1
00:00:56,593 --> 00:00:59,381
SICÍLIA, ITÁLIA
2
00:02:11,340 --> 00:02:12,340
Espere aqui.
3
00:02:37,616 --> 00:02:38,616
Por aqui.
4
00:02:39,809 --> 00:02:41,659
Ele me mandou esperar aqui fora.
5
00:02:48,540 --> 00:02:49,540
Vamos.
6
00:04:26,089 --> 00:04:27,089
Vamos.
7
00:05:30,586 --> 00:05:32,186
Não me deixaram entrar, então...
8
00:05:36,724 --> 00:05:37,924
Eles deviam ter deixado.
9
00:05:38,304 --> 00:05:40,118
Por que ainda estão respirando?
10
00:05:40,801 --> 00:05:41,903
Nós chegamos depois...
11
00:05:41,905 --> 00:05:42,905
Não!
12
00:05:50,059 --> 00:05:51,059
Agora...
13
00:05:51,729 --> 00:05:53,114
Para eu entender direito...
14
00:05:56,029 --> 00:05:57,428
Você veio aqui...
15
00:05:58,439 --> 00:05:59,439
sozinho...
16
00:06:00,474 --> 00:06:01,832
a esta vinícola...
17
00:06:02,981 --> 00:06:04,181
na Sicília.
18
00:06:05,247 --> 00:06:06,247
Por quê?
19
00:06:06,547 --> 00:06:07,547
Por você.
20
00:06:09,316 --> 00:06:11,420
- Então, sabe quem sou?
- Sei o que você é.
21
00:06:15,020 --> 00:06:16,526
E veio mesmo assim?
22
00:06:20,660 --> 00:06:21,660
Por quê?
23
00:06:24,641 --> 00:06:27,613
Você pegou algo que não é seu.
Vim pegar de volta.
24
00:06:30,841 --> 00:06:32,320
Como me encontrou?
25
00:06:33,925 --> 00:06:35,576
Jamais conseguiram isso.
26
00:06:40,194 --> 00:06:41,194
Tudo bem.
27
00:06:42,953 --> 00:06:43,953
Tudo bem.
28
00:06:45,874 --> 00:06:47,125
Agora você está aqui.
29
00:06:50,337 --> 00:06:53,037
E a poucos
metros de distância...
30
00:06:54,372 --> 00:06:55,992
daquilo que está procurando.
31
00:07:01,713 --> 00:07:04,652
No final, terminamos
no lugar ao qual pertencemos.
32
00:07:04,986 --> 00:07:05,986
Ou seja,
33
00:07:07,176 --> 00:07:09,231
o homem à esquerda
com o dedo no gatilho
34
00:07:09,233 --> 00:07:10,777
está perto demais.
35
00:07:10,881 --> 00:07:13,214
O que já deixa o homem
à minha direita morto.
36
00:07:13,216 --> 00:07:16,477
Ele só não sabe ainda.
Mas sinto pena da família dele.
37
00:07:17,626 --> 00:07:18,762
Nove segundos.
38
00:07:21,946 --> 00:07:24,665
É o que resta pra você decidir
seu destino.
39
00:07:25,306 --> 00:07:26,306
Nove segundos.
40
00:09:13,966 --> 00:09:16,566
Mrs.Bennet | LaisRosas
Sossa | Dr.Schulo
41
00:09:16,568 --> 00:09:18,968
Seaiver | Mikae
Rayuska | SierraBravo
42
00:09:18,970 --> 00:09:21,633
Madu21 | ©yßë® V¡¢¡öµ§
@HELDER1965
43
00:09:22,750 --> 00:09:27,034
O PROTETOR 3: CAPÍTULO FINAL
44
00:09:28,550 --> 00:09:31,019
Parado, parado, parado!
45
00:09:31,121 --> 00:09:32,121
Parado!
46
00:09:34,546 --> 00:09:36,240
- Está sozinho?
- Estou.
47
00:09:37,306 --> 00:09:38,365
Certo, tudo bem.
48
00:09:41,041 --> 00:09:42,041
Fique no carro.
49
00:10:53,116 --> 00:10:55,116
Mrs. Bennet / LaisRosas
Sossa / Dr.Schulo
50
00:10:55,118 --> 00:10:57,118
Seaiver / Mikae
Rayuska / SierraBravo
51
00:10:57,120 --> 00:10:59,120
Madu21 / ©yßë® V¡¢¡öµ§
@HELDER1965
52
00:10:59,121 --> 00:11:01,121
Revisão: D3QU1NH4
53
00:11:55,449 --> 00:11:56,449
Senhor?
54
00:11:59,740 --> 00:12:00,740
Senhor?
55
00:12:03,625 --> 00:12:04,843
Senhor, o que houve?
56
00:12:11,517 --> 00:12:12,517
Senhor?
57
00:12:13,923 --> 00:12:14,923
Senhor?
58
00:12:20,738 --> 00:12:23,825
O pulso dele está fraco.
Não aguentaria até o hospital.
59
00:12:25,437 --> 00:12:26,851
Ele está entrando
em choque.
60
00:12:31,428 --> 00:12:34,060
Cubra os pés dele
com um cobertor.
61
00:12:39,190 --> 00:12:40,944
Cuide da luz. Obrigado.
62
00:12:41,698 --> 00:12:43,197
Obrigado, assim está bom.
63
00:12:49,145 --> 00:12:50,413
- Gio...
- Sim.
64
00:12:50,484 --> 00:12:51,875
Ele levou uma queda.
65
00:12:52,657 --> 00:12:54,098
Ele foi baleado.
66
00:12:54,589 --> 00:12:56,778
Você me trouxe um homem
que caiu.
67
00:12:56,926 --> 00:12:57,926
Entendido?
68
00:13:02,354 --> 00:13:04,524
- Limpe o ferimento.
- Certo.
69
00:13:14,640 --> 00:13:17,200
Felizmente não foi
de grosso calibre.
70
00:13:26,412 --> 00:13:28,239
O Gio salvou sua vida.
71
00:13:28,868 --> 00:13:30,292
Então vou perguntar:
72
00:13:30,772 --> 00:13:32,600
Ele salvou um homem bom,
73
00:13:33,145 --> 00:13:34,419
ou um homem mau?
74
00:13:38,335 --> 00:13:40,182
Eu não sei.
75
00:13:41,195 --> 00:13:43,767
- Para onde estava indo?
- Para casa.
76
00:13:43,869 --> 00:13:45,820
Não, não. Não.
77
00:13:49,397 --> 00:13:50,485
Não, não!
78
00:13:50,548 --> 00:13:52,441
Não pode fazer esforço.
79
00:13:52,542 --> 00:13:53,909
Não, não.
80
00:13:54,518 --> 00:13:56,469
A sua ferida...
81
00:13:56,895 --> 00:13:59,334
precisa de tempo pra curar.
82
00:14:05,987 --> 00:14:07,932
Os homens maus
virão atrás de você?
83
00:14:10,025 --> 00:14:11,025
Não.
84
00:14:57,292 --> 00:15:00,029
- Dormiu bem?
- Sim.
85
00:15:04,438 --> 00:15:05,646
Fiz sopa para você.
86
00:15:07,261 --> 00:15:08,261
Obrigado.
87
00:15:10,241 --> 00:15:11,944
- Obrigado...
- Enzo.
88
00:15:12,923 --> 00:15:15,238
- Obrigado, Enzo.
- Como se chama?
89
00:15:18,655 --> 00:15:19,655
Roberto.
90
00:15:21,127 --> 00:15:22,689
- Roberto?
- Sim.
91
00:15:22,877 --> 00:15:23,877
Tudo bem.
92
00:15:25,835 --> 00:15:27,225
Licença, Enzo, mas...
93
00:15:30,493 --> 00:15:31,582
Onde estou?
94
00:15:33,633 --> 00:15:35,278
Exatamente onde deveria estar.
95
00:15:37,481 --> 00:15:38,500
Está bem.
96
00:16:19,955 --> 00:16:21,047
Roberto!
97
00:16:23,068 --> 00:16:24,472
- Enzo.
- Ainda bem
98
00:16:24,745 --> 00:16:26,622
que guardei a bengala
do meu pai.
99
00:16:27,143 --> 00:16:28,143
É.
100
00:16:30,984 --> 00:16:32,733
- Posso?
- Claro.
101
00:16:34,670 --> 00:16:35,760
Ótimo.
102
00:16:41,965 --> 00:16:44,711
- Quanto tempo eu fiquei..
- Faz 3 dias hoje.
103
00:16:48,230 --> 00:16:49,491
Altamonte.
104
00:16:50,449 --> 00:16:52,449
Pequena, mas simpática.
105
00:16:55,579 --> 00:16:56,727
Vá devagar, certo?
106
00:17:04,474 --> 00:17:05,971
Roberto, à esquerda,
107
00:17:06,491 --> 00:17:08,636
as escadas e a praça.
108
00:17:10,145 --> 00:17:11,326
Obrigado.
109
00:18:07,944 --> 00:18:09,779
Khalid, me traga
o pargo vermelho.
110
00:18:10,141 --> 00:18:11,324
Estou indo.
111
00:19:24,761 --> 00:19:26,210
- Bom dia.
- Bom dia.
112
00:19:26,743 --> 00:19:28,317
Quero chá, por favor.
113
00:19:28,650 --> 00:19:29,659
Um chá?
114
00:19:32,225 --> 00:19:33,788
Saquinho de chá.
115
00:19:33,939 --> 00:19:35,769
- Saquinho de chá.
- Saquinho de chá.
116
00:19:35,940 --> 00:19:37,310
Já volto.
117
00:19:37,785 --> 00:19:39,664
Sim, obrigado.
118
00:19:50,301 --> 00:19:51,895
Desculpe, mas chá
119
00:19:51,897 --> 00:19:53,897
é para idosas e ingleses.
120
00:20:21,474 --> 00:20:22,837
- Bom dia.
- Bom dia.
121
00:20:23,271 --> 00:20:24,724
Eu sou Giorgio Bonucci. Eu...
122
00:20:24,771 --> 00:20:26,036
Gio. Gio.
123
00:20:26,677 --> 00:20:27,677
Gio.
124
00:20:28,024 --> 00:20:29,508
Essa é minha filha Gabby.
125
00:20:30,999 --> 00:20:32,138
Bom dia, Aminah.
126
00:20:33,013 --> 00:20:34,919
Gabby, tenho uma coisa
para você.
127
00:20:38,683 --> 00:20:39,849
Bem...
128
00:20:43,861 --> 00:20:45,320
Você passou por maus bocados.
129
00:20:45,367 --> 00:20:46,370
Uma queda.
