1 00:00:04,395 --> 00:00:06,310 - Dr. Ben Song risked everything 2 00:00:06,354 --> 00:00:08,704 when he used the Quantum Leap Accelerator 3 00:00:08,747 --> 00:00:10,619 to travel back in time. 4 00:00:10,662 --> 00:00:13,187 Now, our team's working to find out why 5 00:00:13,230 --> 00:00:16,538 as he leaps between bodies with no memory of who he is... 6 00:00:16,581 --> 00:00:19,149 [gunshots] He still has one hope... 7 00:00:19,193 --> 00:00:21,499 that his next leap 8 00:00:21,543 --> 00:00:25,155 takes him back to the place 9 00:00:25,199 --> 00:00:29,072 and people he calls home. 10 00:00:29,855 --> 00:00:32,597 [indistinct chatter] [piano playing jaunty tune] 11 00:00:32,641 --> 00:00:34,121 - Look, it's kinda like our first date. 12 00:00:34,164 --> 00:00:37,037 - Totally. It's--it's exactly like that. 13 00:00:37,080 --> 00:00:40,779 - I may not remember the specifics, 14 00:00:40,823 --> 00:00:42,651 but I remember how I feel, 15 00:00:42,694 --> 00:00:45,523 and how much I care about you, Addison, 16 00:00:45,567 --> 00:00:48,483 and that I'll do anything to find my way back to you 17 00:00:48,526 --> 00:00:53,879 so we could start over, build new memories together. 18 00:00:53,923 --> 00:00:55,707 [soft dramatic music] 19 00:00:55,751 --> 00:00:59,102 - There's nothing I want more than that, Ben. 20 00:00:59,146 --> 00:01:00,669 - Is it possible to kiss a hologram? 21 00:01:00,712 --> 00:01:02,366 Because I really want to right now. 22 00:01:02,410 --> 00:01:03,715 - [chuckles softly] 23 00:01:03,759 --> 00:01:04,803 Whoa. 24 00:01:04,847 --> 00:01:06,196 - You made a serious miscalculation 25 00:01:06,240 --> 00:01:07,763 coming here, Ben. 26 00:01:07,806 --> 00:01:09,547 - Did he just call you Ben? - How did you know my name? 27 00:01:09,591 --> 00:01:11,201 - I know everything about you, 28 00:01:11,245 --> 00:01:13,943 Dr. Ben Song from the year 2022. 29 00:01:13,986 --> 00:01:15,553 I know what you're doing. 30 00:01:15,597 --> 00:01:18,600 But if you value your life, you need to stop following me. 31 00:01:18,643 --> 00:01:20,167 Do you understand? 32 00:01:20,210 --> 00:01:24,084 [tense music] 33 00:01:24,127 --> 00:01:25,128 ♪ 34 00:01:25,433 --> 00:01:26,564 - Did you just see that? 35 00:01:26,608 --> 00:01:28,392 - Did someone just recognize Ben? 36 00:01:28,436 --> 00:01:29,785 - How? - They knew his name. 37 00:01:29,828 --> 00:01:32,266 They literally called him Dr. Ben Song from 2022. 38 00:01:32,309 --> 00:01:33,832 - I was more concerned with the 39 00:01:33,876 --> 00:01:35,095 "stop following me if you know what's good for you" part. 40 00:01:35,138 --> 00:01:37,793 - How is this possible? 41 00:01:37,836 --> 00:01:40,187 - May--maybe they're another time traveler. 42 00:01:40,230 --> 00:01:41,231 - No. 43 00:01:41,275 --> 00:01:42,711 - Another leaper, 44 00:01:42,754 --> 00:01:44,147 someone else traveling through time just like Ben. 45 00:01:44,191 --> 00:01:45,670 - Another leaper? 46 00:01:45,714 --> 00:01:47,150 - If they're using technology that's similar to ours, 47 00:01:47,194 --> 00:01:48,934 then they would see Ben as Ben, 48 00:01:48,978 --> 00:01:51,285 the exact same way that we do in the imaging chamber. 49 00:01:51,328 --> 00:01:53,548 It's the only explanation. - Similar technology? 50 00:01:53,591 --> 00:01:55,245 - Uh, this is a one-of-a-kind setup. 51 00:01:55,289 --> 00:01:57,073 - That we know of. 52 00:01:57,117 --> 00:02:01,382 Okay, is this why Ben leapt? To follow this person? 53 00:02:01,425 --> 00:02:03,775 - Follow them where? A-and why? 54 00:02:03,819 --> 00:02:06,126 - And what is going on? 55 00:02:06,474 --> 00:02:08,215 [upbeat synthesized music] 56 00:02:08,258 --> 00:02:10,565 - When I was a kid and my parents broke up, 57 00:02:10,608 --> 00:02:12,915 I blamed my mom. 58 00:02:12,958 --> 00:02:15,309 Probably because I barely saw my dad after that. 59 00:02:15,352 --> 00:02:19,313 And she was the only one still around to be mad at. 60 00:02:19,356 --> 00:02:20,705 You know, I-- 61 00:02:20,749 --> 00:02:23,360 I took the job at St. Luke's because I-- 62 00:02:23,404 --> 00:02:26,363 I thought it would make our lives better. 63 00:02:26,407 --> 00:02:28,626 We've been stuck in a rut for a long time. 64 00:02:28,670 --> 00:02:30,933 I--I thought maybe a change of venue, 65 00:02:30,976 --> 00:02:32,195 some more money in our pockets, but-- 66 00:02:32,239 --> 00:02:33,588 - Hey! 67 00:02:33,631 --> 00:02:36,025 - But it didn't. 68 00:02:36,068 --> 00:02:39,071 John, are you even listening to me? 69 00:02:39,115 --> 00:02:40,812 - Um. [clears throat] Sorry. 70 00:02:40,856 --> 00:02:43,902 Uh, yes. 71 00:02:43,946 --> 00:02:46,992 We're in San Francisco, right? 72 00:02:47,036 --> 00:02:48,516 - I get it. 73 00:02:48,559 --> 00:02:51,345 You didn't wanna move here. You've made that very clear. 74 00:02:51,388 --> 00:02:52,433 I tried, John. 75 00:02:52,476 --> 00:02:54,261 I went to therapy, 76 00:02:54,304 --> 00:02:58,308 I--I changed my hours to better suit your-- 77 00:02:58,352 --> 00:03:00,615 I've been killing myself trying to make this work. 78 00:03:00,658 --> 00:03:03,139 But I--I--I can't. I can't do it anymore. 79 00:03:03,183 --> 00:03:05,576 I want a divorce. 80 00:03:05,620 --> 00:03:08,623 - Oh. 81 00:03:08,666 --> 00:03:10,712 From me? 82 00:03:10,755 --> 00:03:13,193 - Please don't joke or be dismissive right now. 83 00:03:13,236 --> 00:03:14,672 - I'm not--[stutters] 84 00:03:14,716 --> 00:03:16,761 - The Battle of the Bay continues. 85 00:03:16,805 --> 00:03:19,721 Game Three of the 1989 World Series, 86 00:03:19,764 --> 00:03:22,854 the Oakland Athletics against the San Francisco Giants. 87 00:03:22,898 --> 00:03:25,030 I'm Al Michaels-- - Wait a minute. 88 00:03:25,074 --> 00:03:26,641 What year is it? 89 00:03:26,684 --> 00:03:27,859 - 1989. 90 00:03:27,903 --> 00:03:30,688 John, did you hear anything I just said? 91 00:03:30,732 --> 00:03:32,386 I don't think I can be married to you anymore. 92 00:03:32,429 --> 00:03:34,866 - They're not gonna play. This game got canceled. 93 00:03:34,910 --> 00:03:37,521 We need to go. We need to go, now. 94 00:03:37,565 --> 00:03:39,262 - No, no. We need to talk. 95 00:03:39,306 --> 00:03:40,524 You can't keep running-- 96 00:03:40,568 --> 00:03:42,700 - Everything is about to collapse around us. 97 00:03:42,744 --> 00:03:45,007 - It already has. I'm done, John. 98 00:03:45,050 --> 00:03:46,530 And if you're not gonna fight for us any-- 99 00:03:46,574 --> 00:03:47,749 - Please, we need to go, okay? 100 00:03:47,792 --> 00:03:49,533 [ground rumbling] We need to go. 101 00:03:49,577 --> 00:03:51,361 Everybody, we need to get out of here, now! 102 00:03:51,405 --> 00:03:54,321 [all screaming] 103 00:03:54,364 --> 00:03:56,061 [static buzzes] 104 00:03:56,105 --> 00:03:58,368 [tense music] 105 00:03:58,412 --> 00:04:05,549 ♪ 106 00:04:14,123 --> 00:04:15,907 - [groans] 107 00:04:15,951 --> 00:04:18,258 - Holy-- - I got you! 108 00:04:18,301 --> 00:04:19,694 ♪ 109 00:04:19,737 --> 00:04:22,827 - Look out! 110 00:04:22,871 --> 00:04:24,873 [all screaming] 111 00:04:24,916 --> 00:04:30,139 ♪ 112 00:04:30,182 --> 00:04:31,314 - It's over. 113 00:04:31,358 --> 00:04:32,272 - Oh, my God! - It's okay, ma'am. 114 00:04:32,315 --> 00:04:33,969 - Thank God! 115 00:04:34,012 --> 00:04:36,014 [car alarms blaring] 116 00:04:36,058 --> 00:04:37,494 - Are you okay? 117 00:04:37,538 --> 00:04:39,322 - Yeah, I think so. 118 00:04:39,366 --> 00:04:41,759 Are you? 119 00:04:41,803 --> 00:04:43,370 - Yeah. 120 00:04:43,413 --> 00:04:45,502 - How did you know that was gonna happen? 121 00:04:45,546 --> 00:04:47,243 - I don't know. 122 00:04:47,287 --> 00:04:49,419 I just... 123 00:04:49,463 --> 00:04:51,639 remembered it. 124 00:04:51,682 --> 00:04:54,119 - [screams] My husband's been hurt bad! 125 00:04:54,163 --> 00:04:56,992 Somebody, my husband! 126 00:04:57,035 --> 00:04:58,820 - It's okay, it's okay. 127 00:04:58,863 --> 00:05:01,083 Hey, I'm a doctor. My name's Naomi. 