1 00:00:50,000 --> 00:00:57,000 - Si te gusta el subtitulo regalame un like y suscripción Youtube - -- Drunker -- 2 00:00:56,462 --> 00:00:59,369 [♪♪♪] 3 00:02:10,909 --> 00:02:12,673 [EN ITALIANO] 4 00:02:37,429 --> 00:02:39,297 [TARTAMUDEOS] 5 00:02:39,432 --> 00:02:41,570 [EN ITALIANO] 6 00:03:03,787 --> 00:03:05,726 [♪♪♪] 7 00:04:25,738 --> 00:04:27,643 [HABLA EN ITALIANO] 8 00:04:37,549 --> 00:04:39,853 [SUSPIROS] 9 00:05:30,903 --> 00:05:32,708 No me dejaba entrar, así que... 10 00:05:36,909 --> 00:05:38,450 Deberían haberme dejado entrar. 11 00:05:40,712 --> 00:05:41,577 [EN ITALIANO] 12 00:05:41,713 --> 00:05:42,817 [RONCOS] 13 00:05:50,054 --> 00:05:51,496 [McCALL HABLA EN ITALIANO] 14 00:06:06,706 --> 00:06:07,644 [EN INGLÉS] Tú. 15 00:06:11,579 --> 00:06:12,517 Sé lo que eres. 16 00:06:24,828 --> 00:06:26,922 Tomaste algo que no te pertenecía. 17 00:06:27,057 --> 00:06:28,434 Estoy aquí para recuperarlo. 18 00:06:59,198 --> 00:07:00,965 [♪♪♪] 19 00:07:01,100 --> 00:07:04,829 [EN ITALIANO] 20 00:07:04,965 --> 00:07:06,934 [EN INGLÉS] Lo que significa... 21 00:07:07,069 --> 00:07:09,371 Tu hombre a mi izquierda, con el dedo en el 22 00:07:09,506 --> 00:07:10,773 gatillo pero está a un pie demasiado cerca. 23 00:07:10,909 --> 00:07:13,370 lo que deja al hombre a mi derecha ya muerto. 24 00:07:13,505 --> 00:07:16,108 Él simplemente no lo sabe todavía. Lo siento por su familia. 25 00:07:17,678 --> 00:07:18,847 Nueve segundos. 26 00:07:20,580 --> 00:07:21,850 [BIPS] 27 00:07:21,985 --> 00:07:25,055 Eso es lo que tienes que decidir tu destino. 28 00:07:25,190 --> 00:07:26,723 Nueve segundos. 29 00:07:31,055 --> 00:07:33,763 [GRUÑIDOS, GEMIDOS] 30 00:07:42,241 --> 00:07:44,169 [♪♪♪] 31 00:07:50,908 --> 00:07:52,848 [GIMIENDO] 32 00:09:28,681 --> 00:09:31,980 [gruñe, luego habla en italiano] 33 00:09:35,682 --> 00:09:37,183 Si. 34 00:09:44,321 --> 00:09:45,193 [EN INGLÉS] ¿Está bien? 35 00:09:45,329 --> 00:09:46,258 Si. 36 00:09:48,893 --> 00:09:49,833 Bueno. 37 00:09:57,144 --> 00:10:00,074 [BALAZOS] 38 00:10:02,975 --> 00:10:04,914 [♪♪♪] 39 00:10:35,413 --> 00:10:36,880 [CLIC DE PISTOLA] 40 00:11:25,761 --> 00:11:27,491 [SIRENA A TODO VOLUMEN] 41 00:11:54,923 --> 00:11:56,927 [HABLAR EN ITALIANO] 42 00:12:06,099 --> 00:12:08,037 [RESPIRACION SUPERFICIAL] 43 00:12:19,980 --> 00:12:22,249 GIO [EN ITALIANO]: 44 00:12:25,491 --> 00:12:28,024 ENZO [EN ITALIANO]: 45 00:12:34,458 --> 00:12:36,395 [SONIDO DEL MONITOR MÉDICO] 46 00:12:48,512 --> 00:12:49,773 ENZO: 47 00:12:49,909 --> 00:12:50,775 GIO: 48 00:12:50,910 --> 00:12:52,544 ENZO: 49 00:12:52,813 --> 00:12:54,812 GIO: 50 00:12:54,947 --> 00:12:57,949 ENZO: 51 00:12:58,084 --> 00:13:00,023 [♪♪♪] 52 00:13:35,295 --> 00:13:37,225 [GEMIDOS] 53 00:13:38,357 --> 00:13:40,096 No lo sé.No lo es. 54 00:13:45,295 --> 00:13:46,995 No no. 55 00:13:47,131 --> 00:13:48,071 Si. 56 00:13:49,266 --> 00:13:50,436 No no no. 57 00:13:52,874 --> 00:13:54,044 No no no. 58 00:14:00,620 --> 00:14:01,546 [EN INGLÉS] Está bien. 59 00:14:10,263 --> 00:14:11,193 No. 60 00:14:17,167 --> 00:14:20,195 [MÚSICA DE ÓPERA REPRODUCIENDO EN LA RADIO] 61 00:14:20,330 --> 00:14:22,270 [GIMIENDO] 62 00:14:27,470 --> 00:14:29,409 [♪♪♪] 63 00:14:41,351 --> 00:14:43,291 [TOQUE DE CAMPANAS] 64 00:14:55,102 --> 00:14:57,270 [McCALL gruñidos] 65 00:14:57,406 --> 00:14:59,243 [EN INGLÉS] ¿Dormiste bien? 66 00:14:59,378 --> 00:15:00,374 Sí. 67 00:15:04,477 --> 00:15:07,279 Te hice un poco de sopa. [TOS] 68 00:15:07,414 --> 00:15:10,312 [SE ACLARA LA GARGANTA] Grazie. 69 00:15:10,448 --> 00:15:13,021 Gracias. Enzo. 70 00:15:13,156 --> 00:15:15,158 Gracias Enzo. ¿Cómo te llamas? 71 00:15:18,662 --> 00:15:20,031 Roberto. 72 00:15:21,291 --> 00:15:22,564 Roberto. 73 00:15:22,699 --> 00:15:23,969 Bueno. 74 00:15:25,639 --> 00:15:27,335 [HABLA EN ITALIANO] 75 00:15:30,675 --> 00:15:31,977 [EN ITALIANO] 76 00:15:33,714 --> 00:15:35,574 Donde se supone que debes estar. 77 00:15:37,516 --> 00:15:38,445 Bueno. 78 00:15:42,622 --> 00:15:44,286 [PESTILLOS DE PUERTA] 79 00:15:45,515 --> 00:15:47,454 [TOQUE DE CAMPANA] 80 00:16:20,088 --> 00:16:21,021 ENZO: Roberto. 81 00:16:21,157 --> 00:16:23,456 [RISAS] Enzo. 82 00:16:23,591 --> 00:16:26,497 Menos mal que conservé el bastón de mi padre. 83 00:16:26,632 --> 00:16:27,560 ¿Eh? Si. 84 00:16:31,098 --> 00:16:32,095 ¿Te importa? 85 00:16:32,230 --> 00:16:33,170 Sí. 86 00:16:35,002 --> 00:16:35,766 Bien. 87 00:16:37,038 --> 00:16:38,505 [SUSPIRO] 88 00:16:42,080 --> 00:16:43,405 [EN INGLÉS] ¿Cuánto tiempo...? 89 00:16:43,540 --> 00:16:45,050 Tres días hoy. 90 00:16:48,412 --> 00:16:50,314 Altamonte. 91 00:16:50,450 --> 00:16:52,585 Pequeño, pero simpático. 92 00:16:55,595 --> 00:16:57,221 [EN ITALIANO] 93 00:16:57,357 --> 00:16:59,295 [HABLA EN ITALIANO] 94 00:17:04,597 --> 00:17:06,329 [EN INGLÉS] Roberto, a la 95 00:17:06,464 --> 00:17:08,535 izquierda, las escaleras, la plaza. 96 00:17:10,467 --> 00:17:12,341 Grazie. 97 00:17:40,536 --> 00:17:43,471 [MUJER DISCUTAN A DISTANCIA EN ITALIANO] 98 00:17:50,608 --> 00:17:53,547 [MOTORES DE COCHE ZUMBANDO] 99 00:17:57,614 --> 00:17:59,553 [CHARLA INDISTINTA] 100 00:18:07,832 --> 00:18:10,095 [EN ITALIANO] 101 00:18:10,230 --> 00:18:11,262 [EN ITALIANO] 102 00:18:11,397 --> 00:18:13,336 [♪♪♪] 103 00:18:26,545 --> 00:18:29,220 [CHARLA INDISTINTA] 104 00:18:47,436 --> 00:18:50,373 [CAMARERO HABLA EN ITALIANO] 105 00:19:02,248 --> 00:19:03,188 [GEMIDOS] 106 00:19:05,384 --> 00:19:06,323 [SUSPIROS] 107 00:19:24,573 --> 00:19:27,140 [EN ITALIANO] [RESPUESTAS EN ITALIANO] 108 00:19:27,275 --> 00:19:28,642 Té, por favor. 109 00:19:29,715 --> 00:19:32,283 [TARTAMUDEOS] 110 00:19:33,786 --> 00:19:37,747 [EN ITALIANO] 111 00:19:37,882 --> 00:19:39,818 [EN INGLÉS] Sí. Gracias. 112 00:19:45,661 --> 00:19:47,595 [MÚSICA REPRODUCIENDO EN ITALIANO POR LOS ALTAVOCES] 113 00:19:50,429 --> 00:19:54,272 [EN ITALIANO] 114 00:20:20,892 --> 00:20:23,267 [EN ITALIANO] [RESPUESTAS EN ITALIANO] 115 00:20:23,403 --> 00:20:24,801 [EN INGLÉS] Soy Giorgio Bonucci. Soy-- 116 00:20:24,936 --> 00:20:28,003 Gio. Gio. Gio. 117 00:20:28,239 --> 00:20:29,670 Esta es mi hija Gabby. 118 00:20:31,239 --> 00:20:32,875 [EN ITALIANO] 119 00:20:33,010 --> 00:20:34,873 [EN ITALIANO] 120 00:20:38,744 --> 00:20:39,713 [EN INGLÉS] Entonces. 121 00:20:43,814 --> 00:20:45,348 Lo has pasado muy mal... 122 00:20:45,483 --> 00:20:46,615 Caer. 123 00:20:46,750 --> 00:20:47,952 Caer. Sí. 124 00:20:50,823 --> 00:20:53,464 El Dr. Enzo es un muy buen médico. 125 00:20:53,599 --> 00:20:56,626 Él me trajo a este mundo. Mis padres también. 126 00:20:56,761 --> 00:20:58,466 Casi todos aquí. 127 00:20:58,602 --> 00:21:00,635 [NIÑOS CHARLA INDISTINCTAMENTE] 128 00:21:03,537 --> 00:21:05,402 Éstas son buenas personas. 129 00:21:05,537 --> 00:21:06,641 Entiendo. 130 00:21:09,009 --> 00:21:11,415 Estacioné tu auto detrás de la estación. 131 00:21:13,317 --> 00:21:14,715 Para cuando te sientas mejor. 132 00:21:17,321 --> 00:21:18,851 No miré en tus maletas. 133 00:21:23,422 --> 00:21:25,092 Gracias. 134 00:21:25,328 --> 00:21:26,892 [HABLA EN ITALIANO] 135 00:21:28,364 --> 00:21:29,631 [HABLA EN ITALIANO] 136 00:21:30,927 --> 00:21:33,866 [HABLA EN ITALIANO] 137 00:21:43,379 --> 00:21:44,541 [HABLA EN ITALIANO] 138 00:21:44,677 --> 00:21:47,352 [HABLA EN ITALIANO] 139 00:21:57,695 --> 00:21:59,991 HOMBRE [AL TELÉFONO]: Agencia Central de Inteligencia. 140 00:22:09,041 --> 00:22:10,774 [EL TELÉFONO SUENA] 141 00:22:10,910 --> 00:22:11,838 Collins. 142 00:22:14,811 --> 00:22:16,678 McCALL [AL TELÉFONO]: Viñedo en Sicilia. 