130
00:20:46,730 --> 00:20:47,930
- Queda?
- Sim.
131
00:20:50,743 --> 00:20:52,621
O Dr. Enzo
é um excelente médico.
132
00:20:53,485 --> 00:20:54,930
Ele fez o meu parto.
133
00:20:55,446 --> 00:20:56,766
E também os dos meus pais.
134
00:20:57,356 --> 00:20:58,459
E de quase todos aqui.
135
00:21:03,497 --> 00:21:04,711
Eles são pessoas boas.
136
00:21:05,265 --> 00:21:06,404
Eu entendo.
137
00:21:09,052 --> 00:21:11,361
Estacionei seu carro
atrás da delegacia.
138
00:21:13,147 --> 00:21:14,197
Para quando melhorar.
139
00:21:17,219 --> 00:21:18,707
Não verifiquei suas malas.
140
00:21:23,104 --> 00:21:24,113
Obrigado.
141
00:21:25,043 --> 00:21:26,043
Querida?
142
00:21:28,492 --> 00:21:29,498
Vamos.
143
00:21:31,061 --> 00:21:32,061
Vamos.
144
00:21:43,299 --> 00:21:44,429
Tchau, Roberto.
145
00:21:44,758 --> 00:21:45,763
Tchau...
146
00:21:45,956 --> 00:21:46,956
Gabby.
147
00:21:57,698 --> 00:21:59,674
VISÃO GERAL
148
00:22:10,804 --> 00:22:11,805
Collins.
149
00:22:14,648 --> 00:22:16,261
Vinícola na Sicília.
150
00:22:17,985 --> 00:22:19,540
10 km
151
00:22:20,050 --> 00:22:21,488
- ao sul...
- Quem é você?
152
00:22:22,876 --> 00:22:24,275
Um cidadão preocupado.
153
00:22:40,304 --> 00:22:41,312
Collins.
154
00:22:42,221 --> 00:22:44,862
É, Cantina Arriana.
155
00:22:45,259 --> 00:22:47,836
- Vinícola ao sul de Palermo.
- Quem é você?
156
00:22:49,566 --> 00:22:51,787
Caixotes importados
do Oriente Médio.
157
00:22:51,993 --> 00:22:53,276
Síria, pelo que parece.
158
00:22:53,399 --> 00:22:56,055
Qual o produto?
Frutas? Nozes? Especiarias?
159
00:22:56,134 --> 00:22:57,904
Não há nada de incomum nisso.
160
00:22:57,982 --> 00:22:58,982
Vinho.
161
00:23:00,113 --> 00:23:02,933
- Vinho?
- Sim. 55 caixas.
162
00:23:03,241 --> 00:23:06,640
Por que uma vinícola Siciliana
importaria vinho da Síria?
163
00:23:08,390 --> 00:23:11,224
- Então liguei no número certo.
- Ouça, amigo...
164
00:23:11,272 --> 00:23:12,274
Provavelmente...
165
00:23:12,655 --> 00:23:14,837
uma espécie de operação
de reembalamento.
166
00:23:14,839 --> 00:23:16,597
Precisará
de uma equipe de busca.
167
00:23:16,741 --> 00:23:18,176
Como sabe disso?
168
00:23:18,648 --> 00:23:21,756
Estou de passagem, e pensei
que seria do interesse de vocês.
169
00:23:22,233 --> 00:23:23,316
"Vocês"?
170
00:23:24,441 --> 00:23:25,600
Você nos conhece?
171
00:23:25,876 --> 00:23:28,073
O Grupo de Operações
Financeiras da CIA.
172
00:23:28,075 --> 00:23:30,542
Vocês monitoram transações
financeiras suspeitas.
173
00:23:30,848 --> 00:23:32,687
Sim, isso mesmo. Um momento.
174
00:23:33,763 --> 00:23:35,796
Vou anotar isso.
175
00:23:35,888 --> 00:23:38,814
Não é necessário.
Nesta linha tudo é gravado...
176
00:23:40,009 --> 00:23:41,015
certo, colega?
177
00:23:50,636 --> 00:23:51,836
ACESSO AO SATÉLITE
178
00:23:54,076 --> 00:23:55,368
VINÍCOLA CANTINA ARRIANA
179
00:23:55,486 --> 00:23:58,896
Collins. Sim, tenho uma possível
situação operacional.
180
00:25:28,187 --> 00:25:30,356
- Vá devagar.
- Obrigado.
181
00:26:20,417 --> 00:26:23,976
Um dia alguém faz algo
horrível com outra pessoa,
182
00:26:23,994 --> 00:26:26,907
e você age porque sabe que pode.
183
00:26:26,914 --> 00:26:28,760
Por que é assim?
184
00:26:29,674 --> 00:26:30,940
Sempre foi.
185
00:27:07,073 --> 00:27:09,346
Papai, mamãe precisa de você
na cozinha.
186
00:27:11,776 --> 00:27:12,822
Obrigado.
187
00:27:15,261 --> 00:27:16,422
Sua salada.
188
00:27:17,010 --> 00:27:18,270
- Obrigado.
- Bom apetite.
189
00:27:49,786 --> 00:27:51,915
- Bom dia.
- Bom dia.
190
00:27:59,367 --> 00:28:00,625
Meu nome é Aminah.
191
00:28:01,664 --> 00:28:03,750
- Roberto.
- Muito prazer.
192
00:28:05,284 --> 00:28:06,684
Aproveite seu chá.
193
00:28:17,825 --> 00:28:18,864
Com licença, senhor.
194
00:28:18,871 --> 00:28:21,311
A camisa combina perfeitamente
com o senhor.
195
00:28:21,425 --> 00:28:23,482
Ela é perfeita. Uma cor linda!
196
00:28:23,484 --> 00:28:25,615
Combina com as calças.
O que senhor acha?
197
00:28:26,034 --> 00:28:27,502
Perfeito.
198
00:28:28,168 --> 00:28:29,439
- Só uma?
- Sim.
199
00:28:29,440 --> 00:28:31,815
Sim, uma camisa
combinando com as calças.
200
00:28:31,856 --> 00:28:35,370
- Mas, só uma.
- O chapéu combina com a camisa.
201
00:28:35,371 --> 00:28:37,371
Tem a mesma cor. Perfeito.
202
00:28:39,288 --> 00:28:40,321
Certo?
203
00:28:40,703 --> 00:28:41,703
Tem desconto.
204
00:28:43,085 --> 00:28:44,123
Certo, venha.
205
00:29:06,265 --> 00:29:08,484
Marco, tive que consertar
o freezer.
206
00:29:08,486 --> 00:29:10,026
Sem ele não trabalho.
207
00:29:10,028 --> 00:29:12,067
Que porra eu tenho
com o freezer?
208
00:29:12,069 --> 00:29:14,322
Darei o dinheiro na próxima
semana, tranquilo.
209
00:29:15,373 --> 00:29:17,663
Vamos, Angelo, me dê o dinheiro.
210
00:29:18,554 --> 00:29:19,873
Como vai, Khalid?
211
00:29:25,328 --> 00:29:27,720
Angelo, todo mundo
tem que pagar.
212
00:29:28,665 --> 00:29:31,007
- Nos conhecemos há muito tempo.
- Obrigado.
213
00:29:41,538 --> 00:29:42,878
Está bem...
214
00:29:44,053 --> 00:29:45,749
Na próxima semana?
215
00:29:45,751 --> 00:29:48,492
Sem problemas, Angelo.
Sem problemas mesmo.
216
00:29:54,665 --> 00:29:56,445
Relaxe. Bom garoto.
217
00:29:57,970 --> 00:29:59,297
Se recomponha.
218
00:30:12,929 --> 00:30:14,838
Vamos nessa.
219
00:30:25,707 --> 00:30:27,227
Khalid, ao trabalho.
220
00:30:36,632 --> 00:30:37,644
Angelo!
221
00:30:37,714 --> 00:30:39,180
Até semana que vem.
222
00:30:40,020 --> 00:30:41,570
E não me decepcione.
223
00:31:02,295 --> 00:31:04,468
NÁPOLES, ITÁLIA
224
00:32:08,807 --> 00:32:09,967
Esperem aqui.
225
00:32:12,570 --> 00:32:15,609
- Cadê meu irmão?
- Lá em cima. Ele está ocupado.
226
00:32:16,833 --> 00:32:19,734
Não há outro jeito. Assine.
227
00:32:19,736 --> 00:32:22,453
Não podem expulsar essa gente
de suas casas, entendeu?
228
00:32:22,455 --> 00:32:24,359
Eles não têm pra onde ir!
229
00:32:25,450 --> 00:32:26,508
Lucia...
230
00:32:30,207 --> 00:32:31,704
Senhor Quaranta...
231
00:32:34,224 --> 00:32:37,176
Não podemos assinar
esses papéis.
232
00:32:38,374 --> 00:32:39,465
Está bem?
233
00:32:41,324 --> 00:32:43,304
O tribunal decidirá.
234
00:32:43,850 --> 00:32:47,819
Ou talvez possa encontrar outro
prédio para construir seu hotel.
235
00:32:49,050 --> 00:32:50,941
Espero que compreenda.
236
00:32:52,429 --> 00:32:53,961
Obrigado por seu tempo.
237
00:33:19,114 --> 00:33:20,606
Olá, irmão!
238
00:33:21,080 --> 00:33:23,467
Está de carro novo?
239
00:33:23,475 --> 00:33:25,029
Está se dando bem com o novato?
240
00:33:25,030 --> 00:33:26,742
Sim, ele me escuta.
241
00:33:28,050 --> 00:33:29,559
Vai ser bom.
242
00:33:31,452 --> 00:33:33,119
Mande todos saírem.
243
00:33:38,100 --> 00:33:39,286
Então...
244
00:33:40,396 --> 00:33:41,910
Sou bom para você?
245
00:33:42,661 --> 00:33:45,064
- É.
- Você é meu irmão e eu te amo.
246
00:33:45,400 --> 00:33:46,686
Mas, não me irrite.
247
00:33:47,610 --> 00:33:49,790
Recolha o dinheiro,
mas não crie problemas.
248
00:33:51,410 --> 00:33:52,972
Temos coisas mais importantes.
249
00:33:54,210 --> 00:33:56,685
E por que não me deixa fazer
parte dessas coisas?
250
00:33:57,550 --> 00:33:58,967
Algo grande vai acontecer.
251
00:34:08,876 --> 00:34:10,435
Cuide das suas coisas.
252
00:34:12,076 --> 00:34:13,571
Faça o seu trabalho.
253
00:34:15,058 --> 00:34:16,664
Tenho grandes planos pra você.
