1 00:00:04,838 --> 00:00:06,423 - Previously on "Quantum Leap"... 2 00:00:06,464 --> 00:00:07,924 - I was looking into her code, and I found 3 00:00:07,966 --> 00:00:10,051 something wrong with the quantum processing chip 4 00:00:10,093 --> 00:00:11,428 that your boss built for me. 5 00:00:11,469 --> 00:00:13,847 It transmits data every time that Ben leaps. 6 00:00:13,888 --> 00:00:16,599 - My employer provided a prototype under the condition 7 00:00:16,641 --> 00:00:19,602 that you would share any data you collected while using it. 8 00:00:19,644 --> 00:00:21,104 - You can't fix this on your own. 9 00:00:21,146 --> 00:00:22,397 You know who you need to talk to, right? 10 00:00:22,439 --> 00:00:24,024 - The hard part was creating the software patch 11 00:00:24,065 --> 00:00:25,191 to override your quantum chip 12 00:00:25,233 --> 00:00:27,027 without my boss noticing anything changed. 13 00:00:27,068 --> 00:00:29,863 - What is it? - Josh dies in 18 months. 14 00:00:29,904 --> 00:00:31,156 - I have to tell Hannah. 15 00:00:31,197 --> 00:00:34,075 [dramatic music] 16 00:00:36,911 --> 00:00:40,707 - This is the last will and testament of Salim Malek. 17 00:00:40,749 --> 00:00:43,460 "Know all persons that I, Salim Malek, being of sound 18 00:00:43,501 --> 00:00:46,421 "and disposing mind and memory and not acting under duress, 19 00:00:46,463 --> 00:00:48,298 "menace, fraud, or the undue influence 20 00:00:48,340 --> 00:00:50,508 "of any person whomsoever, do make, publish, 21 00:00:50,550 --> 00:00:52,218 "and declare this as my last will and testament. 22 00:00:52,260 --> 00:00:53,887 First, to my eldest daughter--" 23 00:00:53,928 --> 00:00:55,472 - Nadia. Sit. 24 00:00:55,513 --> 00:00:56,639 - Very nice. All right. 25 00:00:56,681 --> 00:00:58,933 "First, to my eldest daughter, Sarah, 26 00:00:58,975 --> 00:01:00,685 "I leave this terracotta vase. 27 00:01:00,727 --> 00:01:03,063 "May its fragile beauty grace the happy home 28 00:01:03,104 --> 00:01:04,647 you keep so well." 29 00:01:04,689 --> 00:01:06,232 - Is this a joke? 30 00:01:06,274 --> 00:01:07,942 - You know there wasn't any savings. 31 00:01:07,984 --> 00:01:09,611 Dad put everything into his search. 32 00:01:09,652 --> 00:01:12,113 - "Second, to my fearless Dina--" 33 00:01:12,155 --> 00:01:14,240 - It's Dean. - "I leave my baseball glove 34 00:01:14,282 --> 00:01:15,909 "and the homer you caught when the Rebels beat 35 00:01:15,950 --> 00:01:17,327 the Cats in '46." 36 00:01:17,369 --> 00:01:19,371 That's nice. - Dig it. 37 00:01:19,412 --> 00:01:21,581 - "Third, to my precious Nadia--" 38 00:01:21,623 --> 00:01:22,832 - That's me. 39 00:01:22,874 --> 00:01:24,709 - "May this ship send you off with a message 40 00:01:24,751 --> 00:01:27,170 of inspiration as you head to university." 41 00:01:27,212 --> 00:01:28,672 That's this here. 42 00:01:28,713 --> 00:01:29,839 Let's see. 43 00:01:29,881 --> 00:01:31,424 My condolences, truly. 44 00:01:31,466 --> 00:01:33,343 - Great, Dad. Thanks. 45 00:01:33,385 --> 00:01:35,553 Nothing to remember you by but a bunch of junk. 46 00:01:35,595 --> 00:01:36,680 - I'm not gonna listen to you rant. 47 00:01:36,721 --> 00:01:38,932 - You would defend him. I-- - Whoa! 48 00:01:38,973 --> 00:01:40,141 - [gasps] 49 00:01:40,183 --> 00:01:43,103 [suspenseful music] 50 00:01:43,144 --> 00:01:50,318 * * 51 00:01:53,238 --> 00:01:57,033 - I think Dad left us more than junk. 52 00:01:57,075 --> 00:01:58,785 Looks like some sort of map. 53 00:01:58,827 --> 00:02:02,038 [exciting music] 54 00:02:02,080 --> 00:02:04,791 - You're getting married... 55 00:02:04,833 --> 00:02:05,917 today. 56 00:02:05,959 --> 00:02:07,627 - We know it is a bit sudden. 57 00:02:07,669 --> 00:02:10,797 But, look, we'd really like you all to be there. 58 00:02:10,839 --> 00:02:13,383 - Yeah, I mean, not to mention that eloping 59 00:02:13,425 --> 00:02:15,176 saves us the trouble of planning a wedding. 60 00:02:15,218 --> 00:02:17,012 - But wedding planning's my love language. 61 00:02:17,053 --> 00:02:20,306 - That's sweet, Ian, but this is more about their love. 62 00:02:20,348 --> 00:02:22,058 - Look, I-I planned a wedding once. 63 00:02:22,100 --> 00:02:23,601 Once was enough. 64 00:02:23,643 --> 00:02:25,145 This way, it can be low-key. 65 00:02:25,186 --> 00:02:27,272 We can hit the courthouse around 5:00, 66 00:02:27,313 --> 00:02:29,441 grab a bite. [computer beeps] 67 00:02:29,482 --> 00:02:31,443 - Oh, I got a lock on Ben. 68 00:02:32,444 --> 00:02:34,154 - Great. - Let's go see where he is. 69 00:02:34,195 --> 00:02:36,197 - All right. I mean-- 70 00:02:36,239 --> 00:02:37,824 - Come here. Thank you. 71 00:02:39,075 --> 00:02:40,326 - Congrats. - Thank you. 72 00:02:40,368 --> 00:02:41,745 - [chuckles] 73 00:02:43,038 --> 00:02:43,997 - Okay. 74 00:02:44,039 --> 00:02:46,624 That went...well. 75 00:02:47,834 --> 00:02:49,502 - Are you sure I'm not rushing you? 76 00:02:50,795 --> 00:02:53,006 - If there is one thing that I have learned 77 00:02:53,048 --> 00:02:55,342 from all of this, it is, 78 00:02:55,383 --> 00:02:57,344 do not wait to live your life. 79 00:02:57,385 --> 00:03:00,263 [soft dramatic music] 80 00:03:00,305 --> 00:03:01,723 * * 81 00:03:02,766 --> 00:03:03,641 - [gasps] 82 00:03:03,683 --> 00:03:05,935 - Looks like you got one too. 83 00:03:05,977 --> 00:03:07,687 - Oh, my gosh. 84 00:03:07,729 --> 00:03:09,272 - So with my two pieces from the glove, 85 00:03:09,314 --> 00:03:10,815 we have a full map. 86 00:03:10,857 --> 00:03:12,692 - This is just across the border. 87 00:03:12,734 --> 00:03:16,404 - It's the treasure of San Patricio. 88 00:03:16,446 --> 00:03:19,491 Of course! His last obsession-- 89 00:03:19,532 --> 00:03:22,869 the cursed jewels of Saint Patrick's Cane. 90 00:03:22,911 --> 00:03:25,580 - This was just another one of his stories. 91 00:03:25,622 --> 00:03:26,748 - Psst. 92 00:03:26,790 --> 00:03:28,708 - You can't be taking this seriously, Dina. 93 00:03:28,750 --> 00:03:31,252 - Sorry, um, I have to go tinkle. 94 00:03:32,629 --> 00:03:34,297 - [faintly] I told you, don't call me that. 95 00:03:34,339 --> 00:03:35,715 - What happened back there, Addison? 96 00:03:35,757 --> 00:03:37,884 One more second, and I could have saved Josh's life. 97 00:03:37,926 --> 00:03:38,968 - I know. 98 00:03:39,010 --> 00:03:41,012 But you know the accelerator doesn't 99 00:03:41,054 --> 00:03:42,889 let us choose who you save. 100 00:03:42,931 --> 00:03:44,599 - Yeah, I--[sighs] 101 00:03:45,850 --> 00:03:46,976 - I'm sorry. 102 00:03:47,018 --> 00:03:48,520 - Okay, so what am I supposed to do now, 103 00:03:48,561 --> 00:03:50,689 find some buried treasure 104 00:03:50,730 --> 00:03:52,732 or stop these sisters from fighting? 105 00:03:52,774 --> 00:03:54,317 - I'm not going on a treasure hunt. 106 00:03:54,359 --> 00:03:55,610 [conversation continues indistinctly] 107 00:03:55,652 --> 00:03:57,278 - Probably be easier to find the treasure. 108 00:03:57,320 --> 00:03:58,655 - [chuckles] 109 00:04:00,115 --> 00:04:01,157 [device beeps] 110 00:04:01,199 --> 00:04:02,701 - You are Nadia Malek. 111 00:04:02,742 --> 00:04:04,369 You are 17 years old. 112 00:04:04,411 --> 00:04:06,579 And you just graduated from finishing school. 