1
00:00:56,634 --> 00:00:59,436
Sisilia, Italia
2
00:02:11,036 --> 00:02:12,704
Tunggu sini.
3
00:02:39,581 --> 00:02:42,000
Dia memintaku untuk tunggu di luar.
4
00:02:48,458 --> 00:02:49,793
Ayo.
5
00:05:30,738 --> 00:05:32,729
Aku dilarang masuk, jadi...
6
00:05:36,418 --> 00:05:38,347
Mereka harusnya izinkan aku masuk.
7
00:05:38,371 --> 00:05:40,683
Kenapa kalian berdua masih bernapas?
8
00:05:40,707 --> 00:05:43,114
Kami datang setelah...
9
00:05:50,147 --> 00:05:54,053
Aku ingin pastikan aku mengerti.
10
00:05:56,144 --> 00:05:58,257
Kau datang ke sini.
11
00:05:58,285 --> 00:06:00,321
Sendirian.
12
00:06:00,392 --> 00:06:04,843
Ke perkebunan anggur di Sisilia ini.
13
00:06:04,916 --> 00:06:07,762
- Untuk?
- Untukmu.
14
00:06:09,371 --> 00:06:12,124
- Berarti kau tahu siapa aku?
- Aku tahu apa kau.
15
00:06:14,991 --> 00:06:17,351
Tapi kau tetap datang.
16
00:06:20,747 --> 00:06:21,983
Kenapa?
17
00:06:24,625 --> 00:06:26,636
Kau mengambil sesuatu
yang bukan milikmu.
18
00:06:26,676 --> 00:06:28,676
Aku di sini untuk mengambil itu kembali.
19
00:06:30,649 --> 00:06:33,730
Bagaimana kau temukan aku?
20
00:06:33,777 --> 00:06:36,186
Tak ada yang pernah bisa.
21
00:06:39,908 --> 00:06:41,683
Oke.
22
00:06:43,245 --> 00:06:44,810
Oke.
23
00:06:45,664 --> 00:06:47,458
Kau sudah di sini.
24
00:06:50,108 --> 00:06:53,932
Hanya saja kau tinggal
beberapa meter lagi,
25
00:06:53,957 --> 00:06:56,467
Dari tujuanmu datang ke sini.
26
00:07:01,358 --> 00:07:04,493
Kita semua berakhir di tempat
yang semestinya.
27
00:07:04,517 --> 00:07:08,444
Yang artinya,
anak buahmu di kiriku,
28
00:07:08,469 --> 00:07:10,593
Jarinya di pelatuk,
tapi dia satu kaki terlalu dekat,
29
00:07:10,618 --> 00:07:13,087
Dan itu artinya anak buahmu
di kananku akan mati.
30
00:07:13,112 --> 00:07:17,284
Dia hanya belum tahu itu.
Aku iba untuk keluarganya.
31
00:07:17,363 --> 00:07:19,269
Sembilan detik.
32
00:07:21,689 --> 00:07:24,554
Itu waktumu untuk putuskan takdirmu.
33
00:07:24,578 --> 00:07:27,000
Sembilan detik.
34
00:09:28,510 --> 00:09:32,506
Berhenti, berhenti, berhenti.
Berhenti.
35
00:09:34,410 --> 00:09:37,091
- Kau sendirian?
- Ya.
36
00:09:37,181 --> 00:09:39,296
Oke, bagus.
37
00:09:40,881 --> 00:09:42,549
Tetap di mobil, Nak.
38
00:09:44,029 --> 00:09:46,338
- Oke?
- Ya.
39
00:09:48,490 --> 00:09:49,971
Oke.
40
00:11:55,144 --> 00:11:56,577
Pak?
41
00:11:59,392 --> 00:12:00,928
Pak?
42
00:12:03,547 --> 00:12:05,256
Pak, kau tak apa?
43
00:12:11,391 --> 00:12:12,881
Pak?
44
00:12:13,657 --> 00:12:15,362
Pak?
45
00:12:20,642 --> 00:12:24,101
Tekanan darahnya sangat rendah.
Dia takkan selamat jika ke RS.
46
00:12:25,134 --> 00:12:27,221
Dia akan mengalami syok.
47
00:12:31,219 --> 00:12:34,468
Ambil selimut dan taruh di kakinya.
48
00:12:39,205 --> 00:12:41,650
Arahkan cahayanya.
Terima kasih.
49
00:12:41,694 --> 00:12:43,735
Terima kasih. Itu bagus.
50
00:12:48,932 --> 00:12:50,522
- Gio.
- Ya.
51
00:12:50,547 --> 00:12:52,361
Orang ini jatuh.
52
00:12:52,400 --> 00:12:54,539
Dia tidak jatuh. Dia ditembak.
53
00:12:54,576 --> 00:12:58,771
Kau membawa orang yang jatuh.
Oke?
54
00:13:02,102 --> 00:13:04,915
- Bersihkan lukanya.
- Ya.
55
00:13:14,918 --> 00:13:17,678
Kau beruntung itu hanya kaliber 22.
56
00:13:26,315 --> 00:13:28,593
Gio selamatkan nyawamu.
57
00:13:28,651 --> 00:13:32,701
Jadi aku tanya,
apa dia selamatkan orang baik,
58
00:13:32,756 --> 00:13:35,017
Atau orang jahat?
59
00:13:38,243 --> 00:13:40,878
Aku tidak tahu... Aku tidak tahu...
60
00:13:40,927 --> 00:13:42,740
Ke mana kau menuju?
61
00:13:42,764 --> 00:13:46,126
- Pulang.
- Tidak, tidak. Tidak.
62
00:13:46,166 --> 00:13:48,402
Ya.
63
00:13:48,485 --> 00:13:50,231
Tidak, tidak, tidak.
64
00:13:50,255 --> 00:13:52,491
Jangan terburu-buru.
65
00:13:52,519 --> 00:13:54,244
Tidak. Tidak, tidak.
66
00:13:55,177 --> 00:13:59,819
Lukamu butuh waktu untuk pulih.
67
00:14:00,361 --> 00:14:01,841
Oke.
68
00:14:05,813 --> 00:14:08,405
Apa orang jahat akan
datang mencarimu?
69
00:14:09,889 --> 00:14:11,019
Tidak.
70
00:14:57,197 --> 00:15:00,254
- Apa tidurmu nyenyak?
- Ya.
71
00:15:04,288 --> 00:15:06,565
Aku buatkan kau sup.
72
00:15:07,117 --> 00:15:09,117
Terima kasih.
73
00:15:10,151 --> 00:15:12,751
- Terima kasih.
- Enzo.
74
00:15:12,921 --> 00:15:15,637
- Terima kasih, Enzo.
- Siapa namamu?
75
00:15:18,594 --> 00:15:20,756
Roberto.
76
00:15:20,814 --> 00:15:24,018
- Roberto. Oke.
- Ya.
77
00:15:25,740 --> 00:15:27,740
Permisi...
78
00:15:30,295 --> 00:15:33,458
Aku di mana?
79
00:15:33,491 --> 00:15:35,724
Di tempatmu seharusnya.
80
00:15:37,320 --> 00:15:39,038
Oke.
81
00:16:19,651 --> 00:16:20,864
Roberto.
82
00:16:22,601 --> 00:16:23,698
Enzo.
83
00:16:23,723 --> 00:16:27,969
Itu bagus aku menyimpan
tongkat ayahku.
84
00:16:30,916 --> 00:16:33,203
- Kau keberatan?
- Ya.
85
00:16:34,668 --> 00:16:35,713
Bagus.
86
00:16:41,746 --> 00:16:43,468
Berapa lama aku...
87
00:16:43,512 --> 00:16:45,265
Tiga hari tepat hari ini.
88
00:16:48,158 --> 00:16:50,239
Altamonte.
89
00:16:50,310 --> 00:16:53,139
Kecil, tapi menawan.
90
00:16:55,286 --> 00:16:57,109
Pelan-pelan, oke?
91
00:17:04,575 --> 00:17:06,219
Roberto, ke kiri,
92
00:17:06,243 --> 00:17:09,148
Tangga, alun-alun.
93
00:17:10,038 --> 00:17:12,096
Terima kasih.
94
00:18:07,787 --> 00:18:09,793
Khalid, bawakan aku kakap merah.
95
00:18:09,856 --> 00:18:11,560
Segera.
96
00:19:24,505 --> 00:19:26,578
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
97
00:19:26,603 --> 00:19:28,372
Teh, tolong.
98
00:19:28,427 --> 00:19:29,824
Teh?
99
00:19:32,118 --> 00:19:35,749
- Kantung teh.
- Kantung teh.
100
00:19:35,774 --> 00:19:37,464
Akan segera aku bawakan.
101
00:19:37,532 --> 00:19:40,150
Ya. Terima kasih.
102
00:19:50,097 --> 00:19:54,521
Maaf, tapi teh untuk wanita tua
dan orang Inggris.
103
00:20:21,289 --> 00:20:23,064
Selamat pagi.
104
00:20:23,111 --> 00:20:24,668
Aku Giorgio Bonucci. Aku...
105
00:20:24,692 --> 00:20:27,606
Gio. Gio. Gio.
106
00:20:27,945 --> 00:20:29,633
Ini putriku Gabby.
107
00:20:30,855 --> 00:20:32,463
Selamat pagi, Aminah.
108
00:20:32,487 --> 00:20:35,519
Gabby, aku punya sesuatu untukmu.
Kemari.
109
00:20:38,443 --> 00:20:39,983
Jadi...
110
00:20:43,597 --> 00:20:46,466
- Kau terluka parah karena...
- Jatuh.
111
00:20:46,512 --> 00:20:48,477
- Jatuh.
- Ya.
112
00:20:50,634 --> 00:20:53,140
Dr. Enzo dokter yang sangat baik.
113
00:20:53,209 --> 00:20:57,127
Dia yang membawaku ke dunia ini.
Juga orang tuaku.
114
00:20:57,176 --> 00:20:59,251
Hampir semua orang di sini.
115
00:21:03,251 --> 00:21:05,121
Mereka orang baik.
116
00:21:05,146 --> 00:21:06,780
Aku mengerti.
117
00:21:08,902 --> 00:21:11,619
Aku parkirkan mobilmu
di belakang stasiun.
118
00:21:12,946 --> 00:21:15,240
Untuk saat kau merasa lebih baik.
119
00:21:17,077 --> 00:21:19,135
Aku tidak melihat isi tasmu.
120
00:21:23,005 --> 00:21:24,369
Terima kasih.