254
00:34:17,330 --> 00:34:18,371
Mesmo?
255
00:34:18,768 --> 00:34:19,950
Não se preocupe.
256
00:34:20,466 --> 00:34:21,559
Certo.
257
00:34:28,711 --> 00:34:31,421
Deixem ele aí.
Para que todos vejam.
258
00:34:33,890 --> 00:34:36,604
Rápido! Vamos! Vamos!
259
00:34:36,896 --> 00:34:39,235
Mais rápido! Mexam-se! Vamos!
260
00:34:55,415 --> 00:34:57,822
Dois dias antes de um importante
jogo de futebol.
261
00:34:57,995 --> 00:35:00,209
Quando era jovem,
eu costumava jogar.
262
00:35:00,290 --> 00:35:02,282
- Você era bom?
- Não.
263
00:35:02,384 --> 00:35:04,290
Por isso virei médico.
264
00:35:07,418 --> 00:35:09,968
Amanhã vou ao mercado.
Precisa de alguma coisa?
265
00:35:09,970 --> 00:35:11,692
Eu vou para você.
Do que precisa?
266
00:35:11,694 --> 00:35:12,978
- Não!
- Não, não, eu vou.
267
00:35:12,985 --> 00:35:14,264
Não, você deve descansar.
268
00:35:14,344 --> 00:35:16,502
Não. Você fez muito por mim,
269
00:35:16,948 --> 00:35:18,071
e eu sou forte.
270
00:35:18,136 --> 00:35:20,198
- Não, por favor.
- Eu sou forte.
271
00:35:20,711 --> 00:35:23,470
- Qual o peixe que você gosta?
- Eu gosto do "tigre".
272
00:35:23,490 --> 00:35:24,989
- Certo.
- "Tigre"
273
00:35:25,668 --> 00:35:27,523
Um, dois...
274
00:35:27,525 --> 00:35:29,644
- Está bem.
- "Triglia"...
275
00:35:29,646 --> 00:35:31,261
- Você vai.
- Quatro.
276
00:35:32,330 --> 00:35:34,609
- Certo. Eu vou.
- Obrigado.
277
00:35:36,311 --> 00:35:37,398
- Saúde.
- Salute.
278
00:35:37,841 --> 00:35:39,825
Grelhado ou assado?
279
00:35:39,827 --> 00:35:41,642
- Esse é...
- "Dourado"?
280
00:35:41,644 --> 00:35:43,196
Isso, Dourado.
281
00:35:43,198 --> 00:35:44,589
Eu quero esse.
282
00:35:44,915 --> 00:35:47,078
- Spigola. Robalo, certo?
- Sim.
283
00:35:47,080 --> 00:35:48,408
- Bom dia.
- Aminah.
284
00:35:51,045 --> 00:35:53,580
- Eu sei. Robalo, certo?
- Robalo.
285
00:35:53,582 --> 00:35:55,577
- Dois robalos.
- Sim, dois.
286
00:35:55,579 --> 00:35:56,903
- Fresco.
- Fresco?
287
00:35:57,514 --> 00:35:59,201
Não se sente
pelo cheiro do peixe.
288
00:35:59,919 --> 00:36:01,013
E sim pelos olhos.
289
00:36:01,804 --> 00:36:03,771
Devem estar brilhantes.
290
00:36:04,462 --> 00:36:06,199
Com as ovas e guelras vermelhas.
291
00:36:06,200 --> 00:36:07,263
Obrigada, Khalid.
292
00:36:07,494 --> 00:36:08,585
Ela está certa.
293
00:36:09,667 --> 00:36:11,946
Finalmente o Stefano
vendeu o chapéu.
294
00:36:15,128 --> 00:36:16,870
- Tchau, Aminah.
- O que ela disse?
295
00:36:18,263 --> 00:36:19,623
Que o chapéu é bonito.
296
00:36:20,204 --> 00:36:21,868
- Ela gostou dele.
- Gostou dele?
297
00:36:23,406 --> 00:36:24,491
- Dois?
- Quanto é?
298
00:36:24,972 --> 00:36:27,203
Hoje, nada.
299
00:36:27,364 --> 00:36:28,727
Amigo do Enzo, não paga.
300
00:36:28,729 --> 00:36:30,208
Eu entendo, mas vou pagar.
301
00:36:30,210 --> 00:36:31,791
Não. Você é amigo do Enzo.
302
00:36:32,338 --> 00:36:33,392
Qual é o seu nome?
303
00:36:33,669 --> 00:36:35,710
- Angelo.
- Angelo, vou pagar.
304
00:36:35,884 --> 00:36:37,122
- Não.
- Por favor.
305
00:36:37,544 --> 00:36:39,987
Amigo do Enzo não precisa pagar.
Paga na próxima.
306
00:36:40,479 --> 00:36:42,058
Paga na próxima.
Eu prometo.
307
00:36:42,503 --> 00:36:43,945
Khalid, o peixe, por favor.
308
00:36:45,782 --> 00:36:47,512
- Muito obrigado.
- Disponha.
309
00:37:24,202 --> 00:37:25,202
Collins?
310
00:37:27,367 --> 00:37:28,912
Cloridrato de Fenetilina.
311
00:37:28,914 --> 00:37:29,914
Porra!
312
00:37:31,074 --> 00:37:33,762
Anfetaminas sintéticas.
Os guerrilheiros do ISIS usam.
313
00:37:33,764 --> 00:37:35,335
Mantém eles acordados por dias.
314
00:37:35,974 --> 00:37:37,370
Tinha uma porta ali?
315
00:37:37,443 --> 00:37:38,822
Tivemos que derrubá-la.
316
00:37:39,569 --> 00:37:40,832
O que mais tem aí?
317
00:37:40,973 --> 00:37:42,204
Eu mostro.
318
00:37:42,257 --> 00:37:43,369
Venham comigo.
319
00:37:46,754 --> 00:37:47,754
Quanto tem aí?
320
00:37:49,858 --> 00:37:51,199
Cerca de 11 milhões.
321
00:37:51,721 --> 00:37:52,747
Dólares americanos.
322
00:37:54,647 --> 00:37:55,657
Câmeras?
323
00:37:57,137 --> 00:37:58,857
Todas desligaram ao mesmo tempo.
324
00:37:58,859 --> 00:38:00,668
Exatamente às 18h16.
325
00:38:01,414 --> 00:38:02,417
Digitais?
326
00:38:03,586 --> 00:38:05,177
Apenas algumas até agora.
327
00:38:06,552 --> 00:38:07,686
Sem resultados.
328
00:38:07,688 --> 00:38:09,817
Vários corpos
e só algumas digitais?
329
00:38:09,819 --> 00:38:11,017
Exatamente.
330
00:38:20,827 --> 00:38:21,857
O que acha?
331
00:38:21,859 --> 00:38:25,512
Os terroristas sírios estão
traficando drogas da Jihad,
332
00:38:25,514 --> 00:38:27,761
reembalando e enviando
para o continente?
333
00:38:27,763 --> 00:38:30,374
E distribuindo pro mundo todo.
334
00:38:30,376 --> 00:38:31,420
Brilhante.
335
00:38:33,201 --> 00:38:34,587
O dinheiro tem algo a ver?
336
00:38:34,588 --> 00:38:36,199
Não. Isso é algo diferente.
337
00:38:36,602 --> 00:38:38,744
Lavagem de dinheiro,
ciberataques.
338
00:38:38,746 --> 00:38:40,226
Não é problema nosso.
339
00:38:40,446 --> 00:38:43,036
Um grupo terrorista
que não está em nosso radar,
340
00:38:43,156 --> 00:38:45,469
contrabandeando drogas
para esta vinícola?
341
00:38:45,847 --> 00:38:47,257
Como você soube?
342
00:38:47,556 --> 00:38:49,137
Uma ligação anônima.
343
00:38:51,506 --> 00:38:55,045
A questão é se é a 1ª,
a 5ª ou a 20ª entrega.
344
00:38:55,047 --> 00:38:56,096
É a quarta.
345
00:38:56,924 --> 00:38:57,928
Como sabe?
346
00:38:57,930 --> 00:39:00,534
Em 18 meses despachavam
200 caixas por mês.
347
00:39:00,536 --> 00:39:02,541
Há três meses, de repente, 500.
348
00:39:03,350 --> 00:39:05,939
- Meu Deus.
- Chequei os dados financeiros.
349
00:39:06,880 --> 00:39:08,177
Estamos às cegas.
350
00:39:08,592 --> 00:39:11,165
Estamos pra trás.,
pessoas se feriram.
351
00:39:11,730 --> 00:39:12,841
Mantenha-me informado.
352
00:39:38,457 --> 00:39:39,758
Muito bem.
353
00:39:39,759 --> 00:39:41,220
Está bom?
354
00:39:41,630 --> 00:39:43,035
Quase novo.
355
00:39:43,115 --> 00:39:44,115
Certo.
356
00:39:45,025 --> 00:39:46,025
Enzo...
357
00:39:51,209 --> 00:39:52,706
O que vê quando olha pra mim?
358
00:39:55,726 --> 00:39:59,375
Quero dizer, quando cheguei
e você cuidou de mim.
359
00:40:00,145 --> 00:40:02,044
Não chamou uma ambulância,
360
00:40:02,046 --> 00:40:04,115
e nem a polícia.
Não ligou pros
361
00:40:04,624 --> 00:40:05,624
carabinieri.
362
00:40:07,033 --> 00:40:09,577
- Por quê?
- Lembra o que eu lhe perguntei?
363
00:40:09,997 --> 00:40:11,456
- Assim que cheguei?
- É.
364
00:40:16,638 --> 00:40:17,638
Lembro.
365
00:40:17,755 --> 00:40:20,553
Você queria saber se eu era
um homem bom ou mau.
366
00:40:21,639 --> 00:40:23,390
E você disse que não sabia.
367
00:40:25,058 --> 00:40:26,069
Eu não sei.
368
00:40:27,585 --> 00:40:29,577
Só um homem bom diria isso.
369
00:41:23,142 --> 00:41:24,602
Irmão!
370
00:41:24,906 --> 00:41:27,109
Estava rezando?
371
00:41:27,226 --> 00:41:29,065
Não acho que Deus
esteja me ouvindo.
372
00:41:29,319 --> 00:41:30,479
O que quer dizer?
373
00:41:31,392 --> 00:41:34,391
Está na hora de você me ajudar
com os assuntos importantes.
374
00:41:35,856 --> 00:41:39,435
Você precisa pressionar mais
a cidade, as pessoas.
375
00:41:39,437 --> 00:41:42,401
Temos grandes planos
para Altamonte.
