1
00:00:03,829 --> 00:00:05,570
Quantum Leap was
an experimental
2
00:00:05,570 --> 00:00:08,051
time travel program
years away from being tested.
3
00:00:08,051 --> 00:00:09,922
Why did you leap?
- I don't remember anything.
4
00:00:09,922 --> 00:00:11,446
Your name is Dr. Ben Song.
5
00:00:11,446 --> 00:00:13,404
You're a time traveler
leaping from life to life,
6
00:00:13,404 --> 00:00:15,145
trying to put right
what once went wrong.
7
00:00:15,145 --> 00:00:16,755
I'm Addison Augustine.
- Addison.
8
00:00:16,755 --> 00:00:19,062
You're the woman I love.
9
00:00:19,062 --> 00:00:21,064
Richard Martínez is Leaper X,
10
00:00:21,064 --> 00:00:22,544
another leaper from the future,
11
00:00:22,544 --> 00:00:24,154
traveling through time,
just like Ben.
12
00:00:24,154 --> 00:00:25,503
You made a serious miscalculation
13
00:00:25,503 --> 00:00:27,157
coming here, Ben.
- You want to help Ben?
14
00:00:27,157 --> 00:00:29,203
You will tell him
to trust no one.
15
00:00:29,203 --> 00:00:31,161
You say we have a mole,
and you know who it is?
16
00:00:31,161 --> 00:00:32,423
It's Ziggy.
17
00:00:32,423 --> 00:00:33,381
What?
18
00:00:33,381 --> 00:00:35,687
I'm here to help you.
19
00:00:35,687 --> 00:00:36,819
Not bad for a pacifist.
20
00:00:36,819 --> 00:00:38,125
Thanks for your help.
21
00:00:38,125 --> 00:00:40,083
No!
22
00:00:40,083 --> 00:00:41,171
You're a threat
to my greater mission.
23
00:00:41,171 --> 00:00:42,738
Goodbye, Ben.
24
00:00:51,834 --> 00:00:54,228
I said medium-well.
25
00:00:54,228 --> 00:00:57,057
That slice looks like it's
about to moo on my plate.
26
00:01:02,279 --> 00:01:03,976
Any day now, sweetheart.
27
00:01:03,976 --> 00:01:05,804
Can I get
another lobster, please?
28
00:01:05,804 --> 00:01:07,067
Fresh ashtray, ma'am?
29
00:01:07,067 --> 00:01:08,894
Freshen up my Rob Roy, dear.
30
00:01:21,429 --> 00:01:22,734
What do you mean,
shut Ziggy down?
31
00:01:22,734 --> 00:01:24,910
Martínez works
for Quantum Leap in the future.
32
00:01:24,910 --> 00:01:28,218
He has access to the same Ziggy
we're using now.
33
00:01:28,218 --> 00:01:30,829
So every move we make,
every word we utter,
34
00:01:30,829 --> 00:01:32,309
is being used against us.
35
00:01:32,309 --> 00:01:33,919
I mean, that--
that's how Martínez was able
36
00:01:33,919 --> 00:01:35,269
to stay one step ahead of us.
37
00:01:35,269 --> 00:01:37,488
If we have any hope
of stopping Martínez,
38
00:01:37,488 --> 00:01:39,708
we have to pull the plug now.
39
00:01:39,708 --> 00:01:41,753
Okay, first of all,
Ziggy doesn't have a plug.
40
00:01:41,753 --> 00:01:44,713
It is--it's thousands
of interconnected servers,
41
00:01:44,713 --> 00:01:45,844
cloud-based AI--
42
00:01:45,844 --> 00:01:47,803
Ian, don't take it personal.
43
00:01:47,803 --> 00:01:48,934
That's not what this is.
44
00:01:48,934 --> 00:01:50,110
I mean, it definitely is.
45
00:01:50,110 --> 00:01:51,328
No, no, no, no.
46
00:01:51,328 --> 00:01:53,765
This could debilitate us, okay?
47
00:01:53,765 --> 00:01:55,724
Ziggy runs all of our
probability analytics.
48
00:01:55,724 --> 00:01:58,030
It sorts through trillions
of data points
49
00:01:58,030 --> 00:02:00,772
in order to help find clues
to locate Ben on his leaps.
50
00:02:00,772 --> 00:02:03,732
And right now, we have no idea
where or when he is.
51
00:02:03,732 --> 00:02:05,255
You've found him before
without Ziggy.
52
00:02:05,255 --> 00:02:07,388
True, but that wasn't easy.
53
00:02:07,388 --> 00:02:10,434
And when we find him, you can
still use analog tools--
54
00:02:10,434 --> 00:02:12,523
Internet searches,
databases, message boards.
55
00:02:12,523 --> 00:02:14,438
Ben is nearing
his final leap.
56
00:02:14,438 --> 00:02:16,266
We need every single tool
that we have in our arsenal.
57
00:02:16,266 --> 00:02:17,963
Jenn, you're
the head of security.
58
00:02:17,963 --> 00:02:18,964
What do you think?
59
00:02:18,964 --> 00:02:20,009
The cautious move would be
60
00:02:20,009 --> 00:02:21,532
to cut Ziggy off,
at least for now.
61
00:02:21,532 --> 00:02:23,404
Ugh.
Sorry, everybody,
62
00:02:23,404 --> 00:02:26,189
I just have to get
this knife out of my back.
63
00:02:26,189 --> 00:02:27,234
Jenn is right.
64
00:02:27,234 --> 00:02:29,279
We can't take the risk.
65
00:02:29,279 --> 00:02:31,412
Pull the plug--plugs,
66
00:02:31,412 --> 00:02:34,676
whatever it takes
to shut it down.
67
00:02:57,612 --> 00:02:59,048
Sorry about that, folks.
68
00:02:59,048 --> 00:03:02,269
Hopefully this turbulence
will be over real soon.
69
00:03:02,269 --> 00:03:04,009
Okay.
70
00:03:04,009 --> 00:03:05,968
Let's try this again.
71
00:03:10,059 --> 00:03:11,234
I-I'm sorry.
72
00:03:11,234 --> 00:03:12,496
You had it right
the first time.
73
00:03:12,496 --> 00:03:16,108
Now this is too much grenadine.
74
00:03:16,108 --> 00:03:17,284
I'll make it again.
75
00:03:19,111 --> 00:03:21,984
Did you know ginger ale
tastes better on airplanes?
76
00:03:21,984 --> 00:03:23,246
They've done studies.
77
00:03:23,246 --> 00:03:24,508
It's--it's the drier air.
- Is that right?
78
00:03:24,508 --> 00:03:25,988
And it helps
with airsickness.
79
00:03:25,988 --> 00:03:27,250
Not--not that I get airsick.
80
00:03:27,250 --> 00:03:28,643
But when I'm taking
my flying lessons--
81
00:03:28,643 --> 00:03:30,035
did I mention
I take flying lessons?
82
00:03:30,035 --> 00:03:31,689
A couple times, yes.
83
00:03:31,689 --> 00:03:33,300
Can I--can I have
extra maraschino cherries?
84
00:03:33,300 --> 00:03:34,866
Holly always gives me three.
85
00:03:34,866 --> 00:03:37,086
She makes the stems
into flowers.
86
00:03:37,086 --> 00:03:38,740
Cory, go easy.
87
00:03:38,740 --> 00:03:40,785
It's her first
transatlantic run.
88
00:03:40,785 --> 00:03:42,091
I'll take it from here.
89
00:03:42,091 --> 00:03:43,745
Thank you.
90
00:03:45,660 --> 00:03:46,661
Addison?
91
00:03:47,792 --> 00:03:48,750
Addison?
92
00:03:49,794 --> 00:03:51,231
Addison?
93
00:03:51,231 --> 00:03:52,884
You there?
94
00:03:52,884 --> 00:03:53,885
Are you okay?
95
00:03:53,885 --> 00:03:55,191
You look a little
shell-shocked.
96
00:03:56,236 --> 00:03:57,889
Oh, I'm fine.
97
00:03:57,889 --> 00:03:59,717
The turbulence is just
throwing me.
98
00:03:59,717 --> 00:04:01,545
Well, these international
flights can get very bumpy,
99
00:04:01,545 --> 00:04:02,981
but you'll get used to it.
100
00:04:02,981 --> 00:04:05,201
Not sure I can get used
to how grabby the men are.
101
00:04:05,201 --> 00:04:06,376
Pretty sure 2C just left
102
00:04:06,376 --> 00:04:07,986
a handprint
on the back of my skirt.
103
00:04:07,986 --> 00:04:09,727
It's like they told us
in the Charm Farm--
104
00:04:09,727 --> 00:04:12,730
Service with a smile.
105
00:04:12,730 --> 00:04:14,341
Excuse me.
106
00:04:14,341 --> 00:04:15,864
You need some help
with your insulin, Zelda?
107
00:04:15,864 --> 00:04:16,995
Thank you, dear heart.
108
00:04:16,995 --> 00:04:19,389
The altitude flares up
her arthritis.
109
00:04:19,389 --> 00:04:20,869
You do a few of these
international flights,
110
00:04:20,869 --> 00:04:22,566
you'll never go back
to domestic.
111
00:04:22,566 --> 00:04:24,655
Planes are nicer,
the money is great,
112
00:04:24,655 --> 00:04:26,353
and you get to see the world.
113
00:04:26,353 --> 00:04:28,529
Isn't that worth
a few skirt chasers?
114
00:04:28,529 --> 00:04:29,660
I'm not sure.
115
00:04:29,660 --> 00:04:31,009
Give it time.
Hey, can you,
116
00:04:31,009 --> 00:04:33,795
uh, see if anyone upstairs
needs service?
117
00:04:33,795 --> 00:04:35,275
Right, upstairs.
118
00:04:35,275 --> 00:04:37,189
Okay.
119
00:04:50,507 --> 00:04:53,031
Charcuterie boards,
120
00:04:53,031 --> 00:04:54,337
caviar spread?
121
00:04:54,337 --> 00:04:55,686
Okay, I thought I was lucky
122
00:04:55,686 --> 00:04:57,645
to get extra corn chips
on my last flight.
