1
00:00:50,000 --> 00:00:57,000
- Si te gusta el subtitulo regalame un
like y suscripción Youtube - -- Drunker --
2
00:00:56,462 --> 00:00:59,369
[♪♪♪]
3
00:02:10,909 --> 00:02:12,673
[EN ITALIANO]
4
00:02:37,429 --> 00:02:39,297
[TARTAMUDEOS]
5
00:02:39,432 --> 00:02:41,570
[EN ITALIANO]
6
00:03:03,787 --> 00:03:05,726
[♪♪♪]
7
00:04:25,738 --> 00:04:27,643
[HABLA EN ITALIANO]
8
00:04:37,549 --> 00:04:39,853
[SUSPIROS]
9
00:05:30,903 --> 00:05:32,708
No me dejaba entrar, así que...
10
00:05:36,909 --> 00:05:38,450
Deberían haberme dejado entrar.
11
00:05:40,712 --> 00:05:41,577
[EN ITALIANO]
12
00:05:41,713 --> 00:05:42,817
[RONCOS]
13
00:05:50,054 --> 00:05:51,496
[McCALL HABLA EN ITALIANO]
14
00:06:06,706 --> 00:06:07,644
[EN INGLÉS] Tú.
15
00:06:11,579 --> 00:06:12,517
Sé lo que eres.
16
00:06:24,828 --> 00:06:26,922
Tomaste algo que
no te pertenecía.
17
00:06:27,057 --> 00:06:28,434
Estoy aquí para recuperarlo.
18
00:06:59,198 --> 00:07:00,965
[♪♪♪]
19
00:07:01,100 --> 00:07:04,829
[EN ITALIANO]
20
00:07:04,965 --> 00:07:06,934
[EN INGLÉS] Lo que significa...
21
00:07:07,069 --> 00:07:09,371
Tu hombre a mi
izquierda, con el dedo en el
22
00:07:09,506 --> 00:07:10,773
gatillo pero está a un
pie demasiado cerca.
23
00:07:10,909 --> 00:07:13,370
lo que deja al hombre
a mi derecha ya muerto.
24
00:07:13,505 --> 00:07:16,108
Él simplemente no lo sabe todavía.
Lo siento por su familia.
25
00:07:17,678 --> 00:07:18,847
Nueve segundos.
26
00:07:20,580 --> 00:07:21,850
[BIPS]
27
00:07:21,985 --> 00:07:25,055
Eso es lo que tienes
que decidir tu destino.
28
00:07:25,190 --> 00:07:26,723
Nueve segundos.
29
00:07:31,055 --> 00:07:33,763
[GRUÑIDOS, GEMIDOS]
30
00:07:42,241 --> 00:07:44,169
[♪♪♪]
31
00:07:50,908 --> 00:07:52,848
[GIMIENDO]
32
00:09:28,681 --> 00:09:31,980
[gruñe, luego habla en italiano]
33
00:09:35,682 --> 00:09:37,183
Si.
34
00:09:44,321 --> 00:09:45,193
[EN INGLÉS] ¿Está bien?
35
00:09:45,329 --> 00:09:46,258
Si.
36
00:09:48,893 --> 00:09:49,833
Bueno.
37
00:09:57,144 --> 00:10:00,074
[BALAZOS]
38
00:10:02,975 --> 00:10:04,914
[♪♪♪]
39
00:10:35,413 --> 00:10:36,880
[CLIC DE PISTOLA]
40
00:11:25,761 --> 00:11:27,491
[SIRENA A TODO VOLUMEN]
41
00:11:54,923 --> 00:11:56,927
[HABLAR EN ITALIANO]
42
00:12:06,099 --> 00:12:08,037
[RESPIRACION SUPERFICIAL]
43
00:12:19,980 --> 00:12:22,249
GIO [EN ITALIANO]:
44
00:12:25,491 --> 00:12:28,024
ENZO [EN ITALIANO]:
45
00:12:34,458 --> 00:12:36,395
[SONIDO DEL MONITOR MÉDICO]
46
00:12:48,512 --> 00:12:49,773
ENZO:
47
00:12:49,909 --> 00:12:50,775
GIO:
48
00:12:50,910 --> 00:12:52,544
ENZO:
49
00:12:52,813 --> 00:12:54,812
GIO:
50
00:12:54,947 --> 00:12:57,949
ENZO:
51
00:12:58,084 --> 00:13:00,023
[♪♪♪]
52
00:13:35,295 --> 00:13:37,225
[GEMIDOS]
53
00:13:38,357 --> 00:13:40,096
No lo sé.No lo es.
54
00:13:45,295 --> 00:13:46,995
No no.
55
00:13:47,131 --> 00:13:48,071
Si.
56
00:13:49,266 --> 00:13:50,436
No no no.
57
00:13:52,874 --> 00:13:54,044
No no no.
58
00:14:00,620 --> 00:14:01,546
[EN INGLÉS] Está bien.
59
00:14:10,263 --> 00:14:11,193
No.
60
00:14:17,167 --> 00:14:20,195
[MÚSICA DE ÓPERA
REPRODUCIENDO EN LA RADIO]
61
00:14:20,330 --> 00:14:22,270
[GIMIENDO]
62
00:14:27,470 --> 00:14:29,409
[♪♪♪]
63
00:14:41,351 --> 00:14:43,291
[TOQUE DE CAMPANAS]
64
00:14:55,102 --> 00:14:57,270
[McCALL gruñidos]
65
00:14:57,406 --> 00:14:59,243
[EN INGLÉS] ¿Dormiste bien?
66
00:14:59,378 --> 00:15:00,374
Sí.
67
00:15:04,477 --> 00:15:07,279
Te hice un poco de sopa. [TOS]
68
00:15:07,414 --> 00:15:10,312
[SE ACLARA LA GARGANTA] Grazie.
69
00:15:10,448 --> 00:15:13,021
Gracias. Enzo.
70
00:15:13,156 --> 00:15:15,158
Gracias Enzo. ¿Cómo te llamas?
71
00:15:18,662 --> 00:15:20,031
Roberto.
72
00:15:21,291 --> 00:15:22,564
Roberto.
73
00:15:22,699 --> 00:15:23,969
Bueno.
74
00:15:25,639 --> 00:15:27,335
[HABLA EN ITALIANO]
75
00:15:30,675 --> 00:15:31,977
[EN ITALIANO]
76
00:15:33,714 --> 00:15:35,574
Donde se supone que debes estar.
77
00:15:37,516 --> 00:15:38,445
Bueno.
78
00:15:42,622 --> 00:15:44,286
[PESTILLOS DE PUERTA]
79
00:15:45,515 --> 00:15:47,454
[TOQUE DE CAMPANA]
80
00:16:20,088 --> 00:16:21,021
ENZO: Roberto.
81
00:16:21,157 --> 00:16:23,456
[RISAS] Enzo.
82
00:16:23,591 --> 00:16:26,497
Menos mal que conservé
el bastón de mi padre.
83
00:16:26,632 --> 00:16:27,560
¿Eh? Si.
84
00:16:31,098 --> 00:16:32,095
¿Te importa?
85
00:16:32,230 --> 00:16:33,170
Sí.
86
00:16:35,002 --> 00:16:35,766
Bien.
87
00:16:37,038 --> 00:16:38,505
[SUSPIRO]
88
00:16:42,080 --> 00:16:43,405
[EN INGLÉS] ¿Cuánto tiempo...?
89
00:16:43,540 --> 00:16:45,050
Tres días hoy.
90
00:16:48,412 --> 00:16:50,314
Altamonte.
91
00:16:50,450 --> 00:16:52,585
Pequeño, pero simpático.
92
00:16:55,595 --> 00:16:57,221
[EN ITALIANO]
93
00:16:57,357 --> 00:16:59,295
[HABLA EN ITALIANO]
94
00:17:04,597 --> 00:17:06,329
[EN INGLÉS] Roberto, a la
95
00:17:06,464 --> 00:17:08,535
izquierda, las
escaleras, la plaza.
96
00:17:10,467 --> 00:17:12,341
Grazie.
97
00:17:40,536 --> 00:17:43,471
[MUJER DISCUTAN A
DISTANCIA EN ITALIANO]
98
00:17:50,608 --> 00:17:53,547
[MOTORES DE COCHE ZUMBANDO]
99
00:17:57,614 --> 00:17:59,553
[CHARLA INDISTINTA]
100
00:18:07,832 --> 00:18:10,095
[EN ITALIANO]
101
00:18:10,230 --> 00:18:11,262
[EN ITALIANO]
102
00:18:11,397 --> 00:18:13,336
[♪♪♪]
103
00:18:26,545 --> 00:18:29,220
[CHARLA INDISTINTA]
104
00:18:47,436 --> 00:18:50,373
[CAMARERO HABLA EN ITALIANO]
105
00:19:02,248 --> 00:19:03,188
[GEMIDOS]
106
00:19:05,384 --> 00:19:06,323
[SUSPIROS]
107
00:19:24,573 --> 00:19:27,140
[EN ITALIANO]
[RESPUESTAS EN ITALIANO]
108
00:19:27,275 --> 00:19:28,642
Té, por favor.
109
00:19:29,715 --> 00:19:32,283
[TARTAMUDEOS]
110
00:19:33,786 --> 00:19:37,747
[EN ITALIANO]
111
00:19:37,882 --> 00:19:39,818
[EN INGLÉS] Sí. Gracias.
112
00:19:45,661 --> 00:19:47,595
[MÚSICA REPRODUCIENDO EN
ITALIANO POR LOS ALTAVOCES]
113
00:19:50,429 --> 00:19:54,272
[EN ITALIANO]
114
00:20:20,892 --> 00:20:23,267
[EN ITALIANO]
[RESPUESTAS EN ITALIANO]
115
00:20:23,403 --> 00:20:24,801
[EN INGLÉS] Soy Giorgio Bonucci.
Soy--
116
00:20:24,936 --> 00:20:28,003
Gio. Gio. Gio.
117
00:20:28,239 --> 00:20:29,670
Esta es mi hija Gabby.
118
00:20:31,239 --> 00:20:32,875
[EN ITALIANO]
119
00:20:33,010 --> 00:20:34,873
[EN ITALIANO]
120
00:20:38,744 --> 00:20:39,713
[EN INGLÉS] Entonces.
121
00:20:43,814 --> 00:20:45,348
Lo has pasado muy mal...
122
00:20:45,483 --> 00:20:46,615
Caer.
123
00:20:46,750 --> 00:20:47,952
Caer. Sí.
124
00:20:50,823 --> 00:20:53,464
El Dr. Enzo es un muy buen médico.
125
00:20:53,599 --> 00:20:56,626
Él me trajo a este mundo.
Mis padres también.
126
00:20:56,761 --> 00:20:58,466
Casi todos aquí.
127
00:20:58,602 --> 00:21:00,635
[NIÑOS CHARLA INDISTINCTAMENTE]
128
00:21:03,537 --> 00:21:05,402
Éstas son buenas personas.
129
00:21:05,537 --> 00:21:06,641
Entiendo.
130
00:21:09,009 --> 00:21:11,415
Estacioné tu auto
detrás de la estación.
131
00:21:13,317 --> 00:21:14,715
Para cuando te sientas mejor.
132
00:21:17,321 --> 00:21:18,851
No miré en tus maletas.
133
00:21:23,422 --> 00:21:25,092
Gracias.