121
00:21:43,021 --> 00:21:47,230
- Sampai jumpa, Roberto.
- Sampai jumpa.
122
00:22:10,569 --> 00:22:11,997
Collins.
123
00:22:14,635 --> 00:22:16,656
Kilang anggur di Sisilia.
124
00:22:17,970 --> 00:22:20,557
6.2 mil selatan dari...
125
00:22:20,582 --> 00:22:22,550
Siapa ini?
126
00:22:22,601 --> 00:22:24,765
Warga yang peduli.
127
00:22:40,010 --> 00:22:41,902
Collins.
128
00:22:41,946 --> 00:22:45,792
Ya, Kilang Anggur Cantina Arriana,
129
00:22:45,816 --> 00:22:48,413
- Di selatan Palermo.
- Siapa ini?
130
00:22:49,369 --> 00:22:51,672
Ada peti impor dari Timur Tengah.
131
00:22:51,697 --> 00:22:53,152
Suriah, dari kelihatannya.
132
00:22:53,177 --> 00:22:55,955
Apa isinya? Buah?
Kacang pohon? Rempah?
133
00:22:55,980 --> 00:22:57,815
Maaf, tapi tak ada
yang tak biasa soal itu.
134
00:22:57,840 --> 00:23:00,782
- Anggur.
- Anggur?
135
00:23:00,806 --> 00:23:03,094
Anggur, ada 55 peti.
136
00:23:03,118 --> 00:23:08,124
Kenapa kilang anggur Sisilia
mengimpor anggur dari Suriah?
137
00:23:08,149 --> 00:23:10,169
Aku rasa aku memang
menghubungi nomor yang tepat.
138
00:23:10,194 --> 00:23:11,366
Dengar, Kawan, aku...
139
00:23:11,391 --> 00:23:14,817
Dari kelihatannya semacam
operasi pengemasan ulang.
140
00:23:14,842 --> 00:23:16,710
Kau butuh tim akses fisik.
141
00:23:16,735 --> 00:23:19,673
- Bagaimana kau tahu semua ini?
- Hanya kebetulan lewat.
142
00:23:19,697 --> 00:23:21,970
Aku pikir itu mungkin
membuat orangmu tertarik.
143
00:23:21,994 --> 00:23:23,911
"Orangmu"?
144
00:23:23,958 --> 00:23:25,432
Kau tahu siapa yang kau hubungi?
145
00:23:25,456 --> 00:23:28,101
Grup Operasi Keuangan CIA.
146
00:23:28,126 --> 00:23:30,627
Kau melacak sumber uang
tersangka, benar?
147
00:23:30,666 --> 00:23:33,000
Ya, itu benar. Sebentar.
148
00:23:33,464 --> 00:23:35,734
Biar aku ambil sesuatu
untuk menuliskan ini.
149
00:23:35,759 --> 00:23:39,687
Itu tak perlu. Semua sambungan
telepon di rekam, bukan?
150
00:23:39,726 --> 00:23:41,389
Kawan?
151
00:23:55,277 --> 00:23:58,932
Collins. Ya, aku ada situasi
potensi operasi.
152
00:25:29,406 --> 00:25:32,019
- Perlahan-lahan.
- Terima kasih.
153
00:26:20,214 --> 00:26:22,025
Suatu hari seseorang
melakukan sesuatu...
154
00:26:22,049 --> 00:26:23,860
...tak tak bisa diucapkan
kepada orang lain,
155
00:26:23,884 --> 00:26:26,780
Dan kau melakukan sesuatu
soal itu karena kau bisa.
156
00:26:26,804 --> 00:26:29,190
Karena itu dirimu sebenarnya?
157
00:26:29,217 --> 00:26:31,346
Siapa dirimu selamanya ini?
158
00:27:06,927 --> 00:27:09,881
Ayah, Ibu menghubungimu
dari dapur.
159
00:27:14,949 --> 00:27:17,119
Saladmu.
160
00:27:17,189 --> 00:27:18,932
- Terima kasih.
- Selamat menikmati.
161
00:27:49,603 --> 00:27:52,020
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
162
00:27:59,242 --> 00:28:01,305
Namaku Aminah.
163
00:28:01,355 --> 00:28:04,111
- Roberto.
- Senang bertemu denganmu.
164
00:28:05,056 --> 00:28:06,736
Selamat menikmati tehmu.
165
00:28:17,581 --> 00:28:20,665
Permisi, pak. Kemeja ini
akan terlihat bagus denganmu.
166
00:28:21,189 --> 00:28:23,605
Kemeja ini sempurna.
Itu warnamu.
167
00:28:23,629 --> 00:28:25,717
Dengan celana ini.
Bagaimana menurutmu?
168
00:28:25,741 --> 00:28:27,777
Setelan sempurna.
169
00:28:29,171 --> 00:28:31,863
Hanya satu kemeja,
tapi dengan celana yang tepat.
170
00:28:31,887 --> 00:28:33,918
- Hanya satu untukku.
- Dan topi.
171
00:28:33,942 --> 00:28:36,576
Karena itu cocok dengan kemejanya.
Warnanya sama.
172
00:28:36,600 --> 00:28:38,000
Sempurna.
173
00:28:39,078 --> 00:28:41,731
Oke? Diskon?
174
00:29:06,067 --> 00:29:08,234
Marco, aku harus perbaiki
lemari pendingin.
175
00:29:08,258 --> 00:29:10,102
Aku tak bisa berbisnis tanpa itu.
176
00:29:10,127 --> 00:29:11,903
Apa peduliku dengan lemari pendingin?
177
00:29:11,927 --> 00:29:14,936
Aku akan bayar minggu depan.
Jangan khawatir.
178
00:29:15,347 --> 00:29:18,175
Ayo, Angelo, berikan uangnya padaku.
179
00:29:18,232 --> 00:29:20,557
Bagaimana kabarmu, Khalid?
180
00:29:25,204 --> 00:29:28,236
Angelo, semua orang harus bayar.
181
00:29:28,263 --> 00:29:30,463
Kita kenal sudah lama, benar?
182
00:29:43,906 --> 00:29:45,753
Sampai ketemu minggu depan.
183
00:29:45,789 --> 00:29:49,561
Tak ada masalah, Angelo.
Benar-benar tak ada masalah.
184
00:29:54,553 --> 00:29:56,564
Tenanglah. Anak pintar.
185
00:29:57,888 --> 00:30:00,620
Bersihkan dirimu.
186
00:30:12,811 --> 00:30:15,309
Ayo, kita pergi. Ayo!
187
00:30:25,635 --> 00:30:27,541
Khalid, ayo kembali bekerja.
188
00:30:36,261 --> 00:30:37,717
Angelo!
189
00:30:37,769 --> 00:30:39,811
Minggu depan.
190
00:30:39,869 --> 00:30:41,984
Jangan buat aku kesal.
191
00:32:08,687 --> 00:32:10,078
Tunggu sini.
192
00:32:12,399 --> 00:32:13,668
Di mana kakakku?
193
00:32:13,692 --> 00:32:15,836
Di atas sedang mengurus sesuatu.
194
00:32:16,862 --> 00:32:19,771
Ini surat pelepasan hak.
Tanda tangani itu.
195
00:32:19,796 --> 00:32:22,317
Kau tak bis mengusir orang
dari rumahnya. Kau paham?
196
00:32:22,342 --> 00:32:25,080
- Mereka tak tahu harus ke mana lagi.
- Lucia... Lucia...
197
00:32:25,142 --> 00:32:27,136
Lucia.
198
00:32:29,985 --> 00:32:32,052
Tn. Quaranta.
199
00:32:34,049 --> 00:32:38,023
Kami tak bisa tanda tangan
surat-surat ini.
200
00:32:38,054 --> 00:32:39,742
Oke?
201
00:32:41,178 --> 00:32:42,822
Pengadilan akan memutuskan.
202
00:32:42,846 --> 00:32:47,958
Dan mungkin kau harus temukan
gedung lain untuk hotelmu.
203
00:32:48,978 --> 00:32:52,198
Aku sangat berharap kau mengerti.
204
00:32:52,314 --> 00:32:54,612
Terima kasih untuk waktumu.
205
00:33:19,068 --> 00:33:21,068
Kakak!
206
00:33:21,093 --> 00:33:23,613
Beli mobil baru?
207
00:33:23,637 --> 00:33:25,056
Bagaimana si anak baru?
208
00:33:25,081 --> 00:33:26,890
Baik. Dia mendengarkanku.
209
00:33:28,058 --> 00:33:29,499
Dia akan jadi anak yang baik.
210
00:33:31,456 --> 00:33:33,468
Keluarkan semua orang.
211
00:33:37,985 --> 00:33:39,360
Jadi?
212
00:33:40,362 --> 00:33:43,258
- Aku menjagamu, betul?
- Ya.
213
00:33:43,282 --> 00:33:45,135
Kau adikku dan aku menyayangimu,
214
00:33:45,159 --> 00:33:47,355
Tapi jangan buat aku kesal.
215
00:33:47,623 --> 00:33:50,081
Lakukan penagihan.
Tapi jangan buat kegaduhan.
216
00:33:51,412 --> 00:33:53,911
Aku punya urusan yang lebih penting.
217
00:33:53,984 --> 00:33:57,375
Kenapa kau tak libatkan aku
ke urusan penting ini?
218
00:33:57,504 --> 00:33:59,467
Ini urusan yang besar.
219
00:34:08,557 --> 00:34:10,373
Tetap di posisimu.
220
00:34:11,907 --> 00:34:14,733
Lakukan tugasmu.
221
00:34:14,810 --> 00:34:17,013
Aku punya rencana besar untukmu.
222
00:34:17,064 --> 00:34:20,418
- Sungguh?
- Jangan khawatir.
223
00:34:28,518 --> 00:34:31,872
Tinggalkan dia di sana
untuk dilihat semua orang.
224
00:34:33,750 --> 00:34:36,840
Cepat! Ayo. Bergerak.
225
00:34:36,892 --> 00:34:39,267
Bergegas! Ayo.
226
00:34:55,688 --> 00:34:57,749
Pertandingan sepak bola
dua hari lagi.
227
00:34:57,773 --> 00:35:00,210
Saat aku muda,
aku pernah bermain.
228
00:35:00,234 --> 00:35:01,530
Apa kau hebat?
229
00:35:01,555 --> 00:35:04,709
Tidak. Itu sebabnya
aku menjadi dokter.
230
00:35:06,526 --> 00:35:10,143
Aku akan ke pasar besok.
Kau butuh sesuatu?