123
00:04:57,645 --> 00:05:00,300
Addison, thank God.
124
00:05:04,260 --> 00:05:07,132
For a second there, I thought
I'd never see you again.
125
00:05:07,132 --> 00:05:09,047
Hey, Ben.
126
00:05:09,047 --> 00:05:12,268
No.
127
00:05:12,268 --> 00:05:14,575
You know, I was never worried.
128
00:05:16,490 --> 00:05:18,622
I have learned
that you don't win much
129
00:05:18,622 --> 00:05:20,232
betting against Ben Song.
130
00:05:20,232 --> 00:05:22,974
We go through
everything together, Addison.
131
00:05:22,974 --> 00:05:24,236
And when things go wrong,
132
00:05:24,236 --> 00:05:26,151
I know I'm not the only one
who gets hurt.
133
00:05:27,588 --> 00:05:30,547
I should have known
Martínez was gonna betray me.
134
00:05:30,547 --> 00:05:34,029
What if I'm getting
too trusting?
135
00:05:34,029 --> 00:05:36,945
Too trusting?
136
00:05:36,945 --> 00:05:39,556
Wow, I never thought
I'd hear you say those words.
137
00:05:39,556 --> 00:05:41,471
Okay.
Well, let's focus on this leap.
138
00:05:41,471 --> 00:05:43,647
What's Ziggy giving us?
139
00:05:43,647 --> 00:05:47,999
Uh, Magic took Ziggy offline.
140
00:05:47,999 --> 00:05:50,567
It's a security thing.
So we're running analog.
141
00:05:50,567 --> 00:05:52,003
Ziggy's gone,
but the handlink works?
142
00:05:52,003 --> 00:05:54,484
Yeah, apparently they work
on separate systems.
143
00:05:54,484 --> 00:05:56,007
It's a whole thing.
Ian explained it.
144
00:05:56,007 --> 00:05:57,095
I zoned out.
145
00:05:58,575 --> 00:05:59,533
Do you want the download
or not?
146
00:05:59,533 --> 00:06:01,230
- Yeah.
- Yeah, okay.
147
00:06:01,230 --> 00:06:04,886
Uh, okay, it looks like
you are Lois Mitchell,
148
00:06:04,886 --> 00:06:06,191
uh, from Chicago.
149
00:06:06,191 --> 00:06:08,672
It is August 5th, 1971.
150
00:06:08,672 --> 00:06:11,109
Uh, you are on a flight
from London to New York,
151
00:06:11,109 --> 00:06:14,722
one of the first
in this brand-new line of 747s.
152
00:06:14,722 --> 00:06:16,767
But no idea why you're here.
153
00:06:16,767 --> 00:06:19,030
Mm. So we're flying blind.
154
00:06:21,468 --> 00:06:22,773
Apologies for the wordplay.
155
00:06:22,773 --> 00:06:24,340
- You're not sorry at all.
- Nope.
156
00:06:24,340 --> 00:06:25,689
Mm-hmm. Okay.
157
00:06:25,689 --> 00:06:27,561
Well, I will see
if Ian can pull a manifest.
158
00:06:27,561 --> 00:06:28,953
Do you know the flight number?
159
00:06:28,953 --> 00:06:30,128
Uh, yeah.
160
00:06:30,128 --> 00:06:31,434
Ooh, pockets.
161
00:06:31,434 --> 00:06:32,827
Cute dress.
162
00:06:32,827 --> 00:06:34,568
Thank you.
163
00:06:34,568 --> 00:06:37,484
Um, Transglobal Airlines,
flight number 349.
164
00:06:39,703 --> 00:06:41,444
Mm-hmm. I don't like that face.
165
00:06:41,444 --> 00:06:43,577
That's a bad face.
166
00:06:43,577 --> 00:06:45,840
Well, the good news is
we do not need Ziggy
167
00:06:45,840 --> 00:06:47,624
to find out why you're here.
168
00:06:47,624 --> 00:06:51,411
TGA flight 349 goes down
in the Atlantic tonight.
169
00:06:51,411 --> 00:06:54,805
Every one of these 366
170
00:06:54,805 --> 00:06:57,286
passengers and crew
are going to die.
171
00:07:08,471 --> 00:07:10,038
Look, for the record,
172
00:07:10,038 --> 00:07:11,735
racing against the clock
to try to figure out
173
00:07:11,735 --> 00:07:13,737
how to save this flight
is infinitely harder
174
00:07:13,737 --> 00:07:14,912
without Ziggy running probabilities.
175
00:07:14,912 --> 00:07:16,784
Your complaint is duly noted.
176
00:07:16,784 --> 00:07:20,352
Now, TGA 349 is one
of the most confounding
177
00:07:20,352 --> 00:07:21,702
airline crashes in history,
178
00:07:21,702 --> 00:07:22,746
and there were
so many unknowns.
179
00:07:22,746 --> 00:07:23,791
Let's start with the knowns.
180
00:07:23,791 --> 00:07:25,096
Any ideas why it went down?
181
00:07:25,096 --> 00:07:26,968
The leading theory
is weather.
182
00:07:26,968 --> 00:07:28,970
There was a vicious
electrical storm
183
00:07:28,970 --> 00:07:30,537
above the North Atlantic
that night,
184
00:07:30,537 --> 00:07:32,495
and a well-placed
lightning strike could have
185
00:07:32,495 --> 00:07:34,845
disabled fuel valves
or power feeders,
186
00:07:34,845 --> 00:07:36,499
electrical distribution systems.
187
00:07:36,499 --> 00:07:38,588
All this without Ziggy?
Not bad.
188
00:07:38,588 --> 00:07:40,111
"Air Disasters" had
a two-parter last night.
189
00:07:40,111 --> 00:07:42,200
You watch a TV show
called "Air Disasters"?
190
00:07:42,200 --> 00:07:44,115
Yeah, I like
to fall asleep to it.
191
00:07:44,115 --> 00:07:46,378
The pilot had
40 years' experience.
192
00:07:46,378 --> 00:07:48,946
It'd be unusual to lose
a plane that big to weather.
193
00:07:48,946 --> 00:07:51,514
Unless there was also
mechanical failure.
194
00:07:51,514 --> 00:07:55,475
Now, this variation of the 747
was fresh off the line.
195
00:07:55,475 --> 00:07:56,998
- Did they find a black box?
- No.
196
00:07:56,998 --> 00:07:59,783
Rescue crews spent months
scouring for the wreckage,
197
00:07:59,783 --> 00:08:01,350
but they only ever found
a part of the wing,
198
00:08:01,350 --> 00:08:02,960
never the rest of the fuselage.
199
00:08:02,960 --> 00:08:05,093
And then there--there wasn't
even a distress signal.
200
00:08:05,093 --> 00:08:07,791
I mean, the--the final
correspondence with ATC
201
00:08:07,791 --> 00:08:10,011
was an all clear at 10:08 p.m.
202
00:08:10,011 --> 00:08:11,621
And then the flight was never
heard from again.
203
00:08:11,621 --> 00:08:13,144
Which means we have
less than an hour
204
00:08:13,144 --> 00:08:14,798
to figure out
what crashes that plane,
205
00:08:14,798 --> 00:08:16,496
or everyone on it will die.
206
00:08:16,496 --> 00:08:17,758
Including Ben.
207
00:08:32,686 --> 00:08:35,079
Well, I'll ask the obvious--
208
00:08:35,079 --> 00:08:37,342
shouldn't we just make
an emergency landing?
209
00:08:37,342 --> 00:08:39,083
Oh, yeah? How am I supposed
to make that case?
210
00:08:39,083 --> 00:08:40,607
Captain, I know
my main function
211
00:08:40,607 --> 00:08:41,999
on this flight
is walking sex symbol,
212
00:08:41,999 --> 00:08:43,348
but let me explain
why you should divert
213
00:08:43,348 --> 00:08:45,394
hundreds of passengers
to the middle of nowhere.
214
00:08:45,394 --> 00:08:48,528
Okay, well, we could
workshop the dialogue a bit.
215
00:08:48,528 --> 00:08:50,138
Do you have a better idea?
216
00:08:51,661 --> 00:08:54,229
Excuse me,
I can take that in.
217
00:08:54,229 --> 00:08:55,491
No, it's all right.
218
00:08:55,491 --> 00:08:57,667
This, uh, flight crew can
get a bit crass.
219
00:08:57,667 --> 00:08:58,886
Not for the faint of heart.
220
00:08:58,886 --> 00:09:02,237
Well, I've gotta learn
sometime, right?
221
00:09:02,237 --> 00:09:03,543
Okay.
222
00:09:08,591 --> 00:09:10,245
Cream or sugar?
223
00:09:10,245 --> 00:09:12,203
Uh, cream, two sugars--
224
00:09:12,203 --> 00:09:14,771
oh, and your hotel room number
in New York.
225
00:09:14,771 --> 00:09:16,164
Forgive the captain.
226
00:09:16,164 --> 00:09:18,035
They don't have a manners class
at Annapolis.
227
00:09:18,035 --> 00:09:19,689
Relax, Kirk.
She thought it was funny.
228
00:09:19,689 --> 00:09:22,387
- Oh, yeah.
- Didn't you, doll?
229
00:09:22,387 --> 00:09:24,085
Sure.
230
00:09:24,085 --> 00:09:25,652
I hope you choke
on your coffee.
231
00:09:25,652 --> 00:09:28,437
Just sugar for me.
232
00:09:31,527 --> 00:09:34,138
The passengers might
be getting a bit nervous.
233
00:09:34,138 --> 00:09:35,836
Maybe we should
divert the flight.
234
00:09:35,836 --> 00:09:39,013
I was flying a B-17
at the Battle of the Bulge
235
00:09:39,013 --> 00:09:40,884
when you were curling
your dollies' hair.
236
00:09:40,884 --> 00:09:44,366
I can handle
a little rain shower.
237
00:09:44,366 --> 00:09:46,411
This guy's a real charmer.
238
00:09:47,848 --> 00:09:49,023
You know, that'll be it, sweetheart.
239
00:09:49,023 --> 00:09:50,285
And, uh...