143 00:22:18,108 --> 00:22:20,542 Seis punto dos millas al sur de... 144 00:22:20,678 --> 00:22:22,648 ¿Quién es? 145 00:22:22,783 --> 00:22:24,620 McCALL: Ciudadano preocupado. 146 00:22:34,396 --> 00:22:36,126 [MARCANDO POR TELÉFONO] 147 00:22:37,695 --> 00:22:40,297 [ANILLOS DE LÍNEA] 148 00:22:40,433 --> 00:22:42,398 Collins. 149 00:22:42,533 --> 00:22:45,306 McCALL: Sí, Cantina Arriana Vineyards, 150 00:22:45,441 --> 00:22:47,139 Justo al sur de Palermo. 151 00:22:47,375 --> 00:22:48,105 ¿Quién es? 152 00:22:49,681 --> 00:22:51,576 Cajas importadas de Medio Oriente. 153 00:22:51,712 --> 00:22:52,978 Siria, por lo que parece. 154 00:22:53,114 --> 00:22:55,751 Sí, ¿qué es? ¿Frutas? ¿Nueces de árbol? ¿Especias? 155 00:22:55,887 --> 00:22:57,822 Lo siento, pero eso no tiene nada de inusual. 156 00:22:57,957 --> 00:22:59,856 Vino. 157 00:22:59,991 --> 00:23:00,849 ¿Vino? 158 00:23:00,984 --> 00:23:03,385 Vino, 55 cajas. 159 00:23:03,521 --> 00:23:06,530 ¿Por qué una bodega siciliana importa vino de Siria? 160 00:23:08,425 --> 00:23:10,329 Supongo que después de todo obtuve el número correcto. 161 00:23:10,464 --> 00:23:11,900 Mira, amigo, yo... 162 00:23:12,035 --> 00:23:14,636 Al parecer, se trata de una especie de operación de reenvasado. 163 00:23:14,772 --> 00:23:16,634 Necesitarás un equipo de acceso físico. 164 00:23:16,769 --> 00:23:18,506 ¿Sabes todo esto cómo? 165 00:23:18,642 --> 00:23:20,004 Simplemente de paso. Pensé que 166 00:23:20,140 --> 00:23:21,978 podría ser de interés para ustedes. 167 00:23:22,114 --> 00:23:23,938 "Tu gente"? 168 00:23:24,074 --> 00:23:25,580 ¿Sabes a quién llamas? 169 00:23:25,716 --> 00:23:27,914 El Grupo de Operaciones Financieras de la CIA. 170 00:23:28,049 --> 00:23:30,714 Usted rastrea fuentes de dinero sospechosas, ¿verdad? 171 00:23:30,850 --> 00:23:33,557 Sí, eso es correcto. Esperar. 172 00:23:33,692 --> 00:23:35,553 Déjame conseguir algo para escribir esto. 173 00:23:35,688 --> 00:23:37,056 No hay necesidad de eso. 174 00:23:37,192 --> 00:23:38,925 Todo lo que hay en esta línea queda registrado de todos modos, ¿verdad? 175 00:23:40,064 --> 00:23:41,026 ¿Compañero? 176 00:23:55,506 --> 00:23:58,912 Collins. Sí, tengo una posible situación de operación. 177 00:24:04,556 --> 00:24:06,491 [DOECANDO LAS CAMPANAS, CLOQUEANDO LOS POLLOS] 178 00:24:35,115 --> 00:24:37,049 [CHARLA INDISTINTA Y SUPERPUESTA] 179 00:24:45,659 --> 00:24:48,599 [CAÑA PARA TOCAR] 180 00:24:54,205 --> 00:24:57,135 [SIRENA A TODO VOLUMEN] 181 00:25:16,792 --> 00:25:18,728 [MUJER HABLANDO INDISTINCTAMENTE] 182 00:25:29,801 --> 00:25:30,833 [EN ITALIANO] 183 00:25:30,968 --> 00:25:32,907 [RESPUESTAS EN ITALIANO] 184 00:25:54,827 --> 00:25:56,766 [HACIENDO MUECAS, GEMIDOS] 185 00:26:20,323 --> 00:26:22,019 [PENSANDO] Un día alguien hace algo 186 00:26:22,154 --> 00:26:23,959 indescriptible para otra persona, 187 00:26:24,095 --> 00:26:26,890 y haces algo al respecto porque puedes. 188 00:26:27,026 --> 00:26:28,699 ¿Porque es quien eres? 189 00:26:29,764 --> 00:26:31,163 ¿Quién has sido siempre? 190 00:26:34,230 --> 00:26:37,169 [GRITOS INDISTINTOS] 191 00:27:07,063 --> 00:27:09,740 [EN ITALIANO] 192 00:27:11,205 --> 00:27:13,139 [CHARLA SUPERPUESTA EN ITALIANO] 193 00:27:15,247 --> 00:27:17,577 [EN ITALIANO] 194 00:27:17,713 --> 00:27:19,046 [RESPUESTAS EN ITALIANO] 195 00:27:19,182 --> 00:27:22,115 [MÚSICA POP EN ITALIANO POR LOS ALTAVOCES] 196 00:27:28,757 --> 00:27:29,925 [HABLA EN ITALIANO] 197 00:27:39,936 --> 00:27:42,129 [EL HOMBRE FUERA HABLA EN ITALIANO] 198 00:27:42,265 --> 00:27:44,203 [MOTOCICLETA ACELERANDO] 199 00:27:48,979 --> 00:27:51,980 [HABLA EN ITALIANO] [RESPONDE EN ITALIANO] 200 00:28:01,820 --> 00:28:02,859 Roberto. 201 00:28:05,389 --> 00:28:06,863 [EN INGLÉS] Disfruta tu té. 202 00:28:09,459 --> 00:28:11,395 [CONTINÚA LA MÚSICA POP ITALIANA] 203 00:28:17,804 --> 00:28:18,974 [EN ITALIANO] 204 00:28:27,716 --> 00:28:29,281 [RESPUESTAS EN ITALIANO] 205 00:28:36,892 --> 00:28:37,927 [EN INGLÉS] Perfecto. 206 00:28:40,728 --> 00:28:41,766 ¿Descuento? 207 00:28:59,412 --> 00:29:02,347 [CHARLA INDISTINTA EN ITALIANO] 208 00:29:06,182 --> 00:29:08,320 [EN ITALIANO] 209 00:29:10,252 --> 00:29:12,093 [EN ITALIANO] 210 00:29:18,838 --> 00:29:20,805 [EN INGLÉS] ¿Cómo estás, Khalid? 211 00:29:25,478 --> 00:29:27,405 [EN ITALIANO, A DISTANCIA] 212 00:29:33,219 --> 00:29:35,149 [LLANTO] 213 00:29:41,793 --> 00:29:43,960 [HABLA EN ITALIANO] [GEMIDOS] 214 00:30:20,929 --> 00:30:22,999 [HABLA EN ITALIANO] 215 00:30:30,433 --> 00:30:31,804 [MOTOCICLETA ACELERANDO] 216 00:30:31,939 --> 00:30:34,879 [HABLA EN ITALIANO] 217 00:30:36,447 --> 00:30:37,409 HOMBRE: 218 00:30:50,991 --> 00:30:52,930 [♪♪♪] 219 00:33:03,553 --> 00:33:05,491 [CHARLA INDISTINTA] 220 00:33:18,709 --> 00:33:21,073 [EXCLAMA] 221 00:33:21,209 --> 00:33:24,147 [AMBOS HABLAN EN ITALIANO] 222 00:33:34,284 --> 00:33:35,224 [SILBATOS] 223 00:33:58,815 --> 00:33:59,776 [CARCAJADAS] 224 00:34:04,184 --> 00:34:05,815 [MUJER GRITANDO] 225 00:34:20,400 --> 00:34:22,438 [EN INGLÉS] Sí. 226 00:34:22,574 --> 00:34:24,702 [BURLAS] 227 00:34:39,584 --> 00:34:41,449 [REVOLUCIONES DEL MOTOR, CHIRRIDO DE NEUMÁTICOS] 228 00:34:41,584 --> 00:34:43,523 [♪♪♪] 229 00:34:55,801 --> 00:34:58,041 ENZO: Gran partido de fútbol en dos días. 230 00:34:58,177 --> 00:35:00,074 Cuando era joven, solía jugar. 231 00:35:00,210 --> 00:35:01,509 McCALL: ¿Estuviste bueno? 232 00:35:01,644 --> 00:35:04,372 ENZO: No. Por eso me hice médico. 233 00:35:04,507 --> 00:35:07,043 [AMBOS RIEN] 234 00:35:07,179 --> 00:35:10,185 Así que mañana iré al mercado. ¿Necesitas algo? 235 00:35:10,321 --> 00:35:11,616 Voy por ti. ¿Qué deseas? 236 00:35:11,752 --> 00:35:14,389 No. No, deberías descansar. No no no. Voy. 237 00:35:14,524 --> 00:35:18,256 No. Haces mucho por mí. Y soy fuerte. Mirar. 238 00:35:18,392 --> 00:35:20,655 No, vamos. Soy fuerte. 239 00:35:20,790 --> 00:35:22,095 ¿Qué tipo de pescado te gusta? 240 00:35:22,231 --> 00:35:23,600 ¿Pez? Me gusta triglie. 241 00:35:23,735 --> 00:35:25,565 Bueno. Bueno. 242 00:35:25,701 --> 00:35:30,430 Uno. Dos. Triglia. Está bien. Bueno. Hazlo tu. 243 00:35:30,565 --> 00:35:32,402 Cuatro. 244 00:35:32,538 --> 00:35:34,838 Está bien, me voy. Grazie. 245 00:35:36,343 --> 00:35:37,671 Salud. Saludo. 246 00:35:37,806 --> 00:35:39,378 Para asar o a la plancha. 247 00:35:39,513 --> 00:35:41,182 Y esto es...? Sempre orata. 248 00:35:41,317 --> 00:35:43,445 Dorada. Orata, sí. 249 00:35:43,580 --> 00:35:44,782 Oh, este es el indicado. 250 00:35:44,917 --> 00:35:46,652 Spigola. Esa es la lubina, ¿verdad? 251 00:35:46,787 --> 00:35:48,921 [HABLA EN ITALIANO] [HABLA EN ITALIANO] 252 00:35:49,157 --> 00:35:50,951 ¿Y éste? 253 00:35:51,186 --> 00:35:52,653 Spigola Lo sé. Lubina, ¿verdad? 254 00:35:52,789 --> 00:35:53,655 Lubina. Perfetto. 255 00:35:53,790 --> 00:35:55,760 Due lubina. ¿Fresco? 256 00:35:57,670 --> 00:35:59,863 [EN ITALIANO] 257 00:36:07,669 --> 00:36:09,609 [EN ITALIANO] 258 00:36:13,946 --> 00:36:16,148 [HABLA EN ITALIANO] [HABLA EN ITALIANO] 259 00:36:16,283 --> 00:36:18,182 ¿Qué dijo ella? 260 00:36:18,317 --> 00:36:19,520 [EN ITALIANO] 261 00:36:20,684 --> 00:36:22,358 ¿Dijo que le gustó? 262 00:36:23,487 --> 00:36:24,921 [EN ITALIANO] 263 00:36:28,859 --> 00:36:30,498 [EN INGLÉS] No, yo pago. 264 00:36:32,565 --> 00:36:34,265 ¿Cómo te llamas? Ángel. 265 00:36:34,400 --> 00:36:35,662 Ángel, estoy pagando. 266 00:36:35,797 --> 00:36:37,538 No por favor. 267 00:36:45,909 --> 00:36:47,845 Gracias. [RESPUESTAS EN ITALIANO] 268 00:36:50,889 --> 00:36:52,817 [♪♪♪] 269 00:37:04,626 --> 00:37:05,566 [SUSPIROS] 270 00:37:14,870 --> 00:37:16,808 [CHARLA INDISTINTA] 271 00:37:24,316 --> 00:37:25,487 Collins. 