231
00:35:10,168 --> 00:35:11,812
Biar aku yang pergi.
Kau mau apa?
232
00:35:11,837 --> 00:35:14,265
- Tidak. Kau sebaiknya istirahat.
- Tidak... Aku yang pergi.
233
00:35:14,289 --> 00:35:18,081
Tidak. Kau berbuat banyak untukku.
Dan aku sudah kuat.
234
00:35:18,106 --> 00:35:20,271
- Tidak, ayolah.
- Aku sudah kuat.
235
00:35:20,564 --> 00:35:21,898
Kau mau ikan apa?
236
00:35:21,922 --> 00:35:23,525
Ikan? Aku suka triglie.
237
00:35:23,549 --> 00:35:25,656
Oke. Oke.
238
00:35:25,681 --> 00:35:30,323
- Satu. Tiga. Triglia.
- Oke. Oke. Kau yang pergi.
239
00:35:30,347 --> 00:35:32,165
Empat.
240
00:35:32,349 --> 00:35:34,946
Oke, aku yang pergi.
Terima kasih.
241
00:35:35,983 --> 00:35:37,526
- Bersulang.
- Bersulang.
242
00:35:37,688 --> 00:35:39,249
Untuk dipanggang atau dibakar.
243
00:35:39,273 --> 00:35:41,259
- Dan ini...?
- Sempre orata.
244
00:35:41,284 --> 00:35:43,233
- Dorade.
- Orata, ya.
245
00:35:43,257 --> 00:35:44,795
Yang ini.
246
00:35:44,820 --> 00:35:46,774
- Spigola.
- Itu sea bass, 'kan?
247
00:35:46,798 --> 00:35:48,845
- Selamat pagi, Angelo.
- Hai, Amina.
248
00:35:48,907 --> 00:35:50,844
Dan ini?
249
00:35:50,868 --> 00:35:53,773
- Spigola Aku tahu. Sea bass, benar?
- Sea bass. Sempurna.
250
00:35:53,798 --> 00:35:56,198
- Dua sea bass. Segar?
- Dua?
251
00:35:57,683 --> 00:35:59,792
Kau tak seharusnya
mencium aroma ikan.
252
00:35:59,821 --> 00:36:01,652
Periksa matanya.
253
00:36:01,681 --> 00:36:04,357
Matanya harus cerah.
Bukan samar.
254
00:36:04,381 --> 00:36:07,283
Insangnya merah atau merah muda.
Terima kasih.
255
00:36:07,464 --> 00:36:09,429
Dia benar.
256
00:36:09,553 --> 00:36:12,146
Sepertinya Stefano akhirnya
menjual topi itu.
257
00:36:15,980 --> 00:36:17,785
Apa dia bilang?
258
00:36:18,172 --> 00:36:20,210
- Topi?
- Aku suka topi itu. Aku suka.
259
00:36:20,234 --> 00:36:22,339
Dia menyukainya?
Dia bilang suka topinya?
260
00:36:23,233 --> 00:36:24,788
- Dua?
- Berapa totalnya?
261
00:36:24,849 --> 00:36:28,632
Hari ini gratis. Kau teman Enzo.
Tidak perlu bayar.
262
00:36:28,656 --> 00:36:30,300
Aku bisa mengerti.
Tapi aku akan bayar.
263
00:36:30,324 --> 00:36:32,169
Tidak. Kau teman Enzo.
264
00:36:32,218 --> 00:36:34,250
- Siapa namamu?
- Angelo.
265
00:36:34,275 --> 00:36:37,366
- Angelo, aku membayar. Tolong.
- Tidak.
266
00:36:37,413 --> 00:36:40,292
Teman Enzo, aku tak bisa biarkan
kau membayar. Lain kali.
267
00:36:40,316 --> 00:36:42,421
Aku janji akan
biarkan kau membayar.
268
00:36:42,449 --> 00:36:44,463
Ayo, Khalid, berikan dia ikannya.
269
00:36:45,710 --> 00:36:47,883
Terima kasih.
270
00:37:23,839 --> 00:37:25,306
Collins.
271
00:37:27,214 --> 00:37:29,067
Fenetillin hidroklorida.
272
00:37:29,091 --> 00:37:30,606
Sial.
273
00:37:31,010 --> 00:37:33,530
Amfetamin sintetis.
Pejuang ISIS menggunakan itu.
274
00:37:33,554 --> 00:37:35,603
Memberi mereka tenaga
hingga berhari-hari.
275
00:37:35,684 --> 00:37:39,046
- Pintu itu, apa itu...
- Kami ledakkan itu agar terbuka.
276
00:37:39,086 --> 00:37:40,704
Apa lagi yang ada di sana?
277
00:37:40,728 --> 00:37:43,185
Biar aku tunjukkan. Ikut aku.
278
00:37:46,321 --> 00:37:48,091
Berapa banyak uang tunainya?
279
00:37:49,570 --> 00:37:52,879
Sekitar 11 juta. Dolar Amerika.
280
00:37:54,652 --> 00:37:56,568
CCTV?
281
00:37:56,621 --> 00:37:58,904
Semuanya mati di waktu bersamaan.
282
00:37:58,929 --> 00:38:01,334
Tepat pukul 18.16.
283
00:38:01,359 --> 00:38:03,359
Bagaimana dengan sidik jari?
284
00:38:03,409 --> 00:38:05,423
Hanya sepasang sejauh ini.
285
00:38:06,184 --> 00:38:07,520
Tak ada kecocokan.
286
00:38:07,545 --> 00:38:09,945
Beberapa korban jiwa,
hanya sepasang sidik jari?
287
00:38:09,969 --> 00:38:11,969
Ya.
288
00:38:20,540 --> 00:38:21,828
Jadi?
289
00:38:21,852 --> 00:38:25,629
Teroris Suriah selundupkan
narkoba jihad mereka ke sini,
290
00:38:25,654 --> 00:38:27,542
Dikemas ulang,
dikirim ke daratan utama?
291
00:38:27,566 --> 00:38:30,128
Lalu dari sini, itu bukan lagi
kargo internasional.
292
00:38:30,152 --> 00:38:31,829
Itu cuku genius.
293
00:38:33,197 --> 00:38:36,426
- Uang disana, apa itu terhubung?
- Tidak, itu sesuatu yang lain.
294
00:38:36,450 --> 00:38:40,177
Pencucian uang, pencurian siber.
Itu bukan masalah kita. Tapi ini.
295
00:38:40,203 --> 00:38:42,986
Beberapa faksi teroris yang
tak ada didalam radar kita,
296
00:38:43,011 --> 00:38:45,791
Membawa selundupan
ke perkebunan ini?
297
00:38:45,959 --> 00:38:49,637
- Bagaimana kau mendengar soal ini?
- Telepon anonim.
298
00:38:51,171 --> 00:38:52,595
Kita harus cari tahu,
299
00:38:52,620 --> 00:38:54,767
Apa ini pengiriman pertama,
kelima, kedua puluh?
300
00:38:54,792 --> 00:38:56,264
Ini yang keempat.
301
00:38:56,288 --> 00:38:58,613
- Bagaimana?
- 18 bulan terakhir,
302
00:38:58,638 --> 00:39:00,631
Kilang anggur ini mengirim
200 peti anggur per bulan.
303
00:39:00,655 --> 00:39:02,976
Dan tiga bulan lalu,
mereka mulai mengirim 500 peti.
304
00:39:03,001 --> 00:39:04,362
Bajingan.
305
00:39:04,386 --> 00:39:06,511
Aku periksa keuangannya
dalam penerbangan ke sini.
306
00:39:06,536 --> 00:39:08,156
Kita benar-benar buta untuk ini.
307
00:39:08,181 --> 00:39:10,331
Kita tertinggal, orang terluka.
308
00:39:11,463 --> 00:39:12,891
Terus berikan aku kabar terbaru.
309
00:39:39,972 --> 00:39:41,525
- Bagus?
- Ya.
310
00:39:41,598 --> 00:39:43,910
- Hampir siap untuk pergi.
- Oke.
311
00:39:44,819 --> 00:39:46,369
Enzo.
312
00:39:51,009 --> 00:39:53,846
Apa yang kau lihat
saat kau melihatku?
313
00:39:55,625 --> 00:40:00,057
Maksudku, saat aku datang
ke sini, Kau merawatku.
314
00:40:00,141 --> 00:40:01,845
Kau tak panggil ambulan.
315
00:40:01,869 --> 00:40:05,942
Kau tak panggil polisi.
Kau tak panggil carabinieri.
316
00:40:06,592 --> 00:40:07,817
Mengapa?
317
00:40:07,842 --> 00:40:09,659
Ingat apa yang aku tanyakan padamu?
318
00:40:09,684 --> 00:40:12,119
- Saat aku pertama datang?
- Ya.
319
00:40:16,515 --> 00:40:20,877
Ya. Kau tanyakan aku apa aku
orang baik atau orang jahat.
320
00:40:21,639 --> 00:40:23,648
Dan kau bilang tidak tahu.
321
00:40:24,913 --> 00:40:27,405
Aku tidak tahu.
322
00:40:27,463 --> 00:40:30,334
Hanya orang baik yang akan
mengatakan itu.
323
00:41:23,142 --> 00:41:24,798
Kakak.
324
00:41:24,874 --> 00:41:27,444
Baru sudah berdoa?
325
00:41:27,496 --> 00:41:29,407
Aku rasa Tuhan tak mendengarkan.
326
00:41:29,431 --> 00:41:30,869
Ada apa?
327
00:41:31,164 --> 00:41:34,920
Ini waktunya, Dik, untuk bantu aku
dengan urusan lebih besar.
328
00:41:35,928 --> 00:41:41,129
Aku mau kau berikan tekanan lebih
ke kota ini dan warganya.
329
00:41:41,743 --> 00:41:46,109
Kita punya rencana besar untuk
Altamonte, resor, hotel, dan kasino.
330
00:41:47,266 --> 00:41:49,596
Kau tahu harus apa.
331
00:41:49,647 --> 00:41:51,727
Tentu, Vincent.
332
00:41:54,918 --> 00:41:57,671
Seluruh pesisir ini akan jadi milik kita.
333
00:41:58,640 --> 00:42:00,446
Semuanya.
334
00:42:43,530 --> 00:42:45,423
Aminah!
335
00:42:48,744 --> 00:42:50,913
Tidak. Carmela! Tidak!
336
00:42:56,919 --> 00:42:58,636
Angelo, tidak, tidak, tidak!
337
00:43:31,461 --> 00:43:33,167
Tenang, tenang.