376
00:41:42,403 --> 00:41:45,700
Resorts, hotéis, cassinos.
377
00:41:47,193 --> 00:41:48,559
Você sabe o que fazer.
378
00:41:48,639 --> 00:41:50,795
Tudo bem, Vincent.
379
00:41:55,239 --> 00:41:57,176
Logo toda a costa será nossa.
380
00:41:58,981 --> 00:42:00,075
Toda!
381
00:42:43,835 --> 00:42:44,844
Aminah!
382
00:42:48,553 --> 00:42:50,323
Não... Carmela. Não!
383
00:42:57,039 --> 00:42:58,871
Angelo, não, não!
384
00:42:59,240 --> 00:43:03,578
Bastardos!
385
00:43:34,292 --> 00:43:36,432
Calma, Angelo.
Viemos ajudar você.
386
00:43:40,109 --> 00:43:41,882
Destruíram tudo.
387
00:43:42,649 --> 00:43:44,067
Tudo o que tínhamos.
388
00:45:06,701 --> 00:45:08,122
Olá. Bom dia.
389
00:45:08,383 --> 00:45:11,062
Delegado Giorgio Bonucci
Carabinieri de Altamonte.
390
00:45:12,209 --> 00:45:13,209
Sim.
391
00:45:13,857 --> 00:45:16,019
Preciso de algumas informações,
392
00:45:16,460 --> 00:45:19,167
sobre o dono de uma van...
393
00:45:19,570 --> 00:45:20,734
da marca Ford...
394
00:45:22,718 --> 00:45:24,031
azul ou preto.
395
00:45:25,018 --> 00:45:26,581
Suspeito de incêndio criminoso.
396
00:45:31,319 --> 00:45:32,785
Sr. Roberto.
397
00:45:34,007 --> 00:45:35,794
Com licença, por favor.
398
00:45:36,824 --> 00:45:38,231
Como o senhor pediu.
399
00:45:40,345 --> 00:45:41,490
Obrigado.
400
00:45:48,244 --> 00:45:49,671
Por que você faz isso?
401
00:45:52,523 --> 00:45:53,529
Desculpe?
402
00:45:53,845 --> 00:45:54,977
Por que você faz isso?
403
00:46:00,877 --> 00:46:01,877
É um hábito.
404
00:46:03,530 --> 00:46:04,744
Eu sou organizado.
405
00:46:08,251 --> 00:46:09,264
Diga-me...
406
00:46:09,839 --> 00:46:10,966
quem cozinha pra você?
407
00:46:11,758 --> 00:46:12,832
Como é?
408
00:46:13,318 --> 00:46:14,487
Quem cozinha para você?
409
00:46:16,607 --> 00:46:17,747
Aqui? Agora?
410
00:46:18,307 --> 00:46:19,944
Na sua casa, nos Estados Unidos.
411
00:46:19,954 --> 00:46:21,598
Quem prepara sua comida?
412
00:46:22,391 --> 00:46:23,391
Eu mesmo.
413
00:46:24,724 --> 00:46:27,047
E qual é a sua comida favorita?
414
00:46:30,798 --> 00:46:32,324
Chili com carne.
415
00:46:33,437 --> 00:46:35,762
Não? Tudo bem. Espaguete.
416
00:46:35,764 --> 00:46:37,938
- Melhor.
- Com carne.
417
00:46:38,360 --> 00:46:39,360
Com carne.
418
00:46:40,251 --> 00:46:41,598
Tudo bem.
419
00:46:42,403 --> 00:46:43,474
Eu...
420
00:46:44,451 --> 00:46:47,958
adoraria te mostrar
a culinária típica de Altamonte.
421
00:46:48,731 --> 00:46:50,141
Você me acompanha?
422
00:46:55,412 --> 00:46:57,039
- Sim.
- Certo.
423
00:46:58,481 --> 00:46:59,880
- Com uma condição.
- Diga.
424
00:47:00,471 --> 00:47:02,032
Você usar o chapéu novo.
425
00:47:02,797 --> 00:47:03,902
Tudo bem.
426
00:47:04,867 --> 00:47:06,601
Não vá embora.
427
00:47:12,498 --> 00:47:14,405
Há quanto tempo
trabalha na cafeteria?
428
00:47:15,187 --> 00:47:18,422
Há 20 anos.
Foi o primeiro dos meus pais.
429
00:47:22,671 --> 00:47:24,624
Boa noite, senhora.
430
00:47:24,913 --> 00:47:26,304
Que maravilha.
431
00:47:28,484 --> 00:47:30,554
- Tudo bem?
- Tudo bem.
432
00:47:37,460 --> 00:47:38,460
Obrigada.
433
00:47:41,061 --> 00:47:42,712
Achamos algo.
434
00:47:43,111 --> 00:47:44,124
Posso?
435
00:47:48,408 --> 00:47:49,649
- Obrigada.
- Obrigado.
436
00:47:50,771 --> 00:47:51,819
O que é isso?
437
00:47:52,898 --> 00:47:53,921
Kebab.
438
00:47:54,374 --> 00:47:55,374
Hoje não.
439
00:47:55,376 --> 00:47:56,999
Obrigada, fica para próxima.
440
00:48:51,133 --> 00:48:52,581
Oi, Enzo!
441
00:48:58,137 --> 00:48:59,754
É bom para o chá.
442
00:49:00,231 --> 00:49:01,231
Obrigado.
443
00:49:04,838 --> 00:49:06,673
Agora é considerado
um de nós.
444
00:49:25,532 --> 00:49:26,613
Bom dia.
445
00:49:27,127 --> 00:49:28,142
Obrigado.
446
00:49:29,291 --> 00:49:30,298
De nada.
447
00:49:39,424 --> 00:49:41,343
Sabe, eu poderia...
448
00:49:42,891 --> 00:49:45,897
me virar e ficar de frente
se quiser tirar uma
449
00:49:46,884 --> 00:49:48,068
foto melhor.
450
00:49:49,766 --> 00:49:54,038
5, 4, 3, 2, 1.
451
00:49:57,917 --> 00:49:59,386
Você não é o que esperava.
452
00:49:59,551 --> 00:50:00,559
Você é.
453
00:50:03,795 --> 00:50:05,115
E, de nada.
454
00:50:09,331 --> 00:50:10,371
Pelo quê?
455
00:50:11,000 --> 00:50:12,051
Pela dica.
456
00:50:12,164 --> 00:50:13,733
Deve ter levado a alguma coisa.
457
00:50:17,482 --> 00:50:18,555
Quem é você?
458
00:50:19,662 --> 00:50:21,622
O que você fez
na vinícola da Sicília?
459
00:50:23,092 --> 00:50:25,985
De onde estavam os pacotes
de metanfetaminas.
460
00:50:26,012 --> 00:50:28,585
- Disse que estou de passagem.
- Exatamente.
461
00:50:31,232 --> 00:50:32,752
Não vai querer brincar comigo.
462
00:50:34,060 --> 00:50:35,261
Estou tomando meu chá.
463
00:50:37,938 --> 00:50:39,016
Para quem trabalha?
464
00:50:39,643 --> 00:50:40,669
Estou aposentado.
465
00:50:41,166 --> 00:50:42,204
De onde?
466
00:50:44,582 --> 00:50:46,822
Posso levá-lo à Agência.
467
00:50:48,082 --> 00:50:50,388
Para isso, vai precisar
de um mandado judicial.
468
00:50:50,812 --> 00:50:51,888
A menos que...
469
00:50:53,282 --> 00:50:55,042
você me leve
para um lugar secreto.
470
00:50:55,895 --> 00:50:56,931
E me torture.
471
00:50:57,082 --> 00:50:59,754
Fala o homem que sabia
para qual departamento ligar.
472
00:51:00,712 --> 00:51:01,965
Como conseguiu o número?
473
00:51:02,223 --> 00:51:03,262
Na caderneta.
474
00:51:03,648 --> 00:51:05,616
- Em qual?
- Cadernetinha preta.
475
00:51:08,138 --> 00:51:09,271
Como sabia que era eu?
476
00:51:11,498 --> 00:51:14,257
Está lendo um guia de viagem
de Roma. Em Altamonte.
477
00:51:14,332 --> 00:51:15,772
E também a sua voz.
478
00:51:16,237 --> 00:51:17,243
O que tem ela?
479
00:51:17,666 --> 00:51:19,428
O jeito que pronuncia o "M".
480
00:51:19,573 --> 00:51:21,857
Seco, como uma lixa.
481
00:51:22,918 --> 00:51:24,923
- Eu vou melhorar nisso.
- Deveria.
482
00:51:27,482 --> 00:51:29,875
A polícia encontrou
vários corpos na vinícola.
483
00:51:32,132 --> 00:51:33,992
Sim. Sim.
484
00:51:34,399 --> 00:51:35,432
As drogas são
485
00:51:36,093 --> 00:51:37,693
um negócio perigoso.
486
00:51:42,513 --> 00:51:43,556
Foi você?
487
00:51:44,352 --> 00:51:45,972
Pareço alguém que mata pessoas?
488
00:51:46,758 --> 00:51:48,484
Na expectativa
com a possibilidade.
489
00:51:50,545 --> 00:51:51,568
Touché.
490
00:51:53,183 --> 00:51:54,982
Você é uma pessoa
de interesse.
491
00:51:54,984 --> 00:51:56,403
Sou uma pessoa interessante.
492
00:51:59,070 --> 00:52:00,363
O que mais pode me dizer?
493
00:52:01,162 --> 00:52:02,208
Nada.
494
00:52:03,274 --> 00:52:04,714
Mas, gostaria de poder.
495
00:52:08,083 --> 00:52:09,363
Não está curioso?
496
00:52:09,993 --> 00:52:11,869
- Sobre o quê?
- Como encontrei você.
497
00:52:12,109 --> 00:52:13,632
Isso é fácil. Vocês...
498
00:52:14,358 --> 00:52:15,912
Usaram a linha de investigação.
499
00:52:17,517 --> 00:52:20,491
Notou as câmeras no terminal.
500
00:52:20,493 --> 00:52:24,329
Você retrocedeu 2 semanas
e viu a placa do VW.
501
00:52:24,544 --> 00:52:26,041
Você me localizou usando GPS.
502
00:52:26,043 --> 00:52:27,614
Como estou indo até agora?
503
00:52:28,021 --> 00:52:30,707
O próximo passo foi fazer
uma pesquisa do nome.
504
00:52:31,934 --> 00:52:32,993
Está a trabalho?
505
00:52:33,215 --> 00:52:34,824
Ótimo, muito bom.
506
00:52:35,214 --> 00:52:36,277
Chamou sua atenção.
