1 00:00:03,829 --> 00:00:05,570 Quantum Leap was an experimental 2 00:00:05,570 --> 00:00:08,051 time travel program years away from being tested. 3 00:00:08,051 --> 00:00:09,922 Why did you leap? - I don't remember anything. 4 00:00:09,922 --> 00:00:11,446 Your name is Dr. Ben Song. 5 00:00:11,446 --> 00:00:13,404 You're a time traveler leaping from life to life, 6 00:00:13,404 --> 00:00:15,145 trying to put right what once went wrong. 7 00:00:15,145 --> 00:00:16,755 I'm Addison Augustine. - Addison. 8 00:00:16,755 --> 00:00:19,062 You're the woman I love. 9 00:00:19,062 --> 00:00:21,064 Richard Martínez is Leaper X, 10 00:00:21,064 --> 00:00:22,544 another leaper from the future, 11 00:00:22,544 --> 00:00:24,154 traveling through time, just like Ben. 12 00:00:24,154 --> 00:00:25,503 You made a serious miscalculation 13 00:00:25,503 --> 00:00:27,157 coming here, Ben. - You want to help Ben? 14 00:00:27,157 --> 00:00:29,203 You will tell him to trust no one. 15 00:00:29,203 --> 00:00:31,161 You say we have a mole, and you know who it is? 16 00:00:31,161 --> 00:00:32,423 It's Ziggy. 17 00:00:32,423 --> 00:00:33,381 What? 18 00:00:33,381 --> 00:00:35,687 I'm here to help you. 19 00:00:35,687 --> 00:00:36,819 Not bad for a pacifist. 20 00:00:36,819 --> 00:00:38,125 Thanks for your help. 21 00:00:38,125 --> 00:00:40,083 No! 22 00:00:40,083 --> 00:00:41,171 You're a threat to my greater mission. 23 00:00:41,171 --> 00:00:42,738 Goodbye, Ben. 24 00:00:51,834 --> 00:00:54,228 I said medium-well. 25 00:00:54,228 --> 00:00:57,057 That slice looks like it's about to moo on my plate. 26 00:01:02,279 --> 00:01:03,976 Any day now, sweetheart. 27 00:01:03,976 --> 00:01:05,804 Can I get another lobster, please? 28 00:01:05,804 --> 00:01:07,067 Fresh ashtray, ma'am? 29 00:01:07,067 --> 00:01:08,894 Freshen up my Rob Roy, dear. 30 00:01:21,429 --> 00:01:22,734 What do you mean, shut Ziggy down? 31 00:01:22,734 --> 00:01:24,910 Martínez works for Quantum Leap in the future. 32 00:01:24,910 --> 00:01:28,218 He has access to the same Ziggy we're using now. 33 00:01:28,218 --> 00:01:30,829 So every move we make, every word we utter, 34 00:01:30,829 --> 00:01:32,309 is being used against us. 35 00:01:32,309 --> 00:01:33,919 I mean, that-- that's how Martínez was able 36 00:01:33,919 --> 00:01:35,269 to stay one step ahead of us. 37 00:01:35,269 --> 00:01:37,488 If we have any hope of stopping Martínez, 38 00:01:37,488 --> 00:01:39,708 we have to pull the plug now. 39 00:01:39,708 --> 00:01:41,753 Okay, first of all, Ziggy doesn't have a plug. 40 00:01:41,753 --> 00:01:44,713 It is--it's thousands of interconnected servers, 41 00:01:44,713 --> 00:01:45,844 cloud-based AI-- 42 00:01:45,844 --> 00:01:47,803 Ian, don't take it personal. 43 00:01:47,803 --> 00:01:48,934 That's not what this is. 44 00:01:48,934 --> 00:01:50,110 I mean, it definitely is. 45 00:01:50,110 --> 00:01:51,328 No, no, no, no. 46 00:01:51,328 --> 00:01:53,765 This could debilitate us, okay? 47 00:01:53,765 --> 00:01:55,724 Ziggy runs all of our probability analytics. 48 00:01:55,724 --> 00:01:58,030 It sorts through trillions of data points 49 00:01:58,030 --> 00:02:00,772 in order to help find clues to locate Ben on his leaps. 50 00:02:00,772 --> 00:02:03,732 And right now, we have no idea where or when he is. 51 00:02:03,732 --> 00:02:05,255 You've found him before without Ziggy. 52 00:02:05,255 --> 00:02:07,388 True, but that wasn't easy. 53 00:02:07,388 --> 00:02:10,434 And when we find him, you can still use analog tools-- 54 00:02:10,434 --> 00:02:12,523 Internet searches, databases, message boards. 55 00:02:12,523 --> 00:02:14,438 Ben is nearing his final leap. 56 00:02:14,438 --> 00:02:16,266 We need every single tool that we have in our arsenal. 57 00:02:16,266 --> 00:02:17,963 Jenn, you're the head of security. 58 00:02:17,963 --> 00:02:18,964 What do you think? 59 00:02:18,964 --> 00:02:20,009 The cautious move would be 60 00:02:20,009 --> 00:02:21,532 to cut Ziggy off, at least for now. 61 00:02:21,532 --> 00:02:23,404 Ugh. Sorry, everybody, 62 00:02:23,404 --> 00:02:26,189 I just have to get this knife out of my back. 63 00:02:26,189 --> 00:02:27,234 Jenn is right. 64 00:02:27,234 --> 00:02:29,279 We can't take the risk. 65 00:02:29,279 --> 00:02:31,412 Pull the plug--plugs, 66 00:02:31,412 --> 00:02:34,676 whatever it takes to shut it down. 67 00:02:57,612 --> 00:02:59,048 Sorry about that, folks. 68 00:02:59,048 --> 00:03:02,269 Hopefully this turbulence will be over real soon. 69 00:03:02,269 --> 00:03:04,009 Okay. 70 00:03:04,009 --> 00:03:05,968 Let's try this again. 71 00:03:10,059 --> 00:03:11,234 I-I'm sorry. 72 00:03:11,234 --> 00:03:12,496 You had it right the first time. 73 00:03:12,496 --> 00:03:16,108 Now this is too much grenadine. 74 00:03:16,108 --> 00:03:17,284 I'll make it again. 75 00:03:19,111 --> 00:03:21,984 Did you know ginger ale tastes better on airplanes? 76 00:03:21,984 --> 00:03:23,246 They've done studies. 77 00:03:23,246 --> 00:03:24,508 It's--it's the drier air. - Is that right? 78 00:03:24,508 --> 00:03:25,988 And it helps with airsickness. 79 00:03:25,988 --> 00:03:27,250 Not--not that I get airsick. 80 00:03:27,250 --> 00:03:28,643 But when I'm taking my flying lessons-- 81 00:03:28,643 --> 00:03:30,035 did I mention I take flying lessons? 82 00:03:30,035 --> 00:03:31,689 A couple times, yes. 83 00:03:31,689 --> 00:03:33,300 Can I--can I have extra maraschino cherries? 84 00:03:33,300 --> 00:03:34,866 Holly always gives me three. 85 00:03:34,866 --> 00:03:37,086 She makes the stems into flowers. 86 00:03:37,086 --> 00:03:38,740 Cory, go easy. 87 00:03:38,740 --> 00:03:40,785 It's her first transatlantic run. 88 00:03:40,785 --> 00:03:42,091 I'll take it from here. 89 00:03:42,091 --> 00:03:43,745 Thank you. 90 00:03:45,660 --> 00:03:46,661 Addison? 91 00:03:47,792 --> 00:03:48,750 Addison? 92 00:03:49,794 --> 00:03:51,231 Addison? 93 00:03:51,231 --> 00:03:52,884 You there? 94 00:03:52,884 --> 00:03:53,885 Are you okay? 95 00:03:53,885 --> 00:03:55,191 You look a little shell-shocked. 96 00:03:56,236 --> 00:03:57,889 Oh, I'm fine. 97 00:03:57,889 --> 00:03:59,717 The turbulence is just throwing me. 98 00:03:59,717 --> 00:04:01,545 Well, these international flights can get very bumpy, 99 00:04:01,545 --> 00:04:02,981 but you'll get used to it. 100 00:04:02,981 --> 00:04:05,201 Not sure I can get used to how grabby the men are. 101 00:04:05,201 --> 00:04:06,376 Pretty sure 2C just left 102 00:04:06,376 --> 00:04:07,986 a handprint on the back of my skirt. 103 00:04:07,986 --> 00:04:09,727 It's like they told us in the Charm Farm-- 104 00:04:09,727 --> 00:04:12,730 Service with a smile. 105 00:04:12,730 --> 00:04:14,341 Excuse me. 106 00:04:14,341 --> 00:04:15,864 You need some help with your insulin, Zelda? 107 00:04:15,864 --> 00:04:16,995 Thank you, dear heart. 108 00:04:16,995 --> 00:04:19,389 The altitude flares up her arthritis. 109 00:04:19,389 --> 00:04:20,869 You do a few of these international flights, 110 00:04:20,869 --> 00:04:22,566 you'll never go back to domestic. 111 00:04:22,566 --> 00:04:24,655 Planes are nicer, the money is great, 112 00:04:24,655 --> 00:04:26,353 and you get to see the world. 113 00:04:26,353 --> 00:04:28,529 Isn't that worth a few skirt chasers? 114 00:04:28,529 --> 00:04:29,660 I'm not sure. 115 00:04:29,660 --> 00:04:31,009 Give it time. Hey, can you, 116 00:04:31,009 --> 00:04:33,795 uh, see if anyone upstairs needs service? 117 00:04:33,795 --> 00:04:35,275 Right, upstairs. 118 00:04:35,275 --> 00:04:37,189 Okay. 119 00:04:50,507 --> 00:04:53,031 Charcuterie boards, 120 00:04:53,031 --> 00:04:54,337 caviar spread? 121 00:04:54,337 --> 00:04:55,686 Okay, I thought I was lucky 122 00:04:55,686 --> 00:04:57,645 to get extra corn chips on my last flight. 123 00:04:57,645 --> 00:05:00,300 Addison, thank God. 124 00:05:04,260 --> 00:05:07,132 For a second there, I thought I'd never see you again. 