338
00:43:33,257 --> 00:43:37,084
Tenang, Angelo.
Kami di sini untuk membantumu.
339
00:43:39,971 --> 00:43:44,409
Mereka menghancurkan
semua yang kita punya.
340
00:45:06,552 --> 00:45:08,243
Halo, selamat pagi.
341
00:45:08,318 --> 00:45:11,301
Marshal Bonucci,
Altamonte Carabinieri.
342
00:45:13,681 --> 00:45:16,196
Aku butuh informasi...
343
00:45:16,249 --> 00:45:19,363
Mengenai pemilik van...
344
00:45:19,439 --> 00:45:21,010
Ford...
345
00:45:22,507 --> 00:45:24,726
Biru atau hitam.
346
00:45:24,768 --> 00:45:27,224
Tersangka pembakaran di sengaja.
347
00:45:48,165 --> 00:45:49,887
Kenapa kau melakukan itu?
348
00:45:52,469 --> 00:45:55,244
- Permisi?
- Kenapa kau melakukan itu?
349
00:46:00,728 --> 00:46:02,092
Kebiasaan.
350
00:46:03,439 --> 00:46:04,834
Aku rapi.
351
00:46:07,985 --> 00:46:11,574
Dan beritahu aku,
siapa yang memasak untukmu?
352
00:46:11,613 --> 00:46:13,341
Maaf?
353
00:46:13,365 --> 00:46:15,364
Siapa yang memasak untukmu?
354
00:46:16,494 --> 00:46:18,247
Di sini? Saat ini?
355
00:46:18,308 --> 00:46:19,806
Di rumah. Di Amerika.
356
00:46:19,830 --> 00:46:22,258
Siapa yang siapkan makananmu?
357
00:46:22,309 --> 00:46:23,914
Aku sendiri.
358
00:46:24,680 --> 00:46:27,604
Dan apa hidangan favoritmu.
359
00:46:30,740 --> 00:46:32,685
Chili con carne.
360
00:46:33,427 --> 00:46:35,912
- Tidak? Oke, spageti.
- Tidak. Tidak, tidak.
361
00:46:35,937 --> 00:46:38,187
- Oke. Bagus.
- Con carne.
362
00:46:38,211 --> 00:46:40,211
Con carne.
363
00:46:40,267 --> 00:46:42,046
Oke, oke.
364
00:46:42,337 --> 00:46:48,710
Aku ingin tunjukkan kau
makanan Altamonte sebenarnya.
365
00:46:48,734 --> 00:46:50,824
Kau mau ikut denganku?
366
00:46:55,142 --> 00:46:58,085
- Ya.
- Oke.
367
00:46:58,118 --> 00:47:00,353
- Dengan satu syarat.
- Ya.
368
00:47:00,429 --> 00:47:02,589
Kau pakai topi barumu.
369
00:47:02,648 --> 00:47:04,769
Oke.
370
00:47:04,837 --> 00:47:07,124
Jangan pergi ke mana-mana.
371
00:47:12,339 --> 00:47:14,980
Berapa lama kau memiliki kafe itu?
372
00:47:15,037 --> 00:47:18,761
20 tahun.
Itu awalnya toko orang tuaku.
373
00:47:40,828 --> 00:47:42,994
Kita temukan sesuatu. Oke.
374
00:47:50,669 --> 00:47:52,023
Apa ini?
375
00:47:52,047 --> 00:47:54,299
Ini kebab. Ini...
376
00:47:55,676 --> 00:47:57,696
Kita akan mencoba ini lain kali.
377
00:48:57,107 --> 00:49:01,012
- Terima kasih.
- Cocok untuk teh.
378
00:49:04,828 --> 00:49:07,062
Mereka menganggapmu
bagian dari kami sekarang.
379
00:49:25,316 --> 00:49:28,924
- Selamat pagi.
- Terima kasih.
380
00:49:29,185 --> 00:49:31,576
- Silakan.
- Terima kasih.
381
00:49:39,093 --> 00:49:44,588
Kau tahu, aku bisa berbalik dan
langsung menghadap arahmu...
382
00:49:44,612 --> 00:49:48,014
...jika kau ingin mendapat
foto yang lebih baik.
383
00:49:49,652 --> 00:49:54,360
Lima, empat, tiga, dua, satu.
384
00:49:57,805 --> 00:49:59,317
Kau tak terlihat seperti suaramu.
385
00:49:59,341 --> 00:50:00,910
Kau mirip seperti suaramu.
386
00:50:03,512 --> 00:50:05,308
Dan terima kasih kembali.
387
00:50:09,029 --> 00:50:10,704
Untuk apa?
388
00:50:10,728 --> 00:50:14,020
Informasi itu. Aku rasa itu
menuntun ke sesuatu.
389
00:50:17,278 --> 00:50:19,477
Siapa kau?
390
00:50:19,528 --> 00:50:22,170
Apa yang kau lakukan
di perkebunan itu di Sisilia?
391
00:50:22,850 --> 00:50:24,566
Bahkan lebih baik,
perkebunan yang menyimpan...
392
00:50:24,590 --> 00:50:26,087
...narkotika berbasis amfetamin.
393
00:50:26,112 --> 00:50:27,165
Aku sudah bilang di telepon,
394
00:50:27,189 --> 00:50:29,950
- Hanya orang... Benar.
- Hanya orang lewat.
395
00:50:31,105 --> 00:50:33,717
Kau tak ingin main-main denganku.
396
00:50:33,760 --> 00:50:35,643
Aku hanya ingin meminum teh.
397
00:50:37,678 --> 00:50:39,319
Kau bekerja untuk siapa?
398
00:50:39,355 --> 00:50:41,013
Aku pensiunan.
399
00:50:41,040 --> 00:50:42,914
Dari?
400
00:50:44,379 --> 00:50:45,841
Aku bisa langsung membawamu,
401
00:50:45,865 --> 00:50:48,021
Dan kita bisa lakukan ini
di kantor kami.
402
00:50:48,057 --> 00:50:50,577
Kau butuh persetujuan
yurisdiksi untuk itu.
403
00:50:50,601 --> 00:50:55,423
Kecuali kau mau bawa aku
ke lokasi rahasia.
404
00:50:55,485 --> 00:50:57,021
Menyiksaku.
405
00:50:57,055 --> 00:51:00,264
Ujar orang yang tahu sambungan
agensi mana untuk dihubungi.
406
00:51:00,307 --> 00:51:02,009
Dari mana kau mendapat nomor itu?
407
00:51:02,034 --> 00:51:03,606
Dari buku.
408
00:51:03,671 --> 00:51:06,080
- Buku apa?
- Buku hitam kecil.
409
00:51:08,090 --> 00:51:09,557
Bagaimana kau tahu itu aku?
410
00:51:11,311 --> 00:51:14,309
Kau membaca panduan tur Roma.
Kita di Altamonte.
411
00:51:14,333 --> 00:51:17,395
- Dan suaramu.
- Ada apa dengan itu?
412
00:51:17,419 --> 00:51:19,022
Caramu melafalkan "M",
413
00:51:19,046 --> 00:51:22,336
Itu kering dan bersuara agak kasar.
414
00:51:22,383 --> 00:51:25,518
- Aku akan mengusahakan itu.
- Itu harus.
415
00:51:27,388 --> 00:51:30,859
Polisi temukan beberapa mayat
di perkebunan itu.
416
00:51:32,017 --> 00:51:34,407
Ya. Ya, ya.
417
00:51:34,436 --> 00:51:38,168
Narkoba memang pekerjaan berbahaya.
418
00:51:42,482 --> 00:51:44,214
Kau membunuh mereka?
419
00:51:44,238 --> 00:51:46,601
Apa aku terlihat seperti pembunuh?
420
00:51:46,626 --> 00:51:49,079
Aku siap untuk setiap kemungkinan.
421
00:51:50,244 --> 00:51:51,794
Klise.
422
00:51:52,954 --> 00:51:55,057
Suka atau tidak,
kau orang yang diawasi.
423
00:51:55,082 --> 00:51:56,869
Aku orang yang menarik.
424
00:51:58,852 --> 00:52:00,806
Apa lagi yang bisa kau
beritahu padaku?
425
00:52:00,852 --> 00:52:02,461
Tidak ada.
426
00:52:03,090 --> 00:52:05,265
Dan percayalah,
seandainya aku bisa.
427
00:52:07,746 --> 00:52:09,698
Bahkan tidak sedikit penasaran?
428
00:52:09,722 --> 00:52:10,879
Tentang?
429
00:52:10,903 --> 00:52:14,158
- Bagaimana aku menemukanmu?
- Itu mudah.
430
00:52:14,245 --> 00:52:16,434
Kau naik kapal penyeberangan yang sama.
431
00:52:17,187 --> 00:52:20,433
Kau melihat kamera CCTV
di gedung terminal.
432
00:52:20,458 --> 00:52:22,029
Kaku memutar itu ulang
selama dua minggu,
433
00:52:22,053 --> 00:52:24,296
Melihat plat nomor mobil,
434
00:52:24,320 --> 00:52:26,138
GPS memberimu lokasinya.
435
00:52:26,163 --> 00:52:27,936
Bagaimana aku sejauh ini?
436
00:52:27,961 --> 00:52:30,996
Berikutnya, kau akan melakukan
pencarian mendalam dari namaku.
437
00:52:31,882 --> 00:52:33,630
Sudah dilakukan.
438
00:52:33,655 --> 00:52:36,583
Bagus. Itu harusnya
meninggikan antenamu.
439
00:52:37,323 --> 00:52:39,501
Mengapa?
440
00:52:39,542 --> 00:52:42,355
Aku tidak mau...
441
00:52:42,379 --> 00:52:47,828
...kacaukan itu untukmu.
442
00:52:48,761 --> 00:52:51,317
Jangan ke mana-mana.
443
00:52:51,342 --> 00:52:53,410
Aku baru memulai.
444
00:52:55,142 --> 00:52:56,899
Aku juga.
445
00:52:59,688 --> 00:53:01,583
McCall.
446
00:53:01,607 --> 00:53:04,859
Sangat bagus. Dua "C" dan "L".
447
00:53:09,875 --> 00:53:11,135
Halo?
448
00:53:11,159 --> 00:53:14,090
Putrimu pulang sekolah lebih cepat.
449
00:53:14,154 --> 00:53:16,089
Ini siapa?
450
00:53:17,061 --> 00:53:18,784
Bu Marta.
451
00:53:18,812 --> 00:53:20,101
Apa kau melihat Gabby?