134
00:21:25,328 --> 00:21:26,892
[HABLA EN ITALIANO]
135
00:21:28,364 --> 00:21:29,631
[HABLA EN ITALIANO]
136
00:21:30,927 --> 00:21:33,866
[HABLA EN ITALIANO]
137
00:21:43,379 --> 00:21:44,541
[HABLA EN ITALIANO]
138
00:21:44,677 --> 00:21:47,352
[HABLA EN ITALIANO]
139
00:21:57,695 --> 00:21:59,991
HOMBRE [AL TELÉFONO]:
Agencia Central de Inteligencia.
140
00:22:09,041 --> 00:22:10,774
[EL TELÉFONO SUENA]
141
00:22:10,910 --> 00:22:11,838
Collins.
142
00:22:14,811 --> 00:22:16,678
McCALL [AL TELÉFONO]:
Viñedo en Sicilia.
143
00:22:18,108 --> 00:22:20,542
Seis punto dos millas al sur de...
144
00:22:20,678 --> 00:22:22,648
¿Quién es?
145
00:22:22,783 --> 00:22:24,620
McCALL: Ciudadano preocupado.
146
00:22:34,396 --> 00:22:36,126
[MARCANDO POR TELÉFONO]
147
00:22:37,695 --> 00:22:40,297
[ANILLOS DE LÍNEA]
148
00:22:40,433 --> 00:22:42,398
Collins.
149
00:22:42,533 --> 00:22:45,306
McCALL: Sí, Cantina
Arriana Vineyards,
150
00:22:45,441 --> 00:22:47,139
Justo al sur de Palermo.
151
00:22:47,375 --> 00:22:48,105
¿Quién es?
152
00:22:49,681 --> 00:22:51,576
Cajas importadas
de Medio Oriente.
153
00:22:51,712 --> 00:22:52,978
Siria, por lo que parece.
154
00:22:53,114 --> 00:22:55,751
Sí, ¿qué es? ¿Frutas?
¿Nueces de árbol? ¿Especias?
155
00:22:55,887 --> 00:22:57,822
Lo siento, pero eso no
tiene nada de inusual.
156
00:22:57,957 --> 00:22:59,856
Vino.
157
00:22:59,991 --> 00:23:00,849
¿Vino?
158
00:23:00,984 --> 00:23:03,385
Vino, 55 cajas.
159
00:23:03,521 --> 00:23:06,530
¿Por qué una bodega
siciliana importa vino de Siria?
160
00:23:08,425 --> 00:23:10,329
Supongo que después de
todo obtuve el número correcto.
161
00:23:10,464 --> 00:23:11,900
Mira, amigo, yo...
162
00:23:12,035 --> 00:23:14,636
Al parecer, se trata de una
especie de operación de reenvasado.
163
00:23:14,772 --> 00:23:16,634
Necesitarás un
equipo de acceso físico.
164
00:23:16,769 --> 00:23:18,506
¿Sabes todo esto cómo?
165
00:23:18,642 --> 00:23:20,004
Simplemente de paso. Pensé que
166
00:23:20,140 --> 00:23:21,978
podría ser de
interés para ustedes.
167
00:23:22,114 --> 00:23:23,938
"Tu gente"?
168
00:23:24,074 --> 00:23:25,580
¿Sabes a quién llamas?
169
00:23:25,716 --> 00:23:27,914
El Grupo de Operaciones
Financieras de la CIA.
170
00:23:28,049 --> 00:23:30,714
Usted rastrea fuentes de
dinero sospechosas, ¿verdad?
171
00:23:30,850 --> 00:23:33,557
Sí, eso es correcto. Esperar.
172
00:23:33,692 --> 00:23:35,553
Déjame conseguir
algo para escribir esto.
173
00:23:35,688 --> 00:23:37,056
No hay necesidad de eso.
174
00:23:37,192 --> 00:23:38,925
Todo lo que hay en esta línea queda
registrado de todos modos, ¿verdad?
175
00:23:40,064 --> 00:23:41,026
¿Compañero?
176
00:23:55,506 --> 00:23:58,912
Collins. Sí, tengo una
posible situación de operación.
177
00:24:04,556 --> 00:24:06,491
[DOECANDO LAS CAMPANAS,
CLOQUEANDO LOS POLLOS]
178
00:24:35,115 --> 00:24:37,049
[CHARLA INDISTINTA
Y SUPERPUESTA]
179
00:24:45,659 --> 00:24:48,599
[CAÑA PARA TOCAR]
180
00:24:54,205 --> 00:24:57,135
[SIRENA A TODO VOLUMEN]
181
00:25:16,792 --> 00:25:18,728
[MUJER HABLANDO INDISTINCTAMENTE]
182
00:25:29,801 --> 00:25:30,833
[EN ITALIANO]
183
00:25:30,968 --> 00:25:32,907
[RESPUESTAS EN ITALIANO]
184
00:25:54,827 --> 00:25:56,766
[HACIENDO MUECAS, GEMIDOS]
185
00:26:20,323 --> 00:26:22,019
[PENSANDO] Un
día alguien hace algo
186
00:26:22,154 --> 00:26:23,959
indescriptible para otra persona,
187
00:26:24,095 --> 00:26:26,890
y haces algo al
respecto porque puedes.
188
00:26:27,026 --> 00:26:28,699
¿Porque es quien eres?
189
00:26:29,764 --> 00:26:31,163
¿Quién has sido siempre?
190
00:26:34,230 --> 00:26:37,169
[GRITOS INDISTINTOS]
191
00:27:07,063 --> 00:27:09,740
[EN ITALIANO]
192
00:27:11,205 --> 00:27:13,139
[CHARLA SUPERPUESTA EN ITALIANO]
193
00:27:15,247 --> 00:27:17,577
[EN ITALIANO]
194
00:27:17,713 --> 00:27:19,046
[RESPUESTAS EN ITALIANO]
195
00:27:19,182 --> 00:27:22,115
[MÚSICA POP EN ITALIANO
POR LOS ALTAVOCES]
196
00:27:28,757 --> 00:27:29,925
[HABLA EN ITALIANO]
197
00:27:39,936 --> 00:27:42,129
[EL HOMBRE FUERA
HABLA EN ITALIANO]
198
00:27:42,265 --> 00:27:44,203
[MOTOCICLETA ACELERANDO]
199
00:27:48,979 --> 00:27:51,980
[HABLA EN ITALIANO]
[RESPONDE EN ITALIANO]
200
00:28:01,820 --> 00:28:02,859
Roberto.
201
00:28:05,389 --> 00:28:06,863
[EN INGLÉS] Disfruta tu té.
202
00:28:09,459 --> 00:28:11,395
[CONTINÚA LA MÚSICA POP ITALIANA]
203
00:28:17,804 --> 00:28:18,974
[EN ITALIANO]
204
00:28:27,716 --> 00:28:29,281
[RESPUESTAS EN ITALIANO]
205
00:28:36,892 --> 00:28:37,927
[EN INGLÉS] Perfecto.
206
00:28:40,728 --> 00:28:41,766
¿Descuento?
207
00:28:59,412 --> 00:29:02,347
[CHARLA INDISTINTA EN ITALIANO]
208
00:29:06,182 --> 00:29:08,320
[EN ITALIANO]
209
00:29:10,252 --> 00:29:12,093
[EN ITALIANO]
210
00:29:18,838 --> 00:29:20,805
[EN INGLÉS] ¿Cómo estás, Khalid?
211
00:29:25,478 --> 00:29:27,405
[EN ITALIANO, A DISTANCIA]
212
00:29:33,219 --> 00:29:35,149
[LLANTO]
213
00:29:41,793 --> 00:29:43,960
[HABLA EN ITALIANO] [GEMIDOS]
214
00:30:20,929 --> 00:30:22,999
[HABLA EN ITALIANO]
215
00:30:30,433 --> 00:30:31,804
[MOTOCICLETA ACELERANDO]
216
00:30:31,939 --> 00:30:34,879
[HABLA EN ITALIANO]
217
00:30:36,447 --> 00:30:37,409
HOMBRE:
218
00:30:50,991 --> 00:30:52,930
[♪♪♪]
219
00:33:03,553 --> 00:33:05,491
[CHARLA INDISTINTA]
220
00:33:18,709 --> 00:33:21,073
[EXCLAMA]
221
00:33:21,209 --> 00:33:24,147
[AMBOS HABLAN EN ITALIANO]
222
00:33:34,284 --> 00:33:35,224
[SILBATOS]
223
00:33:58,815 --> 00:33:59,776
[CARCAJADAS]
224
00:34:04,184 --> 00:34:05,815
[MUJER GRITANDO]
225
00:34:20,400 --> 00:34:22,438
[EN INGLÉS] Sí.
226
00:34:22,574 --> 00:34:24,702
[BURLAS]
227
00:34:39,584 --> 00:34:41,449
[REVOLUCIONES DEL MOTOR, CHIRRIDO DE NEUMÁTICOS]
228
00:34:41,584 --> 00:34:43,523
[♪♪♪]
229
00:34:55,801 --> 00:34:58,041
ENZO: Gran partido
de fútbol en dos días.
230
00:34:58,177 --> 00:35:00,074
Cuando era joven, solía jugar.
231
00:35:00,210 --> 00:35:01,509
McCALL: ¿Estuviste bueno?
232
00:35:01,644 --> 00:35:04,372
ENZO: No. Por
eso me hice médico.
233
00:35:04,507 --> 00:35:07,043
[AMBOS RIEN]
234
00:35:07,179 --> 00:35:10,185
Así que mañana iré al
mercado. ¿Necesitas algo?
235
00:35:10,321 --> 00:35:11,616
Voy por ti. ¿Qué deseas?
236
00:35:11,752 --> 00:35:14,389
No. No, deberías descansar.
No no no. Voy.
237
00:35:14,524 --> 00:35:18,256
No. Haces mucho por mí.
Y soy fuerte. Mirar.
238
00:35:18,392 --> 00:35:20,655
No, vamos. Soy fuerte.
239
00:35:20,790 --> 00:35:22,095
¿Qué tipo de pescado te gusta?
240
00:35:22,231 --> 00:35:23,600
¿Pez? Me gusta triglie.
241
00:35:23,735 --> 00:35:25,565
Bueno. Bueno.
242
00:35:25,701 --> 00:35:30,430
Uno. Dos. Triglia.
Está bien. Bueno. Hazlo tu.
243
00:35:30,565 --> 00:35:32,402
Cuatro.
244
00:35:32,538 --> 00:35:34,838
Está bien, me voy. Grazie.
245
00:35:36,343 --> 00:35:37,671
Salud. Saludo.
246
00:35:37,806 --> 00:35:39,378
Para asar o a la plancha.
247
00:35:39,513 --> 00:35:41,182
Y esto es...? Sempre orata.
248
00:35:41,317 --> 00:35:43,445
Dorada. Orata, sí.
249
00:35:43,580 --> 00:35:44,782
Oh, este es el indicado.
250
00:35:44,917 --> 00:35:46,652
Spigola.
Esa es la lubina, ¿verdad?
251
00:35:46,787 --> 00:35:48,921
[HABLA EN ITALIANO]
[HABLA EN ITALIANO]
252
00:35:49,157 --> 00:35:50,951
¿Y éste?
253
00:35:51,186 --> 00:35:52,653
Spigola Lo sé.