125 00:05:07,132 --> 00:05:09,047 Hey, Ben. 126 00:05:09,047 --> 00:05:12,268 No. 127 00:05:12,268 --> 00:05:14,575 You know, I was never worried. 128 00:05:16,490 --> 00:05:18,622 I have learned that you don't win much 129 00:05:18,622 --> 00:05:20,232 betting against Ben Song. 130 00:05:20,232 --> 00:05:22,974 We go through everything together, Addison. 131 00:05:22,974 --> 00:05:24,236 And when things go wrong, 132 00:05:24,236 --> 00:05:26,151 I know I'm not the only one who gets hurt. 133 00:05:27,588 --> 00:05:30,547 I should have known Martínez was gonna betray me. 134 00:05:30,547 --> 00:05:34,029 What if I'm getting too trusting? 135 00:05:34,029 --> 00:05:36,945 Too trusting? 136 00:05:36,945 --> 00:05:39,556 Wow, I never thought I'd hear you say those words. 137 00:05:39,556 --> 00:05:41,471 Okay. Well, let's focus on this leap. 138 00:05:41,471 --> 00:05:43,647 What's Ziggy giving us? 139 00:05:43,647 --> 00:05:47,999 Uh, Magic took Ziggy offline. 140 00:05:47,999 --> 00:05:50,567 It's a security thing. So we're running analog. 141 00:05:50,567 --> 00:05:52,003 Ziggy's gone, but the handlink works? 142 00:05:52,003 --> 00:05:54,484 Yeah, apparently they work on separate systems. 143 00:05:54,484 --> 00:05:56,007 It's a whole thing. Ian explained it. 144 00:05:56,007 --> 00:05:57,095 I zoned out. 145 00:05:58,575 --> 00:05:59,533 Do you want the download or not? 146 00:05:59,533 --> 00:06:01,230 - Yeah. - Yeah, okay. 147 00:06:01,230 --> 00:06:04,886 Uh, okay, it looks like you are Lois Mitchell, 148 00:06:04,886 --> 00:06:06,191 uh, from Chicago. 149 00:06:06,191 --> 00:06:08,672 It is August 5th, 1971. 150 00:06:08,672 --> 00:06:11,109 Uh, you are on a flight from London to New York, 151 00:06:11,109 --> 00:06:14,722 one of the first in this brand-new line of 747s. 152 00:06:14,722 --> 00:06:16,767 But no idea why you're here. 153 00:06:16,767 --> 00:06:19,030 Mm. So we're flying blind. 154 00:06:21,468 --> 00:06:22,773 Apologies for the wordplay. 155 00:06:22,773 --> 00:06:24,340 - You're not sorry at all. - Nope. 156 00:06:24,340 --> 00:06:25,689 Mm-hmm. Okay. 157 00:06:25,689 --> 00:06:27,561 Well, I will see if Ian can pull a manifest. 158 00:06:27,561 --> 00:06:28,953 Do you know the flight number? 159 00:06:28,953 --> 00:06:30,128 Uh, yeah. 160 00:06:30,128 --> 00:06:31,434 Ooh, pockets. 161 00:06:31,434 --> 00:06:32,827 Cute dress. 162 00:06:32,827 --> 00:06:34,568 Thank you. 163 00:06:34,568 --> 00:06:37,484 Um, Transglobal Airlines, flight number 349. 164 00:06:39,703 --> 00:06:41,444 Mm-hmm. I don't like that face. 165 00:06:41,444 --> 00:06:43,577 That's a bad face. 166 00:06:43,577 --> 00:06:45,840 Well, the good news is we do not need Ziggy 167 00:06:45,840 --> 00:06:47,624 to find out why you're here. 168 00:06:47,624 --> 00:06:51,411 TGA flight 349 goes down in the Atlantic tonight. 169 00:06:51,411 --> 00:06:54,805 Every one of these 366 170 00:06:54,805 --> 00:06:57,286 passengers and crew are going to die. 171 00:07:08,471 --> 00:07:10,038 Look, for the record, 172 00:07:10,038 --> 00:07:11,735 racing against the clock to try to figure out 173 00:07:11,735 --> 00:07:13,737 how to save this flight is infinitely harder 174 00:07:13,737 --> 00:07:14,912 without Ziggy running probabilities. 175 00:07:14,912 --> 00:07:16,784 Your complaint is duly noted. 176 00:07:16,784 --> 00:07:20,352 Now, TGA 349 is one of the most confounding 177 00:07:20,352 --> 00:07:21,702 airline crashes in history, 178 00:07:21,702 --> 00:07:22,746 and there were so many unknowns. 179 00:07:22,746 --> 00:07:23,791 Let's start with the knowns. 180 00:07:23,791 --> 00:07:25,096 Any ideas why it went down? 181 00:07:25,096 --> 00:07:26,968 The leading theory is weather. 182 00:07:26,968 --> 00:07:28,970 There was a vicious electrical storm 183 00:07:28,970 --> 00:07:30,537 above the North Atlantic that night, 184 00:07:30,537 --> 00:07:32,495 and a well-placed lightning strike could have 185 00:07:32,495 --> 00:07:34,845 disabled fuel valves or power feeders, 186 00:07:34,845 --> 00:07:36,499 electrical distribution systems. 187 00:07:36,499 --> 00:07:38,588 All this without Ziggy? Not bad. 188 00:07:38,588 --> 00:07:40,111 "Air Disasters" had a two-parter last night. 189 00:07:40,111 --> 00:07:42,200 You watch a TV show called "Air Disasters"? 190 00:07:42,200 --> 00:07:44,115 Yeah, I like to fall asleep to it. 191 00:07:44,115 --> 00:07:46,378 The pilot had 40 years' experience. 192 00:07:46,378 --> 00:07:48,946 It'd be unusual to lose a plane that big to weather. 193 00:07:48,946 --> 00:07:51,514 Unless there was also mechanical failure. 194 00:07:51,514 --> 00:07:55,475 Now, this variation of the 747 was fresh off the line. 195 00:07:55,475 --> 00:07:56,998 - Did they find a black box? - No. 196 00:07:56,998 --> 00:07:59,783 Rescue crews spent months scouring for the wreckage, 197 00:07:59,783 --> 00:08:01,350 but they only ever found a part of the wing, 198 00:08:01,350 --> 00:08:02,960 never the rest of the fuselage. 199 00:08:02,960 --> 00:08:05,093 And then there--there wasn't even a distress signal. 200 00:08:05,093 --> 00:08:07,791 I mean, the--the final correspondence with ATC 201 00:08:07,791 --> 00:08:10,011 was an all clear at 10:08 p.m. 202 00:08:10,011 --> 00:08:11,621 And then the flight was never heard from again. 203 00:08:11,621 --> 00:08:13,144 Which means we have less than an hour 204 00:08:13,144 --> 00:08:14,798 to figure out what crashes that plane, 205 00:08:14,798 --> 00:08:16,496 or everyone on it will die. 206 00:08:16,496 --> 00:08:17,758 Including Ben. 207 00:08:32,686 --> 00:08:35,079 Well, I'll ask the obvious-- 208 00:08:35,079 --> 00:08:37,342 shouldn't we just make an emergency landing? 209 00:08:37,342 --> 00:08:39,083 Oh, yeah? How am I supposed to make that case? 210 00:08:39,083 --> 00:08:40,607 Captain, I know my main function 211 00:08:40,607 --> 00:08:41,999 on this flight is walking sex symbol, 212 00:08:41,999 --> 00:08:43,348 but let me explain why you should divert 213 00:08:43,348 --> 00:08:45,394 hundreds of passengers to the middle of nowhere. 214 00:08:45,394 --> 00:08:48,528 Okay, well, we could workshop the dialogue a bit. 215 00:08:48,528 --> 00:08:50,138 Do you have a better idea? 216 00:08:51,661 --> 00:08:54,229 Excuse me, I can take that in. 217 00:08:54,229 --> 00:08:55,491 No, it's all right. 218 00:08:55,491 --> 00:08:57,667 This, uh, flight crew can get a bit crass. 219 00:08:57,667 --> 00:08:58,886 Not for the faint of heart. 220 00:08:58,886 --> 00:09:02,237 Well, I've gotta learn sometime, right? 221 00:09:02,237 --> 00:09:03,543 Okay. 222 00:09:08,591 --> 00:09:10,245 Cream or sugar? 223 00:09:10,245 --> 00:09:12,203 Uh, cream, two sugars-- 224 00:09:12,203 --> 00:09:14,771 oh, and your hotel room number in New York. 225 00:09:14,771 --> 00:09:16,164 Forgive the captain. 226 00:09:16,164 --> 00:09:18,035 They don't have a manners class at Annapolis. 227 00:09:18,035 --> 00:09:19,689 Relax, Kirk. She thought it was funny. 228 00:09:19,689 --> 00:09:22,387 - Oh, yeah. - Didn't you, doll? 229 00:09:22,387 --> 00:09:24,085 Sure. 230 00:09:24,085 --> 00:09:25,652 I hope you choke on your coffee. 231 00:09:25,652 --> 00:09:28,437 Just sugar for me. 232 00:09:31,527 --> 00:09:34,138 The passengers might be getting a bit nervous. 233 00:09:34,138 --> 00:09:35,836 Maybe we should divert the flight. 234 00:09:35,836 --> 00:09:39,013 I was flying a B-17 at the Battle of the Bulge 235 00:09:39,013 --> 00:09:40,884 when you were curling your dollies' hair. 236 00:09:40,884 --> 00:09:44,366 I can handle a little rain shower. 237 00:09:44,366 --> 00:09:46,411 This guy's a real charmer. 238 00:09:47,848 --> 00:09:49,023 You know, that'll be it, sweetheart. 