452
00:53:20,125 --> 00:53:22,873
Salah satu rekanmu
baru saja menjemput dia.
453
00:53:26,215 --> 00:53:27,724
Apa semuanya baik?
454
00:53:39,299 --> 00:53:40,903
Chiara!
455
00:53:40,944 --> 00:53:42,873
Gabby!
456
00:53:44,441 --> 00:53:46,479
- Gabby!
- Gio!
457
00:54:00,916 --> 00:54:03,111
Carabiniere!
458
00:54:08,086 --> 00:54:09,600
Ayah, ayah.
459
00:54:09,625 --> 00:54:12,144
Dia membuat kesalahan bodoh.
460
00:54:12,169 --> 00:54:14,430
Di melakukan telepon
yang tidak seharusnya.
461
00:54:16,276 --> 00:54:18,173
Berhenti!
462
00:54:18,202 --> 00:54:19,894
Aku mohon!
463
00:54:20,436 --> 00:54:23,754
Kau pikir kami tak punya
teman di sana?
464
00:54:25,239 --> 00:54:29,126
Kenapa kau harus merepotkan,
Carabiniere?
465
00:54:29,236 --> 00:54:31,852
Kau tahu kau tak seharusnya
membuat masalah.
466
00:54:31,894 --> 00:54:33,473
Tidak!
467
00:54:34,055 --> 00:54:36,801
- Viking, cepat bawa anak itu.
- Aku sedang makan.
468
00:54:36,826 --> 00:54:38,447
Siapa yang peduli jika kau
sedang makan?!
469
00:54:38,472 --> 00:54:41,084
Tentu, kita semua sebaiknya
menunggu Viking selesai makan!
470
00:54:41,109 --> 00:54:42,625
Cepat bergerak!
471
00:54:42,650 --> 00:54:44,381
Ini akan memberimu pelajaran.
472
00:54:44,406 --> 00:54:46,018
Ayo, bawa dia ke sini.
473
00:54:46,043 --> 00:54:47,420
Lihat aku!
474
00:54:52,801 --> 00:54:55,822
Berikutnya kami akan
melukai anakmu.
475
00:54:55,846 --> 00:54:57,657
Atau kami melakukan sesuatu
yang lebih buruk. Paham?
476
00:54:57,681 --> 00:54:59,326
Kami akan lakukan sesuatu
yang lebih buruk!
477
00:54:59,350 --> 00:55:01,762
- Lepaskan dia!
- Tutup mulutmu!
478
00:55:08,692 --> 00:55:10,738
Carabiniere yang baik.
479
00:55:27,491 --> 00:55:29,491
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GCOR
480
00:55:29,515 --> 00:55:31,515
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
481
00:55:31,539 --> 00:55:33,539
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
482
00:55:33,563 --> 00:55:35,563
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88
483
00:55:50,013 --> 00:55:51,438
Dokter.
484
00:55:53,181 --> 00:55:55,056
Apa yang terjadi kepada Gio?
485
00:55:55,101 --> 00:55:57,006
Dia jatuh.
486
00:55:59,002 --> 00:56:02,514
Apa yang terjadi di sini,
terjadi di banyak kota.
487
00:56:02,538 --> 00:56:06,226
Itu Camorra. Ndrangheta.
488
00:56:06,250 --> 00:56:08,248
Apa yang kau sebut "Mafia".
489
00:56:08,973 --> 00:56:11,532
Mereka seperti kanker.
490
00:56:11,588 --> 00:56:14,752
Dan seperti kanker, tak ada obatnya.
491
00:56:58,826 --> 00:57:00,540
Haruskah aku panggil ambulan?
492
00:57:08,646 --> 00:57:10,268
Sangat menakjubkan.
493
00:57:10,314 --> 00:57:12,781
Gereja ini sudah ada
lebih dari seribu tahun.
494
00:57:14,318 --> 00:57:16,701
Aku mendapat buku panduan baru.
495
00:57:20,240 --> 00:57:22,057
Berkata ada lukisan dinding di dalam...
496
00:57:22,081 --> 00:57:25,254
...menggambarkan Bunda Maria
melakukan sebuah keajaiban.
497
00:57:25,597 --> 00:57:28,989
Menyelamatkan seseorang dari
hukuman gantung tidak adil.
498
00:57:33,671 --> 00:57:35,329
Kau percaya?
499
00:57:37,031 --> 00:57:39,911
- Dengan apa?
- Keajaiban?
500
00:57:41,987 --> 00:57:44,129
Maksudmu sekumpulan
aksi yang terlihat acak,
501
00:57:44,153 --> 00:57:47,124
Semua terjadi bersamaan
di waktu dan tempat yang sama?
502
00:57:48,557 --> 00:57:49,921
Tidak.
503
00:57:54,922 --> 00:57:58,287
- Bagaimana pencariannya?
- Tampaknya, kau hantu.
504
00:57:59,863 --> 00:58:02,280
Aku tak takut hantu.
505
00:58:02,366 --> 00:58:04,302
Atau semua yang bisa aku lihat,
506
00:58:04,326 --> 00:58:06,651
Tn. Dua "C" dan "L".
507
00:58:08,038 --> 00:58:10,392
Aku kemari untuk bilang
kau bukan orang yang diawasi.
508
00:58:10,416 --> 00:58:12,116
Bukan?
509
00:58:12,897 --> 00:58:16,484
Hanya orang yang menarik,
untuk sementara waktu.
510
00:58:18,298 --> 00:58:21,970
Petani Sisilia itu adalah
Lorenzo Vitale.
511
00:58:22,023 --> 00:58:24,864
Habiskan bertahun-tahun dalam
daftar paling dicari Interpol.
512
00:58:24,888 --> 00:58:27,233
Menjalankan kerajaan siber terbesar.
513
00:58:27,258 --> 00:58:29,421
Mencuri uang dari rekening
luar negeri,
514
00:58:29,446 --> 00:58:31,580
Agensi pemerintah,
dana pensiunan.
515
00:58:32,518 --> 00:58:34,161
Tampaknya teroris gunakan
perkebunannya...
516
00:58:34,185 --> 00:58:36,336
...untuk selundupkan narkoba
ke pulau utama.
517
00:58:37,259 --> 00:58:40,130
- Jadi aku aman?
- Untuk sekarang.
518
00:58:40,154 --> 00:58:43,236
Aku harus mengidentifikasi sel
yang kami tak tahu ada.
519
00:58:44,241 --> 00:58:46,325
Ada rencana?
520
00:58:46,362 --> 00:58:48,377
Kau pikir aku baru untuk ini?
521
00:58:48,412 --> 00:58:52,382
Tugas admin selama dua tahun.
Mungkin tur lapangan pertamamu.
522
00:58:52,730 --> 00:58:54,620
Kau akan berurusan dengan
warga lokal sekarang.
523
00:58:54,645 --> 00:58:56,934
- Intinya?
- Mereka punya agendanya sendiri.
524
00:58:56,959 --> 00:58:59,498
Apa yang mereka katakan
tak selalu yang mereka maksud.
525
00:59:00,989 --> 00:59:03,319
Kau memang penuh informasi.
526
00:59:05,594 --> 00:59:07,405
Kenapa aku?
527
00:59:07,468 --> 00:59:11,749
Pertanyaannya adalah,
kenapa Sisilia?
528
00:59:11,774 --> 00:59:15,655
Kenapa bukan Elba atau Sardinia?
529
00:59:15,680 --> 00:59:17,195
Permisi?
530
00:59:17,235 --> 00:59:20,783
Kenapa selundupkan narkoba...
531
00:59:20,807 --> 00:59:24,174
...ke dermaga yang paling aman
di seluruh wilayah?
532
00:59:24,239 --> 00:59:27,052
- Itu sangat bagus.
- Ya.
533
00:59:27,087 --> 00:59:29,716
Aku akan temui mu lagi dengan
jawabannya saat aku selesai.
534
00:59:29,741 --> 00:59:31,452
Aku tahu itu.
535
00:59:35,087 --> 00:59:38,190
Lalu kau bisa jawab pertanyaanku,
536
00:59:38,262 --> 00:59:40,052
Kenapa aku?
537
01:00:00,280 --> 01:00:01,840
Hai, Marshal.
538
01:00:01,864 --> 01:00:03,644
Bagaimana kabarmu?
539
01:00:07,319 --> 01:00:09,502
Kau gadis yang cantik.
540
01:00:09,566 --> 01:00:11,283
Ingat aku?
541
01:00:13,330 --> 01:00:15,833
Bagaimana kepalamu, Marshal?
Masih sakit?
542
01:00:20,796 --> 01:00:22,548
Jangan khawatir, oke?
543
01:00:26,468 --> 01:00:30,639
Marshal, dengar,
aku butuh bantuan darimu.
544
01:00:32,302 --> 01:00:34,849
Aku mau kau ke Somalia,
545
01:00:34,935 --> 01:00:37,417
Dan tanyakan kapal ke mereka.
546
01:00:37,463 --> 01:00:39,310
Kau bisa lakukan itu?
547
01:00:42,135 --> 01:00:43,818
Kau pasti bisa melakukan itu.
548
01:00:43,843 --> 01:00:47,498
Kau pengirim pesanku sekarang.
Selamat, Marshal!
549
01:01:15,059 --> 01:01:17,871
Kau suka ikut campur urusan orang.
550
01:01:19,724 --> 01:01:21,286
Aku berusaha keras untuk tidak,
551
01:01:21,310 --> 01:01:23,614
Tapi kau membuatnya
sangat menantang untukku.
552
01:01:25,653 --> 01:01:29,829
Kau sebaiknya jangan ikut campur
yang bukan urusanmu.
553
01:01:29,854 --> 01:01:32,249
Itu buruk untukmu.
554
01:01:32,326 --> 01:01:35,244
Tuhan tahu aku alergi
dengan hal-hal buruk.
555
01:01:39,204 --> 01:01:41,373
Kau tahu...
556
01:01:41,460 --> 01:01:46,723
Aku yakin bahwa semuanya
dalam hidup adalah soal waktu.
557
01:01:46,748 --> 01:01:50,798
Dan sayangnya untukmu,
waktumu sangat tidak bagus.
558
01:01:53,597 --> 01:01:56,454
Tiga minggu lalu kita tak akan
melakukan percakapan ini.
559
01:01:56,478 --> 01:01:58,905
Tapi aku di sini sekarang.
560
01:01:58,978 --> 01:02:02,365
Aku mulai sangat
menyukai tempat ini...
561
01:02:02,389 --> 01:02:04,299
Dan warganya.
