1 00:00:01,668 --> 00:00:03,712 Forrige sesong på Julenissene… 2 00:00:03,795 --> 00:00:05,171 Ho ho ho! 3 00:00:05,255 --> 00:00:07,632 Barna mine har ikke magiske krefter. 4 00:00:08,258 --> 00:00:09,300 Er du sikker? 5 00:00:09,384 --> 00:00:12,804 Nissevennene dine hadde rett. Vi har krefter. 6 00:00:12,887 --> 00:00:15,557 Sandra kan snakke med dyr, og jeg ser hull i himmelen. 7 00:00:15,640 --> 00:00:17,559 Secessus-klausulen sier 8 00:00:17,642 --> 00:00:20,437 at du kan trekke deg når du har valgt en etterkommer. 9 00:00:20,520 --> 00:00:23,398 Så Secessus-klausulen har et etterkommer-etterord. 10 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 Vi kan holde det i familien. Jeg gjør det med gjengen min. 11 00:00:26,735 --> 00:00:28,403 -Vil du ha oss med? -Alle sammen? 12 00:00:28,486 --> 00:00:30,739 Cal, sørg for at sekken er full av gaver. 13 00:00:30,822 --> 00:00:32,115 Virker disse fortsatt? 14 00:00:32,198 --> 00:00:34,492 Du rister dem for å se dine beste juleminner? 15 00:00:34,576 --> 00:00:35,744 -Ja. -Kult. 16 00:00:35,827 --> 00:00:37,912 Da vil jeg ta med meg noen snøkuler. 17 00:00:37,996 --> 00:00:39,289 Hvilke? 18 00:00:39,372 --> 00:00:40,373 Alle. 19 00:00:40,457 --> 00:00:41,958 Hva er så morsomt? 20 00:00:42,042 --> 00:00:47,297 Nå våkner alle til noe de ikke ønsket seg under treet. 21 00:00:47,380 --> 00:00:48,715 Hva har vi gjort? 22 00:00:50,508 --> 00:00:53,845 Cal, du husket å sørge for at Riley ikke husker noe, sant? 23 00:00:55,013 --> 00:00:56,765 -Jeg husket det. -Hva kan gå galt? 24 00:00:56,848 --> 00:00:59,309 Denne måler julestemning. 25 00:00:59,392 --> 00:01:00,727 Men se på midten nå. 26 00:01:01,811 --> 00:01:04,814 Den har ikke vært sånn siden 1300-tallet. 27 00:01:04,898 --> 00:01:06,566 Kriger og… 28 00:01:06,649 --> 00:01:08,902 Galenissen. Ja. 29 00:01:08,985 --> 00:01:11,279 Det var sist gang julen var i fare. 30 00:01:14,365 --> 00:01:18,787 NORDPOLEN 31 00:01:23,041 --> 00:01:26,711 1307 e.Kr. 32 00:01:34,844 --> 00:01:37,847 Dette er galskap. Vet de ikke hvem jeg er? 33 00:01:37,931 --> 00:01:41,351 Du kan løpe raskere hvis du kaster kalkunen og mjøden. 34 00:01:41,434 --> 00:01:44,020 Du kan ikke løpe fra et kupp på tom mage, Olga. 35 00:01:44,104 --> 00:01:45,772 Kaller du dette å løpe? 36 00:01:45,855 --> 00:01:48,066 Ingen julenisse har blitt avsatt med makt. 37 00:01:48,149 --> 00:01:49,025 Denne vei. 38 00:01:49,109 --> 00:01:51,903 Hvordan våger dere å kalle meg Galenissen? 39 00:01:51,986 --> 00:01:56,658 Jeg heter Magnus Antas, og jeg vil slå ned alle… 40 00:01:57,367 --> 00:02:01,371 Å ja, nå hører jeg det. Ropingen, truslene. 41 00:02:01,454 --> 00:02:04,207 Og navnet mitt høres litt ut som "Mad Santa". 