1 00:00:56,593 --> 00:00:59,381 SICÍLIA, ITÁLIA 2 00:02:11,340 --> 00:02:12,340 Espere aqui. 3 00:02:37,616 --> 00:02:38,616 Por aqui. 4 00:02:39,809 --> 00:02:41,659 Ele me mandou esperar aqui fora. 5 00:02:48,540 --> 00:02:49,540 Vamos. 6 00:04:26,089 --> 00:04:27,089 Vamos. 7 00:05:30,586 --> 00:05:32,186 Não me deixaram entrar, então... 8 00:05:36,724 --> 00:05:37,924 Eles deviam ter deixado. 9 00:05:38,304 --> 00:05:40,118 Por que ainda estão respirando? 10 00:05:40,801 --> 00:05:41,903 Nós chegamos depois... 11 00:05:41,905 --> 00:05:42,905 Não! 12 00:05:50,059 --> 00:05:51,059 Agora... 13 00:05:51,729 --> 00:05:53,114 Para eu entender direito... 14 00:05:56,029 --> 00:05:57,428 Você veio aqui... 15 00:05:58,439 --> 00:05:59,439 sozinho... 16 00:06:00,474 --> 00:06:01,832 a esta vinícola... 17 00:06:02,981 --> 00:06:04,181 na Sicília. 18 00:06:05,247 --> 00:06:06,247 Por quê? 19 00:06:06,547 --> 00:06:07,547 Por você. 20 00:06:09,316 --> 00:06:11,420 - Então, sabe quem sou? - Sei o que você é. 21 00:06:15,020 --> 00:06:16,526 E veio mesmo assim? 22 00:06:20,660 --> 00:06:21,660 Por quê? 23 00:06:24,641 --> 00:06:27,613 Você pegou algo que não é seu. Vim pegar de volta. 24 00:06:30,841 --> 00:06:32,320 Como me encontrou? 25 00:06:33,925 --> 00:06:35,576 Jamais conseguiram isso. 26 00:06:40,194 --> 00:06:41,194 Tudo bem. 27 00:06:42,953 --> 00:06:43,953 Tudo bem. 28 00:06:45,874 --> 00:06:47,125 Agora você está aqui. 29 00:06:50,337 --> 00:06:53,037 E a poucos metros de distância... 30 00:06:54,372 --> 00:06:55,992 daquilo que está procurando. 31 00:07:01,713 --> 00:07:04,652 No final, terminamos no lugar ao qual pertencemos. 32 00:07:04,986 --> 00:07:05,986 Ou seja, 33 00:07:07,176 --> 00:07:09,231 o homem à esquerda com o dedo no gatilho 34 00:07:09,233 --> 00:07:10,777 está perto demais. 35 00:07:10,881 --> 00:07:13,214 O que já deixa o homem à minha direita morto. 36 00:07:13,216 --> 00:07:16,477 Ele só não sabe ainda. Mas sinto pena da família dele. 37 00:07:17,626 --> 00:07:18,762 Nove segundos. 38 00:07:21,946 --> 00:07:24,665 É o que resta pra você decidir seu destino. 39 00:07:25,306 --> 00:07:26,306 Nove segundos. 40 00:09:13,966 --> 00:09:16,566 Mrs.Bennet | LaisRosas Sossa | Dr.Schulo 41 00:09:16,568 --> 00:09:18,968 Seaiver | Mikae Rayuska | SierraBravo 42 00:09:18,970 --> 00:09:21,633 Madu21 | ©yßë® V¡¢¡öµ§ @HELDER1965 43 00:09:22,750 --> 00:09:27,034 O PROTETOR 3: CAPÍTULO FINAL 44 00:09:28,550 --> 00:09:31,019 Parado, parado, parado! 45 00:09:31,121 --> 00:09:32,121 Parado! 46 00:09:34,546 --> 00:09:36,240 - Está sozinho? - Estou. 47 00:09:37,306 --> 00:09:38,365 Certo, tudo bem. 48 00:09:41,041 --> 00:09:42,041 Fique no carro. 49 00:10:53,116 --> 00:10:55,116 Mrs. Bennet / LaisRosas Sossa / Dr.Schulo 50 00:10:55,118 --> 00:10:57,118 Seaiver / Mikae Rayuska / SierraBravo 51 00:10:57,120 --> 00:10:59,120 Madu21 / ©yßë® V¡¢¡öµ§ @HELDER1965 52 00:10:59,121 --> 00:11:01,121 Revisão: D3QU1NH4 53 00:11:55,449 --> 00:11:56,449 Senhor? 54 00:11:59,740 --> 00:12:00,740 Senhor? 55 00:12:03,625 --> 00:12:04,843 Senhor, o que houve? 56 00:12:11,517 --> 00:12:12,517 Senhor? 57 00:12:13,923 --> 00:12:14,923 Senhor? 58 00:12:20,738 --> 00:12:23,825 O pulso dele está fraco. Não aguentaria até o hospital. 59 00:12:25,437 --> 00:12:26,851 Ele está entrando em choque. 60 00:12:31,428 --> 00:12:34,060 Cubra os pés dele com um cobertor. 61 00:12:39,190 --> 00:12:40,944 Cuide da luz. Obrigado. 62 00:12:41,698 --> 00:12:43,197 Obrigado, assim está bom. 63 00:12:49,145 --> 00:12:50,413 - Gio... - Sim. 64 00:12:50,484 --> 00:12:51,875 Ele levou uma queda. 65 00:12:52,657 --> 00:12:54,098 Ele foi baleado. 66 00:12:54,589 --> 00:12:56,778 Você me trouxe um homem que caiu. 67 00:12:56,926 --> 00:12:57,926 Entendido? 68 00:13:02,354 --> 00:13:04,524 - Limpe o ferimento. - Certo. 69 00:13:14,640 --> 00:13:17,200 Felizmente não foi de grosso calibre. 70 00:13:26,412 --> 00:13:28,239 O Gio salvou sua vida. 71 00:13:28,868 --> 00:13:30,292 Então vou perguntar: 72 00:13:30,772 --> 00:13:32,600 Ele salvou um homem bom, 73 00:13:33,145 --> 00:13:34,419 ou um homem mau? 74 00:13:38,335 --> 00:13:40,182 Eu não sei. 75 00:13:41,195 --> 00:13:43,767 - Para onde estava indo? - Para casa. 76 00:13:43,869 --> 00:13:45,820 Não, não. Não. 77 00:13:49,397 --> 00:13:50,485 Não, não! 78 00:13:50,548 --> 00:13:52,441 Não pode fazer esforço. 79 00:13:52,542 --> 00:13:53,909 Não, não. 80 00:13:54,518 --> 00:13:56,469 A sua ferida... 81 00:13:56,895 --> 00:13:59,334 precisa de tempo pra curar. 82 00:14:05,987 --> 00:14:07,932 Os homens maus virão atrás de você? 83 00:14:10,025 --> 00:14:11,025 Não. 84 00:14:57,292 --> 00:15:00,029 - Dormiu bem? - Sim. 85 00:15:04,438 --> 00:15:05,646 Fiz sopa para você. 86 00:15:07,261 --> 00:15:08,261 Obrigado. 87 00:15:10,241 --> 00:15:11,944 - Obrigado... - Enzo. 88 00:15:12,923 --> 00:15:15,238 - Obrigado, Enzo. - Como se chama? 89 00:15:18,655 --> 00:15:19,655 Roberto. 90 00:15:21,127 --> 00:15:22,689 - Roberto? - Sim. 91 00:15:22,877 --> 00:15:23,877 Tudo bem. 92 00:15:25,835 --> 00:15:27,225 Licença, Enzo, mas... 93 00:15:30,493 --> 00:15:31,582 Onde estou? 94 00:15:33,633 --> 00:15:35,278 Exatamente onde deveria estar. 95 00:15:37,481 --> 00:15:38,500 Está bem. 96 00:16:19,955 --> 00:16:21,047 Roberto! 97 00:16:23,068 --> 00:16:24,472 - Enzo. - Ainda bem 98 00:16:24,745 --> 00:16:26,622 que guardei a bengala do meu pai. 99 00:16:27,143 --> 00:16:28,143 É. 100 00:16:30,984 --> 00:16:32,733 - Posso? - Claro. 101 00:16:34,670 --> 00:16:35,760 Ótimo. 102 00:16:41,965 --> 00:16:44,711 - Quanto tempo eu fiquei.. - Faz 3 dias hoje. 103 00:16:48,230 --> 00:16:49,491 Altamonte. 104 00:16:50,449 --> 00:16:52,449 Pequena, mas simpática. 105 00:16:55,579 --> 00:16:56,727 Vá devagar, certo? 106 00:17:04,474 --> 00:17:05,971 Roberto, à esquerda, 107 00:17:06,491 --> 00:17:08,636 as escadas e a praça. 108 00:17:10,145 --> 00:17:11,326 Obrigado. 109 00:18:07,944 --> 00:18:09,779 Khalid, me traga o pargo vermelho. 110 00:18:10,141 --> 00:18:11,324 Estou indo. 111 00:19:24,761 --> 00:19:26,210 - Bom dia. - Bom dia. 112 00:19:26,743 --> 00:19:28,317 Quero chá, por favor. 113 00:19:28,650 --> 00:19:29,659 Um chá? 114 00:19:32,225 --> 00:19:33,788 Saquinho de chá. 115 00:19:33,939 --> 00:19:35,769 - Saquinho de chá. - Saquinho de chá. 116 00:19:35,940 --> 00:19:37,310 Já volto. 117 00:19:37,785 --> 00:19:39,664 Sim, obrigado. 118 00:19:50,301 --> 00:19:51,895 Desculpe, mas chá 119 00:19:51,897 --> 00:19:53,897 é para idosas e ingleses. 120 00:20:21,474 --> 00:20:22,837 - Bom dia. - Bom dia. 121 00:20:23,271 --> 00:20:24,724 Eu sou Giorgio Bonucci. Eu... 122 00:20:24,771 --> 00:20:26,036 Gio. Gio. 123 00:20:26,677 --> 00:20:27,677 Gio. 124 00:20:28,024 --> 00:20:29,508 Essa é minha filha Gabby. 125 00:20:30,999 --> 00:20:32,138 Bom dia, Aminah. 126 00:20:33,013 --> 00:20:34,919 Gabby, tenho uma coisa para você. 127 00:20:38,683 --> 00:20:39,849 Bem... 128 00:20:43,861 --> 00:20:45,320 Você passou por maus bocados. 129 00:20:45,367 --> 00:20:46,370 Uma queda. 130 00:20:46,730 --> 00:20:47,930 - Queda? - Sim. 131 00:20:50,743 --> 00:20:52,621 O Dr. Enzo é um excelente médico. 132 00:20:53,485 --> 00:20:54,930 Ele fez o meu parto. 133 00:20:55,446 --> 00:20:56,766 E também os dos meus pais. 134 00:20:57,356 --> 00:20:58,459 E de quase todos aqui. 135 00:21:03,497 --> 00:21:04,711 Eles são pessoas boas. 136 00:21:05,265 --> 00:21:06,404 Eu entendo. 