239 00:09:49,023 --> 00:09:50,285 And, uh... - Jim-- 240 00:09:50,285 --> 00:09:52,635 Send Holly next time. 241 00:09:54,594 --> 00:09:55,986 Wow. 242 00:09:55,986 --> 00:09:57,422 You have to keep pressing them. 243 00:09:57,422 --> 00:09:58,641 Yeah. 244 00:09:58,641 --> 00:10:01,688 This aircraft is relatively new, right? 245 00:10:01,688 --> 00:10:04,081 Are we sure there aren't any underlying mechanical issues? 246 00:10:04,081 --> 00:10:06,257 You think you know so much about this plane, sunshine? 247 00:10:06,257 --> 00:10:11,436 What's the optimal speed for the 747 at flaps 25? 248 00:10:11,436 --> 00:10:13,613 140 if the fuel's half or under, 150 if over. 249 00:10:13,613 --> 00:10:16,267 140 at half tank, otherwise 150. 250 00:10:20,837 --> 00:10:22,622 The copilot looks like he might agree with you, 251 00:10:22,622 --> 00:10:27,496 but he's not gonna jump Mr. Chain of Command over here. 252 00:10:27,496 --> 00:10:28,671 First Officer Kirk-- 253 00:10:28,671 --> 00:10:30,673 Honey, you want to fly this plane, 254 00:10:30,673 --> 00:10:31,805 go to flight school. 255 00:10:31,805 --> 00:10:34,242 Until then, stick to cocktail waitressing. 256 00:10:39,334 --> 00:10:40,901 I'm starting to think the early '70s wasn't 257 00:10:40,901 --> 00:10:42,250 the best time for stewardesses. 258 00:10:42,250 --> 00:10:44,861 Yeah. I am appreciating your feminist awakening. 259 00:10:46,646 --> 00:10:49,126 Okay, we have 45 minutes before the plane loses contact. 260 00:10:49,126 --> 00:10:50,171 What now? 261 00:10:50,171 --> 00:10:51,259 Okay, HQ has done some digging. 262 00:10:51,259 --> 00:10:52,782 Apparently, that captain 263 00:10:52,782 --> 00:10:54,784 is under investigation from the airline. 264 00:10:54,784 --> 00:10:55,959 - What for? - Don't know. 265 00:10:55,959 --> 00:10:57,221 About to find out. - Wait, wait, wait. 266 00:10:57,221 --> 00:10:59,571 What do I do? - Oh, uh, I think it's time 267 00:10:59,571 --> 00:11:01,791 for that service with a smile. 268 00:11:07,362 --> 00:11:09,625 Whoa. 269 00:11:09,625 --> 00:11:11,279 You okay? 270 00:11:11,279 --> 00:11:13,890 Cory Zampol is driving me nuts. 271 00:11:13,890 --> 00:11:15,326 3B? - Oh, right. 272 00:11:15,326 --> 00:11:17,024 The kid who thinks the world revolves around him. 273 00:11:17,024 --> 00:11:19,679 Well, from his point of view, it does. 274 00:11:19,679 --> 00:11:20,854 His dad owns the airline. 275 00:11:20,854 --> 00:11:22,116 Oh, that makes a lot of sense. 276 00:11:22,116 --> 00:11:23,508 Yeah. 277 00:11:23,508 --> 00:11:25,641 Oh. Your turn. 278 00:11:25,641 --> 00:11:27,469 - Service with a smile. - Yeah. 279 00:11:30,994 --> 00:11:32,300 So that's butterscotch, 280 00:11:32,300 --> 00:11:33,997 white and dark chocolate, and ginger crumble. 281 00:11:33,997 --> 00:11:35,825 And the butter pecan ice cream with the real pecans. 282 00:11:35,825 --> 00:11:36,913 I'll see what I can scrounge up. 283 00:11:36,913 --> 00:11:38,219 It--it's back there. 284 00:11:38,219 --> 00:11:40,134 This line of the 747 has the extra-large freezer. 285 00:11:40,134 --> 00:11:41,265 You're new. I'll come with you. 286 00:11:41,265 --> 00:11:42,223 I know where to find it. - That's okay. 287 00:11:42,223 --> 00:11:43,398 - I don't mind. - It's okay. 288 00:11:43,398 --> 00:11:44,965 - It's okay, I don't-- - Cory, sit down. 289 00:11:47,402 --> 00:11:49,621 Hey, if you poisoned his sundae, 290 00:11:49,621 --> 00:11:51,188 any jury would acquit you. 291 00:11:58,979 --> 00:12:00,241 - Excuse me. - Mm? 292 00:12:00,241 --> 00:12:01,895 I forgot my lighter. Do you have any matches? 293 00:12:01,895 --> 00:12:03,113 Uh, yeah. 294 00:12:03,113 --> 00:12:05,420 Uh, I saw it here somewhere. 295 00:12:05,420 --> 00:12:06,943 Ah. 296 00:12:06,943 --> 00:12:11,034 Um... I'm really sorry about your seatmate. 297 00:12:11,034 --> 00:12:12,253 He's a real-- - Bug? 298 00:12:12,253 --> 00:12:13,950 Nuisance? Endless pain in my rear? 299 00:12:13,950 --> 00:12:16,126 Well, I was gonna say character. 300 00:12:16,126 --> 00:12:17,606 I can switch your seat if you want. 301 00:12:17,606 --> 00:12:18,563 Oh, I'm okay. At least I'm not 302 00:12:18,563 --> 00:12:19,782 sitting next to 2C. 303 00:12:19,782 --> 00:12:21,697 Oh, you mean Mr. Handsy? 304 00:12:23,177 --> 00:12:25,701 Well, you should really consider quitting. 305 00:12:25,701 --> 00:12:26,876 I know, I know. 306 00:12:26,876 --> 00:12:28,573 I saw the big Surgeon General's report. 307 00:12:28,573 --> 00:12:29,923 I try, but every time 308 00:12:29,923 --> 00:12:31,402 I'm around my boss, I start again. 309 00:12:31,402 --> 00:12:32,490 Must be some boss. 310 00:12:32,490 --> 00:12:34,884 Yeah, he's a real character. 311 00:12:36,103 --> 00:12:38,714 Wait, you work for Cory Zampol? 312 00:12:38,714 --> 00:12:40,237 Well, his dad, technically. 313 00:12:40,237 --> 00:12:42,718 I do private security for the Zampols, 314 00:12:42,718 --> 00:12:44,241 which mostly means escorting Cory 315 00:12:44,241 --> 00:12:45,852 on his extravagant European vacations. 316 00:12:45,852 --> 00:12:46,853 - Hmm. - Yes. 317 00:12:46,853 --> 00:12:48,811 Ben, she is ex-NYPD. 318 00:12:48,811 --> 00:12:49,899 She could help us. 319 00:12:49,899 --> 00:12:51,205 Let me guess, once you really 320 00:12:51,205 --> 00:12:53,076 get to know him, he's actually a good kid? 321 00:12:53,076 --> 00:12:54,121 Mm, once you really get to know him, 322 00:12:54,121 --> 00:12:55,296 he's an even bigger pain. 323 00:12:55,296 --> 00:12:57,559 But the gig pays well, 324 00:12:57,559 --> 00:13:00,605 and I wasn't exactly climbing the ladder at my last job, so. 325 00:13:00,605 --> 00:13:02,651 Ask her if she's seen anything suspicious. 326 00:13:04,914 --> 00:13:07,569 It was nice to meet you... 327 00:13:07,569 --> 00:13:09,092 - Leslie. - Lois. 328 00:13:09,092 --> 00:13:12,269 Uh, please let me know if you need anything else. 329 00:13:15,272 --> 00:13:16,796 Okay. 330 00:13:16,796 --> 00:13:18,275 Why didn't you ask for her help? 331 00:13:18,275 --> 00:13:19,581 And tell her what, that I'm a time traveler 332 00:13:19,581 --> 00:13:21,104 from the future who needs to know who 333 00:13:21,104 --> 00:13:23,106 or what crashes this plane in 30 minutes? 334 00:13:23,106 --> 00:13:25,979 Well, again, the wording could use some help, but-- 335 00:13:28,329 --> 00:13:31,898 Hey, is this still about Martínez? 336 00:13:33,682 --> 00:13:35,379 Ah! 337 00:13:35,379 --> 00:13:38,469 Just keep digging for more information. 338 00:13:39,993 --> 00:13:41,690 I'll be okay. 339 00:13:48,915 --> 00:13:51,482 All right, I want one team searching foreign nationals 340 00:13:51,482 --> 00:13:53,310 and another combing through US citizens. 341 00:13:53,310 --> 00:13:56,618 Look for any ties to radical political groups 342 00:13:56,618 --> 00:13:58,489 and causes, organizations-- 343 00:13:58,489 --> 00:13:59,664 Hey, any progress? 344 00:13:59,664 --> 00:14:01,666 I got something. 345 00:14:01,666 --> 00:14:02,667 I guess so. 346 00:14:02,667 --> 00:14:04,147 The captain, Jim Gentilly, 347 00:14:04,147 --> 00:14:05,409 turns out he'd been acting erratic 348 00:14:05,409 --> 00:14:07,150 in the months leading up to this flight, 349 00:14:07,150 --> 00:14:08,804 and he missed a lot of work. 350 00:14:08,804 --> 00:14:11,415 Digging a little deeper, I found a bunch of mysterious 351 00:14:11,415 --> 00:14:13,330 financial transfers to a shell corporation. 352 00:14:13,330 --> 00:14:15,289 - Gambling debt? - I went down that road, too. 353 00:14:15,289 --> 00:14:17,378 But then I dug into the shell company. 354 00:14:17,378 --> 00:14:19,336 It's an off-books medical clinic. 355 00:14:19,336 --> 00:14:20,816 He was getting electroshock therapy. 356 00:14:20,816 --> 00:14:22,905 He was suffering. 357 00:14:22,905 --> 00:14:24,907 Bipolar disorder, depression. 358 00:14:24,907 --> 00:14:26,169 But why the payments? 359 00:14:26,169 --> 00:14:27,867 Pilot unions had good insurance. 360 00:14:27,867 --> 00:14:29,520 He wanted it off-book. 361 00:14:29,520 --> 00:14:31,914 At that time, the stigma of a mental health disorder 362 00:14:31,914 --> 00:14:33,176 would end your career. 