- Jim--
240
00:09:50,285 --> 00:09:52,635
Send Holly next time.
241
00:09:54,594 --> 00:09:55,986
Wow.
242
00:09:55,986 --> 00:09:57,422
You have to keep pressing them.
243
00:09:57,422 --> 00:09:58,641
Yeah.
244
00:09:58,641 --> 00:10:01,688
This aircraft is
relatively new, right?
245
00:10:01,688 --> 00:10:04,081
Are we sure there aren't any
underlying mechanical issues?
246
00:10:04,081 --> 00:10:06,257
You think you know so much
about this plane, sunshine?
247
00:10:06,257 --> 00:10:11,436
What's the optimal speed
for the 747 at flaps 25?
248
00:10:11,436 --> 00:10:13,613
140 if the fuel's half
or under, 150 if over.
249
00:10:13,613 --> 00:10:16,267
140 at half tank,
otherwise 150.
250
00:10:20,837 --> 00:10:22,622
The copilot looks like
he might agree with you,
251
00:10:22,622 --> 00:10:27,496
but he's not gonna jump
Mr. Chain of Command over here.
252
00:10:27,496 --> 00:10:28,671
First Officer Kirk--
253
00:10:28,671 --> 00:10:30,673
Honey, you want
to fly this plane,
254
00:10:30,673 --> 00:10:31,805
go to flight school.
255
00:10:31,805 --> 00:10:34,242
Until then, stick
to cocktail waitressing.
256
00:10:39,334 --> 00:10:40,901
I'm starting to think
the early '70s wasn't
257
00:10:40,901 --> 00:10:42,250
the best time for stewardesses.
258
00:10:42,250 --> 00:10:44,861
Yeah. I am appreciating
your feminist awakening.
259
00:10:46,646 --> 00:10:49,126
Okay, we have 45 minutes
before the plane loses contact.
260
00:10:49,126 --> 00:10:50,171
What now?
261
00:10:50,171 --> 00:10:51,259
Okay,
HQ has done some digging.
262
00:10:51,259 --> 00:10:52,782
Apparently, that captain
263
00:10:52,782 --> 00:10:54,784
is under investigation
from the airline.
264
00:10:54,784 --> 00:10:55,959
- What for?
- Don't know.
265
00:10:55,959 --> 00:10:57,221
About to find out.
- Wait, wait, wait.
266
00:10:57,221 --> 00:10:59,571
What do I do?
- Oh, uh, I think it's time
267
00:10:59,571 --> 00:11:01,791
for that service with a smile.
268
00:11:07,362 --> 00:11:09,625
Whoa.
269
00:11:09,625 --> 00:11:11,279
You okay?
270
00:11:11,279 --> 00:11:13,890
Cory Zampol is driving me nuts.
271
00:11:13,890 --> 00:11:15,326
3B?
- Oh, right.
272
00:11:15,326 --> 00:11:17,024
The kid who thinks
the world revolves around him.
273
00:11:17,024 --> 00:11:19,679
Well, from his point of view,
it does.
274
00:11:19,679 --> 00:11:20,854
His dad owns the airline.
275
00:11:20,854 --> 00:11:22,116
Oh, that makes
a lot of sense.
276
00:11:22,116 --> 00:11:23,508
Yeah.
277
00:11:23,508 --> 00:11:25,641
Oh. Your turn.
278
00:11:25,641 --> 00:11:27,469
- Service with a smile.
- Yeah.
279
00:11:30,994 --> 00:11:32,300
So that's butterscotch,
280
00:11:32,300 --> 00:11:33,997
white and dark chocolate,
and ginger crumble.
281
00:11:33,997 --> 00:11:35,825
And the butter pecan ice cream
with the real pecans.
282
00:11:35,825 --> 00:11:36,913
I'll see
what I can scrounge up.
283
00:11:36,913 --> 00:11:38,219
It--it's back there.
284
00:11:38,219 --> 00:11:40,134
This line of the 747 has
the extra-large freezer.
285
00:11:40,134 --> 00:11:41,265
You're new.
I'll come with you.
286
00:11:41,265 --> 00:11:42,223
I know where to find it.
- That's okay.
287
00:11:42,223 --> 00:11:43,398
- I don't mind.
- It's okay.
288
00:11:43,398 --> 00:11:44,965
- It's okay, I don't--
- Cory, sit down.
289
00:11:47,402 --> 00:11:49,621
Hey,
if you poisoned his sundae,
290
00:11:49,621 --> 00:11:51,188
any jury would acquit you.
291
00:11:58,979 --> 00:12:00,241
- Excuse me.
- Mm?
292
00:12:00,241 --> 00:12:01,895
I forgot my lighter.
Do you have any matches?
293
00:12:01,895 --> 00:12:03,113
Uh, yeah.
294
00:12:03,113 --> 00:12:05,420
Uh, I saw it here somewhere.
295
00:12:05,420 --> 00:12:06,943
Ah.
296
00:12:06,943 --> 00:12:11,034
Um... I'm really sorry
about your seatmate.
297
00:12:11,034 --> 00:12:12,253
He's a real--
- Bug?
298
00:12:12,253 --> 00:12:13,950
Nuisance?
Endless pain in my rear?
299
00:12:13,950 --> 00:12:16,126
Well, I was gonna
say character.
300
00:12:16,126 --> 00:12:17,606
I can switch your seat
if you want.
301
00:12:17,606 --> 00:12:18,563
Oh, I'm okay.
At least I'm not
302
00:12:18,563 --> 00:12:19,782
sitting next to 2C.
303
00:12:19,782 --> 00:12:21,697
Oh, you mean Mr. Handsy?
304
00:12:23,177 --> 00:12:25,701
Well, you should really
consider quitting.
305
00:12:25,701 --> 00:12:26,876
I know, I know.
306
00:12:26,876 --> 00:12:28,573
I saw the big
Surgeon General's report.
307
00:12:28,573 --> 00:12:29,923
I try, but every time
308
00:12:29,923 --> 00:12:31,402
I'm around my boss,
I start again.
309
00:12:31,402 --> 00:12:32,490
Must be some boss.
310
00:12:32,490 --> 00:12:34,884
Yeah, he's a real character.
311
00:12:36,103 --> 00:12:38,714
Wait, you work
for Cory Zampol?
312
00:12:38,714 --> 00:12:40,237
Well, his dad, technically.
313
00:12:40,237 --> 00:12:42,718
I do private security
for the Zampols,
314
00:12:42,718 --> 00:12:44,241
which mostly means
escorting Cory
315
00:12:44,241 --> 00:12:45,852
on his extravagant
European vacations.
316
00:12:45,852 --> 00:12:46,853
- Hmm.
- Yes.
317
00:12:46,853 --> 00:12:48,811
Ben, she is ex-NYPD.
318
00:12:48,811 --> 00:12:49,899
She could help us.
319
00:12:49,899 --> 00:12:51,205
Let me guess, once you really
320
00:12:51,205 --> 00:12:53,076
get to know him,
he's actually a good kid?
321
00:12:53,076 --> 00:12:54,121
Mm, once you really
get to know him,
322
00:12:54,121 --> 00:12:55,296
he's an even bigger pain.
323
00:12:55,296 --> 00:12:57,559
But the gig pays well,
324
00:12:57,559 --> 00:13:00,605
and I wasn't exactly climbing
the ladder at my last job, so.
325
00:13:00,605 --> 00:13:02,651
Ask her if she's seen
anything suspicious.
326
00:13:04,914 --> 00:13:07,569
It was nice to meet you...
327
00:13:07,569 --> 00:13:09,092
- Leslie.
- Lois.
328
00:13:09,092 --> 00:13:12,269
Uh, please let me know
if you need anything else.
329
00:13:15,272 --> 00:13:16,796
Okay.
330
00:13:16,796 --> 00:13:18,275
Why didn't you ask
for her help?
331
00:13:18,275 --> 00:13:19,581
And tell her what,
that I'm a time traveler
332
00:13:19,581 --> 00:13:21,104
from the future
who needs to know who
333
00:13:21,104 --> 00:13:23,106
or what crashes this plane
in 30 minutes?
334
00:13:23,106 --> 00:13:25,979
Well, again, the wording
could use some help, but--
335
00:13:28,329 --> 00:13:31,898
Hey, is this still
about Martínez?
336
00:13:33,682 --> 00:13:35,379
Ah!
337
00:13:35,379 --> 00:13:38,469
Just keep digging
for more information.
338
00:13:39,993 --> 00:13:41,690
I'll be okay.
339
00:13:48,915 --> 00:13:51,482
All right, I want one team
searching foreign nationals
340
00:13:51,482 --> 00:13:53,310
and another combing
through US citizens.
341
00:13:53,310 --> 00:13:56,618
Look for any ties
to radical political groups
342
00:13:56,618 --> 00:13:58,489
and causes, organizations--
343
00:13:58,489 --> 00:13:59,664
Hey, any progress?
344
00:13:59,664 --> 00:14:01,666
I got something.
345
00:14:01,666 --> 00:14:02,667
I guess so.
346
00:14:02,667 --> 00:14:04,147
The captain, Jim Gentilly,
347
00:14:04,147 --> 00:14:05,409
turns out he'd been
acting erratic
348
00:14:05,409 --> 00:14:07,150
in the months leading up
to this flight,
349
00:14:07,150 --> 00:14:08,804
and he missed a lot of work.
350
00:14:08,804 --> 00:14:11,415
Digging a little deeper,
I found a bunch of mysterious
351
00:14:11,415 --> 00:14:13,330
financial transfers
to a shell corporation.
352
00:14:13,330 --> 00:14:15,289
- Gambling debt?
- I went down that road, too.
353
00:14:15,289 --> 00:14:17,378
But then I dug
into the shell company.
354
00:14:17,378 --> 00:14:19,336
It's an off-books
medical clinic.
355
00:14:19,336 --> 00:14:20,816
He was getting
electroshock therapy.
356
00:14:20,816 --> 00:14:22,905
He was suffering.
357
00:14:22,905 --> 00:14:24,907
Bipolar disorder, depression.
358
00:14:24,907 --> 00:14:26,169
But why the payments?
