1 00:00:01,668 --> 00:00:03,712 Vorig seizoen bij The Santa Clauses. 2 00:00:05,255 --> 00:00:07,632 Mijn kinderen hebben geen magische krachten. 3 00:00:08,258 --> 00:00:09,300 Weet je dat zeker? 4 00:00:09,384 --> 00:00:12,804 Je Santa-geestvrienden hadden gelijk. Wij hebben krachten. 5 00:00:12,887 --> 00:00:15,557 Sandra kan met de dieren praten en ik zie gaten in de lucht. 6 00:00:15,640 --> 00:00:17,559 Volgens de Secessus-clausule… 7 00:00:17,642 --> 00:00:20,437 …mag je stoppen als je een opvolger hebt gekozen. 8 00:00:20,520 --> 00:00:23,398 Er is dus een Secessus-subsectie. 9 00:00:23,481 --> 00:00:25,358 We houden het in de familie. 10 00:00:25,442 --> 00:00:26,651 Ik doe dit met mijn team. 11 00:00:26,735 --> 00:00:28,403 Wil je dat we meegaan? -Allemaal? 12 00:00:28,486 --> 00:00:30,739 Cal, vul die zak met cadeaus. 13 00:00:30,822 --> 00:00:34,492 Werken die dingen? Als je ze schudt, zie je dan je kerstherinneringen? 14 00:00:34,576 --> 00:00:35,744 Ja. -Mooi. 15 00:00:35,827 --> 00:00:37,912 Dan wil ik wat sneeuwbollen om mee te nemen. 16 00:00:37,996 --> 00:00:40,373 Welke? -Allemaal. 17 00:00:40,457 --> 00:00:41,958 Oké, wat is er zo grappig? 18 00:00:42,042 --> 00:00:47,297 Iedereen vindt zo iets onder de boom waar ze niet om hebben gevraagd. 19 00:00:47,380 --> 00:00:48,715 Wat hebben we gedaan? 20 00:00:50,508 --> 00:00:53,845 Cal, heb je eraan gedacht om Riley alles te laten vergeten? 21 00:00:55,013 --> 00:00:56,765 Ja. -Wat kan er misgaan? 22 00:00:56,848 --> 00:00:59,309 Hiermee kun je de kerstsfeer meten. 23 00:00:59,392 --> 00:01:04,814 Maar kijk nu eens. Dit is niet meer gebeurd sinds de 14e eeuw. 24 00:01:04,898 --> 00:01:06,566 Oorlogen en de… 25 00:01:06,649 --> 00:01:11,279 Mad Santa, jawel. Toen werd kerst voor het laatst bedreigd. 26 00:01:14,365 --> 00:01:18,787 DE NOORDPOOL 27 00:01:23,041 --> 00:01:26,711 HET JAAR 1307 28 00:01:34,844 --> 00:01:37,847 Dit is krankzinnig. Weten ze niet wie ik ben? 29 00:01:37,931 --> 00:01:41,226 Santa, je bent sneller zonder die kalkoenpoot en die honingwijn. 30 00:01:41,309 --> 00:01:44,020 Wie wegrent voor een staatsgreep moet wat eten, Olga. 31 00:01:44,104 --> 00:01:45,772 Noem je dit rennen? 32 00:01:45,855 --> 00:01:49,025 Er is nog nooit een Santa afgezet. -We moeten hierheen. 33 00:01:49,109 --> 00:01:51,903 Hoe durven jullie mij Mad Santa te noemen? 34 00:01:51,986 --> 00:01:56,658 Mijn naam is Magnus Antas en ik zal iedereen vernietigen die… 35 00:01:57,367 --> 00:02:01,371 Ik heb het gehoord. Het geschreeuw, de bedreigingen. 36 00:02:01,454 --> 00:02:04,207 De naam Magnus Antas klinkt een beetje als Mad Santa. 37 00:02:04,707 --> 00:02:06,000 Oké, slim hoor. 38 00:02:06,084 --> 00:02:11,172 Moge de naam Mad Santa de mensen angst inboezemen, gedurende honderden… 39 00:02:12,590 --> 00:02:14,092 …jaren. 40 00:02:17,679 --> 00:02:24,060 716 JAAR LATER, CHICAGO 41 00:02:24,144 --> 00:02:26,271 Kris, het is tijd. Ho ho ho. 42 00:02:27,313 --> 00:02:30,900 Oké. Ik pak even mijn baard en dan is het: go, go, go. 43 00:02:30,984 --> 00:02:34,112 Ho ho ho, vrolijk kerstfeest. 44 00:02:34,404 --> 00:02:37,157 Neem hier je fo-ho-to. 45 00:02:37,240 --> 00:02:38,867 Gisteravond geschreven. -Leuk. 46 00:02:38,950 --> 00:02:40,869 Kijk, het sneeuwt. 47 00:02:40,952 --> 00:02:44,164 O jee, dat is cementmix. 48 00:02:44,247 --> 00:02:47,458 Zorg dat het niet op je tong komt. We moeten Onderhoud bellen. 49 00:02:47,542 --> 00:02:49,586 Die afdeling is weg. -Is Bob weg? 50 00:02:49,669 --> 00:02:52,714 Ja, zonder de geluidsinstallatie te repareren. Je moet schreeuwen. 51 00:02:52,797 --> 00:02:56,718 Dat vind ik niet erg. Vrolijk kerstfeest, ho ho ho. 52 00:02:56,801 --> 00:03:01,806 Kom hier voor een lekkere churro. Twee halen, één betalen. Codewoord: churro. 53 00:03:01,890 --> 00:03:03,474 Kijk uit, dat is geen zuurstok. 54 00:03:03,558 --> 00:03:07,854 Het hoort er allemaal bij. Met wat heet water komt zijn tong wel los. 55 00:03:08,354 --> 00:03:12,400 Niet dringen. Iedereen mag in Santa's slee. 56 00:03:12,483 --> 00:03:13,735 Het zijn er maar drie. 57 00:03:13,818 --> 00:03:14,819 SLEE RIJDEN 58 00:03:14,903 --> 00:03:17,155 Oké, wie is als eerste aan de beurt? 