137 00:21:09,052 --> 00:21:11,361 Estacionei seu carro atrás da delegacia. 138 00:21:13,147 --> 00:21:14,197 Para quando melhorar. 139 00:21:17,219 --> 00:21:18,707 Não verifiquei suas malas. 140 00:21:23,104 --> 00:21:24,113 Obrigado. 141 00:21:25,043 --> 00:21:26,043 Querida? 142 00:21:28,492 --> 00:21:29,498 Vamos. 143 00:21:31,061 --> 00:21:32,061 Vamos. 144 00:21:43,299 --> 00:21:44,429 Tchau, Roberto. 145 00:21:44,758 --> 00:21:45,763 Tchau... 146 00:21:45,956 --> 00:21:46,956 Gabby. 147 00:21:57,698 --> 00:21:59,674 VISÃO GERAL 148 00:22:10,804 --> 00:22:11,805 Collins. 149 00:22:14,648 --> 00:22:16,261 Vinícola na Sicília. 150 00:22:17,985 --> 00:22:19,540 10 km 151 00:22:20,050 --> 00:22:21,488 - ao sul... - Quem é você? 152 00:22:22,876 --> 00:22:24,275 Um cidadão preocupado. 153 00:22:40,304 --> 00:22:41,312 Collins. 154 00:22:42,221 --> 00:22:44,862 É, Cantina Arriana. 155 00:22:45,259 --> 00:22:47,836 - Vinícola ao sul de Palermo. - Quem é você? 156 00:22:49,566 --> 00:22:51,787 Caixotes importados do Oriente Médio. 157 00:22:51,993 --> 00:22:53,276 Síria, pelo que parece. 158 00:22:53,399 --> 00:22:56,055 Qual o produto? Frutas? Nozes? Especiarias? 159 00:22:56,134 --> 00:22:57,904 Não há nada de incomum nisso. 160 00:22:57,982 --> 00:22:58,982 Vinho. 161 00:23:00,113 --> 00:23:02,933 - Vinho? - Sim. 55 caixas. 162 00:23:03,241 --> 00:23:06,640 Por que uma vinícola Siciliana importaria vinho da Síria? 163 00:23:08,390 --> 00:23:11,224 - Então liguei no número certo. - Ouça, amigo... 164 00:23:11,272 --> 00:23:12,274 Provavelmente... 165 00:23:12,655 --> 00:23:14,837 uma espécie de operação de reembalamento. 166 00:23:14,839 --> 00:23:16,597 Precisará de uma equipe de busca. 167 00:23:16,741 --> 00:23:18,176 Como sabe disso? 168 00:23:18,648 --> 00:23:21,756 Estou de passagem, e pensei que seria do interesse de vocês. 169 00:23:22,233 --> 00:23:23,316 "Vocês"? 170 00:23:24,441 --> 00:23:25,600 Você nos conhece? 171 00:23:25,876 --> 00:23:28,073 O Grupo de Operações Financeiras da CIA. 172 00:23:28,075 --> 00:23:30,542 Vocês monitoram transações financeiras suspeitas. 173 00:23:30,848 --> 00:23:32,687 Sim, isso mesmo. Um momento. 174 00:23:33,763 --> 00:23:35,796 Vou anotar isso. 175 00:23:35,888 --> 00:23:38,814 Não é necessário. Nesta linha tudo é gravado... 176 00:23:40,009 --> 00:23:41,015 certo, colega? 177 00:23:50,636 --> 00:23:51,836 ACESSO AO SATÉLITE 178 00:23:54,076 --> 00:23:55,368 VINÍCOLA CANTINA ARRIANA 179 00:23:55,486 --> 00:23:58,896 Collins. Sim, tenho uma possível situação operacional. 180 00:25:28,187 --> 00:25:30,356 - Vá devagar. - Obrigado. 181 00:26:20,417 --> 00:26:23,976 Um dia alguém faz algo horrível com outra pessoa, 182 00:26:23,994 --> 00:26:26,907 e você age porque sabe que pode. 183 00:26:26,914 --> 00:26:28,760 Por que é assim? 184 00:26:29,674 --> 00:26:30,940 Sempre foi. 185 00:27:07,073 --> 00:27:09,346 Papai, mamãe precisa de você na cozinha. 186 00:27:11,776 --> 00:27:12,822 Obrigado. 187 00:27:15,261 --> 00:27:16,422 Sua salada. 188 00:27:17,010 --> 00:27:18,270 - Obrigado. - Bom apetite. 189 00:27:49,786 --> 00:27:51,915 - Bom dia. - Bom dia. 190 00:27:59,367 --> 00:28:00,625 Meu nome é Aminah. 191 00:28:01,664 --> 00:28:03,750 - Roberto. - Muito prazer. 192 00:28:05,284 --> 00:28:06,684 Aproveite seu chá. 193 00:28:17,825 --> 00:28:18,864 Com licença, senhor. 194 00:28:18,871 --> 00:28:21,311 A camisa combina perfeitamente com o senhor. 195 00:28:21,425 --> 00:28:23,482 Ela é perfeita. Uma cor linda! 196 00:28:23,484 --> 00:28:25,615 Combina com as calças. O que senhor acha? 197 00:28:26,034 --> 00:28:27,502 Perfeito. 198 00:28:28,168 --> 00:28:29,439 - Só uma? - Sim. 199 00:28:29,440 --> 00:28:31,815 Sim, uma camisa combinando com as calças. 200 00:28:31,856 --> 00:28:35,370 - Mas, só uma. - O chapéu combina com a camisa. 201 00:28:35,371 --> 00:28:37,371 Tem a mesma cor. Perfeito. 202 00:28:39,288 --> 00:28:40,321 Certo? 203 00:28:40,703 --> 00:28:41,703 Tem desconto. 204 00:28:43,085 --> 00:28:44,123 Certo, venha. 205 00:29:06,265 --> 00:29:08,484 Marco, tive que consertar o freezer. 206 00:29:08,486 --> 00:29:10,026 Sem ele não trabalho. 207 00:29:10,028 --> 00:29:12,067 Que porra eu tenho com o freezer? 208 00:29:12,069 --> 00:29:14,322 Darei o dinheiro na próxima semana, tranquilo. 209 00:29:15,373 --> 00:29:17,663 Vamos, Angelo, me dê o dinheiro. 210 00:29:18,554 --> 00:29:19,873 Como vai, Khalid? 211 00:29:25,328 --> 00:29:27,720 Angelo, todo mundo tem que pagar. 212 00:29:28,665 --> 00:29:31,007 - Nos conhecemos há muito tempo. - Obrigado. 213 00:29:41,538 --> 00:29:42,878 Está bem... 214 00:29:44,053 --> 00:29:45,749 Na próxima semana? 215 00:29:45,751 --> 00:29:48,492 Sem problemas, Angelo. Sem problemas mesmo. 216 00:29:54,665 --> 00:29:56,445 Relaxe. Bom garoto. 217 00:29:57,970 --> 00:29:59,297 Se recomponha. 218 00:30:12,929 --> 00:30:14,838 Vamos nessa. 219 00:30:25,707 --> 00:30:27,227 Khalid, ao trabalho. 220 00:30:36,632 --> 00:30:37,644 Angelo! 221 00:30:37,714 --> 00:30:39,180 Até semana que vem. 222 00:30:40,020 --> 00:30:41,570 E não me decepcione. 223 00:31:02,295 --> 00:31:04,468 NÁPOLES, ITÁLIA 224 00:32:08,807 --> 00:32:09,967 Esperem aqui. 225 00:32:12,570 --> 00:32:15,609 - Cadê meu irmão? - Lá em cima. Ele está ocupado. 226 00:32:16,833 --> 00:32:19,734 Não há outro jeito. Assine. 227 00:32:19,736 --> 00:32:22,453 Não podem expulsar essa gente de suas casas, entendeu? 228 00:32:22,455 --> 00:32:24,359 Eles não têm pra onde ir! 229 00:32:25,450 --> 00:32:26,508 Lucia... 230 00:32:30,207 --> 00:32:31,704 Senhor Quaranta... 231 00:32:34,224 --> 00:32:37,176 Não podemos assinar esses papéis. 232 00:32:38,374 --> 00:32:39,465 Está bem? 233 00:32:41,324 --> 00:32:43,304 O tribunal decidirá. 234 00:32:43,850 --> 00:32:47,819 Ou talvez possa encontrar outro prédio para construir seu hotel. 235 00:32:49,050 --> 00:32:50,941 Espero que compreenda. 236 00:32:52,429 --> 00:32:53,961 Obrigado por seu tempo. 237 00:33:19,114 --> 00:33:20,606 Olá, irmão! 238 00:33:21,080 --> 00:33:23,467 Está de carro novo? 239 00:33:23,475 --> 00:33:25,029 Está se dando bem com o novato? 240 00:33:25,030 --> 00:33:26,742 Sim, ele me escuta. 241 00:33:28,050 --> 00:33:29,559 Vai ser bom. 242 00:33:31,452 --> 00:33:33,119 Mande todos saírem. 243 00:33:38,100 --> 00:33:39,286 Então... 244 00:33:40,396 --> 00:33:41,910 Sou bom para você? 245 00:33:42,661 --> 00:33:45,064 - É. - Você é meu irmão e eu te amo. 246 00:33:45,400 --> 00:33:46,686 Mas, não me irrite. 247 00:33:47,610 --> 00:33:49,790 Recolha o dinheiro, mas não crie problemas. 248 00:33:51,410 --> 00:33:52,972 Temos coisas mais importantes. 249 00:33:54,210 --> 00:33:56,685 E por que não me deixa fazer parte dessas coisas? 250 00:33:57,550 --> 00:33:58,967 Algo grande vai acontecer. 251 00:34:08,876 --> 00:34:10,435 Cuide das suas coisas. 252 00:34:12,076 --> 00:34:13,571 Faça o seu trabalho. 253 00:34:15,058 --> 00:34:16,664 Tenho grandes planos pra você. 254 00:34:17,330 --> 00:34:18,371 Mesmo? 255 00:34:18,768 --> 00:34:19,950 Não se preocupe. 256 00:34:20,466 --> 00:34:21,559 Certo. 257 00:34:28,711 --> 00:34:31,421 Deixem ele aí. Para que todos vejam. 258 00:34:33,890 --> 00:34:36,604 Rápido! Vamos! Vamos! 259 00:34:36,896 --> 00:34:39,235 Mais rápido! Mexam-se! Vamos! 260 00:34:55,415 --> 00:34:57,822 Dois dias antes de um importante jogo de futebol. 