507
00:52:37,640 --> 00:52:38,640
Para que isso?
508
00:52:39,805 --> 00:52:42,251
Eu... não... quero...
509
00:52:42,471 --> 00:52:43,477
dar...
510
00:52:43,649 --> 00:52:44,657
spoiler...
511
00:52:44,966 --> 00:52:46,003
para...
512
00:52:46,730 --> 00:52:47,753
você.
513
00:52:48,951 --> 00:52:50,091
Fique por perto.
514
00:52:51,659 --> 00:52:52,792
Eu só estou começando.
515
00:52:55,294 --> 00:52:56,314
Eu também.
516
00:52:59,798 --> 00:53:00,838
McCall.
517
00:53:01,750 --> 00:53:04,279
Muito bom.
Com dois "C" e dois "L".
518
00:53:10,189 --> 00:53:11,197
Alô?
519
00:53:11,238 --> 00:53:13,191
Sua filha saiu
da escola mais cedo hoje.
520
00:53:14,294 --> 00:53:15,305
Quem fala?
521
00:53:17,348 --> 00:53:18,388
Srta. Marta.
522
00:53:19,056 --> 00:53:20,174
Você viu a Gabby?
523
00:53:20,254 --> 00:53:22,308
Um dos seus homens a pegou.
524
00:53:26,441 --> 00:53:27,463
Está tudo bem?
525
00:53:39,715 --> 00:53:40,728
Chiara!
526
00:53:41,215 --> 00:53:42,231
Gabby!
527
00:53:44,628 --> 00:53:46,268
- Gabby!
- Gio!
528
00:54:01,283 --> 00:54:02,690
Carabiniere!
529
00:54:08,228 --> 00:54:09,524
Papai, papai!
530
00:54:09,634 --> 00:54:12,173
Ele cometeu um grande erro,
não foi?
531
00:54:12,278 --> 00:54:14,322
Ele devia ter desistido
da ligação.
532
00:54:16,445 --> 00:54:17,463
Pare!
533
00:54:18,403 --> 00:54:19,419
Eu imploro!
534
00:54:20,558 --> 00:54:22,478
Você acha que não temos
amigos aqui?
535
00:54:25,567 --> 00:54:28,806
Por que está nos dificultando,
Carabiniere?
536
00:54:29,328 --> 00:54:31,348
Deveria saber
não criar problemas.
537
00:54:32,008 --> 00:54:33,020
Não!
538
00:54:34,073 --> 00:54:36,006
Vikingo, pegue a menina.
539
00:54:36,008 --> 00:54:38,472
- Estou comendo.
- Que se foda que está comendo!
540
00:54:38,474 --> 00:54:41,153
Claro, esperaremos
até você acabar de comer.
541
00:54:41,155 --> 00:54:42,160
Anda!
542
00:54:42,873 --> 00:54:44,373
Isso vai te ensinar uma lição.
543
00:54:44,374 --> 00:54:45,468
Traga ela aqui.
544
00:54:46,025 --> 00:54:47,400
Olhe pra mim.
545
00:54:52,302 --> 00:54:54,059
Da próxima vez
546
00:54:54,396 --> 00:54:56,205
vamos machucar a menininha.
547
00:54:56,207 --> 00:54:57,874
Ou coisa pior, entendeu?
548
00:54:57,876 --> 00:54:59,334
Vamos fazer coisa pior!
549
00:54:59,871 --> 00:55:01,738
- Solte ela!
- Cale a boca!
550
00:55:08,749 --> 00:55:10,449
Bom Carabiniere.
551
00:55:34,509 --> 00:55:35,801
Obrigado.
552
00:55:50,302 --> 00:55:51,385
Doutor?
553
00:55:53,385 --> 00:55:54,760
O que aconteceu com o Gio?
554
00:55:55,302 --> 00:55:56,551
"Ele teve uma queda.
555
00:55:59,260 --> 00:56:00,627
O que acontece aqui...
556
00:56:00,968 --> 00:56:02,718
acontece
em muitas cidades.
557
00:56:02,926 --> 00:56:05,580
Esta é a Camorra.
A Ndrangheta.
558
00:56:06,468 --> 00:56:07,926
Vocês chamam de Máfia.
559
00:56:09,302 --> 00:56:10,843
Ela é um câncer.
560
00:56:11,676 --> 00:56:13,135
E assim como o câncer...
561
00:56:13,549 --> 00:56:14,882
é incurável.
562
00:56:58,968 --> 00:57:00,425
Devo chamar uma ambulância?
563
00:57:08,718 --> 00:57:10,093
É incrível.
564
00:57:10,426 --> 00:57:12,635
Essa igreja existe
há mais de mil anos.
565
00:57:14,344 --> 00:57:16,426
Consegui um novo guia.
566
00:57:20,427 --> 00:57:22,339
Diz que no interior
tem uma pintura
567
00:57:22,341 --> 00:57:24,742
que mostra a Virgem Maria
realizando um milagre.
568
00:57:25,760 --> 00:57:28,468
Salvando um homem
de ser enforcado injustamente.
569
00:57:33,801 --> 00:57:35,093
E você acredita?
570
00:57:37,177 --> 00:57:39,260
- Em quê?
- Em milagres?
571
00:57:42,052 --> 00:57:44,105
Em eventos
que parecem aleatórios
572
00:57:44,106 --> 00:57:46,544
e acontecerem
na hora e lugar certos?
573
00:57:48,593 --> 00:57:49,593
Não.
574
00:57:55,010 --> 00:57:56,385
Como vai a busca?
575
00:57:56,551 --> 00:57:58,070
Pelo visto você é um fantasma.
576
00:57:58,727 --> 00:57:59,727
Buuu!
577
00:57:59,851 --> 00:58:01,288
Não tenho medo de fantasmas.
578
00:58:02,302 --> 00:58:04,218
E nem do que eu posso ver,
579
00:58:04,635 --> 00:58:06,468
Sr. Dois "C" e Dois "L".
580
00:58:08,246 --> 00:58:10,385
Você não é mais
uma pessoa de interesse.
581
00:58:10,631 --> 00:58:11,631
Não?
582
00:58:13,030 --> 00:58:15,339
Só uma pessoa interessante.
Por enquanto.
583
00:58:18,385 --> 00:58:21,218
O vinicultor siciliano
é Lorenzo Vitale.
584
00:58:22,241 --> 00:58:24,741
Passou uma década nos mais
procurados da Interpol.
585
00:58:24,885 --> 00:58:27,218
Liderou um enorme
império cibernético.
586
00:58:27,558 --> 00:58:29,310
Desviou dinheiro
de contas offshore,
587
00:58:29,311 --> 00:58:31,402
agências governamentais,
fundos de pensão.
588
00:58:32,718 --> 00:58:35,652
Terroristas traficavam drogas
usando sua vinícola.
589
00:58:37,385 --> 00:58:39,885
- Então estou livre?
- Por enquanto.
590
00:58:40,290 --> 00:58:42,931
Temos que identificar uma célula
que não conhecíamos.
591
00:58:44,260 --> 00:58:45,509
Tem algum plano?
592
00:58:46,398 --> 00:58:47,729
Você acha que sou novata?
593
00:58:48,617 --> 00:58:51,681
Dois anos de cargo burocrático
deve ser a sua primeira missão.
594
00:58:52,843 --> 00:58:54,493
E agora com os moradores.
595
00:58:54,649 --> 00:58:57,051
- Qual seu ponto?
- Eles têm linguajar próprio.
596
00:58:57,052 --> 00:58:59,093
O que dizem nem sempre
é o que significa.
597
00:59:00,926 --> 00:59:02,760
Você é o cara das dicas.
598
00:59:05,757 --> 00:59:06,840
Por que eu?
599
00:59:07,509 --> 00:59:09,135
A questão é...
600
00:59:10,551 --> 00:59:12,635
Por que a Sicília?
Por que não...
601
00:59:13,260 --> 00:59:15,425
Elba ou Sardenha?
602
00:59:15,760 --> 00:59:16,760
Como?
603
00:59:17,052 --> 00:59:18,344
Por que...
604
00:59:19,468 --> 00:59:23,593
contrabandear drogas no porto
mais vigiado de toda a região?
605
00:59:24,344 --> 00:59:26,425
- Boa pergunta.
- É.
606
00:59:27,260 --> 00:59:29,425
Te respondo quando
tiver a resposta.
607
00:59:29,635 --> 00:59:31,010
Eu sei que vai.
608
00:59:35,260 --> 00:59:37,052
Aí você me responde.
609
00:59:38,593 --> 00:59:39,676
Por que eu?
610
01:00:00,425 --> 01:00:01,760
Olá, delegado.
611
01:00:02,093 --> 01:00:03,302
Como vai?
612
01:00:07,425 --> 01:00:09,593
Que menininha linda você é.
613
01:00:09,595 --> 01:00:10,665
Lembra de mim?
614
01:00:13,556 --> 01:00:15,572
Como está a cabeça, delegado?
Doendo?
615
01:00:20,950 --> 01:00:22,205
Não se preocupe.
616
01:00:26,426 --> 01:00:27,593
Escute, delegado.
617
01:00:28,517 --> 01:00:30,347
Você precisa me fazer um favor.
618
01:00:32,485 --> 01:00:34,035
Preciso que vá aos Somalis.
619
01:00:35,110 --> 01:00:36,477
E pedir os barcos deles.
620
01:00:37,687 --> 01:00:38,712
Pode fazer isso?
621
01:00:42,370 --> 01:00:45,579
Claro que consegue. Agora é
meu menino dos recados.
622
01:00:45,637 --> 01:00:46,978
Bravo, delegado.
623
01:01:15,153 --> 01:01:17,535
Gosta de se intrometer
nos assuntos dos outros?
624
01:01:19,939 --> 01:01:23,606
Eu tento não fazer isso, mas,
você torna impossível pra mim.
625
01:01:25,939 --> 01:01:28,628
Fique fora de assuntos
que não são da sua conta.
626
01:01:30,147 --> 01:01:31,814
Pode acabar mal pra você.
627
01:01:32,441 --> 01:01:34,871
Deus sabe
que sou alérgico a coisas ruins.
628
01:01:38,981 --> 01:01:39,981
Sabe...
629
01:01:41,709 --> 01:01:44,435
acredito que tudo na vida...
630
01:01:45,595 --> 01:01:47,072
é questão de tempo.
631
01:01:47,074 --> 01:01:48,542
Infelizmente para você,
632
01:01:49,074 --> 01:01:50,527
você não tem muito.
633
01:01:53,883 --> 01:01:56,362
Não estaríamos tendo
essa conversa há 3 semanas,
634
01:01:56,363 --> 01:01:57,601
mas estou aqui agora.
