1
00:00:03,873 --> 00:00:05,527
Quantum Leap
was an experimental
2
00:00:05,527 --> 00:00:08,269
time travel program
years away from being tested.
3
00:00:08,269 --> 00:00:10,749
Why did you leap?
- I don't remember anything.
4
00:00:10,749 --> 00:00:12,838
Your name is Dr. Ben Song.
5
00:00:12,838 --> 00:00:15,276
You're a time traveler
from the year 2022.
6
00:00:15,276 --> 00:00:16,929
[dramatic music]
7
00:00:16,929 --> 00:00:18,192
I'm Addison Augustine.
8
00:00:18,192 --> 00:00:21,499
Addison.
You're the woman I love.
9
00:00:21,499 --> 00:00:22,718
Ben's working with someone.
10
00:00:22,718 --> 00:00:25,460
Al Calavicci's daughter,
Janis.
11
00:00:25,460 --> 00:00:27,375
- What is that?
- That's a destination.
12
00:00:27,375 --> 00:00:29,855
I think that Ben was trying
to leap into the future
13
00:00:29,855 --> 00:00:32,336
to a specific place,
a specific point in time.
14
00:00:32,336 --> 00:00:33,598
That shouldn't be possible.
15
00:00:33,598 --> 00:00:36,036
I remember why I leapt
in the first place.
16
00:00:36,036 --> 00:00:38,690
It's to save you.
17
00:00:38,690 --> 00:00:41,563
Janis is our best chance at
understanding what's going on.
18
00:00:41,563 --> 00:00:43,826
It's time to roll the dice.
19
00:00:43,826 --> 00:00:45,088
You want to help Ben?
20
00:00:45,088 --> 00:00:49,179
You will tell him
to trust no one, even you.
21
00:00:49,919 --> 00:00:52,400
[humming and whooshing]
22
00:00:53,792 --> 00:00:55,272
[elevator bell rings]
23
00:00:55,272 --> 00:00:58,188
[soft easy listening music]
24
00:00:58,188 --> 00:01:01,191
♪ [whistling melody]
25
00:01:01,191 --> 00:01:03,106
♪
26
00:01:03,106 --> 00:01:04,890
Running a little
behind schedule.
27
00:01:04,890 --> 00:01:08,590
Yeah, everything looks good.
Startup will be quick.
28
00:01:08,590 --> 00:01:11,723
Ever seen one before,
Colonel?
29
00:01:11,723 --> 00:01:14,204
♪
30
00:01:14,204 --> 00:01:16,772
Seen what?
31
00:01:17,164 --> 00:01:20,167
[dramatic orchestral music]
32
00:01:20,167 --> 00:01:27,348
♪
33
00:01:40,839 --> 00:01:42,972
It's far out.
34
00:01:42,972 --> 00:01:45,844
Like something out
of a science fiction book.
35
00:01:45,844 --> 00:01:48,630
What are you doing here?
36
00:01:48,630 --> 00:01:50,197
Sorry.
37
00:01:50,197 --> 00:01:51,763
Anyway...
38
00:01:51,763 --> 00:01:56,768
just wait until you see what
this nuclear reactor can do.
39
00:01:56,768 --> 00:02:00,468
♪
40
00:02:01,991 --> 00:02:03,993
[suspenseful music]
41
00:02:03,993 --> 00:02:08,345
You are now in our
state of the art control room.
42
00:02:08,345 --> 00:02:13,133
♪
43
00:02:13,133 --> 00:02:15,178
[sighs softly]
44
00:02:15,178 --> 00:02:17,789
♪
45
00:02:17,789 --> 00:02:20,444
Dr. Woolsey, your work
in sustainable nuclear energy
46
00:02:20,444 --> 00:02:21,924
won the Nobel Prize.
47
00:02:21,924 --> 00:02:24,187
What does today's demonstration
mean to you?
48
00:02:24,187 --> 00:02:26,450
Well, today isn't about me, Melanie.
49
00:02:26,450 --> 00:02:28,278
- Mallory.
- It's about...
50
00:02:28,278 --> 00:02:30,193
An experimental
nuclear reactor.
51
00:02:30,193 --> 00:02:34,980
And what it can do for you,
for humanity, for the future.
52
00:02:34,980 --> 00:02:38,767
Our reactor will power
an entire city with...
53
00:02:38,767 --> 00:02:40,290
Recycled nuclear fuel.
54
00:02:42,031 --> 00:02:43,337
[clears throat]
55
00:02:43,337 --> 00:02:45,513
Sounds complicated.
56
00:02:45,513 --> 00:02:48,516
Now, don't be intimidated
by all the buttons and doodads.
57
00:02:48,516 --> 00:02:49,821
Starting up our reactor
58
00:02:49,821 --> 00:02:52,302
is as easy
as turning on your television.
59
00:02:52,302 --> 00:02:53,651
[switch clicks]
60
00:02:53,651 --> 00:02:56,437
It is that man
in his quest for knowledge
61
00:02:56,437 --> 00:02:59,222
and progress is determined
and cannot be deterred.
62
00:02:59,222 --> 00:03:00,223
[pulsing hum]
63
00:03:00,223 --> 00:03:01,572
Well, it looks like
64
00:03:01,572 --> 00:03:03,357
you finally leaped
into your element.
65
00:03:03,357 --> 00:03:05,141
No kidding.
66
00:03:05,141 --> 00:03:08,362
Bunch of nerds gathered
together for the common good?
67
00:03:08,362 --> 00:03:10,320
Kind of reminds me of--
- Us?
68
00:03:10,320 --> 00:03:13,584
Yeah, like when we first
joined Quantum Leap.
69
00:03:13,584 --> 00:03:16,544
[soft dramatic music]
70
00:03:16,544 --> 00:03:18,023
Well, time travel
still won't be invented
71
00:03:18,023 --> 00:03:20,069
for another 30 years.
72
00:03:20,069 --> 00:03:22,811
It's September 12th, 1962,
73
00:03:22,811 --> 00:03:24,943
the day JFK gave
that famous speech
74
00:03:24,943 --> 00:03:29,165
about going to the moon
and the future of technology.
75
00:03:29,165 --> 00:03:30,340
Back in the '60s,
76
00:03:30,340 --> 00:03:32,212
they were very optimistic
about the future.
77
00:03:32,212 --> 00:03:33,865
Mm.
78
00:03:33,865 --> 00:03:36,303
And you know, nuclear energy
was the hottest thing in town.
79
00:03:36,303 --> 00:03:38,348
- No pun intended.
- Mm.
80
00:03:38,348 --> 00:03:39,958
Wow.
- [chuckles]
81
00:03:39,958 --> 00:03:42,352
Like nuclear science
and all technology,
82
00:03:42,352 --> 00:03:45,486
has no conscience of its own.
83
00:03:45,486 --> 00:03:48,315
Whether it will become a force
for good or ill
84
00:03:48,315 --> 00:03:49,794
depends on man.
85
00:03:49,794 --> 00:03:52,275
So does this reactor
do big things
86
00:03:52,275 --> 00:03:54,190
for sustainable energy?
87
00:03:54,190 --> 00:03:55,844
Hmm.
[device beeps]
88
00:03:55,844 --> 00:03:58,281
No, they shut it down.
- When?
89
00:03:58,281 --> 00:03:59,891
Today.
90
00:03:59,891 --> 00:04:02,067
It looks like Dr. Woolsey
does the demonstration
91
00:04:02,067 --> 00:04:04,722
of the nuclear reactor,
but it doesn't work
92
00:04:04,722 --> 00:04:06,071
and the government
pulled the funding
93
00:04:06,071 --> 00:04:07,464
for the program.
- That sucks.
94
00:04:07,464 --> 00:04:10,772
Yeah, I'm not finding
a lot online.
95
00:04:10,772 --> 00:04:12,861
I'm gonna need Jenn for this. Oh.
96
00:04:12,861 --> 00:04:15,298
How do uranium atoms
say goodbye?
97
00:04:15,298 --> 00:04:16,386
Sorry, what?
98
00:04:16,386 --> 00:04:19,302
Gotta split.
[chuckles]
99
00:04:19,302 --> 00:04:21,130
G-gotta split?
100
00:04:21,130 --> 00:04:22,436
You know,
because uranium atoms,
101
00:04:22,436 --> 00:04:24,873
they split inside
a nuclear reactor.
102
00:04:24,873 --> 00:04:26,527
I'm--I'm sorry.
It's stupid.
103
00:04:26,527 --> 00:04:28,659
I'm just--I'm a little nervous
about the demonstration,
104
00:04:28,659 --> 00:04:29,834
and I--
- [laughs]
105
00:04:29,834 --> 00:04:32,924
That--gotta split
instead of goodbye.
106
00:04:32,924 --> 00:04:35,492
- Right.
- Right, right. That's good.
107
00:04:35,492 --> 00:04:36,885
[clears throat]
108
00:04:36,885 --> 00:04:39,888
I'll tell my fiancée that
when I see her at home.
109
00:04:39,888 --> 00:04:41,411
[both chuckle]
110
00:04:41,411 --> 00:04:43,108
Gotta split.
Gotta split.
111
00:04:43,108 --> 00:04:44,284
It's good.
112
00:04:44,284 --> 00:04:45,589
[computer chimes]
113
00:04:45,589 --> 00:04:46,938
Sorry, nothing about
114
00:04:46,938 --> 00:04:50,246
an experimental nuclear reactor
near Fort Worth.
115
00:04:50,246 --> 00:04:51,421
Oh.
116
00:04:51,421 --> 00:04:52,901
Dr. Edwin Woolsey,
117
00:04:52,901 --> 00:04:54,772
Nobel prize-winning
nuclear scientist.
118
00:04:54,772 --> 00:04:57,514
Yes, he was in the room
with Ben.
119
00:04:57,514 --> 00:05:00,778
Oh, looks like he dies today.
Heart attack.
120
00:05:00,778 --> 00:05:03,433
Maybe that's
who Ben's here to save.
121
00:05:03,433 --> 00:05:05,435
[soft suspenseful music]
122
00:05:05,435 --> 00:05:07,176
[mechanical watch clicking]
123
00:05:07,176 --> 00:05:11,441
Ladies and gentlemen, what an
extraordinary time to be alive.
124
00:05:11,441 --> 00:05:13,922
Today we take
a step toward the future.
125
00:05:13,922 --> 00:05:16,490
This decade
we'll go to the moon.
126
00:05:16,490 --> 00:05:20,320
By the year 2000,
we'll have flying cars.
127
00:05:20,320 --> 00:05:23,018
- Well...
- Initiate hydrogen flow.