59 00:03:17,822 --> 00:03:22,827 Vooruit, Donner en Blitzen. Ik ben gek op mijn werk. 60 00:03:22,911 --> 00:03:24,704 Handen aan het stuur. -Goed. 61 00:03:24,787 --> 00:03:26,122 Wat is het hier mooi. 62 00:03:26,664 --> 00:03:30,752 Eerst had ik het niet door, maar jij hebt de mooiste baan ter wereld. 63 00:03:32,045 --> 00:03:37,050 Ik wist dat je het mooi zou vinden. -Hier voel ik alle vreugde van de wereld. 64 00:03:38,801 --> 00:03:42,305 Helemaal hierboven. -Niet duizelig worden. 65 00:03:42,388 --> 00:03:46,434 Zit opa achter het stuur of zo? Laat eens wat zien. 66 00:03:46,517 --> 00:03:50,855 'Opa achter het stuur? Dat klinkt als een uitdaging. Hou even vast. 67 00:03:50,939 --> 00:03:55,318 Vragen jullie je weleens af hoe een rendier er ondersteboven uitziet? 68 00:03:55,401 --> 00:04:00,073 Nee, dat vraagt niemand zich af. -Doe het. Tenzij Cal bang is. 69 00:04:00,156 --> 00:04:03,076 Nee, ik ben niet bang. -O nee? Dan gaan we. Vooruit. 70 00:04:14,712 --> 00:04:16,256 Dat was zo vet. 71 00:04:16,339 --> 00:04:19,175 Cal, vond je het leuk? -Ja, hij viel flauw. 72 00:04:34,315 --> 00:04:36,901 HOOFDSTUK ZEVEN DE KRIBBEL-KRABBEL-CLAUSULE 73 00:04:51,249 --> 00:04:54,460 Mooie boom, prachtig opgetuigd. 74 00:04:58,673 --> 00:05:04,178 Rumcake en likeurbonbons? Jij weet wat Santa lekker vindt. 75 00:05:04,762 --> 00:05:06,097 Vrolijk kerstfeest. 76 00:05:25,908 --> 00:05:30,121 Ik wil graag een toast uitbrengen. De kerstsfeer beleeft een hoogtepunt… 77 00:05:30,204 --> 00:05:34,208 …omdat we magische sneeuwbollen uitdelen, met ieders favoriete kerstherinneringen. 78 00:05:34,292 --> 00:05:40,757 Kerstmis vier je met je dierbaren. Daarom wil ik er een familiebedrijf van maken. 79 00:05:42,258 --> 00:05:46,220 Maar het was bijna gedaan met kerstmis, en dat mag niet meer gebeuren. 80 00:05:46,304 --> 00:05:52,268 Ik wil dat de E.L.F.S een geduchte veiligheidsdienst wordt. 81 00:05:52,352 --> 00:05:57,190 Maar we zitten wel met het feit dat Gary incompetent en impopulair is. 82 00:05:57,273 --> 00:05:58,399 Klopt als een bus. 83 00:05:58,483 --> 00:06:00,735 Gary, dit is een besloten vergadering. 84 00:06:03,237 --> 00:06:05,907 Ik zorg wel voor Gary. -Ga je hem vermoorden? 85 00:06:05,990 --> 00:06:10,119 Nee, ik wil de E.L.F.S. overnemen. -Wil jij politievrouw worden? 86 00:06:10,203 --> 00:06:12,914 Toen de elfen verdwenen, was ik er niet om te helpen. 87 00:06:12,997 --> 00:06:16,918 Ik wil ze beschermen, dat is een taak voor Mrs Claus. 88 00:06:17,001 --> 00:06:19,754 Klaar voor mijn ideeën? -Ik ben razend benieuwd. 89 00:06:19,837 --> 00:06:24,926 Toen ik in het Joeliversum zat, zag ik dat ik slechts een schakel in een keten ben. 90 00:06:25,009 --> 00:06:28,971 Ik moet voor de volgende schakel zorgen. -Ja, er zijn fouten gemaakt. 91 00:06:29,055 --> 00:06:32,100 Geeft niet. We hebben de echte opvolger over het hoofd gezien. 92 00:06:32,183 --> 00:06:35,812 Ik voel me gevleid, maar ik ben onbevoegd. 93 00:06:35,895 --> 00:06:38,773 Nee, ik heb het over Cal. 94 00:06:38,856 --> 00:06:43,694 Ook al is Cal fysiek, mentaal en emotioneel ongeschikt voor de functie? 95 00:06:43,778 --> 00:06:46,072 Als hij zijn schoenveters vastmaakt, zegt hij: 96 00:06:46,155 --> 00:06:48,741 'Boven, beneden, in het rond, Haasje zit onder de grond.' 97 00:06:48,825 --> 00:06:52,912 Ik weet het. -Ik heb dat niet nodig, ik vind het leuk. 98 00:06:52,995 --> 00:06:56,165 Misschien moeten we de verjaardag boven vieren. 99 00:06:56,249 --> 00:06:59,710 O, ja, vrolijkheid. Daar zijn die feesthoedjes voor. 100 00:07:01,421 --> 00:07:06,342 Geweldig dat je wilt dat ik Santa word. Ik heb zo veel ideeën. 101 00:07:06,426 --> 00:07:09,262 Ja, mooi. Maar die zul je niet kunnen uitvoeren. 102 00:07:09,345 --> 00:07:12,306 Ik voel dat ik Santa-krachten krijg. 103 00:07:12,390 --> 00:07:16,894 De noordpolariteit stroomt door je DNA, jongen. 104 00:07:16,978 --> 00:07:22,316 Dat moet ik Riley vertellen. -Cal, je kunt Riley beter vergeten. 