Lubina, ¿verdad?
254
00:35:52,789 --> 00:35:53,655
Lubina. Perfetto.
255
00:35:53,790 --> 00:35:55,760
Due lubina. ¿Fresco?
256
00:35:57,670 --> 00:35:59,863
[EN ITALIANO]
257
00:36:07,669 --> 00:36:09,609
[EN ITALIANO]
258
00:36:13,946 --> 00:36:16,148
[HABLA EN ITALIANO]
[HABLA EN ITALIANO]
259
00:36:16,283 --> 00:36:18,182
¿Qué dijo ella?
260
00:36:18,317 --> 00:36:19,520
[EN ITALIANO]
261
00:36:20,684 --> 00:36:22,358
¿Dijo que le gustó?
262
00:36:23,487 --> 00:36:24,921
[EN ITALIANO]
263
00:36:28,859 --> 00:36:30,498
[EN INGLÉS] No, yo pago.
264
00:36:32,565 --> 00:36:34,265
¿Cómo te llamas? Ángel.
265
00:36:34,400 --> 00:36:35,662
Ángel, estoy pagando.
266
00:36:35,797 --> 00:36:37,538
No por favor.
267
00:36:45,909 --> 00:36:47,845
Gracias.
[RESPUESTAS EN ITALIANO]
268
00:36:50,889 --> 00:36:52,817
[♪♪♪]
269
00:37:04,626 --> 00:37:05,566
[SUSPIROS]
270
00:37:14,870 --> 00:37:16,808
[CHARLA INDISTINTA]
271
00:37:24,316 --> 00:37:25,487
Collins.
272
00:37:27,488 --> 00:37:29,350
Clorhidrato de fenetilina.
273
00:37:29,486 --> 00:37:31,051
Mierda.
274
00:37:31,286 --> 00:37:34,326
Anfetamina sintética.
Los combatientes de ISIS lo utilizan.
275
00:37:34,462 --> 00:37:35,822
Los amplifica durante días.
276
00:37:35,958 --> 00:37:37,461
Esa puerta, ¿era esa...?
277
00:37:37,597 --> 00:37:39,430
Tuvimos que abrirlo.
278
00:37:39,565 --> 00:37:40,827
¿Qué más hay ahí dentro?
279
00:37:40,963 --> 00:37:43,340
Yo te mostraré. Sígueme.
280
00:37:46,672 --> 00:37:48,444
FRANK: ¿Cuánto en efectivo?
281
00:37:49,708 --> 00:37:51,680
Aproximadamente 11 millones.
282
00:37:51,816 --> 00:37:52,910
A NOSOTROS.
283
00:37:54,819 --> 00:37:55,748
¿Cámaras?
284
00:37:56,981 --> 00:37:59,051
Todos cayeron al mismo tiempo.
285
00:37:59,286 --> 00:38:01,352
Precisamente las 18:16.
286
00:38:01,487 --> 00:38:02,425
¿Qué pasa con las impresiones?
287
00:38:03,754 --> 00:38:04,889
Hasta ahora sólo un conjunto.
288
00:38:06,391 --> 00:38:07,594
Sin coincidencia.
289
00:38:07,729 --> 00:38:09,632
¿Múltiples cuerpos, sólo
un conjunto de huellas?
290
00:38:09,768 --> 00:38:10,796
Si.
291
00:38:20,804 --> 00:38:21,870
FRANK: ¿Y?
292
00:38:22,005 --> 00:38:23,508
EMMA: Terroristas
que salen de Siria
293
00:38:23,643 --> 00:38:25,578
contrabandeando
aquí su droga yihadista,
294
00:38:25,714 --> 00:38:27,784
¿Reempaquetado y
enviado al continente?
295
00:38:27,919 --> 00:38:30,381
FRANK: Y desde aquí ya
no es carga internacional.
296
00:38:30,516 --> 00:38:31,850
Es una especie de genialidad.
297
00:38:33,491 --> 00:38:35,321
Ese dinero ahí,
¿está relacionado?
298
00:38:35,457 --> 00:38:36,554
No, eso es otra cosa.
299
00:38:36,690 --> 00:38:38,327
Lavado de dinero, robo cibernético.
300
00:38:38,463 --> 00:38:40,353
Ese no es nuestro problema.
Pero esto es.
301
00:38:40,488 --> 00:38:43,497
¿Alguna facción
terrorista que no está en
302
00:38:43,633 --> 00:38:45,892
nuestro radar trae el
contrabando a esta granja?
303
00:38:46,028 --> 00:38:47,464
¿Cómo te enteraste de esto?
304
00:38:47,600 --> 00:38:48,933
Llame. Anónimo.
305
00:38:50,039 --> 00:38:51,607
[SUSPIROS]
306
00:38:51,742 --> 00:38:53,877
Tenemos que
averiguarlo, ¿es este
307
00:38:54,012 --> 00:38:54,910
el primer envío, el
quinto, el vigésimo?
308
00:38:55,045 --> 00:38:56,602
Es el cuarto.
309
00:38:56,738 --> 00:38:57,706
¿Cómo?
310
00:38:57,842 --> 00:38:58,875
Los últimos 18 meses este viñedo
311
00:38:59,010 --> 00:39:00,516
envió 200 cajas de vino al mes.
312
00:39:00,651 --> 00:39:02,876
Y hace tres meses
empezaron a enviar 500.
313
00:39:03,012 --> 00:39:04,354
[SIGLOS] Fóllame.
314
00:39:04,489 --> 00:39:06,681
Revisé las finanzas de mi vuelo.
315
00:39:06,816 --> 00:39:08,455
Estamos ciegos en esto.
316
00:39:08,590 --> 00:39:10,394
Si nos quedamos atrás,
la gente resulta herida.
317
00:39:11,689 --> 00:39:12,627
Mantenme informado.
318
00:39:13,724 --> 00:39:15,663
[♪♪♪]
319
00:39:17,969 --> 00:39:19,898
[ARRANQUES DEL MOTOR]
320
00:39:35,811 --> 00:39:38,449
[ROLLOS DE TRUENO]
321
00:39:38,585 --> 00:39:39,879
[HABLA EN ITALIANO]
322
00:39:40,015 --> 00:39:41,619
¿Bien? Sí.
323
00:39:41,754 --> 00:39:43,658
Casi listo. Bueno.
324
00:39:45,127 --> 00:39:46,089
Enzo.
325
00:39:51,569 --> 00:39:53,635
¿Qué ves cuando me miras?
326
00:39:55,872 --> 00:40:00,209
Quiero decir, cuando
vengo aquí, me cuidas.
327
00:40:00,445 --> 00:40:01,974
No llames a una ambulancia.
328
00:40:02,109 --> 00:40:05,911
No llames a la policía.
No llames a carabineros.
329
00:40:06,983 --> 00:40:07,842
¿Por qué?
330
00:40:07,978 --> 00:40:09,548
¿Recuerdas lo que te pregunté?
331
00:40:09,683 --> 00:40:11,884
¿Cuándo vengo por primera vez?
Sí.
332
00:40:16,785 --> 00:40:20,629
Sí. Sí. ¿Soy un buen hombre o
un mal hombre?, me preguntaste.
333
00:40:21,860 --> 00:40:23,863
Y dijiste que no lo sabías.
334
00:40:25,136 --> 00:40:26,503
No lo sé.
335
00:40:27,803 --> 00:40:29,968
Sólo un buen hombre
habría dicho eso.
336
00:40:34,203 --> 00:40:36,078
[Pateos de lluvia, truenos]
337
00:40:36,213 --> 00:40:38,141
[♪♪♪]
338
00:40:46,089 --> 00:40:47,957
[SUSPIROS]
339
00:40:48,092 --> 00:40:50,021
[TOQUE DE CAMPANAS]
340
00:41:02,508 --> 00:41:04,233
[CHARLA INDISTINTA EN ITALIANO]
341
00:41:23,061 --> 00:41:24,924
[EN ITALIANO]
342
00:41:27,527 --> 00:41:29,258
[EN ITALIANO]
343
00:41:55,027 --> 00:41:56,956
[EN ITALIANO]
344
00:41:58,756 --> 00:42:00,157
[EN ITALIANO]
345
00:42:25,983 --> 00:42:28,317
[CHARLA INDISTINTA]
346
00:42:43,767 --> 00:42:44,773
¡Amina!
347
00:42:46,969 --> 00:42:48,770
[JADEOS]
348
00:42:48,905 --> 00:42:50,713
¡No, Carmela! ¡No!
349
00:42:57,014 --> 00:42:58,782
¡Ángelo, no, no, no, no!
350
00:42:58,917 --> 00:43:00,855
[GRITAR EN ITALIANO]
351
00:43:04,726 --> 00:43:07,059
[GENTE CLAMANDO INDISTINCTAMENTE]
352
00:43:09,992 --> 00:43:12,933
[SIRENAS AULLANDO]
353
00:43:16,867 --> 00:43:18,807
[GRITANDO]
354
00:43:26,813 --> 00:43:28,982
[HABLAR EN ITALIANO]
355
00:43:31,751 --> 00:43:32,755
[HABLAR EN ITALIANO]
356
00:43:33,851 --> 00:43:37,320
[EN ITALIANO]
357
00:43:40,131 --> 00:43:43,392
ÁNGEL:
358
00:43:49,902 --> 00:43:51,840
[HABLA EN ITALIANO]
359
00:43:53,844 --> 00:43:56,779
[GENTE LLORANDO, LLORANDO, TOS]
360
00:43:59,010 --> 00:44:01,949
[HABLA EN ITALIANO]
361
00:44:13,331 --> 00:44:15,259
[REVOLUCIONES DEL MOTOR]
362
00:45:06,308 --> 00:45:08,246
[HABLAR EN ITALIANO]
363
00:45:33,478 --> 00:45:35,141
[HABLA EN ITALIANO]
364
00:45:37,141 --> 00:45:39,743
[HABLAR EN ITALIANO]
365
00:45:39,878 --> 00:45:41,411
Ah, gracias.
366
00:45:48,317 --> 00:45:49,859
¿Por qué haces eso?
367
00:45:52,462 --> 00:45:53,758
¿Scusi?
368
00:45:53,894 --> 00:45:55,122
¿Por qué haces eso?
369
00:45:55,258 --> 00:45:58,197
[TARTAMUDEOS, RISAS]
370
00:46:00,931 --> 00:46:02,069
Hábito.
371
00:46:03,769 --> 00:46:05,006
Estoy ordenado.
372
00:46:06,200 --> 00:46:08,178
Limpio.
373
00:46:08,313 --> 00:46:09,840
Y dime...
374
00:46:09,975 --> 00:46:11,742
¿Quién cocina para ti?
375
00:46:11,877 --> 00:46:13,382
¿Lo siento?
376
00:46:13,517 --> 00:46:15,082
¿Quién cocina para ti?
377
00:46:16,881 --> 00:46:18,244
¿Aquí? ¿Ahora?
378
00:46:18,379 --> 00:46:19,949
Hogar. En América.
379
00:46:20,085 --> 00:46:22,323
¿Quién prepara tus comidas?
380
00:46:22,458 --> 00:46:23,519
Sí.
381
00:46:24,995 --> 00:46:27,457
¿Y cuál es tu plato favorito?
382
00:46:31,061 --> 00:46:33,566
Chile con carne.