261 00:34:57,995 --> 00:35:00,209 Quando era jovem, eu costumava jogar. 262 00:35:00,290 --> 00:35:02,282 - Você era bom? - Não. 263 00:35:02,384 --> 00:35:04,290 Por isso virei médico. 264 00:35:07,418 --> 00:35:09,968 Amanhã vou ao mercado. Precisa de alguma coisa? 265 00:35:09,970 --> 00:35:11,692 Eu vou para você. Do que precisa? 266 00:35:11,694 --> 00:35:12,978 - Não! - Não, não, eu vou. 267 00:35:12,985 --> 00:35:14,264 Não, você deve descansar. 268 00:35:14,344 --> 00:35:16,502 Não. Você fez muito por mim, 269 00:35:16,948 --> 00:35:18,071 e eu sou forte. 270 00:35:18,136 --> 00:35:20,198 - Não, por favor. - Eu sou forte. 271 00:35:20,711 --> 00:35:23,470 - Qual o peixe que você gosta? - Eu gosto do "tigre". 272 00:35:23,490 --> 00:35:24,989 - Certo. - "Tigre" 273 00:35:25,668 --> 00:35:27,523 Um, dois... 274 00:35:27,525 --> 00:35:29,644 - Está bem. - "Triglia"... 275 00:35:29,646 --> 00:35:31,261 - Você vai. - Quatro. 276 00:35:32,330 --> 00:35:34,609 - Certo. Eu vou. - Obrigado. 277 00:35:36,311 --> 00:35:37,398 - Saúde. - Salute. 278 00:35:37,841 --> 00:35:39,825 Grelhado ou assado? 279 00:35:39,827 --> 00:35:41,642 - Esse é... - "Dourado"? 280 00:35:41,644 --> 00:35:43,196 Isso, Dourado. 281 00:35:43,198 --> 00:35:44,589 Eu quero esse. 282 00:35:44,915 --> 00:35:47,078 - Spigola. Robalo, certo? - Sim. 283 00:35:47,080 --> 00:35:48,408 - Bom dia. - Aminah. 284 00:35:51,045 --> 00:35:53,580 - Eu sei. Robalo, certo? - Robalo. 285 00:35:53,582 --> 00:35:55,577 - Dois robalos. - Sim, dois. 286 00:35:55,579 --> 00:35:56,903 - Fresco. - Fresco? 287 00:35:57,514 --> 00:35:59,201 Não se sente pelo cheiro do peixe. 288 00:35:59,919 --> 00:36:01,013 E sim pelos olhos. 289 00:36:01,804 --> 00:36:03,771 Devem estar brilhantes. 290 00:36:04,462 --> 00:36:06,199 Com as ovas e guelras vermelhas. 291 00:36:06,200 --> 00:36:07,263 Obrigada, Khalid. 292 00:36:07,494 --> 00:36:08,585 Ela está certa. 293 00:36:09,667 --> 00:36:11,946 Finalmente o Stefano vendeu o chapéu. 294 00:36:15,128 --> 00:36:16,870 - Tchau, Aminah. - O que ela disse? 295 00:36:18,263 --> 00:36:19,623 Que o chapéu é bonito. 296 00:36:20,204 --> 00:36:21,868 - Ela gostou dele. - Gostou dele? 297 00:36:23,406 --> 00:36:24,491 - Dois? - Quanto é? 298 00:36:24,972 --> 00:36:27,203 Hoje, nada. 299 00:36:27,364 --> 00:36:28,727 Amigo do Enzo, não paga. 300 00:36:28,729 --> 00:36:30,208 Eu entendo, mas vou pagar. 301 00:36:30,210 --> 00:36:31,791 Não. Você é amigo do Enzo. 302 00:36:32,338 --> 00:36:33,392 Qual é o seu nome? 303 00:36:33,669 --> 00:36:35,710 - Angelo. - Angelo, vou pagar. 304 00:36:35,884 --> 00:36:37,122 - Não. - Por favor. 305 00:36:37,544 --> 00:36:39,987 Amigo do Enzo não precisa pagar. Paga na próxima. 306 00:36:40,479 --> 00:36:42,058 Paga na próxima. Eu prometo. 307 00:36:42,503 --> 00:36:43,945 Khalid, o peixe, por favor. 308 00:36:45,782 --> 00:36:47,512 - Muito obrigado. - Disponha. 309 00:37:24,202 --> 00:37:25,202 Collins? 310 00:37:27,367 --> 00:37:28,912 Cloridrato de Fenetilina. 311 00:37:28,914 --> 00:37:29,914 Porra! 312 00:37:31,074 --> 00:37:33,762 Anfetaminas sintéticas. Os guerrilheiros do ISIS usam. 313 00:37:33,764 --> 00:37:35,335 Mantém eles acordados por dias. 314 00:37:35,974 --> 00:37:37,370 Tinha uma porta ali? 315 00:37:37,443 --> 00:37:38,822 Tivemos que derrubá-la. 316 00:37:39,569 --> 00:37:40,832 O que mais tem aí? 317 00:37:40,973 --> 00:37:42,204 Eu mostro. 318 00:37:42,257 --> 00:37:43,369 Venham comigo. 319 00:37:46,754 --> 00:37:47,754 Quanto tem aí? 320 00:37:49,858 --> 00:37:51,199 Cerca de 11 milhões. 321 00:37:51,721 --> 00:37:52,747 Dólares americanos. 322 00:37:54,647 --> 00:37:55,657 Câmeras? 323 00:37:57,137 --> 00:37:58,857 Todas desligaram ao mesmo tempo. 324 00:37:58,859 --> 00:38:00,668 Exatamente às 18h16. 325 00:38:01,414 --> 00:38:02,417 Digitais? 326 00:38:03,586 --> 00:38:05,177 Apenas algumas até agora. 327 00:38:06,552 --> 00:38:07,686 Sem resultados. 328 00:38:07,688 --> 00:38:09,817 Vários corpos e só algumas digitais? 329 00:38:09,819 --> 00:38:11,017 Exatamente. 330 00:38:20,827 --> 00:38:21,857 O que acha? 331 00:38:21,859 --> 00:38:25,512 Os terroristas sírios estão traficando drogas da Jihad, 332 00:38:25,514 --> 00:38:27,761 reembalando e enviando para o continente? 333 00:38:27,763 --> 00:38:30,374 E distribuindo pro mundo todo. 334 00:38:30,376 --> 00:38:31,420 Brilhante. 335 00:38:33,201 --> 00:38:34,587 O dinheiro tem algo a ver? 336 00:38:34,588 --> 00:38:36,199 Não. Isso é algo diferente. 337 00:38:36,602 --> 00:38:38,744 Lavagem de dinheiro, ciberataques. 338 00:38:38,746 --> 00:38:40,226 Não é problema nosso. 339 00:38:40,446 --> 00:38:43,036 Um grupo terrorista que não está em nosso radar, 340 00:38:43,156 --> 00:38:45,469 contrabandeando drogas para esta vinícola? 341 00:38:45,847 --> 00:38:47,257 Como você soube? 342 00:38:47,556 --> 00:38:49,137 Uma ligação anônima. 343 00:38:51,506 --> 00:38:55,045 A questão é se é a 1ª, a 5ª ou a 20ª entrega. 344 00:38:55,047 --> 00:38:56,096 É a quarta. 345 00:38:56,924 --> 00:38:57,928 Como sabe? 346 00:38:57,930 --> 00:39:00,534 Em 18 meses despachavam 200 caixas por mês. 347 00:39:00,536 --> 00:39:02,541 Há três meses, de repente, 500. 348 00:39:03,350 --> 00:39:05,939 - Meu Deus. - Chequei os dados financeiros. 349 00:39:06,880 --> 00:39:08,177 Estamos às cegas. 350 00:39:08,592 --> 00:39:11,165 Estamos pra trás., pessoas se feriram. 351 00:39:11,730 --> 00:39:12,841 Mantenha-me informado. 352 00:39:38,457 --> 00:39:39,758 Muito bem. 353 00:39:39,759 --> 00:39:41,220 Está bom? 354 00:39:41,630 --> 00:39:43,035 Quase novo. 355 00:39:43,115 --> 00:39:44,115 Certo. 356 00:39:45,025 --> 00:39:46,025 Enzo... 357 00:39:51,209 --> 00:39:52,706 O que vê quando olha pra mim? 358 00:39:55,726 --> 00:39:59,375 Quero dizer, quando cheguei e você cuidou de mim. 359 00:40:00,145 --> 00:40:02,044 Não chamou uma ambulância, 360 00:40:02,046 --> 00:40:04,115 e nem a polícia. Não ligou pros 361 00:40:04,624 --> 00:40:05,624 carabinieri. 362 00:40:07,033 --> 00:40:09,577 - Por quê? - Lembra o que eu lhe perguntei? 363 00:40:09,997 --> 00:40:11,456 - Assim que cheguei? - É. 364 00:40:16,638 --> 00:40:17,638 Lembro. 365 00:40:17,755 --> 00:40:20,553 Você queria saber se eu era um homem bom ou mau. 366 00:40:21,639 --> 00:40:23,390 E você disse que não sabia. 367 00:40:25,058 --> 00:40:26,069 Eu não sei. 368 00:40:27,585 --> 00:40:29,577 Só um homem bom diria isso. 369 00:41:23,142 --> 00:41:24,602 Irmão! 370 00:41:24,906 --> 00:41:27,109 Estava rezando? 371 00:41:27,226 --> 00:41:29,065 Não acho que Deus esteja me ouvindo. 372 00:41:29,319 --> 00:41:30,479 O que quer dizer? 373 00:41:31,392 --> 00:41:34,391 Está na hora de você me ajudar com os assuntos importantes. 374 00:41:35,856 --> 00:41:39,435 Você precisa pressionar mais a cidade, as pessoas. 375 00:41:39,437 --> 00:41:42,401 Temos grandes planos para Altamonte. 376 00:41:42,403 --> 00:41:45,700 Resorts, hotéis, cassinos. 377 00:41:47,193 --> 00:41:48,559 Você sabe o que fazer. 378 00:41:48,639 --> 00:41:50,795 Tudo bem, Vincent. 379 00:41:55,239 --> 00:41:57,176 Logo toda a costa será nossa. 380 00:41:58,981 --> 00:42:00,075 Toda! 381 00:42:43,835 --> 00:42:44,844 Aminah! 382 00:42:48,553 --> 00:42:50,323 Não... Carmela. Não! 383 00:42:57,039 --> 00:42:58,871 Angelo, não, não! 384 00:42:59,240 --> 00:43:03,578 Bastardos! 