42 00:02:04,707 --> 00:02:06,000 Ok. Veldig morsomt! 43 00:02:06,084 --> 00:02:11,172 Måtte navnet Galenissen vekke frykt i folk i hundrevis 44 00:02:12,590 --> 00:02:14,092 av år. 45 00:02:17,679 --> 00:02:21,516 716 ÅR SENERE 46 00:02:21,599 --> 00:02:24,060 CHICAGO I ILLINOIS 47 00:02:24,144 --> 00:02:26,271 Kris, klokka er der. Ho ho ho. 48 00:02:27,313 --> 00:02:30,900 Å ja. Ok. La meg ta skjegget, så kan vi gå, gå, gå. 49 00:02:30,984 --> 00:02:33,903 Ho ho ho! God jul! 50 00:02:33,987 --> 00:02:34,988 NISSESUND 51 00:02:35,071 --> 00:02:37,157 Kom og ta fo, fo, foto. 52 00:02:37,240 --> 00:02:38,867 -Den skrev jeg i går. -Kult. 53 00:02:38,950 --> 00:02:40,869 Se, det snør! 54 00:02:40,952 --> 00:02:44,164 Å nei. Det er sementblanding. 55 00:02:44,247 --> 00:02:46,166 Ikke få det på tunga. 56 00:02:46,249 --> 00:02:47,458 Vi må ringe vaktmesteren. 57 00:02:47,542 --> 00:02:49,586 -Vi har ikke vaktmester. -Har Bob slutta? 58 00:02:49,669 --> 00:02:52,714 Ja, men før han fikk fiksa lydsystemet, så du må rope. 59 00:02:52,797 --> 00:02:56,718 Jeg kan godt rope. God jul! Ho ho ho! 60 00:02:56,801 --> 00:03:01,806 Kom og få churros. To for en churro. Kodenavnet er churro! 61 00:03:01,890 --> 00:03:05,310 -Det er ikke en ekte polkagris. -Det er en del av opplevelsen. 62 00:03:05,393 --> 00:03:07,854 Hell litt varmt vann på tunga, så løsner den. 63 00:03:08,354 --> 00:03:12,400 Ok. Ikke dytt nå. Alle kan få sitte i nissens slede. 64 00:03:12,483 --> 00:03:13,735 Det er bare tre stykk. 65 00:03:13,818 --> 00:03:14,819 Nissens SLEDE 66 00:03:14,903 --> 00:03:16,070 Ok, da. 67 00:03:16,154 --> 00:03:17,155 Hvem er først? 68 00:03:17,822 --> 00:03:22,827 Kom igjen, Donner! Blitzen! Jippi! Jeg elsker jobben min. 69 00:03:22,911 --> 00:03:24,704 -Ti og to på tøylene. -Ok. 70 00:03:24,787 --> 00:03:26,122 Det er utrolig her oppe. 71 00:03:26,664 --> 00:03:28,541 Jeg skjønte det ikke helt før, 72 00:03:28,625 --> 00:03:30,752 men du har verdens beste jobb. 73 00:03:32,045 --> 00:03:33,129 Glad du liker det. 74 00:03:33,213 --> 00:03:37,050 Jeg kan nesten føle hele verdens glede helt her oppe. 75 00:03:38,801 --> 00:03:42,305 -Helt, helt her oppe. -Ikke bli svimmel. 76 00:03:42,388 --> 00:03:46,434 Hvem lot bestefaren kjøre sleden? La oss se hva den kan få til. 77 00:03:46,517 --> 00:03:48,186 "Hvem lot bestefaren kjøre?" 78 00:03:48,269 --> 00:03:49,771 Er det en utfordring? 79 00:03:49,854 --> 00:03:50,855 -Hold den. -Hva? 80 00:03:50,939 --> 00:03:55,318 Er det noen her som lurer på hvordan et reinsdyr ser ut opp ned? 81 00:03:55,401 --> 00:03:56,736 Nei. Det lurer ingen på. 82 00:03:56,819 --> 00:04:00,073 Kom igjen. Hvis ikke Cal er for redd. 83 00:04:00,156 --> 00:04:01,574 -Jeg er ikke redd. -Å? 84 00:04:01,658 --> 00:04:03,076 Da gjør vi det. Kom igjen! 