128 00:05:01,126 --> 00:05:03,041 Let me take a look. 129 00:05:03,085 --> 00:05:05,305 - I'll try and find help! 130 00:05:05,348 --> 00:05:07,916 [dramatic music] 131 00:05:07,959 --> 00:05:10,919 [dramatic music] 132 00:05:10,962 --> 00:05:13,965 ♪ 133 00:05:14,009 --> 00:05:16,185 [car horn honking] 134 00:05:16,228 --> 00:05:18,622 - Stop! Hey, stop! 135 00:05:18,666 --> 00:05:20,363 Please, we have injured down the street. 136 00:05:20,407 --> 00:05:21,973 You gotta get to them. - On it. 137 00:05:22,017 --> 00:05:24,367 [tires screeching] 138 00:05:24,411 --> 00:05:25,934 - Hey. - Oh, thank God. 139 00:05:25,977 --> 00:05:28,066 Are you okay? - Yeah, I'm good. 140 00:05:28,110 --> 00:05:29,372 Are you okay? 141 00:05:29,416 --> 00:05:30,765 - Who was that guy at Salvation? 142 00:05:30,808 --> 00:05:32,810 He recognized me. You saw that, right? 143 00:05:32,854 --> 00:05:36,771 - Yeah, I--we think he's another leaper. 144 00:05:36,814 --> 00:05:40,078 - Another leaper? Like another person leaping through time? 145 00:05:40,122 --> 00:05:41,079 How is that possible? 146 00:05:41,123 --> 00:05:42,951 - Uh, we don't know yet. 147 00:05:42,994 --> 00:05:45,040 Look, there's a lot of things we don't understand. 148 00:05:45,083 --> 00:05:46,389 - Well, that's comforting. 149 00:05:46,433 --> 00:05:48,696 - Look, the entire team is on it. 150 00:05:48,739 --> 00:05:50,915 - Is this why I left in the first place, to follow them? 151 00:05:50,959 --> 00:05:52,090 - We're asking the same questions. 152 00:05:52,134 --> 00:05:54,658 But--and you're not gonna like this, 153 00:05:54,702 --> 00:05:56,834 but you can't focus on that right now. 154 00:05:56,878 --> 00:05:58,836 - How could I possibly think about anything else? 155 00:05:58,880 --> 00:06:01,491 - You have to focus on this leap. 156 00:06:01,535 --> 00:06:02,753 Let us worry about the last one. 157 00:06:02,797 --> 00:06:04,320 - [sighs] - I know, I know. 158 00:06:04,364 --> 00:06:06,801 But if you don't keep making it through these leaps, 159 00:06:06,844 --> 00:06:08,933 you will get stuck in the past. 160 00:06:08,977 --> 00:06:10,021 Okay? 161 00:06:10,065 --> 00:06:13,677 Please, for me, for you. 162 00:06:13,721 --> 00:06:16,419 Let's just focus on this one. 163 00:06:16,463 --> 00:06:17,855 Okay. All right. 164 00:06:17,899 --> 00:06:19,727 Uh... [device chiming] 165 00:06:19,770 --> 00:06:21,337 Hey. 166 00:06:21,381 --> 00:06:24,253 Okay, it looks like Ziggy says you jumped into John Harvey? 167 00:06:24,296 --> 00:06:27,256 - Yeah, from what I can tell, not the greatest dude. 168 00:06:27,299 --> 00:06:28,692 Any idea why I'm here? 169 00:06:28,736 --> 00:06:30,215 - I'm having a hard time getting a reading. 170 00:06:30,259 --> 00:06:32,435 - Well, his--his wife asked me for a divorce, 171 00:06:32,479 --> 00:06:34,306 justifiably it sounds like. 172 00:06:34,350 --> 00:06:35,699 But I can't be here to fix that. 173 00:06:35,743 --> 00:06:37,092 - Uh-- - John. 174 00:06:37,135 --> 00:06:38,876 - Oh. 175 00:06:38,920 --> 00:06:40,965 - Oh, ambulance got to you? - Yeah. I got him stabilized. 176 00:06:41,009 --> 00:06:42,053 He's on his way to the hospital. 177 00:06:42,097 --> 00:06:43,446 Come on. 178 00:06:43,490 --> 00:06:44,447 We have to get home and make sure Jason's okay. 179 00:06:44,491 --> 00:06:45,579 - Jason? 180 00:06:45,622 --> 00:06:47,711 - Our son? - Yeah. Oh, our son. 181 00:06:47,755 --> 00:06:49,452 I love Jason so much. 182 00:06:49,496 --> 00:06:51,193 Where's--where-- you lead the way. 183 00:06:51,236 --> 00:06:52,455 [soft dramatic music] 184 00:06:52,499 --> 00:06:53,543 Okay. 185 00:06:53,587 --> 00:06:54,544 - I gotta switch his handlink out. 186 00:06:54,588 --> 00:06:55,502 I'll meet you at the house. 187 00:06:55,545 --> 00:07:00,637 ♪ 188 00:07:00,681 --> 00:07:02,683 [device chiming] 189 00:07:02,726 --> 00:07:05,903 [grunts and huffs] This handlink's messed up. 190 00:07:05,947 --> 00:07:07,514 - I'll run diagnostics on it, 191 00:07:07,557 --> 00:07:11,343 but you can use an old version in the meantime. 192 00:07:11,387 --> 00:07:12,736 - Hey. [device chimes] 193 00:07:12,780 --> 00:07:14,129 - I know. - Nice. 194 00:07:14,172 --> 00:07:15,478 - What do you have on the new leaper? 195 00:07:15,522 --> 00:07:18,089 - Well, we are calling them Leaper X. 196 00:07:18,133 --> 00:07:19,613 - No, we are not. 197 00:07:19,656 --> 00:07:20,614 - It was worth a shot. 198 00:07:20,657 --> 00:07:22,050 - So it's been 12 hours. 199 00:07:22,093 --> 00:07:23,747 What do we think is happening here? 200 00:07:23,791 --> 00:07:25,270 And I want this in plain English, please. 201 00:07:25,314 --> 00:07:28,012 - So we're looking at three possible scenarios. 202 00:07:28,056 --> 00:07:29,753 Number one, a foreign government 203 00:07:29,797 --> 00:07:31,320 somehow got a hold of the schematics 204 00:07:31,363 --> 00:07:33,322 for the quantum leap machine and built one of their own. 205 00:07:33,365 --> 00:07:34,976 - Unlikely. 206 00:07:35,019 --> 00:07:36,281 I feel like the CIA would've at least picked up chatter 207 00:07:36,325 --> 00:07:37,587 and let me know. - Yeah. 208 00:07:37,631 --> 00:07:38,893 And for what it's worth, 209 00:07:38,936 --> 00:07:40,416 the other leaper was using an American accent. 210 00:07:40,460 --> 00:07:41,722 - Fair point. 211 00:07:41,765 --> 00:07:43,593 So scenario number two, 212 00:07:43,637 --> 00:07:45,465 a private company is behind this. 213 00:07:45,508 --> 00:07:47,162 Some billionaire or defense contractor 214 00:07:47,205 --> 00:07:48,946 got enough pieces of this shared with them 215 00:07:48,990 --> 00:07:51,122 and can now travel through time. 216 00:07:51,166 --> 00:07:53,951 - Elon Musk or Zuck being able to control the past? 217 00:07:53,995 --> 00:07:56,171 Ugh. That's terrifying. 218 00:07:56,214 --> 00:07:58,434 - We made sure that no single contractor 219 00:07:58,478 --> 00:08:01,611 had the plans for this facility when we were constructing it. 220 00:08:01,655 --> 00:08:04,005 We took every effort to make sure no one knew 221 00:08:04,048 --> 00:08:05,528 what we were building down here. 222 00:08:05,572 --> 00:08:07,312 But it is possible. 223 00:08:07,356 --> 00:08:11,621 - Scenario number three, and this is a real mind...cuss. 224 00:08:11,665 --> 00:08:13,144 So full warning. 225 00:08:13,188 --> 00:08:14,668 - Already don't like it. 226 00:08:14,711 --> 00:08:17,627 - Someone's using our facility to leap. 227 00:08:17,671 --> 00:08:19,934 - No. That's not possible. 228 00:08:19,977 --> 00:08:21,370 Right? 229 00:08:21,413 --> 00:08:22,937 We would've gotten an alert, like when Ben jumped. 230 00:08:22,980 --> 00:08:26,549 - No, we wouldn't, not if they're using it in the future. 231 00:08:26,593 --> 00:08:28,029 - Wait. So you're saying-- 232 00:08:28,072 --> 00:08:29,552 - We don't know who's controlling the program 233 00:08:29,596 --> 00:08:31,511 five years from now, ten years from now, 234 00:08:31,554 --> 00:08:32,990 50 years from now. 235 00:08:33,034 --> 00:08:35,166 The person you ran into may not have jumped yet, 236 00:08:35,210 --> 00:08:37,299 but will in the future. 237 00:08:37,342 --> 00:08:38,561 - This makes my head hurt. 238 00:08:38,605 --> 00:08:40,389 - Yeah. You are not the only one. 239 00:08:40,432 --> 00:08:43,566 - I don't want theories. I don't want scenarios. 240 00:08:43,610 --> 00:08:45,481 You have access to the most powerful 241 00:08:45,525 --> 00:08:47,483 quantum computer in the world. 242 00:08:47,527 --> 00:08:50,704 I want to know what we're really dealing with here, now. 243 00:08:50,747 --> 00:08:54,098 ♪ 244 00:08:54,142 --> 00:08:56,274 - Jason? 245 00:08:56,318 --> 00:08:58,276 Jason? He's not here. 246 00:08:58,320 --> 00:09:00,235 Let me check Brandon's house. 247 00:09:02,846 --> 00:09:05,370 - Well, they lookhappy. 248 00:09:05,414 --> 00:09:07,024 - They are not. 249 00:09:07,068 --> 00:09:08,983 Sounds like this has been coming for a while, 250 00:09:09,026 --> 00:09:10,332 irreconcilable differences. 251 00:09:10,375 --> 00:09:12,552 I can't imagine I'm here to save their marriage. 252 00:09:12,595 --> 00:09:14,336 - I know. 253 00:09:14,379 --> 00:09:16,947 Any word from the brain trust? - [scoffs] 254 00:09:16,991 --> 00:09:20,342 Lot of theories, not a lot of answers. 