128
00:05:23,018 --> 00:05:25,107
Initiating hydrogen flow.
129
00:05:25,107 --> 00:05:27,414
Flow rate at seven, eight...
130
00:05:27,414 --> 00:05:31,418
9.5 kilograms per second.
131
00:05:31,418 --> 00:05:32,419
[pen clicks]
132
00:05:32,419 --> 00:05:36,292
♪
133
00:05:36,292 --> 00:05:37,641
We don't have all day.
134
00:05:37,641 --> 00:05:40,731
- Yeah, uh--
- Here you go.
135
00:05:40,731 --> 00:05:42,167
Thanks.
136
00:05:42,167 --> 00:05:46,650
♪
137
00:05:46,650 --> 00:05:49,392
- Extract the control rod.
- Extracting control rods.
138
00:05:49,392 --> 00:05:51,133
Colonel,
you don't want to miss this.
139
00:05:51,133 --> 00:05:52,439
Sorry.
140
00:05:52,439 --> 00:05:53,657
♪
141
00:05:53,657 --> 00:05:56,660
Okay,
brilliant physicist dies.
142
00:05:56,660 --> 00:05:58,183
That has to be the reason
for the leap.
143
00:05:58,183 --> 00:05:59,750
Thank you, Jenn.
144
00:05:59,750 --> 00:06:01,839
Wait.
145
00:06:01,839 --> 00:06:04,668
Mallory Yang, journalist,
also dies this week.
146
00:06:04,668 --> 00:06:07,149
Her sister gave the eulogy
at her funeral.
147
00:06:07,149 --> 00:06:10,674
Car accident.
- That's a weird coincidence.
148
00:06:10,674 --> 00:06:12,241
What about the others
in the room with Ben?
149
00:06:12,241 --> 00:06:14,765
Colonel Parker dies
a few days later too.
150
00:06:14,765 --> 00:06:18,508
Says cause of death is
accidental weapons discharge.
151
00:06:18,508 --> 00:06:20,597
[keyboard clicking]
152
00:06:20,597 --> 00:06:23,034
Eugene H. Wagner.
- Let me guess. He dies too.
153
00:06:23,034 --> 00:06:25,210
From an overdose, according
to his death certificate.
154
00:06:25,210 --> 00:06:27,474
Okay, and the janitor?
155
00:06:27,474 --> 00:06:30,259
Moe Murphy,
electrical accident.
156
00:06:30,259 --> 00:06:32,348
Five unrelated deaths.
157
00:06:32,348 --> 00:06:33,697
Okay, that can't be
a coincidence.
158
00:06:33,697 --> 00:06:37,309
That sounds like...
- A government cover-up.
159
00:06:37,309 --> 00:06:41,705
And start-up in ten, nine...
160
00:06:41,705 --> 00:06:43,228
[clock ticking]
eight...
161
00:06:43,228 --> 00:06:45,317
[together]
Seven, six...
162
00:06:45,317 --> 00:06:47,407
Get me back online.
163
00:06:47,407 --> 00:06:49,234
Get me back online!
164
00:06:49,234 --> 00:06:50,584
♪
165
00:06:50,584 --> 00:06:55,284
[together]
Four, three, two, one.
166
00:06:55,284 --> 00:06:56,633
[computer chimes]
167
00:06:56,633 --> 00:06:58,940
[chuckles]
[applause]
168
00:06:58,940 --> 00:07:01,943
[accelerating
mechanical whirring]
169
00:07:01,943 --> 00:07:03,510
♪
170
00:07:03,510 --> 00:07:06,730
[dramatic music]
171
00:07:06,730 --> 00:07:10,560
Hey, is--is that supposed
to be happening?
172
00:07:10,560 --> 00:07:12,519
Why is the coolant draining?
173
00:07:12,519 --> 00:07:13,650
♪
174
00:07:13,650 --> 00:07:15,913
[alarm blaring]
175
00:07:15,913 --> 00:07:18,655
Yeah, that's definitely
not supposed to be happening.
176
00:07:18,655 --> 00:07:22,006
[alarm blaring]
177
00:07:22,006 --> 00:07:24,269
Ben, run!
178
00:07:24,269 --> 00:07:29,100
♪
179
00:07:30,362 --> 00:07:33,322
[low monotonous droning]
180
00:07:33,322 --> 00:07:35,585
[soft suspenseful music]
181
00:07:35,585 --> 00:07:38,153
[computer chirping]
182
00:07:38,153 --> 00:07:40,721
Why is Ben flatlining?
183
00:07:40,721 --> 00:07:42,374
Somebody explain
what's happening.
184
00:07:42,374 --> 00:07:44,028
He's...
185
00:07:44,028 --> 00:07:45,508
♪
186
00:07:45,508 --> 00:07:46,770
Dead.
- No!
187
00:07:46,770 --> 00:07:48,729
I promised to bring him home.
188
00:07:48,729 --> 00:07:51,601
[somber music]
189
00:07:51,601 --> 00:07:53,298
[computer chimes]
190
00:07:53,298 --> 00:07:55,475
♪
191
00:07:55,475 --> 00:07:57,955
[stutters softly]
192
00:07:57,955 --> 00:07:59,435
[gasps]
193
00:07:59,435 --> 00:08:02,612
[screams]
194
00:08:04,179 --> 00:08:06,660
[sobbing]
195
00:08:06,660 --> 00:08:13,275
♪
196
00:08:13,275 --> 00:08:15,495
[computer humming]
197
00:08:15,495 --> 00:08:17,497
[suspenseful music]
198
00:08:17,497 --> 00:08:21,109
[soft pulsating beeping]
199
00:08:21,109 --> 00:08:25,592
♪
200
00:08:25,592 --> 00:08:29,117
[computer chirping]
201
00:08:29,117 --> 00:08:30,597
[gasps softly]
202
00:08:30,597 --> 00:08:32,555
♪
203
00:08:32,555 --> 00:08:34,252
He's alive.
204
00:08:34,252 --> 00:08:36,211
That's--that's not possible.
205
00:08:36,211 --> 00:08:38,213
♪
206
00:08:38,213 --> 00:08:42,130
[gasps]
207
00:08:42,130 --> 00:08:43,653
[elevator bell rings]
208
00:08:44,959 --> 00:08:48,528
[soft easy listening music]
209
00:08:48,528 --> 00:08:52,401
♪ [whistling melody]
210
00:08:52,401 --> 00:08:54,490
Running a little
behind schedule.
211
00:08:54,490 --> 00:08:56,971
♪
212
00:08:56,971 --> 00:09:00,627
Eugene, are you feeling okay?
213
00:09:00,627 --> 00:09:02,846
Yeah, sure.
214
00:09:02,846 --> 00:09:05,196
Ever seen one before,
Colonel?
215
00:09:05,196 --> 00:09:08,417
Only in pictures.
How long is this gonna take?
216
00:09:08,417 --> 00:09:11,812
I promised my kid I'd make it
to her ballet recital.
217
00:09:11,812 --> 00:09:14,554
Trust me, Colonel,
it will be worth the wait.
218
00:09:14,554 --> 00:09:20,864
♪
219
00:09:20,864 --> 00:09:24,259
What in "Groundhog Day"
is this?
220
00:09:24,259 --> 00:09:26,217
[dramatic music]
221
00:09:26,217 --> 00:09:28,219
♪
222
00:09:32,223 --> 00:09:33,616
- How is this possible?
- When can I go back in?
223
00:09:33,616 --> 00:09:34,704
Just give me a second.
224
00:09:34,704 --> 00:09:36,053
I still have
to recalibrate the--
225
00:09:36,053 --> 00:09:37,098
I thought if he died
in someone else's body,
226
00:09:37,098 --> 00:09:39,274
Ben died too.
- He did die.
227
00:09:39,274 --> 00:09:41,406
- But, like, for real.
- Okay, okay, okay, all right.
228
00:09:41,406 --> 00:09:43,887
Everybody, shh, shh, shh, shh.
229
00:09:43,887 --> 00:09:46,673
Obviously, we are dealing
with a time loop.
230
00:09:46,673 --> 00:09:47,717
Obviously?
231
00:09:47,717 --> 00:09:49,240
Now, in time travel,
232
00:09:49,240 --> 00:09:52,026
a time loop is
highly, highly improbable.
233
00:09:52,026 --> 00:09:53,201
It's like being struck
by lightning,
234
00:09:53,201 --> 00:09:54,594
except the funny thing is
235
00:09:54,594 --> 00:09:56,030
once you're struck
by lightning,
236
00:09:56,030 --> 00:09:57,553
you're more likely to get
struck by lightning again.
237
00:09:57,553 --> 00:10:00,991
Now, I think this is basically
what's happening to Ben
238
00:10:00,991 --> 00:10:04,125
in the time loop when he dies
over and over and over...
239
00:10:04,125 --> 00:10:06,649
Ian.
240
00:10:06,649 --> 00:10:08,390
I have to see him.
241
00:10:08,390 --> 00:10:10,348
[soft dramatic music]
242
00:10:10,348 --> 00:10:12,307
[computer chirping]
243
00:10:12,307 --> 00:10:15,092
[machinery clanking]
244
00:10:15,092 --> 00:10:16,572
Thank you.
245
00:10:16,572 --> 00:10:17,878
[elevator bell rings]
246
00:10:17,878 --> 00:10:21,229
[suspenseful music]
247
00:10:21,229 --> 00:10:28,149
♪
248
00:10:32,501 --> 00:10:33,937
Groovy.
249
00:10:33,937 --> 00:10:35,243
Like something out
of a science fiction book.
250
00:10:35,243 --> 00:10:38,202
- What are you doing here?
- Sorry.
251
00:10:38,202 --> 00:10:39,813
♪
252
00:10:39,813 --> 00:10:43,164
Just wait until you see what
this nuclear reactor can do.
253
00:10:43,164 --> 00:10:44,469
Ben!
254
00:10:44,469 --> 00:10:46,602
♪
255
00:10:46,602 --> 00:10:49,910
I--I thought...
256
00:10:49,910 --> 00:10:52,695
we thought you...
- I died.
257
00:10:52,695 --> 00:10:55,176
- Yeah.
- Did I?
258
00:10:55,176 --> 00:10:56,438
[tender music]
259
00:10:56,438 --> 00:11:00,572
Uh, uh, we think
you're in a time loop.
260
00:11:00,572 --> 00:11:03,532
That's highly,
highly improbable.
261
00:11:03,532 --> 00:11:04,751
Like--
- Yeah, I know.
262
00:11:04,751 --> 00:11:06,796
The whole lightning thing.
263
00:11:06,796 --> 00:11:07,754
Ian's working on it.