105 00:07:22,400 --> 00:07:26,028 We moeten Sandra vertellen over haar nieuwe rol. 106 00:07:26,112 --> 00:07:28,739 Inderdaad. Sandra, dit is een familiebedrijf… 107 00:07:28,823 --> 00:07:31,576 …en jij krijgt de leiding over de rendieren. 108 00:07:31,659 --> 00:07:33,953 Top. -En dat is nog niet alles. 109 00:07:34,036 --> 00:07:37,248 Ik wil dat jij voor alle dieren op de Noordpool zorgt. 110 00:07:38,040 --> 00:07:39,167 Alle dieren? 111 00:07:39,667 --> 00:07:41,252 We noemen haar 'Animal Girl'. 112 00:07:41,335 --> 00:07:44,714 Nee, ik verzin wel wat. In mijn werk in de speelgoedsector… 113 00:07:44,797 --> 00:07:47,508 'Ani-Girl.' -Je luistert niet. Ik verzin een naam. 114 00:07:47,592 --> 00:07:52,346 Wat dacht je van: 'Machtige dame der noordelijke stallingen-girl'? 115 00:07:52,430 --> 00:07:54,098 Verzin je dat ter plekke? 116 00:07:54,182 --> 00:07:58,144 Niet nodig, ik heb er al eentje verzonnen. Bedankt. 117 00:07:58,227 --> 00:08:01,314 Ik heb hem al op een mok gezet. Wat denk je ervan? 118 00:08:01,397 --> 00:08:03,065 Een mok? Wauw. 119 00:08:03,608 --> 00:08:05,485 'Hoeder der schepselen.' 120 00:08:07,987 --> 00:08:08,988 Girl. 121 00:08:09,655 --> 00:08:14,118 Het is maar een idee, hoor. -Tijd voor de verjaardagstaart. 122 00:08:14,202 --> 00:08:15,328 Gelukkig. -Kijk eens. 123 00:08:15,411 --> 00:08:19,790 Oké, wacht even. Waar is mijn speciale taart-eet-vork? 124 00:08:19,874 --> 00:08:23,961 Ik kan geen taart eten zonder mijn vork. Dit is een ramp. 125 00:08:24,045 --> 00:08:26,380 Vergeet je niet iets? 126 00:08:26,464 --> 00:08:29,800 Ja. Bedankt, mama en papa, dat jullie me hebben gemaakt. 127 00:08:30,301 --> 00:08:32,011 Nee, je mag een wens doen. 128 00:08:42,104 --> 00:08:43,397 Mooi zo. -Papa? 129 00:08:48,694 --> 00:08:49,779 Het is gelukt. 130 00:08:50,613 --> 00:08:52,990 Ik geloof niet dat hij Riley vergeet. 131 00:08:53,074 --> 00:08:56,577 Cal wenste dat zijn vriendin zou komen. Dat is toch niet erg? 132 00:08:56,661 --> 00:08:57,995 Het is roekeloos. 133 00:08:58,079 --> 00:09:01,499 Ik haal ook geen mensen die ik leuk vind naar de Noordpool. 134 00:09:01,582 --> 00:09:05,378 Dat heb je wel met mij gedaan. -Nee, lieverd. Dat was magie. 135 00:09:06,254 --> 00:09:09,590 Bovendien zag Riley er niet echt verbijsterd uit. 136 00:09:09,674 --> 00:09:13,386 Cal heeft haar geheugen dus niet gewist. -Ze houdt haar mond wel. 137 00:09:13,469 --> 00:09:17,014 Ja, want tienermeisjes kunnen erg goed geheimen bewaren. 138 00:09:17,807 --> 00:09:21,561 Cal moet zich gaan concentreren op zijn rol als Santa. 139 00:09:21,644 --> 00:09:23,729 Concentratie. Daar is die vork. 140 00:09:23,813 --> 00:09:29,235 Cal is niet geschikt voor de baan en hij wil hem ook niet. Hij is net 18 geworden. 141 00:09:29,318 --> 00:09:31,654 Hij houdt van de echte wereld. -Wat moet hij dan? 142 00:09:31,737 --> 00:09:36,784 Stel, hij gaat studeren, wordt accountant en trouwt met Riley. 143 00:09:36,867 --> 00:09:40,663 Hij schopt het niet ver, twee keer per jaar op vakantie, pensioen met 65. 144 00:09:41,914 --> 00:09:45,835 Is het makkelijker om Riley de schuld te geven dan te bedenken… 145 00:09:45,918 --> 00:09:48,462 …dat je zoon niet precies zoals jij wilt zijn? 146 00:09:49,046 --> 00:09:51,090 Hij is voorbestemd om Santa te zijn. 147 00:09:51,173 --> 00:09:54,176 Waar je van houdt, moet je vrijlaten. 148 00:09:54,260 --> 00:09:57,847 Bovendien vindt Betty het nooit goed. -Ik ben hier de baas. 149 00:09:57,930 --> 00:10:00,558 Betty neemt alleen de beslissingen. 150 00:10:01,892 --> 00:10:04,437 Wie neemt hier volgens Santa Scott de beslissingen? 151 00:10:04,520 --> 00:10:06,230 SANTA REDT KERSTMIS ELFEN TERUG 152 00:10:06,314 --> 00:10:08,691 Cal is net zo erg als de laatste Santa. 153 00:10:08,774 --> 00:10:13,154 Dit is lastig. Jij bent perfect, Santa is perfect. 154 00:10:13,237 --> 00:10:17,575 Jij bent perfect, Santa is perfect. Ik weet niet wat ik ervan moet denken. 155 00:10:17,658 --> 00:10:20,244 Ik zeg dat het mijn idee was, dan draait hij wel bij. 156 00:10:21,370 --> 00:10:24,999 Het eten is klaar. -Ik hou van warme popcorn en cranberry's. 157 00:10:25,082 --> 00:10:26,542 Nee, niet doen. 158 00:10:26,626 --> 00:10:28,169 LAATSTE KENNISGEVING 159 00:10:28,252 --> 00:10:29,503 Wat is dit allemaal? 