562
01:02:05,651 --> 01:02:08,838
Aku mulai yakin dari
lubuk hatiku yang paling dalam,
563
01:02:08,862 --> 01:02:11,656
Bahwa ini adalah tempatku
seharusnya berada.
564
01:02:11,699 --> 01:02:16,846
Jadi apapun itu yang kau
dan teman-temanmu lakukan,
565
01:02:16,870 --> 01:02:20,162
Tolong lakukan itu di tempat lain.
566
01:02:24,003 --> 01:02:27,344
- Kau peringatkan aku?
- Aku persiapkan kau.
567
01:02:27,423 --> 01:02:29,317
Kau dengar yang dia katakan?
568
01:02:29,341 --> 01:02:32,338
Dia bersiap. Dia lucu.
569
01:02:39,464 --> 01:02:41,401
Apa itu Timex?
570
01:02:43,976 --> 01:02:46,014
Bukan.
571
01:02:46,078 --> 01:02:47,683
Ini Bulgar...
572
01:02:49,098 --> 01:02:50,755
Duduklah. Duduk.
573
01:02:50,779 --> 01:02:53,730
Cepat duduk! Duduk!
574
01:02:58,623 --> 01:03:03,742
Itu saraf median yang aku tekan.
575
01:03:03,792 --> 01:03:08,360
Dalam skala satu sampai
sepuluh, itu dua.
576
01:03:10,160 --> 01:03:11,918
Itu tiga.
577
01:03:11,943 --> 01:03:13,438
Kau tak mau aku ke empat.
578
01:03:13,463 --> 01:03:15,555
Aku ke empat, kau akan
buang air besar di celana.
579
01:03:15,579 --> 01:03:17,106
Kau tidak menginginkan itu.
Aku tidak ingin itu.
580
01:03:17,130 --> 01:03:18,713
Mereka juga tidak.
581
01:03:26,815 --> 01:03:28,967
Beritahu teman-temanmu
jika mereka boleh pergi.
582
01:03:28,991 --> 01:03:32,745
- Minta mereka untuk pergi.
- Pergilah! Cepat pergi!
583
01:03:39,119 --> 01:03:41,400
Itu disebut "Kepatuhan rasa sakit".
584
01:03:41,451 --> 01:03:44,594
Otakmu mengatakanmu
untuk melakukan satu hal,
585
01:03:44,619 --> 01:03:47,017
Tapi tubuhmu mengatakan
hal lainnya.
586
01:03:48,634 --> 01:03:50,293
Sekarang dengarkan aku.
587
01:03:50,318 --> 01:03:52,293
Keluarkan senjatamu
dari pinggangmu.
588
01:03:52,317 --> 01:03:54,485
Taruh di meja.
589
01:03:57,616 --> 01:03:59,339
Pelan-pelan.
590
01:04:35,469 --> 01:04:37,044
Ambil mobil.
591
01:04:42,266 --> 01:04:44,224
Orang Amerika keparat ini.
592
01:04:44,268 --> 01:04:46,133
Dia berani ikut campur.
593
01:04:49,565 --> 01:04:51,345
Berikan aku rokok.
594
01:04:56,527 --> 01:04:58,746
Kau mau bagaimana, Marco?
595
01:04:58,939 --> 01:05:01,804
Aku akan habisi berengsek itu.
596
01:05:04,733 --> 01:05:06,172
Dan Vincent?
597
01:05:09,376 --> 01:05:11,153
Persetan Vincent.
598
01:05:12,323 --> 01:05:14,792
Dia tak bisa perintahkan aku.
599
01:05:16,981 --> 01:05:19,154
Ayo. Berikan aku senjatamu.
600
01:05:19,321 --> 01:05:21,700
Berikan aku senjata. Mengerti?
601
01:06:44,346 --> 01:06:47,121
Kami temukan paket
di belakang mobil.
602
01:06:48,542 --> 01:06:50,968
Semacam narkotika.
603
01:06:54,395 --> 01:06:56,415
Bukan yang biasa.
604
01:07:01,777 --> 01:07:05,659
Kita akan kirim teknisi ke sini
untuk periksa itu.
605
01:07:21,926 --> 01:07:25,064
Roma, Italia
606
01:07:36,023 --> 01:07:38,461
- Hei.
- Nyalakan TV-mu.
607
01:07:41,437 --> 01:07:44,815
...Bahwa ledakan di stasiun kereta,
608
01:07:44,840 --> 01:07:47,719
Adalah hasil dari serangan
teroris yang belum bisa dipastikan.
609
01:07:47,743 --> 01:07:50,055
Saat ini belum ada tersangka.
610
01:07:50,079 --> 01:07:53,404
- Kau mampu mengidentifikasi...
- Warga negara Suriah.
611
01:07:53,429 --> 01:07:54,978
Aku temukan pabrik
pembuatan bom mereka...
612
01:07:55,002 --> 01:07:56,747
...di sebuah apartemen lantai enam.
613
01:07:56,835 --> 01:07:59,734
- Apa ada lagi...
- Rencana untuk stasiun kereta? Ya.
614
01:07:59,759 --> 01:08:03,462
Ditambah onderdil bom,
barang yang canggih.
615
01:08:03,550 --> 01:08:06,294
Itu adalah hasil pendanaan
uang narkoba mereka.
616
01:08:06,318 --> 01:08:08,602
- Kau di mana?
- Napoli.
617
01:08:08,626 --> 01:08:10,321
Kembali sekarang.
618
01:08:10,369 --> 01:08:12,830
- Kenapa Sisilia?
- Kenapa?
619
01:08:12,854 --> 01:08:15,265
Kenapa bukan Elba atau Sardinia?
620
01:08:16,164 --> 01:08:17,559
Itu tak masuk akal, Frank,
621
01:08:17,584 --> 01:08:19,709
Mengirim narkotika melalui
dermaga paling aman di wilayah itu.
622
01:08:19,733 --> 01:08:22,728
Jadi menurutmu jika
faksi pulau utama...
623
01:08:22,752 --> 01:08:25,136
- ...mengambil alih di...
- Di Napoli.
624
01:08:25,161 --> 01:08:27,296
Itu dermaga termudah untuk
menyusupkan sesuatu.
625
01:08:28,236 --> 01:08:30,750
- Aku rasa mereka di sini.
- Jadi?
626
01:08:31,018 --> 01:08:33,598
Kita temukan bandar jalanan,
gali yang dalam dari mereka.
627
01:08:33,622 --> 01:08:35,182
Buat mereka menyerahkan pemasoknya.
628
01:08:35,206 --> 01:08:36,517
Siapa yang memberikan
harga grosir.
629
01:08:36,541 --> 01:08:38,615
Memulai dari bawah. Itu bagus.
630
01:08:39,795 --> 01:08:42,523
Oke, aku akan usahakan
dari yang sudah mati.
631
01:08:42,547 --> 01:08:45,170
- Jika kau benar...
- Sampai ketemu di garis akhir.
632
01:08:45,225 --> 01:08:46,786
Sampai jumpa.
633
01:08:51,056 --> 01:08:54,190
CIA menghargai kesediaanmu
untuk bekerja sama, Pak Kepala.
634
01:08:58,646 --> 01:09:01,021
Kami siap membantumu.
635
01:09:03,986 --> 01:09:06,287
Apa yang kau lakukan saat ini?
636
01:09:06,363 --> 01:09:08,338
Saat ini kami mengumpulkan informasi.
637
01:09:10,034 --> 01:09:11,820
Aku ingin tanyakan orang ini.
638
01:09:43,025 --> 01:09:46,501
Dia tak bisa kau wawancarai.
639
01:10:04,365 --> 01:10:06,757
Kau mengganggu sarapanku.
640
01:10:07,804 --> 01:10:11,097
Jadi apa kesepakatannya?
641
01:10:11,122 --> 01:10:13,923
Maaf, apa ada yang bilang padamu
ada kesepakatan?
642
01:10:15,307 --> 01:10:18,034
Aku tak ke sini untuk negosiasi.
643
01:10:18,143 --> 01:10:20,937
Aku ke sini untuk
memberimu kesempatan.
644
01:10:21,063 --> 01:10:25,161
Aku butuh informasi.
Dan kau akan berikan itu padaku.
645
01:12:20,467 --> 01:12:22,792
Aku turut prihatin atas saudaramu.
646
01:12:25,087 --> 01:12:26,419
Terima kasih.
647
01:12:28,272 --> 01:12:29,832
Silakan duduk.
648
01:12:38,367 --> 01:12:41,698
Ada urusan yang perlu
aku bicarakan denganmu.
649
01:12:41,759 --> 01:12:44,032
Tidak hari ini.
650
01:12:44,116 --> 01:12:46,137
CIA berada di sini.
651
01:12:46,430 --> 01:12:48,917
Mereka mencari sel teroris...
652
01:12:48,941 --> 01:12:52,472
...yang mengimpor narkotika jihad
dan menjualnya di seluruh EU.
653
01:12:52,497 --> 01:12:55,235
Maka urus itu.
654
01:12:55,259 --> 01:12:57,397
Kau harus hentikan semuanya.
655
01:12:58,594 --> 01:13:00,842
Ada seorang wanita...
656
01:13:00,883 --> 01:13:02,840
Dia cerdas.
657
01:13:04,393 --> 01:13:07,085
Dia akan tahu itu bukan ulah teroris.
658
01:13:08,754 --> 01:13:11,439
Tapi ulahmu.
659
01:13:11,487 --> 01:13:13,608
Camorra...
660
01:13:13,653 --> 01:13:16,539
Membeli narkoba dari musuh,
661
01:13:16,613 --> 01:13:19,348
Lalu menjualnya
di jalanan kita sendiri,
662
01:13:19,372 --> 01:13:21,735
Untuk membiayai perusahaanmu.
663
01:13:21,759 --> 01:13:23,898
Kau harus melakukan tugasmu.
664
01:13:26,066 --> 01:13:29,043
Apa kau lihat perbuatan mereka
dengan uang hasil pembayaranmu?
665
01:13:30,336 --> 01:13:32,125
Apa kau lihat berapa banyak
orang yang tewas...
666
01:13:32,149 --> 01:13:34,093
...dalam serangan stasiun kereta itu?
667
01:13:37,075 --> 01:13:39,089
Rekan sebangsa kita.
668
01:13:39,114 --> 01:13:42,416
Jika aku tak beli narkotika mereka,
669
01:13:42,441 --> 01:13:44,684
Orang lain yang akan membelinya,
670
01:13:44,709 --> 01:13:47,155
Dan orang yang sama
yang akan mati.