385 00:43:34,292 --> 00:43:36,432 Calma, Angelo. Viemos ajudar você. 386 00:43:40,109 --> 00:43:41,882 Destruíram tudo. 387 00:43:42,649 --> 00:43:44,067 Tudo o que tínhamos. 388 00:45:06,701 --> 00:45:08,122 Olá. Bom dia. 389 00:45:08,383 --> 00:45:11,062 Delegado Giorgio Bonucci Carabinieri de Altamonte. 390 00:45:12,209 --> 00:45:13,209 Sim. 391 00:45:13,857 --> 00:45:16,019 Preciso de algumas informações, 392 00:45:16,460 --> 00:45:19,167 sobre o dono de uma van... 393 00:45:19,570 --> 00:45:20,734 da marca Ford... 394 00:45:22,718 --> 00:45:24,031 azul ou preto. 395 00:45:25,018 --> 00:45:26,581 Suspeito de incêndio criminoso. 396 00:45:31,319 --> 00:45:32,785 Sr. Roberto. 397 00:45:34,007 --> 00:45:35,794 Com licença, por favor. 398 00:45:36,824 --> 00:45:38,231 Como o senhor pediu. 399 00:45:40,345 --> 00:45:41,490 Obrigado. 400 00:45:48,244 --> 00:45:49,671 Por que você faz isso? 401 00:45:52,523 --> 00:45:53,529 Desculpe? 402 00:45:53,845 --> 00:45:54,977 Por que você faz isso? 403 00:46:00,877 --> 00:46:01,877 É um hábito. 404 00:46:03,530 --> 00:46:04,744 Eu sou organizado. 405 00:46:08,251 --> 00:46:09,264 Diga-me... 406 00:46:09,839 --> 00:46:10,966 quem cozinha pra você? 407 00:46:11,758 --> 00:46:12,832 Como é? 408 00:46:13,318 --> 00:46:14,487 Quem cozinha para você? 409 00:46:16,607 --> 00:46:17,747 Aqui? Agora? 410 00:46:18,307 --> 00:46:19,944 Na sua casa, nos Estados Unidos. 411 00:46:19,954 --> 00:46:21,598 Quem prepara sua comida? 412 00:46:22,391 --> 00:46:23,391 Eu mesmo. 413 00:46:24,724 --> 00:46:27,047 E qual é a sua comida favorita? 414 00:46:30,798 --> 00:46:32,324 Chili com carne. 415 00:46:33,437 --> 00:46:35,762 Não? Tudo bem. Espaguete. 416 00:46:35,764 --> 00:46:37,938 - Melhor. - Com carne. 417 00:46:38,360 --> 00:46:39,360 Com carne. 418 00:46:40,251 --> 00:46:41,598 Tudo bem. 419 00:46:42,403 --> 00:46:43,474 Eu... 420 00:46:44,451 --> 00:46:47,958 adoraria te mostrar a culinária típica de Altamonte. 421 00:46:48,731 --> 00:46:50,141 Você me acompanha? 422 00:46:55,412 --> 00:46:57,039 - Sim. - Certo. 423 00:46:58,481 --> 00:46:59,880 - Com uma condição. - Diga. 424 00:47:00,471 --> 00:47:02,032 Você usar o chapéu novo. 425 00:47:02,797 --> 00:47:03,902 Tudo bem. 426 00:47:04,867 --> 00:47:06,601 Não vá embora. 427 00:47:12,498 --> 00:47:14,405 Há quanto tempo trabalha na cafeteria? 428 00:47:15,187 --> 00:47:18,422 Há 20 anos. Foi o primeiro dos meus pais. 429 00:47:22,671 --> 00:47:24,624 Boa noite, senhora. 430 00:47:24,913 --> 00:47:26,304 Que maravilha. 431 00:47:28,484 --> 00:47:30,554 - Tudo bem? - Tudo bem. 432 00:47:37,460 --> 00:47:38,460 Obrigada. 433 00:47:41,061 --> 00:47:42,712 Achamos algo. 434 00:47:43,111 --> 00:47:44,124 Posso? 435 00:47:48,408 --> 00:47:49,649 - Obrigada. - Obrigado. 436 00:47:50,771 --> 00:47:51,819 O que é isso? 437 00:47:52,898 --> 00:47:53,921 Kebab. 438 00:47:54,374 --> 00:47:55,374 Hoje não. 439 00:47:55,376 --> 00:47:56,999 Obrigada, fica para próxima. 440 00:48:51,133 --> 00:48:52,581 Oi, Enzo! 441 00:48:58,137 --> 00:48:59,754 É bom para o chá. 442 00:49:00,231 --> 00:49:01,231 Obrigado. 443 00:49:04,838 --> 00:49:06,673 Agora é considerado um de nós. 444 00:49:25,532 --> 00:49:26,613 Bom dia. 445 00:49:27,127 --> 00:49:28,142 Obrigado. 446 00:49:29,291 --> 00:49:30,298 De nada. 447 00:49:39,424 --> 00:49:41,343 Sabe, eu poderia... 448 00:49:42,891 --> 00:49:45,897 me virar e ficar de frente se quiser tirar uma 449 00:49:46,884 --> 00:49:48,068 foto melhor. 450 00:49:49,766 --> 00:49:54,038 5, 4, 3, 2, 1. 451 00:49:57,917 --> 00:49:59,386 Você não é o que esperava. 452 00:49:59,551 --> 00:50:00,559 Você é. 453 00:50:03,795 --> 00:50:05,115 E, de nada. 454 00:50:09,331 --> 00:50:10,371 Pelo quê? 455 00:50:11,000 --> 00:50:12,051 Pela dica. 456 00:50:12,164 --> 00:50:13,733 Deve ter levado a alguma coisa. 457 00:50:17,482 --> 00:50:18,555 Quem é você? 458 00:50:19,662 --> 00:50:21,622 O que você fez na vinícola da Sicília? 459 00:50:23,092 --> 00:50:25,985 De onde estavam os pacotes de metanfetaminas. 460 00:50:26,012 --> 00:50:28,585 - Disse que estou de passagem. - Exatamente. 461 00:50:31,232 --> 00:50:32,752 Não vai querer brincar comigo. 462 00:50:34,060 --> 00:50:35,261 Estou tomando meu chá. 463 00:50:37,938 --> 00:50:39,016 Para quem trabalha? 464 00:50:39,643 --> 00:50:40,669 Estou aposentado. 465 00:50:41,166 --> 00:50:42,204 De onde? 466 00:50:44,582 --> 00:50:46,822 Posso levá-lo à Agência. 467 00:50:48,082 --> 00:50:50,388 Para isso, vai precisar de um mandado judicial. 468 00:50:50,812 --> 00:50:51,888 A menos que... 469 00:50:53,282 --> 00:50:55,042 você me leve para um lugar secreto. 470 00:50:55,895 --> 00:50:56,931 E me torture. 471 00:50:57,082 --> 00:50:59,754 Fala o homem que sabia para qual departamento ligar. 472 00:51:00,712 --> 00:51:01,965 Como conseguiu o número? 473 00:51:02,223 --> 00:51:03,262 Na caderneta. 474 00:51:03,648 --> 00:51:05,616 - Em qual? - Cadernetinha preta. 475 00:51:08,138 --> 00:51:09,271 Como sabia que era eu? 476 00:51:11,498 --> 00:51:14,257 Está lendo um guia de viagem de Roma. Em Altamonte. 477 00:51:14,332 --> 00:51:15,772 E também a sua voz. 478 00:51:16,237 --> 00:51:17,243 O que tem ela? 479 00:51:17,666 --> 00:51:19,428 O jeito que pronuncia o "M". 480 00:51:19,573 --> 00:51:21,857 Seco, como uma lixa. 481 00:51:22,918 --> 00:51:24,923 - Eu vou melhorar nisso. - Deveria. 482 00:51:27,482 --> 00:51:29,875 A polícia encontrou vários corpos na vinícola. 483 00:51:32,132 --> 00:51:33,992 Sim. Sim. 484 00:51:34,399 --> 00:51:35,432 As drogas são 485 00:51:36,093 --> 00:51:37,693 um negócio perigoso. 486 00:51:42,513 --> 00:51:43,556 Foi você? 487 00:51:44,352 --> 00:51:45,972 Pareço alguém que mata pessoas? 488 00:51:46,758 --> 00:51:48,484 Na expectativa com a possibilidade. 489 00:51:50,545 --> 00:51:51,568 Touché. 490 00:51:53,183 --> 00:51:54,982 Você é uma pessoa de interesse. 491 00:51:54,984 --> 00:51:56,403 Sou uma pessoa interessante. 492 00:51:59,070 --> 00:52:00,363 O que mais pode me dizer? 493 00:52:01,162 --> 00:52:02,208 Nada. 494 00:52:03,274 --> 00:52:04,714 Mas, gostaria de poder. 495 00:52:08,083 --> 00:52:09,363 Não está curioso? 496 00:52:09,993 --> 00:52:11,869 - Sobre o quê? - Como encontrei você. 497 00:52:12,109 --> 00:52:13,632 Isso é fácil. Vocês... 498 00:52:14,358 --> 00:52:15,912 Usaram a linha de investigação. 499 00:52:17,517 --> 00:52:20,491 Notou as câmeras no terminal. 500 00:52:20,493 --> 00:52:24,329 Você retrocedeu 2 semanas e viu a placa do VW. 501 00:52:24,544 --> 00:52:26,041 Você me localizou usando GPS. 502 00:52:26,043 --> 00:52:27,614 Como estou indo até agora? 503 00:52:28,021 --> 00:52:30,707 O próximo passo foi fazer uma pesquisa do nome. 504 00:52:31,934 --> 00:52:32,993 Está a trabalho? 505 00:52:33,215 --> 00:52:34,824 Ótimo, muito bom. 506 00:52:35,214 --> 00:52:36,277 Chamou sua atenção. 507 00:52:37,640 --> 00:52:38,640 Para que isso? 508 00:52:39,805 --> 00:52:42,251 Eu... não... quero... 509 00:52:42,471 --> 00:52:43,477 dar... 510 00:52:43,649 --> 00:52:44,657 spoiler... 511 00:52:44,966 --> 00:52:46,003 para... 512 00:52:46,730 --> 00:52:47,753 você. 513 00:52:48,951 --> 00:52:50,091 Fique por perto. 514 00:52:51,659 --> 00:52:52,792 Eu só estou começando. 515 00:52:55,294 --> 00:52:56,314 Eu também. 516 00:52:59,798 --> 00:53:00,838 McCall. 517 00:53:01,750 --> 00:53:04,279 Muito bom. Com dois "C" e dois "L". 