264
00:11:07,754 --> 00:11:09,886
Okay.
265
00:11:09,886 --> 00:11:11,714
Hold on, if I'm in a time loop,
266
00:11:11,714 --> 00:11:13,020
things are gonna
repeat themselves.
267
00:11:13,020 --> 00:11:14,151
Yes.
268
00:11:14,151 --> 00:11:15,239
That means
that nuclear reactor...
269
00:11:15,239 --> 00:11:16,588
It's gonna explode
any minute.
270
00:11:16,588 --> 00:11:19,504
You have to stop it,
or you're gonna die again.
271
00:11:19,504 --> 00:11:21,681
♪
272
00:11:21,681 --> 00:11:23,639
Okay.
273
00:11:23,639 --> 00:11:26,860
So he's stuck in this leap,
doomed to repeat it
274
00:11:26,860 --> 00:11:29,123
over and over again
until he figures out
275
00:11:29,123 --> 00:11:30,951
what he's there to do
and fix it.
276
00:11:30,951 --> 00:11:33,997
- Theoretically.
- What about practically?
277
00:11:33,997 --> 00:11:35,695
Sorry, but what
we're doing here,
278
00:11:35,695 --> 00:11:37,609
it's kind of cutting edge.
279
00:11:37,609 --> 00:11:39,089
I mean, there's not exactly
280
00:11:39,089 --> 00:11:42,092
a lot of research
on time travel.
281
00:11:42,092 --> 00:11:45,966
Well, except for the...
- Except?
282
00:11:45,966 --> 00:11:48,751
A couple of years ago,
there was this one PhD student
283
00:11:48,751 --> 00:11:51,101
who did publish a paper
on time loops.
284
00:11:51,101 --> 00:11:52,842
Okay, let's get them in here.
285
00:11:52,842 --> 00:11:56,672
She's kind of already here.
286
00:11:56,672 --> 00:11:58,021
[sighs]
287
00:11:58,021 --> 00:12:00,589
[soft dramatic music]
288
00:12:00,589 --> 00:12:04,071
♪
289
00:12:04,071 --> 00:12:05,986
No.
290
00:12:05,986 --> 00:12:08,162
No, I can't help you.
291
00:12:08,162 --> 00:12:10,817
Then Ben will be stuck
in this time loop
292
00:12:10,817 --> 00:12:13,645
potentially forever.
293
00:12:13,645 --> 00:12:18,389
You clearly know more about
what Ben is doing and why.
294
00:12:18,389 --> 00:12:21,262
If this time loop
is part of the plan,
295
00:12:21,262 --> 00:12:23,351
you got nothing
to worry about...
296
00:12:23,351 --> 00:12:24,874
♪
297
00:12:24,874 --> 00:12:27,790
But if it's not...
298
00:12:27,790 --> 00:12:29,574
your plan falls apart.
299
00:12:29,574 --> 00:12:31,098
Fine.
300
00:12:31,098 --> 00:12:33,491
But only until
I get Ben out of the loop.
301
00:12:33,491 --> 00:12:35,929
Then you're on your own.
302
00:12:35,929 --> 00:12:37,060
♪
303
00:12:37,060 --> 00:12:39,280
Come on, time's ticking.
304
00:12:42,326 --> 00:12:43,327
[recorder clicks]
305
00:12:43,327 --> 00:12:45,503
Today isn't about me, Meredith.
306
00:12:45,503 --> 00:12:46,809
Mallory.
307
00:12:46,809 --> 00:12:48,463
It's about our
experimental nuclear reactor
308
00:12:48,463 --> 00:12:50,465
and what it can do for you,
for humanity.
309
00:12:50,465 --> 00:12:52,859
Stop!
Everybody run for your lives!
310
00:12:52,859 --> 00:12:54,338
It's gonna explode!
311
00:12:54,338 --> 00:12:56,384
Eugene, calm down.
312
00:12:56,384 --> 00:12:58,952
We have alarms in place
for this reason.
313
00:12:58,952 --> 00:13:00,431
Everything looks normal.
314
00:13:00,431 --> 00:13:02,085
Something's about to trigger
a nuclear accident.
315
00:13:02,085 --> 00:13:05,001
That is highly,
highly improbable.
316
00:13:05,001 --> 00:13:06,568
Colonel, you can't smoke
in here.
317
00:13:06,568 --> 00:13:08,048
Okay, what it could it be?
318
00:13:08,048 --> 00:13:09,266
It could be anything,
the acidity, the flow rates,
319
00:13:09,266 --> 00:13:10,441
I'll have to check
all the numbers.
320
00:13:10,441 --> 00:13:12,356
♪
321
00:13:12,356 --> 00:13:13,967
A bunch of these pages
are missing.
322
00:13:13,967 --> 00:13:15,446
♪
323
00:13:15,446 --> 00:13:18,972
I'll have to redo the math myself.
324
00:13:18,972 --> 00:13:21,713
[grunts]
I forgot! The ink!
325
00:13:21,713 --> 00:13:23,193
Does anybody have
a working pen?
326
00:13:23,193 --> 00:13:24,368
Mr. Wagner, would you say
327
00:13:24,368 --> 00:13:26,022
that the conditions here
are unsafe?
328
00:13:26,022 --> 00:13:27,719
No, no, he wouldn't say that.
329
00:13:27,719 --> 00:13:29,156
Wouldn't want to give America
the wrong impression
330
00:13:29,156 --> 00:13:30,940
of our facility, would we?
331
00:13:30,940 --> 00:13:33,247
Eugene, this is just nerves.
332
00:13:33,247 --> 00:13:34,901
I'm gonna have to drain the
coolant and check the reactor.
333
00:13:34,901 --> 00:13:37,468
- Good idea.
- We don't have the time.
334
00:13:37,468 --> 00:13:38,818
[soft tense music]
335
00:13:38,818 --> 00:13:41,603
Uh, we have time to see
Kennedy's speech, right?
336
00:13:41,603 --> 00:13:43,387
- What?
- Come on, his famous speech.
337
00:13:43,387 --> 00:13:45,259
The moon, the future.
You love that stuff.
338
00:13:45,259 --> 00:13:46,608
He paid
for this whole facility.
339
00:13:46,608 --> 00:13:48,218
I think the least we could do
is honor him
340
00:13:48,218 --> 00:13:49,959
by listening to his speech, right?
341
00:13:49,959 --> 00:13:52,570
♪
342
00:13:52,570 --> 00:13:55,138
Exploration of space
will go ahead.
343
00:13:55,138 --> 00:13:56,966
All right, you have
until President Kennedy
344
00:13:56,966 --> 00:13:59,099
finishes his speech.
- Thank you.
345
00:13:59,099 --> 00:14:00,491
Do you know where
the hazmat suits are again?
346
00:14:00,491 --> 00:14:02,624
- Shh!
- It's cool, I'll find them.
347
00:14:02,624 --> 00:14:04,626
And no nation...
348
00:14:04,626 --> 00:14:09,109
This decade, the moon.
By 2000, flying cars.
349
00:14:09,109 --> 00:14:12,373
You can quote me on that, Marjory.
350
00:14:12,373 --> 00:14:13,722
Hey.
351
00:14:13,722 --> 00:14:15,550
I pulled everything I could
on time loops,
352
00:14:15,550 --> 00:14:16,768
and Ian was right.
353
00:14:16,768 --> 00:14:18,422
Aside from some
vague scientific theories
354
00:14:18,422 --> 00:14:20,947
and questionable
"Groundhog Day" fan fiction,
355
00:14:20,947 --> 00:14:22,426
there's not a whole lot
that can help Ben.
356
00:14:22,426 --> 00:14:23,863
It's a good thing
we happen to have
357
00:14:23,863 --> 00:14:27,605
the foremost expert
on time loops in the building.
358
00:14:27,605 --> 00:14:29,520
Is it a good thing?
359
00:14:29,520 --> 00:14:30,782
Here it comes.
360
00:14:30,782 --> 00:14:32,349
I'm just saying
it's kind of weird, right?
361
00:14:32,349 --> 00:14:35,004
Janis is a step ahead of us
every single time,
362
00:14:35,004 --> 00:14:36,658
and then
when we finally catch her,
363
00:14:36,658 --> 00:14:38,181
Ben gets stuck in a time loop?
364
00:14:38,181 --> 00:14:39,791
What if this is a part
of her plan?
365
00:14:39,791 --> 00:14:42,011
You think she intentionally
trapped Ben in a time loop?
366
00:14:42,011 --> 00:14:43,360
Why?
- I don't know.
367
00:14:43,360 --> 00:14:44,927
Gain access
to our headquarters,
368
00:14:44,927 --> 00:14:46,886
plant a virus,
steal government secrets.
369
00:14:46,886 --> 00:14:50,019
She's already done all that.
370
00:14:50,019 --> 00:14:52,717
What's the most important
thing here?
371
00:14:52,717 --> 00:14:54,241
Ben.
372
00:14:54,241 --> 00:14:56,417
I know you want to think
of Janis as some supervillain,
373
00:14:56,417 --> 00:14:57,809
but the reality is
374
00:14:57,809 --> 00:15:00,290
she is the only one
who can save Ben right now.
375
00:15:00,290 --> 00:15:02,249
And what if you're wrong?
376
00:15:02,249 --> 00:15:06,122
Then the fallout is on me.
377
00:15:06,122 --> 00:15:09,082
[soft suspenseful music]
378
00:15:09,082 --> 00:15:11,301
♪
379
00:15:11,301 --> 00:15:14,565
Okay, let's find the problem
and get you out.
380
00:15:14,565 --> 00:15:16,698
Radiation levels
seem standard.
381
00:15:16,698 --> 00:15:18,961
Okay, we're looking
for anything unsafe,
382
00:15:18,961 --> 00:15:20,571
something that could trigger
an accident.
383
00:15:20,571 --> 00:15:22,617
[soft beeping]
384
00:15:22,617 --> 00:15:25,446
Could that bomb trigger
an accident?
385
00:15:25,446 --> 00:15:28,536
[tense music]
386
00:15:28,536 --> 00:15:30,494
[bomb beeping]
- There's a receiver on it.
387
00:15:30,494 --> 00:15:32,148
It means someone
in the building triggered it.
388
00:15:32,148 --> 00:15:34,324
The classified report doesn't
say anything about sabotage.
389
00:15:34,324 --> 00:15:36,370
The government just assumed
it was an accident,
390
00:15:36,370 --> 00:15:38,938
called the reactor unsafe, and
quietly cancelled the project.
391
00:15:38,938 --> 00:15:40,722
And the person
got away with it.