363 00:14:33,176 --> 00:14:34,438 As unfair as that may be, 364 00:14:34,438 --> 00:14:36,919 it jibes with a Reddit theory that I found 365 00:14:36,919 --> 00:14:39,748 from user Oswald-Was-An-Alien-117. 366 00:14:39,748 --> 00:14:41,924 - Credible source. - Oh, you would be surprised 367 00:14:41,924 --> 00:14:43,621 at their accuracy in other threads. 368 00:14:43,621 --> 00:14:48,017 Anyway, they--they think that TGA 349 crashed 369 00:14:48,017 --> 00:14:49,714 from pilot suicide. 370 00:14:57,026 --> 00:14:58,680 Hey! Hey! 371 00:14:58,680 --> 00:15:01,204 Hey, he--he started having chest pains and he collapsed. 372 00:15:01,204 --> 00:15:02,205 I think he's having a heart attack. 373 00:15:02,205 --> 00:15:03,554 That's not a heart attack. 374 00:15:03,554 --> 00:15:05,034 That's poison. 375 00:15:05,034 --> 00:15:06,862 Ben, the flight engineer. 376 00:15:09,038 --> 00:15:10,083 He's gone. 377 00:15:10,083 --> 00:15:11,911 So is the captain. 378 00:15:12,912 --> 00:15:15,436 It wasn't pilot suicide. It was double murder. 379 00:15:24,575 --> 00:15:26,838 What the hell just happened? 380 00:15:26,838 --> 00:15:28,492 The coffee. 381 00:15:30,538 --> 00:15:32,932 Did you drink this? 382 00:15:32,932 --> 00:15:34,411 No, I was waiting for it to cool off. 383 00:15:36,892 --> 00:15:38,459 Wait. 384 00:15:38,459 --> 00:15:39,895 Wait, you-you're not-- - It was poisoned? 385 00:15:39,895 --> 00:15:41,679 Yeah, it's the likeliest explanation. 386 00:15:41,679 --> 00:15:43,638 And Holly was awfully reluctant 387 00:15:43,638 --> 00:15:45,379 to hand that coffee tray over. 388 00:15:47,642 --> 00:15:49,296 Oh, no, no, no. I know what you're thinking. 389 00:15:49,296 --> 00:15:50,688 It wasn't me. 390 00:15:50,688 --> 00:15:52,429 But--but I think I know who might have done it. 391 00:15:52,429 --> 00:15:54,736 Are we okay with just one pilot? 392 00:15:54,736 --> 00:15:56,085 Yeah, I've flown a million miles. 393 00:15:56,085 --> 00:15:57,478 You're in good hands. But we need to make 394 00:15:57,478 --> 00:15:58,566 an emergency landing. 395 00:15:58,566 --> 00:16:00,263 We're in a communications dead zone. 396 00:16:00,263 --> 00:16:01,961 Once we're in range of an airport, 397 00:16:01,961 --> 00:16:03,658 I can radio their tower. - It's past 10:08. 398 00:16:03,658 --> 00:16:07,444 That's why the flight never issued a distress signal. 399 00:16:07,444 --> 00:16:09,316 But we still don't know why it went down. 400 00:16:09,316 --> 00:16:11,622 Because the threat is still on the plane. 401 00:16:15,626 --> 00:16:17,019 Okay, no sign of Holly. 402 00:16:17,019 --> 00:16:18,455 Okay, I need to check the downstairs cabin. 403 00:16:18,455 --> 00:16:20,370 No, Ben. You can't do this by yourself. 404 00:16:20,370 --> 00:16:21,632 You need help. 405 00:16:21,632 --> 00:16:23,983 I have help. 406 00:16:23,983 --> 00:16:25,680 From someone who's not a hologram. 407 00:16:25,680 --> 00:16:27,029 Don't s-- 408 00:16:28,770 --> 00:16:30,946 Don't sell yourself short. 409 00:16:30,946 --> 00:16:33,470 Okay, this is not the time 410 00:16:33,470 --> 00:16:36,169 to start flying solo. 411 00:16:36,169 --> 00:16:38,954 Hey, I know you must be exhausted. 412 00:16:38,954 --> 00:16:40,825 I mean, putting yourself on the line 413 00:16:40,825 --> 00:16:42,610 leap after leap-- 414 00:16:44,699 --> 00:16:47,093 You're almost home. 415 00:16:47,093 --> 00:16:49,138 Last mile of the marathon. 416 00:16:49,138 --> 00:16:51,706 You know how many people have heart attacks in mile 26? 417 00:16:51,706 --> 00:16:53,490 No. How many? 418 00:16:53,490 --> 00:16:55,014 - I don't know, a lot. - Okay, you know what? 419 00:16:55,014 --> 00:16:56,058 I thought flight attendants were supposed 420 00:16:56,058 --> 00:16:57,755 to have sunny dispositions. 421 00:16:57,755 --> 00:16:59,322 I'm glad we're close. 422 00:16:59,322 --> 00:17:00,976 All the more reason why I can't risk 423 00:17:00,976 --> 00:17:02,412 trusting the wrong person. 424 00:17:02,412 --> 00:17:03,979 I can't blow my chance to get home to you. 425 00:17:03,979 --> 00:17:06,329 - Ben-- - I need to go find Holly. 426 00:17:13,684 --> 00:17:16,644 Okay, so what do we know about this flight attendant? 427 00:17:16,644 --> 00:17:18,950 Any idea why she'd want to kill the cockpit crew? 428 00:17:18,950 --> 00:17:20,430 Holly has a pretty clean record. 429 00:17:20,430 --> 00:17:22,215 But her on-again, off-again boyfriend... 430 00:17:22,215 --> 00:17:23,999 Not so much. 431 00:17:23,999 --> 00:17:26,306 Patrick Reilly-- this guy's dirty as dirt. 432 00:17:26,306 --> 00:17:28,264 Multiple arrests, in and out of prison, and-- 433 00:17:28,264 --> 00:17:30,745 wait for it-- ties to the IRA. 434 00:17:30,745 --> 00:17:32,616 Mm. That'll explain it. 435 00:17:32,616 --> 00:17:35,619 Taking over a 747 definitely makes a statement. 436 00:17:35,619 --> 00:17:37,056 But why crash the plane? 437 00:17:37,056 --> 00:17:39,101 If she's IRA, why not demand political concessions? 438 00:17:39,101 --> 00:17:40,537 Could be someone went rogue, 439 00:17:40,537 --> 00:17:42,539 or they lost control of the plane. 440 00:17:42,539 --> 00:17:43,801 They? 441 00:17:43,801 --> 00:17:45,325 As in more than just Holly? 442 00:17:45,325 --> 00:17:48,197 Well, IRA hijackers, they-- they always work in teams. 443 00:17:48,197 --> 00:17:49,242 There's no way that Holly would have 444 00:17:49,242 --> 00:17:50,373 taken the plane on her own. 445 00:17:50,373 --> 00:17:52,723 Keep digging into that manifest. 446 00:17:52,723 --> 00:17:54,638 See who she might be working with. 447 00:18:00,427 --> 00:18:02,081 Hi. Sorry, could I trouble you 448 00:18:02,081 --> 00:18:03,169 for a set of the metal airplane wings? 449 00:18:03,169 --> 00:18:04,909 Cory, I have a job to do. 450 00:18:04,909 --> 00:18:06,433 People rely on me to keep them safe. 451 00:18:06,433 --> 00:18:07,695 And this may come as a shock to you, 452 00:18:07,695 --> 00:18:09,914 but the world does not revolve around you. 453 00:18:28,716 --> 00:18:29,717 Oh. 454 00:18:29,717 --> 00:18:32,154 - Oh. - Whoa. 455 00:18:32,154 --> 00:18:34,722 Oh, so sorry. 456 00:18:34,722 --> 00:18:36,158 Quaaludes, bourbon-- 457 00:18:36,158 --> 00:18:38,465 that's really not a great combination. 458 00:18:39,901 --> 00:18:41,120 Cheers. 459 00:18:43,687 --> 00:18:45,472 Ah. 460 00:18:46,690 --> 00:18:49,215 Oh, my God. Jim and Carl? 461 00:18:49,215 --> 00:18:51,173 They're--they're both dead? 462 00:18:51,173 --> 00:18:52,435 Wait, is the plane safe? 463 00:18:52,435 --> 00:18:53,741 I mean, should we warn the passengers? 464 00:18:53,741 --> 00:18:54,959 We're going to be fine. 465 00:18:54,959 --> 00:18:56,700 Thank God the copilot didn't drink 466 00:18:56,700 --> 00:18:58,702 that poisoned coffee. 467 00:18:58,702 --> 00:19:00,313 Wait, are you-- 468 00:19:00,313 --> 00:19:02,271 you're--you're not accusing me, are you? 469 00:19:02,271 --> 00:19:03,403 You brewed that pot, didn't you? 470 00:19:03,403 --> 00:19:05,405 And you brought it into the cockpit. 471 00:19:05,405 --> 00:19:07,102 How do I know you didn't do it? 472 00:19:07,102 --> 00:19:08,321 I can't believe you, Lois. 473 00:19:08,321 --> 00:19:10,714 I got you this route, 474 00:19:10,714 --> 00:19:13,021 and this is how you repay me? 475 00:19:13,021 --> 00:19:15,458 This is what I get for trusting a friend? 476 00:19:18,722 --> 00:19:20,159 Do you believe her? 477 00:19:20,159 --> 00:19:23,597 If she did do it, she's a really good actor. 478 00:19:23,597 --> 00:19:25,164 That's the crew's luggage compartment. 479 00:19:25,164 --> 00:19:27,514 You should check her bag. 480 00:19:33,781 --> 00:19:35,217 Anything from the manifest? 