160 00:10:30,546 --> 00:10:34,592 Het is tijd voor mijn Kribbel-Krabbel. -Schattebout, dat is geweldig. 161 00:10:34,675 --> 00:10:38,137 Een jaar in de echte wereld, om het leven te leren kennen. 162 00:10:38,220 --> 00:10:40,973 Ik zou dolgraag meegaan, maar je kent de regels. 163 00:10:41,057 --> 00:10:44,727 Ik ben zo blij voor je. -Ik heb geen tijd voor frivoliteiten. 164 00:10:44,810 --> 00:10:46,103 Ze kunnen me niet dwingen. 165 00:10:49,899 --> 00:10:51,567 Wij zijn hier om je te dwingen. 166 00:10:51,651 --> 00:10:52,735 DOE-HET-ELF-CLAUSULE 167 00:10:52,818 --> 00:10:54,737 'De Kribbel-Krabbel-clausule.' 168 00:10:54,820 --> 00:10:59,450 'Als hoofdelf moet je soms verlof nemen en de Noordpool verlaten… 169 00:10:59,533 --> 00:11:04,705 …voor cursussen en ontspanning, of je dat nu wilt of niet.' 170 00:11:05,414 --> 00:11:09,335 Je bent al te laat. -Ik kan nu niet weg. Ik stel het uit. 171 00:11:11,921 --> 00:11:13,089 'Geen uitzonderingen.' 172 00:11:13,881 --> 00:11:15,341 Dat weet ik, maar in dit geval… 173 00:11:18,260 --> 00:11:22,348 'Dat geldt ook voor jou, Betty.' Die clausules zijn zo specifiek. 174 00:11:22,431 --> 00:11:26,018 Je kent de straf voor wie niet wil gaan. -Goed, dan. 175 00:11:27,478 --> 00:11:30,690 Ongelofelijk, die bewakers. Dacht je dat ik wilde vluchten? 176 00:11:30,773 --> 00:11:31,774 Nee. 177 00:11:37,905 --> 00:11:39,281 Ik zie haar. 178 00:11:39,365 --> 00:11:41,450 We zitten hier al uren. 179 00:11:41,534 --> 00:11:45,621 Hij is niet onredelijk, Don… Ik bedoel Prettyboy. 180 00:11:45,705 --> 00:11:50,584 Hij wil dat je minder pepermunt eet, want hij vliegt vlak achter je kont. 181 00:11:50,668 --> 00:11:52,753 Dit voelt als pesten, Animal Girl. 182 00:11:53,754 --> 00:11:56,507 Hoe kom je aan die naam? -Weet ik niet. 183 00:11:56,590 --> 00:11:58,801 Het is hier onwerkelijk. -Ja, hè. 184 00:11:58,884 --> 00:12:04,640 Ooit is het van mij. Het is nog geheim, maar ik word de opvolger van Santa. 185 00:12:04,724 --> 00:12:08,519 O, mijn God. Ik heb verkering met de opvolger van Santa Claus. 186 00:12:08,602 --> 00:12:12,690 Wat zal mijn vader blij zijn. Hij heeft genoeg van die motorclubjongens. 187 00:12:12,773 --> 00:12:15,526 Wat? -Santa's rendier? Waanzinnig. 188 00:12:16,485 --> 00:12:19,780 Mijn zus kan met de dieren praten, maar ik heb de magie. 189 00:12:19,864 --> 00:12:20,865 Nee. 190 00:12:22,450 --> 00:12:23,868 Gaat het, Swizzle Stick? 191 00:12:24,744 --> 00:12:30,624 Sorry, ik had een raar soort kramp. -Het is oké. Je deed het niet expres. 192 00:12:30,708 --> 00:12:32,918 Daarom heeft Sandra de leiding over de dieren. 193 00:12:33,002 --> 00:12:37,006 De leiding? -Niemand commandeert ons. 194 00:12:37,089 --> 00:12:38,674 Lekker, hoor. Flapuit. 195 00:12:38,758 --> 00:12:44,430 Wacht even. Kun jij ze verstaan? Ik hoor alleen maar een kwaad gegrom. 196 00:12:44,513 --> 00:12:48,976 Nu jij toch de leiding hebt: Blitzen eet mijn voer op. 197 00:12:49,059 --> 00:12:53,147 Alleen maar omdat Donner mijn voer heeft opgegeten. 198 00:12:53,230 --> 00:12:58,027 Ik krijg hoofdpijn van jullie. Wees maar blij dat je geen diers verstaat. 199 00:12:58,110 --> 00:13:00,821 Sinds we terug op de Noordpool zijn, is het erger. 200 00:13:00,905 --> 00:13:03,449 Nu hoor ik ze allemaal. -Alle rendieren? 201 00:13:03,532 --> 00:13:07,077 En hun vlooien. Ze richten een vakbond op. -Wij hebben ook rechten. 202 00:13:07,161 --> 00:13:10,915 Dieren klagen meer dan mensen, dat had ik nooit gedacht. 203 00:13:10,998 --> 00:13:12,917 Dat is kwetsend. -Ja, nogal. 204 00:13:13,000 --> 00:13:15,961 Grof. -Zeg dat maar tegen de vlooien. 205 00:13:16,545 --> 00:13:20,841 Hallo, papa. Heb je een sneeuwbol gekregen? 206 00:13:21,634 --> 00:13:25,012 Ik vroeg me af wat voor kerstherinnering jij zou zien. 207 00:13:25,095 --> 00:13:29,809 Maar misschien krijgen de ongelovigen ze niet. Daar heb ik niet aan gedacht. 