518 00:53:10,189 --> 00:53:11,197 Alô? 519 00:53:11,238 --> 00:53:13,191 Sua filha saiu da escola mais cedo hoje. 520 00:53:14,294 --> 00:53:15,305 Quem fala? 521 00:53:17,348 --> 00:53:18,388 Srta. Marta. 522 00:53:19,056 --> 00:53:20,174 Você viu a Gabby? 523 00:53:20,254 --> 00:53:22,308 Um dos seus homens a pegou. 524 00:53:26,441 --> 00:53:27,463 Está tudo bem? 525 00:53:39,715 --> 00:53:40,728 Chiara! 526 00:53:41,215 --> 00:53:42,231 Gabby! 527 00:53:44,628 --> 00:53:46,268 - Gabby! - Gio! 528 00:54:01,283 --> 00:54:02,690 Carabiniere! 529 00:54:08,228 --> 00:54:09,524 Papai, papai! 530 00:54:09,634 --> 00:54:12,173 Ele cometeu um grande erro, não foi? 531 00:54:12,278 --> 00:54:14,322 Ele devia ter desistido da ligação. 532 00:54:16,445 --> 00:54:17,463 Pare! 533 00:54:18,403 --> 00:54:19,419 Eu imploro! 534 00:54:20,558 --> 00:54:22,478 Você acha que não temos amigos aqui? 535 00:54:25,567 --> 00:54:28,806 Por que está nos dificultando, Carabiniere? 536 00:54:29,328 --> 00:54:31,348 Deveria saber não criar problemas. 537 00:54:32,008 --> 00:54:33,020 Não! 538 00:54:34,073 --> 00:54:36,006 Vikingo, pegue a menina. 539 00:54:36,008 --> 00:54:38,472 - Estou comendo. - Que se foda que está comendo! 540 00:54:38,474 --> 00:54:41,153 Claro, esperaremos até você acabar de comer. 541 00:54:41,155 --> 00:54:42,160 Anda! 542 00:54:42,873 --> 00:54:44,373 Isso vai te ensinar uma lição. 543 00:54:44,374 --> 00:54:45,468 Traga ela aqui. 544 00:54:46,025 --> 00:54:47,400 Olhe pra mim. 545 00:54:52,302 --> 00:54:54,059 Da próxima vez 546 00:54:54,396 --> 00:54:56,205 vamos machucar a menininha. 547 00:54:56,207 --> 00:54:57,874 Ou coisa pior, entendeu? 548 00:54:57,876 --> 00:54:59,334 Vamos fazer coisa pior! 549 00:54:59,871 --> 00:55:01,738 - Solte ela! - Cale a boca! 550 00:55:08,749 --> 00:55:10,449 Bom Carabiniere. 551 00:55:34,509 --> 00:55:35,801 Obrigado. 552 00:55:50,302 --> 00:55:51,385 Doutor? 553 00:55:53,385 --> 00:55:54,760 O que aconteceu com o Gio? 554 00:55:55,302 --> 00:55:56,551 "Ele teve uma queda. 555 00:55:59,260 --> 00:56:00,627 O que acontece aqui... 556 00:56:00,968 --> 00:56:02,718 acontece em muitas cidades. 557 00:56:02,926 --> 00:56:05,580 Esta é a Camorra. A Ndrangheta. 558 00:56:06,468 --> 00:56:07,926 Vocês chamam de Máfia. 559 00:56:09,302 --> 00:56:10,843 Ela é um câncer. 560 00:56:11,676 --> 00:56:13,135 E assim como o câncer... 561 00:56:13,549 --> 00:56:14,882 é incurável. 562 00:56:58,968 --> 00:57:00,425 Devo chamar uma ambulância? 563 00:57:08,718 --> 00:57:10,093 É incrível. 564 00:57:10,426 --> 00:57:12,635 Essa igreja existe há mais de mil anos. 565 00:57:14,344 --> 00:57:16,426 Consegui um novo guia. 566 00:57:20,427 --> 00:57:22,339 Diz que no interior tem uma pintura 567 00:57:22,341 --> 00:57:24,742 que mostra a Virgem Maria realizando um milagre. 568 00:57:25,760 --> 00:57:28,468 Salvando um homem de ser enforcado injustamente. 569 00:57:33,801 --> 00:57:35,093 E você acredita? 570 00:57:37,177 --> 00:57:39,260 - Em quê? - Em milagres? 571 00:57:42,052 --> 00:57:44,105 Em eventos que parecem aleatórios 572 00:57:44,106 --> 00:57:46,544 e acontecerem na hora e lugar certos? 573 00:57:48,593 --> 00:57:49,593 Não. 574 00:57:55,010 --> 00:57:56,385 Como vai a busca? 575 00:57:56,551 --> 00:57:58,070 Pelo visto você é um fantasma. 576 00:57:58,727 --> 00:57:59,727 Buuu! 577 00:57:59,851 --> 00:58:01,288 Não tenho medo de fantasmas. 578 00:58:02,302 --> 00:58:04,218 E nem do que eu posso ver, 579 00:58:04,635 --> 00:58:06,468 Sr. Dois "C" e Dois "L". 580 00:58:08,246 --> 00:58:10,385 Você não é mais uma pessoa de interesse. 581 00:58:10,631 --> 00:58:11,631 Não? 582 00:58:13,030 --> 00:58:15,339 Só uma pessoa interessante. Por enquanto. 583 00:58:18,385 --> 00:58:21,218 O vinicultor siciliano é Lorenzo Vitale. 584 00:58:22,241 --> 00:58:24,741 Passou uma década nos mais procurados da Interpol. 585 00:58:24,885 --> 00:58:27,218 Liderou um enorme império cibernético. 586 00:58:27,558 --> 00:58:29,310 Desviou dinheiro de contas offshore, 587 00:58:29,311 --> 00:58:31,402 agências governamentais, fundos de pensão. 588 00:58:32,718 --> 00:58:35,652 Terroristas traficavam drogas usando sua vinícola. 589 00:58:37,385 --> 00:58:39,885 - Então estou livre? - Por enquanto. 590 00:58:40,290 --> 00:58:42,931 Temos que identificar uma célula que não conhecíamos. 591 00:58:44,260 --> 00:58:45,509 Tem algum plano? 592 00:58:46,398 --> 00:58:47,729 Você acha que sou novata? 593 00:58:48,617 --> 00:58:51,681 Dois anos de cargo burocrático deve ser a sua primeira missão. 594 00:58:52,843 --> 00:58:54,493 E agora com os moradores. 595 00:58:54,649 --> 00:58:57,051 - Qual seu ponto? - Eles têm linguajar próprio. 596 00:58:57,052 --> 00:58:59,093 O que dizem nem sempre é o que significa. 597 00:59:00,926 --> 00:59:02,760 Você é o cara das dicas. 598 00:59:05,757 --> 00:59:06,840 Por que eu? 599 00:59:07,509 --> 00:59:09,135 A questão é... 600 00:59:10,551 --> 00:59:12,635 Por que a Sicília? Por que não... 601 00:59:13,260 --> 00:59:15,425 Elba ou Sardenha? 602 00:59:15,760 --> 00:59:16,760 Como? 603 00:59:17,052 --> 00:59:18,344 Por que... 604 00:59:19,468 --> 00:59:23,593 contrabandear drogas no porto mais vigiado de toda a região? 605 00:59:24,344 --> 00:59:26,425 - Boa pergunta. - É. 606 00:59:27,260 --> 00:59:29,425 Te respondo quando tiver a resposta. 607 00:59:29,635 --> 00:59:31,010 Eu sei que vai. 608 00:59:35,260 --> 00:59:37,052 Aí você me responde. 609 00:59:38,593 --> 00:59:39,676 Por que eu? 610 01:00:00,425 --> 01:00:01,760 Olá, delegado. 611 01:00:02,093 --> 01:00:03,302 Como vai? 612 01:00:07,425 --> 01:00:09,593 Que menininha linda você é. 613 01:00:09,595 --> 01:00:10,665 Lembra de mim? 614 01:00:13,556 --> 01:00:15,572 Como está a cabeça, delegado? Doendo? 615 01:00:20,950 --> 01:00:22,205 Não se preocupe. 616 01:00:26,426 --> 01:00:27,593 Escute, delegado. 617 01:00:28,517 --> 01:00:30,347 Você precisa me fazer um favor. 618 01:00:32,485 --> 01:00:34,035 Preciso que vá aos Somalis. 619 01:00:35,110 --> 01:00:36,477 E pedir os barcos deles. 620 01:00:37,687 --> 01:00:38,712 Pode fazer isso? 621 01:00:42,370 --> 01:00:45,579 Claro que consegue. Agora é meu menino dos recados. 622 01:00:45,637 --> 01:00:46,978 Bravo, delegado. 623 01:01:15,153 --> 01:01:17,535 Gosta de se intrometer nos assuntos dos outros? 624 01:01:19,939 --> 01:01:23,606 Eu tento não fazer isso, mas, você torna impossível pra mim. 625 01:01:25,939 --> 01:01:28,628 Fique fora de assuntos que não são da sua conta. 626 01:01:30,147 --> 01:01:31,814 Pode acabar mal pra você. 627 01:01:32,441 --> 01:01:34,871 Deus sabe que sou alérgico a coisas ruins. 628 01:01:38,981 --> 01:01:39,981 Sabe... 629 01:01:41,709 --> 01:01:44,435 acredito que tudo na vida... 630 01:01:45,595 --> 01:01:47,072 é questão de tempo. 631 01:01:47,074 --> 01:01:48,542 Infelizmente para você, 632 01:01:49,074 --> 01:01:50,527 você não tem muito. 633 01:01:53,883 --> 01:01:56,362 Não estaríamos tendo essa conversa há 3 semanas, 634 01:01:56,363 --> 01:01:57,601 mas estou aqui agora. 635 01:01:59,262 --> 01:02:01,481 E estou começando a gostar muito deste lugar. 636 01:02:02,827 --> 01:02:03,828 E das pessoas. 637 01:02:05,961 --> 01:02:08,621 Estou começando a acreditar do fundo do meu coração, 638 01:02:09,121 --> 01:02:11,011 que estou onde eu deveria estar. 