392
00:15:40,722 --> 00:15:41,984
Why would anyone want to cancel
393
00:15:41,984 --> 00:15:43,594
a harmless
energy recycling project?
394
00:15:43,594 --> 00:15:45,640
Okay, uh, why don't we
disarm the bomb first
395
00:15:45,640 --> 00:15:47,685
and ask
poignant questions later, yeah?
396
00:15:47,685 --> 00:15:48,860
[grunts]
397
00:15:48,860 --> 00:15:50,427
It's welded to the pipe.
398
00:15:50,427 --> 00:15:52,081
Do I cut the red wire
or the blue wire?
399
00:15:52,081 --> 00:15:53,343
There are no wires.
400
00:15:53,343 --> 00:15:56,042
Ben, run!
[rapid beeping]
401
00:15:56,042 --> 00:15:59,175
[dramatic music]
402
00:16:00,829 --> 00:16:03,963
[suspenseful music]
403
00:16:03,963 --> 00:16:06,704
- That's it?
- We did it?
404
00:16:06,704 --> 00:16:08,968
We stopped the reactor
from exploding!
405
00:16:08,968 --> 00:16:10,317
[Geiger counter warbling]
406
00:16:10,317 --> 00:16:12,493
Why am I the only one
celebrating right now?
407
00:16:12,493 --> 00:16:15,409
- That's hydrogen gas.
- Wait, hydrogen is bad.
408
00:16:15,409 --> 00:16:16,845
If it mixes with oxygen.
409
00:16:16,845 --> 00:16:17,933
[alarms blaring]
410
00:16:17,933 --> 00:16:19,369
As in...
411
00:16:19,369 --> 00:16:20,675
air?
412
00:16:23,330 --> 00:16:26,507
[computer humming
and chirping]
413
00:16:26,507 --> 00:16:33,340
♪
414
00:16:34,254 --> 00:16:37,170
[soft easy listening music]
415
00:16:37,170 --> 00:16:40,129
♪
416
00:16:40,129 --> 00:16:43,132
[dramatic music]
417
00:16:43,132 --> 00:16:45,700
♪
418
00:16:49,704 --> 00:16:50,966
Hey, you all saw that, right?
419
00:16:50,966 --> 00:16:53,360
The explosion
wasn't an acci... dent.
420
00:16:53,360 --> 00:16:54,926
[suspenseful music]
421
00:16:54,926 --> 00:16:56,102
What is she doing here?
422
00:16:56,102 --> 00:16:58,365
- Janis is here to help us.
- Help us?
423
00:16:58,365 --> 00:17:01,237
She has been sabotaging us
every step of the way.
424
00:17:01,237 --> 00:17:02,238
You mean saving you.
425
00:17:02,238 --> 00:17:03,761
Friendly reminder,
426
00:17:03,761 --> 00:17:05,502
Ben's stuck in a time loop
exploding every 30 minutes.
427
00:17:05,502 --> 00:17:07,591
Yeah.
428
00:17:07,591 --> 00:17:09,854
Fine.
Okay, what do we got?
429
00:17:09,854 --> 00:17:11,073
What we've got
is a nuclear explosion
430
00:17:11,073 --> 00:17:12,901
interacting
with a time traveler.
431
00:17:12,901 --> 00:17:15,034
It's like a once in a trillion
lifetimes phenomenon.
432
00:17:15,034 --> 00:17:17,514
Two volatile forces colliding.
- Oh.
433
00:17:17,514 --> 00:17:20,082
It's kind of like you two.
434
00:17:20,082 --> 00:17:21,518
♪
435
00:17:21,518 --> 00:17:23,259
Basically, the explosion is
436
00:17:23,259 --> 00:17:25,609
resetting Ben's leap
to the original entry point.
437
00:17:25,609 --> 00:17:27,133
- The elevator.
- Yeah.
438
00:17:27,133 --> 00:17:28,656
So why did
the quantum accelerator
439
00:17:28,656 --> 00:17:30,397
choose the elevator
as the entry point?
440
00:17:30,397 --> 00:17:32,094
Because Ziggy said
that someone in the elevator
441
00:17:32,094 --> 00:17:33,878
planted the explosive.
- About time.
442
00:17:33,878 --> 00:17:35,532
Where was Ziggy
two explosions ago?
443
00:17:35,532 --> 00:17:37,317
Gathering data.
444
00:17:37,317 --> 00:17:39,101
Ziggy isn't all-knowing.
445
00:17:39,101 --> 00:17:42,104
It's a fallible AI
that selflessly calculates
446
00:17:42,104 --> 00:17:44,367
probability outcomes
based on what Ben sees.
447
00:17:44,367 --> 00:17:47,544
Ben just saw the bomb,
so now Ziggy can calculate
448
00:17:47,544 --> 00:17:49,155
a probable location
for the trigger.
449
00:17:49,155 --> 00:17:51,200
- Which is?
- The control room.
450
00:17:51,200 --> 00:17:53,898
The explosion was triggered
in there both times.
451
00:17:53,898 --> 00:17:55,639
The trigger could be anything.
452
00:17:55,639 --> 00:17:57,163
And the only people
in the control room
453
00:17:57,163 --> 00:17:58,555
were the people
in the elevator.
454
00:17:58,555 --> 00:18:01,254
We figure out which one did it,
and Ben leaves.
455
00:18:01,254 --> 00:18:02,385
Boom.
456
00:18:02,385 --> 00:18:03,908
♪
457
00:18:03,908 --> 00:18:06,389
- Really?
- Pun intended.
458
00:18:06,389 --> 00:18:08,565
♪
459
00:18:08,565 --> 00:18:10,872
[soft easy listening music]
460
00:18:10,872 --> 00:18:12,613
Doesn't get any easier,
does it?
461
00:18:12,613 --> 00:18:14,223
Still getting used to it.
462
00:18:14,223 --> 00:18:15,920
♪
463
00:18:15,920 --> 00:18:18,140
Still getting used
to my ears popping.
464
00:18:18,140 --> 00:18:20,969
It's a long elevator ride.
- How long is this gonna take?
465
00:18:20,969 --> 00:18:24,103
I promised my kid I'd make
it to her ballet recital.
466
00:18:24,103 --> 00:18:26,409
Trust me, Colonel,
it will be worth the wait.
467
00:18:26,409 --> 00:18:29,195
All right, Ziggy says someone
in this elevator did it.
468
00:18:29,195 --> 00:18:31,501
20% chance
it's any one of them.
469
00:18:31,501 --> 00:18:32,850
[elevator bell rings]
470
00:18:32,850 --> 00:18:35,810
[suspenseful music]
471
00:18:35,810 --> 00:18:39,466
♪
472
00:18:39,466 --> 00:18:41,946
They have no idea how things
are gonna end for them.
473
00:18:41,946 --> 00:18:43,774
What kind of person would
do something so horrible?
474
00:18:43,774 --> 00:18:45,602
It's not gonna end
for them today.
475
00:18:45,602 --> 00:18:46,777
We're gonna figure this out.
476
00:18:46,777 --> 00:18:48,344
I can't just warn them,
can I?
477
00:18:48,344 --> 00:18:49,998
You saw how that worked.
478
00:18:49,998 --> 00:18:51,565
For all we know, warning them
could set the bomb off faster.
479
00:18:51,565 --> 00:18:53,436
- And we can't disarm it?
- Nope.
480
00:18:53,436 --> 00:18:55,612
You're gonna have to blend in
and investigate,
481
00:18:55,612 --> 00:18:57,440
which is what journalists do.
482
00:18:57,440 --> 00:18:59,834
Good news is you are stuck
in a time loop.
483
00:18:59,834 --> 00:19:01,401
Sorry,
that's good news because?
484
00:19:01,401 --> 00:19:03,272
Because you literally have
all the time in the world
485
00:19:03,272 --> 00:19:04,360
to figure this out.
486
00:19:04,360 --> 00:19:10,236
♪
487
00:19:10,236 --> 00:19:11,715
[recorder clicks]
488
00:19:11,715 --> 00:19:14,196
Our employees are the best
and brightest in America,
489
00:19:14,196 --> 00:19:16,329
and our facility is the safest.
490
00:19:16,329 --> 00:19:18,461
Would anybody want
to see this project fail?
491
00:19:18,461 --> 00:19:21,290
Sure, there's always
healthy competition.
492
00:19:21,290 --> 00:19:23,814
We really should get back
to the demonstration.
493
00:19:23,814 --> 00:19:25,294
Ben,
you gotta keep him talking.
494
00:19:25,294 --> 00:19:27,644
Dr. Woolsey, off the record,
do you have any enemies?
495
00:19:27,644 --> 00:19:29,907
- Enemies?
- Goodness no, Millicent.
496
00:19:29,907 --> 00:19:31,866
- Mallory.
- [sighs]
497
00:19:31,866 --> 00:19:33,868
I never had children of my own.
498
00:19:33,868 --> 00:19:36,305
This project
is my pride and joy.
499
00:19:36,305 --> 00:19:39,743
Rest assured, there is
no safer facility in America
500
00:19:39,743 --> 00:19:43,312
than the one you're standing in
right now.
501
00:19:43,312 --> 00:19:45,314
Hmm.
502
00:19:45,314 --> 00:19:46,837
♪
503
00:19:46,837 --> 00:19:49,579
Recycled nuclear fuel.
That sounds complicated.
504
00:19:49,579 --> 00:19:52,669
So you're not passionate
about sustainable energy?
505
00:19:52,669 --> 00:19:54,018
Ma'am, I'm here to do a job,
506
00:19:54,018 --> 00:19:56,020
and I take that job
very seriously.
507
00:19:56,020 --> 00:19:59,328
I keep this place safe from--
well, you know.
508
00:19:59,328 --> 00:20:00,590
Who?
509
00:20:00,590 --> 00:20:03,114
Commies.
510
00:20:03,114 --> 00:20:04,507
[sighs]
511
00:20:04,507 --> 00:20:06,205
♪
512
00:20:06,205 --> 00:20:07,684
I've been here
since the beginning.
513
00:20:07,684 --> 00:20:09,686
Known Dr. Woolsey for years.
514
00:20:09,686 --> 00:20:12,515
Uh, that's us right there, actually.
515
00:20:12,515 --> 00:20:13,864
♪
516
00:20:13,864 --> 00:20:15,170
- That's you?
- Yeah.
517
00:20:15,170 --> 00:20:17,172
Yeah, I was a bit
of a geek in high school.
518
00:20:17,172 --> 00:20:18,695
My mom took me
to this convention
519
00:20:18,695 --> 00:20:19,957
on sustainable energy.
520
00:20:19,957 --> 00:20:21,829
Dr. Woolsey
was getting an award.