481 00:19:35,217 --> 00:19:36,610 Couple of serial tax cheats, 482 00:19:36,610 --> 00:19:38,655 but no one with ties to the IRA. 483 00:19:38,655 --> 00:19:40,004 What about the rest of the flight crew? 484 00:19:40,004 --> 00:19:41,223 Mm, nothing yet. 485 00:19:41,223 --> 00:19:42,964 What about those employee background checks? 486 00:19:42,964 --> 00:19:44,357 FAA says they're on their way. 487 00:19:44,357 --> 00:19:46,141 They weren't big on record keeping back then. 488 00:19:46,141 --> 00:19:47,795 Some of these entries on the passenger manifest 489 00:19:47,795 --> 00:19:49,318 don't even have first names. 490 00:19:49,318 --> 00:19:51,538 Yeah, their--their screening process was a total joke, 491 00:19:51,538 --> 00:19:53,104 which is why we need-- - Ziggy. 492 00:19:53,104 --> 00:19:55,194 You mentioned that once or twice. 493 00:19:56,934 --> 00:19:58,371 Okay, all right, fine. 494 00:19:58,371 --> 00:20:00,634 So--so I took the shutdown a little personally. 495 00:20:00,634 --> 00:20:01,896 But do you blame me? 496 00:20:01,896 --> 00:20:05,160 Look, I--I oversaw every single line of code 497 00:20:05,160 --> 00:20:08,032 that went into putting Ziggy back online. 498 00:20:08,032 --> 00:20:09,033 It's part of me. 499 00:20:09,033 --> 00:20:11,601 It's not. It's code. 500 00:20:11,601 --> 00:20:13,342 It's not you. - Okay, well, that's like 501 00:20:13,342 --> 00:20:16,215 telling a songwriter, your lyrics aren't you. 502 00:20:16,215 --> 00:20:17,390 That doesn't make it hurt any less 503 00:20:17,390 --> 00:20:18,913 when the audience screams "you suck" 504 00:20:18,913 --> 00:20:19,957 at your 11th grade talent show. 505 00:20:19,957 --> 00:20:21,263 Okay, let's save that story 506 00:20:21,263 --> 00:20:22,656 for another session. 507 00:20:22,656 --> 00:20:25,006 I get it. It's hard not to feel attacked. 508 00:20:25,006 --> 00:20:26,268 Any time there's a security breach, 509 00:20:26,268 --> 00:20:27,530 I take it hard. 510 00:20:27,530 --> 00:20:29,706 Look, it's--it's not just-- 511 00:20:29,706 --> 00:20:33,275 it's not just about Ziggy, all right? 512 00:20:33,275 --> 00:20:35,582 It--it's about me finding out that-- 513 00:20:35,582 --> 00:20:38,062 that future me travels through time 514 00:20:38,062 --> 00:20:39,586 to set this whole thing in motion, 515 00:20:39,586 --> 00:20:41,762 and then keeps the entire thing secret from all of you. 516 00:20:41,762 --> 00:20:43,894 That's--I don't know. 517 00:20:43,894 --> 00:20:47,376 I'm just--I'm just a little at sea at the moment. 518 00:20:47,376 --> 00:20:48,638 That's--that's all. 519 00:20:48,638 --> 00:20:50,161 From where I stand, 520 00:20:50,161 --> 00:20:51,337 you got this on lock. 521 00:20:51,337 --> 00:20:52,947 An AI, we can do without. 522 00:20:52,947 --> 00:20:55,732 But without you, 523 00:20:55,732 --> 00:20:57,299 we'd truly be lost. 524 00:21:04,263 --> 00:21:06,047 Passport, clothes, 525 00:21:06,047 --> 00:21:07,353 nothing that suspicious. 526 00:21:07,353 --> 00:21:08,658 Maybe Holly's innocent. 527 00:21:08,658 --> 00:21:09,877 Well, let me scan her passport 528 00:21:09,877 --> 00:21:11,618 and run her travel pattern just to be sure. 529 00:21:14,360 --> 00:21:15,796 Why are you going through Holly's stuff? 530 00:21:15,796 --> 00:21:17,798 This area is crew only. 531 00:21:17,798 --> 00:21:19,582 You should not be back here. 532 00:21:19,582 --> 00:21:21,236 Holly always lets me back here. 533 00:21:21,236 --> 00:21:22,933 It's where they keep the airplane wings. 534 00:21:22,933 --> 00:21:25,414 Okay, well, he's not going away that easy. 535 00:21:25,414 --> 00:21:27,851 Aren't you a little too old for novelty wings? 536 00:21:27,851 --> 00:21:29,157 I have a collection. 537 00:21:29,157 --> 00:21:30,593 Every edition since the start of this airline. 538 00:21:30,593 --> 00:21:32,029 Can't you just ask your dad for them? 539 00:21:32,029 --> 00:21:33,509 I did. 540 00:21:34,989 --> 00:21:38,166 But it's more fun to collect them on flights anyway. 541 00:21:40,560 --> 00:21:43,258 So where are you coming from, vacation with your parents? 542 00:21:43,258 --> 00:21:44,520 They were busy working. 543 00:21:44,520 --> 00:21:45,826 It was--it was just me and Officer Leslie. 544 00:21:45,826 --> 00:21:48,219 You were vacationing with your babysitter? 545 00:21:48,219 --> 00:21:51,135 Officer Leslie's not a babysitter. 546 00:21:51,135 --> 00:21:52,615 She's, like, my best friend. 547 00:21:52,615 --> 00:21:54,791 Don't you want to hang out with kids your own age? 548 00:21:54,791 --> 00:21:56,793 No, not really. 549 00:22:00,493 --> 00:22:03,278 Lois, is there an emergency on the plane? 550 00:22:03,278 --> 00:22:05,585 Why would you think there's an emergency on the plane? 551 00:22:05,585 --> 00:22:07,456 Because that's where they keep the emergency equipment, 552 00:22:07,456 --> 00:22:09,371 and the tamper seal is broken. 553 00:22:20,208 --> 00:22:22,471 That's a go bag. 554 00:22:22,471 --> 00:22:24,647 You mean the kind they'd use after you hijack a plane? 555 00:22:24,647 --> 00:22:27,476 - Yeah. - The plane is being hijacked? 556 00:22:27,476 --> 00:22:29,783 And I bet that was cyanide in their coffee. 557 00:22:34,614 --> 00:22:36,093 - It's the copilot. - He must have poisoned 558 00:22:36,093 --> 00:22:37,356 the rest of the flight crew. 559 00:22:38,879 --> 00:22:39,880 Okay. 560 00:22:41,316 --> 00:22:44,537 Officer Leslie, the plane is being hijacked. 561 00:22:46,974 --> 00:22:49,368 Well, looks like you ruined the surprise. 562 00:22:49,368 --> 00:22:50,717 Hands in the air. 563 00:22:51,979 --> 00:22:53,197 Uh, okay. 564 00:22:53,197 --> 00:22:56,244 You might have been right not to trust her. 565 00:23:05,296 --> 00:23:07,386 Ladies and gentlemen, 566 00:23:07,386 --> 00:23:10,040 I regret to inform you that this plane won't 567 00:23:10,040 --> 00:23:12,129 be landing in New York tonight. 568 00:23:12,129 --> 00:23:14,523 We're gonna make a little detour. 569 00:23:14,523 --> 00:23:16,830 As long as Transglobal Airlines meets 570 00:23:16,830 --> 00:23:19,136 our ransom demand, you'll all be free 571 00:23:19,136 --> 00:23:22,139 to return to your families. 572 00:23:22,139 --> 00:23:23,576 We don't want to hurt anyone. 573 00:23:23,576 --> 00:23:25,752 If you all remain calm, we'll land safely, 574 00:23:25,752 --> 00:23:27,362 and everyone will be home soon. 575 00:23:27,362 --> 00:23:28,972 What if the cops surround us when we land? 576 00:23:28,972 --> 00:23:30,234 In Havana? 577 00:23:30,234 --> 00:23:32,193 Not a chance. I worked out every detail. 578 00:23:32,193 --> 00:23:34,456 Before you know it, we'll be on Playa Paraíso, 579 00:23:34,456 --> 00:23:37,154 sipping mojitos and counting our ransom money. 580 00:23:40,680 --> 00:23:43,291 Cory's father has made millions running this airline, 581 00:23:43,291 --> 00:23:45,685 exploiting working people like us. 582 00:23:45,685 --> 00:23:48,383 It's time for us to bring him to his knees. 583 00:23:50,864 --> 00:23:52,169 Wow. 584 00:23:52,169 --> 00:23:54,084 Our two lovebirds have two gunmen with them, 585 00:23:54,084 --> 00:23:55,303 for a total of four. 586 00:23:55,303 --> 00:23:57,174 Now, according to their profiles, 587 00:23:57,174 --> 00:23:59,176 these two gunmen must be mercenaries-- 588 00:23:59,176 --> 00:24:00,787 hired guns, so to speak. 589 00:24:00,787 --> 00:24:01,831 What about Bonnie and Clyde? 590 00:24:01,831 --> 00:24:03,137 Well, uh, Kirk, 591 00:24:03,137 --> 00:24:04,660 he was strapped pretty hard for cash. 592 00:24:04,660 --> 00:24:07,358 He got passed over for a promotion to pilot, 593 00:24:07,358 --> 00:24:09,012 and then he fell deep into debt. 594 00:24:09,012 --> 00:24:10,318 Our ex-cop is the ringleader. 595 00:24:10,318 --> 00:24:11,493 She's had money problems, too. 596 00:24:11,493 --> 00:24:13,408 This can't just be about a payday. 597 00:24:13,408 --> 00:24:15,671 I mean, there are easier ways to get out of debt. 598 00:24:15,671 --> 00:24:17,412 It's about power. 599 00:24:17,412 --> 00:24:20,676 Most hijackers are feeling disenfranchised, disrespected. 