383
00:46:33,802 --> 00:46:35,833
¿No? Vale, espaguetis.
384
00:46:35,969 --> 00:46:37,031
Oh, está bien.Buono.
385
00:46:37,166 --> 00:46:38,307
Con carne.
386
00:46:38,442 --> 00:46:40,243
Con carne.
387
00:46:40,378 --> 00:46:42,309
Bien bien.
388
00:46:42,444 --> 00:46:44,409
I...
389
00:46:44,545 --> 00:46:48,946
Me encantaría mostrarte la
verdadera comida de Altamonte.
390
00:46:49,082 --> 00:46:50,216
¿Vendrías conmigo?
391
00:46:55,392 --> 00:46:56,324
Sí.
392
00:46:56,459 --> 00:46:58,318
Bueno.
393
00:46:58,454 --> 00:47:00,430
Una condición. Sí.
394
00:47:00,565 --> 00:47:02,891
Llevas tu sombrero nuevo.
395
00:47:03,026 --> 00:47:04,356
Bueno.
396
00:47:04,492 --> 00:47:05,900
[HABLA EN ITALIANO]
397
00:47:06,035 --> 00:47:07,398
[EN INGLÉS] No
vayas a ningún lado.
398
00:47:12,538 --> 00:47:15,177
McCALL: ¿Cuánto tiempo
hace que eres dueño del café?
399
00:47:15,313 --> 00:47:18,640
AMINAH: Veinte años. Fue la
primera tienda de mis padres.
400
00:47:20,876 --> 00:47:22,611
[AMINAH Y LOS VENDEDORES
HABLAN EN ITALIANO]
401
00:47:41,039 --> 00:47:43,066
AMINAH [EN INGLÉS]:
Tenemos algo. Bueno.
402
00:47:43,201 --> 00:47:45,139
[HABLAR EN ITALIANO]
403
00:47:51,177 --> 00:47:52,176
[EN INGLÉS] ¿Qué es?
404
00:47:52,311 --> 00:47:54,043
[EN INGLÉS] Esto es kebab.
405
00:47:54,179 --> 00:47:55,841
[HABLA EN ITALIANO]
406
00:47:55,977 --> 00:47:57,616
[EN INGLÉS] Lo
tendremos la próxima vez.
407
00:47:57,918 --> 00:48:00,456
[♪♪♪]
408
00:48:00,592 --> 00:48:02,519
[CHARLA INDISTINTA]
409
00:48:12,604 --> 00:48:14,531
[CHARLA INDISTINTA]
410
00:48:45,559 --> 00:48:47,498
[EL PÚBLICO SE RÍE]
411
00:48:50,939 --> 00:48:53,174
[HABLA EN ITALIANO]
412
00:48:56,712 --> 00:48:58,043
Oh, gracias.
413
00:48:58,178 --> 00:49:01,017
[EN ITALIANO] Grazie.
414
00:49:05,122 --> 00:49:07,254
AMINAH: Ahora te ven
como uno de nosotros.
415
00:49:25,408 --> 00:49:28,737
[HABLA EN ITALIANO]
[RISAS, HABLA EN ITALIANO]
416
00:49:30,012 --> 00:49:31,740
[EN INGLÉS] Gracias.
417
00:49:36,752 --> 00:49:38,620
[CLIC DE LA CÁMARA]
418
00:49:38,756 --> 00:49:42,219
Sabes, podría...
419
00:49:42,355 --> 00:49:44,422
Gírate y mira de
frente si quieres
420
00:49:44,558 --> 00:49:48,064
obtener una mejor fotografía.
421
00:49:49,360 --> 00:49:52,259
Cinco, cuatro, tres...
422
00:49:52,394 --> 00:49:53,762
dos uno.
423
00:49:57,733 --> 00:49:59,407
No pareces como suenas.
424
00:49:59,543 --> 00:50:00,472
Tú haces.
425
00:50:03,638 --> 00:50:04,575
Y eres bienvenido.
426
00:50:09,245 --> 00:50:10,814
¿Para qué?
427
00:50:11,050 --> 00:50:12,051
La punta.
428
00:50:12,187 --> 00:50:13,749
Adivinarlo condujo a algo.
429
00:50:17,452 --> 00:50:19,392
¿Quién eres?
430
00:50:19,528 --> 00:50:22,792
¿Qué hacías en
esa granja en Sicilia?
431
00:50:23,028 --> 00:50:26,067
Aún mejor, una granja que empaqueta
narcóticos a base de metanfetamina.
432
00:50:26,203 --> 00:50:27,496
Te lo dije por teléfono,
sólo un chico...
433
00:50:27,632 --> 00:50:28,800
Que pasa a través.
Que pasa a través.
434
00:50:29,036 --> 00:50:29,765
Eso es correcto.
435
00:50:31,241 --> 00:50:33,609
No quieres jugar conmigo.
436
00:50:33,745 --> 00:50:35,375
Solo tomando mi té.
437
00:50:37,749 --> 00:50:39,448
¿Para quién trabajas?
438
00:50:39,584 --> 00:50:41,207
Soy jubilado.
439
00:50:41,343 --> 00:50:42,349
¿De?
440
00:50:44,284 --> 00:50:45,548
Puedo acogerte y podemos
441
00:50:45,684 --> 00:50:48,124
hacerlo en nuestra oficina.
442
00:50:48,259 --> 00:50:50,625
Necesita aprobación
jurisdiccional para eso.
443
00:50:50,761 --> 00:50:52,161
A menos que usted...
444
00:50:53,461 --> 00:50:55,421
A menos que quieras
llevarme a un sitio negro.
445
00:50:55,556 --> 00:50:57,089
Torturame.
446
00:50:57,225 --> 00:51:00,263
Dice el hombre que sabía a
qué línea de agencia llamar.
447
00:51:00,399 --> 00:51:01,701
¿De dónde sacaste ese número?
448
00:51:01,837 --> 00:51:03,631
En el libro.
449
00:51:03,766 --> 00:51:05,636
¿Que libro?
Pequeño libro negro.
450
00:51:08,241 --> 00:51:09,706
¿Cómo supiste que yo era yo?
451
00:51:11,513 --> 00:51:13,341
Estás leyendo una
guía turística de Roma.
452
00:51:13,477 --> 00:51:14,342
Estamos en Altamonte.
453
00:51:14,477 --> 00:51:16,046
Y tu voz.
454
00:51:16,182 --> 00:51:17,514
¿Qué pasa con eso?
455
00:51:17,650 --> 00:51:19,184
La forma en que
pronuncias las M es
456
00:51:19,320 --> 00:51:22,449
un sonido seco y
parecido al papel de lija.
457
00:51:22,584 --> 00:51:24,285
Trabajaré en eso.
458
00:51:24,420 --> 00:51:25,392
Debería.
459
00:51:27,596 --> 00:51:30,091
La policía encontró varios
cadáveres en ese viñedo.
460
00:51:30,226 --> 00:51:32,161
Mmm.
461
00:51:32,297 --> 00:51:34,399
Sí. Si si.
462
00:51:34,534 --> 00:51:37,833
Las drogas son una
ocupación peligrosa.
463
00:51:42,673 --> 00:51:44,278
¿Los matas? [RISAS]
464
00:51:44,414 --> 00:51:46,378
¿Parezco un tipo que mata gente?
465
00:51:46,514 --> 00:51:48,650
Estoy entusiasmado
con la posibilidad.
466
00:51:48,785 --> 00:51:50,277
[RISAS]
467
00:51:50,413 --> 00:51:51,715
Tocar.
468
00:51:53,423 --> 00:51:54,888
Te guste o no, eres
una persona de interés.
469
00:51:55,124 --> 00:51:56,786
Soy una persona interesante.
470
00:51:59,226 --> 00:52:01,155
¿Qué más puedes decirme?
471
00:52:01,291 --> 00:52:03,263
Nada.
472
00:52:03,399 --> 00:52:05,168
Y créanme, desearía
poder hacerlo.
473
00:52:08,203 --> 00:52:09,728
¿Ni siquiera un poco de curiosidad?
474
00:52:09,864 --> 00:52:11,730
¿Acerca de? ¿Cómo te encontré?
475
00:52:11,866 --> 00:52:14,371
Ah, eso es fácil. Tú...
476
00:52:14,507 --> 00:52:17,303
Tomó el mismo cruce en ferry.
477
00:52:17,439 --> 00:52:20,383
Te diste cuenta de las cámaras de
seguridad en el edificio de la terminal.
478
00:52:20,518 --> 00:52:24,446
Retrocediste dos semanas,
viste las matrículas del VW,
479
00:52:24,582 --> 00:52:26,184
El GPS te dio la ubicación.
480
00:52:26,319 --> 00:52:28,081
¿Cómo estoy hasta ahora?
481
00:52:28,216 --> 00:52:31,194
A continuación, harás una
búsqueda profunda del nombre.
482
00:52:32,259 --> 00:52:33,526
Ya en proceso.
483
00:52:33,661 --> 00:52:36,628
Bien bien.
Eso debería elevar tu antena.
484
00:52:37,702 --> 00:52:39,691
¿Porqué es eso?
485
00:52:39,827 --> 00:52:42,528
Yo...no...quiero...
486
00:52:42,663 --> 00:52:44,935
para... estropearlo...
487
00:52:45,171 --> 00:52:47,342
para ti.
488
00:52:48,912 --> 00:52:50,411
Quedarse.
489
00:52:51,642 --> 00:52:52,941
Recién estoy empezando.
490
00:52:55,510 --> 00:52:56,681
Yo también.
491
00:52:59,822 --> 00:53:01,617
McCall.
492
00:53:01,753 --> 00:53:05,655
Muy bien. Dos C, dos L.
493
00:53:05,790 --> 00:53:07,191
[CHARLA INDISTINTA DE LOS NIÑOS]
494
00:53:07,327 --> 00:53:09,456
[SONIDO DEL CELULAR]
495
00:53:09,591 --> 00:53:11,559
[EN ITALIANO]
496
00:53:11,695 --> 00:53:14,501
HOMBRE AL TELÉFONO [EN ITALIANO]:
497
00:53:31,415 --> 00:53:33,355
[SIRENA LAMENTANDO]
498
00:53:39,730 --> 00:53:41,289
¡Chiara!
499
00:53:41,424 --> 00:53:42,529
¡Hablador!
500
00:53:44,592 --> 00:53:45,460
¡Hablador!
501
00:53:45,595 --> 00:53:46,596
CHIARA: ¡Gío!
502
00:53:46,732 --> 00:53:50,205
[EL HOMBRE HACE
SILENCIO, LUEGO SILBA]
503
00:53:50,341 --> 00:53:52,275
[LOS HOMBRES SE RÍEN,
SILBIANDO CONTINÚA]
504
00:54:00,984 --> 00:54:04,778
Carabinero!
505
00:54:04,914 --> 00:54:06,355
[gruñidos] [GRITOS DE MUJERES]
506
00:54:32,477 --> 00:54:33,580
CHIARA: ¡No!
507
00:54:44,488 --> 00:54:45,757
[LLANTO]
508
00:55:02,045 --> 00:55:04,479
[GRUÑIDOS, GRITOS]
509
00:55:14,891 --> 00:55:16,683
[RONCOS]
510
00:55:16,819 --> 00:55:19,758
[HABLA EN ITALIANO]
511
00:55:26,334 --> 00:55:29,064
[HABLA EN ITALIANO]
512
00:55:34,043 --> 00:55:35,741
Grazie.