521
00:20:21,829 --> 00:20:24,092
[chuckling]
He gets a lot of awards.
522
00:20:24,092 --> 00:20:25,528
Told my mom I would work
for him one day,
523
00:20:25,528 --> 00:20:28,662
make the world a better place
and, uh, here I am.
524
00:20:28,662 --> 00:20:30,403
♪
525
00:20:30,403 --> 00:20:32,100
I like working here.
526
00:20:32,100 --> 00:20:35,364
My fiancée buys me a lot of
those science fiction books.
527
00:20:35,364 --> 00:20:37,540
"Solaris,"
"Stranger in a Strange Land."
528
00:20:37,540 --> 00:20:39,412
Oh, classics.
529
00:20:39,412 --> 00:20:42,023
Is what they'll be someday,
I'm sure.
530
00:20:42,023 --> 00:20:44,808
Anyway, I liked watching them
build the reactor.
531
00:20:44,808 --> 00:20:46,288
It was real neat.
532
00:20:46,288 --> 00:20:49,291
Like suddenly, I'm in one
of those stories. [chuckles]
533
00:20:49,291 --> 00:20:51,859
Uh, we good here?
534
00:20:51,859 --> 00:20:53,077
If I don't clean up
that soda spill,
535
00:20:53,077 --> 00:20:54,122
somebody could get hurt.
536
00:20:54,122 --> 00:20:55,950
Oh, yeah, yeah, we're good.
537
00:20:55,950 --> 00:21:00,868
♪
538
00:21:00,868 --> 00:21:02,565
[indistinct radio chatter]
539
00:21:02,565 --> 00:21:04,132
It doesn't add up.
540
00:21:04,132 --> 00:21:06,177
They all really seem
to believe in this thing.
541
00:21:06,177 --> 00:21:08,615
They're like--
- Us five years ago?
542
00:21:08,615 --> 00:21:10,356
Or 60 years from now?
543
00:21:10,356 --> 00:21:13,402
[chuckles] Yeah.
Except one of them is lying.
544
00:21:13,402 --> 00:21:15,230
I mean,
it could be the journalist.
545
00:21:15,230 --> 00:21:16,536
But then
why go through the trouble
546
00:21:16,536 --> 00:21:17,841
of bringing a tape recorder
547
00:21:17,841 --> 00:21:19,930
if nobody was ever meant
to hear what's on it?
548
00:21:19,930 --> 00:21:21,410
This sucker's heavy.
549
00:21:21,410 --> 00:21:24,152
- Testing, testing, testing.
- Oops.
550
00:21:24,152 --> 00:21:25,762
One, two, three, testing.
551
00:21:25,762 --> 00:21:27,198
She must have
recorded something
552
00:21:27,198 --> 00:21:29,331
before she got in the elevator.
553
00:21:29,331 --> 00:21:30,419
Oh, go ahead.
554
00:21:30,419 --> 00:21:33,161
If you can hear it,
I can hear it.
555
00:21:33,161 --> 00:21:35,294
Okay, I'm approaching
the facility
556
00:21:35,294 --> 00:21:37,121
and meeting Dr. Woolsey
for a tour.
557
00:21:37,121 --> 00:21:38,949
Hello, there.
You must be--
558
00:21:38,949 --> 00:21:41,430
Dr. Woolsey, hi.
559
00:21:41,430 --> 00:21:43,650
I'm Mallory Yang.
- Yes, yes.
560
00:21:43,650 --> 00:21:46,087
We're all very excited
to introduce America
561
00:21:46,087 --> 00:21:47,654
to our little reactor.
562
00:21:47,654 --> 00:21:49,438
Oh, excuse me, dear.
563
00:21:49,438 --> 00:21:51,832
I'm going to have a quick word
with the colonel.
564
00:21:51,832 --> 00:21:53,703
Sure thing.
[chuckles]
565
00:21:53,703 --> 00:21:57,359
Okay, he's gone.
God, he's so transparent.
566
00:21:57,359 --> 00:22:00,231
This place is such a front,
and I'll have the evidence
567
00:22:00,231 --> 00:22:03,322
to expose Mr. Nobel Prize
by the end of the day.
568
00:22:03,322 --> 00:22:06,499
[applause]
569
00:22:07,369 --> 00:22:09,458
- Okay, a front for what?
- I don't know.
570
00:22:09,458 --> 00:22:11,417
But it sounds like
Dr. Woolsey's hiding something.
571
00:22:11,417 --> 00:22:13,114
I'll have to talk
to him again before--
572
00:22:13,114 --> 00:22:15,856
[alarm blaring]
Never mind.
573
00:22:15,856 --> 00:22:18,032
[explosion rumbling]
574
00:22:22,166 --> 00:22:24,473
Ah, there you are.
575
00:22:24,473 --> 00:22:26,127
[sighs]
Sorry, I just, uh...
576
00:22:26,127 --> 00:22:29,173
[clears throat]
Just needed a second.
577
00:22:29,173 --> 00:22:30,566
[sighs]
578
00:22:30,566 --> 00:22:33,613
Your fiancé died today.
579
00:22:33,613 --> 00:22:36,485
It's okay to take
more than a second.
580
00:22:36,485 --> 00:22:42,273
I know
that I should feel relieved
581
00:22:42,273 --> 00:22:46,277
that Ben didn't actually die...
582
00:22:46,277 --> 00:22:49,716
so why does it feel
like he did?
583
00:22:49,716 --> 00:22:53,415
Well, ever since...
584
00:22:53,415 --> 00:22:55,983
he leaped, you can't touch him,
585
00:22:55,983 --> 00:22:57,985
you can't be in the same space
with him.
586
00:22:57,985 --> 00:22:59,856
It's almost like living
with a...
587
00:22:59,856 --> 00:23:01,554
A ghost.
588
00:23:01,554 --> 00:23:04,687
[soft dramatic music]
589
00:23:04,687 --> 00:23:07,037
Ever since
the engagement party,
590
00:23:07,037 --> 00:23:09,649
ever since Ben leaped,
591
00:23:09,649 --> 00:23:11,346
it feels like a part of him...
592
00:23:11,346 --> 00:23:13,479
♪
593
00:23:13,479 --> 00:23:17,352
It feels like my Ben died.
594
00:23:17,352 --> 00:23:20,181
And I have been
mourning that...
595
00:23:20,181 --> 00:23:23,358
every day since, but...
596
00:23:23,358 --> 00:23:25,621
[inhales deeply]
597
00:23:25,621 --> 00:23:29,669
I didn't feel it until today.
598
00:23:29,669 --> 00:23:31,584
Grief...
[sighs]
599
00:23:31,584 --> 00:23:33,934
Doesn't keep a schedule.
600
00:23:33,934 --> 00:23:36,415
It just shows up
when it wants to,
601
00:23:36,415 --> 00:23:39,548
and when it does show up...
602
00:23:39,548 --> 00:23:42,551
like it did for you today...
603
00:23:42,551 --> 00:23:44,988
let yourself feel it.
604
00:23:44,988 --> 00:23:50,907
But when it starts
to consume you...
605
00:23:50,907 --> 00:23:53,910
you keep holding on
to the thought
606
00:23:53,910 --> 00:23:56,696
that he's going to come home
one day.
607
00:23:56,696 --> 00:23:58,262
[soft dramatic music]
608
00:23:58,262 --> 00:23:59,525
Okay?
609
00:23:59,525 --> 00:24:01,570
♪
610
00:24:01,570 --> 00:24:03,311
Like you hold on to Sam?
611
00:24:03,311 --> 00:24:07,794
♪
612
00:24:07,794 --> 00:24:11,580
I really want to believe
there's something great
613
00:24:11,580 --> 00:24:15,105
waiting for us
on the other side.
614
00:24:15,105 --> 00:24:16,411
I guess I'm not ready
615
00:24:16,411 --> 00:24:19,283
to let him go into
that white light just yet.
616
00:24:19,283 --> 00:24:24,463
♪
617
00:24:24,463 --> 00:24:27,074
Me neither.
618
00:24:28,815 --> 00:24:31,600
[soft easy listening music]
619
00:24:31,600 --> 00:24:33,689
♪ [whistling melody]
620
00:24:33,689 --> 00:24:35,082
Of course, you leap
621
00:24:35,082 --> 00:24:37,476
into the one person
we need to talk to.
622
00:24:37,476 --> 00:24:39,042
Bad luck.
623
00:24:39,042 --> 00:24:42,306
Well, there's always
the next leap.
624
00:24:42,306 --> 00:24:43,960
♪
625
00:24:43,960 --> 00:24:45,614
It's neat.
626
00:24:45,614 --> 00:24:46,789
Like something out of...
627
00:24:46,789 --> 00:24:48,704
Out of
a science fiction book, yep.
628
00:24:48,704 --> 00:24:51,272
Mallory, can I talk to you
for a second?
629
00:24:51,272 --> 00:24:52,621
Sure.
630
00:24:52,621 --> 00:24:54,884
[suspenseful music]
631
00:24:54,884 --> 00:24:57,539
It's a great facility.
It's cutting edge, it has--
632
00:24:57,539 --> 00:24:59,367
What do you know
about this place?
633
00:24:59,367 --> 00:25:03,414
- What do you mean?
- I know you know it's a front.
634
00:25:03,414 --> 00:25:05,199
Are you trying
to intimidate me?
635
00:25:05,199 --> 00:25:06,679
No, no, I--
636
00:25:06,679 --> 00:25:08,724
Did they tap my phonelines,
bribe my editor, what?
637
00:25:08,724 --> 00:25:10,334
- Who?
- The government.
638
00:25:10,334 --> 00:25:11,553
Stop playing dumb,
639
00:25:11,553 --> 00:25:12,946
and don't you dare
come after my sister.
640
00:25:12,946 --> 00:25:14,469
She's just my transcriber.
641
00:25:14,469 --> 00:25:15,470
She doesn't know anything
about this.
642
00:25:15,470 --> 00:25:17,733
No, I'm on your side.
I think.
643
00:25:17,733 --> 00:25:19,169
Save it.
I'm not like you.
644
00:25:19,169 --> 00:25:22,477
They can't buy me.
How do you sleep at night?
645
00:25:22,477 --> 00:25:24,479
♪
646
00:25:24,479 --> 00:25:26,350
[sighs]
647
00:25:26,350 --> 00:25:29,832
Okay, well, next time
you leap into Dr. Woolsey,
648
00:25:29,832 --> 00:25:34,620
maybe a gentler approach
with the journalist.
649
00:25:34,620 --> 00:25:36,012
Hey, you okay?