359
00:14:26,169 --> 00:14:27,867
Pilot unions had
good insurance.
360
00:14:27,867 --> 00:14:29,520
He wanted it off-book.
361
00:14:29,520 --> 00:14:31,914
At that time, the stigma
of a mental health disorder
362
00:14:31,914 --> 00:14:33,176
would end your career.
363
00:14:33,176 --> 00:14:34,438
As unfair as that may be,
364
00:14:34,438 --> 00:14:36,919
it jibes with a Reddit theory
that I found
365
00:14:36,919 --> 00:14:39,748
from user
Oswald-Was-An-Alien-117.
366
00:14:39,748 --> 00:14:41,924
- Credible source.
- Oh, you would be surprised
367
00:14:41,924 --> 00:14:43,621
at their accuracy
in other threads.
368
00:14:43,621 --> 00:14:48,017
Anyway, they--they think
that TGA 349 crashed
369
00:14:48,017 --> 00:14:49,714
from pilot suicide.
370
00:14:57,026 --> 00:14:58,680
Hey! Hey!
371
00:14:58,680 --> 00:15:01,204
Hey, he--he started having
chest pains and he collapsed.
372
00:15:01,204 --> 00:15:02,205
I think he's having
a heart attack.
373
00:15:02,205 --> 00:15:03,554
That's not a heart attack.
374
00:15:03,554 --> 00:15:05,034
That's poison.
375
00:15:05,034 --> 00:15:06,862
Ben, the flight engineer.
376
00:15:09,038 --> 00:15:10,083
He's gone.
377
00:15:10,083 --> 00:15:11,911
So is the captain.
378
00:15:12,912 --> 00:15:15,436
It wasn't pilot suicide.
It was double murder.
379
00:15:24,575 --> 00:15:26,838
What the hell just happened?
380
00:15:26,838 --> 00:15:28,492
The coffee.
381
00:15:30,538 --> 00:15:32,932
Did you drink this?
382
00:15:32,932 --> 00:15:34,411
No, I was waiting
for it to cool off.
383
00:15:36,892 --> 00:15:38,459
Wait.
384
00:15:38,459 --> 00:15:39,895
Wait, you-you're not--
- It was poisoned?
385
00:15:39,895 --> 00:15:41,679
Yeah, it's
the likeliest explanation.
386
00:15:41,679 --> 00:15:43,638
And Holly was awfully reluctant
387
00:15:43,638 --> 00:15:45,379
to hand that coffee tray over.
388
00:15:47,642 --> 00:15:49,296
Oh, no, no, no.
I know what you're thinking.
389
00:15:49,296 --> 00:15:50,688
It wasn't me.
390
00:15:50,688 --> 00:15:52,429
But--but I think I know
who might have done it.
391
00:15:52,429 --> 00:15:54,736
Are we okay
with just one pilot?
392
00:15:54,736 --> 00:15:56,085
Yeah, I've flown
a million miles.
393
00:15:56,085 --> 00:15:57,478
You're in good hands.
But we need to make
394
00:15:57,478 --> 00:15:58,566
an emergency landing.
395
00:15:58,566 --> 00:16:00,263
We're in a communications
dead zone.
396
00:16:00,263 --> 00:16:01,961
Once we're in range
of an airport,
397
00:16:01,961 --> 00:16:03,658
I can radio their tower.
- It's past 10:08.
398
00:16:03,658 --> 00:16:07,444
That's why the flight never
issued a distress signal.
399
00:16:07,444 --> 00:16:09,316
But we still don't know
why it went down.
400
00:16:09,316 --> 00:16:11,622
Because the threat is still
on the plane.
401
00:16:15,626 --> 00:16:17,019
Okay, no sign of Holly.
402
00:16:17,019 --> 00:16:18,455
Okay, I need to check
the downstairs cabin.
403
00:16:18,455 --> 00:16:20,370
No, Ben.
You can't do this by yourself.
404
00:16:20,370 --> 00:16:21,632
You need help.
405
00:16:21,632 --> 00:16:23,983
I have help.
406
00:16:23,983 --> 00:16:25,680
From someone
who's not a hologram.
407
00:16:25,680 --> 00:16:27,029
Don't s--
408
00:16:28,770 --> 00:16:30,946
Don't sell yourself short.
409
00:16:30,946 --> 00:16:33,470
Okay, this is not the time
410
00:16:33,470 --> 00:16:36,169
to start flying solo.
411
00:16:36,169 --> 00:16:38,954
Hey, I know
you must be exhausted.
412
00:16:38,954 --> 00:16:40,825
I mean,
putting yourself on the line
413
00:16:40,825 --> 00:16:42,610
leap after leap--
414
00:16:44,699 --> 00:16:47,093
You're almost home.
415
00:16:47,093 --> 00:16:49,138
Last mile of the marathon.
416
00:16:49,138 --> 00:16:51,706
You know how many people have
heart attacks in mile 26?
417
00:16:51,706 --> 00:16:53,490
No. How many?
418
00:16:53,490 --> 00:16:55,014
- I don't know, a lot.
- Okay, you know what?
419
00:16:55,014 --> 00:16:56,058
I thought flight attendants
were supposed
420
00:16:56,058 --> 00:16:57,755
to have sunny dispositions.
421
00:16:57,755 --> 00:16:59,322
I'm glad we're close.
422
00:16:59,322 --> 00:17:00,976
All the more reason
why I can't risk
423
00:17:00,976 --> 00:17:02,412
trusting the wrong person.
424
00:17:02,412 --> 00:17:03,979
I can't blow my chance
to get home to you.
425
00:17:03,979 --> 00:17:06,329
- Ben--
- I need to go find Holly.
426
00:17:13,684 --> 00:17:16,644
Okay, so what do we know
about this flight attendant?
427
00:17:16,644 --> 00:17:18,950
Any idea why she'd want
to kill the cockpit crew?
428
00:17:18,950 --> 00:17:20,430
Holly has a pretty
clean record.
429
00:17:20,430 --> 00:17:22,215
But her on-again,
off-again boyfriend...
430
00:17:22,215 --> 00:17:23,999
Not so much.
431
00:17:23,999 --> 00:17:26,306
Patrick Reilly--
this guy's dirty as dirt.
432
00:17:26,306 --> 00:17:28,264
Multiple arrests,
in and out of prison, and--
433
00:17:28,264 --> 00:17:30,745
wait for it--
ties to the IRA.
434
00:17:30,745 --> 00:17:32,616
Mm. That'll explain it.
435
00:17:32,616 --> 00:17:35,619
Taking over a 747 definitely
makes a statement.
436
00:17:35,619 --> 00:17:37,056
But why crash the plane?
437
00:17:37,056 --> 00:17:39,101
If she's IRA, why not demand
political concessions?
438
00:17:39,101 --> 00:17:40,537
Could be someone went rogue,
439
00:17:40,537 --> 00:17:42,539
or they lost control
of the plane.
440
00:17:42,539 --> 00:17:43,801
They?
441
00:17:43,801 --> 00:17:45,325
As in more than just Holly?
442
00:17:45,325 --> 00:17:48,197
Well, IRA hijackers, they--
they always work in teams.
443
00:17:48,197 --> 00:17:49,242
There's no way
that Holly would have
444
00:17:49,242 --> 00:17:50,373
taken the plane on her own.
445
00:17:50,373 --> 00:17:52,723
Keep digging
into that manifest.
446
00:17:52,723 --> 00:17:54,638
See who she might
be working with.
447
00:18:00,427 --> 00:18:02,081
Hi.
Sorry, could I trouble you
448
00:18:02,081 --> 00:18:03,169
for a set of the metal
airplane wings?
449
00:18:03,169 --> 00:18:04,909
Cory, I have a job to do.
450
00:18:04,909 --> 00:18:06,433
People rely on me
to keep them safe.
451
00:18:06,433 --> 00:18:07,695
And this may come
as a shock to you,
452
00:18:07,695 --> 00:18:09,914
but the world does not
revolve around you.
453
00:18:28,716 --> 00:18:29,717
Oh.
454
00:18:29,717 --> 00:18:32,154
- Oh.
- Whoa.
455
00:18:32,154 --> 00:18:34,722
Oh, so sorry.
456
00:18:34,722 --> 00:18:36,158
Quaaludes, bourbon--
457
00:18:36,158 --> 00:18:38,465
that's really not
a great combination.
458
00:18:39,901 --> 00:18:41,120
Cheers.
459
00:18:43,687 --> 00:18:45,472
Ah.
460
00:18:46,690 --> 00:18:49,215
Oh, my God.
Jim and Carl?
461
00:18:49,215 --> 00:18:51,173
They're--they're both dead?
462
00:18:51,173 --> 00:18:52,435
Wait, is the plane safe?
463
00:18:52,435 --> 00:18:53,741
I mean, should we warn
the passengers?
464
00:18:53,741 --> 00:18:54,959
We're going to be fine.
465
00:18:54,959 --> 00:18:56,700
Thank God
the copilot didn't drink
466
00:18:56,700 --> 00:18:58,702
that poisoned coffee.
467
00:18:58,702 --> 00:19:00,313
Wait, are you--
468
00:19:00,313 --> 00:19:02,271
you're--you're not
accusing me, are you?
469
00:19:02,271 --> 00:19:03,403
You brewed that pot,
didn't you?
470
00:19:03,403 --> 00:19:05,405
And you brought it
into the cockpit.
471
00:19:05,405 --> 00:19:07,102
How do I know you didn't do it?
472
00:19:07,102 --> 00:19:08,321
I can't believe you, Lois.
473
00:19:08,321 --> 00:19:10,714
I got you this route,
474
00:19:10,714 --> 00:19:13,021
and this is how you repay me?
475
00:19:13,021 --> 00:19:15,458
This is what I get
for trusting a friend?
476
00:19:18,722 --> 00:19:20,159
Do you believe her?
477
00:19:20,159 --> 00:19:23,597
If she did do it,
she's a really good actor.
478
00:19:23,597 --> 00:19:25,164
That's the crew's
luggage compartment.
479
00:19:25,164 --> 00:19:27,514
You should check her bag.