635
01:01:59,262 --> 01:02:01,481
E estou começando
a gostar muito deste lugar.
636
01:02:02,827 --> 01:02:03,828
E das pessoas.
637
01:02:05,961 --> 01:02:08,621
Estou começando a acreditar
do fundo do meu coração,
638
01:02:09,121 --> 01:02:11,011
que estou onde eu deveria estar.
639
01:02:11,824 --> 01:02:14,328
Portanto, seja lá o que for
640
01:02:14,841 --> 01:02:16,645
que você e seus amigos fazem,
641
01:02:17,123 --> 01:02:18,185
por favor,
642
01:02:18,435 --> 01:02:19,582
façam em outro lugar.
643
01:02:24,333 --> 01:02:26,541
- Está me ameaçando?
- Estou preparando você.
644
01:02:27,841 --> 01:02:29,276
Vocês ouviram isso?
645
01:02:29,590 --> 01:02:31,917
Está me preparando.
Ele é engraçado!
646
01:02:39,729 --> 01:02:40,749
Esse é um Timex?
647
01:02:44,080 --> 01:02:45,086
Não.
648
01:02:46,425 --> 01:02:47,425
É um Bulgari...
649
01:02:49,392 --> 01:02:50,742
Fiquem aí.
650
01:02:50,743 --> 01:02:51,909
Sentem-se!
651
01:02:52,309 --> 01:02:53,309
Sentem-se!
652
01:02:59,055 --> 01:03:00,222
Este é o nervo mediano,
653
01:03:01,612 --> 01:03:02,712
que estou comprimindo.
654
01:03:03,958 --> 01:03:06,025
Em uma escala de 1 a 10,
655
01:03:06,972 --> 01:03:07,977
isso é um 2.
656
01:03:10,634 --> 01:03:11,634
Isso é um 3.
657
01:03:11,894 --> 01:03:13,288
Não vai querer um 4.
658
01:03:13,714 --> 01:03:16,011
Pois você se caga.
Não quer isso.
659
01:03:16,189 --> 01:03:17,990
Não quero isso.
Eles não querem isso.
660
01:03:26,886 --> 01:03:29,687
Diga aos seus compadres
que podem ir. Irem embora.
661
01:03:29,985 --> 01:03:31,925
Vão embora! Vão agora!
662
01:03:39,360 --> 01:03:40,860
Isso se chama "aperto de dor".
663
01:03:41,634 --> 01:03:44,431
Seu cérebro diz
para fazer uma coisa,
664
01:03:44,452 --> 01:03:46,657
mas seu corpo
lhe diz o contrário.
665
01:03:48,855 --> 01:03:49,855
Agora me escute:
666
01:03:50,368 --> 01:03:51,708
Tire a arma da cintura.
667
01:03:52,561 --> 01:03:53,568
Coloque-a na mesa.
668
01:03:57,923 --> 01:03:58,930
Lentamente.
669
01:04:35,622 --> 01:04:36,622
Traga a van.
670
01:04:42,425 --> 01:04:44,011
Americano desgraçado!
671
01:04:44,352 --> 01:04:45,405
Ele se intrometeu!
672
01:04:49,812 --> 01:04:50,812
Me dá um cigarro.
673
01:04:56,598 --> 01:04:57,951
O que está pensando, Marco?
674
01:04:59,078 --> 01:05:01,148
Vou massacrar o filho da puta.
675
01:05:04,875 --> 01:05:05,877
E o Vincent?
676
01:05:09,448 --> 01:05:10,835
Foda-se o Vincent.
677
01:05:12,477 --> 01:05:14,377
Não tem que me dizer
o que devo fazer.
678
01:05:17,214 --> 01:05:18,834
Vamos.
Me dê a sua pistola.
679
01:05:19,425 --> 01:05:21,096
Anda! Me dê a sua pistola!
680
01:06:44,495 --> 01:06:46,775
Encontramos pacotes na van.
681
01:06:48,693 --> 01:06:50,541
Parecem drogas.
682
01:06:54,610 --> 01:06:56,010
Parecem diferente do normal.
683
01:07:01,954 --> 01:07:04,540
Enviarei a perícia
para ver isso.
684
01:07:21,944 --> 01:07:24,661
ROMA, ITÁLIA
685
01:07:36,105 --> 01:07:37,832
- Oi.
- Ligue a TV.
686
01:07:41,504 --> 01:07:43,263
A explosão
na estação de trem
687
01:07:43,325 --> 01:07:47,497
foi um ataque terrorista
ainda não reivindicado.
688
01:07:47,591 --> 01:07:49,794
Sem suspeitos no momento.
689
01:07:50,521 --> 01:07:53,028
- Conseguiu identificá-los?
- Sírios nacionalistas.
690
01:07:53,811 --> 01:07:56,111
A fábrica de bombas
era no próprio apartamento.
691
01:07:56,952 --> 01:07:59,460
- O que mais?
- Os planos da estação.
692
01:07:59,692 --> 01:08:01,043
Partes de bombas,
693
01:08:01,495 --> 01:08:02,698
peças sofisticadas.
694
01:08:03,753 --> 01:08:05,879
Tudo financiado
com o dinheiro das drogas.
695
01:08:06,761 --> 01:08:08,498
- Onde você está?
- Nápoles.
696
01:08:08,759 --> 01:08:09,759
Volte imediatamente.
697
01:08:10,555 --> 01:08:11,643
Por que a Sicília?
698
01:08:11,862 --> 01:08:12,892
Por quê?
699
01:08:13,105 --> 01:08:15,002
Por que não Elba ou Sardenha?
700
01:08:16,369 --> 01:08:17,955
Não faz sentido contrabandear
701
01:08:17,956 --> 01:08:19,705
drogas para o porto mais seguro.
702
01:08:19,932 --> 01:08:21,205
Então você está pensando
703
01:08:21,424 --> 01:08:23,838
que a facção do continente
tomou posse em...
704
01:08:23,954 --> 01:08:24,954
Em Nápoles.
705
01:08:25,270 --> 01:08:26,986
É fácil entrar
com qualquer coisa.
706
01:08:28,388 --> 01:08:30,493
- Acredito que estejam aqui.
- E daí?
707
01:08:31,588 --> 01:08:33,615
Ache os distribuidores.
Priorize isso.
708
01:08:33,756 --> 01:08:36,643
- Revelarem os fornecedores.
- Esqueça os revendedores.
709
01:08:36,802 --> 01:08:38,312
De baixo pra cima. Muito bom.
710
01:08:40,036 --> 01:08:42,338
Certo.
Começarei com os caras mortos.
711
01:08:42,923 --> 01:08:45,124
- Você está certa.
- Nos vemos na chegada.
712
01:08:45,475 --> 01:08:46,485
Tchau.
713
01:08:51,180 --> 01:08:53,876
A CIA agradece
sua cooperação, Sr. Comissário.
714
01:08:54,353 --> 01:08:56,907
Nós estamos a sua disposição.
715
01:08:58,848 --> 01:09:00,288
Estamos do lado de vocês.
716
01:09:01,567 --> 01:09:04,080
E o que estão fazendo para
descobrir alguma coisa?
717
01:09:04,226 --> 01:09:05,586
E onde chegaram até agora?
718
01:09:06,545 --> 01:09:08,045
Estamos coletando informações.
719
01:09:10,311 --> 01:09:12,065
Gostaria de interrogar
esse homem.
720
01:09:43,216 --> 01:09:44,216
Ele...
721
01:09:44,644 --> 01:09:46,483
você não consegue interrogar.
722
01:10:04,473 --> 01:10:07,020
Você interrompeu
o meu café da manhã.
723
01:10:08,026 --> 01:10:09,043
Então...
724
01:10:09,739 --> 01:10:11,026
qual é o acordo?
725
01:10:11,191 --> 01:10:13,816
Disseram a você
que havia um acordo?
726
01:10:15,436 --> 01:10:17,183
Não estou aqui para negociar.
727
01:10:18,276 --> 01:10:20,150
Estou lhe oferecendo uma chance.
728
01:10:21,316 --> 01:10:22,815
Preciso de informações.
729
01:10:23,276 --> 01:10:24,838
E você vai dá-las para mim.
730
01:12:20,596 --> 01:12:22,252
Sinto muito pelo seu irmão.
731
01:12:25,151 --> 01:12:26,306
Obrigado.
732
01:12:28,504 --> 01:12:29,853
Sente-se.
733
01:12:38,642 --> 01:12:40,759
Tenho algo para conversar
com você.
734
01:12:42,002 --> 01:12:43,160
Hoje não.
735
01:12:44,231 --> 01:12:45,609
A CIA esteve comigo.
736
01:12:46,639 --> 01:12:49,876
Procuram uma célula terrorista
que importa uma droga jihadista
737
01:12:49,887 --> 01:12:51,537
e a vende na Europa.
738
01:12:52,758 --> 01:12:54,619
Então cuide disso.
739
01:12:55,407 --> 01:12:56,689
Pare com tudo.
740
01:12:58,782 --> 01:13:00,026
Tem uma mulher...
741
01:13:00,956 --> 01:13:02,096
é inteligente.
742
01:13:04,497 --> 01:13:06,866
Ela se dará conta
que eles não eram terroristas
743
01:13:08,876 --> 01:13:10,555
mas sim você.
744
01:13:11,763 --> 01:13:12,915
A Camorra.
745
01:13:13,716 --> 01:13:15,895
que compra drogas do inimigo...
746
01:13:16,819 --> 01:13:18,606
e as vende nas nossas ruas,
747
01:13:19,451 --> 01:13:21,249
para financiar seus interesses.
748
01:13:21,864 --> 01:13:23,389
Precisa fazer seu trabalho.
749
01:13:26,106 --> 01:13:28,605
Viu o que fazem com o dinheiro
que você dá a eles?
750
01:13:30,523 --> 01:13:33,184
Viu quantas pessoas morreram
no ataque à estação?
751
01:13:37,260 --> 01:13:38,529
Nossa gente.
752
01:13:39,308 --> 01:13:41,635
Se não eu não comprasse
essas drogas...
753
01:13:42,722 --> 01:13:44,083
outros fariam isso...
754
01:13:44,753 --> 01:13:46,878
e as pessoas seriam mortas
da mesma forma.
755
01:13:50,346 --> 01:13:51,734
Eu cuidarei da mulher.
756
01:13:52,495 --> 01:13:54,143
Garanta que ninguém me toque.
757
01:13:54,664 --> 01:13:56,523
Você não entendeu nada.
758
01:13:57,676 --> 01:13:58,683
Nada.