650
00:25:36,012 --> 00:25:37,666
I just leaped into
the most powerful person
651
00:25:37,666 --> 00:25:39,886
in this place,
and there's nothing I can do.
652
00:25:39,886 --> 00:25:42,889
I can't warn anyone
without triggering the bomb.
653
00:25:42,889 --> 00:25:44,673
It sounds bad, doesn't it?
- What?
654
00:25:44,673 --> 00:25:46,632
Whatever's got Mallory
so upset,
655
00:25:46,632 --> 00:25:48,155
whatever' Dr. Woolsey's hiding.
656
00:25:48,155 --> 00:25:49,460
Do you think Mallory
planted the bomb?
657
00:25:49,460 --> 00:25:50,636
Well, whoever did
must believe
658
00:25:50,636 --> 00:25:52,115
it's better
than the alternative.
659
00:25:52,115 --> 00:25:54,074
What could be worse
than killing all these people
660
00:25:54,074 --> 00:25:55,379
and dying for it?
661
00:25:55,379 --> 00:25:57,294
I don't know, I don't know.
662
00:25:57,294 --> 00:25:59,645
But I'm gonna find out.
663
00:25:59,645 --> 00:26:07,087
♪
664
00:26:07,957 --> 00:26:10,307
Here, brought you some coffee
'cause at this rate,
665
00:26:10,307 --> 00:26:12,571
it looks like
we're gonna be here all night.
666
00:26:16,792 --> 00:26:19,099
Don't worry,
I didn't poison it.
667
00:26:19,099 --> 00:26:20,579
[chuckles]
668
00:26:20,579 --> 00:26:23,886
Look, I know you think
that we're the bad guys here,
669
00:26:23,886 --> 00:26:26,062
but I promise you, we're not.
670
00:26:26,062 --> 00:26:29,065
It's not personal.
I just know I can't trust you.
671
00:26:29,065 --> 00:26:31,154
No offense,
but do you trust anyone?
672
00:26:31,154 --> 00:26:33,200
I mean, you literally poisoned
your own mother's tea.
673
00:26:33,200 --> 00:26:35,898
I didn't poison her, okay?
It was a sedative.
674
00:26:35,898 --> 00:26:37,247
[chuckles]
Okay.
675
00:26:37,247 --> 00:26:38,727
She deserved it.
676
00:26:38,727 --> 00:26:40,294
After undermining
the only dream I had
677
00:26:40,294 --> 00:26:41,556
since I was a little girl.
678
00:26:41,556 --> 00:26:43,471
What, to work here?
679
00:26:43,471 --> 00:26:45,865
[soft dramatic music]
680
00:26:45,865 --> 00:26:49,085
To follow
in your dad's footsteps?
681
00:26:49,085 --> 00:26:50,609
Yeah.
682
00:26:50,609 --> 00:26:54,264
♪
683
00:26:54,264 --> 00:26:56,440
Guess this is what
it would've been like.
684
00:26:56,440 --> 00:27:00,880
You know, you and Addison are
more similar than you think.
685
00:27:00,880 --> 00:27:04,274
Stubborn, loyal, sensitive.
686
00:27:04,274 --> 00:27:05,667
[chuckles]
687
00:27:05,667 --> 00:27:07,669
Not that either one of you
would ever admit it.
688
00:27:07,669 --> 00:27:10,933
But maybe she's wrong
about you...
689
00:27:10,933 --> 00:27:12,848
the way that you're wrong
about us.
690
00:27:12,848 --> 00:27:15,285
♪
691
00:27:15,285 --> 00:27:17,636
[computer chirps]
692
00:27:17,636 --> 00:27:22,075
Um, well, it looks like Ziggy
has narrowed down our suspects
693
00:27:22,075 --> 00:27:25,774
to the physicist
and the janitor.
694
00:27:25,774 --> 00:27:26,949
- Why?
- I don't know.
695
00:27:26,949 --> 00:27:28,777
Maybe it's because Ben's leaped
696
00:27:28,777 --> 00:27:31,911
into every other person
in the elevator.
697
00:27:31,911 --> 00:27:35,697
It's not like that Ben could
trigger the bomb himself.
698
00:27:35,697 --> 00:27:37,220
I don't know.
You're the expert.
699
00:27:37,220 --> 00:27:38,004
Show me the data.
700
00:27:38,004 --> 00:27:41,007
[suspenseful music]
701
00:27:41,007 --> 00:27:43,270
I assumed we were dealing
with a closed timeline curve,
702
00:27:43,270 --> 00:27:44,967
but this code suggests
that Ziggy doesn't think
703
00:27:44,967 --> 00:27:47,230
Ben can leap into
the same body twice.
704
00:27:47,230 --> 00:27:49,929
- But that would mean that...
- This isn't a time loop.
705
00:27:49,929 --> 00:27:52,061
It's a finite series of leaps.
706
00:27:52,061 --> 00:27:54,368
It ends when Ben runs out
of bodies in the elevator.
707
00:27:54,368 --> 00:27:55,761
What?
708
00:27:55,761 --> 00:27:57,719
[dramatic music]
709
00:27:57,719 --> 00:27:59,982
I'm so sorry, Ben.
We thought--
710
00:27:59,982 --> 00:28:03,333
It's okay.
It's not your fault.
711
00:28:03,333 --> 00:28:07,468
So after this,
I have one leap left.
712
00:28:08,687 --> 00:28:10,340
Yeah.
713
00:28:10,340 --> 00:28:12,734
And after that?
714
00:28:12,734 --> 00:28:16,303
You die... for real.
715
00:28:16,303 --> 00:28:17,739
♪
716
00:28:17,739 --> 00:28:19,741
Okay.
717
00:28:19,741 --> 00:28:22,831
Then let's make
the next one count.
718
00:28:22,831 --> 00:28:26,530
Sorry, what's happening
right now?
719
00:28:26,530 --> 00:28:29,664
[alarms blaring]
720
00:28:29,664 --> 00:28:31,535
Nothing.
721
00:28:31,535 --> 00:28:33,712
[sighs softly]
722
00:28:33,712 --> 00:28:36,889
You'll forget in a second.
723
00:28:36,889 --> 00:28:38,238
[explosion rumbling]
724
00:28:43,852 --> 00:28:46,812
[dramatic music]
725
00:28:46,812 --> 00:28:53,732
♪
726
00:28:53,732 --> 00:28:55,385
We'll try disarming
the bomb again.
727
00:28:55,385 --> 00:28:57,126
- Ben, we can't.
- We have to try!
728
00:28:57,126 --> 00:28:58,214
Ugh.
729
00:28:58,214 --> 00:28:59,999
[metallic clank]
730
00:28:59,999 --> 00:29:01,478
- It's locked.
- Hey!
731
00:29:01,478 --> 00:29:03,089
You can't go in there.
- Ugh.
732
00:29:03,089 --> 00:29:04,743
Nobody stopped us last time
because you were the engineer.
733
00:29:04,743 --> 00:29:06,309
Damn it!
734
00:29:06,309 --> 00:29:07,397
You keep leaping into the wrong
body at the wrong time!
735
00:29:07,397 --> 00:29:08,355
Please, you have
to let me in.
736
00:29:08,355 --> 00:29:10,009
No can do, buddy.
737
00:29:10,009 --> 00:29:11,401
You don't have the clearance
for the stuff behind that door.
738
00:29:11,401 --> 00:29:12,576
Why don't you stick
739
00:29:12,576 --> 00:29:13,708
to mopping floors
and cleaning offices?
740
00:29:13,708 --> 00:29:14,796
I have keys
to all the offices.
741
00:29:14,796 --> 00:29:15,971
I hope so.
742
00:29:15,971 --> 00:29:17,059
I might be in the right body
after all.
743
00:29:17,059 --> 00:29:18,757
Thank you.
744
00:29:18,757 --> 00:29:19,888
Wait!
745
00:29:19,888 --> 00:29:22,978
♪
746
00:29:22,978 --> 00:29:25,328
Control, we have
a potential situation.
747
00:29:25,328 --> 00:29:27,853
Then handle it.
We don't have all day.
748
00:29:27,853 --> 00:29:31,247
[dramatic music]
749
00:29:31,247 --> 00:29:34,381
♪
750
00:29:34,381 --> 00:29:35,556
[Dr Woolsey screams]
- Dr. Woolsey!
751
00:29:35,556 --> 00:29:38,037
Oh!
[groans]
752
00:29:38,037 --> 00:29:40,256
Oof.
- I got you.
753
00:29:40,256 --> 00:29:43,520
♪
754
00:29:43,520 --> 00:29:45,827
[suspenseful music]
755
00:29:45,827 --> 00:29:47,437
♪
756
00:29:47,437 --> 00:29:49,613
My mistake was thinking
I was in "Groundhog Day"
757
00:29:49,613 --> 00:29:51,615
when I was really
in "Rashomon" all along.
758
00:29:51,615 --> 00:29:52,529
Yeah, I've never seen it.
759
00:29:52,529 --> 00:29:54,009
But it is amazing
760
00:29:54,009 --> 00:29:55,619
that you can remember all
of these plots to these movies
761
00:29:55,619 --> 00:29:57,230
but not that you loved me
for four leaps.
762
00:29:57,230 --> 00:29:58,274
Sorry about that.
763
00:29:58,274 --> 00:29:59,623
Point is
each leap has given me
764
00:29:59,623 --> 00:30:01,712
a different perspective
on the same event.
765
00:30:01,712 --> 00:30:02,931
Now I just have to figure out
what's special
766
00:30:02,931 --> 00:30:04,454
about the janitor's
point of view.
767
00:30:04,454 --> 00:30:05,804
♪
768
00:30:05,804 --> 00:30:08,937
Anything?
- Uh, longest day, October 4th.
769
00:30:08,937 --> 00:30:10,460
Could be a clue?
- Nah, it's just a movie.
770
00:30:10,460 --> 00:30:12,419
Dr. Woolsey must be planning
on seeing it.
771
00:30:12,419 --> 00:30:14,682
World War II.
They land at Normandy.
772
00:30:14,682 --> 00:30:18,947
You haven't seen it?
Anyway, the good guys win.
773
00:30:18,947 --> 00:30:20,122
♪
774
00:30:20,122 --> 00:30:21,907
Ben, someone's coming.
775
00:30:21,907 --> 00:30:23,082
♪
776
00:30:23,082 --> 00:30:26,041
♪ [whistling melody]
777
00:30:26,041 --> 00:30:28,914
[tense music]
778
00:30:28,914 --> 00:30:33,005
♪
779
00:30:33,005 --> 00:30:35,311
Okay, that was lucky.