208 00:13:30,309 --> 00:13:33,354 Maar nu kun je moeilijk het bestaan van Santa ontkennen. 209 00:13:33,437 --> 00:13:37,483 Misschien kan Santapolis weer een succes worden. 210 00:13:37,566 --> 00:13:41,570 Die sneeuwbollen zijn zo cool. Iedereen heeft het erover. 211 00:13:41,654 --> 00:13:43,948 De magie duurt maar een week… 212 00:13:44,031 --> 00:13:46,909 …maar hopelijk blijft ze in het hart van de mensen. 213 00:13:46,992 --> 00:13:48,118 Dat is zo hot. 214 00:13:48,202 --> 00:13:52,081 Ik hoop dat je het naar je zin hebt, want je gaat dit vergeten. 215 00:13:52,581 --> 00:13:56,335 Papa, laten we Riley niet wissen. -Sorry, wat is wissen? 216 00:13:56,418 --> 00:13:57,795 Het geheugen uitwissen. 217 00:13:57,878 --> 00:14:00,339 Dat is een van die stomme, ouderwetse regels. 218 00:14:00,422 --> 00:14:02,007 Ik wil zo veel veranderen. 219 00:14:02,091 --> 00:14:04,468 De handleiding is 200 jaar geleden nog herzien. 220 00:14:04,552 --> 00:14:09,431 Weet je wat ik denk? Stel dat Santa niet meer gaat vliegen, maar de trein pakt? 221 00:14:09,515 --> 00:14:12,226 Maar hoe… -Dat is zo cool. 222 00:14:12,309 --> 00:14:15,354 En in plaats van een zak krijgt hij een coole koerierstas. 223 00:14:15,896 --> 00:14:19,775 En ik wil de muts updaten. -Eén daarvan is een geweldig idee. 224 00:14:20,484 --> 00:14:24,738 Ik benijd Sandra, die hoeft alleen maar met beesten te praten. 225 00:14:24,822 --> 00:14:27,992 Toch? Hoe is het met de rendieren? -Bla, bla, bla. 226 00:14:28,075 --> 00:14:30,911 Waarom praat iedereen altijd tegen me? Jeetje, pa. 227 00:14:32,830 --> 00:14:34,665 We schreeuwen niet op de Noordpool. 228 00:14:34,748 --> 00:14:36,709 Carol. -Waarom schreeuw je zo? 229 00:14:36,792 --> 00:14:40,713 Iemand, maakt niet uit wie, zei iets wat Sandra niet leuk vond. 230 00:14:40,796 --> 00:14:45,718 Mama, papa wil Riley's geheugen wissen, maar dan wis je eigenlijk iemands leven. 231 00:14:45,801 --> 00:14:47,636 Niet waar. -Zoals onze eerste kus. 232 00:14:48,637 --> 00:14:51,223 Dan moeten we gewoon blijven zoenen. 233 00:14:51,307 --> 00:14:53,767 Nee, dat is niet per se… Dat hoeft niet. 234 00:14:56,103 --> 00:15:00,900 Oké, niet wissen. En ik wil even zeggen dat dit mijn idee was. 235 00:15:03,152 --> 00:15:04,153 Ik ben trots op je. 236 00:15:04,236 --> 00:15:06,655 We sturen de afdeling Gaslighting erop af. 237 00:15:06,739 --> 00:15:09,992 Die kunnen haar observeren en haar geheugen aanpassen. 238 00:15:10,075 --> 00:15:12,661 Net als bij Simon. -Nu ben ik minder trots. 239 00:15:13,203 --> 00:15:18,000 Oké, jongens. Riley moet nu naar huis. -Maar ze mag toch wel terugkomen? 240 00:15:19,543 --> 00:15:21,587 Misschien kan iemand mij wissen. 241 00:15:59,166 --> 00:16:02,169 Kijk, dat heeft iemand achtergelaten. -Dat is voor ons. 242 00:16:02,252 --> 00:16:03,253 Aan: De Noordpool 243 00:16:06,966 --> 00:16:09,927 Het feest is voorbij, elfen. Wij nemen de Noordpool over. 244 00:16:10,552 --> 00:16:14,014 O nee? Wat kunnen we doen? We zijn zo klein. 245 00:16:16,767 --> 00:16:18,018 Waar komt dat vandaan? 246 00:16:19,186 --> 00:16:21,105 Aan: de slechteriken. 247 00:16:21,188 --> 00:16:22,481 Het is voor ons. 248 00:16:23,107 --> 00:16:24,900 Jippie-ka-jee, mafkezen. 249 00:16:27,319 --> 00:16:29,655 Jullie zijn er rood-en-groen-gloeiend bij. 250 00:16:30,239 --> 00:16:31,240 Breng ze weg. 251 00:16:33,283 --> 00:16:37,204 Hallo, ik ben Gareth de Grote van de E.L.F.S. 252 00:16:37,287 --> 00:16:39,832 We willen dat jij je bij ons aansluit. 253 00:16:40,332 --> 00:16:43,752 Hoeveel promotiefilmpjes hebben ze gemaakt? 254 00:16:44,586 --> 00:16:47,715 We hebben tientallen E.L.F.S.-promotiefilmpjes gemaakt. 255 00:16:47,798 --> 00:16:52,386 Eentje kreeg zelfs een Elfie-nominatie. Waarom bekijk jij dit in mijn kantoor? 256 00:16:53,470 --> 00:16:54,930 Ga maar even zitten. 257 00:17:00,310 --> 00:17:05,190 Dit was een zware week. Het leek zo simpel om er een familiebedrijf van te maken, 258 00:17:05,274 --> 00:17:08,694 Want zo wilde ik het gezin bij elkaar houden. 259 00:17:08,777 --> 00:17:12,114 Maar Sandra zit ergens mee… 260 00:17:13,115 --> 00:17:16,368 …en Carol doet vreemde dingen met Mrs Claus. 