513
00:55:50,389 --> 00:55:51,427
Dottore.
514
00:55:53,526 --> 00:55:55,357
¿Qué pasó con Gio?
515
00:55:55,493 --> 00:55:56,597
Se cayó.
516
00:55:59,368 --> 00:56:00,893
Qué pasa aquí...
517
00:56:01,028 --> 00:56:02,700
sucede en muchos pueblos.
518
00:56:02,835 --> 00:56:06,502
Es la Camorra. La Ndrangheta.
519
00:56:06,638 --> 00:56:08,103
Lo que llamas mafia.
520
00:56:09,410 --> 00:56:11,671
Son como el cáncer.
521
00:56:11,807 --> 00:56:13,605
Y como el cáncer...
522
00:56:13,741 --> 00:56:14,681
sin cura.
523
00:56:21,685 --> 00:56:23,624
[♪♪♪]
524
00:56:58,991 --> 00:57:01,123
¿Debo llamar a una ambulancia?
[RISAS]
525
00:57:02,527 --> 00:57:03,466
[SUSPIRO]
526
00:57:08,897 --> 00:57:10,495
Bastante impresionante.
527
00:57:10,631 --> 00:57:12,871
Esta iglesia ha estado
aquí más de mil años.
528
00:57:14,508 --> 00:57:16,710
Tengo una nueva guía.
529
00:57:20,581 --> 00:57:22,011
Dice que dentro hay
un fresco que representa
530
00:57:22,147 --> 00:57:24,652
a la Virgen
realizando un milagro.
531
00:57:24,788 --> 00:57:28,020
Salvar a un tipo de ser
ahorcado injustamente.
532
00:57:28,156 --> 00:57:29,085
[BURLAS]
533
00:57:33,888 --> 00:57:35,223
¿Tu crees?
534
00:57:37,166 --> 00:57:38,064
¿En que?
535
00:57:38,200 --> 00:57:39,601
En milagros.
536
00:57:42,133 --> 00:57:44,270
Te refieres a un montón de
actos aparentemente aleatorios.
537
00:57:44,505 --> 00:57:45,701
¿Todos alineándose en el
538
00:57:45,837 --> 00:57:47,103
momento y lugar correctos?
539
00:57:48,737 --> 00:57:49,636
No.
540
00:57:49,772 --> 00:57:50,711
[BURLAS]
541
00:57:55,076 --> 00:57:56,581
¿Cómo fue la búsqueda?
542
00:57:56,716 --> 00:57:58,644
Aparentemente eres un fantasma.
543
00:57:58,779 --> 00:57:59,946
¡Abucheo!
544
00:58:00,081 --> 00:58:02,455
Sin miedo a los fantasmas.
545
00:58:02,590 --> 00:58:04,554
O cualquier otra cosa que pueda ver,
546
00:58:04,690 --> 00:58:06,122
Sr. Dos C y Dos L.
547
00:58:08,195 --> 00:58:10,491
Vine aquí para decirte que
no eres una persona de interés.
548
00:58:10,627 --> 00:58:11,567
¿No?
549
00:58:13,100 --> 00:58:15,263
Sólo una persona
interesante, por el momento.
550
00:58:18,609 --> 00:58:22,071
Ese granjero siciliano
es Lorenzo Vitale.
551
00:58:22,207 --> 00:58:24,939
Pasó una década en la lista
de los más buscados de Interpol.
552
00:58:25,074 --> 00:58:27,044
Dirigió un enorme imperio cibernético.
553
00:58:27,179 --> 00:58:29,318
Desviando dinero de
cuentas extraterritoriales,
554
00:58:29,553 --> 00:58:32,653
agencias gubernamentales,
fondos de pensiones.
555
00:58:32,788 --> 00:58:34,147
Parece que los terroristas
estaban usando su
556
00:58:34,282 --> 00:58:35,921
granja para contrabandear
drogas al continente.
557
00:58:37,624 --> 00:58:38,750
¿Así que estoy libre de culpa?
558
00:58:38,886 --> 00:58:40,485
Por ahora.
559
00:58:40,621 --> 00:58:42,961
Debo identificar una celda
que no sabíamos que existía.
560
00:58:44,596 --> 00:58:46,597
¿Tienes un plan?
561
00:58:46,733 --> 00:58:48,704
¿Crees que soy nuevo en esto?
562
00:58:48,839 --> 00:58:51,803
Trabajo de escritorio dos años.
Probablemente tu primera gira de campo.
563
00:58:51,938 --> 00:58:54,669
Ahora tendrás que
lidiar con los lugareños.
564
00:58:54,804 --> 00:58:55,673
¿El punto es?
565
00:58:55,808 --> 00:58:57,074
Tienen sus propias agendas.
566
00:58:57,209 --> 00:58:59,340
Lo que dicen no siempre
es lo que quieren decir.
567
00:59:01,177 --> 00:59:03,014
¿No estás lleno de consejos?
568
00:59:05,881 --> 00:59:07,649
¿Por qué yo?
569
00:59:07,784 --> 00:59:09,086
La pregunta es:
570
00:59:10,888 --> 00:59:12,661
¿Por qué Sicilia? Por qué no...
571
00:59:13,692 --> 00:59:15,788
¿Elba o Cerdeña?
572
00:59:15,923 --> 00:59:17,129
¿Disculpe?
573
00:59:17,265 --> 00:59:19,028
Por qué...
574
00:59:19,164 --> 00:59:22,104
¿contrabandear drogas al puerto
575
00:59:22,239 --> 00:59:23,672
más seguro de toda la región?
576
00:59:24,704 --> 00:59:25,567
Esa es buena.
577
00:59:25,702 --> 00:59:27,139
Sí.
578
00:59:27,275 --> 00:59:29,638
Volveré contigo con la
respuesta cuando termine.
579
00:59:29,773 --> 00:59:31,141
Sé que lo harás.
580
00:59:35,243 --> 00:59:37,147
Entonces puedes responder mi pregunta:
581
00:59:38,814 --> 00:59:39,985
¿Por qué yo?
582
00:59:45,021 --> 00:59:46,892
[CHARLA INDISTINTA]
583
00:59:47,028 --> 00:59:50,124
[MÚSICA INSTRUMENTAL
REPRODUCIENDO POR LOS ALTAVOCES]
584
00:59:50,259 --> 00:59:52,932
[HABLA EN ITALIANO] [RISAS]
585
01:00:00,605 --> 01:00:01,369
Marco:
586
01:00:19,195 --> 01:00:20,894
[TUTS]
587
01:01:15,185 --> 01:01:17,951
[EN INGLÉS] Te gusta estar
en los asuntos de los demás.
588
01:01:19,919 --> 01:01:21,249
Intento con todas
mis fuerzas no serlo,
589
01:01:21,385 --> 01:01:23,792
pero lo haces muy
desafiante para mí.
590
01:01:25,854 --> 01:01:28,896
Debes mantenerte al margen de
cosas que no son de tu incumbencia.
591
01:01:30,059 --> 01:01:32,294
Esto es malo para ti.
592
01:01:32,430 --> 01:01:35,232
Dios sabe que soy
alérgico a las cosas malas.
593
01:01:39,441 --> 01:01:41,466
Sabes...
594
01:01:41,702 --> 01:01:45,313
Creo que todo en la
595
01:01:45,448 --> 01:01:46,679
vida se trata de tiempo.
596
01:01:46,814 --> 01:01:48,943
Ahora, desafortunadamente
597
01:01:49,078 --> 01:01:50,984
para ti, el tuyo
no es muy bueno.
598
01:01:53,848 --> 01:01:56,015
Hace tres semanas
no estaríamos teniendo
599
01:01:56,151 --> 01:01:58,320
esta conversación,
pero ahora estoy aquí.
600
01:01:58,456 --> 01:02:02,693
Realmente estoy empezando a
601
01:02:02,828 --> 01:02:04,195
gustarme este lugar y la gente.
602
01:02:05,926 --> 01:02:08,935
Estoy empezando a
creer, desde el fondo de mi
603
01:02:09,071 --> 01:02:11,831
corazón, que aquí es donde
se supone que debo estar.
604
01:02:11,966 --> 01:02:14,805
Entonces, sea lo que sea
605
01:02:14,941 --> 01:02:16,939
que tú y tus amigos hacen,
606
01:02:17,075 --> 01:02:19,848
por favor hazlo en otro lugar.
607
01:02:21,342 --> 01:02:22,444
[MURMULLOS INDISTINTAMENTE]
608
01:02:23,948 --> 01:02:24,846
¿Me estás advirtiendo?
609
01:02:24,982 --> 01:02:26,318
Te estoy preparando.
610
01:02:26,454 --> 01:02:27,383
[RISAS]
611
01:02:32,286 --> 01:02:35,226
[LOS HOMBRES SE RÍEN]
612
01:02:39,765 --> 01:02:41,166
¿Es un Timex?
613
01:02:44,406 --> 01:02:45,335
No.
614
01:02:46,409 --> 01:02:47,704
Es un Bul--
615
01:02:47,839 --> 01:02:49,268
[TODOS JADEAN]
616
01:02:49,404 --> 01:02:50,904
Justo ahí. Justo ahí.
617
01:02:51,039 --> 01:02:53,211
Marco:
618
01:02:55,077 --> 01:02:57,017
[MARCO GIMIENDO]
619
01:02:59,022 --> 01:03:02,451
Ese es el nervio mediano
que estoy comprimiendo.
620
01:03:03,957 --> 01:03:06,888
En una escala del uno
621
01:03:07,024 --> 01:03:08,061
al 10, eso es un dos.
622
01:03:08,959 --> 01:03:10,188
[GIMIDOS MÁS FUERTES]
623
01:03:10,323 --> 01:03:11,831
Eso es un tres.
624
01:03:11,967 --> 01:03:13,591
No quieres que llegue a cuatro.
625
01:03:13,827 --> 01:03:15,062
Si voy a cuatro,
te cagarás encima.
626
01:03:15,197 --> 01:03:16,063
No quieres eso.
627
01:03:16,198 --> 01:03:17,065
No quiero eso.
628
01:03:17,200 --> 01:03:18,203
Ellos no quieren eso.
629
01:03:27,017 --> 01:03:28,845
Dile a tus compadres
que pueden irse.
630
01:03:28,980 --> 01:03:30,149
Diles que lo superen.
631
01:03:33,852 --> 01:03:35,583
[CARCAJADAS]
632
01:03:39,256 --> 01:03:41,820
Se llama "cumplimiento del dolor".
633
01:03:41,955 --> 01:03:44,427
Tu cerebro te dice que hagas una
634
01:03:44,562 --> 01:03:46,594
cosa, pero tu
cuerpo te dice otra.
635
01:03:48,934 --> 01:03:50,198
Ahora escúchame.
636
01:03:50,333 --> 01:03:52,374
Saca el arma de tu cintura.
637
01:03:52,509 --> 01:03:54,140
Ponlo en la mesa.
638
01:03:58,008 --> 01:03:59,277
[EN ITALIANO]
639
01:05:48,953 --> 01:05:49,718
Psst.