759
01:13:58,972 --> 01:14:00,156
Você tem razão.
760
01:14:01,455 --> 01:14:02,964
Eu não dou a mínima.
761
01:14:04,369 --> 01:14:07,017
Meu irmão está morto
e você só fala merda.
762
01:14:07,955 --> 01:14:09,392
Sem nenhuma informação.
763
01:14:11,877 --> 01:14:13,244
Você é imbecil?
764
01:14:14,705 --> 01:14:16,494
Ou esqueceu seu lugar?
765
01:14:23,087 --> 01:14:24,182
Meu lugar...
766
01:14:25,377 --> 01:14:27,017
é como comissario de polícia.
767
01:14:29,579 --> 01:14:31,180
Esqueceu o que vocês são?
768
01:14:32,720 --> 01:14:33,994
Vocês são bárbaros...
769
01:14:40,739 --> 01:14:42,043
E sempre serão bárbaros.
770
01:14:42,059 --> 01:14:43,097
Está avisado.
771
01:14:43,504 --> 01:14:44,504
Aonde você vai?
772
01:14:44,700 --> 01:14:45,777
Fique aqui.
773
01:14:51,972 --> 01:14:53,480
Ache o assassino de meu irmão.
774
01:14:53,628 --> 01:14:55,228
Seu merda. Entendeu?
775
01:15:02,183 --> 01:15:03,248
Calado!
776
01:15:03,925 --> 01:15:06,565
Agora meus bárbaros
levarão você para o hospital.
777
01:15:07,510 --> 01:15:10,326
Quem sabe um dia
você volte a cruzar os dedos.
778
01:15:46,156 --> 01:15:47,595
Entendeu agora?
779
01:15:48,277 --> 01:15:50,893
Da próxima vez vou enviar
sua cabeça para seus netos.
780
01:15:52,097 --> 01:15:54,158
Obrigado por me dar
uma mãozinha, Barella.
781
01:15:55,269 --> 01:15:56,302
Vamos, Antonio.
782
01:16:02,706 --> 01:16:04,371
Isso estava atrás da van.
783
01:16:05,977 --> 01:16:07,277
Nunca vi nada igual.
784
01:16:15,868 --> 01:16:18,138
- O que foi?
- Comissário Barella foi ferido.
785
01:16:18,665 --> 01:16:20,384
- Por quem?
- Não sabemos.
786
01:16:20,892 --> 01:16:23,454
Ele tem informações
que podem ajudar a investigação.
787
01:16:24,090 --> 01:16:26,127
O policial a levará ao hospital.
788
01:16:26,129 --> 01:16:27,227
Agora com licença.
789
01:16:31,673 --> 01:16:33,509
Você está procurando
no lugar errado.
790
01:16:33,907 --> 01:16:34,955
McCall?
791
01:16:35,321 --> 01:16:36,580
Não foram terroristas.
792
01:16:37,267 --> 01:16:38,332
Foi a Camorra.
793
01:16:39,696 --> 01:16:41,715
- Tome cuidado.
- Te ligo logo.
794
01:17:40,083 --> 01:17:41,648
- Collins...
- Frank!
795
01:17:41,943 --> 01:17:43,308
Ela vai ficar bem?
796
01:17:43,309 --> 01:17:45,263
Um, dois, três.
797
01:17:46,929 --> 01:17:48,535
Não são terroristas.
798
01:17:48,880 --> 01:17:49,887
É a Camorra.
799
01:17:53,053 --> 01:17:54,542
Cuidem bem dela.
800
01:17:55,382 --> 01:17:56,382
Eu cuido disso.
801
01:17:56,384 --> 01:17:58,435
Eu cuido disso, Collins.
Você ficará bem.
802
01:18:37,477 --> 01:18:39,353
Altamonte!
803
01:18:40,778 --> 01:18:43,618
Meu irmão foi assassinado
em suas ruas!
804
01:18:43,967 --> 01:18:45,849
Encontrem o assassino
805
01:18:46,013 --> 01:18:47,559
e vou recompensá-los!
806
01:18:49,993 --> 01:18:51,959
Altamonte!
807
01:18:53,026 --> 01:18:55,959
Meu irmão foi assassinado
em suas ruas!
808
01:18:58,264 --> 01:19:00,231
Digam quem o matou!
809
01:19:01,253 --> 01:19:02,864
E vou recompensá-los!
810
01:19:03,200 --> 01:19:04,341
Ele não sabe quem foi.
811
01:19:07,743 --> 01:19:09,715
Quem matou meu irmão?
812
01:19:10,713 --> 01:19:12,486
Quem matou meu irmão?
813
01:19:19,789 --> 01:19:21,463
O próximo não será na orelha.
814
01:19:37,343 --> 01:19:39,062
Quantos precisarei matar hoje?
815
01:19:40,583 --> 01:19:42,403
Diga-me quem matou meu irmão...
816
01:19:43,903 --> 01:19:46,183
ou mato sua família
na sua frente.
817
01:19:46,184 --> 01:19:47,184
Não!
818
01:19:48,063 --> 01:19:49,460
Roberto!
819
01:19:54,645 --> 01:19:56,204
Apareça!
820
01:19:57,949 --> 01:19:59,113
Sou eu quem você quer.
821
01:20:00,695 --> 01:20:02,098
Eu matei seu irmão.
822
01:20:03,585 --> 01:20:04,981
Eu pedi a ele...
823
01:20:06,043 --> 01:20:07,358
que deixasse elas em paz.
824
01:20:07,360 --> 01:20:09,121
Ele não quis ouvir.
Então...
825
01:20:10,417 --> 01:20:12,077
Você está longe de casa...
826
01:20:13,027 --> 01:20:14,030
americano!
827
01:20:15,976 --> 01:20:17,855
Estou bem aqui,
onde eu deveria estar.
828
01:20:18,505 --> 01:20:19,539
Aqui estou.
829
01:20:20,962 --> 01:20:21,977
Aqui estou.
830
01:20:23,375 --> 01:20:25,256
Entende
o que vai acontecer agora?
831
01:20:25,288 --> 01:20:27,805
Eu entendo a fraqueza.
Eu entendo a dor.
832
01:20:27,907 --> 01:20:30,280
Eu entendo a morte.
Eu entendo o sofrimento.
833
01:20:30,282 --> 01:20:32,724
E por causa dessas pessoas
passei a entender paz.
834
01:20:32,725 --> 01:20:34,477
Você não pode tirar isso de mim.
835
01:20:36,804 --> 01:20:38,033
Deus é minha testemunha,
836
01:20:38,613 --> 01:20:40,591
você não pode
tirar isso deles. Então...
837
01:20:41,276 --> 01:20:43,244
Você entende? Essa é a questão.
838
01:20:43,553 --> 01:20:45,954
Entendo que posso pegar
o que eu quiser.
839
01:20:45,955 --> 01:20:47,258
Então pegue a mim.
840
01:20:47,259 --> 01:20:49,104
Se pode pegar o que quiser,
me pegue.
841
01:20:49,106 --> 01:20:50,838
Eu estou aqui.
842
01:20:50,917 --> 01:20:51,963
Me pegue.
843
01:20:52,370 --> 01:20:53,432
Me pegue.
844
01:20:55,376 --> 01:20:56,665
Mas não faça isso aqui.
845
01:21:00,237 --> 01:21:02,486
Aqui é o melhor lugar,
americano.
846
01:21:03,727 --> 01:21:05,163
Nestas pedras da calçada.
847
01:21:06,291 --> 01:21:08,650
Para que possam ver
e contem aos outros
848
01:21:08,939 --> 01:21:10,041
o que testemunharam.
849
01:21:23,045 --> 01:21:25,204
Não precisa fazer isso,
meu filho.
850
01:21:28,129 --> 01:21:29,183
Certo.
851
01:21:29,765 --> 01:21:30,964
A escolha é sua.
852
01:21:32,636 --> 01:21:33,723
É sua escolha.
853
01:21:36,843 --> 01:21:38,404
A escolha sempre é minha.
854
01:21:52,160 --> 01:21:53,191
Sério?
855
01:21:53,371 --> 01:21:54,394
Vincent!
856
01:21:55,245 --> 01:21:56,713
Atire em mim também!
857
01:21:56,715 --> 01:21:58,467
Então me mate!
858
01:22:01,874 --> 01:22:04,463
Temos que ir.
Estão nos filmando, Vincent.
859
01:22:06,208 --> 01:22:07,275
Solte ela.
860
01:22:10,089 --> 01:22:11,682
Que lindo momento.
861
01:22:12,940 --> 01:22:14,479
Mas não vai durar muito.
862
01:22:17,037 --> 01:22:19,483
Portanto, aproveite, americano.
863
01:22:20,319 --> 01:22:22,400
- Eu voltarei.
- Estarei aqui.
864
01:22:22,402 --> 01:22:25,074
Vou deixar este lugar
como uma zona de guerra.
865
01:22:26,394 --> 01:22:28,238
Estarei esperando você.
Vai logo.
866
01:22:28,239 --> 01:22:29,847
Vou matar todos vocês!
867
01:22:30,359 --> 01:22:32,038
Chefe vamos,
a polícia está vindo.
868
01:22:32,318 --> 01:22:33,646
Nos vemos em breve.
869
01:22:33,687 --> 01:22:35,652
Muito em breve.
Vamos!
870
01:22:35,654 --> 01:22:37,576
Vai logo.
Antes do que pensa.
871
01:23:13,510 --> 01:23:15,165
O que sabemos sobre o americano?
872
01:23:16,291 --> 01:23:17,296
Nada.
873
01:23:18,025 --> 01:23:19,065
Ninguém fala nada.
874
01:23:19,986 --> 01:23:21,536
E também
os nossos contatos...
875
01:23:21,963 --> 01:23:23,048
nada.
876
01:23:24,275 --> 01:23:25,407
Ninguém fala nada?
877
01:23:26,743 --> 01:23:28,025
Pode ser do FBI...
878
01:23:28,681 --> 01:23:29,723
da CIA...
879
01:23:30,540 --> 01:23:31,547
Interpol...
880
01:23:32,454 --> 01:23:33,579
Não sabemos, Vincent.
881
01:23:35,534 --> 01:23:37,547
E se ele for um inimigo nosso
882
01:23:39,181 --> 01:23:40,271
de outra Família?
883
01:23:44,837 --> 01:23:46,299
Vamos matar o americano.
884
01:23:47,282 --> 01:23:48,962
Vamos matar o americano.
885
01:23:48,963 --> 01:23:50,506
Vamos incendiar aquele lugar.
886
01:23:51,064 --> 01:23:52,222
Amanhã, Simone.