639 01:02:11,824 --> 01:02:14,328 Portanto, seja lá o que for 640 01:02:14,841 --> 01:02:16,645 que você e seus amigos fazem, 641 01:02:17,123 --> 01:02:18,185 por favor, 642 01:02:18,435 --> 01:02:19,582 façam em outro lugar. 643 01:02:24,333 --> 01:02:26,541 - Está me ameaçando? - Estou preparando você. 644 01:02:27,841 --> 01:02:29,276 Vocês ouviram isso? 645 01:02:29,590 --> 01:02:31,917 Está me preparando. Ele é engraçado! 646 01:02:39,729 --> 01:02:40,749 Esse é um Timex? 647 01:02:44,080 --> 01:02:45,086 Não. 648 01:02:46,425 --> 01:02:47,425 É um Bulgari... 649 01:02:49,392 --> 01:02:50,742 Fiquem aí. 650 01:02:50,743 --> 01:02:51,909 Sentem-se! 651 01:02:52,309 --> 01:02:53,309 Sentem-se! 652 01:02:59,055 --> 01:03:00,222 Este é o nervo mediano, 653 01:03:01,612 --> 01:03:02,712 que estou comprimindo. 654 01:03:03,958 --> 01:03:06,025 Em uma escala de 1 a 10, 655 01:03:06,972 --> 01:03:07,977 isso é um 2. 656 01:03:10,634 --> 01:03:11,634 Isso é um 3. 657 01:03:11,894 --> 01:03:13,288 Não vai querer um 4. 658 01:03:13,714 --> 01:03:16,011 Pois você se caga. Não quer isso. 659 01:03:16,189 --> 01:03:17,990 Não quero isso. Eles não querem isso. 660 01:03:26,886 --> 01:03:29,687 Diga aos seus compadres que podem ir. Irem embora. 661 01:03:29,985 --> 01:03:31,925 Vão embora! Vão agora! 662 01:03:39,360 --> 01:03:40,860 Isso se chama "aperto de dor". 663 01:03:41,634 --> 01:03:44,431 Seu cérebro diz para fazer uma coisa, 664 01:03:44,452 --> 01:03:46,657 mas seu corpo lhe diz o contrário. 665 01:03:48,855 --> 01:03:49,855 Agora me escute: 666 01:03:50,368 --> 01:03:51,708 Tire a arma da cintura. 667 01:03:52,561 --> 01:03:53,568 Coloque-a na mesa. 668 01:03:57,923 --> 01:03:58,930 Lentamente. 669 01:04:35,622 --> 01:04:36,622 Traga a van. 670 01:04:42,425 --> 01:04:44,011 Americano desgraçado! 671 01:04:44,352 --> 01:04:45,405 Ele se intrometeu! 672 01:04:49,812 --> 01:04:50,812 Me dá um cigarro. 673 01:04:56,598 --> 01:04:57,951 O que está pensando, Marco? 674 01:04:59,078 --> 01:05:01,148 Vou massacrar o filho da puta. 675 01:05:04,875 --> 01:05:05,877 E o Vincent? 676 01:05:09,448 --> 01:05:10,835 Foda-se o Vincent. 677 01:05:12,477 --> 01:05:14,377 Não tem que me dizer o que devo fazer. 678 01:05:17,214 --> 01:05:18,834 Vamos. Me dê a sua pistola. 679 01:05:19,425 --> 01:05:21,096 Anda! Me dê a sua pistola! 680 01:06:44,495 --> 01:06:46,775 Encontramos pacotes na van. 681 01:06:48,693 --> 01:06:50,541 Parecem drogas. 682 01:06:54,610 --> 01:06:56,010 Parecem diferente do normal. 683 01:07:01,954 --> 01:07:04,540 Enviarei a perícia para ver isso. 684 01:07:21,944 --> 01:07:24,661 ROMA, ITÁLIA 685 01:07:36,105 --> 01:07:37,832 - Oi. - Ligue a TV. 686 01:07:41,504 --> 01:07:43,263 A explosão na estação de trem 687 01:07:43,325 --> 01:07:47,497 foi um ataque terrorista ainda não reivindicado. 688 01:07:47,591 --> 01:07:49,794 Sem suspeitos no momento. 689 01:07:50,521 --> 01:07:53,028 - Conseguiu identificá-los? - Sírios nacionalistas. 690 01:07:53,811 --> 01:07:56,111 A fábrica de bombas era no próprio apartamento. 691 01:07:56,952 --> 01:07:59,460 - O que mais? - Os planos da estação. 692 01:07:59,692 --> 01:08:01,043 Partes de bombas, 693 01:08:01,495 --> 01:08:02,698 peças sofisticadas. 694 01:08:03,753 --> 01:08:05,879 Tudo financiado com o dinheiro das drogas. 695 01:08:06,761 --> 01:08:08,498 - Onde você está? - Nápoles. 696 01:08:08,759 --> 01:08:09,759 Volte imediatamente. 697 01:08:10,555 --> 01:08:11,643 Por que a Sicília? 698 01:08:11,862 --> 01:08:12,892 Por quê? 699 01:08:13,105 --> 01:08:15,002 Por que não Elba ou Sardenha? 700 01:08:16,369 --> 01:08:17,955 Não faz sentido contrabandear 701 01:08:17,956 --> 01:08:19,705 drogas para o porto mais seguro. 702 01:08:19,932 --> 01:08:21,205 Então você está pensando 703 01:08:21,424 --> 01:08:23,838 que a facção do continente tomou posse em... 704 01:08:23,954 --> 01:08:24,954 Em Nápoles. 705 01:08:25,270 --> 01:08:26,986 É fácil entrar com qualquer coisa. 706 01:08:28,388 --> 01:08:30,493 - Acredito que estejam aqui. - E daí? 707 01:08:31,588 --> 01:08:33,615 Ache os distribuidores. Priorize isso. 708 01:08:33,756 --> 01:08:36,643 - Revelarem os fornecedores. - Esqueça os revendedores. 709 01:08:36,802 --> 01:08:38,312 De baixo pra cima. Muito bom. 710 01:08:40,036 --> 01:08:42,338 Certo. Começarei com os caras mortos. 711 01:08:42,923 --> 01:08:45,124 - Você está certa. - Nos vemos na chegada. 712 01:08:45,475 --> 01:08:46,485 Tchau. 713 01:08:51,180 --> 01:08:53,876 A CIA agradece sua cooperação, Sr. Comissário. 714 01:08:54,353 --> 01:08:56,907 Nós estamos a sua disposição. 715 01:08:58,848 --> 01:09:00,288 Estamos do lado de vocês. 716 01:09:01,567 --> 01:09:04,080 E o que estão fazendo para descobrir alguma coisa? 717 01:09:04,226 --> 01:09:05,586 E onde chegaram até agora? 718 01:09:06,545 --> 01:09:08,045 Estamos coletando informações. 719 01:09:10,311 --> 01:09:12,065 Gostaria de interrogar esse homem. 720 01:09:43,216 --> 01:09:44,216 Ele... 721 01:09:44,644 --> 01:09:46,483 você não consegue interrogar. 722 01:10:04,473 --> 01:10:07,020 Você interrompeu o meu café da manhã. 723 01:10:08,026 --> 01:10:09,043 Então... 724 01:10:09,739 --> 01:10:11,026 qual é o acordo? 725 01:10:11,191 --> 01:10:13,816 Disseram a você que havia um acordo? 726 01:10:15,436 --> 01:10:17,183 Não estou aqui para negociar. 727 01:10:18,276 --> 01:10:20,150 Estou lhe oferecendo uma chance. 728 01:10:21,316 --> 01:10:22,815 Preciso de informações. 729 01:10:23,276 --> 01:10:24,838 E você vai dá-las para mim. 730 01:12:20,596 --> 01:12:22,252 Sinto muito pelo seu irmão. 731 01:12:25,151 --> 01:12:26,306 Obrigado. 732 01:12:28,504 --> 01:12:29,853 Sente-se. 733 01:12:38,642 --> 01:12:40,759 Tenho algo para conversar com você. 734 01:12:42,002 --> 01:12:43,160 Hoje não. 735 01:12:44,231 --> 01:12:45,609 A CIA esteve comigo. 736 01:12:46,639 --> 01:12:49,876 Procuram uma célula terrorista que importa uma droga jihadista 737 01:12:49,887 --> 01:12:51,537 e a vende na Europa. 738 01:12:52,758 --> 01:12:54,619 Então cuide disso. 739 01:12:55,407 --> 01:12:56,689 Pare com tudo. 740 01:12:58,782 --> 01:13:00,026 Tem uma mulher... 741 01:13:00,956 --> 01:13:02,096 é inteligente. 742 01:13:04,497 --> 01:13:06,866 Ela se dará conta que eles não eram terroristas 743 01:13:08,876 --> 01:13:10,555 mas sim você. 744 01:13:11,763 --> 01:13:12,915 A Camorra. 745 01:13:13,716 --> 01:13:15,895 que compra drogas do inimigo... 746 01:13:16,819 --> 01:13:18,606 e as vende nas nossas ruas, 747 01:13:19,451 --> 01:13:21,249 para financiar seus interesses. 748 01:13:21,864 --> 01:13:23,389 Precisa fazer seu trabalho. 749 01:13:26,106 --> 01:13:28,605 Viu o que fazem com o dinheiro que você dá a eles? 750 01:13:30,523 --> 01:13:33,184 Viu quantas pessoas morreram no ataque à estação? 751 01:13:37,260 --> 01:13:38,529 Nossa gente. 752 01:13:39,308 --> 01:13:41,635 Se não eu não comprasse essas drogas... 753 01:13:42,722 --> 01:13:44,083 outros fariam isso... 754 01:13:44,753 --> 01:13:46,878 e as pessoas seriam mortas da mesma forma. 755 01:13:50,346 --> 01:13:51,734 Eu cuidarei da mulher. 756 01:13:52,495 --> 01:13:54,143 Garanta que ninguém me toque. 757 01:13:54,664 --> 01:13:56,523 Você não entendeu nada. 758 01:13:57,676 --> 01:13:58,683 Nada. 759 01:13:58,972 --> 01:14:00,156 Você tem razão. 760 01:14:01,455 --> 01:14:02,964 Eu não dou a mínima. 761 01:14:04,369 --> 01:14:07,017 Meu irmão está morto e você só fala merda. 