113 00:04:06,621 --> 00:04:10,250 Your father, Salim Malek, was a Lebanese Christian 114 00:04:10,291 --> 00:04:12,752 who escaped Turkish persecution 115 00:04:12,794 --> 00:04:14,462 and immigrated here in the '20s. 116 00:04:14,504 --> 00:04:17,048 He then became a disgraced literature professor 117 00:04:17,090 --> 00:04:19,718 and spent his life chasing treasure across the Americas. 118 00:04:19,759 --> 00:04:22,095 Sarah is married with two kids. 119 00:04:22,137 --> 00:04:25,849 And Dina just sort of bounced around from job to job 120 00:04:25,890 --> 00:04:29,728 until she disappears in Mexico a week after the will is read. 121 00:04:29,769 --> 00:04:31,688 And the family falls apart. 122 00:04:31,730 --> 00:04:33,815 - Dina must be the key to all this. 123 00:04:33,857 --> 00:04:36,109 She went looking for the treasure, 124 00:04:36,151 --> 00:04:37,819 but she went alone. 125 00:04:39,446 --> 00:04:41,364 - "I stand on cursed ground 126 00:04:41,406 --> 00:04:43,533 before the path well-concealed." 127 00:04:43,575 --> 00:04:45,618 That sounds like a clue, and it's in Dad's handwriting. 128 00:04:45,660 --> 00:04:47,120 - Oh, please tell me you're not serious. 129 00:04:47,162 --> 00:04:48,955 You actually want to go looking for this all by yourself? 130 00:04:48,997 --> 00:04:50,623 - I'm in. 131 00:04:50,665 --> 00:04:53,001 Um, I think Dina was right. 132 00:04:53,043 --> 00:04:55,420 Dad left each of us pieces of the map. 133 00:04:55,462 --> 00:04:56,713 That must mean something. 134 00:04:56,755 --> 00:04:58,256 - He's leading us to the treasure. 135 00:04:58,298 --> 00:04:59,632 Right? 136 00:04:59,674 --> 00:05:01,718 - Yes. Uh... 137 00:05:01,760 --> 00:05:03,928 Given the location of each of the portions of the map, 138 00:05:03,970 --> 00:05:05,847 one could infer that your father intended for-- 139 00:05:05,889 --> 00:05:08,600 - Dad wanted us to work as a team. 140 00:05:08,641 --> 00:05:10,560 We should all go. - Nadia has a point. 141 00:05:10,602 --> 00:05:12,062 And this is our chance to finally go 142 00:05:12,103 --> 00:05:13,355 on one of Dad's adventures. 143 00:05:13,396 --> 00:05:15,315 - They weren't adventures. They were fantasies, 144 00:05:15,357 --> 00:05:16,733 and they ruined our family. 145 00:05:16,775 --> 00:05:19,277 Dad left Mom for weeks at a time. 146 00:05:19,319 --> 00:05:21,988 And when she died, did he stop to help and take care of us? 147 00:05:22,030 --> 00:05:23,323 No. 148 00:05:23,365 --> 00:05:25,992 Poor Nadia barely even knew him. 149 00:05:26,034 --> 00:05:28,328 - Mm, this is true. 150 00:05:28,370 --> 00:05:29,829 - Sarah, the man just died. 151 00:05:29,871 --> 00:05:33,166 - And you think I plan to leave Douglas and the kids 152 00:05:33,208 --> 00:05:35,001 to go follow in his footsteps? 153 00:05:35,043 --> 00:05:36,211 - We're a family. 154 00:05:36,252 --> 00:05:38,380 We have to stick together, especially now. 155 00:05:38,421 --> 00:05:40,965 - There is no way you will get me 156 00:05:41,007 --> 00:05:43,009 to go after some worthless treasure. 157 00:05:43,051 --> 00:05:44,844 - [chuckles] It's hardly worthless. 158 00:05:46,221 --> 00:05:48,014 - You know something we don't? 159 00:05:48,056 --> 00:05:49,641 - Your father was one of my best friends, 160 00:05:49,683 --> 00:05:52,435 and I can stand here and listen to you cast aspersions on him, 161 00:05:52,477 --> 00:05:57,107 but the treasure he sought is real. 162 00:05:57,148 --> 00:05:58,483 - How much is it worth? 163 00:05:58,525 --> 00:06:01,361 - If the jewels of Saint Patrick were found today, 164 00:06:01,403 --> 00:06:05,240 be worth around $40 million. 165 00:06:05,281 --> 00:06:08,243 [exciting music] 166 00:06:08,284 --> 00:06:14,833 * * 167 00:06:14,874 --> 00:06:18,336 - [singing in Spanish] 168 00:06:18,378 --> 00:06:23,800 * * 169 00:06:23,842 --> 00:06:26,511 - You two better be right about this. 170 00:06:26,553 --> 00:06:29,014 [rooster crows] 171 00:06:29,055 --> 00:06:32,225 * * 172 00:06:32,267 --> 00:06:35,228 [intense music] 173 00:06:35,270 --> 00:06:37,856 * * 174 00:06:41,985 --> 00:06:44,946 [intriguing music] 175 00:06:44,988 --> 00:06:46,990 * * 176 00:06:47,032 --> 00:06:49,409 - Are we sure this is the right town? 177 00:06:49,451 --> 00:06:50,869 - Dos Estrellas. 178 00:06:50,910 --> 00:06:53,246 It was two pueblos that shared a river 179 00:06:53,288 --> 00:06:57,042 until the Spanish put a dam in and dried up the north side. 180 00:06:57,083 --> 00:06:59,210 - Everything okay? 181 00:06:59,252 --> 00:07:02,172 I know your looks. Something's on your mind. 182 00:07:02,964 --> 00:07:05,800 - Sometimes I forget how well you know me. 183 00:07:05,842 --> 00:07:07,594 Ben, I-- - Hey, shrimp, check this out. 184 00:07:07,635 --> 00:07:08,970 So according to this, 185 00:07:09,012 --> 00:07:10,263 the jewels of Saint Patrick's Cane were 186 00:07:10,305 --> 00:07:11,931 a bribe the Church took to put in the dam 187 00:07:11,973 --> 00:07:13,391 that killed this town. 188 00:07:13,433 --> 00:07:15,560 And then a local priest stole the jewels and hid them, 189 00:07:15,602 --> 00:07:17,645 saying they were blood money. 190 00:07:17,687 --> 00:07:19,731 - God, you sound just like Dad. 191 00:07:19,773 --> 00:07:21,024 - Thank you. 192 00:07:21,066 --> 00:07:22,692 - "I stand on cursed ground 193 00:07:22,734 --> 00:07:24,652 before the path well-concealed." 194 00:07:24,694 --> 00:07:26,112 Maybe a graveyard? 195 00:07:26,154 --> 00:07:27,781 - Do either of you have any water? 196 00:07:27,822 --> 00:07:29,699 This heat is drying me out. 197 00:07:29,741 --> 00:07:30,658 - I told you to bring a canteen. 198 00:07:30,700 --> 00:07:32,285 What do you have in there? 199 00:07:32,327 --> 00:07:33,328 - Makeup, heels, 200 00:07:33,370 --> 00:07:34,954 something formal in case we need it. 201 00:07:34,996 --> 00:07:36,581 - I said to pack light. 202 00:07:36,623 --> 00:07:38,958 - I'm not taking fashion advice from you, Dina. 203 00:07:39,000 --> 00:07:40,627 - It's Dean. I've told you a hundred times. 204 00:07:40,669 --> 00:07:43,797 Call me Dean. - Maybe we stop for a drink, 205 00:07:43,838 --> 00:07:46,424 uh, to plan our next move. 206 00:07:46,466 --> 00:07:47,759 Huh, Dean? 207 00:07:47,801 --> 00:07:49,969 There's a cantina right over there. 208 00:07:50,011 --> 00:07:51,346 - That is the first sensible thing 209 00:07:51,388 --> 00:07:53,973 anyone has said since we got here. 210 00:07:54,015 --> 00:07:56,935 [unsettled music] 211 00:07:56,976 --> 00:08:00,146 * * 212 00:08:00,188 --> 00:08:02,357 - I'll see what else I can find on this place. 213 00:08:06,361 --> 00:08:09,155 - "Cursed ground, well-concealed." 214 00:08:09,197 --> 00:08:11,658 Come on, Ziggy, please just give me something. 215 00:08:12,659 --> 00:08:14,244 - You're just working on that clue so we don't have 216 00:08:14,285 --> 00:08:16,079 to talk about Tom and Addison getting married. 217 00:08:16,121 --> 00:08:17,580 - Look, I-I know that you're against it-- 218 00:08:17,622 --> 00:08:18,957 - Then you know wrong. 219 00:08:18,998 --> 00:08:20,417 I'm happy for them. 220 00:08:20,458 --> 00:08:22,502 Ben's traveling through time, and you said 221 00:08:22,544 --> 00:08:24,170 it would take years before we can bring him home, 222 00:08:24,212 --> 00:08:26,047 even with the DARPA code we found. 223 00:08:26,089 --> 00:08:29,009 - Yeah, true. - So Addison deserves a life. 224 00:08:29,050 --> 00:08:31,136 Tom makes her happy. 225 00:08:31,177 --> 00:08:32,637 Does anything else really matter? 