887
01:23:53,025 --> 01:23:54,039
Amanhã!
888
01:26:03,840 --> 01:26:04,968
Que porra é essa?
889
01:26:06,957 --> 01:26:08,013
Vai lá ver.
890
01:26:16,204 --> 01:26:17,215
Nada.
891
01:26:18,462 --> 01:26:19,519
Não tem ninguém.
892
01:26:59,528 --> 01:27:00,528
Que porra?
893
01:27:27,197 --> 01:27:28,259
Salvatore?
894
01:27:33,107 --> 01:27:34,134
Salvatore!
895
01:27:37,545 --> 01:27:38,552
Salvat...
896
01:28:43,317 --> 01:28:44,719
Simone?
897
01:28:46,242 --> 01:28:47,656
Antonio!
898
01:28:50,177 --> 01:28:51,900
Salvatore!
899
01:28:55,079 --> 01:28:56,721
Salvatore!
900
01:29:09,384 --> 01:29:10,921
Salvatore!
901
01:29:13,983 --> 01:29:15,450
Antonio?
902
01:30:10,954 --> 01:30:12,994
Salvatore! Salvatore?
903
01:30:14,572 --> 01:30:15,582
Gio?
904
01:30:16,649 --> 01:30:18,118
Gio?
905
01:30:50,297 --> 01:30:51,779
Não se meta comigo!
906
01:31:12,797 --> 01:31:13,992
Meus homens...
907
01:31:14,573 --> 01:31:16,711
vão te achar...
908
01:31:18,917 --> 01:31:21,862
e matá-lo como um cachorro.
909
01:31:32,517 --> 01:31:34,679
Todos temos que enfrentar...
910
01:31:36,757 --> 01:31:37,910
a morte.
911
01:31:38,406 --> 01:31:39,765
Quem é você?
912
01:31:44,077 --> 01:31:45,921
Era seu sangue
913
01:31:55,607 --> 01:31:56,946
Quem é você?
914
01:31:59,914 --> 01:32:01,485
Você tem menos de seis minutos
915
01:32:01,486 --> 01:32:03,632
até que os comprimidos
parem seu coração.
916
01:32:04,679 --> 01:32:05,932
Quem é você?
917
01:32:21,797 --> 01:32:23,331
É por isso que eu sei
918
01:32:25,037 --> 01:32:26,979
Que era o sangue
919
01:32:28,935 --> 01:32:30,403
Para mim
920
01:32:33,633 --> 01:32:36,072
Um dia quando estava perdido
921
01:33:36,798 --> 01:33:38,517
Marco!
922
01:34:59,517 --> 01:35:01,176
Quem é você?
923
01:35:48,914 --> 01:35:51,233
Eu estive perdido uma vez
924
01:36:08,542 --> 01:36:11,496
Numa ação conjunta,
a CIA e a Interpol
925
01:36:11,497 --> 01:36:13,762
apreenderam anfetamina sintética
suficiente
926
01:36:13,763 --> 01:36:15,907
para matar
mais de 2.1 milhões de pessoas,
927
01:36:15,908 --> 01:36:18,749
mais que a população
de Nápoles na Itália.
928
01:36:19,094 --> 01:36:21,286
Ao derrotar
a liderança local da Camorra
929
01:36:21,287 --> 01:36:23,715
a operação interrompeu
o comércio de drogas,
930
01:36:23,716 --> 01:36:26,218
cortando o financiamento
da célula terrorista.
931
01:36:26,626 --> 01:36:28,768
E uma notícia de última hora.
932
01:36:28,769 --> 01:36:30,552
Vincent Quaranta, supostamente
933
01:36:30,553 --> 01:36:32,633
chefe de cinco famílias
da Camorra,
934
01:36:32,635 --> 01:36:35,467
foi encontrado morto numa rua
de Nápoles na noite passada
935
01:36:35,468 --> 01:36:37,841
por uma possível overdose
da mesma droga
936
01:36:37,842 --> 01:36:39,737
que ele vendia nas ruas.
937
01:36:40,442 --> 01:36:41,926
Perdeu toda a diversão.
938
01:36:42,342 --> 01:36:44,324
Desvendar isso
foi a parte divertida.
939
01:36:48,952 --> 01:36:49,975
Obrigada.
940
01:36:50,382 --> 01:36:51,389
Pelo quê?
941
01:36:51,706 --> 01:36:52,912
Pelo telefonema.
942
01:36:53,986 --> 01:36:55,350
Você salvou minha vida.
943
01:36:56,870 --> 01:36:57,908
De nada.
944
01:36:58,982 --> 01:37:00,370
Já fez as malas?
945
01:37:01,248 --> 01:37:02,479
Não, são...
946
01:37:03,284 --> 01:37:07,487
são US$366.400.
947
01:37:07,862 --> 01:37:08,972
Em espécie.
948
01:37:09,066 --> 01:37:10,144
Dólar americano.
949
01:37:11,462 --> 01:37:12,487
Sicília.
950
01:37:13,356 --> 01:37:15,042
Pegou o dinheiro lá, não foi?
951
01:37:19,202 --> 01:37:20,342
Para que é isso?
952
01:37:21,342 --> 01:37:22,834
Esta é a pensão de Greg Dyer.
953
01:37:23,942 --> 01:37:27,154
- Quem?
- Greg Dyer, um pedreiro.
954
01:37:27,442 --> 01:37:29,342
43 anos, aposentado.
955
01:37:29,642 --> 01:37:32,824
O fundo de pensão sindical dele
foi hackeado há nove meses.
956
01:37:34,492 --> 01:37:38,121
Ele perdeu tudo
pelo qual trabalhou
957
01:37:38,442 --> 01:37:40,894
num apertar de tecla.
958
01:37:41,478 --> 01:37:44,061
Então você rastreou
as economias de um cara
959
01:37:44,062 --> 01:37:47,699
roubadas por um ciberfantasma
nunca localizado durante anos...
960
01:37:48,904 --> 01:37:51,656
numa quadrilha
de contrabando de drogas?
961
01:37:51,657 --> 01:37:54,016
Eu não sabia disso
até chegar lá, mas sim.
962
01:37:54,821 --> 01:37:57,606
Então você invadiu um cofre,
963
01:37:58,826 --> 01:38:01,280
com milhões de dólares,
títulos ao portador,
964
01:38:01,282 --> 01:38:02,282
dados bancários,
965
01:38:03,494 --> 01:38:06,772
e só pegou 300 mil
referente à pensão do Dwyer?
966
01:38:07,989 --> 01:38:11,696
US$366.400.
967
01:38:12,889 --> 01:38:13,954
Em dinheiro.
968
01:38:14,486 --> 01:38:15,618
E é "Dyer".
969
01:38:16,665 --> 01:38:18,167
Ele é algum amigo seu?
970
01:38:18,473 --> 01:38:19,478
Não.
971
01:38:21,912 --> 01:38:23,388
Ele pegou um Lyft comigo.
972
01:38:27,306 --> 01:38:28,692
Eu não entendo.
973
01:38:29,842 --> 01:38:30,907
Você vai.
974
01:38:43,876 --> 01:38:46,641
BOSTON, MASSACHUSETTS
975
01:38:50,176 --> 01:38:51,352
- Greg Dyer?
- Sim.
976
01:38:51,353 --> 01:38:53,488
Sou Emma Collins.
Falamos ao telefone.
977
01:38:53,489 --> 01:38:54,501
Entre.
978
01:38:56,162 --> 01:38:57,505
Bem...
979
01:39:02,042 --> 01:39:03,049
O que é isso?
980
01:39:03,955 --> 01:39:06,838
366.400 dólares.
981
01:39:08,113 --> 01:39:09,276
Sua pensão.
982
01:39:13,342 --> 01:39:14,424
Posso abrir?
983
01:39:38,430 --> 01:39:40,249
- Como você...
- Não fui eu.
984
01:39:40,782 --> 01:39:41,836
Quem foi?
985
01:39:43,292 --> 01:39:44,625
Não posso te contar.
986
01:39:46,612 --> 01:39:47,666
Por quê?
987
01:39:48,866 --> 01:39:51,377
Quem faz algo assim
por um estranho?
988
01:39:52,852 --> 01:39:54,041
É uma boa pergunta.
989
01:39:59,421 --> 01:40:00,983
Pode desembalar tudo.
990
01:40:02,108 --> 01:40:03,647
Não vamos mais a lugar algum.
991
01:40:04,543 --> 01:40:06,677
Bem, obrigada.
992
01:40:09,192 --> 01:40:10,232
Obrigado.
993
01:40:25,191 --> 01:40:26,823
Deixaram isso na recepção.
994
01:40:26,824 --> 01:40:27,896
Como se sente?
995
01:40:27,899 --> 01:40:29,367
- 100 por cento.
- Ótimo.
996
01:40:29,840 --> 01:40:32,495
Porque temos uma reunião
com o diretor em 30 minutos.
997
01:40:32,620 --> 01:40:35,230
Ele quer conhecer quem resolveu
o problema na Itália.
998
01:40:35,934 --> 01:40:36,941
Mandou bem.
999
01:40:44,814 --> 01:40:48,253
"SUA MÃE FICARIA
ORGULHOSA DE VOCÊ" - RM
1000
01:41:21,843 --> 01:41:23,764
- Nós vencemos!
- Estou vendo.
1001
01:41:25,075 --> 01:41:27,201
Isto é muito importante
para Altamonte!
1002
01:42:09,233 --> 01:42:11,421
Roberto,
você esqueceu isso.
1003
01:42:13,397 --> 01:42:14,429
Obrigado.
1004
01:42:22,443 --> 01:42:23,942
MAKE A DIFFERENCE!
1005
01:42:23,944 --> 01:42:26,387
BE AUTHENTIC.
BE FAST. BE CHULOS.
1006
01:42:26,389 --> 01:42:29,506
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
1007
01:42:31,154 --> 01:42:34,930
LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam
| FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN |
1008
01:42:34,974 --> 01:42:36,974
www.facebook.com/loschulosteam
1009
01:42:36,975 --> 01:42:39,042
www.instagram.com/loschulosteam
1010
01:42:39,043 --> 01:42:41,043
www.youtube.com/@LosChulosTeam
1011
01:42:41,044 --> 01:42:42,977
www.twitter.com/loschulosteam
1012
01:42:42,978 --> 01:42:44,912
www.spotify.com/loschulosteam
1013
01:42:44,913 --> 01:42:46,779
www.tiktok.com/loschulosteam
1014
01:42:46,780 --> 01:42:48,847
www.pinterest.com/loschulosteam
1015
01:42:48,848 --> 01:42:50,981
story.snapchat.com/loschulosteam