272 00:37:27,488 --> 00:37:29,350 Clorhidrato de fenetilina. 273 00:37:29,486 --> 00:37:31,051 Mierda. 274 00:37:31,286 --> 00:37:34,326 Anfetamina sintética. Los combatientes de ISIS lo utilizan. 275 00:37:34,462 --> 00:37:35,822 Los amplifica durante días. 276 00:37:35,958 --> 00:37:37,461 Esa puerta, ¿era esa...? 277 00:37:37,597 --> 00:37:39,430 Tuvimos que abrirlo. 278 00:37:39,565 --> 00:37:40,827 ¿Qué más hay ahí dentro? 279 00:37:40,963 --> 00:37:43,340 Yo te mostraré. Sígueme. 280 00:37:46,672 --> 00:37:48,444 FRANK: ¿Cuánto en efectivo? 281 00:37:49,708 --> 00:37:51,680 Aproximadamente 11 millones. 282 00:37:51,816 --> 00:37:52,910 A NOSOTROS. 283 00:37:54,819 --> 00:37:55,748 ¿Cámaras? 284 00:37:56,981 --> 00:37:59,051 Todos cayeron al mismo tiempo. 285 00:37:59,286 --> 00:38:01,352 Precisamente las 18:16. 286 00:38:01,487 --> 00:38:02,425 ¿Qué pasa con las impresiones? 287 00:38:03,754 --> 00:38:04,889 Hasta ahora sólo un conjunto. 288 00:38:06,391 --> 00:38:07,594 Sin coincidencia. 289 00:38:07,729 --> 00:38:09,632 ¿Múltiples cuerpos, sólo un conjunto de huellas? 290 00:38:09,768 --> 00:38:10,796 Si. 291 00:38:20,804 --> 00:38:21,870 FRANK: ¿Y? 292 00:38:22,005 --> 00:38:23,508 EMMA: Terroristas que salen de Siria 293 00:38:23,643 --> 00:38:25,578 contrabandeando aquí su droga yihadista, 294 00:38:25,714 --> 00:38:27,784 ¿Reempaquetado y enviado al continente? 295 00:38:27,919 --> 00:38:30,381 FRANK: Y desde aquí ya no es carga internacional. 296 00:38:30,516 --> 00:38:31,850 Es una especie de genialidad. 297 00:38:33,491 --> 00:38:35,321 Ese dinero ahí, ¿está relacionado? 298 00:38:35,457 --> 00:38:36,554 No, eso es otra cosa. 299 00:38:36,690 --> 00:38:38,327 Lavado de dinero, robo cibernético. 300 00:38:38,463 --> 00:38:40,353 Ese no es nuestro problema. Pero esto es. 301 00:38:40,488 --> 00:38:43,497 ¿Alguna facción terrorista que no está en 302 00:38:43,633 --> 00:38:45,892 nuestro radar trae el contrabando a esta granja? 303 00:38:46,028 --> 00:38:47,464 ¿Cómo te enteraste de esto? 304 00:38:47,600 --> 00:38:48,933 Llame. Anónimo. 305 00:38:50,039 --> 00:38:51,607 [SUSPIROS] 306 00:38:51,742 --> 00:38:53,877 Tenemos que averiguarlo, ¿es este 307 00:38:54,012 --> 00:38:54,910 el primer envío, el quinto, el vigésimo? 308 00:38:55,045 --> 00:38:56,602 Es el cuarto. 309 00:38:56,738 --> 00:38:57,706 ¿Cómo? 310 00:38:57,842 --> 00:38:58,875 Los últimos 18 meses este viñedo 311 00:38:59,010 --> 00:39:00,516 envió 200 cajas de vino al mes. 312 00:39:00,651 --> 00:39:02,876 Y hace tres meses empezaron a enviar 500. 313 00:39:03,012 --> 00:39:04,354 [SIGLOS] Fóllame. 314 00:39:04,489 --> 00:39:06,681 Revisé las finanzas de mi vuelo. 315 00:39:06,816 --> 00:39:08,455 Estamos ciegos en esto. 316 00:39:08,590 --> 00:39:10,394 Si nos quedamos atrás, la gente resulta herida. 317 00:39:11,689 --> 00:39:12,627 Mantenme informado. 318 00:39:13,724 --> 00:39:15,663 [♪♪♪] 319 00:39:17,969 --> 00:39:19,898 [ARRANQUES DEL MOTOR] 320 00:39:35,811 --> 00:39:38,449 [ROLLOS DE TRUENO] 321 00:39:38,585 --> 00:39:39,879 [HABLA EN ITALIANO] 322 00:39:40,015 --> 00:39:41,619 ¿Bien? Sí. 323 00:39:41,754 --> 00:39:43,658 Casi listo. Bueno. 324 00:39:45,127 --> 00:39:46,089 Enzo. 325 00:39:51,569 --> 00:39:53,635 ¿Qué ves cuando me miras? 326 00:39:55,872 --> 00:40:00,209 Quiero decir, cuando vengo aquí, me cuidas. 327 00:40:00,445 --> 00:40:01,974 No llames a una ambulancia. 328 00:40:02,109 --> 00:40:05,911 No llames a la policía. No llames a carabineros. 329 00:40:06,983 --> 00:40:07,842 ¿Por qué? 330 00:40:07,978 --> 00:40:09,548 ¿Recuerdas lo que te pregunté? 331 00:40:09,683 --> 00:40:11,884 ¿Cuándo vengo por primera vez? Sí. 332 00:40:16,785 --> 00:40:20,629 Sí. Sí. ¿Soy un buen hombre o un mal hombre?, me preguntaste. 333 00:40:21,860 --> 00:40:23,863 Y dijiste que no lo sabías. 334 00:40:25,136 --> 00:40:26,503 No lo sé. 335 00:40:27,803 --> 00:40:29,968 Sólo un buen hombre habría dicho eso. 336 00:40:34,203 --> 00:40:36,078 [Pateos de lluvia, truenos] 337 00:40:36,213 --> 00:40:38,141 [♪♪♪] 338 00:40:46,089 --> 00:40:47,957 [SUSPIROS] 339 00:40:48,092 --> 00:40:50,021 [TOQUE DE CAMPANAS] 340 00:41:02,508 --> 00:41:04,233 [CHARLA INDISTINTA EN ITALIANO] 341 00:41:23,061 --> 00:41:24,924 [EN ITALIANO] 342 00:41:27,527 --> 00:41:29,258 [EN ITALIANO] 343 00:41:55,027 --> 00:41:56,956 [EN ITALIANO] 344 00:41:58,756 --> 00:42:00,157 [EN ITALIANO] 345 00:42:25,983 --> 00:42:28,317 [CHARLA INDISTINTA] 346 00:42:43,767 --> 00:42:44,773 ¡Amina! 347 00:42:46,969 --> 00:42:48,770 [JADEOS] 348 00:42:48,905 --> 00:42:50,713 ¡No, Carmela! ¡No! 349 00:42:57,014 --> 00:42:58,782 ¡Ángelo, no, no, no, no! 350 00:42:58,917 --> 00:43:00,855 [GRITAR EN ITALIANO] 351 00:43:04,726 --> 00:43:07,059 [GENTE CLAMANDO INDISTINCTAMENTE] 352 00:43:09,992 --> 00:43:12,933 [SIRENAS AULLANDO] 353 00:43:16,867 --> 00:43:18,807 [GRITANDO] 354 00:43:26,813 --> 00:43:28,982 [HABLAR EN ITALIANO] 355 00:43:31,751 --> 00:43:32,755 [HABLAR EN ITALIANO] 356 00:43:33,851 --> 00:43:37,320 [EN ITALIANO] 357 00:43:40,131 --> 00:43:43,392 ÁNGEL: 358 00:43:49,902 --> 00:43:51,840 [HABLA EN ITALIANO] 359 00:43:53,844 --> 00:43:56,779 [GENTE LLORANDO, LLORANDO, TOS] 360 00:43:59,010 --> 00:44:01,949 [HABLA EN ITALIANO] 361 00:44:13,331 --> 00:44:15,259 [REVOLUCIONES DEL MOTOR] 362 00:45:06,308 --> 00:45:08,246 [HABLAR EN ITALIANO] 363 00:45:33,478 --> 00:45:35,141 [HABLA EN ITALIANO] 364 00:45:37,141 --> 00:45:39,743 [HABLAR EN ITALIANO] 365 00:45:39,878 --> 00:45:41,411 Ah, gracias. 366 00:45:48,317 --> 00:45:49,859 ¿Por qué haces eso? 367 00:45:52,462 --> 00:45:53,758 ¿Scusi? 368 00:45:53,894 --> 00:45:55,122 ¿Por qué haces eso? 369 00:45:55,258 --> 00:45:58,197 [TARTAMUDEOS, RISAS] 370 00:46:00,931 --> 00:46:02,069 Hábito. 371 00:46:03,769 --> 00:46:05,006 Estoy ordenado. 372 00:46:06,200 --> 00:46:08,178 Limpio. 373 00:46:08,313 --> 00:46:09,840 Y dime... 374 00:46:09,975 --> 00:46:11,742 ¿Quién cocina para ti? 375 00:46:11,877 --> 00:46:13,382 ¿Lo siento? 376 00:46:13,517 --> 00:46:15,082 ¿Quién cocina para ti? 377 00:46:16,881 --> 00:46:18,244 ¿Aquí? ¿Ahora? 378 00:46:18,379 --> 00:46:19,949 Hogar. En América. 379 00:46:20,085 --> 00:46:22,323 ¿Quién prepara tus comidas? 380 00:46:22,458 --> 00:46:23,519 Sí. 381 00:46:24,995 --> 00:46:27,457 ¿Y cuál es tu plato favorito? 382 00:46:31,061 --> 00:46:33,566 Chile con carne. 383 00:46:33,802 --> 00:46:35,833 ¿No? Vale, espaguetis. 384 00:46:35,969 --> 00:46:37,031 Oh, está bien.Buono. 385 00:46:37,166 --> 00:46:38,307 Con carne. 386 00:46:38,442 --> 00:46:40,243 Con carne. 387 00:46:40,378 --> 00:46:42,309 Bien bien. 388 00:46:42,444 --> 00:46:44,409 I... 389 00:46:44,545 --> 00:46:48,946 Me encantaría mostrarte la verdadera comida de Altamonte. 390 00:46:49,082 --> 00:46:50,216 ¿Vendrías conmigo? 391 00:46:55,392 --> 00:46:56,324 Sí. 392 00:46:56,459 --> 00:46:58,318 Bueno. 393 00:46:58,454 --> 00:47:00,430 Una condición. Sí. 394 00:47:00,565 --> 00:47:02,891 Llevas tu sombrero nuevo. 395 00:47:03,026 --> 00:47:04,356 Bueno. 396 00:47:04,492 --> 00:47:05,900 [HABLA EN ITALIANO] 397 00:47:06,035 --> 00:47:07,398 [EN INGLÉS] No vayas a ningún lado. 398 00:47:12,538 --> 00:47:15,177 McCALL: ¿Cuánto tiempo hace que eres dueño del café? 399 00:47:15,313 --> 00:47:18,640 AMINAH: Veinte años. Fue la primera tienda de mis padres. 400 00:47:20,876 --> 00:47:22,611 [AMINAH Y LOS VENDEDORES HABLAN EN ITALIANO] 401 00:47:41,039 --> 00:47:43,066 AMINAH [EN INGLÉS]: Tenemos algo. Bueno. 