255 00:09:20,385 --> 00:09:22,039 - Cool. 256 00:09:28,611 --> 00:09:31,266 - Oh, this has me... 257 00:09:31,309 --> 00:09:34,574 [somber music] 258 00:09:34,617 --> 00:09:37,098 Are my parents still together? 259 00:09:37,141 --> 00:09:42,582 ♪ 260 00:09:42,625 --> 00:09:47,543 Are they alive? 261 00:09:47,587 --> 00:09:50,241 - I'm sorry, Ben. 262 00:09:50,285 --> 00:09:53,897 Uh, you didn't really have a relationship with your dad. 263 00:09:53,941 --> 00:09:55,856 Your mom raised you. 264 00:09:55,899 --> 00:10:00,338 She brought you to the States when you were nine. 265 00:10:00,382 --> 00:10:03,124 Honestly, you didn't really talk about her much. 266 00:10:03,167 --> 00:10:08,433 All I know is that she died when you were in high school. 267 00:10:08,477 --> 00:10:10,348 - Ben. [speaking Korean] 268 00:10:10,392 --> 00:10:14,439 ♪ 269 00:10:14,483 --> 00:10:18,269 - [speaks Korean] 270 00:10:18,313 --> 00:10:19,662 I remember her. 271 00:10:19,706 --> 00:10:22,404 - Really? 272 00:10:22,447 --> 00:10:24,754 What do you remember? 273 00:10:24,798 --> 00:10:28,628 - Her cooking. 274 00:10:28,671 --> 00:10:31,456 The smell is... 275 00:10:31,500 --> 00:10:33,328 so comforting. 276 00:10:33,371 --> 00:10:35,591 ♪ 277 00:10:35,635 --> 00:10:39,290 Feeling safe. 278 00:10:39,334 --> 00:10:42,337 Feeling so safe. 279 00:10:42,380 --> 00:10:48,604 ♪ 280 00:10:48,648 --> 00:10:52,564 That's it. 281 00:10:52,608 --> 00:10:55,785 [sniffles] 282 00:10:55,829 --> 00:10:58,222 I never talk about her? 283 00:10:58,266 --> 00:11:01,138 - No. 284 00:11:01,182 --> 00:11:02,705 There were a lot of things about you 285 00:11:02,749 --> 00:11:06,535 that were still a mystery to me. 286 00:11:06,578 --> 00:11:09,494 - I'm sorry for adding more. 287 00:11:09,538 --> 00:11:11,845 ♪ 288 00:11:11,888 --> 00:11:14,543 Are you close with your parents? 289 00:11:14,586 --> 00:11:19,156 - Um, it's complicated. 290 00:11:19,200 --> 00:11:20,984 Probably would take longer to catch you up 291 00:11:21,028 --> 00:11:22,682 than we have time for. 292 00:11:22,725 --> 00:11:25,293 [clears throat] 293 00:11:25,336 --> 00:11:27,556 They're both still alive, though. 294 00:11:27,599 --> 00:11:31,125 ♪ 295 00:11:31,168 --> 00:11:33,344 Okay. [mumbling to herself] 296 00:11:33,388 --> 00:11:37,697 ♪ 297 00:11:37,740 --> 00:11:39,176 - You think Jason tore this up? 298 00:11:39,220 --> 00:11:41,091 - Well, his parents aregetting divorced. 299 00:11:41,135 --> 00:11:42,353 I mean, can you blame him? 300 00:11:42,397 --> 00:11:43,703 - Yeah, but I get the sense from Naomi 301 00:11:43,746 --> 00:11:45,922 she hadn't told anyone. 302 00:11:45,966 --> 00:11:47,532 Addison, where's this kid? 303 00:11:47,576 --> 00:11:50,535 [tense music] 304 00:11:50,579 --> 00:11:52,755 [device chimes] 305 00:11:52,799 --> 00:11:55,062 - Oh, no. 306 00:11:55,105 --> 00:11:58,761 Jason Harvey died in the aftermath of the earthquake. 307 00:11:58,805 --> 00:12:01,111 Ben, that's what you're here to do. 308 00:12:01,155 --> 00:12:03,984 You have to save Jason. 309 00:12:09,163 --> 00:12:10,555 [soft dramatic music] 310 00:12:10,599 --> 00:12:12,296 - We have their photo. - What? 311 00:12:12,340 --> 00:12:13,384 - Leaper X. 312 00:12:13,428 --> 00:12:14,951 - We're not calling them that. 313 00:12:14,995 --> 00:12:16,387 - I know. But we have their photo. 314 00:12:16,431 --> 00:12:17,954 I pulled it from the imaging chamber feed. 315 00:12:17,998 --> 00:12:19,347 - How is that possible? 316 00:12:19,390 --> 00:12:20,957 - I thought you might ask. Can you come downstairs? 317 00:12:21,001 --> 00:12:23,133 I set up some props to make this less brain hurt-y. 318 00:12:23,177 --> 00:12:26,093 - You--[sighs] 319 00:12:26,136 --> 00:12:27,964 ♪ 320 00:12:28,008 --> 00:12:29,400 So where'd you get those? 321 00:12:29,444 --> 00:12:31,141 - Maduka has got a whole diorama thing 322 00:12:31,185 --> 00:12:32,316 going on in his office. 323 00:12:32,360 --> 00:12:34,362 It started off kinda small and fun, 324 00:12:34,405 --> 00:12:35,929 but it's ballooned into this whole thing 325 00:12:35,972 --> 00:12:37,495 where I think we're all just kinda worried about him now. 326 00:12:37,539 --> 00:12:39,149 - Stay on target, Jen. 327 00:12:39,193 --> 00:12:41,195 - Right. Sorry. Okay. 328 00:12:41,238 --> 00:12:43,719 So this represents one of our hosts, 329 00:12:43,763 --> 00:12:45,242 one of the people Ben leaps into. 330 00:12:45,286 --> 00:12:49,638 On his last leap, he was Diego de La Cruz. 331 00:12:49,681 --> 00:12:50,857 - Okay. 332 00:12:50,900 --> 00:12:52,380 - So to the world, Ben's walking around, 333 00:12:52,423 --> 00:12:54,295 and he still looks like Diego, right? 334 00:12:54,338 --> 00:12:55,731 Even to Ben. 335 00:12:55,775 --> 00:12:58,081 When Ben looks in the mirror, it's Diego he sees. 336 00:12:58,125 --> 00:12:59,256 - Jen, I know all this. 337 00:12:59,300 --> 00:13:00,344 - I'm building to a thing, Magic. 338 00:13:00,388 --> 00:13:01,998 - Build faster. 339 00:13:02,042 --> 00:13:03,695 - Okay. 340 00:13:03,739 --> 00:13:05,697 So we can monitor Ben in the past 341 00:13:05,741 --> 00:13:07,090 through the imaging chamber here 342 00:13:07,134 --> 00:13:09,658 because of the way the imaging chamber feed works, 343 00:13:09,701 --> 00:13:11,878 when Addison is in there, she doesn't see Diego. 344 00:13:11,921 --> 00:13:15,925 She sees Ben as Ben. 345 00:13:15,969 --> 00:13:17,971 Got it? - Yes, of course. 346 00:13:18,014 --> 00:13:21,975 - So is the cowboy, the host our other leaper jumped into. 347 00:13:22,018 --> 00:13:24,542 To the outside world, they look like the cowboy. 348 00:13:24,586 --> 00:13:27,197 But if they're using quantum leap technology like ours, 349 00:13:27,241 --> 00:13:29,591 when we see them in the imaging chamber-- 350 00:13:29,634 --> 00:13:31,593 - We wouldn't see the cowboy. 351 00:13:31,636 --> 00:13:33,813 We'd see them, what they actually look like. 352 00:13:33,856 --> 00:13:35,597 - I mean, that's my theory at least. 353 00:13:35,640 --> 00:13:37,120 - And if we know what they look like-- 354 00:13:37,164 --> 00:13:39,819 - We can run their photo scan through the NSA databases, 355 00:13:39,862 --> 00:13:40,732 see if we get a hit. 356 00:13:40,776 --> 00:13:43,735 - And put a name to the face. 357 00:13:43,779 --> 00:13:45,215 Nice work. 358 00:13:45,259 --> 00:13:46,521 Ian! 359 00:13:46,564 --> 00:13:48,262 - Look, I don't wanna scare you, 360 00:13:48,305 --> 00:13:50,568 but basically everyone who's alive 361 00:13:50,612 --> 00:13:52,919 has an image of their face in one database or another. 362 00:13:52,962 --> 00:13:54,877 I mean, we're practically doing it to ourselves. 363 00:13:54,921 --> 00:13:56,661 If we're lucky, we'll get a hit from a DMV 364 00:13:56,705 --> 00:13:59,229 or something that shows up with a lot of additional info. 365 00:13:59,273 --> 00:14:01,014 But worst case scenario, we get a hit, 366 00:14:01,057 --> 00:14:03,103 we at least know that they're not far off in the future. 367 00:14:03,146 --> 00:14:06,280 - I just can't get my mind around a private company 368 00:14:06,323 --> 00:14:08,064 running its own quantum leap program. 369 00:14:08,108 --> 00:14:09,674 - It would be very, very bad. 370 00:14:09,718 --> 00:14:11,894 [computer trilling] 371 00:14:11,938 --> 00:14:13,940 [soft suspenseful music] 372 00:14:13,983 --> 00:14:15,419 ♪ 373 00:14:15,463 --> 00:14:16,768 - You do realize that this 374 00:14:16,812 --> 00:14:18,031 could take, like, a week, right? 375 00:14:18,074 --> 00:14:19,467 - A week? 376 00:14:19,510 --> 00:14:21,469 - There are hundreds of thousands of databases. 377 00:14:21,512 --> 00:14:23,427 I mean, this is trillions of images 378 00:14:23,471 --> 00:14:24,951 that it has to sort through and compare. 379 00:14:24,994 --> 00:14:26,822 - I can't wait that long. - [sighs] God. 380 00:14:26,866 --> 00:14:28,868 Sometimes I wish Ben were here to explain to you 381 00:14:28,911 --> 00:14:30,521 how amazing what I'm doing is 382 00:14:30,565 --> 00:14:31,609 and how it can't be rushed. 