671
01:13:50,256 --> 01:13:52,259
Aku akan urus wanita itu.
672
01:13:52,316 --> 01:13:54,597
Kau pastikan tak ada
yang kembali padaku.
673
01:13:54,652 --> 01:13:57,413
Kau sama sekali tidak mengerti.
674
01:13:57,448 --> 01:13:58,716
Sama sekali.
675
01:13:58,740 --> 01:14:00,560
Kau benar.
676
01:14:01,225 --> 01:14:03,076
Aku tidak peduli.
677
01:14:04,125 --> 01:14:07,693
Adikku mati,
dan kau ke sini bicara asal.
678
01:14:07,741 --> 01:14:10,101
Tanpa informasi apapun.
679
01:14:11,669 --> 01:14:14,421
Apa kau bodoh?
680
01:14:14,486 --> 01:14:17,068
Atau kau sudah lupa posisimu?
681
01:14:22,689 --> 01:14:27,696
Posisiku adalah kepala kepolisian.
682
01:14:29,455 --> 01:14:32,402
Apa kau lupa siapa dirimu?
683
01:14:32,463 --> 01:14:34,480
Kau adalah orang barbar...
684
01:14:40,476 --> 01:14:43,419
Dan kau akan selalu jadi orang barbar.
Aku peringatkan kau.
685
01:14:43,444 --> 01:14:45,778
- Kau mau ke mana?
- Tetap di sini.
686
01:14:51,917 --> 01:14:53,547
Kau harus temukan siapa
yang membunuh adikku.
687
01:14:53,571 --> 01:14:55,676
Dasar bangsat! Paham?
688
01:15:02,094 --> 01:15:03,739
Diam!
689
01:15:03,804 --> 01:15:07,271
Sekarang orang barbarku akan
membawamu ke rumah sakit.
690
01:15:07,433 --> 01:15:10,492
Bergegaslah dan mungkin kelak
kau bisa gerakkan beberapa jarimu.
691
01:15:46,369 --> 01:15:48,072
Kau paham pesanku?
692
01:15:48,108 --> 01:15:51,932
Berikutnya aku penggal kepalamu
dan mengirim itu ke cucumu.
693
01:15:51,981 --> 01:15:54,971
Aku hargai kau sudah berikan kami
tanganmu (Bantuanmu), Barella.
694
01:15:55,034 --> 01:15:56,894
Ayo, Antonio.
695
01:16:02,529 --> 01:16:04,485
Ini berasal dari belakang mobil van.
696
01:16:05,772 --> 01:16:07,892
Aku tak pernah melihat
sesuatu seperti itu sebelumnya.
697
01:16:15,196 --> 01:16:18,355
- Apa yang terjadi?
- Pak Kepala Barella diserang.
698
01:16:18,379 --> 01:16:20,565
- Oleh siapa?
- Kami tidak tahu.
699
01:16:20,589 --> 01:16:23,609
Tapi dia memiliki informasi
mengenai investigasimu.
700
01:16:23,656 --> 01:16:26,095
Petugas ini akan mengawalmu
ke rumah sakit.
701
01:16:26,119 --> 01:16:27,838
Aku permisi.
702
01:16:31,600 --> 01:16:33,510
Kau mencari di tempat yang salah.
703
01:16:33,582 --> 01:16:35,068
McCall?
704
01:16:35,117 --> 01:16:38,747
Itu bukan teroris.
Tapi Camorra.
705
01:16:39,250 --> 01:16:42,426
- Hati-hati.
- Biar aku telepon balik.
706
01:17:39,770 --> 01:17:41,688
- Collins.
- Frank!
707
01:17:41,712 --> 01:17:43,483
Apa dia akan baik saja?
708
01:17:46,752 --> 01:17:50,655
Kita tidak mencari teroris.
Itu Camorra.
709
01:17:52,723 --> 01:17:55,077
Urus dia, oke?
710
01:17:55,142 --> 01:17:57,098
Aku akan tangani ini.
Aku akan tangani ini, Collins.
711
01:17:57,122 --> 01:17:59,135
- Kau akan baik saja.
- Oke.
712
01:18:37,351 --> 01:18:39,515
Altamonte!
713
01:18:40,558 --> 01:18:43,751
Adikku di bunuh di jalanan kalian!
714
01:18:43,816 --> 01:18:45,877
Bawakan aku siapa pelakunya...
715
01:18:45,901 --> 01:18:48,278
Dan aku akan memberimu imbalan!
716
01:18:49,743 --> 01:18:52,911
- Altamonte!
- Aku mohon...
717
01:19:03,098 --> 01:19:04,837
Kau tahu siapa pelakunya.
718
01:19:07,631 --> 01:19:10,044
Beritahu aku siapa pembunuh adikku!
719
01:19:19,686 --> 01:19:22,547
Berikutnya itu akan lebih dari telingamu.
720
01:19:37,278 --> 01:19:39,584
Berapa banyak yang akan
aku bunuh hari ini?
721
01:19:40,402 --> 01:19:42,689
Beritahu siapa yang
membunuh adikku,
722
01:19:43,834 --> 01:19:46,166
Atau aku akan bunuh keluargamu
selagi kau melihat.
723
01:19:46,190 --> 01:19:47,792
Gio!
724
01:19:47,816 --> 01:19:50,221
Roberto!
725
01:19:54,511 --> 01:19:56,475
Tunjukkan dirimu!
726
01:19:57,514 --> 01:19:59,513
Itu aku yang kau inginkan.
727
01:20:00,601 --> 01:20:03,252
Aku membunuh adikmu.
728
01:20:03,299 --> 01:20:05,709
Aku minta padanya,
729
01:20:05,734 --> 01:20:09,340
"Tinggalkan orang-orang ini sendiri."
Dia tak mau dengar, jadi...
730
01:20:10,402 --> 01:20:14,190
Kau jauh dari rumah, Orang Amerika.
731
01:20:15,938 --> 01:20:18,386
Aku di tempatku yang seharusnya.
732
01:20:18,410 --> 01:20:20,038
Aku di sini.
733
01:20:20,829 --> 01:20:22,324
Aku di sini.
734
01:20:23,339 --> 01:20:25,165
Kau mengerti apa yang terjadi sekarang?
735
01:20:25,231 --> 01:20:27,866
Aku mengerti kelemahan.
Aku mengerti rasa sakit.
736
01:20:27,891 --> 01:20:30,400
Aku mengerti kematian.
Aku mengerti penderitaan.
737
01:20:30,425 --> 01:20:32,893
Dan karena orang-orang ini,
aku mulai mengerti kedamaian.
738
01:20:32,918 --> 01:20:35,248
Kau tak bisa merenggut itu dariku.
739
01:20:36,657 --> 01:20:38,449
Tuhan adalah saksiku,
740
01:20:38,473 --> 01:20:41,062
Kau tak akan merenggut itu
dari mereka. Jadi...
741
01:20:41,087 --> 01:20:43,442
Apa kau mengerti?
Itu pertanyaannya.
742
01:20:43,467 --> 01:20:46,070
Aku mengerti aku bisa dapatkan
semua yang aku mau.
743
01:20:46,094 --> 01:20:47,315
Maka bawa aku.
744
01:20:47,340 --> 01:20:49,126
Karena kau bisa dapatkan apapun
yang kau mau, bawa aku.
745
01:20:49,150 --> 01:20:52,002
Aku di sini... Bawa aku.
746
01:20:52,030 --> 01:20:54,061
Bawa aku.
747
01:20:55,114 --> 01:20:57,012
Tapi jangan lakukan itu di sini.
748
01:21:00,111 --> 01:21:03,502
Tapi ini tempat terbaik, Orang Amerika.
749
01:21:03,580 --> 01:21:05,856
Di jalan batu ini.
750
01:21:06,125 --> 01:21:08,882
Agar orang-orang ini bisa lihat
dan beritahu yang lain...
751
01:21:08,906 --> 01:21:10,906
...apa yang mereka saksikan.
752
01:21:22,995 --> 01:21:25,524
Kau tak harus lakukan ini, Anakku.
753
01:21:27,949 --> 01:21:31,430
Oke. Pilihanmu.
754
01:21:32,424 --> 01:21:34,125
Itu pilihanmu.
755
01:21:36,572 --> 01:21:38,820
Itu selalu pilihanku.
756
01:21:51,988 --> 01:21:54,939
- Serius?
- Vincent!
757
01:21:54,982 --> 01:21:56,693
Maka tembak aku juga!
758
01:21:56,717 --> 01:21:59,070
Bunuh aku!
759
01:22:01,920 --> 01:22:04,803
Kita harus pergi.
Mereka merekam kita, Vincent.
760
01:22:05,933 --> 01:22:07,745
Lepaskan dia.
761
01:22:09,897 --> 01:22:12,569
Momen yang indah.
762
01:22:12,636 --> 01:22:15,136
Tapi ini takkan bertahan lama.
763
01:22:16,844 --> 01:22:20,081
Jadi nikmati itu, Orang Amerika.
764
01:22:20,105 --> 01:22:22,295
- Karena aku akan kembali.
- Aku akan di sini.
765
01:22:22,320 --> 01:22:26,041
Aku akan tinggalkan tempat ini
seolah perang berkecamuk di sini.
766
01:22:26,163 --> 01:22:28,266
Aku akan menunggumu.
Cepatlah.
767
01:22:28,290 --> 01:22:30,126
Aku akan bunuh kalian semua!
768
01:22:30,167 --> 01:22:32,187
Bos, kita harus pergi.
Polisi datang.
769
01:22:32,211 --> 01:22:33,466
Aku akan menemuimu.
770
01:22:33,490 --> 01:22:35,610
Aku akan segera menemuimu.
Ayo pergi!
771
01:22:35,655 --> 01:22:37,739
Cepatlah. Itu akan lebih cepat
dari yang kau kira.
772
01:23:13,585 --> 01:23:15,942
Apa yang kita tahu
soal orang Amerika?
773
01:23:16,023 --> 01:23:17,799
Tidak ada.
774
01:23:17,863 --> 01:23:19,705
Tak ada yang bicara.
775
01:23:19,732 --> 01:23:23,112
Kami juga periksa dengan
kontak kami, nihil.
776
01:23:24,143 --> 01:23:26,450
Tak ada yang bicara?
777
01:23:26,474 --> 01:23:30,234
Mungkin FBI, CIA...
778
01:23:30,366 --> 01:23:32,087
Interpol...
779
01:23:32,145 --> 01:23:33,772
Kita tak tahu, Vincent.