780
00:30:35,311 --> 00:30:38,140
Yeah, it was.
781
00:30:38,140 --> 00:30:39,707
What'd you find?
782
00:30:39,707 --> 00:30:42,928
[suspenseful music]
783
00:30:42,928 --> 00:30:45,800
♪
784
00:30:45,800 --> 00:30:48,063
This is what Dr. Woolsey's
been hiding.
785
00:30:48,063 --> 00:30:50,892
Generating sustainable energy
is a front
786
00:30:50,892 --> 00:30:53,939
for what that nuclear reactor
is really going to do:
787
00:30:53,939 --> 00:30:55,114
make nuclear weapons.
788
00:30:55,114 --> 00:30:57,464
- Killing thousands of people.
- [sighs]
789
00:30:57,464 --> 00:30:59,683
When you put it that way,
blowing up the reactor
790
00:30:59,683 --> 00:31:01,642
sounds like a better
alternative, doesn't it?
791
00:31:01,642 --> 00:31:03,600
Nobody's blowing up
anything today.
792
00:31:03,600 --> 00:31:06,777
[tense music]
793
00:31:07,474 --> 00:31:09,084
Talk to me.
794
00:31:09,084 --> 00:31:11,347
Well, uh, Dr. Woolsey
slipping on that soda
795
00:31:11,347 --> 00:31:13,610
bought Ben five,
maybe ten minutes.
796
00:31:13,610 --> 00:31:14,960
- What can we do?
- Nothing.
797
00:31:14,960 --> 00:31:16,396
I mean,
he's running out of time.
798
00:31:16,396 --> 00:31:17,963
I can't believe
that I'm gonna say this,
799
00:31:17,963 --> 00:31:20,443
but I wish that Ben were stuck
in a time loop.
800
00:31:20,443 --> 00:31:22,837
- We could pull the plug.
- What?
801
00:31:22,837 --> 00:31:24,883
Turn off
the quantum accelerator.
802
00:31:24,883 --> 00:31:27,407
But--no, no, we don't know
what that could do.
803
00:31:27,407 --> 00:31:28,887
I mean, it could kill him instantly.
804
00:31:28,887 --> 00:31:31,106
Or we could lose him forever,
just like with Sam.
805
00:31:31,106 --> 00:31:33,065
If we let him finish the leap
and he fails,
806
00:31:33,065 --> 00:31:35,023
then he will die,
and then we'll definitely
807
00:31:35,023 --> 00:31:36,111
lose him forever.
808
00:31:36,111 --> 00:31:37,808
Let him finish the leap.
809
00:31:37,808 --> 00:31:39,898
Since when did she
get a vote?
810
00:31:39,898 --> 00:31:41,203
We can't risk throwing him
off the trajectory
811
00:31:41,203 --> 00:31:42,465
of where he's ultimately going.
812
00:31:42,465 --> 00:31:44,163
Which is God knows where
or when
813
00:31:44,163 --> 00:31:45,381
because she won't tell us!
814
00:31:45,381 --> 00:31:47,644
Magic.
815
00:31:47,644 --> 00:31:49,559
You need to trust me.
816
00:31:49,559 --> 00:31:52,519
[soft dramatic music]
817
00:31:52,519 --> 00:31:55,130
♪
818
00:31:55,130 --> 00:31:57,959
We let him finish a leap.
819
00:31:57,959 --> 00:32:04,444
♪
820
00:32:04,444 --> 00:32:06,228
Who do you work for?
821
00:32:06,228 --> 00:32:08,709
I'm not a spy.
822
00:32:08,709 --> 00:32:11,103
Are you the one that's been
sending the letters?
823
00:32:11,103 --> 00:32:12,582
What letters?
824
00:32:12,582 --> 00:32:15,542
[suspenseful music]
825
00:32:15,542 --> 00:32:19,894
♪
826
00:32:19,894 --> 00:32:21,243
Oh, that.
827
00:32:21,243 --> 00:32:23,332
Um, you've seen them before?
828
00:32:23,332 --> 00:32:24,551
Sort of.
I didn't send that.
829
00:32:24,551 --> 00:32:26,074
Or I don't think I did.
830
00:32:26,074 --> 00:32:28,076
♪
831
00:32:28,076 --> 00:32:29,425
Can I see what's inside?
832
00:32:29,425 --> 00:32:35,823
♪
833
00:32:35,823 --> 00:32:38,913
I started getting these
anonymous letters at my house.
834
00:32:38,913 --> 00:32:40,654
They all say the same thing.
835
00:32:40,654 --> 00:32:43,265
"Kill the project,
or I will."
836
00:32:43,265 --> 00:32:46,660
♪
837
00:32:46,660 --> 00:32:49,793
I know who sent this.
838
00:32:49,793 --> 00:32:52,100
At least it's not
that messy in here, unfort--
839
00:32:52,100 --> 00:32:54,276
- Are you sure you're okay?
- I'm fine, Valerie.
840
00:32:54,276 --> 00:32:56,583
But we are definitely
behind schedule now.
841
00:32:56,583 --> 00:32:59,064
Eugene,
initiate the hydrogen flow.
842
00:32:59,064 --> 00:33:01,631
- Okay.
- Um... bah, bah, bah.
843
00:33:01,631 --> 00:33:02,676
♪
844
00:33:02,676 --> 00:33:06,114
Okay,
initiating hydrogen flow.
845
00:33:06,114 --> 00:33:07,811
Ah, uh...
846
00:33:07,811 --> 00:33:09,683
wait, where's my--
- Looking for this?
847
00:33:09,683 --> 00:33:11,772
[dramatic music]
848
00:33:11,772 --> 00:33:13,295
What's going on?
849
00:33:13,295 --> 00:33:15,776
Noticed earlier
you were missing some pages.
850
00:33:15,776 --> 00:33:19,040
I, uh, think I found one.
851
00:33:19,040 --> 00:33:26,004
♪
852
00:33:27,483 --> 00:33:28,702
You're smarter than you look.
853
00:33:28,702 --> 00:33:31,574
♪
854
00:33:35,317 --> 00:33:37,841
You're smarter than you look.
855
00:33:37,841 --> 00:33:39,974
[tense music]
856
00:33:39,974 --> 00:33:41,367
Eugene, what's going on?
857
00:33:41,367 --> 00:33:42,890
And you're dumber
than you look.
858
00:33:42,890 --> 00:33:44,370
What?
859
00:33:44,370 --> 00:33:45,675
I know about the deal
you made with the military.
860
00:33:45,675 --> 00:33:46,807
I found the memo.
861
00:33:46,807 --> 00:33:51,464
♪
862
00:33:51,464 --> 00:33:54,119
I came here to work
with sustainable energy,
863
00:33:54,119 --> 00:33:55,990
to make the world
a better place.
864
00:33:55,990 --> 00:33:57,209
When were you gonna tell me
865
00:33:57,209 --> 00:33:58,688
we're making weapons
of mass destruction?
866
00:33:58,688 --> 00:34:01,256
I knew it.
867
00:34:01,256 --> 00:34:02,605
- Colonel.
- Don't look to me.
868
00:34:02,605 --> 00:34:04,216
It's above my clearance.
869
00:34:04,216 --> 00:34:08,437
Eugene, they were going to
take the project away from me
870
00:34:08,437 --> 00:34:10,048
and give it to someone else.
871
00:34:10,048 --> 00:34:13,573
My reactor, my baby...
872
00:34:13,573 --> 00:34:15,096
to someone else.
873
00:34:15,096 --> 00:34:17,359
I had to do it.
874
00:34:17,359 --> 00:34:21,450
Then you'll understand why
I have to do what I have to do.
875
00:34:21,450 --> 00:34:23,974
Don't let him touch
any buttons!
876
00:34:23,974 --> 00:34:25,715
You know about
the explosive device.
877
00:34:25,715 --> 00:34:27,021
The what?
878
00:34:27,021 --> 00:34:28,196
You're not going anywhere, Mallory.
879
00:34:28,196 --> 00:34:30,546
You chose today,
demonstration day,
880
00:34:30,546 --> 00:34:32,722
because you knew it would get
the government's attention.
881
00:34:32,722 --> 00:34:34,811
The reactor will explode.
882
00:34:34,811 --> 00:34:37,075
They'll call it an accident,
a design flaw,
883
00:34:37,075 --> 00:34:38,337
and then they'll cover it up
884
00:34:38,337 --> 00:34:40,121
and leave
this technology alone.
885
00:34:40,121 --> 00:34:42,863
Unfortunately, the limited
range of your transmitter means
886
00:34:42,863 --> 00:34:45,779
you had to be inside
the building when it happened.
887
00:34:45,779 --> 00:34:48,651
My life doesn't matter
in the grand scheme.
888
00:34:48,651 --> 00:34:50,218
Think of all the lives
I'm saving
889
00:34:50,218 --> 00:34:52,873
by keeping this place
from making nuclear weapons!
890
00:34:52,873 --> 00:34:54,179
♪
891
00:34:54,179 --> 00:34:55,789
I wouldn't shoot, Colonel!
892
00:34:55,789 --> 00:35:02,752
♪
893
00:35:03,971 --> 00:35:05,494
I'll have to do
the math myself.
894
00:35:06,234 --> 00:35:07,844
The pen is the trigger.
895
00:35:07,844 --> 00:35:09,281
Ziggy didn't expect Eugene
896
00:35:09,281 --> 00:35:11,152
because the bomb went off
when you were in his body.
897
00:35:11,152 --> 00:35:12,893
I was the villain
and didn't even know it.
898
00:35:12,893 --> 00:35:15,591
What?
899
00:35:15,591 --> 00:35:18,290
We all think we're the hero
of our story,
900
00:35:18,290 --> 00:35:19,682
even when we're the villain.
901
00:35:19,682 --> 00:35:21,728
Eugene, you're right.
- What?
902
00:35:21,728 --> 00:35:23,773
The government
will call it an accident
903
00:35:23,773 --> 00:35:27,777
and cover the whole thing up,
but here's where you're wrong.
904
00:35:27,777 --> 00:35:30,476
We won't leave
this technology alone.
905
00:35:30,476 --> 00:35:34,219
There will be 100 other
experimental nuclear reactors
906
00:35:34,219 --> 00:35:36,438
that'll replace this one.
907
00:35:36,438 --> 00:35:39,354
Eventually,
we'll develop time travel,
908
00:35:39,354 --> 00:35:41,400
maybe even flying cars,
909
00:35:41,400 --> 00:35:44,316
but what you do today
won't change anything
910
00:35:44,316 --> 00:35:48,581
except for the lives
of the people in this room.
911
00:35:48,581 --> 00:35:51,323
The colonel's daughter
has a ballet recital today.