383 00:14:31,653 --> 00:14:32,741 It's gonna take what it's gonna-- 384 00:14:32,784 --> 00:14:36,571 [computer chiming] Take. 385 00:14:36,614 --> 00:14:38,268 We have a hit. How did you do that? 386 00:14:38,312 --> 00:14:40,140 - Magic. - Okay. 387 00:14:40,183 --> 00:14:41,576 - Whoa. We got a lot here. 388 00:14:41,619 --> 00:14:44,448 Richard Martinez, he's a Marine, pretty new one. 389 00:14:44,492 --> 00:14:46,755 Did one tour, won a bunchof medals, 390 00:14:46,798 --> 00:14:48,409 stationed in Camp Pendleton. 391 00:14:48,452 --> 00:14:52,195 - That's right down the road from here. 392 00:14:52,239 --> 00:14:53,980 Are you sure he is--he's-- 393 00:14:54,023 --> 00:14:55,068 - Say it. 394 00:14:55,111 --> 00:14:57,592 - You know you wanna say it. 395 00:14:57,635 --> 00:15:00,812 - Are you sure he's Leaper X? 396 00:15:00,856 --> 00:15:02,640 - Well, unless he swapped faces with someone in the past, 397 00:15:02,684 --> 00:15:04,860 then, yes, this is 100% him. 398 00:15:04,904 --> 00:15:06,122 - Call Pendleton. 399 00:15:06,166 --> 00:15:07,471 I want to know where this guy is right now. 400 00:15:07,515 --> 00:15:09,125 - On it. - Pull Addison. 401 00:15:09,169 --> 00:15:12,433 I want her to confirm this is the guy she saw in there. 402 00:15:12,476 --> 00:15:15,001 ♪ 403 00:15:15,044 --> 00:15:16,524 - We got him to say it. 404 00:15:16,567 --> 00:15:18,134 - How are we supposed to find him 405 00:15:18,178 --> 00:15:19,396 in the middle of an earthquake? 406 00:15:19,440 --> 00:15:21,659 We don't even know if he's still alive. 407 00:15:21,703 --> 00:15:22,922 - Ian, where we are we at with Ziggy? 408 00:15:22,965 --> 00:15:24,880 - Ziggy said there's a 93% chance 409 00:15:24,924 --> 00:15:26,621 that Ben is there to save Jason, 410 00:15:26,664 --> 00:15:28,318 so he must still be alive. 411 00:15:28,362 --> 00:15:30,494 And I'll dive into the records and see if I can find out more. 412 00:15:30,538 --> 00:15:32,714 But Addison, we're gonna need you to step out. 413 00:15:32,757 --> 00:15:35,325 We think we have our guy ID'd. - Okay. Stand by. 414 00:15:35,369 --> 00:15:36,718 ♪ 415 00:15:36,761 --> 00:15:39,286 - Hey, Brandon just told me he spoke with Jason 416 00:15:39,329 --> 00:15:41,853 two hours ago, and he was really upset, 417 00:15:41,897 --> 00:15:43,638 that he wanted to go home. But he didn't come back. 418 00:15:43,681 --> 00:15:45,161 Did he? - No. 419 00:15:45,205 --> 00:15:47,555 - This doesn't make any sense. Where would he have gone? 420 00:15:47,598 --> 00:15:50,732 - I don't know, but look at this. 421 00:15:50,775 --> 00:15:52,995 Is there any way he could've found out about the divorce? 422 00:15:53,039 --> 00:15:56,694 - Oh, my God. 423 00:15:56,738 --> 00:15:59,871 I was on the phone this morning with a lawyer. 424 00:15:59,915 --> 00:16:04,006 He must've overheard me. This is my fault. 425 00:16:04,050 --> 00:16:06,661 He's out there alone. He could be hurt. 426 00:16:06,704 --> 00:16:08,924 He could be-- - Hey, hey. 427 00:16:08,968 --> 00:16:11,187 I know you're scared. I am, too. 428 00:16:11,231 --> 00:16:14,538 But we're not gonna let anything happen to him, okay? 429 00:16:14,582 --> 00:16:18,368 Do you have any idea where he would go? 430 00:16:18,412 --> 00:16:19,543 - I don't know. 431 00:16:19,587 --> 00:16:20,849 - Come on, Naomi. Think. 432 00:16:20,892 --> 00:16:22,720 - He must have a favorite place in the city. 433 00:16:22,764 --> 00:16:24,722 - Well, you would know better than I would. 434 00:16:24,766 --> 00:16:28,030 Since we've moved, he's been so distant with me. 435 00:16:28,074 --> 00:16:31,425 - We--we moved from Oakland. That's why he's an A's fan. 436 00:16:31,468 --> 00:16:32,730 - What are you saying? 437 00:16:32,774 --> 00:16:34,167 - Brandon said Jason wanted to go home. 438 00:16:34,210 --> 00:16:37,387 This picture of us, that was from our old place. 439 00:16:37,431 --> 00:16:39,215 Maybe that's where he's going. 440 00:16:39,259 --> 00:16:40,564 - It makes sense. 441 00:16:40,608 --> 00:16:42,175 We were so happy there, 442 00:16:42,218 --> 00:16:44,046 and he always says how much he misses it. 443 00:16:44,090 --> 00:16:46,353 - Ben, Ian just forwarded me public records. 444 00:16:46,396 --> 00:16:47,528 The Harveys' old apartment building 445 00:16:47,571 --> 00:16:48,485 collapsed in the quake. 446 00:16:48,529 --> 00:16:51,010 It went down at 7:34 p.m. 447 00:16:51,053 --> 00:16:52,446 That's an hour and a half from now. 448 00:16:52,489 --> 00:16:54,448 Oakland's that way. - We gotta go, now. 449 00:16:54,491 --> 00:16:55,927 - But it's across the Bay. How are we gonna get there? 450 00:16:55,971 --> 00:16:57,668 - Working on it. - Uh, bridge is down. 451 00:16:57,712 --> 00:16:59,061 Ferries and trains aren't running either. 452 00:16:59,105 --> 00:17:00,541 But the BART does run under the Bay. 453 00:17:00,584 --> 00:17:02,064 - Are you crazy? We can't take the BART. 454 00:17:02,108 --> 00:17:03,761 - I didn't say anything about the BART. 455 00:17:03,805 --> 00:17:05,198 - But there's an auxiliary tunnel that 456 00:17:05,241 --> 00:17:06,503 runs parallel to the tracks. 457 00:17:06,547 --> 00:17:09,028 You can walk it. - We can walk it. Come on. 458 00:17:09,071 --> 00:17:10,420 - You just said you didn't want to. 459 00:17:10,464 --> 00:17:11,943 - I was convinced otherwise. 460 00:17:11,987 --> 00:17:13,902 - All right. Let's just get there. 461 00:17:13,945 --> 00:17:15,251 - Ben, I have to check on something. 462 00:17:15,295 --> 00:17:16,557 I'll be back as soon as I can. 463 00:17:16,600 --> 00:17:18,124 Be careful. 464 00:17:18,167 --> 00:17:20,082 [dramatic music] 465 00:17:20,126 --> 00:17:21,997 - Power outages and wire services 466 00:17:22,041 --> 00:17:23,564 are now coming in with other reports. 467 00:17:23,607 --> 00:17:25,305 - The entire upper deck, 468 00:17:25,348 --> 00:17:27,307 it just seemed to collapse during the shaking. 469 00:17:27,350 --> 00:17:28,612 - Getting reports now that 470 00:17:28,656 --> 00:17:29,744 at least 50 people are dead tonight. 471 00:17:35,141 --> 00:17:38,361 [soft dramatic music] 472 00:17:38,405 --> 00:17:40,929 - Whoa. Yeah, that's him. 473 00:17:40,972 --> 00:17:42,583 Who is he? 474 00:17:42,626 --> 00:17:45,281 - Sergeant Richard Martinez. He's a Marine out at Pendleton. 475 00:17:45,325 --> 00:17:47,240 - He's currently on leave. - That's convenient. 476 00:17:47,283 --> 00:17:48,415 - The CO's pretty sure 477 00:17:48,458 --> 00:17:49,807 he's visiting his mom in El Cerrito. 478 00:17:49,851 --> 00:17:50,939 - You have an address? 479 00:17:50,982 --> 00:17:53,028 - I'm hurt you had to ask. 480 00:17:53,072 --> 00:17:54,986 - We're gonna go talk to this guy. 481 00:17:55,030 --> 00:17:56,336 He'd been on mission, he still needs 482 00:17:56,379 --> 00:17:57,728 to leap at the end of this. 483 00:17:57,772 --> 00:18:00,601 - Yeah. He's good. He's remembering more. 484 00:18:00,644 --> 00:18:03,430 - Good, 'cause whether it's Ben or this Martinez guy, 485 00:18:03,473 --> 00:18:07,129 someone is gonna tell me what the hell is going on, today. 486 00:18:07,173 --> 00:18:13,353 ♪ 487 00:18:14,136 --> 00:18:16,660 - It Is 6:30 p.m., dark. 488 00:18:16,704 --> 00:18:20,751 Power, phones, water is out around San Francisco. 489 00:18:20,795 --> 00:18:24,146 Emergency crews are trying to look for victims. 490 00:18:24,190 --> 00:18:26,801 We have one report, KRON Television, 491 00:18:26,844 --> 00:18:29,282 saying that 53 people are dead on the bridge. 492 00:18:29,325 --> 00:18:30,761 - Pretty sure it's the same time as it was 493 00:18:30,805 --> 00:18:33,112 when you checked your watch ten seconds ago. 494 00:18:33,155 --> 00:18:36,550 [siren wailing] 495 00:18:36,593 --> 00:18:39,553 Are we really not gonna talk about this? 496 00:18:39,596 --> 00:18:41,424 - About what? 497 00:18:41,468 --> 00:18:43,557 - Oakland. 498 00:18:43,600 --> 00:18:45,994 You can say it. We never should've left. 499 00:18:46,037 --> 00:18:48,431 - I promise I wasn't gonna say that. 500 00:18:48,475 --> 00:18:50,868 - No, but it is what you're thinking. 501 00:18:50,912 --> 00:18:52,870 I'm the one who wanted to move. 502 00:18:52,914 --> 00:18:54,524 I thought the job at St. Luke's 503 00:18:54,568 --> 00:18:57,832 was gonna be great for all of us. 504 00:18:57,875 --> 00:19:00,922 It got us into a better place, Jason into a better school. 