402 00:47:43,201 --> 00:47:45,139 [HABLAR EN ITALIANO] 403 00:47:51,177 --> 00:47:52,176 [EN INGLÉS] ¿Qué es? 404 00:47:52,311 --> 00:47:54,043 [EN INGLÉS] Esto es kebab. 405 00:47:54,179 --> 00:47:55,841 [HABLA EN ITALIANO] 406 00:47:55,977 --> 00:47:57,616 [EN INGLÉS] Lo tendremos la próxima vez. 407 00:47:57,918 --> 00:48:00,456 [♪♪♪] 408 00:48:00,592 --> 00:48:02,519 [CHARLA INDISTINTA] 409 00:48:12,604 --> 00:48:14,531 [CHARLA INDISTINTA] 410 00:48:45,559 --> 00:48:47,498 [EL PÚBLICO SE RÍE] 411 00:48:50,939 --> 00:48:53,174 [HABLA EN ITALIANO] 412 00:48:56,712 --> 00:48:58,043 Oh, gracias. 413 00:48:58,178 --> 00:49:01,017 [EN ITALIANO] Grazie. 414 00:49:05,122 --> 00:49:07,254 AMINAH: Ahora te ven como uno de nosotros. 415 00:49:25,408 --> 00:49:28,737 [HABLA EN ITALIANO] [RISAS, HABLA EN ITALIANO] 416 00:49:30,012 --> 00:49:31,740 [EN INGLÉS] Gracias. 417 00:49:36,752 --> 00:49:38,620 [CLIC DE LA CÁMARA] 418 00:49:38,756 --> 00:49:42,219 Sabes, podría... 419 00:49:42,355 --> 00:49:44,422 Gírate y mira de frente si quieres 420 00:49:44,558 --> 00:49:48,064 obtener una mejor fotografía. 421 00:49:49,360 --> 00:49:52,259 Cinco, cuatro, tres... 422 00:49:52,394 --> 00:49:53,762 dos uno. 423 00:49:57,733 --> 00:49:59,407 No pareces como suenas. 424 00:49:59,543 --> 00:50:00,472 Tú haces. 425 00:50:03,638 --> 00:50:04,575 Y eres bienvenido. 426 00:50:09,245 --> 00:50:10,814 ¿Para qué? 427 00:50:11,050 --> 00:50:12,051 La punta. 428 00:50:12,187 --> 00:50:13,749 Adivinarlo condujo a algo. 429 00:50:17,452 --> 00:50:19,392 ¿Quién eres? 430 00:50:19,528 --> 00:50:22,792 ¿Qué hacías en esa granja en Sicilia? 431 00:50:23,028 --> 00:50:26,067 Aún mejor, una granja que empaqueta narcóticos a base de metanfetamina. 432 00:50:26,203 --> 00:50:27,496 Te lo dije por teléfono, sólo un chico... 433 00:50:27,632 --> 00:50:28,800 Que pasa a través. Que pasa a través. 434 00:50:29,036 --> 00:50:29,765 Eso es correcto. 435 00:50:31,241 --> 00:50:33,609 No quieres jugar conmigo. 436 00:50:33,745 --> 00:50:35,375 Solo tomando mi té. 437 00:50:37,749 --> 00:50:39,448 ¿Para quién trabajas? 438 00:50:39,584 --> 00:50:41,207 Soy jubilado. 439 00:50:41,343 --> 00:50:42,349 ¿De? 440 00:50:44,284 --> 00:50:45,548 Puedo acogerte y podemos 441 00:50:45,684 --> 00:50:48,124 hacerlo en nuestra oficina. 442 00:50:48,259 --> 00:50:50,625 Necesita aprobación jurisdiccional para eso. 443 00:50:50,761 --> 00:50:52,161 A menos que usted... 444 00:50:53,461 --> 00:50:55,421 A menos que quieras llevarme a un sitio negro. 445 00:50:55,556 --> 00:50:57,089 Torturame. 446 00:50:57,225 --> 00:51:00,263 Dice el hombre que sabía a qué línea de agencia llamar. 447 00:51:00,399 --> 00:51:01,701 ¿De dónde sacaste ese número? 448 00:51:01,837 --> 00:51:03,631 En el libro. 449 00:51:03,766 --> 00:51:05,636 ¿Que libro? Pequeño libro negro. 450 00:51:08,241 --> 00:51:09,706 ¿Cómo supiste que yo era yo? 451 00:51:11,513 --> 00:51:13,341 Estás leyendo una guía turística de Roma. 452 00:51:13,477 --> 00:51:14,342 Estamos en Altamonte. 453 00:51:14,477 --> 00:51:16,046 Y tu voz. 454 00:51:16,182 --> 00:51:17,514 ¿Qué pasa con eso? 455 00:51:17,650 --> 00:51:19,184 La forma en que pronuncias las M es 456 00:51:19,320 --> 00:51:22,449 un sonido seco y parecido al papel de lija. 457 00:51:22,584 --> 00:51:24,285 Trabajaré en eso. 458 00:51:24,420 --> 00:51:25,392 Debería. 459 00:51:27,596 --> 00:51:30,091 La policía encontró varios cadáveres en ese viñedo. 460 00:51:30,226 --> 00:51:32,161 Mmm. 461 00:51:32,297 --> 00:51:34,399 Sí. Si si. 462 00:51:34,534 --> 00:51:37,833 Las drogas son una ocupación peligrosa. 463 00:51:42,673 --> 00:51:44,278 ¿Los matas? [RISAS] 464 00:51:44,414 --> 00:51:46,378 ¿Parezco un tipo que mata gente? 465 00:51:46,514 --> 00:51:48,650 Estoy entusiasmado con la posibilidad. 466 00:51:48,785 --> 00:51:50,277 [RISAS] 467 00:51:50,413 --> 00:51:51,715 Tocar. 468 00:51:53,423 --> 00:51:54,888 Te guste o no, eres una persona de interés. 469 00:51:55,124 --> 00:51:56,786 Soy una persona interesante. 470 00:51:59,226 --> 00:52:01,155 ¿Qué más puedes decirme? 471 00:52:01,291 --> 00:52:03,263 Nada. 472 00:52:03,399 --> 00:52:05,168 Y créanme, desearía poder hacerlo. 473 00:52:08,203 --> 00:52:09,728 ¿Ni siquiera un poco de curiosidad? 474 00:52:09,864 --> 00:52:11,730 ¿Acerca de? ¿Cómo te encontré? 475 00:52:11,866 --> 00:52:14,371 Ah, eso es fácil. Tú... 476 00:52:14,507 --> 00:52:17,303 Tomó el mismo cruce en ferry. 477 00:52:17,439 --> 00:52:20,383 Te diste cuenta de las cámaras de seguridad en el edificio de la terminal. 478 00:52:20,518 --> 00:52:24,446 Retrocediste dos semanas, viste las matrículas del VW, 479 00:52:24,582 --> 00:52:26,184 El GPS te dio la ubicación. 480 00:52:26,319 --> 00:52:28,081 ¿Cómo estoy hasta ahora? 481 00:52:28,216 --> 00:52:31,194 A continuación, harás una búsqueda profunda del nombre. 482 00:52:32,259 --> 00:52:33,526 Ya en proceso. 483 00:52:33,661 --> 00:52:36,628 Bien bien. Eso debería elevar tu antena. 484 00:52:37,702 --> 00:52:39,691 ¿Porqué es eso? 485 00:52:39,827 --> 00:52:42,528 Yo...no...quiero... 486 00:52:42,663 --> 00:52:44,935 para... estropearlo... 487 00:52:45,171 --> 00:52:47,342 para ti. 488 00:52:48,912 --> 00:52:50,411 Quedarse. 489 00:52:51,642 --> 00:52:52,941 Recién estoy empezando. 490 00:52:55,510 --> 00:52:56,681 Yo también. 491 00:52:59,822 --> 00:53:01,617 McCall. 492 00:53:01,753 --> 00:53:05,655 Muy bien. Dos C, dos L. 493 00:53:05,790 --> 00:53:07,191 [CHARLA INDISTINTA DE LOS NIÑOS] 494 00:53:07,327 --> 00:53:09,456 [SONIDO DEL CELULAR] 495 00:53:09,591 --> 00:53:11,559 [EN ITALIANO] 496 00:53:11,695 --> 00:53:14,501 HOMBRE AL TELÉFONO [EN ITALIANO]: 497 00:53:31,415 --> 00:53:33,355 [SIRENA LAMENTANDO] 498 00:53:39,730 --> 00:53:41,289 ¡Chiara! 499 00:53:41,424 --> 00:53:42,529 ¡Hablador! 500 00:53:44,592 --> 00:53:45,460 ¡Hablador! 501 00:53:45,595 --> 00:53:46,596 CHIARA: ¡Gío! 502 00:53:46,732 --> 00:53:50,205 [EL HOMBRE HACE SILENCIO, LUEGO SILBA] 503 00:53:50,341 --> 00:53:52,275 [LOS HOMBRES SE RÍEN, SILBIANDO CONTINÚA] 504 00:54:00,984 --> 00:54:04,778 Carabinero! 505 00:54:04,914 --> 00:54:06,355 [gruñidos] [GRITOS DE MUJERES] 506 00:54:32,477 --> 00:54:33,580 CHIARA: ¡No! 507 00:54:44,488 --> 00:54:45,757 [LLANTO] 508 00:55:02,045 --> 00:55:04,479 [GRUÑIDOS, GRITOS] 509 00:55:14,891 --> 00:55:16,683 [RONCOS] 510 00:55:16,819 --> 00:55:19,758 [HABLA EN ITALIANO] 511 00:55:26,334 --> 00:55:29,064 [HABLA EN ITALIANO] 512 00:55:34,043 --> 00:55:35,741 Grazie. 513 00:55:50,389 --> 00:55:51,427 Dottore. 514 00:55:53,526 --> 00:55:55,357 ¿Qué pasó con Gio? 515 00:55:55,493 --> 00:55:56,597 Se cayó. 516 00:55:59,368 --> 00:56:00,893 Qué pasa aquí... 517 00:56:01,028 --> 00:56:02,700 sucede en muchos pueblos. 518 00:56:02,835 --> 00:56:06,502 Es la Camorra. La Ndrangheta. 519 00:56:06,638 --> 00:56:08,103 Lo que llamas mafia. 520 00:56:09,410 --> 00:56:11,671 Son como el cáncer. 521 00:56:11,807 --> 00:56:13,605 Y como el cáncer... 522 00:56:13,741 --> 00:56:14,681 sin cura. 523 00:56:21,685 --> 00:56:23,624 [♪♪♪] 524 00:56:58,991 --> 00:57:01,123 ¿Debo llamar a una ambulancia? [RISAS] 525 00:57:02,527 --> 00:57:03,466 [SUSPIRO] 526 00:57:08,897 --> 00:57:10,495 Bastante impresionante. 527 00:57:10,631 --> 00:57:12,871 Esta iglesia ha estado aquí más de mil años. 528 00:57:14,508 --> 00:57:16,710 Tengo una nueva guía. 529 00:57:20,581 --> 00:57:22,011 Dice que dentro hay un fresco que representa 530 00:57:22,147 --> 00:57:24,652 a la Virgen realizando un milagro. 