762 01:14:07,955 --> 01:14:09,392 Sem nenhuma informação. 763 01:14:11,877 --> 01:14:13,244 Você é imbecil? 764 01:14:14,705 --> 01:14:16,494 Ou esqueceu seu lugar? 765 01:14:23,087 --> 01:14:24,182 Meu lugar... 766 01:14:25,377 --> 01:14:27,017 é como comissario de polícia. 767 01:14:29,579 --> 01:14:31,180 Esqueceu o que vocês são? 768 01:14:32,720 --> 01:14:33,994 Vocês são bárbaros... 769 01:14:40,739 --> 01:14:42,043 E sempre serão bárbaros. 770 01:14:42,059 --> 01:14:43,097 Está avisado. 771 01:14:43,504 --> 01:14:44,504 Aonde você vai? 772 01:14:44,700 --> 01:14:45,777 Fique aqui. 773 01:14:51,972 --> 01:14:53,480 Ache o assassino de meu irmão. 774 01:14:53,628 --> 01:14:55,228 Seu merda. Entendeu? 775 01:15:02,183 --> 01:15:03,248 Calado! 776 01:15:03,925 --> 01:15:06,565 Agora meus bárbaros levarão você para o hospital. 777 01:15:07,510 --> 01:15:10,326 Quem sabe um dia você volte a cruzar os dedos. 778 01:15:46,156 --> 01:15:47,595 Entendeu agora? 779 01:15:48,277 --> 01:15:50,893 Da próxima vez vou enviar sua cabeça para seus netos. 780 01:15:52,097 --> 01:15:54,158 Obrigado por me dar uma mãozinha, Barella. 781 01:15:55,269 --> 01:15:56,302 Vamos, Antonio. 782 01:16:02,706 --> 01:16:04,371 Isso estava atrás da van. 783 01:16:05,977 --> 01:16:07,277 Nunca vi nada igual. 784 01:16:15,868 --> 01:16:18,138 - O que foi? - Comissário Barella foi ferido. 785 01:16:18,665 --> 01:16:20,384 - Por quem? - Não sabemos. 786 01:16:20,892 --> 01:16:23,454 Ele tem informações que podem ajudar a investigação. 787 01:16:24,090 --> 01:16:26,127 O policial a levará ao hospital. 788 01:16:26,129 --> 01:16:27,227 Agora com licença. 789 01:16:31,673 --> 01:16:33,509 Você está procurando no lugar errado. 790 01:16:33,907 --> 01:16:34,955 McCall? 791 01:16:35,321 --> 01:16:36,580 Não foram terroristas. 792 01:16:37,267 --> 01:16:38,332 Foi a Camorra. 793 01:16:39,696 --> 01:16:41,715 - Tome cuidado. - Te ligo logo. 794 01:17:40,083 --> 01:17:41,648 - Collins... - Frank! 795 01:17:41,943 --> 01:17:43,308 Ela vai ficar bem? 796 01:17:43,309 --> 01:17:45,263 Um, dois, três. 797 01:17:46,929 --> 01:17:48,535 Não são terroristas. 798 01:17:48,880 --> 01:17:49,887 É a Camorra. 799 01:17:53,053 --> 01:17:54,542 Cuidem bem dela. 800 01:17:55,382 --> 01:17:56,382 Eu cuido disso. 801 01:17:56,384 --> 01:17:58,435 Eu cuido disso, Collins. Você ficará bem. 802 01:18:37,477 --> 01:18:39,353 Altamonte! 803 01:18:40,778 --> 01:18:43,618 Meu irmão foi assassinado em suas ruas! 804 01:18:43,967 --> 01:18:45,849 Encontrem o assassino 805 01:18:46,013 --> 01:18:47,559 e vou recompensá-los! 806 01:18:49,993 --> 01:18:51,959 Altamonte! 807 01:18:53,026 --> 01:18:55,959 Meu irmão foi assassinado em suas ruas! 808 01:18:58,264 --> 01:19:00,231 Digam quem o matou! 809 01:19:01,253 --> 01:19:02,864 E vou recompensá-los! 810 01:19:03,200 --> 01:19:04,341 Ele não sabe quem foi. 811 01:19:07,743 --> 01:19:09,715 Quem matou meu irmão? 812 01:19:10,713 --> 01:19:12,486 Quem matou meu irmão? 813 01:19:19,789 --> 01:19:21,463 O próximo não será na orelha. 814 01:19:37,343 --> 01:19:39,062 Quantos precisarei matar hoje? 815 01:19:40,583 --> 01:19:42,403 Diga-me quem matou meu irmão... 816 01:19:43,903 --> 01:19:46,183 ou mato sua família na sua frente. 817 01:19:46,184 --> 01:19:47,184 Não! 818 01:19:48,063 --> 01:19:49,460 Roberto! 819 01:19:54,645 --> 01:19:56,204 Apareça! 820 01:19:57,949 --> 01:19:59,113 Sou eu quem você quer. 821 01:20:00,695 --> 01:20:02,098 Eu matei seu irmão. 822 01:20:03,585 --> 01:20:04,981 Eu pedi a ele... 823 01:20:06,043 --> 01:20:07,358 que deixasse elas em paz. 824 01:20:07,360 --> 01:20:09,121 Ele não quis ouvir. Então... 825 01:20:10,417 --> 01:20:12,077 Você está longe de casa... 826 01:20:13,027 --> 01:20:14,030 americano! 827 01:20:15,976 --> 01:20:17,855 Estou bem aqui, onde eu deveria estar. 828 01:20:18,505 --> 01:20:19,539 Aqui estou. 829 01:20:20,962 --> 01:20:21,977 Aqui estou. 830 01:20:23,375 --> 01:20:25,256 Entende o que vai acontecer agora? 831 01:20:25,288 --> 01:20:27,805 Eu entendo a fraqueza. Eu entendo a dor. 832 01:20:27,907 --> 01:20:30,280 Eu entendo a morte. Eu entendo o sofrimento. 833 01:20:30,282 --> 01:20:32,724 E por causa dessas pessoas passei a entender paz. 834 01:20:32,725 --> 01:20:34,477 Você não pode tirar isso de mim. 835 01:20:36,804 --> 01:20:38,033 Deus é minha testemunha, 836 01:20:38,613 --> 01:20:40,591 você não pode tirar isso deles. Então... 837 01:20:41,276 --> 01:20:43,244 Você entende? Essa é a questão. 838 01:20:43,553 --> 01:20:45,954 Entendo que posso pegar o que eu quiser. 839 01:20:45,955 --> 01:20:47,258 Então pegue a mim. 840 01:20:47,259 --> 01:20:49,104 Se pode pegar o que quiser, me pegue. 841 01:20:49,106 --> 01:20:50,838 Eu estou aqui. 842 01:20:50,917 --> 01:20:51,963 Me pegue. 843 01:20:52,370 --> 01:20:53,432 Me pegue. 844 01:20:55,376 --> 01:20:56,665 Mas não faça isso aqui. 845 01:21:00,237 --> 01:21:02,486 Aqui é o melhor lugar, americano. 846 01:21:03,727 --> 01:21:05,163 Nestas pedras da calçada. 847 01:21:06,291 --> 01:21:08,650 Para que possam ver e contem aos outros 848 01:21:08,939 --> 01:21:10,041 o que testemunharam. 849 01:21:23,045 --> 01:21:25,204 Não precisa fazer isso, meu filho. 850 01:21:28,129 --> 01:21:29,183 Certo. 851 01:21:29,765 --> 01:21:30,964 A escolha é sua. 852 01:21:32,636 --> 01:21:33,723 É sua escolha. 853 01:21:36,843 --> 01:21:38,404 A escolha sempre é minha. 854 01:21:52,160 --> 01:21:53,191 Sério? 855 01:21:53,371 --> 01:21:54,394 Vincent! 856 01:21:55,245 --> 01:21:56,713 Atire em mim também! 857 01:21:56,715 --> 01:21:58,467 Então me mate! 858 01:22:01,874 --> 01:22:04,463 Temos que ir. Estão nos filmando, Vincent. 859 01:22:06,208 --> 01:22:07,275 Solte ela. 860 01:22:10,089 --> 01:22:11,682 Que lindo momento. 861 01:22:12,940 --> 01:22:14,479 Mas não vai durar muito. 862 01:22:17,037 --> 01:22:19,483 Portanto, aproveite, americano. 863 01:22:20,319 --> 01:22:22,400 - Eu voltarei. - Estarei aqui. 864 01:22:22,402 --> 01:22:25,074 Vou deixar este lugar como uma zona de guerra. 865 01:22:26,394 --> 01:22:28,238 Estarei esperando você. Vai logo. 866 01:22:28,239 --> 01:22:29,847 Vou matar todos vocês! 867 01:22:30,359 --> 01:22:32,038 Chefe vamos, a polícia está vindo. 868 01:22:32,318 --> 01:22:33,646 Nos vemos em breve. 869 01:22:33,687 --> 01:22:35,652 Muito em breve. Vamos! 870 01:22:35,654 --> 01:22:37,576 Vai logo. Antes do que pensa. 871 01:23:13,510 --> 01:23:15,165 O que sabemos sobre o americano? 872 01:23:16,291 --> 01:23:17,296 Nada. 873 01:23:18,025 --> 01:23:19,065 Ninguém fala nada. 874 01:23:19,986 --> 01:23:21,536 E também os nossos contatos... 875 01:23:21,963 --> 01:23:23,048 nada. 876 01:23:24,275 --> 01:23:25,407 Ninguém fala nada? 877 01:23:26,743 --> 01:23:28,025 Pode ser do FBI... 878 01:23:28,681 --> 01:23:29,723 da CIA... 879 01:23:30,540 --> 01:23:31,547 Interpol... 880 01:23:32,454 --> 01:23:33,579 Não sabemos, Vincent. 881 01:23:35,534 --> 01:23:37,547 E se ele for um inimigo nosso 882 01:23:39,181 --> 01:23:40,271 de outra Família? 883 01:23:44,837 --> 01:23:46,299 Vamos matar o americano. 884 01:23:47,282 --> 01:23:48,962 Vamos matar o americano. 885 01:23:48,963 --> 01:23:50,506 Vamos incendiar aquele lugar. 886 01:23:51,064 --> 01:23:52,222 Amanhã, Simone. 887 01:23:53,025 --> 01:23:54,039 Amanhã! 