505 00:19:00,965 --> 00:19:03,185 You know how smart he is. 506 00:19:03,229 --> 00:19:05,187 But all he saw was leaving his-- 507 00:19:05,231 --> 00:19:07,711 his friends, his home, his life. 508 00:19:07,929 --> 00:19:09,322 - I don't wanna be here! 509 00:19:09,365 --> 00:19:10,888 - [sobbing] Come back. 510 00:19:10,932 --> 00:19:11,933 [somber music] 511 00:19:11,976 --> 00:19:14,588 - And he resents you for it. 512 00:19:14,631 --> 00:19:17,286 - Maybe I made a mistake. - No. 513 00:19:17,330 --> 00:19:19,419 You did what you thought was best for this family. 514 00:19:19,462 --> 00:19:21,377 - [sobs] 515 00:19:21,421 --> 00:19:24,424 - You're a good mom. I can see that. 516 00:19:24,467 --> 00:19:26,861 - Am I? 517 00:19:26,904 --> 00:19:30,212 I work all the time. 518 00:19:30,256 --> 00:19:31,605 I barely see the two of you. 519 00:19:31,648 --> 00:19:36,349 And--and when I do, Jason's so angry with me. 520 00:19:36,392 --> 00:19:40,135 And now, with this-- this divorce, 521 00:19:40,179 --> 00:19:43,530 I'm afraid he's gonna hate me forever. 522 00:19:43,573 --> 00:19:44,661 [rumbling] 523 00:19:44,705 --> 00:19:46,663 [tires squealing and glass shattering] 524 00:19:46,707 --> 00:19:49,275 - Somebody, help us! 525 00:19:49,318 --> 00:19:51,407 [dramatic music] 526 00:19:53,583 --> 00:19:55,498 - Okay, if he's working for a third party, 527 00:19:55,542 --> 00:19:56,891 how do you wanna play this? 528 00:19:56,934 --> 00:19:58,675 - I wanna grab him by the collar and start yelling, 529 00:19:58,719 --> 00:20:01,548 "Are you illegally leaping through time?" 530 00:20:01,591 --> 00:20:04,725 - Magic, rare moment of sarcasm for you. 531 00:20:04,768 --> 00:20:06,335 I dig it. 532 00:20:06,379 --> 00:20:08,250 - I think our only play here is to get him talking, 533 00:20:08,294 --> 00:20:09,599 see what we can find out. 534 00:20:09,643 --> 00:20:12,385 - Got it. Good cop, good cop. 535 00:20:12,428 --> 00:20:13,821 - Something like that. 536 00:20:17,433 --> 00:20:19,870 - Can I help you? - Hello. Richard Martinez? 537 00:20:19,914 --> 00:20:21,220 - Yes. 538 00:20:21,263 --> 00:20:23,526 - Admiral Herbert Williams. I hope it's okay. 539 00:20:23,570 --> 00:20:26,355 Your CO gave me your home address. 540 00:20:26,399 --> 00:20:27,748 - Come in, sir. 541 00:20:27,791 --> 00:20:29,576 - In for what? 542 00:20:29,619 --> 00:20:31,360 - Whatever. 543 00:20:31,404 --> 00:20:33,580 - [chuckles] I--I don't understand. 544 00:20:33,623 --> 00:20:35,495 - Sir, an admiral just showed up at my doorstep unannounced 545 00:20:35,538 --> 00:20:37,845 in plain clothes with a real serious vibe. 546 00:20:37,888 --> 00:20:40,151 This is about some special ops or secret mission, 547 00:20:40,195 --> 00:20:41,892 you had me at hello. 548 00:20:41,936 --> 00:20:42,937 I'm in, sir. 549 00:20:42,980 --> 00:20:44,765 - Well, I appreciate that. 550 00:20:44,808 --> 00:20:47,115 But that's not what-- 551 00:20:47,158 --> 00:20:49,117 may we come in? 552 00:20:49,160 --> 00:20:50,423 - Yeah. 553 00:20:50,466 --> 00:20:53,600 [soft suspenseful music] 554 00:20:53,643 --> 00:20:59,040 ♪ 555 00:20:59,083 --> 00:21:00,650 - Really, Mrs. Martinez, 556 00:21:00,694 --> 00:21:02,652 thank you, but we're not hungry. 557 00:21:02,696 --> 00:21:04,872 - Oh, that won't stop her, sir. 558 00:21:04,915 --> 00:21:07,178 [speaking Spanish] 559 00:21:07,222 --> 00:21:09,398 Gracias. 560 00:21:09,442 --> 00:21:11,139 - Can we ask you some questions? 561 00:21:11,182 --> 00:21:12,358 - Of course. 562 00:21:12,401 --> 00:21:13,707 I'm sorry, ma'am. I didn't catch your name. 563 00:21:13,750 --> 00:21:15,143 - I didn't drop it. 564 00:21:15,186 --> 00:21:17,319 You got an impressive folder, Sergeant. 565 00:21:17,363 --> 00:21:18,451 Is there a medal or commendation 566 00:21:18,494 --> 00:21:19,713 they haven't given you yet? 567 00:21:19,756 --> 00:21:21,889 - Yes, ma'am. There are many. 568 00:21:21,932 --> 00:21:24,195 - That was sarcasm, Martinez. 569 00:21:24,239 --> 00:21:27,634 - I detected that. Yes. 570 00:21:27,677 --> 00:21:29,113 - We don't pay you enough, do we? 571 00:21:29,157 --> 00:21:30,376 - Sir? 572 00:21:30,419 --> 00:21:32,203 - Considering the risk you have to take, 573 00:21:32,247 --> 00:21:34,945 constantly putting your life on the line, 574 00:21:34,989 --> 00:21:37,165 you're not even clearing six figures. 575 00:21:37,208 --> 00:21:38,601 - I'm fairly compensated, sir. 576 00:21:38,645 --> 00:21:40,168 Money is not my main motivation. 577 00:21:40,211 --> 00:21:43,824 - Then what is? 578 00:21:43,867 --> 00:21:47,480 - My parents came here from Mérida when I was nine. 579 00:21:47,523 --> 00:21:49,786 My brothers were six and seven. 580 00:21:49,830 --> 00:21:54,182 The risk we took just to get here-- 581 00:21:54,225 --> 00:21:56,358 this country gave us stability, 582 00:21:56,402 --> 00:22:00,014 gave us safety, gave us a good living. 583 00:22:00,057 --> 00:22:01,842 I'm sorry. 584 00:22:01,885 --> 00:22:04,192 I still get emotional just thinking about it. 585 00:22:04,235 --> 00:22:05,802 - That's why you joined? 586 00:22:05,846 --> 00:22:06,934 - Ma'am, I joined for the one thing 587 00:22:06,977 --> 00:22:11,373 America didn't give me: citizenship. 588 00:22:11,417 --> 00:22:13,462 I love this country. 589 00:22:13,506 --> 00:22:15,508 I wanna stay, I wanna vote. 590 00:22:15,551 --> 00:22:16,552 I wanna protect it from enemies, 591 00:22:16,596 --> 00:22:18,162 both foreign and domestic. 592 00:22:18,206 --> 00:22:20,382 So if there's a mission that needs me, I'm in, sir. 593 00:22:20,426 --> 00:22:21,818 No questions asked. 594 00:22:21,862 --> 00:22:25,692 Just point me in the right direction. 595 00:22:25,735 --> 00:22:29,260 - It's forbidden to moonlight during active service. 596 00:22:29,304 --> 00:22:30,610 You're aware of that, right? 597 00:22:30,653 --> 00:22:32,089 - Ma'am? 598 00:22:32,133 --> 00:22:34,527 - You can't rent yourself out to private companies, 599 00:22:34,570 --> 00:22:37,007 foreign entities, even in your spare time. 600 00:22:37,051 --> 00:22:38,922 You do understand that, yes? 601 00:22:38,966 --> 00:22:40,620 - [chuckles] Ma'am, no disrespect, 602 00:22:40,663 --> 00:22:42,056 but what free time would that be? 603 00:22:42,099 --> 00:22:43,362 This is the first time that I've been back home 604 00:22:43,405 --> 00:22:45,407 in over a year. 605 00:22:45,451 --> 00:22:48,410 Am I-- permission to speak freely? 606 00:22:48,454 --> 00:22:51,718 - Go ahead. 607 00:22:51,761 --> 00:22:54,721 - Am I in any sort of trouble here, sir? 608 00:22:54,764 --> 00:22:56,244 I don't understand what's going on. 609 00:22:56,287 --> 00:22:58,986 Did I do something wrong or improper? 610 00:22:59,029 --> 00:23:02,511 Because if I did, I swear it wasn't on purpose. 611 00:23:02,555 --> 00:23:03,599 Look, I can correct that behavior. 612 00:23:03,643 --> 00:23:05,427 Just let me know what I did. 613 00:23:05,471 --> 00:23:12,608 ♪ 614 00:23:13,609 --> 00:23:15,611 - Look, and I never say this, 615 00:23:15,655 --> 00:23:18,353 but I think he's telling the truth. 616 00:23:18,397 --> 00:23:21,182 - Yeah. I do too. 617 00:23:21,225 --> 00:23:23,445 But let's do this by the numbers. 618 00:23:23,489 --> 00:23:25,055 Dig into his life, his family. 619 00:23:25,099 --> 00:23:26,970 See if there's any money swirling around 620 00:23:27,014 --> 00:23:30,278 we should know about, any secrets we don't see. 621 00:23:30,321 --> 00:23:31,975 - On it. 622 00:23:32,019 --> 00:23:34,238 [dramatic music] 623 00:23:34,282 --> 00:23:38,112 - [shrieks] Please, someone help! 624 00:23:38,155 --> 00:23:39,722 - Oh, God. 625 00:23:39,766 --> 00:23:43,334 - Help! - Someone call 911! 626 00:23:43,378 --> 00:23:47,469 - Help! The door's stuck! Please help! 627 00:23:47,513 --> 00:23:48,949 - Okay. Hold on. 628 00:23:48,992 --> 00:23:50,385 We're gonna get you out. 629 00:23:50,429 --> 00:23:52,779 [grunting] 630 00:23:52,822 --> 00:23:54,563 We need something to break the windshield. 