531 00:57:24,788 --> 00:57:28,020 Salvar a un tipo de ser ahorcado injustamente. 532 00:57:28,156 --> 00:57:29,085 [BURLAS] 533 00:57:33,888 --> 00:57:35,223 ¿Tu crees? 534 00:57:37,166 --> 00:57:38,064 ¿En que? 535 00:57:38,200 --> 00:57:39,601 En milagros. 536 00:57:42,133 --> 00:57:44,270 Te refieres a un montón de actos aparentemente aleatorios. 537 00:57:44,505 --> 00:57:45,701 ¿Todos alineándose en el 538 00:57:45,837 --> 00:57:47,103 momento y lugar correctos? 539 00:57:48,737 --> 00:57:49,636 No. 540 00:57:49,772 --> 00:57:50,711 [BURLAS] 541 00:57:55,076 --> 00:57:56,581 ¿Cómo fue la búsqueda? 542 00:57:56,716 --> 00:57:58,644 Aparentemente eres un fantasma. 543 00:57:58,779 --> 00:57:59,946 ¡Abucheo! 544 00:58:00,081 --> 00:58:02,455 Sin miedo a los fantasmas. 545 00:58:02,590 --> 00:58:04,554 O cualquier otra cosa que pueda ver, 546 00:58:04,690 --> 00:58:06,122 Sr. Dos C y Dos L. 547 00:58:08,195 --> 00:58:10,491 Vine aquí para decirte que no eres una persona de interés. 548 00:58:10,627 --> 00:58:11,567 ¿No? 549 00:58:13,100 --> 00:58:15,263 Sólo una persona interesante, por el momento. 550 00:58:18,609 --> 00:58:22,071 Ese granjero siciliano es Lorenzo Vitale. 551 00:58:22,207 --> 00:58:24,939 Pasó una década en la lista de los más buscados de Interpol. 552 00:58:25,074 --> 00:58:27,044 Dirigió un enorme imperio cibernético. 553 00:58:27,179 --> 00:58:29,318 Desviando dinero de cuentas extraterritoriales, 554 00:58:29,553 --> 00:58:32,653 agencias gubernamentales, fondos de pensiones. 555 00:58:32,788 --> 00:58:34,147 Parece que los terroristas estaban usando su 556 00:58:34,282 --> 00:58:35,921 granja para contrabandear drogas al continente. 557 00:58:37,624 --> 00:58:38,750 ¿Así que estoy libre de culpa? 558 00:58:38,886 --> 00:58:40,485 Por ahora. 559 00:58:40,621 --> 00:58:42,961 Debo identificar una celda que no sabíamos que existía. 560 00:58:44,596 --> 00:58:46,597 ¿Tienes un plan? 561 00:58:46,733 --> 00:58:48,704 ¿Crees que soy nuevo en esto? 562 00:58:48,839 --> 00:58:51,803 Trabajo de escritorio dos años. Probablemente tu primera gira de campo. 563 00:58:51,938 --> 00:58:54,669 Ahora tendrás que lidiar con los lugareños. 564 00:58:54,804 --> 00:58:55,673 ¿El punto es? 565 00:58:55,808 --> 00:58:57,074 Tienen sus propias agendas. 566 00:58:57,209 --> 00:58:59,340 Lo que dicen no siempre es lo que quieren decir. 567 00:59:01,177 --> 00:59:03,014 ¿No estás lleno de consejos? 568 00:59:05,881 --> 00:59:07,649 ¿Por qué yo? 569 00:59:07,784 --> 00:59:09,086 La pregunta es: 570 00:59:10,888 --> 00:59:12,661 ¿Por qué Sicilia? Por qué no... 571 00:59:13,692 --> 00:59:15,788 ¿Elba o Cerdeña? 572 00:59:15,923 --> 00:59:17,129 ¿Disculpe? 573 00:59:17,265 --> 00:59:19,028 Por qué... 574 00:59:19,164 --> 00:59:22,104 ¿contrabandear drogas al puerto 575 00:59:22,239 --> 00:59:23,672 más seguro de toda la región? 576 00:59:24,704 --> 00:59:25,567 Esa es buena. 577 00:59:25,702 --> 00:59:27,139 Sí. 578 00:59:27,275 --> 00:59:29,638 Volveré contigo con la respuesta cuando termine. 579 00:59:29,773 --> 00:59:31,141 Sé que lo harás. 580 00:59:35,243 --> 00:59:37,147 Entonces puedes responder mi pregunta: 581 00:59:38,814 --> 00:59:39,985 ¿Por qué yo? 582 00:59:45,021 --> 00:59:46,892 [CHARLA INDISTINTA] 583 00:59:47,028 --> 00:59:50,124 [MÚSICA INSTRUMENTAL REPRODUCIENDO POR LOS ALTAVOCES] 584 00:59:50,259 --> 00:59:52,932 [HABLA EN ITALIANO] [RISAS] 585 01:00:00,605 --> 01:00:01,369 Marco: 586 01:00:19,195 --> 01:00:20,894 [TUTS] 587 01:01:15,185 --> 01:01:17,951 [EN INGLÉS] Te gusta estar en los asuntos de los demás. 588 01:01:19,919 --> 01:01:21,249 Intento con todas mis fuerzas no serlo, 589 01:01:21,385 --> 01:01:23,792 pero lo haces muy desafiante para mí. 590 01:01:25,854 --> 01:01:28,896 Debes mantenerte al margen de cosas que no son de tu incumbencia. 591 01:01:30,059 --> 01:01:32,294 Esto es malo para ti. 592 01:01:32,430 --> 01:01:35,232 Dios sabe que soy alérgico a las cosas malas. 593 01:01:39,441 --> 01:01:41,466 Sabes... 594 01:01:41,702 --> 01:01:45,313 Creo que todo en la 595 01:01:45,448 --> 01:01:46,679 vida se trata de tiempo. 596 01:01:46,814 --> 01:01:48,943 Ahora, desafortunadamente 597 01:01:49,078 --> 01:01:50,984 para ti, el tuyo no es muy bueno. 598 01:01:53,848 --> 01:01:56,015 Hace tres semanas no estaríamos teniendo 599 01:01:56,151 --> 01:01:58,320 esta conversación, pero ahora estoy aquí. 600 01:01:58,456 --> 01:02:02,693 Realmente estoy empezando a 601 01:02:02,828 --> 01:02:04,195 gustarme este lugar y la gente. 602 01:02:05,926 --> 01:02:08,935 Estoy empezando a creer, desde el fondo de mi 603 01:02:09,071 --> 01:02:11,831 corazón, que aquí es donde se supone que debo estar. 604 01:02:11,966 --> 01:02:14,805 Entonces, sea lo que sea 605 01:02:14,941 --> 01:02:16,939 que tú y tus amigos hacen, 606 01:02:17,075 --> 01:02:19,848 por favor hazlo en otro lugar. 607 01:02:21,342 --> 01:02:22,444 [MURMULLOS INDISTINTAMENTE] 608 01:02:23,948 --> 01:02:24,846 ¿Me estás advirtiendo? 609 01:02:24,982 --> 01:02:26,318 Te estoy preparando. 610 01:02:26,454 --> 01:02:27,383 [RISAS] 611 01:02:32,286 --> 01:02:35,226 [LOS HOMBRES SE RÍEN] 612 01:02:39,765 --> 01:02:41,166 ¿Es un Timex? 613 01:02:44,406 --> 01:02:45,335 No. 614 01:02:46,409 --> 01:02:47,704 Es un Bul-- 615 01:02:47,839 --> 01:02:49,268 [TODOS JADEAN] 616 01:02:49,404 --> 01:02:50,904 Justo ahí. Justo ahí. 617 01:02:51,039 --> 01:02:53,211 Marco: 618 01:02:55,077 --> 01:02:57,017 [MARCO GIMIENDO] 619 01:02:59,022 --> 01:03:02,451 Ese es el nervio mediano que estoy comprimiendo. 620 01:03:03,957 --> 01:03:06,888 En una escala del uno 621 01:03:07,024 --> 01:03:08,061 al 10, eso es un dos. 622 01:03:08,959 --> 01:03:10,188 [GIMIDOS MÁS FUERTES] 623 01:03:10,323 --> 01:03:11,831 Eso es un tres. 624 01:03:11,967 --> 01:03:13,591 No quieres que llegue a cuatro. 625 01:03:13,827 --> 01:03:15,062 Si voy a cuatro, te cagarás encima. 626 01:03:15,197 --> 01:03:16,063 No quieres eso. 627 01:03:16,198 --> 01:03:17,065 No quiero eso. 628 01:03:17,200 --> 01:03:18,203 Ellos no quieren eso. 629 01:03:27,017 --> 01:03:28,845 Dile a tus compadres que pueden irse. 630 01:03:28,980 --> 01:03:30,149 Diles que lo superen. 631 01:03:33,852 --> 01:03:35,583 [CARCAJADAS] 632 01:03:39,256 --> 01:03:41,820 Se llama "cumplimiento del dolor". 633 01:03:41,955 --> 01:03:44,427 Tu cerebro te dice que hagas una 634 01:03:44,562 --> 01:03:46,594 cosa, pero tu cuerpo te dice otra. 635 01:03:48,934 --> 01:03:50,198 Ahora escúchame. 636 01:03:50,333 --> 01:03:52,374 Saca el arma de tu cintura. 637 01:03:52,509 --> 01:03:54,140 Ponlo en la mesa. 638 01:03:58,008 --> 01:03:59,277 [EN ITALIANO] 639 01:05:48,953 --> 01:05:49,718 Psst. 640 01:05:49,954 --> 01:05:50,752 [RONCOS] 641 01:05:50,988 --> 01:05:51,719 [JADEOS] 642 01:06:00,394 --> 01:06:02,765 [GRUÑIDOS] 643 01:06:03,001 --> 01:06:04,732 [CARCAJADAS] 644 01:07:29,153 --> 01:07:31,093 [TELÉFONO SONANDO] 645 01:07:36,225 --> 01:07:37,329 Ey. 646 01:07:37,465 --> 01:07:39,134 FRANK [AL TELÉFONO]: Enciende tu televisor. 647 01:07:41,638 --> 01:07:43,567 [EN ITALIANO] 648 01:07:50,407 --> 01:07:51,646 ¿Pudiste identificar el...? 649 01:07:51,781 --> 01:07:53,547 Nacionales sirios. 650 01:07:53,682 --> 01:07:56,681 Encontramos su fábrica de bombas en un apartamento del sexto piso. 651 01:07:56,816 --> 01:07:59,621 ¿Había algún otro...? Planos de la estación de tren. 652 01:07:59,756 --> 01:08:01,316 Además de piezas de 653 01:08:01,451 --> 01:08:03,422 bombas, piezas sofisticadas. 654 01:08:03,557 --> 01:08:06,385 Eso es lo que han estado financiando con el dinero de las drogas. 