226 00:08:32,679 --> 00:08:33,972 - [chuckles] Who are you, 227 00:08:34,014 --> 00:08:35,015 and what have you done with Jenn? 228 00:08:35,056 --> 00:08:37,392 [cell phone vibrates] 229 00:08:37,434 --> 00:08:38,852 Rachel, hi. 230 00:08:38,893 --> 00:08:41,229 Hey, um, wh-what do you-- what do you think this means? 231 00:08:41,271 --> 00:08:42,856 "I stand on cursed ground 232 00:08:42,897 --> 00:08:44,357 before the path well-concealed." 233 00:08:44,399 --> 00:08:46,109 - I don't have time for riddles, Ian. 234 00:08:46,151 --> 00:08:47,694 - What are you--what-- what are you talking about? 235 00:08:47,736 --> 00:08:49,029 - He knows. 236 00:08:49,070 --> 00:08:50,363 Gideon knows that there's a mole. 237 00:08:50,405 --> 00:08:52,115 He's having security search everyone's office. 238 00:08:52,157 --> 00:08:53,616 - No, no, no. That's literally impossible. 239 00:08:53,658 --> 00:08:56,036 - The man's got puppets in every government agency. 240 00:08:56,077 --> 00:08:58,538 The NSA comes to him for encryption advice. 241 00:08:58,580 --> 00:09:00,206 We were idiots to think that he wouldn't find out. 242 00:09:00,248 --> 00:09:01,708 - Okay, okay, please, Rach, let's-- 243 00:09:01,750 --> 00:09:03,043 can--can we just take a breath? 244 00:09:03,084 --> 00:09:05,211 I'll think of something. - Well, think fast, 245 00:09:05,253 --> 00:09:07,213 because once he finds me, he finds you. 246 00:09:07,255 --> 00:09:10,133 He finds everything, Ian. 247 00:09:10,175 --> 00:09:13,386 [dramatic music] 248 00:09:20,935 --> 00:09:22,729 - What are these? - [scoffs] 249 00:09:22,771 --> 00:09:24,314 Tourist brochures. 250 00:09:24,356 --> 00:09:26,191 I'd say they're proof that Dad was a rube. 251 00:09:26,232 --> 00:09:28,109 - Or a proof of how many people believe the legend. 252 00:09:28,151 --> 00:09:30,070 - Can you please stop? 253 00:09:30,111 --> 00:09:31,237 Yes, Dad was not a great father. 254 00:09:31,279 --> 00:09:32,572 But can you honestly-- 255 00:09:32,614 --> 00:09:34,074 did the man honestly strike you as a fool? 256 00:09:34,115 --> 00:09:36,201 - Yes, and I think he is making fools 257 00:09:36,242 --> 00:09:37,911 of all of us right now! 258 00:09:37,952 --> 00:09:40,914 [tense music] 259 00:09:40,955 --> 00:09:42,207 * * 260 00:09:42,248 --> 00:09:44,000 - So much for blending in. 261 00:09:44,042 --> 00:09:47,128 - [speaking Spanish] 262 00:09:48,463 --> 00:09:50,298 - He's telling them to leave us alone. 263 00:09:50,340 --> 00:09:52,801 - Nadia, where did you learn Spanish? 264 00:09:52,842 --> 00:09:54,469 - Finishing school. 265 00:09:57,597 --> 00:09:59,307 - You look like you've come a long way. 266 00:09:59,349 --> 00:10:00,850 I take it you need a room. 267 00:10:00,892 --> 00:10:01,851 - No. - Yes. 268 00:10:01,893 --> 00:10:03,144 - Ye--mm. 269 00:10:03,186 --> 00:10:05,772 - Family, yeah. I totally understand. 270 00:10:05,814 --> 00:10:08,149 Want me to put your bags behind the bar till you decide? 271 00:10:08,191 --> 00:10:09,317 - Yes, please. 272 00:10:10,402 --> 00:10:13,113 - Um, no offense. - None taken. 273 00:10:13,154 --> 00:10:14,948 Ricardo Barragan at your service. 274 00:10:14,989 --> 00:10:16,574 This is my cantina. 275 00:10:16,616 --> 00:10:18,993 So you all here for the treasure? 276 00:10:20,286 --> 00:10:21,621 - What makes you think that? 277 00:10:21,663 --> 00:10:23,623 - Well, there's not much else going on over here. 278 00:10:23,665 --> 00:10:26,459 The cursed treasure of San Patricio-- 279 00:10:26,501 --> 00:10:27,919 biggest hoax I've ever heard of. 280 00:10:27,961 --> 00:10:29,087 [chuckles] 281 00:10:29,129 --> 00:10:30,213 It was good for business though. 282 00:10:30,255 --> 00:10:32,465 - I told you that map was worthless. 283 00:10:32,507 --> 00:10:33,633 - Sarah. 284 00:10:33,675 --> 00:10:35,343 - I've seen a lot of maps in my lifetime. 285 00:10:35,385 --> 00:10:37,053 You see that wall over there? 286 00:10:37,095 --> 00:10:38,972 That is full of treasure hunters. 287 00:10:39,014 --> 00:10:41,933 I've actually got a camera somewhere. 288 00:10:41,975 --> 00:10:44,811 Hell, I could put you up there too. 289 00:10:44,853 --> 00:10:47,439 - [chuckles] Me? 290 00:10:50,483 --> 00:10:51,484 Maybe. 291 00:10:53,069 --> 00:10:54,529 - Watch the satchel. 292 00:10:54,571 --> 00:10:57,532 [pensive music] 293 00:10:57,574 --> 00:11:01,745 * * 294 00:11:01,786 --> 00:11:03,747 [Sarah laughing] 295 00:11:03,788 --> 00:11:06,166 Honestly, you'd think after ending up with Douglas, 296 00:11:06,207 --> 00:11:08,335 she would give up on wanting male attention. 297 00:11:08,376 --> 00:11:10,253 - He's that bad, huh? 298 00:11:10,295 --> 00:11:12,130 - You know how he treats her. 299 00:11:14,716 --> 00:11:16,426 Look at these guys. 300 00:11:16,468 --> 00:11:18,345 Each of them on their own quest. 301 00:11:18,386 --> 00:11:20,722 - Hoping against all odds, 302 00:11:20,764 --> 00:11:22,390 they'll find what they're looking for. 303 00:11:22,432 --> 00:11:25,352 - Thinking, when I find the treasure, 304 00:11:25,393 --> 00:11:27,854 I'm gonna change my life. 305 00:11:27,896 --> 00:11:29,439 - Is that what you think? 306 00:11:31,358 --> 00:11:33,360 - I'm searching for the same thing Dad was-- 307 00:11:33,401 --> 00:11:35,820 a sense of accomplishment 308 00:11:35,862 --> 00:11:39,199 and a sense I've made my mark. 309 00:11:39,240 --> 00:11:42,369 You know how he was. Never quite at ease, 310 00:11:42,410 --> 00:11:44,579 never quite fitting in. 311 00:11:44,621 --> 00:11:47,749 * * 312 00:11:47,791 --> 00:11:50,669 - And what are we doing? 313 00:11:50,710 --> 00:11:52,462 - Looking for Dad. 314 00:11:55,006 --> 00:11:57,258 - There--there he is. 315 00:11:57,300 --> 00:12:03,223 * * 316 00:12:03,264 --> 00:12:05,266 - He looks so happy. 317 00:12:08,311 --> 00:12:09,979 - I miss him. 318 00:12:10,021 --> 00:12:12,023 - I... 319 00:12:12,065 --> 00:12:13,650 miss him too. 320 00:12:19,155 --> 00:12:21,574 - He's standing in front of a well. 321 00:12:21,616 --> 00:12:23,451 - "The path wellconcealed--" 322 00:12:23,493 --> 00:12:25,662 gah, Dad and his puns. 323 00:12:25,704 --> 00:12:27,914 - The well marks a turn on the map. 324 00:12:27,956 --> 00:12:29,082 - Now you're talking. 325 00:12:29,124 --> 00:12:30,750 Let's find some treasure. 326 00:12:30,792 --> 00:12:32,585 - Let me go get the map. 327 00:12:32,627 --> 00:12:34,504 Hey, uh, do you have the satchel? 328 00:12:34,546 --> 00:12:35,463 - No. 329 00:12:36,715 --> 00:12:37,882 - Uh... 330 00:12:37,924 --> 00:12:39,926 - Nadia? 331 00:12:39,968 --> 00:12:41,594 - Ricardo's gone. 332 00:12:43,054 --> 00:12:45,640 And he took the map. 333 00:12:51,688 --> 00:12:53,940 - How could you let him get away with the map? 334 00:12:53,982 --> 00:12:55,191 - It was in your satchel. 335 00:12:55,233 --> 00:12:56,609 - Which I told you to watch. 336 00:12:56,651 --> 00:12:57,652 But you were too busy flirting. 337 00:12:57,694 --> 00:12:58,820 - I wasn't flirting. 338 00:12:58,862 --> 00:13:00,655 - Okay, hold on! [splutters] 339 00:13:00,697 --> 00:13:02,323 Let's just think about this, okay? 340 00:13:02,365 --> 00:13:03,700 It's not all that bad. 341 00:13:03,742 --> 00:13:05,827 Ricardo's been here forever, right? 