85 00:04:14,712 --> 00:04:16,256 Det var konge! 86 00:04:16,339 --> 00:04:19,175 -Likte du det, Cal? -Han svimte av. 87 00:04:32,230 --> 00:04:34,232 JULENISSENE 88 00:04:34,315 --> 00:04:36,901 KAPITTEL SJU KRIBLE KRABLE-KLAUSULEN 89 00:04:36,985 --> 00:04:39,153 NISSESUND NISSEMUSEUM 90 00:04:51,249 --> 00:04:54,460 Fint tre. Super presentasjon. 91 00:04:58,673 --> 00:05:04,178 Romkake og whiskykuler? Du forstår deg på Julenissen. 92 00:05:04,762 --> 00:05:06,097 God jul. 93 00:05:25,908 --> 00:05:27,535 La meg utbringe en skål. 94 00:05:27,618 --> 00:05:30,121 Julestemningen er høyere enn noen gang. 95 00:05:30,204 --> 00:05:34,208 Resultatet av å gi de magiske snøkulene som viste folk juleminnene sine. 96 00:05:34,292 --> 00:05:36,961 Det aller beste med julen er å være sammen. 97 00:05:37,045 --> 00:05:40,757 Derfor er jeg så glad for å gjøre Julenissen til en familiebedrift. 98 00:05:40,840 --> 00:05:42,175 Ja. 99 00:05:42,258 --> 00:05:46,220 Vi må ikke glemme at julen nesten ble ødelagt, og det kan ikke skje igjen. 100 00:05:46,304 --> 00:05:47,305 Så her er planen. 101 00:05:47,388 --> 00:05:52,268 Jeg vil oppgradere A.L.V.E.R. til en skikkelig sikkerhetstjeneste. 102 00:05:52,352 --> 00:05:57,190 Sir, da må vi ta høyde for at Gary er inkompetent og ikke særlig godt likt. 103 00:05:57,273 --> 00:05:58,399 Hun tar ikke feil. 104 00:05:58,483 --> 00:06:00,735 Gary, dette er et privat møte. 105 00:06:03,237 --> 00:06:05,907 -La meg ta meg av Gary. -Skal du drepe ham? 106 00:06:05,990 --> 00:06:08,826 Nei. Jeg vil ta over A.L.V.E.R. 107 00:06:08,910 --> 00:06:10,119 Vil du bli politi? 108 00:06:10,203 --> 00:06:12,914 Jeg var ikke her for å hjelpe da alvene forsvant. 109 00:06:12,997 --> 00:06:16,918 Jeg vil beskytte dem. Det er en jobb for Nissemor. 110 00:06:17,001 --> 00:06:18,795 Er du klar for forslagene mine? 111 00:06:18,878 --> 00:06:19,754 Gleder meg. 112 00:06:19,837 --> 00:06:22,215 Juleverset og de andre nissene minnet meg om 113 00:06:22,298 --> 00:06:24,926 at jeg bare er én del av en uendelig kjede. 114 00:06:25,009 --> 00:06:28,971 -Det er mitt ansvar å finne neste del. -Ja, det ble gjort noen feil der. 115 00:06:29,055 --> 00:06:32,100 Det er ikke din skyld. Vi så ikke den åpenbare løsningen. 116 00:06:32,183 --> 00:06:35,812 Du smigrer meg, men jeg er ikke kvalifisert. 117 00:06:35,895 --> 00:06:38,773 Nei. Jeg snakker om Cal. 118 00:06:38,856 --> 00:06:40,608 Får jeg si at Cal ikke har 119 00:06:40,691 --> 00:06:43,694 det som trengs fysisk, psykisk eller emosjonelt? 