655 01:08:06,521 --> 01:08:07,385 ¿Dónde estás? 656 01:08:07,521 --> 01:08:08,487 Nápoles. 657 01:08:08,622 --> 01:08:10,455 Vuelve ahora. 658 01:08:10,590 --> 01:08:12,026 ¿Por qué Sicilia? 659 01:08:12,162 --> 01:08:13,065 ¿Por qué? 660 01:08:13,201 --> 01:08:14,763 ¿Por qué no Elba o Cerdeña? 661 01:08:16,470 --> 01:08:18,129 No tiene sentido, Frank, pasar drogas 662 01:08:18,264 --> 01:08:20,208 por el puerto más seguro de la región. 663 01:08:20,344 --> 01:08:22,637 Entonces estás pensando que la facción continental 664 01:08:22,772 --> 01:08:24,708 tomó posesión en... En Nápoles. 665 01:08:24,843 --> 01:08:26,808 Es el puerto por el que es más fácil pasar las cosas. 666 01:08:28,679 --> 01:08:31,344 Creo que están aquí. ¿Entonces? 667 01:08:31,480 --> 01:08:33,551 EMMA: Encontramos a los traficantes callejeros y los investigamos con detenimiento. 668 01:08:33,687 --> 01:08:35,316 Hacer que renuncien a sus proveedores. 669 01:08:35,452 --> 01:08:36,449 Que renuncian a los mayoristas. 670 01:08:36,585 --> 01:08:38,721 De abajo hacia arriba. Está bien. 671 01:08:40,197 --> 01:08:42,488 Bien, trabajaré desde los muertos. 672 01:08:42,623 --> 01:08:43,491 Si tienes razón-- 673 01:08:43,626 --> 01:08:45,457 Nos vemos en la línea de meta. 674 01:08:45,592 --> 01:08:46,531 Hola. 675 01:08:51,264 --> 01:08:54,269 La CIA aprecia su buena cooperación, jefe. 676 01:08:54,405 --> 01:08:56,805 [SE TRADUCE EN ITALIANO] 677 01:08:58,739 --> 01:09:00,639 [HABLAR EN ITALIANO] 678 01:09:00,774 --> 01:09:04,342 [CONTINÚA EN ITALIANO] 679 01:09:04,477 --> 01:09:06,385 [EN INGLÉS] ¿Y tú qué estás haciendo ahora? 680 01:09:06,521 --> 01:09:08,384 Ahora mismo estamos recopilando información. 681 01:09:08,520 --> 01:09:10,221 [EL TRADUCTOR HABLA EN ITALIANO] 682 01:09:10,356 --> 01:09:12,124 Me gustaría interrogar a estos hombres. 683 01:09:12,260 --> 01:09:14,196 [EL TRADUCTOR HABLA EN ITALIANO] 684 01:09:35,875 --> 01:09:37,813 [HABLAR EN ITALIANO] 685 01:09:43,289 --> 01:09:44,550 TRADUCTOR: Él... 686 01:09:44,685 --> 01:09:46,360 no puedes entrevistar. 687 01:09:49,899 --> 01:09:51,827 [CADENAS RUIDO] 688 01:10:04,539 --> 01:10:06,776 [EN ITALIANO] 689 01:10:08,278 --> 01:10:09,479 Entonces... 690 01:10:09,614 --> 01:10:11,244 [EN INGLÉS] ¿cuál es el trato? 691 01:10:11,380 --> 01:10:14,014 Oh, lo siento, ¿alguien te dijo que había un trato? 692 01:10:15,586 --> 01:10:16,951 No estoy aquí para negociar. 693 01:10:18,427 --> 01:10:20,020 Estoy aquí para darte una oportunidad. 694 01:10:21,426 --> 01:10:23,263 Necesito alguna información. 695 01:10:23,398 --> 01:10:24,893 Y me lo vas a dar. 696 01:10:47,622 --> 01:10:49,555 [Policía gritando órdenes en italiano] 697 01:12:20,741 --> 01:12:22,582 [EN ITALIANO] 698 01:12:42,003 --> 01:12:43,163 VICENTE: 699 01:14:45,995 --> 01:14:47,925 [GRUÑIDOS] 700 01:14:48,822 --> 01:14:50,763 [GIMIENDO] 701 01:14:55,501 --> 01:14:57,231 [GIME INTENSAMENTE] 702 01:15:14,222 --> 01:15:16,151 [SILENCIO] 703 01:15:19,085 --> 01:15:21,024 [♪♪♪] 704 01:15:26,302 --> 01:15:29,230 [CHARLA INDISTINTA] 705 01:15:30,832 --> 01:15:32,772 [SIBILIDADES] 706 01:15:46,584 --> 01:15:48,216 [EN ITALIANO] 707 01:16:02,805 --> 01:16:05,506 GIO: Estos vinieron de la parte trasera de la camioneta. 708 01:16:05,642 --> 01:16:07,972 Nunca antes había visto algo así. 709 01:16:15,646 --> 01:16:16,581 ¿Qué está pasando? 710 01:16:16,717 --> 01:16:18,578 El jefe Barella ha sido atacado. 711 01:16:18,714 --> 01:16:19,581 ¿Por quién? 712 01:16:19,717 --> 01:16:21,118 No sabemos. 713 01:16:21,253 --> 01:16:23,922 Pero él tiene información sobre su investigación. 714 01:16:24,057 --> 01:16:26,027 Este oficial lo acompañará al hospital. 715 01:16:26,162 --> 01:16:27,156 Ahora, discúlpeme. 716 01:16:28,055 --> 01:16:29,994 [TELÉFONO SONANDO] 717 01:16:31,825 --> 01:16:33,726 McCALL: Estás buscando en el lugar equivocado. 718 01:16:33,862 --> 01:16:35,093 McCall? 719 01:16:35,229 --> 01:16:37,029 No son terroristas. 720 01:16:37,164 --> 01:16:39,370 Es la Camorra. 721 01:16:39,605 --> 01:16:40,673 Ten cuidado. 722 01:16:40,809 --> 01:16:42,237 Déjame llamarte en un minuto. 723 01:16:47,843 --> 01:16:48,782 [CARCAJADAS] 724 01:16:56,753 --> 01:16:58,621 [TOS] 725 01:16:58,757 --> 01:17:00,695 [ALARMA DE COCHE A TODO VOLUMEN] 726 01:17:03,392 --> 01:17:05,326 [PARAMÉDICO HABLA EN ITALIANO] 727 01:17:07,403 --> 01:17:09,330 [LLORANDO, CLAMANDO] 728 01:17:22,747 --> 01:17:24,619 [♪♪♪] 729 01:17:24,754 --> 01:17:26,688 [PERSONAL MÉDICO HABLA INDISTINCTAMENTE] 730 01:17:40,062 --> 01:17:41,766 Collins. EMMA: ¡Franco! 731 01:17:41,901 --> 01:17:43,227 FRANK: ¿Se pondrá bien? 732 01:17:43,363 --> 01:17:44,964 [LA ENFERMERA CUENTA EN ITALIANO] 733 01:17:45,100 --> 01:17:46,970 [EMMA JADEA BRUSCAMENTE] 734 01:17:47,105 --> 01:17:48,869 No estamos buscando terroristas. 735 01:17:49,004 --> 01:17:49,942 Es la Camorra. 736 01:17:51,677 --> 01:17:53,012 [HABLA EN ITALIANO] 737 01:17:53,147 --> 01:17:55,175 Cuídala, ¿vale? [EL DOCTOR RESPONDE EN ITALIANO] 738 01:17:55,310 --> 01:17:57,013 Tengo esto. Ya lo tengo, Collins. 739 01:17:57,148 --> 01:17:58,478 Estarás bien. EMMA: Está bien. 740 01:18:00,686 --> 01:18:02,416 [♪♪♪] 741 01:18:33,013 --> 01:18:33,953 [RONCOS] 742 01:18:37,491 --> 01:18:39,255 ¡Altamonte! 743 01:18:50,265 --> 01:18:52,029 [VICENTE SE REPITE] 744 01:18:52,165 --> 01:18:53,940 [LLANTO] 745 01:19:14,324 --> 01:19:15,896 [DISPARO] [TODOS GRITAN, LLORAN] 746 01:19:18,368 --> 01:19:19,900 [GIO GIMIENDO] 747 01:19:46,186 --> 01:19:47,823 [McCALL GRITAS] 748 01:19:47,958 --> 01:19:49,358 GIO: ¡Roberto! 749 01:19:54,836 --> 01:19:56,398 [EN INGLÉS] ¡Muéstrate! 750 01:19:57,872 --> 01:19:58,598 McCALL: Es a mí a quien quieres. 751 01:20:00,939 --> 01:20:02,074 Maté a tu hermano. 752 01:20:03,544 --> 01:20:06,003 Le pregunté: 753 01:20:06,139 --> 01:20:09,246 "Dejen en paz a esta gente". Él no quiso escuchar, así que... 754 01:20:10,479 --> 01:20:13,012 Estás muy lejos de casa 755 01:20:13,147 --> 01:20:14,116 Americano. 756 01:20:14,251 --> 01:20:15,954 [McCALL HABLA EN ITALIANO] 757 01:20:16,090 --> 01:20:18,424 [EN INGLÉS] Estoy donde se supone que debo estar. 758 01:20:18,559 --> 01:20:19,894 Aquí estoy. 759 01:20:21,089 --> 01:20:22,061 Aquí estoy. 760 01:20:23,328 --> 01:20:25,361 ¿Entiendes lo que pasa ahora? 761 01:20:25,496 --> 01:20:27,869 Entiendo la debilidad. Entiendo el dolor. 762 01:20:28,004 --> 01:20:30,163 Entiendo la muerte. Entiendo el sufrimiento. 763 01:20:30,299 --> 01:20:31,398 Y gracias a esta gente, 764 01:20:31,534 --> 01:20:32,839 Estoy empezando a entender la paz. 765 01:20:32,975 --> 01:20:34,942 No puedes quitarme eso. 766 01:20:36,974 --> 01:20:38,605 Dios es mi testigo, 767 01:20:38,840 --> 01:20:41,210 No se lo vas a quitar. Entonces... 768 01:20:41,346 --> 01:20:43,477 ¿lo entiendes? Esa es la pregunta. 769 01:20:43,612 --> 01:20:46,045 Entiendo que puedo tomar lo que quiera. 770 01:20:46,181 --> 01:20:47,483 Entonces llévame. 771 01:20:47,618 --> 01:20:49,480 Ya que puedes tomar lo que quieras, llévame a mí. 772 01:20:49,616 --> 01:20:52,357 Aquí estoy. Aquí estoy. Tómame. 773 01:20:52,493 --> 01:20:53,587 Tómame. 774 01:20:55,323 --> 01:20:56,931 Simplemente no lo hagas aquí. 775 01:21:00,299 --> 01:21:03,833 Pero este es el mejor lugar, americano. 776 01:21:03,968 --> 01:21:06,198 Sobre estos adoquines. 777 01:21:06,334 --> 01:21:07,907 Para que estas personas puedan ver 778 01:21:08,043 --> 01:21:10,406 y contar a otros lo que presenciaron. 