261 00:17:17,369 --> 00:17:22,249 En ik wil dat Cal mij straks opvolgt, maar hij volgt alleen maar zijn vriendin… 262 00:17:22,332 --> 00:17:23,959 …als een baby-ijsbeertje. 263 00:17:26,336 --> 00:17:28,589 Jij snapt het, hè? -Nee. 264 00:17:28,672 --> 00:17:32,885 Ik dacht dat ik te veel knipte, maar nee. -Ja, alles in orde. 265 00:17:32,968 --> 00:17:37,473 Het wordt lastig om Betty's goedkeuring voor Cal te krijgen. 266 00:17:37,556 --> 00:17:40,726 Meneer, ik heb vreselijk nieuws. Gaat u maar staan. 267 00:17:40,809 --> 00:17:44,938 Oké. Maurice, zijn we klaar? -Ja, dit is alleen voor de gezelligheid. 268 00:17:45,022 --> 00:17:47,441 Ja, wat leuk. Kijk eens. 269 00:17:47,524 --> 00:17:48,859 Oké, wat is er? 270 00:17:49,568 --> 00:17:52,946 Volgens de elf-clausules moet ik op Kribbel-Krabbel gaan. 271 00:17:54,865 --> 00:17:58,577 Wat? Wauw, Kribbel-Krabbel. 272 00:17:58,660 --> 00:18:01,163 Dan ben je vast lang weg. Wat erg, vertel op. 273 00:18:01,246 --> 00:18:04,875 Ik moet nu weg, tenzij u een verklaring tekent dat het niet kan. 274 00:18:04,958 --> 00:18:08,295 Moet Santa een briefje voor je schrijven? Er zijn regels. 275 00:18:08,378 --> 00:18:09,630 U haat regels. 276 00:18:09,713 --> 00:18:14,468 Alles draait prima op de Noordpool. Je moet een keer gaan. 277 00:18:14,551 --> 00:18:16,345 Dit is een geschikt moment. 278 00:18:16,428 --> 00:18:20,682 Ik ben het slachtoffer van mijn eigen voortreffelijkheid. De tent loopt echt. 279 00:18:21,517 --> 00:18:23,685 Maar ik moet een vervanger vinden. 280 00:18:23,769 --> 00:18:27,523 Iemand die streng en standvastig is. -Noel. 281 00:18:28,941 --> 00:18:33,153 Noel? Ik hou heel veel van hem. 282 00:18:33,237 --> 00:18:39,827 Maar hij is niet geschikt als hoofdelf. Hij doet alleen alles wat u wilt. 283 00:18:40,577 --> 00:18:41,954 Dat is dus geregeld. 284 00:18:48,293 --> 00:18:52,256 Ik heb een lijst gemaakt met activiteiten voor Kribbel-Krabbel. 285 00:18:52,339 --> 00:18:56,635 Bedankt. -En ik heb dit voor je. 286 00:18:58,720 --> 00:19:03,475 Zo is het net of ik bij je ben. Je kunt foto's maken van alles wat we bezoeken. 287 00:19:03,559 --> 00:19:05,978 Ik heb ook iets voor jou. 288 00:19:10,566 --> 00:19:12,818 Het eerste wat ik haar ga zeggen… 289 00:19:12,901 --> 00:19:15,612 …is dat ik absoluut geen hoofdelf moet zijn. 290 00:19:15,696 --> 00:19:19,366 Als er wat misgaat, ga ik gillen, en dat kan niet als hoofdelf. 291 00:19:19,449 --> 00:19:21,827 Daarom heb ik dit voor je gemaakt. 292 00:19:23,120 --> 00:19:26,498 Een schreeuwkussen. Wat ken je me toch goed. 293 00:19:27,207 --> 00:19:29,459 Ik weet zeker dat je het goed gaat doen. 294 00:19:29,543 --> 00:19:31,879 Ik heb vertrouwen in je. -Bedankt. 295 00:19:31,962 --> 00:19:34,131 En nu ga je op Kribbel-Krabbel. 296 00:19:35,174 --> 00:19:40,429 Je zult zo veel mooie dingen zien: New York, Paris, militaire oefenterreinen. 297 00:19:40,512 --> 00:19:43,182 Hoeveel chocolademelk heb je op? -Maar zeven. 298 00:19:46,768 --> 00:19:50,272 Wat gebeurt er? Wat is er mis? -Niets, we komen je uitzwaaien. 299 00:19:50,355 --> 00:19:54,193 Betty, iedereen is blij voor je, omdat je op Kribbel-Krabbel gaat. 300 00:19:54,276 --> 00:19:57,279 Het wordt vast leuk. Doe alles, maar kom wel terug. 301 00:19:57,362 --> 00:19:59,281 Maar niet te snel. -Scott. 302 00:19:59,781 --> 00:20:01,491 Dat was de innerlijke stem. 303 00:20:02,868 --> 00:20:05,037 Kom op, doe niet zo kinderachtig. 304 00:20:05,996 --> 00:20:06,997 Dat is beter. 305 00:20:08,290 --> 00:20:11,793 Betty, laat ons niet alleen met Noel aan de leiding. 306 00:20:12,586 --> 00:20:15,214 Jij hebt echt de leiding. Hou hem in het oog. 307 00:20:26,016 --> 00:20:28,852 Nog één ding. -Ja, mij ga je het meest missen. 308 00:20:28,936 --> 00:20:32,022 Nee. Geen grote veranderingen als ik weg ben. 309 00:20:32,773 --> 00:20:34,775 Oké. -Ik ben serieus. 310 00:20:34,858 --> 00:20:37,986 Jij bent altijd serieus. Oké, geen grote veranderingen. 311 00:20:45,661 --> 00:20:46,870 Dag, schattebout. 