480
00:19:33,781 --> 00:19:35,217
Anything from the manifest?
481
00:19:35,217 --> 00:19:36,610
Couple of serial tax cheats,
482
00:19:36,610 --> 00:19:38,655
but no one with ties
to the IRA.
483
00:19:38,655 --> 00:19:40,004
What about the rest
of the flight crew?
484
00:19:40,004 --> 00:19:41,223
Mm, nothing yet.
485
00:19:41,223 --> 00:19:42,964
What about those
employee background checks?
486
00:19:42,964 --> 00:19:44,357
FAA says they're
on their way.
487
00:19:44,357 --> 00:19:46,141
They weren't big
on record keeping back then.
488
00:19:46,141 --> 00:19:47,795
Some of these entries
on the passenger manifest
489
00:19:47,795 --> 00:19:49,318
don't even have first names.
490
00:19:49,318 --> 00:19:51,538
Yeah, their--their screening
process was a total joke,
491
00:19:51,538 --> 00:19:53,104
which is why we need--
- Ziggy.
492
00:19:53,104 --> 00:19:55,194
You mentioned that
once or twice.
493
00:19:56,934 --> 00:19:58,371
Okay, all right, fine.
494
00:19:58,371 --> 00:20:00,634
So--so I took the shutdown
a little personally.
495
00:20:00,634 --> 00:20:01,896
But do you blame me?
496
00:20:01,896 --> 00:20:05,160
Look, I--I oversaw
every single line of code
497
00:20:05,160 --> 00:20:08,032
that went into putting
Ziggy back online.
498
00:20:08,032 --> 00:20:09,033
It's part of me.
499
00:20:09,033 --> 00:20:11,601
It's not. It's code.
500
00:20:11,601 --> 00:20:13,342
It's not you.
- Okay, well, that's like
501
00:20:13,342 --> 00:20:16,215
telling a songwriter,
your lyrics aren't you.
502
00:20:16,215 --> 00:20:17,390
That doesn't
make it hurt any less
503
00:20:17,390 --> 00:20:18,913
when the audience screams
"you suck"
504
00:20:18,913 --> 00:20:19,957
at your 11th grade talent show.
505
00:20:19,957 --> 00:20:21,263
Okay, let's save that story
506
00:20:21,263 --> 00:20:22,656
for another session.
507
00:20:22,656 --> 00:20:25,006
I get it.
It's hard not to feel attacked.
508
00:20:25,006 --> 00:20:26,268
Any time there's
a security breach,
509
00:20:26,268 --> 00:20:27,530
I take it hard.
510
00:20:27,530 --> 00:20:29,706
Look, it's--it's not just--
511
00:20:29,706 --> 00:20:33,275
it's not just about Ziggy,
all right?
512
00:20:33,275 --> 00:20:35,582
It--it's about
me finding out that--
513
00:20:35,582 --> 00:20:38,062
that future me travels
through time
514
00:20:38,062 --> 00:20:39,586
to set this whole thing
in motion,
515
00:20:39,586 --> 00:20:41,762
and then keeps the entire
thing secret from all of you.
516
00:20:41,762 --> 00:20:43,894
That's--I don't know.
517
00:20:43,894 --> 00:20:47,376
I'm just--I'm just a little
at sea at the moment.
518
00:20:47,376 --> 00:20:48,638
That's--that's all.
519
00:20:48,638 --> 00:20:50,161
From where I stand,
520
00:20:50,161 --> 00:20:51,337
you got this on lock.
521
00:20:51,337 --> 00:20:52,947
An AI, we can do without.
522
00:20:52,947 --> 00:20:55,732
But without you,
523
00:20:55,732 --> 00:20:57,299
we'd truly be lost.
524
00:21:04,263 --> 00:21:06,047
Passport, clothes,
525
00:21:06,047 --> 00:21:07,353
nothing that suspicious.
526
00:21:07,353 --> 00:21:08,658
Maybe Holly's innocent.
527
00:21:08,658 --> 00:21:09,877
Well, let me scan
her passport
528
00:21:09,877 --> 00:21:11,618
and run her travel pattern
just to be sure.
529
00:21:14,360 --> 00:21:15,796
Why are you going
through Holly's stuff?
530
00:21:15,796 --> 00:21:17,798
This area is crew only.
531
00:21:17,798 --> 00:21:19,582
You should not be back here.
532
00:21:19,582 --> 00:21:21,236
Holly always lets me
back here.
533
00:21:21,236 --> 00:21:22,933
It's where they keep
the airplane wings.
534
00:21:22,933 --> 00:21:25,414
Okay, well,
he's not going away that easy.
535
00:21:25,414 --> 00:21:27,851
Aren't you a little too old
for novelty wings?
536
00:21:27,851 --> 00:21:29,157
I have a collection.
537
00:21:29,157 --> 00:21:30,593
Every edition since the start
of this airline.
538
00:21:30,593 --> 00:21:32,029
Can't you just ask
your dad for them?
539
00:21:32,029 --> 00:21:33,509
I did.
540
00:21:34,989 --> 00:21:38,166
But it's more fun to collect
them on flights anyway.
541
00:21:40,560 --> 00:21:43,258
So where are you coming from,
vacation with your parents?
542
00:21:43,258 --> 00:21:44,520
They were busy working.
543
00:21:44,520 --> 00:21:45,826
It was--it was just me
and Officer Leslie.
544
00:21:45,826 --> 00:21:48,219
You were vacationing
with your babysitter?
545
00:21:48,219 --> 00:21:51,135
Officer Leslie's
not a babysitter.
546
00:21:51,135 --> 00:21:52,615
She's, like, my best friend.
547
00:21:52,615 --> 00:21:54,791
Don't you want to hang out
with kids your own age?
548
00:21:54,791 --> 00:21:56,793
No, not really.
549
00:22:00,493 --> 00:22:03,278
Lois, is there an emergency
on the plane?
550
00:22:03,278 --> 00:22:05,585
Why would you think there's
an emergency on the plane?
551
00:22:05,585 --> 00:22:07,456
Because that's where they
keep the emergency equipment,
552
00:22:07,456 --> 00:22:09,371
and the tamper seal is broken.
553
00:22:20,208 --> 00:22:22,471
That's a go bag.
554
00:22:22,471 --> 00:22:24,647
You mean the kind they'd use
after you hijack a plane?
555
00:22:24,647 --> 00:22:27,476
- Yeah.
- The plane is being hijacked?
556
00:22:27,476 --> 00:22:29,783
And I bet that was cyanide
in their coffee.
557
00:22:34,614 --> 00:22:36,093
- It's the copilot.
- He must have poisoned
558
00:22:36,093 --> 00:22:37,356
the rest of the flight crew.
559
00:22:38,879 --> 00:22:39,880
Okay.
560
00:22:41,316 --> 00:22:44,537
Officer Leslie,
the plane is being hijacked.
561
00:22:46,974 --> 00:22:49,368
Well, looks like
you ruined the surprise.
562
00:22:49,368 --> 00:22:50,717
Hands in the air.
563
00:22:51,979 --> 00:22:53,197
Uh, okay.
564
00:22:53,197 --> 00:22:56,244
You might have been right
not to trust her.
565
00:23:05,296 --> 00:23:07,386
Ladies and gentlemen,
566
00:23:07,386 --> 00:23:10,040
I regret to inform you
that this plane won't
567
00:23:10,040 --> 00:23:12,129
be landing
in New York tonight.
568
00:23:12,129 --> 00:23:14,523
We're gonna make
a little detour.
569
00:23:14,523 --> 00:23:16,830
As long
as Transglobal Airlines meets
570
00:23:16,830 --> 00:23:19,136
our ransom demand,
you'll all be free
571
00:23:19,136 --> 00:23:22,139
to return to your families.
572
00:23:22,139 --> 00:23:23,576
We don't want to hurt anyone.
573
00:23:23,576 --> 00:23:25,752
If you all remain calm,
we'll land safely,
574
00:23:25,752 --> 00:23:27,362
and everyone will be home soon.
575
00:23:27,362 --> 00:23:28,972
What if the cops surround us
when we land?
576
00:23:28,972 --> 00:23:30,234
In Havana?
577
00:23:30,234 --> 00:23:32,193
Not a chance.
I worked out every detail.
578
00:23:32,193 --> 00:23:34,456
Before you know it,
we'll be on Playa Paraíso,
579
00:23:34,456 --> 00:23:37,154
sipping mojitos
and counting our ransom money.
580
00:23:40,680 --> 00:23:43,291
Cory's father has made millions
running this airline,
581
00:23:43,291 --> 00:23:45,685
exploiting working people
like us.
582
00:23:45,685 --> 00:23:48,383
It's time for us
to bring him to his knees.
583
00:23:50,864 --> 00:23:52,169
Wow.
584
00:23:52,169 --> 00:23:54,084
Our two lovebirds have
two gunmen with them,
585
00:23:54,084 --> 00:23:55,303
for a total of four.
586
00:23:55,303 --> 00:23:57,174
Now, according
to their profiles,
587
00:23:57,174 --> 00:23:59,176
these two gunmen must
be mercenaries--
588
00:23:59,176 --> 00:24:00,787
hired guns, so to speak.
589
00:24:00,787 --> 00:24:01,831
What about Bonnie and Clyde?
590
00:24:01,831 --> 00:24:03,137
Well, uh, Kirk,
591
00:24:03,137 --> 00:24:04,660
he was strapped
pretty hard for cash.
592
00:24:04,660 --> 00:24:07,358
He got passed over
for a promotion to pilot,
593
00:24:07,358 --> 00:24:09,012
and then he fell
deep into debt.
594
00:24:09,012 --> 00:24:10,318
Our ex-cop is the ringleader.
595
00:24:10,318 --> 00:24:11,493
She's had money problems, too.
596
00:24:11,493 --> 00:24:13,408
This can't just be
about a payday.
597
00:24:13,408 --> 00:24:15,671
I mean, there are easier ways
to get out of debt.
598
00:24:15,671 --> 00:24:17,412
It's about power.
599
00:24:17,412 --> 00:24:20,676
Most hijackers are feeling
disenfranchised, disrespected.