780
01:23:35,399 --> 01:23:38,748
Bagaimana jika itu
salah satu musuh kita?
781
01:23:38,772 --> 01:23:40,824
Salah satu keluarga lainnya?
782
01:23:44,624 --> 01:23:47,020
Kita akan bunuh orang Amerika.
783
01:23:47,068 --> 01:23:50,826
Kita akan bunuh orang Amerika,
dan kita akan bakar tempat itu!
784
01:23:50,914 --> 01:23:52,613
Besok, Simone.
785
01:23:52,692 --> 01:23:54,309
Besok!
786
01:26:03,635 --> 01:26:05,498
Apa-apaan?
787
01:26:06,842 --> 01:26:08,286
Pergilah periksa.
788
01:26:16,053 --> 01:26:17,462
Tidak ada.
789
01:26:18,247 --> 01:26:20,113
Tak ada orang di sana.
790
01:27:26,925 --> 01:27:28,553
Salvatore?
791
01:27:32,928 --> 01:27:33,929
Salvatò!
792
01:27:37,240 --> 01:27:39,060
Salvat...
793
01:28:43,165 --> 01:28:44,659
Simone.
794
01:28:46,050 --> 01:28:48,077
Antonio?
795
01:28:49,770 --> 01:28:51,540
Salvatò?
796
01:28:54,764 --> 01:28:56,983
Salvatò?
797
01:29:09,198 --> 01:29:11,145
Salvatore?
798
01:29:13,696 --> 01:29:15,654
Antonio?
799
01:30:10,878 --> 01:30:13,319
Salvatò! Salvatò!
800
01:30:14,091 --> 01:30:15,563
Giò.
801
01:30:16,408 --> 01:30:18,457
Giò! Giò.
802
01:30:50,071 --> 01:30:51,889
Jangan macam-macam denganku!
803
01:31:12,657 --> 01:31:17,183
Orangku akan menemukanmu...
804
01:31:18,946 --> 01:31:22,229
Dan membunuhmu seperti anjing.
805
01:31:29,555 --> 01:31:36,414
Kita semua harus menghadapi...
806
01:31:36,457 --> 01:31:38,358
...kematian.
807
01:31:38,383 --> 01:31:40,588
Siapa kau?
808
01:31:43,944 --> 01:31:46,729
Itu adalah darah...
809
01:31:55,649 --> 01:31:57,161
Siapa kau?
810
01:31:59,831 --> 01:32:04,443
Waktumu kurang dari enam menit
sebelum obat itu hentikan jantungmu.
811
01:32:04,533 --> 01:32:06,315
Siapa kau?
812
01:32:21,925 --> 01:32:24,881
Jadi aku tahu...
813
01:32:24,918 --> 01:32:28,567
Itu adalah darah...
814
01:32:28,625 --> 01:32:31,044
Bagiku...
815
01:32:33,520 --> 01:32:36,831
Suatu hari ketika aku tersesat...
816
01:33:22,203 --> 01:33:23,727
Marco!
817
01:33:36,542 --> 01:33:38,692
Marco!
818
01:34:59,625 --> 01:35:01,213
Siapa kau?
819
01:35:48,665 --> 01:35:51,554
Suatu hari ketika aku tersesat...
820
01:36:08,402 --> 01:36:11,457
Dengan usaha yang terkoodinir,
CIA dan Interpol...
821
01:36:11,482 --> 01:36:13,686
...berhasil menyita cukup
amfetamin sintetis...
822
01:36:13,711 --> 01:36:15,901
...untuk menewaskan 2.1 juta orang,
823
01:36:15,925 --> 01:36:18,817
Melebihi dari populasi Napoli, Italia.
824
01:36:18,850 --> 01:36:21,182
Menggulingkan kepemimpinan
lokal Camorra,
825
01:36:21,206 --> 01:36:24,009
Operasi berhasil mencegat
perdagangan narkoba,
826
01:36:24,034 --> 01:36:26,396
Memotong pendanaan ke sel teroris.
827
01:36:26,420 --> 01:36:28,606
Dan berita terbaru
baru saja masuk,
828
01:36:28,630 --> 01:36:30,091
Vincent Quaranta,
829
01:36:30,115 --> 01:36:32,783
Diduga kepala lima keluarga Camorra,
830
01:36:32,808 --> 01:36:35,196
Ditemukan tewas
di jalanan Napoli semalam...
831
01:36:35,220 --> 01:36:36,801
...dari yang tampaknya overdosis...
832
01:36:36,825 --> 01:36:39,411
...dengan narkoba yang ia jual
di jalanan itu sendiri.
833
01:36:40,225 --> 01:36:42,249
Kau melewatkan seluruh keseruannya.
834
01:36:42,296 --> 01:36:44,728
Memecahkannya adalah
bagian yang menyenangkan.
835
01:36:48,581 --> 01:36:51,587
- Terima kasih.
- Untuk apa?
836
01:36:51,611 --> 01:36:53,834
Panggilan telepon itu.
837
01:36:53,885 --> 01:36:56,124
Itu selamatkan nyawaku.
838
01:36:56,524 --> 01:36:58,572
Sama-sama.
839
01:36:58,745 --> 01:37:01,152
Apa itu tas barangmu?
840
01:37:01,177 --> 01:37:07,520
Bukan. Ini $366,400.
841
01:37:07,544 --> 01:37:10,349
Tunai. Dolar Amerika.
842
01:37:11,133 --> 01:37:13,181
Sisilia.
843
01:37:13,239 --> 01:37:15,849
Kau memasuki ruangan uang itu, ya?
844
01:37:18,876 --> 01:37:20,899
Jadi, itu untuk apa?
845
01:37:20,924 --> 01:37:23,322
Itu uang pensiun Greg Dyer.
846
01:37:23,357 --> 01:37:24,580
Siapa?
847
01:37:24,604 --> 01:37:29,673
Greg Dyer. Dia tukang tembok
selama 43 tahun. Pensiunan.
848
01:37:29,698 --> 01:37:34,101
Lembaga serikat pensiunan dia
di retas sembilan bulan lalu.
849
01:37:34,146 --> 01:37:38,152
Jadi dia kehilangan semua hasil
kerjanya seumur hidup...
850
01:37:38,192 --> 01:37:41,142
...dengan satu ketukan di keyboard.
851
01:37:41,167 --> 01:37:44,159
Jadi kau melacak uang
pensiunan seseorang,
852
01:37:44,184 --> 01:37:48,576
Ke seorang hantu siber yang tak bisa
ditemukan orang bertahun-tahun...
853
01:37:48,634 --> 01:37:51,624
Yang kebetulan stasiun persinggahan
penyelundupan narkoba?
854
01:37:51,649 --> 01:37:54,625
Aku tidak tahu itu hingga
aku berada di sana. Tapi, ya.
855
01:37:54,650 --> 01:37:58,444
Kemudian kau memaksa membuka jalan
ke ruangan yang di bentengi...
856
01:37:58,595 --> 01:38:02,539
Dengan jutaan dolar,
surat obligasi, kode rekening...
857
01:38:03,392 --> 01:38:07,690
Yang kau ambil adalah 300,000
dari uang pensiunan Dwyer.
858
01:38:07,748 --> 01:38:12,654
366,400.
859
01:38:12,711 --> 01:38:16,207
Tunai. Dolar Amerika.
Dan itu "Dyer."
860
01:38:16,250 --> 01:38:20,495
- Apa dia temanmu?
- Bukan...
861
01:38:21,771 --> 01:38:23,724
Aku pernah jadi supir
taksi daring dia.
862
01:38:27,023 --> 01:38:29,466
Aku tidak mengerti.
863
01:38:29,521 --> 01:38:31,288
Kau akan mengerti.
864
01:38:44,222 --> 01:38:47,129
Boston, Massachusetts
865
01:38:49,893 --> 01:38:51,565
- Greg Dyer?
- Ya?
866
01:38:51,590 --> 01:38:53,293
Aku Emma Collins.
Kita bicara di telepon.
867
01:38:53,317 --> 01:38:54,697
Silakan masuk.
868
01:38:56,002 --> 01:38:57,811
Jadi...
869
01:39:01,969 --> 01:39:03,803
Apa ini?
870
01:39:03,827 --> 01:39:07,703
$366,400.
871
01:39:07,774 --> 01:39:09,941
Itu uang pensiunmu.
872
01:39:13,295 --> 01:39:14,903
Boleh aku buka?
873
01:39:38,202 --> 01:39:40,645
- Bagaimana kau...
- Bukan aku.
874
01:39:40,739 --> 01:39:43,088
Lalu siapa?
875
01:39:43,144 --> 01:39:45,078
Aku tak bisa memberitahumu.
876
01:39:46,422 --> 01:39:48,717
Kenapa?
877
01:39:48,784 --> 01:39:51,811
Kenapa sesuatu seperti ini
untuk orang asing?
878
01:39:52,751 --> 01:39:54,477
Itu pertanyaan bagus.
879
01:39:59,136 --> 01:40:01,685
Kau bisa keluarkan lagi semuanya.
880
01:40:01,747 --> 01:40:04,262
Kita takkan pergi ke mana-mana.
881
01:40:04,339 --> 01:40:07,165
Terima kasih.
882
01:40:08,970 --> 01:40:10,768
Terima kasih.
883
01:40:25,075 --> 01:40:26,803
Seseorang tinggalkan ini
untukmu di meja resepsionis.
884
01:40:26,827 --> 01:40:28,972
- Bagaimana keadaanmu?
- 100%.
885
01:40:28,996 --> 01:40:32,309
Bagus. Karena kita ada rapat
dengan direktur 30 menit lagi.
886
01:40:32,333 --> 01:40:35,421
Dia ingin bertemu orang yang
mengungkap situasi di Italia.
887
01:40:35,481 --> 01:40:37,287
Kerja bagus.
888
01:40:42,399 --> 01:40:48,314
"Ibumu pasti bangga denganmu."
RM
889
01:41:21,153 --> 01:41:22,609
Kita juara!
890
01:41:22,633 --> 01:41:24,196
Aku mengerti!
891
01:41:24,898 --> 01:41:27,555
Ini hal besar untuk Altamonte.
892
01:42:05,839 --> 01:42:07,331
Sampai nanti.
893
01:42:08,849 --> 01:42:11,388
Roberto. Kau melupakan ini.
894
01:42:29,755 --> 01:42:31,755
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GACOR
895
01:42:31,779 --> 01:42:33,779
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
896
01:42:33,803 --> 01:42:35,803
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
897
01:42:35,827 --> 01:42:37,827
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88