640
01:05:49,954 --> 01:05:50,752
[RONCOS]
641
01:05:50,988 --> 01:05:51,719
[JADEOS]
642
01:06:00,394 --> 01:06:02,765
[GRUÑIDOS]
643
01:06:03,001 --> 01:06:04,732
[CARCAJADAS]
644
01:07:29,153 --> 01:07:31,093
[TELÉFONO SONANDO]
645
01:07:36,225 --> 01:07:37,329
Ey.
646
01:07:37,465 --> 01:07:39,134
FRANK [AL TELÉFONO]:
Enciende tu televisor.
647
01:07:41,638 --> 01:07:43,567
[EN ITALIANO]
648
01:07:50,407 --> 01:07:51,646
¿Pudiste identificar el...?
649
01:07:51,781 --> 01:07:53,547
Nacionales sirios.
650
01:07:53,682 --> 01:07:56,681
Encontramos su fábrica de bombas
en un apartamento del sexto piso.
651
01:07:56,816 --> 01:07:59,621
¿Había algún otro...?
Planos de la estación de tren.
652
01:07:59,756 --> 01:08:01,316
Además de piezas de
653
01:08:01,451 --> 01:08:03,422
bombas, piezas sofisticadas.
654
01:08:03,557 --> 01:08:06,385
Eso es lo que han estado
financiando con el dinero de las drogas.
655
01:08:06,521 --> 01:08:07,385
¿Dónde estás?
656
01:08:07,521 --> 01:08:08,487
Nápoles.
657
01:08:08,622 --> 01:08:10,455
Vuelve ahora.
658
01:08:10,590 --> 01:08:12,026
¿Por qué Sicilia?
659
01:08:12,162 --> 01:08:13,065
¿Por qué?
660
01:08:13,201 --> 01:08:14,763
¿Por qué no Elba o Cerdeña?
661
01:08:16,470 --> 01:08:18,129
No tiene sentido,
Frank, pasar drogas
662
01:08:18,264 --> 01:08:20,208
por el puerto más
seguro de la región.
663
01:08:20,344 --> 01:08:22,637
Entonces estás pensando
que la facción continental
664
01:08:22,772 --> 01:08:24,708
tomó posesión en... En Nápoles.
665
01:08:24,843 --> 01:08:26,808
Es el puerto por el que es
más fácil pasar las cosas.
666
01:08:28,679 --> 01:08:31,344
Creo que están aquí. ¿Entonces?
667
01:08:31,480 --> 01:08:33,551
EMMA: Encontramos a los traficantes callejeros
y los investigamos con detenimiento.
668
01:08:33,687 --> 01:08:35,316
Hacer que renuncien
a sus proveedores.
669
01:08:35,452 --> 01:08:36,449
Que renuncian a los mayoristas.
670
01:08:36,585 --> 01:08:38,721
De abajo hacia arriba. Está bien.
671
01:08:40,197 --> 01:08:42,488
Bien, trabajaré
desde los muertos.
672
01:08:42,623 --> 01:08:43,491
Si tienes razón--
673
01:08:43,626 --> 01:08:45,457
Nos vemos en la línea de meta.
674
01:08:45,592 --> 01:08:46,531
Hola.
675
01:08:51,264 --> 01:08:54,269
La CIA aprecia su
buena cooperación, jefe.
676
01:08:54,405 --> 01:08:56,805
[SE TRADUCE EN ITALIANO]
677
01:08:58,739 --> 01:09:00,639
[HABLAR EN ITALIANO]
678
01:09:00,774 --> 01:09:04,342
[CONTINÚA EN ITALIANO]
679
01:09:04,477 --> 01:09:06,385
[EN INGLÉS] ¿Y tú qué
estás haciendo ahora?
680
01:09:06,521 --> 01:09:08,384
Ahora mismo estamos
recopilando información.
681
01:09:08,520 --> 01:09:10,221
[EL TRADUCTOR HABLA EN ITALIANO]
682
01:09:10,356 --> 01:09:12,124
Me gustaría interrogar a estos hombres.
683
01:09:12,260 --> 01:09:14,196
[EL TRADUCTOR HABLA EN ITALIANO]
684
01:09:35,875 --> 01:09:37,813
[HABLAR EN ITALIANO]
685
01:09:43,289 --> 01:09:44,550
TRADUCTOR: Él...
686
01:09:44,685 --> 01:09:46,360
no puedes entrevistar.
687
01:09:49,899 --> 01:09:51,827
[CADENAS RUIDO]
688
01:10:04,539 --> 01:10:06,776
[EN ITALIANO]
689
01:10:08,278 --> 01:10:09,479
Entonces...
690
01:10:09,614 --> 01:10:11,244
[EN INGLÉS] ¿cuál es el trato?
691
01:10:11,380 --> 01:10:14,014
Oh, lo siento, ¿alguien
te dijo que había un trato?
692
01:10:15,586 --> 01:10:16,951
No estoy aquí para negociar.
693
01:10:18,427 --> 01:10:20,020
Estoy aquí para
darte una oportunidad.
694
01:10:21,426 --> 01:10:23,263
Necesito alguna información.
695
01:10:23,398 --> 01:10:24,893
Y me lo vas a dar.
696
01:10:47,622 --> 01:10:49,555
[Policía gritando
órdenes en italiano]
697
01:12:20,741 --> 01:12:22,582
[EN ITALIANO]
698
01:12:42,003 --> 01:12:43,163
VICENTE:
699
01:14:45,995 --> 01:14:47,925
[GRUÑIDOS]
700
01:14:48,822 --> 01:14:50,763
[GIMIENDO]
701
01:14:55,501 --> 01:14:57,231
[GIME INTENSAMENTE]
702
01:15:14,222 --> 01:15:16,151
[SILENCIO]
703
01:15:19,085 --> 01:15:21,024
[♪♪♪]
704
01:15:26,302 --> 01:15:29,230
[CHARLA INDISTINTA]
705
01:15:30,832 --> 01:15:32,772
[SIBILIDADES]
706
01:15:46,584 --> 01:15:48,216
[EN ITALIANO]
707
01:16:02,805 --> 01:16:05,506
GIO: Estos vinieron de la
parte trasera de la camioneta.
708
01:16:05,642 --> 01:16:07,972
Nunca antes
había visto algo así.
709
01:16:15,646 --> 01:16:16,581
¿Qué está pasando?
710
01:16:16,717 --> 01:16:18,578
El jefe Barella ha sido atacado.
711
01:16:18,714 --> 01:16:19,581
¿Por quién?
712
01:16:19,717 --> 01:16:21,118
No sabemos.
713
01:16:21,253 --> 01:16:23,922
Pero él tiene información
sobre su investigación.
714
01:16:24,057 --> 01:16:26,027
Este oficial lo
acompañará al hospital.
715
01:16:26,162 --> 01:16:27,156
Ahora, discúlpeme.
716
01:16:28,055 --> 01:16:29,994
[TELÉFONO SONANDO]
717
01:16:31,825 --> 01:16:33,726
McCALL: Estás buscando
en el lugar equivocado.
718
01:16:33,862 --> 01:16:35,093
McCall?
719
01:16:35,229 --> 01:16:37,029
No son terroristas.
720
01:16:37,164 --> 01:16:39,370
Es la Camorra.
721
01:16:39,605 --> 01:16:40,673
Ten cuidado.
722
01:16:40,809 --> 01:16:42,237
Déjame llamarte en un minuto.
723
01:16:47,843 --> 01:16:48,782
[CARCAJADAS]
724
01:16:56,753 --> 01:16:58,621
[TOS]
725
01:16:58,757 --> 01:17:00,695
[ALARMA DE COCHE A TODO VOLUMEN]
726
01:17:03,392 --> 01:17:05,326
[PARAMÉDICO HABLA EN ITALIANO]
727
01:17:07,403 --> 01:17:09,330
[LLORANDO, CLAMANDO]
728
01:17:22,747 --> 01:17:24,619
[♪♪♪]
729
01:17:24,754 --> 01:17:26,688
[PERSONAL MÉDICO
HABLA INDISTINCTAMENTE]
730
01:17:40,062 --> 01:17:41,766
Collins. EMMA: ¡Franco!
731
01:17:41,901 --> 01:17:43,227
FRANK: ¿Se pondrá bien?
732
01:17:43,363 --> 01:17:44,964
[LA ENFERMERA CUENTA EN ITALIANO]
733
01:17:45,100 --> 01:17:46,970
[EMMA JADEA BRUSCAMENTE]
734
01:17:47,105 --> 01:17:48,869
No estamos buscando terroristas.
735
01:17:49,004 --> 01:17:49,942
Es la Camorra.
736
01:17:51,677 --> 01:17:53,012
[HABLA EN ITALIANO]
737
01:17:53,147 --> 01:17:55,175
Cuídala, ¿vale?
[EL DOCTOR RESPONDE EN ITALIANO]
738
01:17:55,310 --> 01:17:57,013
Tengo esto.
Ya lo tengo, Collins.
739
01:17:57,148 --> 01:17:58,478
Estarás bien. EMMA: Está bien.
740
01:18:00,686 --> 01:18:02,416
[♪♪♪]
741
01:18:33,013 --> 01:18:33,953
[RONCOS]
742
01:18:37,491 --> 01:18:39,255
¡Altamonte!
743
01:18:50,265 --> 01:18:52,029
[VICENTE SE REPITE]
744
01:18:52,165 --> 01:18:53,940
[LLANTO]
745
01:19:14,324 --> 01:19:15,896
[DISPARO] [TODOS GRITAN, LLORAN]
746
01:19:18,368 --> 01:19:19,900
[GIO GIMIENDO]
747
01:19:46,186 --> 01:19:47,823
[McCALL GRITAS]
748
01:19:47,958 --> 01:19:49,358
GIO: ¡Roberto!
749
01:19:54,836 --> 01:19:56,398
[EN INGLÉS] ¡Muéstrate!
750
01:19:57,872 --> 01:19:58,598
McCALL: Es a mí a quien quieres.
751
01:20:00,939 --> 01:20:02,074
Maté a tu hermano.
752
01:20:03,544 --> 01:20:06,003
Le pregunté:
753
01:20:06,139 --> 01:20:09,246
"Dejen en paz a esta gente".
Él no quiso escuchar, así que...
754
01:20:10,479 --> 01:20:13,012
Estás muy lejos de casa
755
01:20:13,147 --> 01:20:14,116
Americano.
756
01:20:14,251 --> 01:20:15,954
[McCALL HABLA EN ITALIANO]
757
01:20:16,090 --> 01:20:18,424
[EN INGLÉS] Estoy donde
se supone que debo estar.
758
01:20:18,559 --> 01:20:19,894
Aquí estoy.
759
01:20:21,089 --> 01:20:22,061
Aquí estoy.
760
01:20:23,328 --> 01:20:25,361
¿Entiendes lo que pasa ahora?
761
01:20:25,496 --> 01:20:27,869
Entiendo la debilidad.
Entiendo el dolor.
762
01:20:28,004 --> 01:20:30,163
Entiendo la muerte.
Entiendo el sufrimiento.
763
01:20:30,299 --> 01:20:31,398
Y gracias a esta gente,
764
01:20:31,534 --> 01:20:32,839
Estoy empezando
a entender la paz.
765
01:20:32,975 --> 01:20:34,942
No puedes quitarme eso.
766
01:20:36,974 --> 01:20:38,605
Dios es mi testigo,
767
01:20:38,840 --> 01:20:41,210
No se lo vas a
quitar. Entonces...