600
00:24:20,676 --> 00:24:23,113
There's no quicker way
to take back power
601
00:24:23,113 --> 00:24:24,985
than grabbing control
of an airplane.
602
00:24:24,985 --> 00:24:26,726
And as a woman in the NYPD,
603
00:24:26,726 --> 00:24:29,206
she faced her share
of disrespect.
604
00:24:29,206 --> 00:24:30,773
And then working
for that family?
605
00:24:30,773 --> 00:24:32,209
My guess is it was even worse.
606
00:24:32,209 --> 00:24:33,863
How she talked
about that CEO,
607
00:24:33,863 --> 00:24:35,865
like, this beef is personal.
608
00:24:35,865 --> 00:24:37,519
I mean, they could have
hijacked any plane.
609
00:24:37,519 --> 00:24:39,216
They picked the one
with his kid on it.
610
00:24:39,216 --> 00:24:40,217
You know,
it still doesn't explain
611
00:24:40,217 --> 00:24:41,218
why they crashed the plane.
612
00:24:41,218 --> 00:24:42,655
Why not call for ransom?
613
00:24:42,655 --> 00:24:44,744
Yeah, that's the part that's
still a mystery to me.
614
00:24:44,744 --> 00:24:47,398
Let's focus
on what we can control.
615
00:24:47,398 --> 00:24:50,010
How's Ben supposed
to stop these hijackers?
616
00:24:50,010 --> 00:24:53,753
Okay, so if Ben is gonna
take control of this airplane,
617
00:24:53,753 --> 00:24:55,711
then he's gonna need
to disarm the men
618
00:24:55,711 --> 00:24:58,322
that are patrolling the cabin
here and here.
619
00:24:58,322 --> 00:25:00,107
Those guys are
200 pounds each.
620
00:25:00,107 --> 00:25:02,239
Ben's leap host is
half their size.
621
00:25:02,239 --> 00:25:04,372
Yeah, I'm more concerned
with those AK-47s.
622
00:25:04,372 --> 00:25:05,808
If he can take them out,
623
00:25:05,808 --> 00:25:07,506
he still has to make it
to the cockpit
624
00:25:07,506 --> 00:25:09,420
and face two more
video game bosses.
625
00:25:09,420 --> 00:25:11,466
Yeah, and if he's able
to pull off that minor miracle,
626
00:25:11,466 --> 00:25:14,904
he still needs
to land a 150-ton plane
627
00:25:14,904 --> 00:25:16,253
in the dead of the night.
628
00:25:16,253 --> 00:25:18,778
Something that takes
a decade of training.
629
00:25:18,778 --> 00:25:20,562
Gee, is that all?
630
00:25:20,562 --> 00:25:21,824
Won't he have a better chance
631
00:25:21,824 --> 00:25:23,434
once they're on the ground
in Havana?
632
00:25:23,434 --> 00:25:25,001
Uh, according
to the Internet,
633
00:25:25,001 --> 00:25:26,437
this plane still crashes.
634
00:25:26,437 --> 00:25:28,265
So Ben's gonna
have to act fast,
635
00:25:28,265 --> 00:25:30,093
or else none
of these passengers
636
00:25:30,093 --> 00:25:31,617
are gonna make it home.
637
00:25:35,185 --> 00:25:37,144
- Can we just--
- No talking!
638
00:25:40,756 --> 00:25:42,715
We need to make a plan.
639
00:25:42,715 --> 00:25:44,368
He said no talking.
640
00:25:46,153 --> 00:25:48,068
I'm sorry I accused you.
641
00:25:48,068 --> 00:25:51,462
We have to band together
if we're gonna stop these guys.
642
00:25:51,462 --> 00:25:53,290
No one's getting hurt.
643
00:25:53,290 --> 00:25:54,640
They just want money.
644
00:25:56,990 --> 00:25:57,904
Follow my lead.
645
00:26:05,346 --> 00:26:06,608
- Hey! Hey!
- Oh!
646
00:26:06,608 --> 00:26:08,915
I told you
to stay in the back!
647
00:26:08,915 --> 00:26:11,918
These people need water.
648
00:26:11,918 --> 00:26:13,049
Panicked people get dehydrated,
649
00:26:13,049 --> 00:26:14,311
dehydrated people get sick,
650
00:26:14,311 --> 00:26:16,836
and sick people make
for a messy hijacking.
651
00:26:19,186 --> 00:26:20,840
Fine.
652
00:26:20,840 --> 00:26:22,189
Make it quick.
653
00:26:39,075 --> 00:26:40,163
This your granddaughter?
654
00:26:40,163 --> 00:26:41,295
Caroline Rose.
655
00:26:41,295 --> 00:26:42,905
I'm on my way to see her.
656
00:26:42,905 --> 00:26:44,167
She like planes?
657
00:26:44,167 --> 00:26:45,473
She loves planes.
658
00:26:45,473 --> 00:26:47,649
When all this is over,
I'll make sure
659
00:26:47,649 --> 00:26:49,346
she gets some airplane wings
as a souvenir.
660
00:26:49,346 --> 00:26:51,087
Thank you.
661
00:26:51,087 --> 00:26:53,133
This woman's about
to go into diabetic shock.
662
00:26:53,133 --> 00:26:55,526
She needs her insulin.
- Fine.
663
00:26:55,526 --> 00:26:57,616
I just had my insulin.
664
00:27:13,283 --> 00:27:15,285
Even hijackers need
to hydrate.
665
00:27:15,285 --> 00:27:16,722
I'm not drinking that.
666
00:27:18,724 --> 00:27:19,507
Suit yourself.
667
00:27:19,507 --> 00:27:20,639
You drink it.
668
00:27:22,118 --> 00:27:23,206
That's okay.
I've had
669
00:27:23,206 --> 00:27:24,947
enough water for today.
670
00:27:24,947 --> 00:27:26,427
I wasn't asking.
671
00:27:28,385 --> 00:27:29,735
Okay.
672
00:27:38,961 --> 00:27:40,006
Refreshing.
673
00:27:52,496 --> 00:27:54,673
Is that enough insulin
to keep him down?
674
00:27:54,673 --> 00:27:57,719
It is when you mix in enough
quaaludes to sedate a horse.
675
00:27:59,286 --> 00:28:00,983
Watch him.
676
00:28:00,983 --> 00:28:02,071
I'm going to first.
677
00:28:12,778 --> 00:28:14,170
Okay, no cause for concern.
678
00:28:14,170 --> 00:28:16,433
I'm just here to see
if anybody needs anything.
679
00:28:16,433 --> 00:28:17,913
Back to coach, lady.
680
00:28:20,437 --> 00:28:22,439
I'm sorry,
this kid's hyperventilating.
681
00:28:24,964 --> 00:28:27,401
Do you want to clean up
when he vomits, or...
682
00:28:27,401 --> 00:28:28,750
Fine, go ahead.
683
00:28:32,058 --> 00:28:33,929
Hey. You okay?
684
00:28:33,929 --> 00:28:35,322
You're okay.
685
00:28:37,803 --> 00:28:39,152
It's all because of me,
isn't it?
686
00:28:39,152 --> 00:28:41,415
Leslie hijacked the plane
to ransom me to my dad?
687
00:28:43,243 --> 00:28:44,940
Let's look on the bright side.
688
00:28:44,940 --> 00:28:46,028
I was wrong.
689
00:28:46,028 --> 00:28:49,466
The world does revolve
around you.
690
00:28:49,466 --> 00:28:52,252
I can't believe
I thought she was my friend.
691
00:28:52,252 --> 00:28:54,428
I was so stupid.
692
00:28:54,428 --> 00:28:56,647
None of these people
care about me.
693
00:28:56,647 --> 00:28:58,432
My parents pay to ship me off.
694
00:28:58,432 --> 00:29:00,173
Even the people who are paid
to care about me
695
00:29:00,173 --> 00:29:02,741
don't care about me.
696
00:29:02,741 --> 00:29:04,655
Guess you really can't
trust anyone.
697
00:29:06,788 --> 00:29:09,138
People let you down, kid.
698
00:29:09,138 --> 00:29:11,793
That's life.
699
00:29:11,793 --> 00:29:15,014
You're not very good
at pep talks.
700
00:29:15,014 --> 00:29:18,147
Sorry, I'm usually
better at this.
701
00:29:18,147 --> 00:29:19,801
It's been a rough week.
702
00:29:19,801 --> 00:29:21,585
So what now?
703
00:29:21,585 --> 00:29:23,500
I'm working on it.
704
00:29:27,678 --> 00:29:28,679
What are you doing?
705
00:29:28,679 --> 00:29:30,986
You, sit down! Now!
706
00:29:30,986 --> 00:29:32,161
I said sit down!
707
00:29:42,476 --> 00:29:43,346
Okay, tell him
to keep pressure on that.
708
00:29:43,346 --> 00:29:44,783
Keep pressure on that.
709
00:29:44,783 --> 00:29:46,654
We have to do something!
710
00:29:46,654 --> 00:29:47,742
Let's take the cockpit!
711
00:29:47,742 --> 00:29:49,222
Ben, you need
to calm them down.
712
00:29:49,222 --> 00:29:50,397
If they try
and take the cockpit,
713
00:29:50,397 --> 00:29:52,921
they can send this plane
into the ocean.
714
00:29:52,921 --> 00:29:54,705
Everyone.
715
00:29:54,705 --> 00:29:56,011
Everyone!
716
00:29:56,011 --> 00:29:57,360
Okay, I know you're all scared,
717
00:29:57,360 --> 00:29:59,145
but I need you to stay calm.
718
00:29:59,145 --> 00:30:00,102
I have a plan.
719
00:30:00,102 --> 00:30:01,190
You do?
720
00:30:01,190 --> 00:30:02,539
Kind of.
721
00:30:02,539 --> 00:30:05,020
Okay, it says,
crease the aluminum foil,
722
00:30:05,020 --> 00:30:07,762
and then add three parts
sodium nitrate.
723
00:30:07,762 --> 00:30:10,547
Okay, let me just look in
the volatile chemicals cabinet.
724
00:30:10,547 --> 00:30:11,722
Helpful.