912
00:35:51,323 --> 00:35:53,368
She's gonna grow up
without her dad.
913
00:35:53,368 --> 00:35:55,588
Mallory has a sister
who won't be able
914
00:35:55,588 --> 00:35:57,720
to get through the eulogy
at her funeral.
915
00:35:57,720 --> 00:36:00,158
Dr. Woolsey is looking forward
to going to the movies
916
00:36:00,158 --> 00:36:02,334
in a couple of weeks.
917
00:36:02,334 --> 00:36:05,119
I have a fiancée who's waiting
for me to come home.
918
00:36:05,119 --> 00:36:06,338
You want to save lives,
919
00:36:06,338 --> 00:36:08,383
start with the people
in this room.
920
00:36:08,383 --> 00:36:10,603
You see, in the grand scheme
of things, Eugene,
921
00:36:10,603 --> 00:36:13,562
your life matters,
what you do with it matters,
922
00:36:13,562 --> 00:36:15,912
and you won't get
another chance
923
00:36:15,912 --> 00:36:17,305
to do the right thing.
924
00:36:17,305 --> 00:36:19,786
♪
925
00:36:19,786 --> 00:36:21,222
Please.
926
00:36:21,222 --> 00:36:24,834
♪
927
00:36:24,834 --> 00:36:25,835
[gunshot]
- Ah!
928
00:36:25,835 --> 00:36:27,141
[both gasp]
929
00:36:27,141 --> 00:36:29,012
[dramatic music]
930
00:36:29,012 --> 00:36:31,972
[peaceful flowing music]
931
00:36:31,972 --> 00:36:34,496
♪
932
00:36:34,496 --> 00:36:37,020
[gasps]
933
00:36:37,020 --> 00:36:39,109
♪
934
00:36:39,109 --> 00:36:40,807
[sighs]
935
00:36:40,807 --> 00:36:42,287
♪
936
00:36:42,287 --> 00:36:46,465
Mallory, I'm so sorry.
This whole thing is my fault.
937
00:36:46,465 --> 00:36:49,207
Great technology always falls
in the wrong hands.
938
00:36:49,207 --> 00:36:53,298
One day,
it'll be the end of us all.
939
00:36:53,298 --> 00:37:00,479
♪
940
00:37:03,308 --> 00:37:04,352
[elevator bell rings]
941
00:37:08,051 --> 00:37:09,183
Going up?
942
00:37:09,183 --> 00:37:11,490
[soft easy listening music]
943
00:37:11,490 --> 00:37:13,753
You know what?
I will miss this song.
944
00:37:13,753 --> 00:37:15,276
♪
945
00:37:15,276 --> 00:37:17,104
You will be happy to know
946
00:37:17,104 --> 00:37:20,760
that Janitor Moe writes his
very own science fiction story
947
00:37:20,760 --> 00:37:22,457
based on today's events.
948
00:37:22,457 --> 00:37:24,720
Mallory published an exposé
949
00:37:24,720 --> 00:37:26,461
that blows
the government's cover
950
00:37:26,461 --> 00:37:28,681
and forces this place to become
what it was always meant to be,
951
00:37:28,681 --> 00:37:30,857
a power plant
for sustainable energy,
952
00:37:30,857 --> 00:37:32,250
and it--
953
00:37:32,250 --> 00:37:33,555
[scoffs]
954
00:37:33,555 --> 00:37:36,079
Why am I the only one
celebrating again?
955
00:37:36,079 --> 00:37:38,604
That thing Eugene said
956
00:37:38,604 --> 00:37:42,216
about great technology
falling into the wrong hands.
957
00:37:42,216 --> 00:37:46,046
Don't you worry about...
- Us?
958
00:37:46,046 --> 00:37:49,441
Quantum Leap saves lives, Ben.
959
00:37:49,441 --> 00:37:51,051
We're doing the right thing.
960
00:37:51,051 --> 00:37:53,183
Yeah, Eugene was pretty sure
961
00:37:53,183 --> 00:37:55,882
he was doing
the right thing too.
962
00:37:55,882 --> 00:37:57,710
I'm just saying,
963
00:37:57,710 --> 00:38:01,322
if someone from the future
leaped into 2023 to judge us,
964
00:38:01,322 --> 00:38:04,064
I hope we turn out to be
the heroes of our story.
965
00:38:04,064 --> 00:38:06,762
[soft dramatic music]
966
00:38:06,762 --> 00:38:09,025
[chuckles]
967
00:38:09,025 --> 00:38:10,331
Oh, my God, I almost forgot.
968
00:38:10,331 --> 00:38:14,335
Um, how do uranium atoms
say goodbye?
969
00:38:14,335 --> 00:38:16,903
[ethereal thrumming]
970
00:38:16,903 --> 00:38:18,687
Uh...
971
00:38:20,428 --> 00:38:21,908
Tell me on the next one.
972
00:38:24,563 --> 00:38:27,348
Ah,
talk about the longest day.
973
00:38:27,348 --> 00:38:29,698
Yeah, we logged
a space-time anomaly
974
00:38:29,698 --> 00:38:31,874
and introduced Ziggy
to Janis' research,
975
00:38:31,874 --> 00:38:35,617
so what happened today
won't happen again probably.
976
00:38:35,617 --> 00:38:36,662
Good.
977
00:38:36,662 --> 00:38:38,403
I'm glad Janis proved not to be
978
00:38:38,403 --> 00:38:40,361
the villain
you thought she was.
979
00:38:40,361 --> 00:38:41,493
Yeah.
980
00:38:41,493 --> 00:38:44,104
Ah, here it comes.
981
00:38:44,104 --> 00:38:47,020
Why did you side with her?
982
00:38:47,020 --> 00:38:48,761
What are you talking about?
983
00:38:48,761 --> 00:38:51,546
Letting Ben finish the leap
is what saved his life.
984
00:38:51,546 --> 00:38:53,983
- It could've killed him.
- But it didn't.
985
00:38:53,983 --> 00:38:55,115
But it could have.
986
00:38:55,115 --> 00:38:56,551
[sighs]
987
00:38:56,551 --> 00:39:00,381
I told you the fallout
of my choices, it's on me.
988
00:39:00,381 --> 00:39:01,991
Except it's not.
989
00:39:01,991 --> 00:39:03,993
The choices you make
affect all of us.
990
00:39:03,993 --> 00:39:06,387
If Ben dies,
the fallout is on all of us.
991
00:39:06,387 --> 00:39:08,694
To Janis, Ben is just
a piece of some plan
992
00:39:08,694 --> 00:39:10,957
that we don't understand,
but Ben is my friend, Magic.
993
00:39:10,957 --> 00:39:13,873
The--
994
00:39:13,873 --> 00:39:16,484
that's my family.
995
00:39:16,484 --> 00:39:18,007
Jan just doesn't get a vote
in that.
996
00:39:18,007 --> 00:39:20,314
He's all of our family.
997
00:39:20,314 --> 00:39:22,272
Every day that Ben is gone,
998
00:39:22,272 --> 00:39:25,928
the choices I have to make
get harder and harder.
999
00:39:25,928 --> 00:39:27,843
Trusting Janis today could have
been the wrong choice,
1000
00:39:27,843 --> 00:39:29,323
and I'd have to live with that.
1001
00:39:29,323 --> 00:39:30,629
But that's what I'm--
1002
00:39:30,629 --> 00:39:32,457
I would've had to live
with that too.
1003
00:39:32,457 --> 00:39:36,156
[sighs]
I'm doing my best, Jenn.
1004
00:39:36,156 --> 00:39:38,811
♪
1005
00:39:38,811 --> 00:39:43,293
You want to know why
I sided with Janis today?
1006
00:39:43,293 --> 00:39:45,165
♪
1007
00:39:45,165 --> 00:39:48,342
'Cause it's something
I should've done years ago.
1008
00:39:48,342 --> 00:39:49,996
When her mother asked me
1009
00:39:49,996 --> 00:39:52,564
not to let Janis be a part
of the Quantum Leap project,
1010
00:39:52,564 --> 00:39:55,262
I should've sided with Janis.
1011
00:39:55,262 --> 00:40:00,310
I should've said, "Sorry,
but this is her birthright.
1012
00:40:00,310 --> 00:40:03,183
She deserves to be here."
1013
00:40:03,183 --> 00:40:05,881
Instead, I...
1014
00:40:05,881 --> 00:40:08,318
You think you made
the wrong choice.
1015
00:40:08,318 --> 00:40:10,190
Yeah.
1016
00:40:10,190 --> 00:40:11,496
And now I--
1017
00:40:11,496 --> 00:40:14,847
we are dealing
with the fallout.
1018
00:40:14,847 --> 00:40:18,590
- I'm trying to picture it.
- What?
1019
00:40:18,590 --> 00:40:19,765
What it would be like
1020
00:40:19,765 --> 00:40:21,854
if Janis was one of us
this whole time.
1021
00:40:21,854 --> 00:40:23,551
Wonder if we
would've been friends,
1022
00:40:23,551 --> 00:40:27,076
or if Ben would've still gone
to her before he leaped,
1023
00:40:27,076 --> 00:40:30,297
or if she would've helped us
bring him home.
1024
00:40:30,297 --> 00:40:33,648
I guess we'll never know.
1025
00:40:33,648 --> 00:40:37,478
It's too bad we don't get
to go back and try again, huh?
1026
00:40:37,478 --> 00:40:39,349
[chuckles dryly]
1027
00:40:39,349 --> 00:40:46,487
♪
1028
00:40:48,097 --> 00:40:50,709
Hey.
1029
00:40:50,709 --> 00:40:52,667
Don't you have a prison cell
to go to?
1030
00:40:52,667 --> 00:40:55,714
Look, I know I said
I shouldn't trust you...
1031
00:40:55,714 --> 00:40:58,151
Ditto, so have a great night.
1032
00:40:58,151 --> 00:41:00,240
However,
when it mattered the most,
1033
00:41:00,240 --> 00:41:02,721
your team gave me the benefit
of the doubt,
1034
00:41:02,721 --> 00:41:06,159
so I'm gonna give you a name.
1035
00:41:06,159 --> 00:41:07,508
♪
1036
00:41:07,508 --> 00:41:08,683
A name?
1037
00:41:08,683 --> 00:41:09,902
The name of the person
1038
00:41:09,902 --> 00:41:12,513
who told Ben to leap
in the first place.
1039
00:41:12,513 --> 00:41:13,558
What?
1040
00:41:13,558 --> 00:41:15,516
Don't make me regret it.
1041
00:41:15,516 --> 00:41:18,476
[dramatic music]