888 01:26:03,840 --> 01:26:04,968 Que porra é essa? 889 01:26:06,957 --> 01:26:08,013 Vai lá ver. 890 01:26:16,204 --> 01:26:17,215 Nada. 891 01:26:18,462 --> 01:26:19,519 Não tem ninguém. 892 01:26:59,528 --> 01:27:00,528 Que porra? 893 01:27:27,197 --> 01:27:28,259 Salvatore? 894 01:27:33,107 --> 01:27:34,134 Salvatore! 895 01:27:37,545 --> 01:27:38,552 Salvat... 896 01:28:43,317 --> 01:28:44,719 Simone? 897 01:28:46,242 --> 01:28:47,656 Antonio! 898 01:28:50,177 --> 01:28:51,900 Salvatore! 899 01:28:55,079 --> 01:28:56,721 Salvatore! 900 01:29:09,384 --> 01:29:10,921 Salvatore! 901 01:29:13,983 --> 01:29:15,450 Antonio? 902 01:30:10,954 --> 01:30:12,994 Salvatore! Salvatore? 903 01:30:14,572 --> 01:30:15,582 Gio? 904 01:30:16,649 --> 01:30:18,118 Gio? 905 01:30:50,297 --> 01:30:51,779 Não se meta comigo! 906 01:31:12,797 --> 01:31:13,992 Meus homens... 907 01:31:14,573 --> 01:31:16,711 vão te achar... 908 01:31:18,917 --> 01:31:21,862 e matá-lo como um cachorro. 909 01:31:32,517 --> 01:31:34,679 Todos temos que enfrentar... 910 01:31:36,757 --> 01:31:37,910 a morte. 911 01:31:38,406 --> 01:31:39,765 Quem é você? 912 01:31:44,077 --> 01:31:45,921 Era seu sangue 913 01:31:55,607 --> 01:31:56,946 Quem é você? 914 01:31:59,914 --> 01:32:01,485 Você tem menos de seis minutos 915 01:32:01,486 --> 01:32:03,632 até que os comprimidos parem seu coração. 916 01:32:04,679 --> 01:32:05,932 Quem é você? 917 01:32:21,797 --> 01:32:23,331 É por isso que eu sei 918 01:32:25,037 --> 01:32:26,979 Que era o sangue 919 01:32:28,935 --> 01:32:30,403 Para mim 920 01:32:33,633 --> 01:32:36,072 Um dia quando estava perdido 921 01:33:36,798 --> 01:33:38,517 Marco! 922 01:34:59,517 --> 01:35:01,176 Quem é você? 923 01:35:48,914 --> 01:35:51,233 Eu estive perdido uma vez 924 01:36:08,542 --> 01:36:11,496 Numa ação conjunta, a CIA e a Interpol 925 01:36:11,497 --> 01:36:13,762 apreenderam anfetamina sintética suficiente 926 01:36:13,763 --> 01:36:15,907 para matar mais de 2.1 milhões de pessoas, 927 01:36:15,908 --> 01:36:18,749 mais que a população de Nápoles na Itália. 928 01:36:19,094 --> 01:36:21,286 Ao derrotar a liderança local da Camorra 929 01:36:21,287 --> 01:36:23,715 a operação interrompeu o comércio de drogas, 930 01:36:23,716 --> 01:36:26,218 cortando o financiamento da célula terrorista. 931 01:36:26,626 --> 01:36:28,768 E uma notícia de última hora. 932 01:36:28,769 --> 01:36:30,552 Vincent Quaranta, supostamente 933 01:36:30,553 --> 01:36:32,633 chefe de cinco famílias da Camorra, 934 01:36:32,635 --> 01:36:35,467 foi encontrado morto numa rua de Nápoles na noite passada 935 01:36:35,468 --> 01:36:37,841 por uma possível overdose da mesma droga 936 01:36:37,842 --> 01:36:39,737 que ele vendia nas ruas. 937 01:36:40,442 --> 01:36:41,926 Perdeu toda a diversão. 938 01:36:42,342 --> 01:36:44,324 Desvendar isso foi a parte divertida. 939 01:36:48,952 --> 01:36:49,975 Obrigada. 940 01:36:50,382 --> 01:36:51,389 Pelo quê? 941 01:36:51,706 --> 01:36:52,912 Pelo telefonema. 942 01:36:53,986 --> 01:36:55,350 Você salvou minha vida. 943 01:36:56,870 --> 01:36:57,908 De nada. 944 01:36:58,982 --> 01:37:00,370 Já fez as malas? 945 01:37:01,248 --> 01:37:02,479 Não, são... 946 01:37:03,284 --> 01:37:07,487 são US$366.400. 947 01:37:07,862 --> 01:37:08,972 Em espécie. 948 01:37:09,066 --> 01:37:10,144 Dólar americano. 949 01:37:11,462 --> 01:37:12,487 Sicília. 950 01:37:13,356 --> 01:37:15,042 Pegou o dinheiro lá, não foi? 951 01:37:19,202 --> 01:37:20,342 Para que é isso? 952 01:37:21,342 --> 01:37:22,834 Esta é a pensão de Greg Dyer. 953 01:37:23,942 --> 01:37:27,154 - Quem? - Greg Dyer, um pedreiro. 954 01:37:27,442 --> 01:37:29,342 43 anos, aposentado. 955 01:37:29,642 --> 01:37:32,824 O fundo de pensão sindical dele foi hackeado há nove meses. 956 01:37:34,492 --> 01:37:38,121 Ele perdeu tudo pelo qual trabalhou 957 01:37:38,442 --> 01:37:40,894 num apertar de tecla. 958 01:37:41,478 --> 01:37:44,061 Então você rastreou as economias de um cara 959 01:37:44,062 --> 01:37:47,699 roubadas por um ciberfantasma nunca localizado durante anos... 960 01:37:48,904 --> 01:37:51,656 numa quadrilha de contrabando de drogas? 961 01:37:51,657 --> 01:37:54,016 Eu não sabia disso até chegar lá, mas sim. 962 01:37:54,821 --> 01:37:57,606 Então você invadiu um cofre, 963 01:37:58,826 --> 01:38:01,280 com milhões de dólares, títulos ao portador, 964 01:38:01,282 --> 01:38:02,282 dados bancários, 965 01:38:03,494 --> 01:38:06,772 e só pegou 300 mil referente à pensão do Dwyer? 966 01:38:07,989 --> 01:38:11,696 US$366.400. 967 01:38:12,889 --> 01:38:13,954 Em dinheiro. 968 01:38:14,486 --> 01:38:15,618 E é "Dyer". 969 01:38:16,665 --> 01:38:18,167 Ele é algum amigo seu? 970 01:38:18,473 --> 01:38:19,478 Não. 971 01:38:21,912 --> 01:38:23,388 Ele pegou um Lyft comigo. 972 01:38:27,306 --> 01:38:28,692 Eu não entendo. 973 01:38:29,842 --> 01:38:30,907 Você vai. 974 01:38:43,876 --> 01:38:46,641 BOSTON, MASSACHUSETTS 975 01:38:50,176 --> 01:38:51,352 - Greg Dyer? - Sim. 976 01:38:51,353 --> 01:38:53,488 Sou Emma Collins. Falamos ao telefone. 977 01:38:53,489 --> 01:38:54,501 Entre. 978 01:38:56,162 --> 01:38:57,505 Bem... 979 01:39:02,042 --> 01:39:03,049 O que é isso? 980 01:39:03,955 --> 01:39:06,838 366.400 dólares. 981 01:39:08,113 --> 01:39:09,276 Sua pensão. 982 01:39:13,342 --> 01:39:14,424 Posso abrir? 983 01:39:38,430 --> 01:39:40,249 - Como você... - Não fui eu. 984 01:39:40,782 --> 01:39:41,836 Quem foi? 985 01:39:43,292 --> 01:39:44,625 Não posso te contar. 986 01:39:46,612 --> 01:39:47,666 Por quê? 987 01:39:48,866 --> 01:39:51,377 Quem faz algo assim por um estranho? 988 01:39:52,852 --> 01:39:54,041 É uma boa pergunta. 989 01:39:59,421 --> 01:40:00,983 Pode desembalar tudo. 990 01:40:02,108 --> 01:40:03,647 Não vamos mais a lugar algum. 991 01:40:04,543 --> 01:40:06,677 Bem, obrigada. 992 01:40:09,192 --> 01:40:10,232 Obrigado. 993 01:40:25,191 --> 01:40:26,823 Deixaram isso na recepção. 994 01:40:26,824 --> 01:40:27,896 Como se sente? 995 01:40:27,899 --> 01:40:29,367 - 100 por cento. - Ótimo. 996 01:40:29,840 --> 01:40:32,495 Porque temos uma reunião com o diretor em 30 minutos. 997 01:40:32,620 --> 01:40:35,230 Ele quer conhecer quem resolveu o problema na Itália. 998 01:40:35,934 --> 01:40:36,941 Mandou bem. 999 01:40:44,814 --> 01:40:48,253 "SUA MÃE FICARIA ORGULHOSA DE VOCÊ" - RM 1000 01:41:21,843 --> 01:41:23,764 - Nós vencemos! - Estou vendo. 1001 01:41:25,075 --> 01:41:27,201 Isto é muito importante para Altamonte! 1002 01:42:09,233 --> 01:42:11,421 Roberto, você esqueceu isso. 1003 01:42:13,397 --> 01:42:14,429 Obrigado. 1004 01:42:22,443 --> 01:42:23,942 MAKE A DIFFERENCE! 1005 01:42:23,944 --> 01:42:26,387 BE AUTHENTIC. BE FAST. BE CHULOS. 1006 01:42:26,389 --> 01:42:29,506 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 1007 01:42:31,154 --> 01:42:34,930 LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam | FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN | 1008 01:42:34,974 --> 01:42:36,974 www.facebook.com/loschulosteam 1009 01:42:36,975 --> 01:42:39,042 www.instagram.com/loschulosteam 1010 01:42:39,043 --> 01:42:41,043 www.youtube.com/@LosChulosTeam 1011 01:42:41,044 --> 01:42:42,977 www.twitter.com/loschulosteam 1012 01:42:42,978 --> 01:42:44,912 www.spotify.com/loschulosteam 1013 01:42:44,913 --> 01:42:46,779 www.tiktok.com/loschulosteam 1014 01:42:46,780 --> 01:42:48,847 www.pinterest.com/loschulosteam 1015 01:42:48,848 --> 01:42:50,981 story.snapchat.com/loschulosteam