312 00:20:53,710 --> 00:20:57,172 Oké, de eerste grote verandering. Cal wordt de volgende Santa. 313 00:21:00,676 --> 00:21:01,885 Dat is tegen het protocol. 314 00:21:01,969 --> 00:21:03,345 Kom terug. 315 00:21:05,639 --> 00:21:08,684 Betty rekent op me. Alles moet soepel verlopen. 316 00:21:08,767 --> 00:21:12,604 Ik hield het nog geen seconde vol. -Bekijk het van de positieve kant. 317 00:21:12,688 --> 00:21:15,607 En die is? -Ik ben jou niet. 318 00:21:16,316 --> 00:21:22,531 Ja. Cal is goed, toch? Betty vindt van niet, maar ze heeft niet altijd gelijk. 319 00:21:23,490 --> 00:21:25,367 Wat zeg ik? Betty is volmaakt. 320 00:21:25,450 --> 00:21:29,329 Die beslissingen van Santa Scott zijn erg Magnus Antas. 321 00:21:29,413 --> 00:21:30,747 Wat is Magnus Antas? 322 00:21:31,623 --> 00:21:33,709 Piept die transportband weer? 323 00:21:36,253 --> 00:21:39,006 Oké, wie is Magnus Antas? 324 00:21:39,089 --> 00:21:43,969 Een Santa uit het verleden. -En? 325 00:21:44,052 --> 00:21:46,847 Duizend jaar geleden had je alleen kerst in Europa. 326 00:21:46,930 --> 00:21:49,808 Maar toen de mensen de magie gingen stelen… 327 00:21:49,891 --> 00:21:53,478 …verhuisde Magnus Antas de elfen en de rest naar de Noordpool. 328 00:21:53,562 --> 00:21:58,692 Ik heb alle Santa's in het Joeliversum ontmoet, maar niemand met zo'n mooie naam. 329 00:21:58,775 --> 00:22:01,278 Magnus Antas klinkt als een superhelden-Santa. 330 00:22:01,361 --> 00:22:06,908 Je kunt het afkorten tot Mega-Santa. Kijk mijn krachten. Ik ben Mega-Santa. 331 00:22:06,992 --> 00:22:10,037 Ik breng geen cadeaus, ik gooi ze. 332 00:22:10,120 --> 00:22:12,122 Heel treffend, Santa. 333 00:22:12,205 --> 00:22:14,458 Ik ken te weinig oude Santa-verhalen. 334 00:22:14,541 --> 00:22:17,377 Cal moet de Noordpool-geschiedenis gaan bestuderen. 335 00:22:17,461 --> 00:22:20,881 Goed idee. Ik zie jullie, jongens. -Dat kunnen we doen. 336 00:22:20,964 --> 00:22:22,382 Dit is slecht. 337 00:22:22,466 --> 00:22:26,887 Als Santa de waarheid hoort over Magnus Antas, vertrouwt hij nooit meer een elf. 338 00:22:26,970 --> 00:22:30,182 Misschien ontslaat hij ons. We mogen zeker niet… 339 00:22:30,265 --> 00:22:31,433 …in paniek raken. 340 00:22:31,516 --> 00:22:34,644 Noel, je mag geen officiële papieren vernietigen. 341 00:22:34,728 --> 00:22:36,772 Ja, deze baan is niets voor mij. 342 00:22:38,148 --> 00:22:41,526 We moeten de info over de laatste jaren van Magnus Antas verstoppen. 343 00:22:41,610 --> 00:22:44,780 Toen hij… -De Mad Santa werd. 344 00:22:45,280 --> 00:22:46,698 Wat heb ik jullie misdaan? 345 00:22:46,782 --> 00:22:47,783 HET JAAR 1307 346 00:22:47,866 --> 00:22:49,951 Waren het de martelingen, de waanzin? 347 00:22:50,535 --> 00:22:54,581 Dat ik dreigde de kinderen in notenkrakers te veranderen? 348 00:22:54,664 --> 00:22:59,503 Ik geef toe dat ik soms best wel ver ga. 349 00:23:01,505 --> 00:23:04,257 Maar is het een misdaad om chagrijnig te zijn? 350 00:23:04,841 --> 00:23:09,513 Jullie zeiden allemaal dat ik de beste Santa Claus aller tijden was. 351 00:23:10,764 --> 00:23:13,725 Het is een tijdje geleden, maar dat zeiden jullie. 352 00:23:15,727 --> 00:23:16,853 Goed dan. 353 00:23:17,479 --> 00:23:19,648 Maar doe het wel goed. 354 00:23:20,982 --> 00:23:26,154 En jullie mogen hopen dat het voor altijd is. 355 00:23:41,044 --> 00:23:42,712 De notenkraker is weg. 356 00:23:42,796 --> 00:23:45,715 Notenkraker? Welke notenkraker? 357 00:23:46,466 --> 00:23:49,136 Gewoon een antiek ding. Vreemd. 358 00:23:49,219 --> 00:23:52,347 Betty had een rapport over vermiste voorwerpen. 359 00:23:52,431 --> 00:23:55,183 Dit kan onze eerste zaak worden. 360 00:23:55,267 --> 00:23:57,144 Het klinkt onoplosbaar. 361 00:23:58,186 --> 00:24:01,064 Kom mee. -Ik weet niet waar zij naartoe gaat. 362 00:24:01,148 --> 00:24:06,319 Dit was de Mad Santa-notenkraker, die mag niet in verkeerde handen vallen. 363 00:24:06,403 --> 00:24:10,407 Hij werkt alleen als hij in contact komt met Noordpool-magie. 364 00:24:10,490 --> 00:24:12,117 Waar ben je zo bang voor? 365 00:24:13,869 --> 00:24:18,331 Papa, daarmee moet je geen… -Noten kraken? Het is een notenkraker. 