768
01:20:41,346 --> 01:20:43,477
¿lo entiendes?
Esa es la pregunta.
769
01:20:43,612 --> 01:20:46,045
Entiendo que puedo
tomar lo que quiera.
770
01:20:46,181 --> 01:20:47,483
Entonces llévame.
771
01:20:47,618 --> 01:20:49,480
Ya que puedes tomar lo
que quieras, llévame a mí.
772
01:20:49,616 --> 01:20:52,357
Aquí estoy. Aquí estoy. Tómame.
773
01:20:52,493 --> 01:20:53,587
Tómame.
774
01:20:55,323 --> 01:20:56,931
Simplemente no lo hagas aquí.
775
01:21:00,299 --> 01:21:03,833
Pero este es el mejor
lugar, americano.
776
01:21:03,968 --> 01:21:06,198
Sobre estos adoquines.
777
01:21:06,334 --> 01:21:07,907
Para que estas
personas puedan ver
778
01:21:08,043 --> 01:21:10,406
y contar a otros lo
que presenciaron.
779
01:21:15,341 --> 01:21:17,281
[TODOS MURMUROS]
780
01:21:23,151 --> 01:21:25,223
[EN ITALIANO]
781
01:21:27,121 --> 01:21:28,152
[RISAS]
782
01:21:28,287 --> 01:21:29,891
Bueno.
783
01:21:30,026 --> 01:21:31,262
Tu elección.
784
01:21:32,667 --> 01:21:34,166
Es tu elección.
785
01:21:36,638 --> 01:21:38,599
Siempre es mi elección.
786
01:21:44,177 --> 01:21:46,112
[DISPARO] [TODOS
Jadean, Chillan]
787
01:21:52,015 --> 01:21:53,310
[EN ITALIANO]
788
01:21:53,445 --> 01:21:55,649
[EN ITALIANO]
789
01:21:57,020 --> 01:21:59,453
[EN ITALIANO]
790
01:21:59,589 --> 01:22:01,924
[CHARLA SUPERPUESTA EN ITALIANO]
791
01:22:02,060 --> 01:22:03,657
SIMÓN [EN ITALIANO]:
792
01:22:06,128 --> 01:22:07,463
[EN ITALIANO]
793
01:22:10,072 --> 01:22:11,665
[EN INGLÉS] Que hermoso momento.
794
01:22:13,038 --> 01:22:15,009
Pero no durará mucho.
795
01:22:17,239 --> 01:22:20,206
Así que disfrútalo, americano.
796
01:22:20,341 --> 01:22:21,206
Porque volveré.
797
01:22:21,342 --> 01:22:22,275
Voy a estar aquí.
798
01:22:22,410 --> 01:22:23,584
Y dejaré este lugar como si
799
01:22:23,720 --> 01:22:25,184
una guerra lo
hubiera atravesado.
800
01:22:26,417 --> 01:22:28,345
Estaré esperándote. Apresúrate.
801
01:22:28,480 --> 01:22:30,117
[EN ITALIANO]
802
01:22:30,252 --> 01:22:32,293
HOMBRE [EN ITALIANO]:
803
01:22:32,428 --> 01:22:34,593
[EN INGLÉS] Nos vemos
pronto. Te veré muy pronto.
804
01:22:34,728 --> 01:22:35,961
[EN ITALIANO]
805
01:22:36,097 --> 01:22:37,526
Apresúrate.
Antes de lo que piensas.
806
01:22:41,967 --> 01:22:43,697
[♪♪♪]
807
01:23:05,553 --> 01:23:07,490
[HOMBRES QUE HABLAN EN ITALIANO]
808
01:24:01,046 --> 01:24:02,776
[♪♪♪]
809
01:24:21,299 --> 01:24:24,237
[ORQUESTA TOCANDO FANFARRIA]
810
01:24:56,100 --> 01:24:57,831
[LLAMADO DE ALARMA]
811
01:25:12,150 --> 01:25:12,879
[LA ALARMA SE APAGA]
812
01:25:35,402 --> 01:25:37,343
[RONCOS]
813
01:25:56,797 --> 01:25:57,726
[RONCOS]
814
01:25:59,631 --> 01:26:01,565
[CHARLA INDISTINCTAMENTE
EN ITALIANO]
815
01:26:24,760 --> 01:26:27,624
[BALAZOS]
816
01:26:30,624 --> 01:26:32,563
[♪♪♪]
817
01:26:59,290 --> 01:27:00,019
[HABLA EN ITALIANO]
818
01:27:01,996 --> 01:27:03,924
[GRUÑIDOS, GORGOTEOS]
819
01:27:20,707 --> 01:27:21,645
[LA PUERTA CRUJA]
820
01:27:27,317 --> 01:27:28,346
¿Salvatore?
821
01:27:28,482 --> 01:27:30,423
[TOS]
822
01:27:33,257 --> 01:27:34,519
¡Salvató!
823
01:27:34,654 --> 01:27:36,429
[SIBILANCIAS]
824
01:27:37,700 --> 01:27:38,556
Salvat--
825
01:27:38,691 --> 01:27:39,630
[GRUÑIDOS]
826
01:28:26,740 --> 01:28:28,679
[♪♪♪]
827
01:28:43,458 --> 01:28:44,398
Simón.
828
01:28:46,560 --> 01:28:47,797
¿Antonio?
829
01:28:50,070 --> 01:28:51,405
¿Salvató?
830
01:28:55,340 --> 01:28:56,740
¿Salvató?
831
01:29:09,584 --> 01:29:10,820
¿Salvatore?
832
01:29:13,929 --> 01:29:15,528
¿Antonio?
833
01:30:11,110 --> 01:30:12,981
¡Salvató! ¡Salvató!
834
01:30:14,616 --> 01:30:15,621
Gio.
835
01:30:16,785 --> 01:30:18,021
¡Gio! Gio.
836
01:30:18,157 --> 01:30:19,460
[JADEOS]
837
01:30:31,063 --> 01:30:32,132
[GRITOS EN ITALIANO]
838
01:30:38,013 --> 01:30:39,942
[TIROTEO]
839
01:30:50,152 --> 01:30:51,756
[EN INGLÉS] ¡No me jodas!
840
01:30:52,928 --> 01:30:53,857
[RONCOS]
841
01:31:12,042 --> 01:31:14,675
VINCENT [JADEANDO, GIMIENDO]:
842
01:31:14,810 --> 01:31:16,781
Mis hombres te van a encontrar.
843
01:31:19,078 --> 01:31:22,149
y matarte como a un perro.
844
01:31:29,760 --> 01:31:31,697
[McCALL HABLA EN ITALIANO]
845
01:31:38,607 --> 01:31:40,101
[EN INGLÉS] ¿Quién carajo eres?
846
01:31:44,174 --> 01:31:45,810
[EN INGLÉS] ♪ Fue la sangre ♪
847
01:31:55,849 --> 01:31:57,184
¿Quién eres?
848
01:32:00,055 --> 01:32:02,054
Tienes menos de
seis minutos antes
849
01:32:02,189 --> 01:32:04,557
de que las pastillas
detengan tu corazón.
850
01:32:04,693 --> 01:32:05,962
¿Quién eres?
851
01:32:22,009 --> 01:32:23,342
♪ Entonces lo sé ♪
852
01:32:25,210 --> 01:32:26,818
♪ Era la sangre ♪
853
01:32:28,916 --> 01:32:30,085
♪ Para mí ♪
854
01:32:33,792 --> 01:32:35,992
♪ Un día cuando estaba perdido ♪
855
01:32:36,924 --> 01:32:38,863
[TOS, JADEO]
856
01:33:22,704 --> 01:33:23,644
¡Marco!
857
01:33:36,850 --> 01:33:38,252
¡Marco!
858
01:33:39,955 --> 01:33:42,894
[SIGUE JADEANDO]
859
01:34:23,128 --> 01:34:24,067
[BOCINAS]
860
01:34:25,130 --> 01:34:26,069
[TODOS JADEAN]
861
01:34:59,967 --> 01:35:01,137
¿Quién eres?
862
01:35:17,249 --> 01:35:20,117
[♪♪♪]
863
01:35:20,253 --> 01:35:22,191
[DIÁLOGO INAUDIBLE]
864
01:35:48,987 --> 01:35:51,121
♪ Un día cuando estaba perdido ♪
865
01:36:08,471 --> 01:36:10,404
REPORTERO DE TV:
En un esfuerzo coordinado,
866
01:36:10,539 --> 01:36:12,139
la CIA y la Interpol
se han apoderado
867
01:36:12,274 --> 01:36:13,712
suficiente anfetamina sintética
868
01:36:13,847 --> 01:36:15,872
matar a 2,1 millones de personas,
869
01:36:16,008 --> 01:36:19,084
más que la población
de Nápoles, Italia.
870
01:36:19,220 --> 01:36:21,245
Derribar el liderazgo
local de la Camorra,
871
01:36:21,380 --> 01:36:22,720
la operación tiene
872
01:36:22,856 --> 01:36:24,220
interrumpió el tráfico de drogas,
873
01:36:24,356 --> 01:36:26,592
recortar la financiación
a una célula terrorista.
874
01:36:26,827 --> 01:36:28,793
Y en una noticia de última hora:
875
01:36:28,928 --> 01:36:31,025
Vincent Quaranta, presunto jefe
876
01:36:31,160 --> 01:36:32,757
de las cinco familias de la Camorra,
877
01:36:32,892 --> 01:36:35,227
fue encontrado muerto
anoche en una calle de Nápoles
878
01:36:35,363 --> 01:36:36,860
de una aparente sobredosis
879
01:36:36,996 --> 01:36:39,235
sobre la misma droga
que vendía en esas calles.
880
01:36:40,366 --> 01:36:42,267
Perdiendo toda la diversión.
881
01:36:42,403 --> 01:36:44,603
Romperlo fue la parte divertida.
882
01:36:48,976 --> 01:36:50,250
Gracias.
883
01:36:50,385 --> 01:36:51,613
¿Para qué?
884
01:36:51,848 --> 01:36:54,046
Esa llamada telefónica.
885
01:36:54,181 --> 01:36:55,581
Me salvaste la vida.
886
01:36:57,017 --> 01:36:58,886
Bienvenido.
887
01:36:59,021 --> 01:37:01,150
¿Es esa tu bolsa de viaje?
888
01:37:01,286 --> 01:37:02,955
No es...
889
01:37:03,090 --> 01:37:07,761
Son 366.400 dólares.
890
01:37:07,896 --> 01:37:10,167
Dinero en efectivo. A NOSOTROS.
891
01:37:11,439 --> 01:37:13,169
Sicilia.
892
01:37:13,305 --> 01:37:15,337
Entraste en esa
sala del dinero, ¿no?
893
01:37:19,272 --> 01:37:21,239
Entonces, ¿para qué sirve?
894
01:37:21,374 --> 01:37:23,609
Es la pensión de Greg Dyer.
895
01:37:23,878 --> 01:37:24,880
¿OMS?
896
01:37:25,016 --> 01:37:26,979
Greg Dyer. Él es albañil.
897
01:37:27,115 --> 01:37:28,319
Cuarenta y tres años.
898
01:37:28,455 --> 01:37:29,619
Jubilado.
899
01:37:29,855 --> 01:37:31,450
El fondo de pensiones
de su sindicato fue
900
01:37:31,585 --> 01:37:34,356
hackeado hace nueve
meses. Entonces...