779 01:21:15,341 --> 01:21:17,281 [TODOS MURMUROS] 780 01:21:23,151 --> 01:21:25,223 [EN ITALIANO] 781 01:21:27,121 --> 01:21:28,152 [RISAS] 782 01:21:28,287 --> 01:21:29,891 Bueno. 783 01:21:30,026 --> 01:21:31,262 Tu elección. 784 01:21:32,667 --> 01:21:34,166 Es tu elección. 785 01:21:36,638 --> 01:21:38,599 Siempre es mi elección. 786 01:21:44,177 --> 01:21:46,112 [DISPARO] [TODOS Jadean, Chillan] 787 01:21:52,015 --> 01:21:53,310 [EN ITALIANO] 788 01:21:53,445 --> 01:21:55,649 [EN ITALIANO] 789 01:21:57,020 --> 01:21:59,453 [EN ITALIANO] 790 01:21:59,589 --> 01:22:01,924 [CHARLA SUPERPUESTA EN ITALIANO] 791 01:22:02,060 --> 01:22:03,657 SIMÓN [EN ITALIANO]: 792 01:22:06,128 --> 01:22:07,463 [EN ITALIANO] 793 01:22:10,072 --> 01:22:11,665 [EN INGLÉS] Que hermoso momento. 794 01:22:13,038 --> 01:22:15,009 Pero no durará mucho. 795 01:22:17,239 --> 01:22:20,206 Así que disfrútalo, americano. 796 01:22:20,341 --> 01:22:21,206 Porque volveré. 797 01:22:21,342 --> 01:22:22,275 Voy a estar aquí. 798 01:22:22,410 --> 01:22:23,584 Y dejaré este lugar como si 799 01:22:23,720 --> 01:22:25,184 una guerra lo hubiera atravesado. 800 01:22:26,417 --> 01:22:28,345 Estaré esperándote. Apresúrate. 801 01:22:28,480 --> 01:22:30,117 [EN ITALIANO] 802 01:22:30,252 --> 01:22:32,293 HOMBRE [EN ITALIANO]: 803 01:22:32,428 --> 01:22:34,593 [EN INGLÉS] Nos vemos pronto. Te veré muy pronto. 804 01:22:34,728 --> 01:22:35,961 [EN ITALIANO] 805 01:22:36,097 --> 01:22:37,526 Apresúrate. Antes de lo que piensas. 806 01:22:41,967 --> 01:22:43,697 [♪♪♪] 807 01:23:05,553 --> 01:23:07,490 [HOMBRES QUE HABLAN EN ITALIANO] 808 01:24:01,046 --> 01:24:02,776 [♪♪♪] 809 01:24:21,299 --> 01:24:24,237 [ORQUESTA TOCANDO FANFARRIA] 810 01:24:56,100 --> 01:24:57,831 [LLAMADO DE ALARMA] 811 01:25:12,150 --> 01:25:12,879 [LA ALARMA SE APAGA] 812 01:25:35,402 --> 01:25:37,343 [RONCOS] 813 01:25:56,797 --> 01:25:57,726 [RONCOS] 814 01:25:59,631 --> 01:26:01,565 [CHARLA INDISTINCTAMENTE EN ITALIANO] 815 01:26:24,760 --> 01:26:27,624 [BALAZOS] 816 01:26:30,624 --> 01:26:32,563 [♪♪♪] 817 01:26:59,290 --> 01:27:00,019 [HABLA EN ITALIANO] 818 01:27:01,996 --> 01:27:03,924 [GRUÑIDOS, GORGOTEOS] 819 01:27:20,707 --> 01:27:21,645 [LA PUERTA CRUJA] 820 01:27:27,317 --> 01:27:28,346 ¿Salvatore? 821 01:27:28,482 --> 01:27:30,423 [TOS] 822 01:27:33,257 --> 01:27:34,519 ¡Salvató! 823 01:27:34,654 --> 01:27:36,429 [SIBILANCIAS] 824 01:27:37,700 --> 01:27:38,556 Salvat-- 825 01:27:38,691 --> 01:27:39,630 [GRUÑIDOS] 826 01:28:26,740 --> 01:28:28,679 [♪♪♪] 827 01:28:43,458 --> 01:28:44,398 Simón. 828 01:28:46,560 --> 01:28:47,797 ¿Antonio? 829 01:28:50,070 --> 01:28:51,405 ¿Salvató? 830 01:28:55,340 --> 01:28:56,740 ¿Salvató? 831 01:29:09,584 --> 01:29:10,820 ¿Salvatore? 832 01:29:13,929 --> 01:29:15,528 ¿Antonio? 833 01:30:11,110 --> 01:30:12,981 ¡Salvató! ¡Salvató! 834 01:30:14,616 --> 01:30:15,621 Gio. 835 01:30:16,785 --> 01:30:18,021 ¡Gio! Gio. 836 01:30:18,157 --> 01:30:19,460 [JADEOS] 837 01:30:31,063 --> 01:30:32,132 [GRITOS EN ITALIANO] 838 01:30:38,013 --> 01:30:39,942 [TIROTEO] 839 01:30:50,152 --> 01:30:51,756 [EN INGLÉS] ¡No me jodas! 840 01:30:52,928 --> 01:30:53,857 [RONCOS] 841 01:31:12,042 --> 01:31:14,675 VINCENT [JADEANDO, GIMIENDO]: 842 01:31:14,810 --> 01:31:16,781 Mis hombres te van a encontrar. 843 01:31:19,078 --> 01:31:22,149 y matarte como a un perro. 844 01:31:29,760 --> 01:31:31,697 [McCALL HABLA EN ITALIANO] 845 01:31:38,607 --> 01:31:40,101 [EN INGLÉS] ¿Quién carajo eres? 846 01:31:44,174 --> 01:31:45,810 [EN INGLÉS] ♪ Fue la sangre ♪ 847 01:31:55,849 --> 01:31:57,184 ¿Quién eres? 848 01:32:00,055 --> 01:32:02,054 Tienes menos de seis minutos antes 849 01:32:02,189 --> 01:32:04,557 de que las pastillas detengan tu corazón. 850 01:32:04,693 --> 01:32:05,962 ¿Quién eres? 851 01:32:22,009 --> 01:32:23,342 ♪ Entonces lo sé ♪ 852 01:32:25,210 --> 01:32:26,818 ♪ Era la sangre ♪ 853 01:32:28,916 --> 01:32:30,085 ♪ Para mí ♪ 854 01:32:33,792 --> 01:32:35,992 ♪ Un día cuando estaba perdido ♪ 855 01:32:36,924 --> 01:32:38,863 [TOS, JADEO] 856 01:33:22,704 --> 01:33:23,644 ¡Marco! 857 01:33:36,850 --> 01:33:38,252 ¡Marco! 858 01:33:39,955 --> 01:33:42,894 [SIGUE JADEANDO] 859 01:34:23,128 --> 01:34:24,067 [BOCINAS] 860 01:34:25,130 --> 01:34:26,069 [TODOS JADEAN] 861 01:34:59,967 --> 01:35:01,137 ¿Quién eres? 862 01:35:17,249 --> 01:35:20,117 [♪♪♪] 863 01:35:20,253 --> 01:35:22,191 [DIÁLOGO INAUDIBLE] 864 01:35:48,987 --> 01:35:51,121 ♪ Un día cuando estaba perdido ♪ 865 01:36:08,471 --> 01:36:10,404 REPORTERO DE TV: En un esfuerzo coordinado, 866 01:36:10,539 --> 01:36:12,139 la CIA y la Interpol se han apoderado 867 01:36:12,274 --> 01:36:13,712 suficiente anfetamina sintética 868 01:36:13,847 --> 01:36:15,872 matar a 2,1 millones de personas, 869 01:36:16,008 --> 01:36:19,084 más que la población de Nápoles, Italia. 870 01:36:19,220 --> 01:36:21,245 Derribar el liderazgo local de la Camorra, 871 01:36:21,380 --> 01:36:22,720 la operación tiene 872 01:36:22,856 --> 01:36:24,220 interrumpió el tráfico de drogas, 873 01:36:24,356 --> 01:36:26,592 recortar la financiación a una célula terrorista. 874 01:36:26,827 --> 01:36:28,793 Y en una noticia de última hora: 875 01:36:28,928 --> 01:36:31,025 Vincent Quaranta, presunto jefe 876 01:36:31,160 --> 01:36:32,757 de las cinco familias de la Camorra, 877 01:36:32,892 --> 01:36:35,227 fue encontrado muerto anoche en una calle de Nápoles 878 01:36:35,363 --> 01:36:36,860 de una aparente sobredosis 879 01:36:36,996 --> 01:36:39,235 sobre la misma droga que vendía en esas calles. 880 01:36:40,366 --> 01:36:42,267 Perdiendo toda la diversión. 881 01:36:42,403 --> 01:36:44,603 Romperlo fue la parte divertida. 882 01:36:48,976 --> 01:36:50,250 Gracias. 883 01:36:50,385 --> 01:36:51,613 ¿Para qué? 884 01:36:51,848 --> 01:36:54,046 Esa llamada telefónica. 885 01:36:54,181 --> 01:36:55,581 Me salvaste la vida. 886 01:36:57,017 --> 01:36:58,886 Bienvenido. 887 01:36:59,021 --> 01:37:01,150 ¿Es esa tu bolsa de viaje? 888 01:37:01,286 --> 01:37:02,955 No es... 889 01:37:03,090 --> 01:37:07,761 Son 366.400 dólares. 890 01:37:07,896 --> 01:37:10,167 Dinero en efectivo. A NOSOTROS. 891 01:37:11,439 --> 01:37:13,169 Sicilia. 892 01:37:13,305 --> 01:37:15,337 Entraste en esa sala del dinero, ¿no? 893 01:37:19,272 --> 01:37:21,239 Entonces, ¿para qué sirve? 894 01:37:21,374 --> 01:37:23,609 Es la pensión de Greg Dyer. 895 01:37:23,878 --> 01:37:24,880 ¿OMS? 896 01:37:25,016 --> 01:37:26,979 Greg Dyer. Él es albañil. 897 01:37:27,115 --> 01:37:28,319 Cuarenta y tres años. 898 01:37:28,455 --> 01:37:29,619 Jubilado. 899 01:37:29,855 --> 01:37:31,450 El fondo de pensiones de su sindicato fue 900 01:37:31,585 --> 01:37:34,356 hackeado hace nueve meses. Entonces... 901 01:37:34,492 --> 01:37:37,122 perdió todo por lo que trabajó toda 902 01:37:37,258 --> 01:37:41,330 su vida de un solo golpe de tecla. 903 01:37:41,466 --> 01:37:44,060 Así que rastreaste los ahorros de toda la vida de un tipo hasta un 904 01:37:44,196 --> 01:37:48,932 fantasma cibernético que nadie ha podido encontrar durante años, 905 01:37:49,067 --> 01:37:51,505 ¿Esa es una estación de pesaje para el contrabando de drogas? 906 01:37:51,641 --> 01:37:54,838 No lo supe hasta que entré allí, pero sí. 907 01:37:54,974 --> 01:37:58,678 Y te abres camino hacia una habitación fortificada 908 01:37:58,913 --> 01:38:03,386 con millones de dólares, bonos al portador, códigos de cuentas... 909 01:38:03,521 --> 01:38:07,887 Lo único que te llevas son 300.000 dólares de la pensión de Dwyer. 910 01:38:08,023 --> 01:38:11,965 366.400. 911 01:38:13,027 --> 01:38:14,367 Dinero en efectivo. A NOSOTROS. 