600 00:24:20,676 --> 00:24:23,113 There's no quicker way to take back power 601 00:24:23,113 --> 00:24:24,985 than grabbing control of an airplane. 602 00:24:24,985 --> 00:24:26,726 And as a woman in the NYPD, 603 00:24:26,726 --> 00:24:29,206 she faced her share of disrespect. 604 00:24:29,206 --> 00:24:30,773 And then working for that family? 605 00:24:30,773 --> 00:24:32,209 My guess is it was even worse. 606 00:24:32,209 --> 00:24:33,863 How she talked about that CEO, 607 00:24:33,863 --> 00:24:35,865 like, this beef is personal. 608 00:24:35,865 --> 00:24:37,519 I mean, they could have hijacked any plane. 609 00:24:37,519 --> 00:24:39,216 They picked the one with his kid on it. 610 00:24:39,216 --> 00:24:40,217 You know, it still doesn't explain 611 00:24:40,217 --> 00:24:41,218 why they crashed the plane. 612 00:24:41,218 --> 00:24:42,655 Why not call for ransom? 613 00:24:42,655 --> 00:24:44,744 Yeah, that's the part that's still a mystery to me. 614 00:24:44,744 --> 00:24:47,398 Let's focus on what we can control. 615 00:24:47,398 --> 00:24:50,010 How's Ben supposed to stop these hijackers? 616 00:24:50,010 --> 00:24:53,753 Okay, so if Ben is gonna take control of this airplane, 617 00:24:53,753 --> 00:24:55,711 then he's gonna need to disarm the men 618 00:24:55,711 --> 00:24:58,322 that are patrolling the cabin here and here. 619 00:24:58,322 --> 00:25:00,107 Those guys are 200 pounds each. 620 00:25:00,107 --> 00:25:02,239 Ben's leap host is half their size. 621 00:25:02,239 --> 00:25:04,372 Yeah, I'm more concerned with those AK-47s. 622 00:25:04,372 --> 00:25:05,808 If he can take them out, 623 00:25:05,808 --> 00:25:07,506 he still has to make it to the cockpit 624 00:25:07,506 --> 00:25:09,420 and face two more video game bosses. 625 00:25:09,420 --> 00:25:11,466 Yeah, and if he's able to pull off that minor miracle, 626 00:25:11,466 --> 00:25:14,904 he still needs to land a 150-ton plane 627 00:25:14,904 --> 00:25:16,253 in the dead of the night. 628 00:25:16,253 --> 00:25:18,778 Something that takes a decade of training. 629 00:25:18,778 --> 00:25:20,562 Gee, is that all? 630 00:25:20,562 --> 00:25:21,824 Won't he have a better chance 631 00:25:21,824 --> 00:25:23,434 once they're on the ground in Havana? 632 00:25:23,434 --> 00:25:25,001 Uh, according to the Internet, 633 00:25:25,001 --> 00:25:26,437 this plane still crashes. 634 00:25:26,437 --> 00:25:28,265 So Ben's gonna have to act fast, 635 00:25:28,265 --> 00:25:30,093 or else none of these passengers 636 00:25:30,093 --> 00:25:31,617 are gonna make it home. 637 00:25:35,185 --> 00:25:37,144 - Can we just-- - No talking! 638 00:25:40,756 --> 00:25:42,715 We need to make a plan. 639 00:25:42,715 --> 00:25:44,368 He said no talking. 640 00:25:46,153 --> 00:25:48,068 I'm sorry I accused you. 641 00:25:48,068 --> 00:25:51,462 We have to band together if we're gonna stop these guys. 642 00:25:51,462 --> 00:25:53,290 No one's getting hurt. 643 00:25:53,290 --> 00:25:54,640 They just want money. 644 00:25:56,990 --> 00:25:57,904 Follow my lead. 645 00:26:05,346 --> 00:26:06,608 - Hey! Hey! - Oh! 646 00:26:06,608 --> 00:26:08,915 I told you to stay in the back! 647 00:26:08,915 --> 00:26:11,918 These people need water. 648 00:26:11,918 --> 00:26:13,049 Panicked people get dehydrated, 649 00:26:13,049 --> 00:26:14,311 dehydrated people get sick, 650 00:26:14,311 --> 00:26:16,836 and sick people make for a messy hijacking. 651 00:26:19,186 --> 00:26:20,840 Fine. 652 00:26:20,840 --> 00:26:22,189 Make it quick. 653 00:26:39,075 --> 00:26:40,163 This your granddaughter? 654 00:26:40,163 --> 00:26:41,295 Caroline Rose. 655 00:26:41,295 --> 00:26:42,905 I'm on my way to see her. 656 00:26:42,905 --> 00:26:44,167 She like planes? 657 00:26:44,167 --> 00:26:45,473 She loves planes. 658 00:26:45,473 --> 00:26:47,649 When all this is over, I'll make sure 659 00:26:47,649 --> 00:26:49,346 she gets some airplane wings as a souvenir. 660 00:26:49,346 --> 00:26:51,087 Thank you. 661 00:26:51,087 --> 00:26:53,133 This woman's about to go into diabetic shock. 662 00:26:53,133 --> 00:26:55,526 She needs her insulin. - Fine. 663 00:26:55,526 --> 00:26:57,616 I just had my insulin. 664 00:27:13,283 --> 00:27:15,285 Even hijackers need to hydrate. 665 00:27:15,285 --> 00:27:16,722 I'm not drinking that. 666 00:27:18,724 --> 00:27:19,507 Suit yourself. 667 00:27:19,507 --> 00:27:20,639 You drink it. 668 00:27:22,118 --> 00:27:23,206 That's okay. I've had 669 00:27:23,206 --> 00:27:24,947 enough water for today. 670 00:27:24,947 --> 00:27:26,427 I wasn't asking. 671 00:27:28,385 --> 00:27:29,735 Okay. 672 00:27:38,961 --> 00:27:40,006 Refreshing. 673 00:27:52,496 --> 00:27:54,673 Is that enough insulin to keep him down? 674 00:27:54,673 --> 00:27:57,719 It is when you mix in enough quaaludes to sedate a horse. 675 00:27:59,286 --> 00:28:00,983 Watch him. 676 00:28:00,983 --> 00:28:02,071 I'm going to first. 677 00:28:12,778 --> 00:28:14,170 Okay, no cause for concern. 678 00:28:14,170 --> 00:28:16,433 I'm just here to see if anybody needs anything. 679 00:28:16,433 --> 00:28:17,913 Back to coach, lady. 680 00:28:20,437 --> 00:28:22,439 I'm sorry, this kid's hyperventilating. 681 00:28:24,964 --> 00:28:27,401 Do you want to clean up when he vomits, or... 682 00:28:27,401 --> 00:28:28,750 Fine, go ahead. 683 00:28:32,058 --> 00:28:33,929 Hey. You okay? 684 00:28:33,929 --> 00:28:35,322 You're okay. 685 00:28:37,803 --> 00:28:39,152 It's all because of me, isn't it? 686 00:28:39,152 --> 00:28:41,415 Leslie hijacked the plane to ransom me to my dad? 687 00:28:43,243 --> 00:28:44,940 Let's look on the bright side. 688 00:28:44,940 --> 00:28:46,028 I was wrong. 689 00:28:46,028 --> 00:28:49,466 The world does revolve around you. 690 00:28:49,466 --> 00:28:52,252 I can't believe I thought she was my friend. 691 00:28:52,252 --> 00:28:54,428 I was so stupid. 692 00:28:54,428 --> 00:28:56,647 None of these people care about me. 693 00:28:56,647 --> 00:28:58,432 My parents pay to ship me off. 694 00:28:58,432 --> 00:29:00,173 Even the people who are paid to care about me 695 00:29:00,173 --> 00:29:02,741 don't care about me. 696 00:29:02,741 --> 00:29:04,655 Guess you really can't trust anyone. 697 00:29:06,788 --> 00:29:09,138 People let you down, kid. 698 00:29:09,138 --> 00:29:11,793 That's life. 699 00:29:11,793 --> 00:29:15,014 You're not very good at pep talks. 700 00:29:15,014 --> 00:29:18,147 Sorry, I'm usually better at this. 701 00:29:18,147 --> 00:29:19,801 It's been a rough week. 702 00:29:19,801 --> 00:29:21,585 So what now? 703 00:29:21,585 --> 00:29:23,500 I'm working on it. 704 00:29:27,678 --> 00:29:28,679 What are you doing? 705 00:29:28,679 --> 00:29:30,986 You, sit down! Now! 706 00:29:30,986 --> 00:29:32,161 I said sit down! 707 00:29:42,476 --> 00:29:43,346 Okay, tell him to keep pressure on that. 708 00:29:43,346 --> 00:29:44,783 Keep pressure on that. 709 00:29:44,783 --> 00:29:46,654 We have to do something! 710 00:29:46,654 --> 00:29:47,742 Let's take the cockpit! 711 00:29:47,742 --> 00:29:49,222 Ben, you need to calm them down. 712 00:29:49,222 --> 00:29:50,397 If they try and take the cockpit, 713 00:29:50,397 --> 00:29:52,921 they can send this plane into the ocean. 714 00:29:52,921 --> 00:29:54,705 Everyone. 715 00:29:54,705 --> 00:29:56,011 Everyone! 716 00:29:56,011 --> 00:29:57,360 Okay, I know you're all scared, 717 00:29:57,360 --> 00:29:59,145 but I need you to stay calm. 718 00:29:59,145 --> 00:30:00,102 I have a plan. 719 00:30:00,102 --> 00:30:01,190 You do? 720 00:30:01,190 --> 00:30:02,539 Kind of. 721 00:30:02,539 --> 00:30:05,020 Okay, it says, crease the aluminum foil, 722 00:30:05,020 --> 00:30:07,762 and then add three parts sodium nitrate. 723 00:30:07,762 --> 00:30:10,547 Okay, let me just look in the volatile chemicals cabinet. 724 00:30:10,547 --> 00:30:11,722 Helpful. 