366 00:24:18,415 --> 00:24:22,252 Maar hij is 200 jaar oud. Hij komt van een handelaar in Noorwegen. 367 00:24:22,335 --> 00:24:24,004 Weer zo'n onzinnige aankoop. 368 00:24:27,799 --> 00:24:29,718 Ik denk dat we moeten stoppen. 369 00:24:30,302 --> 00:24:35,265 Kom op, papa. Het is jouw geld, maar het is mijn park. 370 00:24:35,891 --> 00:24:41,104 Die sneeuwbollen worden de ommekeer. Ik weet dat ze iets betekenen. 371 00:24:44,733 --> 00:24:47,777 Wacht even, daar was iets. Er was een herinnering. 372 00:24:47,861 --> 00:24:51,823 Het is gewoon troep, net als alles in dit museum. 373 00:24:52,324 --> 00:24:54,701 Word eens volwassen, jongen. 374 00:24:58,371 --> 00:25:01,208 Papa, wacht. 375 00:25:50,674 --> 00:25:56,263 Waar zijn de kids? Het is zo middernacht. Ze gaan het vuurwerk en de branden missen. 376 00:25:56,346 --> 00:25:58,557 De elfen zijn onhandig met vuurwerk. 377 00:25:59,558 --> 00:26:02,811 Sandra wilde alleen zijn en Cal baalt dat Riley er niet is. 378 00:26:03,979 --> 00:26:07,482 Zijn gevoelens voor Riley gaan ten koste van zijn opleiding. 379 00:26:07,566 --> 00:26:11,361 Ik heb een advies over de situatie met Cal en Riley. 380 00:26:11,444 --> 00:26:13,530 Laat het gewoon los. 381 00:26:14,739 --> 00:26:16,908 Weet je wat het ergste is om een kind te geven? 382 00:26:18,201 --> 00:26:20,996 Pudding over de datum? -Die valt best mee. 383 00:26:21,079 --> 00:26:24,082 Hij krijgt een smaakje dat hem interessanter maakt. 384 00:26:24,165 --> 00:26:26,876 Nee, het ergste wat je kunt geven, is een ballon. 385 00:26:27,377 --> 00:26:32,465 Want de kinderen willen de ballon zien vliegen, maar de ballon komt niet terug. 386 00:26:32,549 --> 00:26:35,427 Dan heb je een huilend kind en een gestreste ouder… 387 00:26:35,510 --> 00:26:37,304 …omdat ze hem gewoon loslieten. 388 00:26:38,430 --> 00:26:43,310 Ik weet niet of jij het kind bent of de ouder, maar volgens mij is Cal de ballon. 389 00:26:44,019 --> 00:26:46,646 Ik wil Cal niet verliezen. -Ik ook niet. 390 00:26:46,730 --> 00:26:50,400 Drie, twee, één. Gelukkig nieuwjaar. 391 00:26:52,611 --> 00:26:57,032 Animal Girl, strooi nog wat voer, alsjeblieft. Ik heb honger. 392 00:26:57,866 --> 00:27:02,162 Heb jij problemen met winternet? Ik krijg geen verbinding met Riley. 393 00:27:03,204 --> 00:27:05,582 Deze plek kan zo frustrerend zijn. 394 00:27:05,665 --> 00:27:09,169 Frustrerend? Wat dacht je van al dat lawaai? 395 00:27:09,252 --> 00:27:12,005 Meer voer. -Misschien, ja. 396 00:27:12,631 --> 00:27:15,675 Ik wou dat Riley en ik een gewone relatie konden hebben. 397 00:27:15,759 --> 00:27:17,344 Ik mis haar, dat begrijp jij niet. 398 00:27:17,427 --> 00:27:21,306 Vooruit, Animal Girl. Je moet me niet negeren. 399 00:27:21,389 --> 00:27:23,224 Nu even niet. 400 00:27:27,812 --> 00:27:28,813 Wat? 401 00:27:37,781 --> 00:27:41,868 Ongelofelijk, Santa is in mijn museum. 402 00:27:41,951 --> 00:27:45,246 Kom je uit mijn sneeuwbol? -Sneeuwbol? 403 00:27:45,330 --> 00:27:50,251 Je ziet er anders uit dan toen ik je als kind zag, maar die groene jas is mooi. 404 00:27:50,335 --> 00:27:53,213 Ik heb een notenkraker die precies op jou lijkt. 405 00:27:53,296 --> 00:27:54,881 Waar is die notenkraker? 406 00:27:58,718 --> 00:28:04,140 Notenkraker, vloeken. Daar krijgen ze spijt van. 407 00:28:06,518 --> 00:28:10,271 Maar ik ben blij dat je er bent. Mag ik een knuffel? 408 00:28:10,355 --> 00:28:13,983 Nee, vooral omdat ik mijn armen niet kan bewegen. 409 00:28:14,067 --> 00:28:16,945 Anders zou ik ook nee zeggen. -Weet je? 410 00:28:17,028 --> 00:28:20,782 Ik spreek namens de hele wereld als ik zeg: bedankt. 411 00:28:20,865 --> 00:28:22,659 Voor de magie van die sneeuwbollen. 412 00:28:22,742 --> 00:28:27,914 Magie? Ik zou mensen nooit magie geven. Daar kun je ze niet mee vertrouwen. 413 00:28:28,581 --> 00:28:30,083 Ben jij dan niet de echte Santa? 414 00:28:30,166 --> 00:28:33,253 Ik ben Santa. De rechtmatige Santa. 415 00:28:34,045 --> 00:28:37,507 De Santa die nu op de Noordpool zit, is een bedrieger. 416 00:30:19,692 --> 00:30:21,694 Vertaling: Michiel Nijenhuis