342 00:13:05,869 --> 00:13:07,787 There's no way he would just run off with the map 343 00:13:07,829 --> 00:13:09,497 if he didn't think the treasure was real. 344 00:13:09,539 --> 00:13:11,916 - Real, not real, it doesn't matter now. 345 00:13:11,958 --> 00:13:14,085 We can't find it unless we have Dad's map. 346 00:13:14,127 --> 00:13:17,339 So let's just see when the next bus back to Texas is. 347 00:13:17,380 --> 00:13:20,216 - Well, I can redraw the map. 348 00:13:20,258 --> 00:13:22,761 - You can? - How? 349 00:13:22,802 --> 00:13:26,806 - I have a very, very good memory 350 00:13:26,848 --> 00:13:30,060 because of finishing school. 351 00:13:30,101 --> 00:13:31,644 It's a course that-- 352 00:13:31,686 --> 00:13:33,396 Sarah, could you grab me a brochure? 353 00:13:33,438 --> 00:13:35,023 Dean, do you have a pen on you? 354 00:13:35,065 --> 00:13:38,234 [pensive music] 355 00:13:38,276 --> 00:13:39,569 Great. Thank you. 356 00:13:39,611 --> 00:13:41,529 * * 357 00:13:41,571 --> 00:13:42,697 Ah, great. 358 00:13:42,739 --> 00:13:44,908 So here's the center of town, right? 359 00:13:44,949 --> 00:13:46,868 There were some hills over here. 360 00:13:46,910 --> 00:13:48,620 - Uh, Dad drew the cane up in the corner. 361 00:13:48,661 --> 00:13:50,914 - That's right. Uh, the well is 362 00:13:50,955 --> 00:13:53,708 northwest of here along this path. 363 00:13:53,750 --> 00:13:55,627 And then I'll just add some of Dad's clues. 364 00:13:55,669 --> 00:13:58,046 "The path well-concealed..." 365 00:13:58,088 --> 00:14:00,090 - Uh, my piece said, "Snakes underground 366 00:14:00,131 --> 00:14:01,257 hide the shamrock key." 367 00:14:01,299 --> 00:14:02,884 - Uh-huh. - Slow down. 368 00:14:02,926 --> 00:14:05,470 Am I to understand that we're heading into the desert 369 00:14:05,512 --> 00:14:06,763 chasing a man who's likely armed, 370 00:14:06,805 --> 00:14:08,932 following a map from Nadia's head? 371 00:14:10,809 --> 00:14:12,560 - Sounds like an adventure to me. 372 00:14:12,602 --> 00:14:15,480 [warm, exciting music] 373 00:14:15,522 --> 00:14:18,358 * * 374 00:14:18,400 --> 00:14:19,317 - All right, will you let me know 375 00:14:19,359 --> 00:14:20,944 if anybody changes their mind? 376 00:14:22,278 --> 00:14:23,655 Thanks. 377 00:14:28,785 --> 00:14:31,621 Look, I left breadcrumbs all across the dark web. 378 00:14:31,663 --> 00:14:33,581 If anybody's up for hacking Proteus's servers, 379 00:14:33,623 --> 00:14:35,375 they'll ping me. - But? 380 00:14:35,417 --> 00:14:38,003 - The last person any hacker wants to tangle with 381 00:14:38,044 --> 00:14:39,212 is Gideon Rydge. 382 00:14:39,254 --> 00:14:40,755 - God, I just-- I-I keep hoping that maybe 383 00:14:40,797 --> 00:14:42,549 if I close my eyes just hard enough, 384 00:14:42,590 --> 00:14:44,134 it's all gonna go away. - You went to Gideon 385 00:14:44,175 --> 00:14:46,302 because it was the only way to find Ben. 386 00:14:46,344 --> 00:14:47,595 He was the only one with money 387 00:14:47,637 --> 00:14:48,930 and access to make the quantum chip. 388 00:14:48,972 --> 00:14:51,933 - And now Rachel is going to lose her job. 389 00:14:51,975 --> 00:14:54,144 And she and I are probably going to jail. 390 00:14:54,185 --> 00:14:55,645 - It's time for you to tell Magic. 391 00:14:55,687 --> 00:14:57,522 - Mm-mm, mm-mm. Absolutely not. 392 00:14:57,564 --> 00:14:58,773 - What you can't do 393 00:14:58,815 --> 00:15:00,316 is keep trying to fix this yourself. 394 00:15:00,358 --> 00:15:01,818 It's not working, Ian. 395 00:15:05,155 --> 00:15:08,074 [adventurous music] 396 00:15:08,116 --> 00:15:14,914 * * 397 00:15:16,166 --> 00:15:18,293 - This is it. 398 00:15:18,335 --> 00:15:20,587 Dad was right here. 399 00:15:23,548 --> 00:15:26,676 - Question is, where did he go next? 400 00:15:27,886 --> 00:15:31,139 - The answer must be in the second clue. 401 00:15:31,181 --> 00:15:36,019 "Snakes underground hide the shamrock key." 402 00:15:36,061 --> 00:15:37,395 - Snakes? 403 00:15:37,437 --> 00:15:39,689 Sorry, I'm not doing snakes. 404 00:15:40,690 --> 00:15:42,984 - They snake underground. 405 00:15:43,026 --> 00:15:44,527 - Nadia? 406 00:15:45,612 --> 00:15:48,198 - The path is right here. 407 00:15:48,239 --> 00:15:49,949 He wasn't talking about literal snakes. 408 00:15:49,991 --> 00:15:53,536 He was talking about the tunnels underground. 409 00:15:54,662 --> 00:15:56,831 - I found a rope. - Great. 410 00:15:56,873 --> 00:15:59,793 - Well, I am not climbing down that. 411 00:15:59,834 --> 00:16:01,336 As delightful as this has been, 412 00:16:01,378 --> 00:16:02,587 I have no interest in drowning. 413 00:16:02,629 --> 00:16:04,297 Thank you. - You won't drown. 414 00:16:14,599 --> 00:16:17,185 [stone thuds and echoes] 415 00:16:17,227 --> 00:16:18,937 It's dry. 416 00:16:20,397 --> 00:16:21,648 - I hate you. 417 00:16:22,482 --> 00:16:23,858 [grunts] 418 00:16:27,529 --> 00:16:29,239 - Not bad. Here you go. 419 00:16:29,280 --> 00:16:30,490 - Thank you. 420 00:16:30,532 --> 00:16:31,700 - Shall we? 421 00:16:31,741 --> 00:16:34,703 [ominous music] 422 00:16:34,744 --> 00:16:41,876 * * 423 00:16:46,548 --> 00:16:49,676 [rumbling] 424 00:16:52,595 --> 00:16:53,972 Don't suppose you know which way? 425 00:16:54,014 --> 00:16:56,057 - Not any better than you. 426 00:16:56,099 --> 00:17:00,770 - No, but these stacked rocks might be a signpost. 427 00:17:00,812 --> 00:17:02,230 - This way. 428 00:17:07,027 --> 00:17:09,821 - So about this treasure-- 429 00:17:09,863 --> 00:17:13,616 if Saint Patrick drove the snakes from Ireland, 430 00:17:13,658 --> 00:17:16,578 how'd his jewels end up in Mexico? 431 00:17:16,619 --> 00:17:18,663 - It's a metaphor. 432 00:17:18,705 --> 00:17:20,206 Right? 433 00:17:20,248 --> 00:17:23,960 - According to legend, this bearded white man 434 00:17:24,002 --> 00:17:26,629 arrived on the shores of Mexico in an Irish rowboat 435 00:17:26,671 --> 00:17:27,964 1,500 years ago. 436 00:17:28,006 --> 00:17:30,592 Some say it was Saint Patrick. 437 00:17:30,633 --> 00:17:31,968 But the Toltec believed it was 438 00:17:32,010 --> 00:17:34,262 their feathered serpent god, Quetzalcoatl. 439 00:17:34,304 --> 00:17:37,307 And Dad's theory was that the priest that stole 440 00:17:37,349 --> 00:17:40,268 the jewels buried them as an offering to Quetzalcoatl 441 00:17:40,310 --> 00:17:41,936 to bring the water back. 442 00:17:41,978 --> 00:17:43,855 - Well, clearly, that didn't work. 443 00:17:43,897 --> 00:17:46,358 [suspenseful music] 444 00:17:46,399 --> 00:17:48,818 [breathing heavily] 445 00:17:48,860 --> 00:17:52,280 So how long ago did the water dry up? 446 00:17:53,531 --> 00:17:55,033 [crunching] 447 00:17:55,075 --> 00:17:57,494 [screams] 448 00:17:57,535 --> 00:18:00,580 [all panting] 449 00:18:00,622 --> 00:18:03,375 - Seems like it's been a while. 450 00:18:09,381 --> 00:18:10,465 - Who do you think it was? - Treasure hunter. 451 00:18:10,507 --> 00:18:13,635 But he didn't have Dad on his side. 452 00:18:13,677 --> 00:18:14,969 - Right. 453 00:18:16,763 --> 00:18:17,889 This way. 454 00:18:17,931 --> 00:18:20,892 [tense music] 455 00:18:20,934 --> 00:18:27,023 * * 456 00:18:29,859 --> 00:18:32,153 - It's a dead end. 457 00:18:32,195 --> 00:18:34,698 - This tunnel's supposed to go on for two more miles. 458 00:18:34,739 --> 00:18:36,825 - There was a cave-in. 459 00:18:36,866 --> 00:18:39,285 - Just when I was starting to believe. 460 00:18:39,327 --> 00:18:42,747 - Wait, you're not leaving? 