631 00:23:54,607 --> 00:23:56,260 - Maybe we should wait for help. 632 00:23:56,304 --> 00:23:59,481 - We need to get them out now. That transformer's coming down. 633 00:23:59,525 --> 00:24:00,874 And if it hits the car, 634 00:24:00,917 --> 00:24:02,310 it's gonna send a current through the metal frame 635 00:24:02,353 --> 00:24:04,965 and they're all gonna die. 636 00:24:05,008 --> 00:24:06,009 [softly] Okay. 637 00:24:06,053 --> 00:24:08,795 Cover your face! - Okay! 638 00:24:08,838 --> 00:24:11,450 [Ben grunting] [onlookers gasping] 639 00:24:11,493 --> 00:24:14,453 [dramatic music] 640 00:24:14,496 --> 00:24:15,584 ♪ 641 00:24:15,628 --> 00:24:18,457 - Give me your hand. - You're okay. 642 00:24:18,500 --> 00:24:20,371 You're all right. 643 00:24:20,415 --> 00:24:23,374 - Come on. Okay. 644 00:24:23,418 --> 00:24:25,986 - Here you go, here you go. 645 00:24:26,029 --> 00:24:27,204 [transformer zapping] 646 00:24:27,248 --> 00:24:29,555 - Naomi, move! 647 00:24:31,382 --> 00:24:32,775 - You okay? [onlookers clamoring] 648 00:24:32,819 --> 00:24:35,169 - No, no, no, no, no, no, no! 649 00:24:35,212 --> 00:24:37,171 No, no! 650 00:24:37,214 --> 00:24:38,564 [dramatic music] 651 00:24:38,607 --> 00:24:41,131 Wake up, wake up! [lightly tapping Naomi's face] 652 00:24:41,175 --> 00:24:42,872 [softly] Wake up, wake up. 653 00:24:42,916 --> 00:24:44,483 Wake up, Mom. 654 00:24:44,526 --> 00:24:48,051 Wake up, Mom. I can't live without you. 655 00:24:48,225 --> 00:24:50,097 [gasps softly] 656 00:24:50,140 --> 00:24:53,535 ♪ 657 00:24:53,579 --> 00:24:56,103 Help! - Ben, what happened? 658 00:24:56,146 --> 00:24:57,365 - She's not breathing. 659 00:24:57,408 --> 00:24:58,540 - You need to do CPR. 660 00:24:58,584 --> 00:24:59,759 - I don't know how. 661 00:24:59,802 --> 00:25:01,282 - Then, you do a precordial thump. 662 00:25:01,325 --> 00:25:02,718 - Okay. What the hell is that? 663 00:25:02,762 --> 00:25:03,806 - Okay, it's a quick fist strike 664 00:25:03,850 --> 00:25:04,807 to the center of the sternum 665 00:25:04,851 --> 00:25:06,461 designed to get the heart started. 666 00:25:06,505 --> 00:25:08,028 Just trust me. It'll work. 667 00:25:08,071 --> 00:25:10,552 I'll make it simple. Just follow my arc. 668 00:25:10,596 --> 00:25:13,207 [device chimes] 669 00:25:13,250 --> 00:25:14,208 You can do this. 670 00:25:14,251 --> 00:25:16,558 Ben, now! 671 00:25:18,255 --> 00:25:21,694 - [gasping] 672 00:25:21,737 --> 00:25:23,826 - Thank God. Look at me, look at me. 673 00:25:23,870 --> 00:25:25,175 You're okay. 674 00:25:25,219 --> 00:25:26,612 - Ben, the building's collapsing in 45 minutes. 675 00:25:26,655 --> 00:25:29,136 If you don't get there, he's gonna die. 676 00:25:29,179 --> 00:25:30,703 - You need to find Jason. 677 00:25:30,746 --> 00:25:33,575 - I'm gonna bring him back to you. 678 00:25:33,619 --> 00:25:36,099 I promise. 679 00:25:36,143 --> 00:25:43,106 ♪ 680 00:25:54,074 --> 00:25:57,033 [dramatic music] 681 00:25:57,077 --> 00:25:59,862 ♪ 682 00:25:59,906 --> 00:26:01,516 - Ben. 683 00:26:01,560 --> 00:26:02,996 [speaking Korean] 684 00:26:03,039 --> 00:26:04,345 - [shouts] 685 00:26:04,388 --> 00:26:07,957 - [speaking Korean] - No, it doesn't matter! 686 00:26:08,001 --> 00:26:10,003 I don't care! [Ben's mother screams] 687 00:26:10,046 --> 00:26:11,570 - [shouting in Korean] 688 00:26:11,613 --> 00:26:14,442 [Ben's mother sobbing] 689 00:26:14,485 --> 00:26:16,923 ♪ 690 00:26:16,966 --> 00:26:19,403 - Ben! 691 00:26:19,447 --> 00:26:21,188 ♪ 692 00:26:21,231 --> 00:26:23,233 - How much further? - Quarter mile. 693 00:26:23,277 --> 00:26:25,061 You look like you're about to pass out. 694 00:26:25,105 --> 00:26:26,541 - I can make it. - Hey, hey, hey, hey. 695 00:26:26,585 --> 00:26:29,152 The body you leaped into hasn't worked out in years. 696 00:26:29,196 --> 00:26:31,198 Walk for a minute. Okay? 697 00:26:31,241 --> 00:26:34,636 You'll still make it in time. - [panting] 698 00:26:34,680 --> 00:26:36,856 - Ben, what's going on? 699 00:26:36,899 --> 00:26:38,553 - Nothing! 700 00:26:38,597 --> 00:26:41,861 [panting] 701 00:26:41,904 --> 00:26:44,820 I'll walk a minute. 702 00:26:44,864 --> 00:26:47,127 - No. You don't get to do that. 703 00:26:47,170 --> 00:26:48,519 You don't get to hide things from me anymore. 704 00:26:48,563 --> 00:26:49,869 - You're upset about me leaping. 705 00:26:49,912 --> 00:26:51,522 - I am, but right now, 706 00:26:51,566 --> 00:26:53,350 I am upset because I thought that you trusted me again. 707 00:26:53,394 --> 00:26:55,178 And clearly, you don't. - Are you kidding? 708 00:26:55,222 --> 00:26:58,573 You're the only person I trust! 709 00:26:58,617 --> 00:27:00,575 - What? 710 00:27:00,619 --> 00:27:02,925 Okay. 711 00:27:04,448 --> 00:27:08,539 - I remember. 712 00:27:08,583 --> 00:27:11,064 - Remember what, Ben? 713 00:27:11,107 --> 00:27:12,631 [soft suspenseful music] 714 00:27:12,674 --> 00:27:14,110 - [chuckles softly] 715 00:27:14,154 --> 00:27:16,983 - I remember how my mom died. 716 00:27:17,026 --> 00:27:20,073 I know why I never told you about it. 717 00:27:20,116 --> 00:27:24,599 - Ben, you can tell me anything. 718 00:27:24,643 --> 00:27:27,733 - The night my mom died, 719 00:27:27,776 --> 00:27:30,779 we got into a huge argument. 720 00:27:30,823 --> 00:27:33,434 [soft dramatic music] 721 00:27:33,477 --> 00:27:37,220 I brought home my first report card from high school. 722 00:27:37,264 --> 00:27:39,440 It was all--[chuckles] 723 00:27:39,483 --> 00:27:41,094 Bs. 724 00:27:41,137 --> 00:27:43,749 She was furious. 725 00:27:43,792 --> 00:27:46,882 - You have an IQ of 197. 726 00:27:46,926 --> 00:27:49,015 I can see why. 727 00:27:49,058 --> 00:27:50,625 You did it on purpose. 728 00:27:50,669 --> 00:27:53,933 - I was tired of her telling me how special I was, 729 00:27:53,976 --> 00:27:58,328 that moving us to America was so I could achieve something. 730 00:27:58,372 --> 00:28:01,027 I just wanted to be a normal kid. 731 00:28:01,070 --> 00:28:02,419 And I didn't like living in New York, 732 00:28:02,463 --> 00:28:04,726 so I told her I hated her for it. 733 00:28:04,770 --> 00:28:06,597 And I took off. 734 00:28:06,641 --> 00:28:07,947 - [sobbing] Come back. 735 00:28:07,990 --> 00:28:12,865 ♪ 736 00:28:12,908 --> 00:28:15,650 - When I got home later that night, 737 00:28:15,694 --> 00:28:18,740 I found her on the kitchen floor. 738 00:28:18,784 --> 00:28:21,395 Mom. 739 00:28:21,438 --> 00:28:22,875 Mom! 740 00:28:22,918 --> 00:28:26,705 Wake up! Wake up! Please! 741 00:28:26,748 --> 00:28:28,968 [sobbing] She had a brain aneurysm. 742 00:28:29,011 --> 00:28:32,798 ♪ 743 00:28:32,841 --> 00:28:36,149 - Ben, I'm-- 744 00:28:36,192 --> 00:28:38,194 I'm so sorry. 745 00:28:38,238 --> 00:28:40,283 ♪ 746 00:28:40,327 --> 00:28:44,679 - My last moments with my mom were full of anger. 747 00:28:44,723 --> 00:28:47,638 I never got to tell her I was sorry 748 00:28:47,682 --> 00:28:52,948 or thank her for everything she did for me. 749 00:28:52,992 --> 00:28:55,821 But that night changed my life. 750 00:28:55,864 --> 00:28:58,780 No wonder I got obsessed with physics and time travel. 751 00:28:58,824 --> 00:29:01,783 No wonder I wanted to join this program. 752 00:29:01,827 --> 00:29:04,786 You can draw a straight line from that moment to this. 753 00:29:04,830 --> 00:29:08,572 I need to save Jason and give him the opportunity 754 00:29:08,616 --> 00:29:10,792 to have a relationship with his mom 755 00:29:10,836 --> 00:29:13,490 like I never could. 756 00:29:13,534 --> 00:29:15,666 [soft dramatic music] 757 00:29:15,710 --> 00:29:17,451 [device chimes] 758 00:29:17,494 --> 00:29:20,280 - [sniffles] The exit's just up there. 759 00:29:20,323 --> 00:29:23,457 Ben, you can do this. 760 00:29:23,500 --> 00:29:26,677 There's still time to save Jason. 761 00:29:26,721 --> 00:29:27,766 - The kid's a boy scout. 762 00:29:27,809 --> 00:29:29,289 I went through all his financials, 763 00:29:29,332 --> 00:29:31,030 his family's financials. 764 00:29:31,073 --> 00:29:32,379 Nothing out of the ordinary. 765 00:29:32,422 --> 00:29:33,728 He's right, you know. 766 00:29:33,772 --> 00:29:35,208 He hasn't had a free moment in a long time. 767 00:29:35,251 --> 00:29:36,557 He's been tied up pretty heavy in the service 768 00:29:36,600 --> 00:29:37,950 since he was 18. 