725
00:30:11,722 --> 00:30:13,507
Okay, it says
sodium nitrate is found
726
00:30:13,507 --> 00:30:15,335
in gunpowder, uh, limestone,
727
00:30:15,335 --> 00:30:17,206
and--and some
chemical cold packs.
728
00:30:17,206 --> 00:30:18,294
That I can find.
729
00:30:20,296 --> 00:30:21,297
Yes.
730
00:30:24,213 --> 00:30:26,128
Don't say it. Don't say it.
731
00:30:26,128 --> 00:30:27,738
I didn't say anything.
732
00:30:27,738 --> 00:30:29,479
I'm definitely not gonna say
that this would be
733
00:30:29,479 --> 00:30:32,047
a lot easier with a second pair
of non-holographic hands.
734
00:30:32,047 --> 00:30:33,396
Your restraint is admirable.
735
00:30:33,396 --> 00:30:34,833
- Mm-hmm.
- What's the next step?
736
00:30:34,833 --> 00:30:36,443
Two parts sugar.
737
00:30:38,358 --> 00:30:40,055
I'm also definitely not going
to mention the fact
738
00:30:40,055 --> 00:30:41,578
that if we get
into the cockpit,
739
00:30:41,578 --> 00:30:44,277
this is clearly
a two-person job.
740
00:30:44,277 --> 00:30:45,887
Ben.
741
00:30:45,887 --> 00:30:47,497
Look, I know you don't think
742
00:30:47,497 --> 00:30:49,891
that you can trust anyone anymore,
743
00:30:49,891 --> 00:30:51,762
but that's not you.
744
00:30:51,762 --> 00:30:52,894
That's never been you.
745
00:30:52,894 --> 00:30:54,809
Maybe that's the problem.
746
00:30:56,158 --> 00:30:59,466
You needed Martínez
to complete the last leap.
747
00:30:59,466 --> 00:31:02,338
I mean, even with everything
that happened,
748
00:31:02,338 --> 00:31:04,253
you made the right call.
749
00:31:04,253 --> 00:31:06,255
And then a-again today,
with Leslie.
750
00:31:06,255 --> 00:31:08,779
You trusted your gut,
and you were right again.
751
00:31:08,779 --> 00:31:12,174
Look, your instincts
are spot-on.
752
00:31:12,174 --> 00:31:14,046
And I know they are
telling you right now
753
00:31:14,046 --> 00:31:16,439
that you cannot do this alone.
754
00:31:16,439 --> 00:31:21,140
You need to trust someone
and ask for help.
755
00:31:25,666 --> 00:31:27,102
What the hell is going on
out there?
756
00:31:27,102 --> 00:31:28,408
It sounded like gunfire.
757
00:31:28,408 --> 00:31:30,671
Why haven't they checked in?
758
00:31:33,326 --> 00:31:35,284
Hey, tell me
that cabin is secure.
759
00:31:35,284 --> 00:31:36,764
You don't want to do this.
760
00:31:36,764 --> 00:31:39,636
Kirk, you spent years
in the Navy,
761
00:31:39,636 --> 00:31:42,726
served in two wars,
multiple commendations.
762
00:31:42,726 --> 00:31:46,426
Leslie, you're a career cop,
just like your dad.
763
00:31:46,426 --> 00:31:48,776
You took an oath
to serve and protect.
764
00:31:48,776 --> 00:31:50,299
You're both patriots.
765
00:31:50,299 --> 00:31:52,998
You do not want to take
your own countrymen hostage
766
00:31:52,998 --> 00:31:54,564
and live the rest
of your life on the run.
767
00:31:54,564 --> 00:31:55,914
This has nothing
to do with you.
768
00:31:55,914 --> 00:31:56,958
Stay out of it!
769
00:31:56,958 --> 00:31:57,959
Now.
770
00:32:03,399 --> 00:32:05,358
What is that?
771
00:32:07,577 --> 00:32:08,796
We gotta get out of here.
772
00:32:08,796 --> 00:32:10,102
No, we have
to see this through.
773
00:32:13,105 --> 00:32:14,236
It's locked!
774
00:32:14,236 --> 00:32:16,499
Hey! Open it up!
775
00:32:16,499 --> 00:32:17,979
We're not killing them, right?
776
00:32:17,979 --> 00:32:19,198
Just putting them to sleep.
777
00:32:27,510 --> 00:32:29,382
Leslie and Kirk are tied up
in the galley.
778
00:32:29,382 --> 00:32:31,862
Hey, we are only 220 miles away
from Puerto Rico.
779
00:32:31,862 --> 00:32:34,169
We just have to figure out
how to land this thing.
780
00:32:34,169 --> 00:32:35,954
Cory, you can land us, right?
781
00:32:35,954 --> 00:32:37,085
Are you kidding?
782
00:32:37,085 --> 00:32:38,304
Didn't you say
you took flying lessons?
783
00:32:38,304 --> 00:32:40,219
In a Cessna!
And haven't we established
784
00:32:40,219 --> 00:32:42,395
those people were paid to tell
me I knew what I was doing?
785
00:32:42,395 --> 00:32:44,136
I'll see if Ian can
run a simulator.
786
00:32:44,136 --> 00:32:46,225
And no amount of flying
lessons would have saved us.
787
00:32:46,225 --> 00:32:48,923
Even the copilot couldn't
have landed this.
788
00:32:48,923 --> 00:32:50,185
What do you mean?
789
00:32:50,185 --> 00:32:51,534
See that warning system?
790
00:32:52,883 --> 00:32:55,147
We're losing hydraulics.
791
00:32:55,147 --> 00:32:56,409
What does that mean?
792
00:32:56,409 --> 00:32:59,586
No hydraulics means
no control.
793
00:32:59,586 --> 00:33:02,371
We've got five minutes
before this plane crashes.
794
00:33:07,289 --> 00:33:08,638
The gunshots must have
gone straight
795
00:33:08,638 --> 00:33:09,726
into the instrument controls
796
00:33:09,726 --> 00:33:10,858
and ruptured
the hydraulics line.
797
00:33:10,858 --> 00:33:12,033
That must be
what crashed the plane
798
00:33:12,033 --> 00:33:13,208
in the original timeline.
799
00:33:13,208 --> 00:33:14,557
How fast are
they losing altitude?
800
00:33:14,557 --> 00:33:15,950
Fast.
And even if they could somehow
801
00:33:15,950 --> 00:33:18,039
stabilize, they can't steer
without hydraulics.
802
00:33:18,039 --> 00:33:19,823
- So what can they do?
- I can either explain,
803
00:33:19,823 --> 00:33:21,825
or I can find answers.
I can't do both.
804
00:33:23,349 --> 00:33:25,481
We're at 8,700 feet
and dropping.
805
00:33:25,481 --> 00:33:26,874
Okay, I just heard from Ian.
806
00:33:26,874 --> 00:33:29,311
They think that you can
manually reroute
807
00:33:29,311 --> 00:33:30,704
the hydraulics
from the avionics bay.
808
00:33:30,704 --> 00:33:31,705
Where's the avionics bay?
809
00:33:31,705 --> 00:33:33,533
On this line of the 747,
810
00:33:33,533 --> 00:33:35,448
under the fuselage.
Why do you a--
811
00:33:35,448 --> 00:33:36,927
a manual reroute.
812
00:33:36,927 --> 00:33:37,885
That's brilliant.
813
00:33:37,885 --> 00:33:39,713
both: But that's a two-man job.
814
00:33:39,713 --> 00:33:41,497
One person has to stay
in the cockpit
815
00:33:41,497 --> 00:33:43,934
to take control of the plane
once the line's patched.
816
00:33:43,934 --> 00:33:45,240
Cory, do you think
you know your way around
817
00:33:45,240 --> 00:33:46,807
the avionics bay?
818
00:33:48,330 --> 00:33:50,898
All right.
You go, I'll stay.
819
00:33:52,639 --> 00:33:56,643
Uh, time's kind of--
of the essence here, Cory.
820
00:33:56,643 --> 00:33:58,123
So, um--
821
00:33:58,123 --> 00:34:01,256
If I don't get this right,
and this plane crashes,
822
00:34:01,256 --> 00:34:02,692
it'll all be my fault.
823
00:34:02,692 --> 00:34:05,869
Cory, you can do this.
824
00:34:05,869 --> 00:34:08,481
What if I can't?
825
00:34:08,481 --> 00:34:10,483
Look, I was wrong.
826
00:34:10,483 --> 00:34:12,093
When I said
people let you down,
827
00:34:12,093 --> 00:34:13,660
they do, sometimes.
828
00:34:13,660 --> 00:34:15,096
But then at some point,
you have to get back
829
00:34:15,096 --> 00:34:17,446
off the mat and learn
to trust other people again,
830
00:34:17,446 --> 00:34:19,883
learn to trust yourself.
831
00:34:19,883 --> 00:34:23,104
I bet your whole life,
they did everything for you--
832
00:34:23,104 --> 00:34:24,758
your parents, your minders.
833
00:34:24,758 --> 00:34:27,413
But I can see that you're ready
to stand on your own two feet.
834
00:34:27,413 --> 00:34:30,372
If you trust yourself,
you can do anything.
835
00:34:30,372 --> 00:34:31,634
Including helping
save the lives
836
00:34:31,634 --> 00:34:33,071
of everyone on this plane.
837
00:34:35,160 --> 00:34:37,075
Okay.
838
00:34:37,075 --> 00:34:38,902
That's a good pep talk.
839
00:34:44,691 --> 00:34:47,128
Okay.
I will monitor him in the bay.
840
00:34:47,128 --> 00:34:49,087
How am I gonna
land this thing?
841
00:34:49,087 --> 00:34:51,785
Uh, Ben, this is...
842
00:34:54,353 --> 00:34:55,571
Ian.
843
00:34:55,571 --> 00:34:57,747
You--you remember me?
844
00:34:57,747 --> 00:35:03,144
Is our, uh, karaoke duet song
"Under Pressure"?
845
00:35:03,144 --> 00:35:04,493
Tell Jenn she owes me
five bucks.
846
00:35:04,493 --> 00:35:05,538
I will ping you as soon
847
00:35:05,538 --> 00:35:07,017
as the hydraulics
are back online.