461 00:18:42,789 --> 00:18:44,040 - Is there another option? 462 00:18:44,082 --> 00:18:45,583 - We have to figure out the clue. 463 00:18:45,625 --> 00:18:47,877 "Snakes underground hide the shamrock key." 464 00:18:47,919 --> 00:18:49,129 - Whatever that clue is for 465 00:18:49,170 --> 00:18:50,797 is on the other side of that cave-in. 466 00:18:50,839 --> 00:18:52,465 - We don't know that for sure. 467 00:18:52,507 --> 00:18:54,050 And what's the harm in looking around? 468 00:18:54,092 --> 00:18:55,677 [rumbling] - Oh, I don't know, 469 00:18:55,719 --> 00:18:57,053 another cave-in? [scoffs] 470 00:18:59,931 --> 00:19:01,516 I know you had a lot of faith in Dad. 471 00:19:01,558 --> 00:19:04,185 But for once, can't you just trust your big sister-- 472 00:19:04,227 --> 00:19:05,854 the person who actually raised you? 473 00:19:05,895 --> 00:19:07,063 - We do trust you. 474 00:19:07,105 --> 00:19:09,482 We just need a couple more minutes. 475 00:19:09,524 --> 00:19:10,650 - You want to leave? 476 00:19:10,692 --> 00:19:12,110 Leave. 477 00:19:12,152 --> 00:19:13,778 We're staying, Sarah. 478 00:19:13,820 --> 00:19:15,363 - Of course you're staying. 479 00:19:15,405 --> 00:19:17,574 You don't have anything to go back to. 480 00:19:18,825 --> 00:19:20,285 - Excuse me? 481 00:19:20,326 --> 00:19:22,829 [rumbling] 482 00:19:22,871 --> 00:19:24,414 - Ben, we gotta move. 483 00:19:24,456 --> 00:19:27,500 - "Shamrock key." "Shamrock..." 484 00:19:27,542 --> 00:19:30,920 - You have it so easy, acting like Dad, carefree. 485 00:19:30,962 --> 00:19:32,714 I have a family. 486 00:19:32,756 --> 00:19:33,923 Nadia has school. 487 00:19:33,965 --> 00:19:35,592 - Sarah, stop talking. 488 00:19:35,633 --> 00:19:36,760 - You don't have a husband. 489 00:19:36,801 --> 00:19:38,386 You can't hold down a job. 490 00:19:38,428 --> 00:19:40,889 You've never had to worry about anything. 491 00:19:40,930 --> 00:19:43,975 - Your world is so small, 492 00:19:44,017 --> 00:19:45,852 hiding behind your sewing machine, 493 00:19:45,894 --> 00:19:47,020 judging everyone. 494 00:19:47,062 --> 00:19:50,565 You wouldn't last one day in my shoes. 495 00:19:50,607 --> 00:19:53,735 And I couldn't live one day in the hell you call a home. 496 00:19:53,777 --> 00:19:54,903 - I got it! 497 00:19:54,944 --> 00:19:57,280 It's a fake rock! 498 00:19:59,616 --> 00:20:01,201 Sorry. 499 00:20:01,242 --> 00:20:04,245 Sorry, what you're talking about is really important, 500 00:20:04,287 --> 00:20:06,414 but also "the shamrock." 501 00:20:06,456 --> 00:20:08,708 We're not looking for a four-leaf clover. 502 00:20:08,750 --> 00:20:11,544 Think about Dad's last clue, "well-concealed." 503 00:20:11,586 --> 00:20:13,505 It's a play on words just like-- 504 00:20:13,546 --> 00:20:14,714 - Sham rock. 505 00:20:14,756 --> 00:20:16,257 It's a fake rock. - Yes. 506 00:20:16,299 --> 00:20:18,385 - God, that's bad, even for Dad. 507 00:20:18,426 --> 00:20:19,844 - Look for the rock that has 508 00:20:19,886 --> 00:20:21,429 no earthly business being down here. 509 00:20:21,471 --> 00:20:23,014 both: "Shawshank Redemption." 510 00:20:23,056 --> 00:20:25,100 - You are such a nerd. [chuckles] 511 00:20:25,141 --> 00:20:27,894 [tense music] 512 00:20:27,936 --> 00:20:32,107 * * 513 00:20:32,148 --> 00:20:34,109 [knocking pitch changes] 514 00:20:34,150 --> 00:20:36,027 - I got something! Listen. 515 00:20:39,572 --> 00:20:40,949 - It's hollow. 516 00:20:40,990 --> 00:20:42,492 Let's take it out. - Okay, okay. 517 00:20:42,534 --> 00:20:49,499 * * 518 00:20:52,168 --> 00:20:53,795 - There's something else in there. 519 00:20:53,837 --> 00:20:55,296 - [sighs] 520 00:20:55,338 --> 00:20:58,133 Sarah, we need your perfect ballerina arms. 521 00:20:58,174 --> 00:21:00,093 - Thank you for noticing. 522 00:21:07,183 --> 00:21:13,440 * * 523 00:21:13,481 --> 00:21:14,566 [gasps] 524 00:21:14,607 --> 00:21:16,860 [all screaming] 525 00:21:16,901 --> 00:21:18,820 [laughing] 526 00:21:18,862 --> 00:21:20,071 - What? 527 00:21:22,198 --> 00:21:24,034 - Look what I found. 528 00:21:24,075 --> 00:21:26,327 - A sense of humor, apparently. 529 00:21:26,369 --> 00:21:27,996 - I didn't think it was funny. 530 00:21:28,038 --> 00:21:30,832 [tense music] 531 00:21:30,874 --> 00:21:33,793 - [chuckles] 532 00:21:36,171 --> 00:21:37,797 I thought it was funny. 533 00:21:39,174 --> 00:21:40,925 Ladies... 534 00:21:40,967 --> 00:21:42,635 - [gasps] - Hate to ruin the moment. 535 00:21:44,387 --> 00:21:46,389 - We're gonna need that key. 536 00:21:47,849 --> 00:21:49,184 - Mr. Wells? 537 00:21:49,225 --> 00:21:51,186 - Of course it's the lawyer. 538 00:21:51,227 --> 00:21:52,604 - You set us up. 539 00:21:52,645 --> 00:21:54,272 You knocked that ship out of my hand, 540 00:21:54,314 --> 00:21:55,690 knowing it would break. 541 00:21:57,067 --> 00:21:58,568 - Hand it over, beautiful. 542 00:22:00,070 --> 00:22:01,237 - Our father trusted you. 543 00:22:01,279 --> 00:22:02,572 - Yeah, so he claimed. 544 00:22:02,614 --> 00:22:04,199 And after 20 years of friendship, 545 00:22:04,240 --> 00:22:05,825 did he tell me when he found his treasure? 546 00:22:05,867 --> 00:22:07,744 No. He just lied about it. 547 00:22:07,786 --> 00:22:09,412 Then he gives his $40-million map 548 00:22:09,454 --> 00:22:11,414 to his children who can't stand him. 549 00:22:12,916 --> 00:22:13,917 - 40? 550 00:22:13,958 --> 00:22:15,335 You told me my half was 10. 551 00:22:15,377 --> 00:22:17,796 - Well, you see, that's 'cause I'm a liar. 552 00:22:17,837 --> 00:22:19,422 [all scream] 553 00:22:21,591 --> 00:22:23,301 - You didn't have to kill him! 554 00:22:23,343 --> 00:22:25,053 - Now I need y'all to sit down right here on the ground, 555 00:22:25,095 --> 00:22:26,680 say, for about an hour. 556 00:22:26,721 --> 00:22:28,556 After that, you can release yourselves 557 00:22:28,598 --> 00:22:30,934 on your own recognizance if you like. 558 00:22:30,975 --> 00:22:33,395 But I'll tell you this: 559 00:22:33,436 --> 00:22:36,064 I see you at the church, 560 00:22:36,106 --> 00:22:37,565 and I will have to kill you all. 561 00:22:38,942 --> 00:22:41,528 - But you still need us, Wells. 562 00:22:41,569 --> 00:22:45,740 You need us because... you don't know about the curse. 563 00:22:45,782 --> 00:22:47,325 - There's no curse. What are you-- 564 00:22:47,367 --> 00:22:50,370 - Not literally, but there is a trap, 565 00:22:50,412 --> 00:22:53,081 the Parting Tears of Quetzalcoatl. 566 00:22:53,123 --> 00:22:54,541 It's intricate, 567 00:22:54,582 --> 00:22:56,793 and fatal if you don't know how to disarm it. 568 00:22:56,835 --> 00:22:58,294 We do. 569 00:22:58,336 --> 00:23:00,463 Our dad showed us how. 570 00:23:01,798 --> 00:23:03,925 - Ben, eyes on Dean. 571 00:23:03,967 --> 00:23:05,301 - You were right. 572 00:23:05,343 --> 00:23:07,220 Our father never trusted you. 573 00:23:07,262 --> 00:23:10,432 He didn't trust anyone except family. 574 00:23:10,473 --> 00:23:11,891 - You didn't even know about the map. 575 00:23:11,933 --> 00:23:14,185 - We did know about it. We knew it existed. 576 00:23:14,227 --> 00:23:16,062 We just didn't know where it was. 577 00:23:16,104 --> 00:23:18,273 And we all solved the riddle. 578 00:23:18,314 --> 00:23:20,066 So if you want to beat the trap 579 00:23:20,108 --> 00:23:22,360 and enjoy a share of the treasure, 580 00:23:22,402 --> 00:23:24,154 you're gonna need us to get you there. 