725 00:30:11,722 --> 00:30:13,507 Okay, it says sodium nitrate is found 726 00:30:13,507 --> 00:30:15,335 in gunpowder, uh, limestone, 727 00:30:15,335 --> 00:30:17,206 and--and some chemical cold packs. 728 00:30:17,206 --> 00:30:18,294 That I can find. 729 00:30:20,296 --> 00:30:21,297 Yes. 730 00:30:24,213 --> 00:30:26,128 Don't say it. Don't say it. 731 00:30:26,128 --> 00:30:27,738 I didn't say anything. 732 00:30:27,738 --> 00:30:29,479 I'm definitely not gonna say that this would be 733 00:30:29,479 --> 00:30:32,047 a lot easier with a second pair of non-holographic hands. 734 00:30:32,047 --> 00:30:33,396 Your restraint is admirable. 735 00:30:33,396 --> 00:30:34,833 - Mm-hmm. - What's the next step? 736 00:30:34,833 --> 00:30:36,443 Two parts sugar. 737 00:30:38,358 --> 00:30:40,055 I'm also definitely not going to mention the fact 738 00:30:40,055 --> 00:30:41,578 that if we get into the cockpit, 739 00:30:41,578 --> 00:30:44,277 this is clearly a two-person job. 740 00:30:44,277 --> 00:30:45,887 Ben. 741 00:30:45,887 --> 00:30:47,497 Look, I know you don't think 742 00:30:47,497 --> 00:30:49,891 that you can trust anyone anymore, 743 00:30:49,891 --> 00:30:51,762 but that's not you. 744 00:30:51,762 --> 00:30:52,894 That's never been you. 745 00:30:52,894 --> 00:30:54,809 Maybe that's the problem. 746 00:30:56,158 --> 00:30:59,466 You needed Martínez to complete the last leap. 747 00:30:59,466 --> 00:31:02,338 I mean, even with everything that happened, 748 00:31:02,338 --> 00:31:04,253 you made the right call. 749 00:31:04,253 --> 00:31:06,255 And then a-again today, with Leslie. 750 00:31:06,255 --> 00:31:08,779 You trusted your gut, and you were right again. 751 00:31:08,779 --> 00:31:12,174 Look, your instincts are spot-on. 752 00:31:12,174 --> 00:31:14,046 And I know they are telling you right now 753 00:31:14,046 --> 00:31:16,439 that you cannot do this alone. 754 00:31:16,439 --> 00:31:21,140 You need to trust someone and ask for help. 755 00:31:25,666 --> 00:31:27,102 What the hell is going on out there? 756 00:31:27,102 --> 00:31:28,408 It sounded like gunfire. 757 00:31:28,408 --> 00:31:30,671 Why haven't they checked in? 758 00:31:33,326 --> 00:31:35,284 Hey, tell me that cabin is secure. 759 00:31:35,284 --> 00:31:36,764 You don't want to do this. 760 00:31:36,764 --> 00:31:39,636 Kirk, you spent years in the Navy, 761 00:31:39,636 --> 00:31:42,726 served in two wars, multiple commendations. 762 00:31:42,726 --> 00:31:46,426 Leslie, you're a career cop, just like your dad. 763 00:31:46,426 --> 00:31:48,776 You took an oath to serve and protect. 764 00:31:48,776 --> 00:31:50,299 You're both patriots. 765 00:31:50,299 --> 00:31:52,998 You do not want to take your own countrymen hostage 766 00:31:52,998 --> 00:31:54,564 and live the rest of your life on the run. 767 00:31:54,564 --> 00:31:55,914 This has nothing to do with you. 768 00:31:55,914 --> 00:31:56,958 Stay out of it! 769 00:31:56,958 --> 00:31:57,959 Now. 770 00:32:03,399 --> 00:32:05,358 What is that? 771 00:32:07,577 --> 00:32:08,796 We gotta get out of here. 772 00:32:08,796 --> 00:32:10,102 No, we have to see this through. 773 00:32:13,105 --> 00:32:14,236 It's locked! 774 00:32:14,236 --> 00:32:16,499 Hey! Open it up! 775 00:32:16,499 --> 00:32:17,979 We're not killing them, right? 776 00:32:17,979 --> 00:32:19,198 Just putting them to sleep. 777 00:32:27,510 --> 00:32:29,382 Leslie and Kirk are tied up in the galley. 778 00:32:29,382 --> 00:32:31,862 Hey, we are only 220 miles away from Puerto Rico. 779 00:32:31,862 --> 00:32:34,169 We just have to figure out how to land this thing. 780 00:32:34,169 --> 00:32:35,954 Cory, you can land us, right? 781 00:32:35,954 --> 00:32:37,085 Are you kidding? 782 00:32:37,085 --> 00:32:38,304 Didn't you say you took flying lessons? 783 00:32:38,304 --> 00:32:40,219 In a Cessna! And haven't we established 784 00:32:40,219 --> 00:32:42,395 those people were paid to tell me I knew what I was doing? 785 00:32:42,395 --> 00:32:44,136 I'll see if Ian can run a simulator. 786 00:32:44,136 --> 00:32:46,225 And no amount of flying lessons would have saved us. 787 00:32:46,225 --> 00:32:48,923 Even the copilot couldn't have landed this. 788 00:32:48,923 --> 00:32:50,185 What do you mean? 789 00:32:50,185 --> 00:32:51,534 See that warning system? 790 00:32:52,883 --> 00:32:55,147 We're losing hydraulics. 791 00:32:55,147 --> 00:32:56,409 What does that mean? 792 00:32:56,409 --> 00:32:59,586 No hydraulics means no control. 793 00:32:59,586 --> 00:33:02,371 We've got five minutes before this plane crashes. 794 00:33:07,289 --> 00:33:08,638 The gunshots must have gone straight 795 00:33:08,638 --> 00:33:09,726 into the instrument controls 796 00:33:09,726 --> 00:33:10,858 and ruptured the hydraulics line. 797 00:33:10,858 --> 00:33:12,033 That must be what crashed the plane 798 00:33:12,033 --> 00:33:13,208 in the original timeline. 799 00:33:13,208 --> 00:33:14,557 How fast are they losing altitude? 800 00:33:14,557 --> 00:33:15,950 Fast. And even if they could somehow 801 00:33:15,950 --> 00:33:18,039 stabilize, they can't steer without hydraulics. 802 00:33:18,039 --> 00:33:19,823 - So what can they do? - I can either explain, 803 00:33:19,823 --> 00:33:21,825 or I can find answers. I can't do both. 804 00:33:23,349 --> 00:33:25,481 We're at 8,700 feet and dropping. 805 00:33:25,481 --> 00:33:26,874 Okay, I just heard from Ian. 806 00:33:26,874 --> 00:33:29,311 They think that you can manually reroute 807 00:33:29,311 --> 00:33:30,704 the hydraulics from the avionics bay. 808 00:33:30,704 --> 00:33:31,705 Where's the avionics bay? 809 00:33:31,705 --> 00:33:33,533 On this line of the 747, 810 00:33:33,533 --> 00:33:35,448 under the fuselage. Why do you a-- 811 00:33:35,448 --> 00:33:36,927 a manual reroute. 812 00:33:36,927 --> 00:33:37,885 That's brilliant. 813 00:33:37,885 --> 00:33:39,713 both: But that's a two-man job. 814 00:33:39,713 --> 00:33:41,497 One person has to stay in the cockpit 815 00:33:41,497 --> 00:33:43,934 to take control of the plane once the line's patched. 816 00:33:43,934 --> 00:33:45,240 Cory, do you think you know your way around 817 00:33:45,240 --> 00:33:46,807 the avionics bay? 818 00:33:48,330 --> 00:33:50,898 All right. You go, I'll stay. 819 00:33:52,639 --> 00:33:56,643 Uh, time's kind of-- of the essence here, Cory. 820 00:33:56,643 --> 00:33:58,123 So, um-- 821 00:33:58,123 --> 00:34:01,256 If I don't get this right, and this plane crashes, 822 00:34:01,256 --> 00:34:02,692 it'll all be my fault. 823 00:34:02,692 --> 00:34:05,869 Cory, you can do this. 824 00:34:05,869 --> 00:34:08,481 What if I can't? 825 00:34:08,481 --> 00:34:10,483 Look, I was wrong. 826 00:34:10,483 --> 00:34:12,093 When I said people let you down, 827 00:34:12,093 --> 00:34:13,660 they do, sometimes. 828 00:34:13,660 --> 00:34:15,096 But then at some point, you have to get back 829 00:34:15,096 --> 00:34:17,446 off the mat and learn to trust other people again, 830 00:34:17,446 --> 00:34:19,883 learn to trust yourself. 831 00:34:19,883 --> 00:34:23,104 I bet your whole life, they did everything for you-- 832 00:34:23,104 --> 00:34:24,758 your parents, your minders. 833 00:34:24,758 --> 00:34:27,413 But I can see that you're ready to stand on your own two feet. 834 00:34:27,413 --> 00:34:30,372 If you trust yourself, you can do anything. 835 00:34:30,372 --> 00:34:31,634 Including helping save the lives 836 00:34:31,634 --> 00:34:33,071 of everyone on this plane. 837 00:34:35,160 --> 00:34:37,075 Okay. 838 00:34:37,075 --> 00:34:38,902 That's a good pep talk. 839 00:34:44,691 --> 00:34:47,128 Okay. I will monitor him in the bay. 840 00:34:47,128 --> 00:34:49,087 How am I gonna land this thing? 841 00:34:49,087 --> 00:34:51,785 Uh, Ben, this is... 842 00:34:54,353 --> 00:34:55,571 Ian. 843 00:34:55,571 --> 00:34:57,747 You--you remember me? 844 00:34:57,747 --> 00:35:03,144 Is our, uh, karaoke duet song "Under Pressure"? 