912 01:38:14,502 --> 01:38:16,330 Y es "Dyer". 913 01:38:16,465 --> 01:38:18,062 ¿Este tipo es algún amigo tuyo? 914 01:38:18,198 --> 01:38:20,237 No no. 915 01:38:22,072 --> 01:38:23,944 Una vez le regalé un Lyft. 916 01:38:27,374 --> 01:38:29,877 No comprendo. 917 01:38:30,012 --> 01:38:31,281 Vas a. 918 01:38:50,101 --> 01:38:51,433 EMMA: ¿Greg Dyer? 919 01:38:51,569 --> 01:38:53,365 Soy Emma Collins. Hablamos por teléfono. 920 01:38:53,501 --> 01:38:56,166 GREG: Pasa. 921 01:38:56,301 --> 01:38:57,340 Entonces... 922 01:39:02,242 --> 01:39:03,944 ¿Qué es esto? 923 01:39:04,079 --> 01:39:06,712 $366,400. 924 01:39:08,150 --> 01:39:09,418 Es tu pensión. 925 01:39:13,352 --> 01:39:14,291 ¿Puedo abrirlo? 926 01:39:26,498 --> 01:39:28,437 [♪♪♪] 927 01:39:30,611 --> 01:39:32,540 [RESOPLIDOS] 928 01:39:38,311 --> 01:39:39,243 Cómo hizo--? 929 01:39:39,378 --> 01:39:40,748 ¿No fui yo? 930 01:39:40,983 --> 01:39:42,022 ¿Quien entonces? 931 01:39:43,449 --> 01:39:44,783 No podría decírtelo. 932 01:39:47,022 --> 01:39:48,961 ¿Por qué? 933 01:39:49,097 --> 01:39:51,691 ¿Por qué algo así para un extraño? 934 01:39:53,065 --> 01:39:54,496 Esa es una buena pregunta. 935 01:39:59,433 --> 01:40:02,070 Puedes desempacar todo. 936 01:40:02,206 --> 01:40:04,467 No vamos a ninguna parte ahora. 937 01:40:04,602 --> 01:40:07,080 Bueno, gracias. 938 01:40:09,408 --> 01:40:10,578 Gracias. 939 01:40:25,156 --> 01:40:27,192 Alguien te dejó esto en la recepción. 940 01:40:27,327 --> 01:40:28,261 ¿Como te sientes? 941 01:40:28,397 --> 01:40:29,828 Cien por ciento. Bien. 942 01:40:30,063 --> 01:40:32,431 Porque tenemos una reunión con el director en 30 minutos. 943 01:40:32,566 --> 01:40:33,806 Quiere conocer a la persona 944 01:40:34,042 --> 01:40:35,573 quien rompió la situación italiana. 945 01:40:35,709 --> 01:40:37,176 Bien hecho. 946 01:40:43,080 --> 01:40:44,810 [♪♪♪] 947 01:41:13,738 --> 01:41:15,676 [APLAUSOS INDISTINTOS] 948 01:41:21,523 --> 01:41:22,686 ¡Ganamos! 949 01:41:22,821 --> 01:41:25,087 ¡Veo! 950 01:41:25,223 --> 01:41:27,424 Es un gran problema para Altamonte. 951 01:41:56,890 --> 01:41:59,159 [HABLA EN ITALIANO] 952 01:42:09,300 --> 01:42:11,600 Roberto. Olvidaste esto. 953 01:42:21,180 --> 01:42:22,908 [TODO CANTO EN ITALIANO] 954 01:43:42,991 --> 01:43:45,758 [JUGANDO "MONSTER" DE JACOB BANKS] 955 01:43:45,893 --> 01:43:49,630 ♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪ 956 01:43:49,765 --> 01:43:53,601 ♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪ 957 01:43:53,736 --> 01:43:57,605 ♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪ 958 01:43:57,740 --> 01:44:01,381 ♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪ 959 01:44:01,516 --> 01:44:05,042 ♪ Hicieron de mí un monstruo ♪ 960 01:44:05,278 --> 01:44:09,214 ♪ Me pusieron un tiro en la espalda ♪ 961 01:44:09,349 --> 01:44:13,349 ♪ Me hicieron hacer la cuenta de tres ♪ 962 01:44:13,484 --> 01:44:17,286 ♪ Pusieron a los perros tras mis huellas ♪ 963 01:44:17,422 --> 01:44:20,666 ♪ Hicieron de mí un demonio ♪ 964 01:44:20,801 --> 01:44:25,295 ♪ Entonces, pusieron una cruz en mi carne ♪ 965 01:44:25,430 --> 01:44:28,838 ♪ Me pusieron a buscar ♪ 966 01:44:28,973 --> 01:44:32,478 ♪ Porque tengo algo de sangre en mis manos ♪ 967 01:44:32,614 --> 01:44:36,648 ♪ Pero me verían cuando venga ♪ 968 01:44:36,783 --> 01:44:40,718 ♪ Me reiré mientras corres, oh ♪ 969 01:44:40,853 --> 01:44:44,623 ♪ Oh, no me verás cuando venga ♪ 970 01:44:44,759 --> 01:44:47,750 ♪ Seré el monstruo que has estado esperando ♪ 971 01:44:47,886 --> 01:44:50,625 ♪ Oh no ♪ 972 01:44:50,761 --> 01:44:54,695 ♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh, ♪ 973 01:44:54,830 --> 01:44:59,238 ♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪ 974 01:44:59,374 --> 01:45:03,109 ♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh, ♪ 975 01:45:03,344 --> 01:45:06,511 ♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪ 976 01:45:06,647 --> 01:45:10,483 ♪ Hicieron una historia fuera de mí ♪ 977 01:45:10,618 --> 01:45:14,310 ♪ Se ríen y bromean sobre mi nombre ♪ 978 01:45:14,446 --> 01:45:18,314 ♪ Me pusieron una recompensa ♪ 979 01:45:18,449 --> 01:45:21,527 ♪ Están emocionados Por mi vergüenza ♪ 980 01:45:21,663 --> 01:45:25,731 ♪ Pero no me verán cuando venga ♪ 981 01:45:25,866 --> 01:45:29,701 ♪ Me reiré ¿Por qué estás corriendo? Oh ♪ 982 01:45:29,836 --> 01:45:33,705 ♪ Oh, no me verás cuando venga ♪ 983 01:45:33,841 --> 01:45:36,667 ♪ Seré el monstruo que has estado esperando ♪ 984 01:45:36,803 --> 01:45:39,674 ♪ Oh oh ♪ 985 01:45:39,809 --> 01:45:43,579 ♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪ 986 01:45:43,714 --> 01:45:47,649 ♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪ 987 01:45:47,784 --> 01:45:51,587 ♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪ 988 01:45:51,722 --> 01:45:55,519 ♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪ 989 01:45:55,654 --> 01:46:01,500 ♪ Sí, ¿recuerdas cuando quisiste olvidarme? ♪ 990 01:46:01,635 --> 01:46:03,669 ♪ Me dejarías descansar en pedazos ♪ 991 01:46:03,804 --> 01:46:05,738 ♪ Y deja que el resto me una ♪ 992 01:46:05,873 --> 01:46:08,003 ♪ Sí, nunca hemos tenido espíritu en la carne ♪ 993 01:46:08,138 --> 01:46:10,809 ♪ Estas personas Estas personas me dejaron suelto ♪ 994 01:46:10,944 --> 01:46:13,138 ♪ Pero desearían haberme retenido ahora ♪ 995 01:46:13,374 --> 01:46:14,878 ♪ Estoy verbalmente fuera, le dije a mi patrocinador ♪ 996 01:46:15,013 --> 01:46:17,474 ♪ No escribo compases, hago estilo libre ♪ 997 01:46:17,610 --> 01:46:19,351 ♪ Y si tu mano nunca me sujetó ♪ 998 01:46:19,486 --> 01:46:21,148 ♪ No te acerques ♪ 999 01:46:21,384 --> 01:46:22,952 ♪ Todo es justo En el amor y la guerra Pero amo la guerra ♪ 1000 01:46:23,087 --> 01:46:24,823 ♪ ¿Cómo te metes con el elegido? ♪ 1001 01:46:24,959 --> 01:46:26,682 ♪ Porque cuando llueve arcos no es colorido ♪ 1002 01:46:26,818 --> 01:46:29,322 ♪ Seré el último hombre en pie Sí, el único ♪ 1003 01:46:29,457 --> 01:46:30,992 ♪ Oh, desmayado Moviéndose a través de la jungla ♪ 1004 01:46:31,128 --> 01:46:32,760 ♪ Me hizo sentir como si mi nombre fuera Rambo ♪ 1005 01:46:32,896 --> 01:46:34,798 ♪ Oh eh Vamos a retumbar ♪ 1006 01:46:34,933 --> 01:46:36,803 ♪ Podemos hacerlo como quieras ♪ 1007 01:46:36,938 --> 01:46:39,164 ♪ Oh eh, desmayado Moviéndose por la jungla ♪ 1008 01:46:39,400 --> 01:46:41,697 ♪ Me hizo sentir como un Rambo, oh ♪ 1009 01:46:41,833 --> 01:46:44,644 ♪ Vamos a retumbar, podemos hacerlo de la forma que quieras ♪ 1010 01:46:44,779 --> 01:46:47,504 ♪ Oh, no me verás cuando venga ♪ 1011 01:46:47,639 --> 01:46:50,012 ♪ Me reiré ¿Por qué corres? ♪ 1012 01:46:50,147 --> 01:46:55,182 ♪ Oh, no me verás cuando venga ♪ 1013 01:46:55,418 --> 01:47:00,755 ♪ Seré ese monstruo que has estado esperando, oh no ♪ 1014 01:47:00,890 --> 01:47:05,430 ♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪ 1015 01:47:05,565 --> 01:47:09,368 ♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪ 1016 01:47:09,503 --> 01:47:13,471 ♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪ 1017 01:47:13,606 --> 01:47:17,508 ♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪ 1018 01:47:17,643 --> 01:47:21,380 ♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪ 1019 01:47:21,515 --> 01:47:25,582 ♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪ 1020 01:47:25,717 --> 01:47:29,222 ♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪ 1021 01:47:29,457 --> 01:47:33,823 ♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪ 1022 01:47:39,661 --> 01:47:41,600 [♪♪♪]