581 00:23:25,363 --> 00:23:27,240 - What kind of trap are we talking about? 582 00:23:27,282 --> 00:23:28,616 - This kind. 583 00:23:28,658 --> 00:23:29,659 - [grunts] 584 00:23:29,701 --> 00:23:30,869 - [shouts] 585 00:23:30,910 --> 00:23:31,870 [gun fires] 586 00:23:31,911 --> 00:23:33,580 [dramatic music] 587 00:23:33,621 --> 00:23:35,248 - Ben, this cave's about to collapse! 588 00:23:35,290 --> 00:23:37,000 [both grunting] 589 00:23:37,042 --> 00:23:39,002 [rumbling] 590 00:23:39,044 --> 00:23:42,964 * * 591 00:23:43,006 --> 00:23:44,507 - Dean! 592 00:23:50,680 --> 00:23:52,891 [rumbling] 593 00:23:52,932 --> 00:23:54,642 - I'm okay. Where's-- 594 00:23:54,684 --> 00:23:56,436 - Dean? - Over here. 595 00:23:56,478 --> 00:23:59,105 [tense music] 596 00:23:59,147 --> 00:24:00,315 - Oh, God. 597 00:24:00,357 --> 00:24:02,025 No. 598 00:24:02,067 --> 00:24:04,069 No. 599 00:24:04,110 --> 00:24:06,196 Wake up. 600 00:24:06,237 --> 00:24:08,782 Wake up, please. 601 00:24:08,823 --> 00:24:10,116 Wake up. Wake up. 602 00:24:10,158 --> 00:24:11,618 - [groaning] Ow. 603 00:24:11,659 --> 00:24:12,786 - Oh, you're okay. 604 00:24:12,827 --> 00:24:14,788 Here, let's get this off. 605 00:24:14,829 --> 00:24:17,999 [both grunting] 606 00:24:23,213 --> 00:24:26,591 - What the hell were you doing, trying to get yourself killed? 607 00:24:26,633 --> 00:24:29,177 - I was trying to make sure Wells didn't get away 608 00:24:29,219 --> 00:24:30,804 with this. 609 00:24:30,845 --> 00:24:33,473 [coughs] - [laughs] Oh. 610 00:24:33,515 --> 00:24:35,892 Not that he's going anywhere. 611 00:24:35,934 --> 00:24:37,644 Come on, let's get you up. 612 00:24:37,686 --> 00:24:40,021 - [grunts, winces] 613 00:24:42,857 --> 00:24:44,984 We're not going anywhere either. 614 00:24:45,026 --> 00:24:47,487 The whole place is caved in. 615 00:24:47,529 --> 00:24:50,240 * * 616 00:24:50,281 --> 00:24:51,991 - Found a way out. 617 00:24:52,033 --> 00:24:53,952 - Think I see a way out. 618 00:24:53,993 --> 00:24:55,870 Come on, this way. 619 00:24:57,580 --> 00:24:58,832 You okay? - I think I'm all right. 620 00:24:58,873 --> 00:25:01,334 Yeah, yeah, yeah. - Are you okay? 621 00:25:01,376 --> 00:25:02,877 - Thank you. 622 00:25:02,919 --> 00:25:04,546 - I got you. 623 00:25:04,587 --> 00:25:06,506 - Nadia, where are you going? 624 00:25:06,548 --> 00:25:08,633 - I felt a breeze. 625 00:25:08,675 --> 00:25:11,344 * * 626 00:25:14,014 --> 00:25:17,058 - I still can't believe you could feel that breeze 627 00:25:17,100 --> 00:25:19,352 all the way down there. 628 00:25:19,394 --> 00:25:21,896 I'm the one with sensitive skin. 629 00:25:23,732 --> 00:25:25,191 - Looks like a ghost town. 630 00:25:25,233 --> 00:25:28,028 - Must be the other part of Dos Estrellas-- 631 00:25:28,069 --> 00:25:30,447 the one that dried up when the dam went in. 632 00:25:31,823 --> 00:25:33,992 Wells mentioned a church. 633 00:25:34,034 --> 00:25:36,369 I'm guessing that's the last clue. 634 00:25:36,411 --> 00:25:38,329 - There's a church just up the road. 635 00:25:40,248 --> 00:25:44,169 - "A turn for every season of Guadalupe's flower." 636 00:25:44,210 --> 00:25:45,712 What the hell does that mean? 637 00:25:45,754 --> 00:25:47,881 - Oh, my God, are you okay? 638 00:25:47,922 --> 00:25:50,842 [tense music] 639 00:25:50,884 --> 00:25:52,344 * * 640 00:25:52,385 --> 00:25:53,678 Are those bandages? 641 00:25:53,720 --> 00:25:55,055 Are you hurt? 642 00:25:58,975 --> 00:26:01,019 - Not exactly. 643 00:26:01,061 --> 00:26:03,980 [soft hopeful music] 644 00:26:04,022 --> 00:26:10,403 * * 645 00:26:10,445 --> 00:26:12,238 It is a bandage, 646 00:26:12,280 --> 00:26:14,949 but that's not why I wear it. 647 00:26:16,201 --> 00:26:17,535 - Wow. 648 00:26:17,577 --> 00:26:20,580 Transmasculine in the '50s. 649 00:26:20,622 --> 00:26:21,956 I mean, I had a hunch. 650 00:26:21,998 --> 00:26:23,792 But this is-- 651 00:26:23,833 --> 00:26:27,587 - Isn't that dangerous though, binding with elastic bandages? 652 00:26:27,629 --> 00:26:29,422 - Good eye. Look at you. 653 00:26:29,464 --> 00:26:32,842 But there weren't exactly a lot of options back then. 654 00:26:32,884 --> 00:26:36,471 Dean must feel so alone. 655 00:26:37,764 --> 00:26:39,933 - I don't understand. 656 00:26:42,143 --> 00:26:44,729 - When I wear this, 657 00:26:44,771 --> 00:26:46,940 I feel more like myself. 658 00:26:46,981 --> 00:26:49,859 - So do you want to be a man? 659 00:26:49,901 --> 00:26:51,986 - No. 660 00:26:52,028 --> 00:26:54,030 That's not it. 661 00:26:55,657 --> 00:26:57,867 - Do you think it's shameful to be a woman? 662 00:26:57,909 --> 00:26:59,077 - No. 663 00:26:59,119 --> 00:27:03,707 Being a woman is great for some people. 664 00:27:03,748 --> 00:27:08,670 But I'm not really one or the other. 665 00:27:08,712 --> 00:27:10,797 I'm just Dean. 666 00:27:10,839 --> 00:27:12,215 [sighs] 667 00:27:16,761 --> 00:27:18,263 Thanks. - There you go. 668 00:27:23,518 --> 00:27:26,021 You look badass. 669 00:27:30,525 --> 00:27:32,819 - You two like the whole "miss" and "ma'am" thing, 670 00:27:32,861 --> 00:27:34,738 but that's not me. 671 00:27:34,779 --> 00:27:36,448 And I'm-- 672 00:27:36,489 --> 00:27:39,826 I don't want to be "sir," necessarily. 673 00:27:39,868 --> 00:27:41,911 I wish I had better words for it. 674 00:27:44,164 --> 00:27:47,417 - You know, my best friend 675 00:27:47,459 --> 00:27:51,004 b-back at, um, finishing school... 676 00:27:51,046 --> 00:27:52,839 - [chuckles] 677 00:27:52,881 --> 00:27:55,091 - They also feel the same way. 678 00:27:55,133 --> 00:27:58,720 So they ask us to use "they" and "them" 679 00:27:58,762 --> 00:28:02,974 instead of "he" or "she," which is really binary. 680 00:28:03,016 --> 00:28:05,518 - Binary like spy code? 681 00:28:05,560 --> 00:28:09,606 - Yes, and also, a binary is anything 682 00:28:09,647 --> 00:28:11,441 with only two possibilities. 683 00:28:11,483 --> 00:28:14,152 A light switch is either on or off. 684 00:28:14,194 --> 00:28:17,280 A person is either good or bad. 685 00:28:17,322 --> 00:28:19,407 - But I don't think that's true. 686 00:28:19,449 --> 00:28:20,992 - Exactly. 687 00:28:21,034 --> 00:28:24,496 So we need more possibilities than binary. 688 00:28:24,537 --> 00:28:25,622 Right? 689 00:28:25,663 --> 00:28:30,627 My friend identifies as nonbinary. 690 00:28:32,003 --> 00:28:33,213 - I like that. 691 00:28:33,254 --> 00:28:38,218 - So that's what you are, nonbinary? 692 00:28:38,259 --> 00:28:41,721 - I mean, I'm not only that. 693 00:28:41,763 --> 00:28:44,724 But yeah. 694 00:28:44,766 --> 00:28:47,227 Feels like me. 695 00:28:47,268 --> 00:28:50,188 - But you're still my sister? 696 00:28:51,940 --> 00:28:54,109 - I'm your sibling. 697 00:28:55,527 --> 00:28:57,529 - Okay. 698 00:28:57,570 --> 00:28:59,906 I can live with that. 699 00:28:59,948 --> 00:29:01,574 Come here. 700 00:29:01,616 --> 00:29:03,910 [tender music] 701 00:29:03,952 --> 00:29:06,454 I love you, Dean. 702 00:29:08,039 --> 00:29:10,000 - I love you too. 703 00:29:11,876 --> 00:29:17,173 Thank you for listening to me when I tell you who I am. 704 00:29:17,215 --> 00:29:23,013 * * 705 00:29:23,054 --> 00:29:25,515 - Well done, Ben Song. 706 00:29:25,557 --> 00:29:27,225 [both chuckle] 707 00:29:27,267 --> 00:29:29,978 - Uh, it only took a treasure map and two bad guys 708 00:29:30,020 --> 00:29:31,730 and almost getting buried alive 709 00:29:31,771 --> 00:29:35,025 for us to finally be honest with each other. 