901
01:37:34,492 --> 01:37:37,122
perdió todo por
lo que trabajó toda
902
01:37:37,258 --> 01:37:41,330
su vida de un
solo golpe de tecla.
903
01:37:41,466 --> 01:37:44,060
Así que rastreaste los ahorros
de toda la vida de un tipo hasta un
904
01:37:44,196 --> 01:37:48,932
fantasma cibernético que nadie
ha podido encontrar durante años,
905
01:37:49,067 --> 01:37:51,505
¿Esa es una estación de pesaje
para el contrabando de drogas?
906
01:37:51,641 --> 01:37:54,838
No lo supe hasta
que entré allí, pero sí.
907
01:37:54,974 --> 01:37:58,678
Y te abres camino hacia
una habitación fortificada
908
01:37:58,913 --> 01:38:03,386
con millones de dólares, bonos
al portador, códigos de cuentas...
909
01:38:03,521 --> 01:38:07,887
Lo único que te llevas son 300.000
dólares de la pensión de Dwyer.
910
01:38:08,023 --> 01:38:11,965
366.400.
911
01:38:13,027 --> 01:38:14,367
Dinero en efectivo. A NOSOTROS.
912
01:38:14,502 --> 01:38:16,330
Y es "Dyer".
913
01:38:16,465 --> 01:38:18,062
¿Este tipo es algún amigo tuyo?
914
01:38:18,198 --> 01:38:20,237
No no.
915
01:38:22,072 --> 01:38:23,944
Una vez le regalé un Lyft.
916
01:38:27,374 --> 01:38:29,877
No comprendo.
917
01:38:30,012 --> 01:38:31,281
Vas a.
918
01:38:50,101 --> 01:38:51,433
EMMA: ¿Greg Dyer?
919
01:38:51,569 --> 01:38:53,365
Soy Emma Collins.
Hablamos por teléfono.
920
01:38:53,501 --> 01:38:56,166
GREG: Pasa.
921
01:38:56,301 --> 01:38:57,340
Entonces...
922
01:39:02,242 --> 01:39:03,944
¿Qué es esto?
923
01:39:04,079 --> 01:39:06,712
$366,400.
924
01:39:08,150 --> 01:39:09,418
Es tu pensión.
925
01:39:13,352 --> 01:39:14,291
¿Puedo abrirlo?
926
01:39:26,498 --> 01:39:28,437
[♪♪♪]
927
01:39:30,611 --> 01:39:32,540
[RESOPLIDOS]
928
01:39:38,311 --> 01:39:39,243
Cómo hizo--?
929
01:39:39,378 --> 01:39:40,748
¿No fui yo?
930
01:39:40,983 --> 01:39:42,022
¿Quien entonces?
931
01:39:43,449 --> 01:39:44,783
No podría decírtelo.
932
01:39:47,022 --> 01:39:48,961
¿Por qué?
933
01:39:49,097 --> 01:39:51,691
¿Por qué algo así
para un extraño?
934
01:39:53,065 --> 01:39:54,496
Esa es una buena pregunta.
935
01:39:59,433 --> 01:40:02,070
Puedes desempacar todo.
936
01:40:02,206 --> 01:40:04,467
No vamos a ninguna parte ahora.
937
01:40:04,602 --> 01:40:07,080
Bueno, gracias.
938
01:40:09,408 --> 01:40:10,578
Gracias.
939
01:40:25,156 --> 01:40:27,192
Alguien te dejó
esto en la recepción.
940
01:40:27,327 --> 01:40:28,261
¿Como te sientes?
941
01:40:28,397 --> 01:40:29,828
Cien por ciento. Bien.
942
01:40:30,063 --> 01:40:32,431
Porque tenemos una reunión
con el director en 30 minutos.
943
01:40:32,566 --> 01:40:33,806
Quiere conocer a la persona
944
01:40:34,042 --> 01:40:35,573
quien rompió la
situación italiana.
945
01:40:35,709 --> 01:40:37,176
Bien hecho.
946
01:40:43,080 --> 01:40:44,810
[♪♪♪]
947
01:41:13,738 --> 01:41:15,676
[APLAUSOS INDISTINTOS]
948
01:41:21,523 --> 01:41:22,686
¡Ganamos!
949
01:41:22,821 --> 01:41:25,087
¡Veo!
950
01:41:25,223 --> 01:41:27,424
Es un gran problema para Altamonte.
951
01:41:56,890 --> 01:41:59,159
[HABLA EN ITALIANO]
952
01:42:09,300 --> 01:42:11,600
Roberto. Olvidaste esto.
953
01:42:21,180 --> 01:42:22,908
[TODO CANTO EN ITALIANO]
954
01:43:42,991 --> 01:43:45,758
[JUGANDO "MONSTER"
DE JACOB BANKS]
955
01:43:45,893 --> 01:43:49,630
♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪
956
01:43:49,765 --> 01:43:53,601
♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪
957
01:43:53,736 --> 01:43:57,605
♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪
958
01:43:57,740 --> 01:44:01,381
♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪
959
01:44:01,516 --> 01:44:05,042
♪ Hicieron de mí un monstruo ♪
960
01:44:05,278 --> 01:44:09,214
♪ Me pusieron un
tiro en la espalda ♪
961
01:44:09,349 --> 01:44:13,349
♪ Me hicieron hacer
la cuenta de tres ♪
962
01:44:13,484 --> 01:44:17,286
♪ Pusieron a los
perros tras mis huellas ♪
963
01:44:17,422 --> 01:44:20,666
♪ Hicieron de mí un demonio ♪
964
01:44:20,801 --> 01:44:25,295
♪ Entonces, pusieron
una cruz en mi carne ♪
965
01:44:25,430 --> 01:44:28,838
♪ Me pusieron a buscar ♪
966
01:44:28,973 --> 01:44:32,478
♪ Porque tengo algo de
sangre en mis manos ♪
967
01:44:32,614 --> 01:44:36,648
♪ Pero me verían cuando venga ♪
968
01:44:36,783 --> 01:44:40,718
♪ Me reiré mientras corres, oh ♪
969
01:44:40,853 --> 01:44:44,623
♪ Oh, no me verás cuando venga ♪
970
01:44:44,759 --> 01:44:47,750
♪ Seré el monstruo que
has estado esperando ♪
971
01:44:47,886 --> 01:44:50,625
♪ Oh no ♪
972
01:44:50,761 --> 01:44:54,695
♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh, ♪
973
01:44:54,830 --> 01:44:59,238
♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪
974
01:44:59,374 --> 01:45:03,109
♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh, ♪
975
01:45:03,344 --> 01:45:06,511
♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪
976
01:45:06,647 --> 01:45:10,483
♪ Hicieron una
historia fuera de mí ♪
977
01:45:10,618 --> 01:45:14,310
♪ Se ríen y bromean
sobre mi nombre ♪
978
01:45:14,446 --> 01:45:18,314
♪ Me pusieron una recompensa ♪
979
01:45:18,449 --> 01:45:21,527
♪ Están emocionados
Por mi vergüenza ♪
980
01:45:21,663 --> 01:45:25,731
♪ Pero no me verán
cuando venga ♪
981
01:45:25,866 --> 01:45:29,701
♪ Me reiré ¿Por qué
estás corriendo? Oh ♪
982
01:45:29,836 --> 01:45:33,705
♪ Oh, no me verás cuando venga ♪
983
01:45:33,841 --> 01:45:36,667
♪ Seré el monstruo que
has estado esperando ♪
984
01:45:36,803 --> 01:45:39,674
♪ Oh oh ♪
985
01:45:39,809 --> 01:45:43,579
♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪
986
01:45:43,714 --> 01:45:47,649
♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪
987
01:45:47,784 --> 01:45:51,587
♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪
988
01:45:51,722 --> 01:45:55,519
♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪
989
01:45:55,654 --> 01:46:01,500
♪ Sí, ¿recuerdas cuando
quisiste olvidarme? ♪
990
01:46:01,635 --> 01:46:03,669
♪ Me dejarías
descansar en pedazos ♪
991
01:46:03,804 --> 01:46:05,738
♪ Y deja que el resto me una ♪
992
01:46:05,873 --> 01:46:08,003
♪ Sí, nunca hemos
tenido espíritu en la carne ♪
993
01:46:08,138 --> 01:46:10,809
♪ Estas personas Estas
personas me dejaron suelto ♪
994
01:46:10,944 --> 01:46:13,138
♪ Pero desearían
haberme retenido ahora ♪
995
01:46:13,374 --> 01:46:14,878
♪ Estoy verbalmente fuera,
le dije a mi patrocinador ♪
996
01:46:15,013 --> 01:46:17,474
♪ No escribo compases,
hago estilo libre ♪
997
01:46:17,610 --> 01:46:19,351
♪ Y si tu mano nunca me sujetó ♪
998
01:46:19,486 --> 01:46:21,148
♪ No te acerques ♪
999
01:46:21,384 --> 01:46:22,952
♪ Todo es justo En el amor y
la guerra Pero amo la guerra ♪
1000
01:46:23,087 --> 01:46:24,823
♪ ¿Cómo te metes
con el elegido? ♪
1001
01:46:24,959 --> 01:46:26,682
♪ Porque cuando llueve
arcos no es colorido ♪
1002
01:46:26,818 --> 01:46:29,322
♪ Seré el último hombre
en pie Sí, el único ♪
1003
01:46:29,457 --> 01:46:30,992
♪ Oh, desmayado Moviéndose
a través de la jungla ♪
1004
01:46:31,128 --> 01:46:32,760
♪ Me hizo sentir como si
mi nombre fuera Rambo ♪
1005
01:46:32,896 --> 01:46:34,798
♪ Oh eh Vamos a retumbar ♪
1006
01:46:34,933 --> 01:46:36,803
♪ Podemos hacerlo como quieras ♪
1007
01:46:36,938 --> 01:46:39,164
♪ Oh eh, desmayado
Moviéndose por la jungla ♪
1008
01:46:39,400 --> 01:46:41,697
♪ Me hizo sentir
como un Rambo, oh ♪
1009
01:46:41,833 --> 01:46:44,644
♪ Vamos a retumbar, podemos
hacerlo de la forma que quieras ♪
1010
01:46:44,779 --> 01:46:47,504
♪ Oh, no me verás cuando venga ♪
1011
01:46:47,639 --> 01:46:50,012
♪ Me reiré ¿Por qué corres? ♪
1012
01:46:50,147 --> 01:46:55,182
♪ Oh, no me verás cuando venga ♪
1013
01:46:55,418 --> 01:47:00,755
♪ Seré ese monstruo que
has estado esperando, oh no ♪
1014
01:47:00,890 --> 01:47:05,430
♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪
1015
01:47:05,565 --> 01:47:09,368
♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪
1016
01:47:09,503 --> 01:47:13,471
♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪
1017
01:47:13,606 --> 01:47:17,508
♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪
1018
01:47:17,643 --> 01:47:21,380
♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪
1019
01:47:21,515 --> 01:47:25,582
♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪
1020
01:47:25,717 --> 01:47:29,222
♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪
1021
01:47:29,457 --> 01:47:33,823
♪ Oh ah oh eh, oh ah oh eh ♪
1022
01:47:39,661 --> 01:47:41,600
[♪♪♪]