848
00:35:08,802 --> 00:35:10,369
That's a great look for you.
849
00:35:20,248 --> 00:35:21,945
Okay, so we're
below 4,000 feet,
850
00:35:21,945 --> 00:35:24,252
so, um, move those flaps to 20.
851
00:35:26,428 --> 00:35:28,561
Addison said that Cory is
in the avionics bay.
852
00:35:28,561 --> 00:35:30,215
It should only take two minutes
to patch the line.
853
00:35:30,215 --> 00:35:31,303
I thought we couldn't
keep two people
854
00:35:31,303 --> 00:35:32,478
in the Imaging Chamber
for long.
855
00:35:32,478 --> 00:35:33,566
Well, we couldn't.
856
00:35:33,566 --> 00:35:34,784
But then I ran a patch
857
00:35:34,784 --> 00:35:35,785
to help stabilize
two simultaneous--
858
00:35:35,785 --> 00:35:36,830
Actually, can we just put
859
00:35:36,830 --> 00:35:37,831
a pin in that for now?
860
00:35:37,831 --> 00:35:39,049
How do I fly an airplane?
861
00:35:39,049 --> 00:35:40,181
Right, right, right. Priorities.
862
00:35:40,181 --> 00:35:43,315
Okay, so, um,
pull those levers back.
863
00:35:43,315 --> 00:35:45,491
Slowly, slowly.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
864
00:35:45,491 --> 00:35:47,014
- Right there.
- Okay.
865
00:35:47,014 --> 00:35:48,276
You know, I'm still
not completely over
866
00:35:48,276 --> 00:35:49,756
you getting into
the accelerator without--
867
00:35:49,756 --> 00:35:51,192
Right now is not
the optimal time
868
00:35:51,192 --> 00:35:52,715
to criticize my life choices.
869
00:35:52,715 --> 00:35:53,847
Okay,
but if this plane crashes,
870
00:35:53,847 --> 00:35:54,761
this might be my only chance.
871
00:35:54,761 --> 00:35:55,892
Not funny.
872
00:35:55,892 --> 00:35:57,503
It's a little bit funny.
873
00:35:57,503 --> 00:35:59,331
Just a little bit.
- Besides, Addison told me
874
00:35:59,331 --> 00:36:00,897
it was your future self
who told me
875
00:36:00,897 --> 00:36:01,985
to get in the accelerator, right?
876
00:36:01,985 --> 00:36:03,291
Okay. All right. Sure.
877
00:36:03,291 --> 00:36:04,379
Sure. It was.
878
00:36:04,379 --> 00:36:06,381
But let's not
point fingers, okay?
879
00:36:06,381 --> 00:36:08,209
Look, you--I know you've
been out there, like,
880
00:36:08,209 --> 00:36:10,124
saving the world
and everything,
881
00:36:10,124 --> 00:36:12,126
but you really screwed
our trivia team.
882
00:36:12,126 --> 00:36:14,476
We used to dominate
883
00:36:14,476 --> 00:36:15,782
the federal employee league.
884
00:36:15,782 --> 00:36:18,045
Dominate!
We all had a part.
885
00:36:18,045 --> 00:36:19,568
Addison, she was pop culture.
886
00:36:19,568 --> 00:36:21,135
I had music, obviously.
887
00:36:21,135 --> 00:36:23,137
You were sports.
- Doesn't Jenn know sports?
888
00:36:23,137 --> 00:36:24,965
Jenn thought
that the Indianapolis Colts
889
00:36:24,965 --> 00:36:26,488
was a horse racing club.
890
00:36:26,488 --> 00:36:27,707
Inaccurate.
891
00:36:27,707 --> 00:36:29,274
Now you know why
the Department of Energy
892
00:36:29,274 --> 00:36:31,232
is the current reigning champ.
893
00:36:31,232 --> 00:36:33,191
Uh, turn those
landing lights on.
894
00:36:35,105 --> 00:36:36,281
You know, there's, um--
895
00:36:36,281 --> 00:36:38,283
there's a Zulu word, "ubuntu."
896
00:36:38,283 --> 00:36:42,025
It means "I am because we are."
897
00:36:42,025 --> 00:36:44,289
We can't do this
without each other.
898
00:36:44,289 --> 00:36:47,640
So please,
899
00:36:47,640 --> 00:36:48,815
come home soon.
900
00:36:51,470 --> 00:36:53,472
Addison said
that Cory patched the line.
901
00:36:53,472 --> 00:36:56,779
TGA 349, this is SJU tower.
902
00:36:56,779 --> 00:36:58,128
Do you copy?
- Uh, yes.
903
00:36:58,128 --> 00:37:00,609
This is TGA 349er.
904
00:37:00,609 --> 00:37:02,742
Uh, we have
a mechanical issue on board,
905
00:37:02,742 --> 00:37:04,918
and we need
to land immediately.
906
00:37:04,918 --> 00:37:06,528
Copy that.
Fly heading 2-3-0,
907
00:37:06,528 --> 00:37:08,922
runway 2-7 left,
cleared for landing.
908
00:37:08,922 --> 00:37:10,489
What does that--
what does that mean?
909
00:37:10,489 --> 00:37:12,099
Oh, this might help.
910
00:37:16,146 --> 00:37:18,540
Ian, you're a genius.
911
00:37:18,540 --> 00:37:19,802
I know.
912
00:37:23,197 --> 00:37:26,418
Okay, you're at 600 feet.
913
00:37:26,418 --> 00:37:27,723
Now 500 feet.
914
00:37:27,723 --> 00:37:29,682
Watch the crosswinds!
You're--
915
00:37:31,466 --> 00:37:33,163
The rudder!
Use your feet, Ben.
916
00:37:33,163 --> 00:37:34,861
Use your feet.
- I'm trying!
917
00:37:34,861 --> 00:37:36,297
Okay, now aim for as close
918
00:37:36,297 --> 00:37:38,691
to the edge of the runway
as you possibly can.
919
00:37:38,691 --> 00:37:40,214
Watch your speed.
920
00:37:40,214 --> 00:37:42,303
Power to idle, now!
921
00:37:45,088 --> 00:37:46,307
Pull back--gently.
922
00:37:46,307 --> 00:37:48,091
Gently.
923
00:38:05,761 --> 00:38:06,980
Brake! Use your brake!
924
00:38:06,980 --> 00:38:08,068
Aah!
925
00:38:30,395 --> 00:38:32,179
That wasn't that hard.
926
00:38:32,179 --> 00:38:34,921
Easy.
927
00:38:52,155 --> 00:38:53,374
- Aye.
- Whoo!
928
00:38:53,374 --> 00:38:55,289
Ow!
929
00:38:55,289 --> 00:38:57,944
Wow, being a hologram is
way harder than I thought.
930
00:38:57,944 --> 00:39:00,381
Yeah, it takes
some getting used to.
931
00:39:00,381 --> 00:39:01,687
Some?
I was dizzy for,
932
00:39:01,687 --> 00:39:02,818
like, a full day after.
933
00:39:02,818 --> 00:39:04,516
Cory Zampol ended up
being one
934
00:39:04,516 --> 00:39:07,606
of the longest-tenured pilots
in the TGA fleet history.
935
00:39:07,606 --> 00:39:10,391
Recently retired and started
teaching at flight school.
936
00:39:10,391 --> 00:39:13,612
And all four hijackers are
still comfortably behind bars.
937
00:39:13,612 --> 00:39:14,700
Yes.
938
00:39:14,700 --> 00:39:16,092
What about
our flight attendants?
939
00:39:16,092 --> 00:39:18,312
The entire crew received commendations,
940
00:39:18,312 --> 00:39:20,967
and Lois was invited
to the White House.
941
00:39:20,967 --> 00:39:22,142
- Mm.
- This is yours.
942
00:39:22,142 --> 00:39:23,186
- Thank you.
- I'm guessing she was
943
00:39:23,186 --> 00:39:25,014
very confused.
944
00:39:28,235 --> 00:39:29,497
What is it?
945
00:39:31,847 --> 00:39:33,283
No, it's just--
946
00:39:33,283 --> 00:39:37,331
we always get these wrap-ups
at the end of every leap,
947
00:39:37,331 --> 00:39:39,986
find out
where everybody ends up...
948
00:39:39,986 --> 00:39:41,857
except for Ben.
949
00:39:44,817 --> 00:39:49,169
Ian, you still think
Ben is nearing his last leap?
950
00:39:49,169 --> 00:39:51,824
Uh, if I had to guess,
he has one left--
951
00:39:51,824 --> 00:39:53,303
two max.
952
00:39:59,179 --> 00:40:00,354
What is it?
953
00:40:00,354 --> 00:40:02,748
Um, well,
usually after a leap,
954
00:40:02,748 --> 00:40:04,576
I can pick up
some kind of signature.
955
00:40:04,576 --> 00:40:06,534
I--I may not be able
to pinpoint exactly
956
00:40:06,534 --> 00:40:10,843
where Ben is, but I can get
a rough sense of when.
957
00:40:10,843 --> 00:40:12,671
But now I, uh--
958
00:40:12,671 --> 00:40:13,846
I'm--I'm getting nothing.
959
00:40:13,846 --> 00:40:14,934
Because Ziggy's down?
960
00:40:14,934 --> 00:40:16,283
No, it's something else.
961
00:40:16,283 --> 00:40:17,719
But I don't know what.
962
00:40:23,421 --> 00:40:26,119
Where are you, Ben?
963
00:40:56,758 --> 00:40:58,891
It's snowing...
964
00:40:58,891 --> 00:41:01,284
in LA.
965
00:41:01,284 --> 00:41:03,025
Nuclear winter.
966
00:41:05,506 --> 00:41:06,681
Ian?
967
00:41:06,681 --> 00:41:08,857
Hi, Ben.
968
00:41:08,857 --> 00:41:11,730
I've been waiting for you...
969
00:41:11,730 --> 00:41:13,645
for a long time.
970
00:41:13,645 --> 00:41:16,256
Oh, my God.
971
00:41:16,256 --> 00:41:18,214
I'm in the future.