710 00:29:39,904 --> 00:29:41,990 - I'm leaving Douglas! 711 00:29:43,199 --> 00:29:44,451 both: What? 712 00:29:44,492 --> 00:29:47,704 - I'm done staying in an unhappy marriage 713 00:29:47,746 --> 00:29:49,622 just because that's what the world says 714 00:29:49,664 --> 00:29:51,332 I'm supposed to do. 715 00:29:51,374 --> 00:29:52,167 - Whoa. 716 00:29:52,208 --> 00:29:54,711 - He's terrible to me. 717 00:29:54,753 --> 00:29:56,171 He's terrible to our children. 718 00:29:56,212 --> 00:29:58,923 And I thought when we were dating that 719 00:29:58,965 --> 00:30:02,135 once we got married, it would fix what was broken. 720 00:30:02,177 --> 00:30:04,346 But that's not how it works. 721 00:30:04,387 --> 00:30:06,473 You have to be whole yourself 722 00:30:06,514 --> 00:30:08,516 before you can fill your life in. 723 00:30:08,558 --> 00:30:10,894 And I've wanted to tell you all day, 724 00:30:10,935 --> 00:30:12,645 but I-I haven't been able to 725 00:30:12,687 --> 00:30:16,149 because I knew once I said it out loud that 726 00:30:16,191 --> 00:30:19,152 it was really over. 727 00:30:19,194 --> 00:30:23,948 And then I would just be alone. 728 00:30:23,990 --> 00:30:26,826 [somber music] 729 00:30:26,868 --> 00:30:31,039 - You will never be alone 730 00:30:31,081 --> 00:30:33,291 because you're not getting rid of us. 731 00:30:34,501 --> 00:30:37,671 We're family, and family is for life. 732 00:30:37,712 --> 00:30:39,839 - [laughs, sniffles] 733 00:30:39,881 --> 00:30:41,758 - Hopefully, a very rich life. 734 00:30:41,800 --> 00:30:43,718 Can we go find this treasure, please? 735 00:30:43,760 --> 00:30:44,928 - Yes. 736 00:30:44,969 --> 00:30:46,596 - Gotta steal my moment. 737 00:30:46,638 --> 00:30:48,098 God. [chuckles] 738 00:30:48,139 --> 00:30:52,769 * * 739 00:30:52,811 --> 00:30:54,896 - Found something. 740 00:30:54,938 --> 00:30:56,231 Bring me the key. 741 00:30:57,524 --> 00:30:59,943 - [chuckling] Oh. - I can't believe it. 742 00:30:59,984 --> 00:31:02,987 [dramatic mystical music] 743 00:31:03,029 --> 00:31:10,120 * * 744 00:31:13,081 --> 00:31:14,499 - Come on. 745 00:31:14,541 --> 00:31:16,084 [grunts] 746 00:31:17,168 --> 00:31:18,795 What's the last clue? 747 00:31:20,839 --> 00:31:23,883 - "A turn for every season of Guadalupe's flower." 748 00:31:23,925 --> 00:31:25,427 - Who's Guadalupe? 749 00:31:28,555 --> 00:31:31,141 - I think she's watching over us right now. 750 00:31:33,059 --> 00:31:35,145 The Virgin Mary. 751 00:31:35,186 --> 00:31:38,898 Locals saw her as a symbol of Mother Earth, 752 00:31:38,940 --> 00:31:40,942 the goddess Tonantzin. 753 00:31:40,984 --> 00:31:43,695 - Four petals, four seasons. 754 00:31:43,737 --> 00:31:44,904 - Four pieces of the map. 755 00:31:44,946 --> 00:31:47,198 - One turn left for each of us. 756 00:31:47,240 --> 00:31:50,201 [exciting music] 757 00:31:50,243 --> 00:31:52,245 * * 758 00:31:52,287 --> 00:31:56,041 - May this treasure bring me a future. 759 00:31:56,082 --> 00:31:58,251 [mechanism creaking] 760 00:31:58,293 --> 00:32:02,505 - May this treasure help me find my place. 761 00:32:04,966 --> 00:32:09,387 - May this treasure... always keep us together. 762 00:32:09,429 --> 00:32:12,098 * * 763 00:32:12,140 --> 00:32:14,225 [clunks loudly] - [gasps] 764 00:32:18,772 --> 00:32:21,107 [laughter] 765 00:32:21,149 --> 00:32:23,193 - We did it. 766 00:32:23,234 --> 00:32:24,778 - Here, hold this. - We did it. 767 00:32:24,819 --> 00:32:26,112 [laughs] - [grunts] 768 00:32:26,154 --> 00:32:29,074 [gears whir to a stop] 769 00:32:29,115 --> 00:32:30,825 [rumbling] 770 00:32:30,867 --> 00:32:34,245 [church bell clanging] 771 00:32:34,287 --> 00:32:37,457 [dark dramatic music] 772 00:32:37,499 --> 00:32:40,377 - Wait, there's something on the door. 773 00:32:40,418 --> 00:32:42,837 It's not from Dad. I think it's in Spanish. 774 00:32:42,879 --> 00:32:44,631 Nadia, can you translate? 775 00:32:44,673 --> 00:32:49,344 - "Fortune unleashes a flood of condemnation." 776 00:32:49,386 --> 00:32:51,971 * * 777 00:32:52,013 --> 00:32:53,306 How far away is the dam? 778 00:32:53,348 --> 00:32:54,808 - About a mile. Why? 779 00:32:54,849 --> 00:32:55,850 - How should I know? 780 00:32:55,892 --> 00:32:57,644 - Because every dam has spillways, 781 00:32:57,686 --> 00:32:59,104 and I think we just opened one. 782 00:32:59,145 --> 00:33:01,106 [loud rumbling] [all exclaim] 783 00:33:01,147 --> 00:33:02,482 [bell clanging faster] 784 00:33:02,524 --> 00:33:04,025 Everybody, run! Over there! 785 00:33:04,067 --> 00:33:06,277 - Nadia! - Go! 786 00:33:06,319 --> 00:33:07,862 Go! Go! 787 00:33:12,450 --> 00:33:14,703 [water rushing] 788 00:33:14,744 --> 00:33:17,872 * * 789 00:33:17,914 --> 00:33:19,290 Run! 790 00:33:21,918 --> 00:33:24,713 Get behind this rock! Get behind this rock! 791 00:33:24,754 --> 00:33:30,093 * * 792 00:33:30,135 --> 00:33:32,804 Hold onto each other! 793 00:33:44,107 --> 00:33:45,692 You okay? - Are you okay? 794 00:33:45,734 --> 00:33:47,193 - Everyone okay? - [gasping] 795 00:33:47,235 --> 00:33:48,862 - Okay. Good. - Are you okay? 796 00:33:48,903 --> 00:33:50,488 - Good. We got it. 797 00:33:50,530 --> 00:33:53,158 This is safe. [laughter] 798 00:33:53,199 --> 00:33:55,201 I have the chest! 799 00:33:55,243 --> 00:33:57,996 I have the chest! We did it! 800 00:34:03,418 --> 00:34:05,503 [tense music] 801 00:34:05,545 --> 00:34:06,463 - Here, here, here. Just-- - Huh? 802 00:34:06,504 --> 00:34:07,505 - Just put it here. - Okay. 803 00:34:07,547 --> 00:34:09,382 * * 804 00:34:09,424 --> 00:34:12,135 - So the-- the Parting Tears thing. 805 00:34:12,177 --> 00:34:14,429 You knew there was a trap? - No, I made that up. 806 00:34:14,471 --> 00:34:16,931 - You were pretty spot-on. 807 00:34:16,973 --> 00:34:18,892 Okay. Hold on. 808 00:34:18,933 --> 00:34:20,101 I think I got it. 809 00:34:23,271 --> 00:34:24,856 - It's empty. 810 00:34:24,898 --> 00:34:25,857 - What? 811 00:34:27,359 --> 00:34:28,360 - No. 812 00:34:28,401 --> 00:34:30,528 I-I don't understand. 813 00:34:30,570 --> 00:34:33,114 - Someone must have beaten us to it and taken the treasure. 814 00:34:33,156 --> 00:34:34,574 - No. No way, I-- 815 00:34:34,616 --> 00:34:36,910 Dad wouldn't have had us come all this way for nothing. 816 00:34:36,951 --> 00:34:38,620 - There's got to be more to it than this. 817 00:34:38,661 --> 00:34:40,205 There has to be. 818 00:34:41,498 --> 00:34:43,458 - Would he really do that? 819 00:34:46,544 --> 00:34:48,797 [tapping on chest] 820 00:34:48,838 --> 00:34:50,256 - There's a false bottom. 821 00:34:50,298 --> 00:34:51,841 - What? 822 00:34:53,259 --> 00:34:54,552 - [grunts] 823 00:34:57,847 --> 00:35:00,767 "My beloved children, if you're reading this, 824 00:35:00,809 --> 00:35:02,435 "it means you followed my trail 825 00:35:02,477 --> 00:35:05,522 "to the treasure of San Patricio. 826 00:35:05,563 --> 00:35:08,274 "Now you've found what I found-- 827 00:35:08,316 --> 00:35:11,695 "the emptiness at the end of a life not shared. 828 00:35:11,736 --> 00:35:14,948 "It was only when I got here that it hit me-- 829 00:35:14,989 --> 00:35:19,119 "the loneliness I felt when your mother died. 830 00:35:19,160 --> 00:35:22,122 "I wasted my life looking for treasures 831 00:35:22,163 --> 00:35:26,126 "and running from love because I was scared. 