769 00:29:37,993 --> 00:29:39,865 - It rules out him working for the private sector 770 00:29:39,908 --> 00:29:41,736 or a foreign power. 771 00:29:41,780 --> 00:29:44,043 Are you sure this is the guy from the photo? 772 00:29:44,086 --> 00:29:46,523 - 100%. Unless he has a twin? 773 00:29:46,567 --> 00:29:47,742 - He does not. - Okay. 774 00:29:47,786 --> 00:29:50,745 So Richard Martinez is Leaper X. 775 00:29:50,789 --> 00:29:52,747 - Well, I think more appropriate phrasing 776 00:29:52,791 --> 00:29:55,532 would be Richard Martinez will become Leaper X 777 00:29:55,576 --> 00:29:57,186 at some point in the future. 778 00:29:57,230 --> 00:29:58,884 We just don't know when or how. 779 00:29:58,927 --> 00:30:01,234 And unfortunately for us, 780 00:30:01,277 --> 00:30:03,236 neither does he, at least not yet. 781 00:30:03,279 --> 00:30:07,240 - So what do we do? 782 00:30:07,283 --> 00:30:09,242 - Black site him? - Jen. 783 00:30:09,285 --> 00:30:10,852 - I mean, this country's done it for less. 784 00:30:10,896 --> 00:30:13,594 - I'm gonna put him under tight surveillance. 785 00:30:13,637 --> 00:30:15,988 But if what we're all thinking is right, 786 00:30:16,031 --> 00:30:18,642 it's not gonna do much good. 787 00:30:18,686 --> 00:30:20,383 For now, at least. 788 00:30:20,427 --> 00:30:22,559 - Okay, but what if going and talking to him today 789 00:30:22,603 --> 00:30:23,952 just set the whole thing off? 790 00:30:23,996 --> 00:30:25,649 - How do you mean? 791 00:30:25,693 --> 00:30:27,260 - Well, like, so you and Magic, you go and you talk to him 792 00:30:27,303 --> 00:30:28,522 and he doesn't really understand why, 793 00:30:28,565 --> 00:30:30,176 so he starts digging into Magic, 794 00:30:30,219 --> 00:30:33,135 and he finds out all of this secret stuff, and, eventually-- 795 00:30:33,179 --> 00:30:34,702 [snaps fingers] Boom. 796 00:30:34,745 --> 00:30:36,704 Ten years later, he's a part of the program and he leaps. 797 00:30:36,747 --> 00:30:38,793 Like did--did we just make this happen? 798 00:30:38,837 --> 00:30:40,839 - Ian, I can't tie my brain in pretzels 799 00:30:40,882 --> 00:30:42,928 about what's gonna happen in the future. 800 00:30:42,971 --> 00:30:44,277 We need to focus on the present 801 00:30:44,320 --> 00:30:47,933 and get back to Ben and Addison in the past. 802 00:30:47,976 --> 00:30:49,282 ♪ 803 00:30:49,325 --> 00:30:50,457 - Our lives are so insane. 804 00:30:50,500 --> 00:30:53,286 - Yeah, I heard it. 805 00:30:53,329 --> 00:30:56,245 [helicopter blades whirring] 806 00:30:56,289 --> 00:30:59,292 [dramatic music] 807 00:30:59,335 --> 00:31:02,295 [indistinct chatter] 808 00:31:02,338 --> 00:31:04,210 - Excuse me. Jason? 809 00:31:04,253 --> 00:31:06,516 Jason? Jason. 810 00:31:06,560 --> 00:31:07,909 - Ben, he's over here. 811 00:31:07,953 --> 00:31:09,302 - Jason! 812 00:31:09,345 --> 00:31:11,260 - Dad! - Jason. 813 00:31:11,304 --> 00:31:12,348 - What are you doing here? 814 00:31:12,392 --> 00:31:13,654 - Jason, thank God you're okay. 815 00:31:13,697 --> 00:31:14,698 - I got here before the earthquake hit. 816 00:31:14,742 --> 00:31:16,178 But Mr. Wheeler's still in there. 817 00:31:16,222 --> 00:31:17,527 We have to help him. - I'll get him. 818 00:31:17,571 --> 00:31:20,139 You stay here. - No. I'm coming with you. 819 00:31:20,182 --> 00:31:21,749 - Ben, if you go in that building, 820 00:31:21,792 --> 00:31:23,664 Ziggy says there's only a 30% chance of you making it out. 821 00:31:23,707 --> 00:31:25,709 - Listen to me, no matter what happens, 822 00:31:25,753 --> 00:31:27,929 I need you to promise me you won't go inside that building. 823 00:31:27,973 --> 00:31:30,149 - Dad! - Just promise me. 824 00:31:30,192 --> 00:31:36,807 ♪ 825 00:31:36,851 --> 00:31:38,809 - Get out of the way! It's coming down! 826 00:31:38,853 --> 00:31:45,555 ♪ 827 00:31:45,599 --> 00:31:47,209 Whoa, whoa, whoa, whoa. 828 00:31:47,253 --> 00:31:49,995 Whoa, whoa! 829 00:31:50,038 --> 00:31:51,735 - Ben, over here. 830 00:31:51,779 --> 00:31:53,912 - [pounds on door] Mr. Wheeler? 831 00:31:53,955 --> 00:31:55,174 Mr. Wheeler? 832 00:31:55,217 --> 00:31:58,481 Are you sure he's in there? 833 00:31:58,525 --> 00:32:01,963 Right. Hologram. 834 00:32:02,007 --> 00:32:03,225 - He's inside. 835 00:32:03,269 --> 00:32:05,010 He's just sitting there in shock. 836 00:32:05,053 --> 00:32:08,056 - [straining] 837 00:32:08,100 --> 00:32:12,495 Mr. Wheeler! 838 00:32:12,539 --> 00:32:13,496 - John? - Look at me. 839 00:32:13,540 --> 00:32:14,802 - What are you doing here? 840 00:32:14,845 --> 00:32:16,108 - There's no time to explain. We need to go. 841 00:32:16,151 --> 00:32:17,413 - Ben, we gotta go. - No, no, it's my home. 842 00:32:17,457 --> 00:32:18,806 - I know, but this place is coming down. 843 00:32:18,849 --> 00:32:20,547 No time to explain! I know! 844 00:32:20,590 --> 00:32:22,375 I know, but come on! Okay. 845 00:32:22,418 --> 00:32:25,117 - Ben, look out! 846 00:32:25,160 --> 00:32:27,554 Ben! 847 00:32:27,597 --> 00:32:29,295 Ben. [ominous music] 848 00:32:29,338 --> 00:32:31,645 Ben! 849 00:32:36,693 --> 00:32:38,260 - Ben? I need you to wake up now. 850 00:32:38,304 --> 00:32:41,133 - John, I'll go for help. 851 00:32:41,176 --> 00:32:43,135 - Ian, how much time do we have? 852 00:32:43,178 --> 00:32:46,573 - The building's gonna collapse in two minutes. 853 00:32:46,616 --> 00:32:49,010 - Ben, I can't lose you, not like this, 854 00:32:49,054 --> 00:32:52,100 not when you're finally starting to remember. 855 00:32:52,144 --> 00:32:54,537 You need to wake up. 856 00:32:54,581 --> 00:32:56,061 Ben, I know you can hear me. 857 00:32:56,104 --> 00:32:57,584 Wake up. 858 00:32:57,627 --> 00:32:59,020 - Dad! 859 00:32:59,064 --> 00:33:00,848 - No, no, no. You're not supposed to be here! 860 00:33:00,891 --> 00:33:03,329 - Dad! Dad, wake up! 861 00:33:03,372 --> 00:33:06,027 [dramatic music] 862 00:33:06,071 --> 00:33:10,423 - Come on, kid. - [straining] 863 00:33:10,466 --> 00:33:12,164 Dad! 864 00:33:12,207 --> 00:33:13,208 Dad! 865 00:33:13,252 --> 00:33:14,470 Dad! 866 00:33:14,514 --> 00:33:17,038 Wake up. 867 00:33:17,082 --> 00:33:18,474 - [gasps] Way to go, kid! 868 00:33:18,518 --> 00:33:22,957 - [coughing] [building creaking] 869 00:33:23,001 --> 00:33:24,524 I told you not to come in here. 870 00:33:24,567 --> 00:33:27,048 - Mr. Wheeler said you were trapped. 871 00:33:27,092 --> 00:33:28,528 I can't lift this beam by myself. 872 00:33:28,571 --> 00:33:29,746 It's too heavy. 873 00:33:29,790 --> 00:33:30,921 - Ben, this building's coming down. 874 00:33:30,965 --> 00:33:31,879 - Okay. We're gonna push on three. 875 00:33:31,922 --> 00:33:33,011 Okay? - Okay. 876 00:33:33,054 --> 00:33:35,361 - Ready? - One, two, three. Push! 877 00:33:35,404 --> 00:33:38,494 [both straining] 878 00:33:38,538 --> 00:33:42,585 ♪ 879 00:33:42,629 --> 00:33:44,370 - Yes. 880 00:33:44,413 --> 00:33:45,719 [beam thuds] 881 00:33:45,762 --> 00:33:47,460 - Jason, go, go, go! 882 00:33:47,503 --> 00:33:49,201 Go, go! Keep moving! 883 00:33:49,244 --> 00:33:50,724 Go, go! 884 00:33:50,767 --> 00:33:52,378 Don't stop, don't stop, don't stop! 885 00:33:52,421 --> 00:33:53,770 [all clamoring] 886 00:33:53,814 --> 00:34:00,951 ♪ 887 00:34:10,787 --> 00:34:12,876 [soft dramatic music] 888 00:34:12,920 --> 00:34:14,574 - It's good. You did good. 889 00:34:14,617 --> 00:34:17,055 Yeah. It's okay. 890 00:34:17,098 --> 00:34:18,404 - I'm sorry. - No, don't be sorry. 891 00:34:18,447 --> 00:34:20,580 - I'm sorry. - You're safe now. You're safe. 892 00:34:20,623 --> 00:34:23,583 You're okay. You're safe now. 893 00:34:23,626 --> 00:34:27,630 ♪ 894 00:34:27,674 --> 00:34:29,110 Everything's gonna be okay. 895 00:34:29,154 --> 00:34:33,941 ♪ 896 00:34:33,984 --> 00:34:35,856 Everything's gonna be okay from now on. 897 00:34:35,899 --> 00:34:38,424 - I'm sorry. I just missed this place. 898 00:34:38,467 --> 00:34:39,947 - I know. [device chiming] 899 00:34:39,990 --> 00:34:42,645 But you're all right now. - This doesn't make any sense. 900 00:34:42,689 --> 00:34:44,430 - You--you saved him. 901 00:34:44,473 --> 00:34:46,432 You should've leaped. 902 00:34:46,475 --> 00:34:49,957 - Dad, what's wrong? 