845 00:35:03,144 --> 00:35:04,493 Tell Jenn she owes me five bucks. 846 00:35:04,493 --> 00:35:05,538 I will ping you as soon 847 00:35:05,538 --> 00:35:07,017 as the hydraulics are back online. 848 00:35:08,802 --> 00:35:10,369 That's a great look for you. 849 00:35:20,248 --> 00:35:21,945 Okay, so we're below 4,000 feet, 850 00:35:21,945 --> 00:35:24,252 so, um, move those flaps to 20. 851 00:35:26,428 --> 00:35:28,561 Addison said that Cory is in the avionics bay. 852 00:35:28,561 --> 00:35:30,215 It should only take two minutes to patch the line. 853 00:35:30,215 --> 00:35:31,303 I thought we couldn't keep two people 854 00:35:31,303 --> 00:35:32,478 in the Imaging Chamber for long. 855 00:35:32,478 --> 00:35:33,566 Well, we couldn't. 856 00:35:33,566 --> 00:35:34,784 But then I ran a patch 857 00:35:34,784 --> 00:35:35,785 to help stabilize two simultaneous-- 858 00:35:35,785 --> 00:35:36,830 Actually, can we just put 859 00:35:36,830 --> 00:35:37,831 a pin in that for now? 860 00:35:37,831 --> 00:35:39,049 How do I fly an airplane? 861 00:35:39,049 --> 00:35:40,181 Right, right, right. Priorities. 862 00:35:40,181 --> 00:35:43,315 Okay, so, um, pull those levers back. 863 00:35:43,315 --> 00:35:45,491 Slowly, slowly. - Mm-hmm. Mm-hmm. 864 00:35:45,491 --> 00:35:47,014 - Right there. - Okay. 865 00:35:47,014 --> 00:35:48,276 You know, I'm still not completely over 866 00:35:48,276 --> 00:35:49,756 you getting into the accelerator without-- 867 00:35:49,756 --> 00:35:51,192 Right now is not the optimal time 868 00:35:51,192 --> 00:35:52,715 to criticize my life choices. 869 00:35:52,715 --> 00:35:53,847 Okay, but if this plane crashes, 870 00:35:53,847 --> 00:35:54,761 this might be my only chance. 871 00:35:54,761 --> 00:35:55,892 Not funny. 872 00:35:55,892 --> 00:35:57,503 It's a little bit funny. 873 00:35:57,503 --> 00:35:59,331 Just a little bit. - Besides, Addison told me 874 00:35:59,331 --> 00:36:00,897 it was your future self who told me 875 00:36:00,897 --> 00:36:01,985 to get in the accelerator, right? 876 00:36:01,985 --> 00:36:03,291 Okay. All right. Sure. 877 00:36:03,291 --> 00:36:04,379 Sure. It was. 878 00:36:04,379 --> 00:36:06,381 But let's not point fingers, okay? 879 00:36:06,381 --> 00:36:08,209 Look, you--I know you've been out there, like, 880 00:36:08,209 --> 00:36:10,124 saving the world and everything, 881 00:36:10,124 --> 00:36:12,126 but you really screwed our trivia team. 882 00:36:12,126 --> 00:36:14,476 We used to dominate 883 00:36:14,476 --> 00:36:15,782 the federal employee league. 884 00:36:15,782 --> 00:36:18,045 Dominate! We all had a part. 885 00:36:18,045 --> 00:36:19,568 Addison, she was pop culture. 886 00:36:19,568 --> 00:36:21,135 I had music, obviously. 887 00:36:21,135 --> 00:36:23,137 You were sports. - Doesn't Jenn know sports? 888 00:36:23,137 --> 00:36:24,965 Jenn thought that the Indianapolis Colts 889 00:36:24,965 --> 00:36:26,488 was a horse racing club. 890 00:36:26,488 --> 00:36:27,707 Inaccurate. 891 00:36:27,707 --> 00:36:29,274 Now you know why the Department of Energy 892 00:36:29,274 --> 00:36:31,232 is the current reigning champ. 893 00:36:31,232 --> 00:36:33,191 Uh, turn those landing lights on. 894 00:36:35,105 --> 00:36:36,281 You know, there's, um-- 895 00:36:36,281 --> 00:36:38,283 there's a Zulu word, "ubuntu." 896 00:36:38,283 --> 00:36:42,025 It means "I am because we are." 897 00:36:42,025 --> 00:36:44,289 We can't do this without each other. 898 00:36:44,289 --> 00:36:47,640 So please, 899 00:36:47,640 --> 00:36:48,815 come home soon. 900 00:36:51,470 --> 00:36:53,472 Addison said that Cory patched the line. 901 00:36:53,472 --> 00:36:56,779 TGA 349, this is SJU tower. 902 00:36:56,779 --> 00:36:58,128 Do you copy? - Uh, yes. 903 00:36:58,128 --> 00:37:00,609 This is TGA 349er. 904 00:37:00,609 --> 00:37:02,742 Uh, we have a mechanical issue on board, 905 00:37:02,742 --> 00:37:04,918 and we need to land immediately. 906 00:37:04,918 --> 00:37:06,528 Copy that. Fly heading 2-3-0, 907 00:37:06,528 --> 00:37:08,922 runway 2-7 left, cleared for landing. 908 00:37:08,922 --> 00:37:10,489 What does that-- what does that mean? 909 00:37:10,489 --> 00:37:12,099 Oh, this might help. 910 00:37:16,146 --> 00:37:18,540 Ian, you're a genius. 911 00:37:18,540 --> 00:37:19,802 I know. 912 00:37:23,197 --> 00:37:26,418 Okay, you're at 600 feet. 913 00:37:26,418 --> 00:37:27,723 Now 500 feet. 914 00:37:27,723 --> 00:37:29,682 Watch the crosswinds! You're-- 915 00:37:31,466 --> 00:37:33,163 The rudder! Use your feet, Ben. 916 00:37:33,163 --> 00:37:34,861 Use your feet. - I'm trying! 917 00:37:34,861 --> 00:37:36,297 Okay, now aim for as close 918 00:37:36,297 --> 00:37:38,691 to the edge of the runway as you possibly can. 919 00:37:38,691 --> 00:37:40,214 Watch your speed. 920 00:37:40,214 --> 00:37:42,303 Power to idle, now! 921 00:37:45,088 --> 00:37:46,307 Pull back--gently. 922 00:37:46,307 --> 00:37:48,091 Gently. 923 00:38:05,761 --> 00:38:06,980 Brake! Use your brake! 924 00:38:06,980 --> 00:38:08,068 Aah! 925 00:38:30,395 --> 00:38:32,179 That wasn't that hard. 926 00:38:32,179 --> 00:38:34,921 Easy. 927 00:38:52,155 --> 00:38:53,374 - Aye. - Whoo! 928 00:38:53,374 --> 00:38:55,289 Ow! 929 00:38:55,289 --> 00:38:57,944 Wow, being a hologram is way harder than I thought. 930 00:38:57,944 --> 00:39:00,381 Yeah, it takes some getting used to. 931 00:39:00,381 --> 00:39:01,687 Some? I was dizzy for, 932 00:39:01,687 --> 00:39:02,818 like, a full day after. 933 00:39:02,818 --> 00:39:04,516 Cory Zampol ended up being one 934 00:39:04,516 --> 00:39:07,606 of the longest-tenured pilots in the TGA fleet history. 935 00:39:07,606 --> 00:39:10,391 Recently retired and started teaching at flight school. 936 00:39:10,391 --> 00:39:13,612 And all four hijackers are still comfortably behind bars. 937 00:39:13,612 --> 00:39:14,700 Yes. 938 00:39:14,700 --> 00:39:16,092 What about our flight attendants? 939 00:39:16,092 --> 00:39:18,312 The entire crew received commendations, 940 00:39:18,312 --> 00:39:20,967 and Lois was invited to the White House. 941 00:39:20,967 --> 00:39:22,142 - Mm. - This is yours. 942 00:39:22,142 --> 00:39:23,186 - Thank you. - I'm guessing she was 943 00:39:23,186 --> 00:39:25,014 very confused. 944 00:39:28,235 --> 00:39:29,497 What is it? 945 00:39:31,847 --> 00:39:33,283 No, it's just-- 946 00:39:33,283 --> 00:39:37,331 we always get these wrap-ups at the end of every leap, 947 00:39:37,331 --> 00:39:39,986 find out where everybody ends up... 948 00:39:39,986 --> 00:39:41,857 except for Ben. 949 00:39:44,817 --> 00:39:49,169 Ian, you still think Ben is nearing his last leap? 950 00:39:49,169 --> 00:39:51,824 Uh, if I had to guess, he has one left-- 951 00:39:51,824 --> 00:39:53,303 two max. 952 00:39:59,179 --> 00:40:00,354 What is it? 953 00:40:00,354 --> 00:40:02,748 Um, well, usually after a leap, 954 00:40:02,748 --> 00:40:04,576 I can pick up some kind of signature. 955 00:40:04,576 --> 00:40:06,534 I--I may not be able to pinpoint exactly 956 00:40:06,534 --> 00:40:10,843 where Ben is, but I can get a rough sense of when. 957 00:40:10,843 --> 00:40:12,671 But now I, uh-- 958 00:40:12,671 --> 00:40:13,846 I'm--I'm getting nothing. 959 00:40:13,846 --> 00:40:14,934 Because Ziggy's down? 960 00:40:14,934 --> 00:40:16,283 No, it's something else. 961 00:40:16,283 --> 00:40:17,719 But I don't know what. 962 00:40:23,421 --> 00:40:26,119 Where are you, Ben? 963 00:40:56,758 --> 00:40:58,891 It's snowing... 964 00:40:58,891 --> 00:41:01,284 in LA. 965 00:41:01,284 --> 00:41:03,025 Nuclear winter. 966 00:41:05,506 --> 00:41:06,681 Ian? 967 00:41:06,681 --> 00:41:08,857 Hi, Ben. 968 00:41:08,857 --> 00:41:11,730 I've been waiting for you... 969 00:41:11,730 --> 00:41:13,645 for a long time. 970 00:41:13,645 --> 00:41:16,256 Oh, my God. 971 00:41:16,256 --> 00:41:18,214 I'm in the future.