832 00:35:26,167 --> 00:35:32,215 "The real treasure is at home with family. 833 00:35:32,257 --> 00:35:33,633 Love, Baba." 834 00:35:33,675 --> 00:35:36,720 [soft dramatic music] 835 00:35:36,761 --> 00:35:40,306 - I wish he could have said that when he was alive. 836 00:35:40,348 --> 00:35:41,891 - Maybe he was scared. 837 00:35:41,933 --> 00:35:45,186 - Or maybe he thought we wouldn't listen. 838 00:35:46,146 --> 00:35:50,233 - Well, we've listened to everything else he said. 839 00:35:50,275 --> 00:35:53,611 What do you say we go home together? 840 00:35:53,653 --> 00:35:55,196 - [laughs dryly] 841 00:35:57,699 --> 00:35:59,784 - [chuckles] - Come along, shrimp. 842 00:35:59,826 --> 00:36:03,329 - Uh--uh, I'll catch up. 843 00:36:03,371 --> 00:36:05,749 I'm gonna say a little prayer. 844 00:36:07,250 --> 00:36:08,376 - Okay. 845 00:36:08,418 --> 00:36:14,841 * * 846 00:36:14,883 --> 00:36:16,676 - Good job, partner. 847 00:36:16,718 --> 00:36:18,345 - [chuckles] 848 00:36:18,386 --> 00:36:19,971 Yeah. Good job. 849 00:36:22,849 --> 00:36:25,018 - Are you going somewhere? 850 00:36:25,060 --> 00:36:27,562 - [chuckles] What do you mean? 851 00:36:28,396 --> 00:36:32,525 - It just feels like you're someplace else. 852 00:36:32,567 --> 00:36:34,152 It feels like you've been gearing up 853 00:36:34,194 --> 00:36:36,529 to tell me something. 854 00:36:36,571 --> 00:36:40,575 * * 855 00:36:40,617 --> 00:36:42,535 - No. 856 00:36:42,577 --> 00:36:45,038 Don't worry. I am-- 857 00:36:45,080 --> 00:36:47,916 [sighs] I am not going anywhere. 858 00:36:49,417 --> 00:36:50,752 - Okay. 859 00:36:50,794 --> 00:36:57,342 * * 860 00:37:02,097 --> 00:37:04,683 - Hey, a buddy of mine at City Hall convinced a judge 861 00:37:04,724 --> 00:37:06,559 to stay a little late, so if we leave now-- 862 00:37:06,601 --> 00:37:08,103 - I can't. 863 00:37:10,230 --> 00:37:11,981 You were right before. 864 00:37:12,023 --> 00:37:15,819 I did get caught up in the moment. 865 00:37:15,860 --> 00:37:20,031 I wanted you to sweep me away. 866 00:37:22,033 --> 00:37:23,743 - But? 867 00:37:25,286 --> 00:37:29,833 - But I just think we both underestimated 868 00:37:29,874 --> 00:37:32,544 what me being back here would mean. 869 00:37:32,585 --> 00:37:34,921 I-- 870 00:37:34,963 --> 00:37:38,216 I just need some time. 871 00:37:40,343 --> 00:37:42,637 - This "time," 872 00:37:42,679 --> 00:37:45,140 does it also include space? 873 00:37:47,475 --> 00:37:49,060 - I think it probably should. 874 00:37:52,939 --> 00:37:56,776 Look, uh, you don't have-- 875 00:37:56,818 --> 00:37:58,111 Jenn has a spare room, so-- - No, no, no. 876 00:37:58,153 --> 00:37:59,612 I-I need to head back to D.C. anyway-- 877 00:37:59,654 --> 00:38:01,406 - N-no, Tom, you really don't-- 878 00:38:01,448 --> 00:38:03,116 - No, no, I think I do. 879 00:38:03,158 --> 00:38:08,872 * * 880 00:38:08,913 --> 00:38:11,624 I knew I was rushing you. 881 00:38:11,666 --> 00:38:13,335 I knew it. 882 00:38:13,376 --> 00:38:15,920 But the more time you spent in the past, 883 00:38:15,962 --> 00:38:19,674 the farther apart things fell here in the present. 884 00:38:21,634 --> 00:38:23,386 I started to worry about the future. 885 00:38:25,472 --> 00:38:26,973 - This isn't about Ben. 886 00:38:27,015 --> 00:38:29,517 - Well, you take that time. 887 00:38:29,559 --> 00:38:32,228 I think you'll come to a different conclusion. 888 00:38:32,270 --> 00:38:39,194 * * 889 00:38:42,864 --> 00:38:44,991 - Dear Hannah, 890 00:38:45,033 --> 00:38:48,161 by now, you'll have married Josh. 891 00:38:48,203 --> 00:38:50,830 Tell him to check his heart immediately. 892 00:38:50,872 --> 00:38:53,458 He has a defect in his right ventricle, 893 00:38:53,500 --> 00:38:57,045 but they can fix it before anything happens. 894 00:38:59,047 --> 00:39:02,550 All my love, Ben. 895 00:39:02,592 --> 00:39:05,428 * * 896 00:39:05,470 --> 00:39:07,389 I need to ask a favor. 897 00:39:07,430 --> 00:39:09,015 It's not gonna make sense, 898 00:39:09,057 --> 00:39:12,769 and you can't ask me about it ever again. 899 00:39:12,811 --> 00:39:14,354 - Okay. 900 00:39:14,396 --> 00:39:16,314 - Hold onto this. 901 00:39:16,356 --> 00:39:19,984 And then mail it for me sometime after May 1, 1970. 902 00:39:21,569 --> 00:39:24,072 - Ooh. Who's Hannah? 903 00:39:24,906 --> 00:39:26,241 - Sarah, please. 904 00:39:29,202 --> 00:39:32,372 - You are just like Dad, you know that? 905 00:39:32,414 --> 00:39:33,873 He was right. 906 00:39:33,915 --> 00:39:36,084 The real treasure is family. 907 00:39:37,752 --> 00:39:39,087 Come here. 908 00:39:41,589 --> 00:39:43,925 [laughter] 909 00:39:45,552 --> 00:39:46,761 - [gasps] 910 00:39:46,803 --> 00:39:49,889 Actually, what he said was, 911 00:39:49,931 --> 00:39:55,103 "The real treasure is at home with family." 912 00:39:55,145 --> 00:39:58,398 The real treasure is at home with family. 913 00:39:58,440 --> 00:40:01,526 Of course. That's why I haven't leapt yet. 914 00:40:01,568 --> 00:40:02,777 Will you help me get it down? 915 00:40:02,819 --> 00:40:05,321 - I would love nothing more. 916 00:40:05,363 --> 00:40:06,406 - Oh, careful. 917 00:40:07,615 --> 00:40:08,908 - Uh-- 918 00:40:08,950 --> 00:40:11,578 - It was here the whole time. 919 00:40:11,619 --> 00:40:13,455 [laughs] - Shall we? 920 00:40:14,914 --> 00:40:16,124 - [exhales] 921 00:40:18,043 --> 00:40:19,586 [all exclaim] 922 00:40:19,627 --> 00:40:21,629 [laughter] 923 00:40:21,671 --> 00:40:24,591 [grand music] 924 00:40:24,632 --> 00:40:25,967 - [laughing] Oh, my God. 925 00:40:26,009 --> 00:40:30,555 * * 926 00:40:34,893 --> 00:40:36,061 - It's not every day you get to watch 927 00:40:36,102 --> 00:40:37,937 a family hit the lottery. 928 00:40:37,979 --> 00:40:39,981 - Speaking of family, you get a chance 929 00:40:40,023 --> 00:40:41,566 to talk to Addison since she-- 930 00:40:41,608 --> 00:40:45,737 - Came to her senses and decided to push the wedding? 931 00:40:45,779 --> 00:40:47,447 No. 932 00:40:47,489 --> 00:40:50,408 No, I'm still freaked out about Rachel. 933 00:40:50,450 --> 00:40:51,743 I mean, I just-- 934 00:40:51,785 --> 00:40:53,244 she still hasn't texted me back. 935 00:40:53,286 --> 00:40:54,204 [elevator whirs] 936 00:40:54,245 --> 00:40:56,623 [suspenseful music] 937 00:40:56,664 --> 00:40:57,874 - Ian. 938 00:40:57,916 --> 00:40:59,542 * * 939 00:40:59,584 --> 00:41:01,961 - Oh, my God, there you are. 940 00:41:02,003 --> 00:41:04,339 I've been so worried. You okay? 941 00:41:04,381 --> 00:41:06,049 - He's here. 942 00:41:06,091 --> 00:41:12,514 * * 943 00:41:12,555 --> 00:41:13,640 - She's fine. 944 00:41:13,682 --> 00:41:16,351 [chuckling] I told her I wasn't upset. 945 00:41:16,393 --> 00:41:18,645 I totally get it. 946 00:41:18,687 --> 00:41:21,481 Water, bridge. 947 00:41:21,523 --> 00:41:23,942 Jenn. 948 00:41:23,983 --> 00:41:25,318 It's good to meet you. 949 00:41:25,360 --> 00:41:29,447 I'm Gideon Rydge. I'm, uh, Rachel's boss. 950 00:41:29,489 --> 00:41:31,991 Wow. Look at this place. 951 00:41:33,159 --> 00:41:35,036 This is something. 952 00:41:36,538 --> 00:41:37,872 Ian. 953 00:41:40,875 --> 00:41:42,293 [sighs] 954 00:41:45,714 --> 00:41:47,007 It's good to see you. 955 00:41:47,048 --> 00:41:51,511 * *