903 00:34:50,000 --> 00:34:53,743 - I thought saving you would be enough, 904 00:34:53,787 --> 00:34:56,485 that you and your mom would fix things. 905 00:34:56,529 --> 00:34:58,705 But you never did. 906 00:34:58,748 --> 00:35:00,141 - Are you kidding? 907 00:35:00,185 --> 00:35:01,925 She doesn't care about me or this family! 908 00:35:01,969 --> 00:35:03,579 - That's not true. 909 00:35:03,623 --> 00:35:07,583 - She's gonna divorce you, Dad. 910 00:35:07,627 --> 00:35:09,281 - I know. 911 00:35:09,324 --> 00:35:10,804 And I get that you're angry with her 912 00:35:10,847 --> 00:35:13,633 for moving you away from here... 913 00:35:13,676 --> 00:35:15,678 but she did it for you. 914 00:35:15,722 --> 00:35:18,420 I know it's hard for you to see right now, 915 00:35:18,464 --> 00:35:21,119 but one day you will. 916 00:35:21,162 --> 00:35:23,904 And trust me, when that day comes, 917 00:35:23,947 --> 00:35:25,340 you don't want to look back at this moment 918 00:35:25,384 --> 00:35:27,168 wishing you had done things differently, 919 00:35:27,212 --> 00:35:31,172 because that regret never goes away. 920 00:35:31,216 --> 00:35:37,396 ♪ 921 00:35:37,439 --> 00:35:39,876 [indistinct chatter] 922 00:35:39,920 --> 00:35:44,229 ♪ 923 00:35:44,272 --> 00:35:45,578 - Jason? 924 00:35:45,621 --> 00:35:46,709 - Hi, Mom. 925 00:35:46,753 --> 00:35:50,409 - Oh, I'm so glad you're all right. 926 00:35:50,452 --> 00:35:53,412 ♪ 927 00:35:53,455 --> 00:35:58,591 - Thank you, John, for bringing him back to me. 928 00:35:58,634 --> 00:36:02,203 - Well, he had a lot of help. 929 00:36:02,247 --> 00:36:03,726 ♪ 930 00:36:03,770 --> 00:36:09,210 - I am so sorry how you found out about your dad and I. 931 00:36:09,254 --> 00:36:13,040 I never wanted that. - I know. 932 00:36:13,083 --> 00:36:15,912 Dad told me about how you helped those people. 933 00:36:15,956 --> 00:36:17,697 Are you hurt? 934 00:36:17,740 --> 00:36:20,961 ♪ 935 00:36:21,004 --> 00:36:23,572 - Nothing that can't be healed. 936 00:36:23,616 --> 00:36:26,749 - I love you, Mom. 937 00:36:26,793 --> 00:36:29,665 - I love you too, sweetheart. 938 00:36:29,709 --> 00:36:34,757 ♪ 939 00:36:34,801 --> 00:36:35,802 - Ben? 940 00:36:35,845 --> 00:36:37,934 ♪ 941 00:36:37,978 --> 00:36:40,589 [speaking Korean] 942 00:36:40,633 --> 00:36:44,463 ♪ 943 00:36:44,506 --> 00:36:48,293 [device chimes] 944 00:36:48,336 --> 00:36:51,470 - Ben, you did it. 945 00:36:51,513 --> 00:36:53,950 Ziggy says that Jason and Naomi reconcile, 946 00:36:53,994 --> 00:36:56,605 and he goes on to become a civil engineer. 947 00:36:56,649 --> 00:36:58,912 He helps change the way buildings are designed 948 00:36:58,955 --> 00:37:00,392 to withstand earthquakes. 949 00:37:00,435 --> 00:37:01,610 His innovations have been credited 950 00:37:01,654 --> 00:37:04,744 with saving thousands of lives. 951 00:37:04,787 --> 00:37:07,747 ♪ 952 00:37:07,790 --> 00:37:10,750 [phones ringing] 953 00:37:10,793 --> 00:37:13,927 ♪ 954 00:37:13,970 --> 00:37:16,059 Ben, what are you doing? 955 00:37:16,103 --> 00:37:18,105 - The phones are working. It's 1989. 956 00:37:18,148 --> 00:37:20,194 My mother is still alive. I can call her. 957 00:37:20,238 --> 00:37:23,850 - Ben, it is against the rules. I can't let you do that. 958 00:37:23,893 --> 00:37:25,808 - One... 959 00:37:25,852 --> 00:37:29,116 - Ben. 960 00:37:29,159 --> 00:37:30,596 - Damn it. I can't remember the number. 961 00:37:30,639 --> 00:37:32,380 - You realize, you're about to leap at any moment? 962 00:37:32,424 --> 00:37:35,601 - Addison, please. I have to call her. 963 00:37:35,644 --> 00:37:41,781 ♪ 964 00:37:41,824 --> 00:37:45,567 - 212-177-2350. 965 00:37:45,611 --> 00:37:47,656 - Thank you. 966 00:37:47,700 --> 00:37:54,707 ♪ 967 00:37:54,750 --> 00:37:56,448 [phone line trilling] 968 00:37:56,491 --> 00:37:58,885 - Hello? 969 00:37:58,928 --> 00:38:01,888 - Mom. 970 00:38:01,931 --> 00:38:09,069 ♪ 971 00:38:10,113 --> 00:38:11,550 - [knock at door] 972 00:38:11,593 --> 00:38:15,293 - You got a second? - Of course. What's up? 973 00:38:15,336 --> 00:38:17,338 - Um, so you know how I figured out that 974 00:38:17,382 --> 00:38:19,775 Ben was using gravitational navigation, 975 00:38:19,819 --> 00:38:21,821 zig zagging his way through time, 976 00:38:21,864 --> 00:38:23,823 sort of building up speed from leap to leap 977 00:38:23,866 --> 00:38:25,303 in order to get deep into the past? 978 00:38:25,346 --> 00:38:26,956 - Yes. 979 00:38:27,000 --> 00:38:29,959 - Well, after everything that happened today with Leaper X-- 980 00:38:30,003 --> 00:38:31,352 [clears throat] 981 00:38:31,396 --> 00:38:35,574 With Martinez, um, it got me thinking that 982 00:38:35,617 --> 00:38:37,967 maybe I was looking at the math wrong. 983 00:38:38,011 --> 00:38:39,491 - Okay. 984 00:38:39,534 --> 00:38:41,754 - I don't think that Ben was trying to get to the past. 985 00:38:41,797 --> 00:38:45,018 I think that Ben was trying to leap into the future. 986 00:38:45,061 --> 00:38:47,020 - [sighs] That shouldn't be possible. 987 00:38:47,063 --> 00:38:48,848 - None of this should be possible, Magic. 988 00:38:48,891 --> 00:38:51,677 I mean, everyone thinks that something is impossible 989 00:38:51,720 --> 00:38:54,549 until somebody comes around and figures out that it isn't. 990 00:38:54,593 --> 00:38:58,684 And maybe Ben figured it out. He certainly is smart enough. 991 00:38:58,727 --> 00:39:01,513 - Well, if he did, 992 00:39:01,556 --> 00:39:03,210 you're the only one smart enough 993 00:39:03,253 --> 00:39:06,039 to figure out how and why. 994 00:39:06,082 --> 00:39:09,042 Get on it. - [chuckles] Okay. 995 00:39:09,085 --> 00:39:13,568 ♪ 996 00:39:15,396 --> 00:39:16,919 - I'm sorry. 997 00:39:16,963 --> 00:39:18,530 - Yep. 998 00:39:18,573 --> 00:39:20,488 - I know I shouldn't have given Ben the number, but-- 999 00:39:20,532 --> 00:39:24,623 - You kidding? I would've done the same thing. 1000 00:39:24,666 --> 00:39:26,276 How are you holding up? 1001 00:39:26,320 --> 00:39:31,412 - I'm okay. Ben is-- he's different in there. 1002 00:39:31,456 --> 00:39:32,544 - Different how? 1003 00:39:32,587 --> 00:39:37,026 - Okay, Ben, old Ben, he was amazing. 1004 00:39:37,070 --> 00:39:38,463 Of course he was. I was gonna marry him. 1005 00:39:38,506 --> 00:39:43,859 But the Ben that's in there, he-- 1006 00:39:43,903 --> 00:39:47,559 he's more vulnerable, 1007 00:39:47,602 --> 00:39:51,780 more open, more free with his feelings, 1008 00:39:51,824 --> 00:39:53,739 in a way that I'd always hoped we'd get to. 1009 00:39:53,782 --> 00:39:59,527 But it feels like I'm falling even more in love with him. 1010 00:39:59,571 --> 00:40:04,010 Despite all of this. 1011 00:40:04,053 --> 00:40:06,055 Is that insane? 1012 00:40:06,099 --> 00:40:08,754 - No. 1013 00:40:08,797 --> 00:40:11,757 It's beautiful. 1014 00:40:11,800 --> 00:40:14,194 ♪ 1015 00:40:14,237 --> 00:40:15,587 - Hey, do you wanna get dinner, 1016 00:40:15,630 --> 00:40:17,458 maybe catch up on some "Housewives"? 1017 00:40:17,502 --> 00:40:22,463 - Yes and I guess so, for you. - [chuckles] 1018 00:40:22,507 --> 00:40:25,814 - Those women have their hooks in you, don't they? 1019 00:40:25,858 --> 00:40:27,294 - Maybe. - [laughs] 1020 00:40:27,337 --> 00:40:29,514 - But before anything, I got to call my mom. 1021 00:40:29,557 --> 00:40:31,472 That last leap did a number on me. 1022 00:40:31,516 --> 00:40:33,169 - [chuckles] Yes. 1023 00:40:34,257 --> 00:40:35,781 [doorbell chimes] 1024 00:40:35,824 --> 00:40:37,217 [dog barking] 1025 00:40:37,260 --> 00:40:40,263 [children chattering] 1026 00:40:40,307 --> 00:40:43,049 [mysterious energetic music] 1027 00:40:43,092 --> 00:40:46,792 ♪ 1028 00:40:46,835 --> 00:40:48,663 - [evil laughter] 1029 00:40:48,707 --> 00:40:51,927 ♪ 1030 00:40:51,971 --> 00:40:55,975 - Father Davenport, thank God. I'm afraid it's gotten worse. 1031 00:40:56,018 --> 00:40:58,499 Please, come in. 1032 00:40:58,543 --> 00:41:01,502 [mellow music playing on phonograph] 1033 00:41:01,546 --> 00:41:03,765 ♪ 1034 00:41:03,809 --> 00:41:05,680 [mysterious energetic music] 1035 00:41:05,724 --> 00:41:08,117 ♪ 1036 00:41:08,161 --> 00:41:11,251 [evil laughter]