120 00:06:43,778 --> 00:06:46,072 Når han knytter skoene sine, sier han: 121 00:06:46,155 --> 00:06:48,741 "To kaninører i sus og dus Det ene i det andres hus." 122 00:06:48,825 --> 00:06:50,660 -Jeg vet det. -Jeg trenger det ikke. 123 00:06:51,911 --> 00:06:52,912 Jeg liker det bare. 124 00:06:52,995 --> 00:06:56,165 Kanskje vi skal flytte bursdagsfesten et annet sted. 125 00:06:56,249 --> 00:06:59,710 Å ja. Festligheter. Det er det hattene er for. 126 00:07:01,421 --> 00:07:03,339 Tenk at du vil ha meg som nisse. 127 00:07:03,423 --> 00:07:04,882 -Ja. -Det er så spennende. 128 00:07:04,966 --> 00:07:06,342 Jeg har så mange ideer. 129 00:07:06,426 --> 00:07:09,262 Supert. Men vi kommer oss nok aldri til dem. 130 00:07:09,345 --> 00:07:12,306 Jeg føler virkelig at nissekreftene vokser. 131 00:07:12,390 --> 00:07:16,894 Det er nordpolariteten som strømmer gjennom DNA-et ditt. 132 00:07:16,978 --> 00:07:18,104 Jeg må si det til Riley. 133 00:07:19,439 --> 00:07:22,316 Du, Cal. Det er nok best at du glemmer Riley. 134 00:07:22,400 --> 00:07:26,028 Og vi må fortelle Sandra om den nye rollen hennes. 135 00:07:26,112 --> 00:07:27,447 Det stemmer. 136 00:07:27,530 --> 00:07:31,576 Dette er en familiebedrift, og jeg vil at du tar ansvar for reinsdyrene. 137 00:07:31,659 --> 00:07:32,869 Ja! 138 00:07:32,952 --> 00:07:33,953 Det er ikke alt. 139 00:07:34,036 --> 00:07:37,248 Jeg vil at du skal ta deg av alle dyrene på Nordpolen. 140 00:07:38,040 --> 00:07:39,167 Alle dyrene? 141 00:07:39,667 --> 00:07:41,252 Vi kan kalle henne Dyrejenta. 142 00:07:41,335 --> 00:07:43,296 Jeg kan finne på et kallenavn. 143 00:07:43,379 --> 00:07:44,714 Med min bakgrunn i leker… 144 00:07:44,797 --> 00:07:47,508 -Dyenta! -Hører du ikke? Jeg finner kallenavn. 145 00:07:47,592 --> 00:07:52,346 Hva med Mesterkvinnen over de nordlige staller-jenta? 146 00:07:52,430 --> 00:07:54,098 Hvor kom det fra? 147 00:07:54,182 --> 00:07:56,350 Jeg trenger ikke navn. Jeg kan finne et. 148 00:07:56,434 --> 00:07:58,144 Jeg har et allerede. Takk. 149 00:07:58,227 --> 00:08:01,314 Jeg har trykt det på en kopp til deg allerede. 150 00:08:01,397 --> 00:08:03,065 En kopp? Wow. 151 00:08:03,608 --> 00:08:05,485 "Vesenenes vokter". 152 00:08:07,987 --> 00:08:08,988 Jenta. 153 00:08:09,655 --> 00:08:11,282 -Bare et forslag. -Det… Ja. 154 00:08:11,365 --> 00:08:14,118 -Bare en idé. -På tide med bursdagskake. 155 00:08:14,202 --> 00:08:15,328 -Takk og pris. -Se. 156 00:08:15,411 --> 00:08:17,830 -Ja. -Ok. Vent litt. 157 00:08:17,914 --> 00:08:19,790 Hvor er kakegaffelen min? 158 00:08:19,874 --> 00:08:23,961 Jeg kan ikke spise kake uten den. Dette er helt katastrofalt. 159 00:08:24,045 --> 00:08:26,380 -Ok. -Har du ikke glemt noe? 160 00:08:26,464 --> 00:08:29,800 Stemmer. Mamma, pappa, takk for at dere laget meg. 161 00:08:30,301 --> 00:08:32,011 Nei. Du må ønske deg noe. 162 00:08:38,559 --> 00:08:39,560 Ja! 163 00:08:42,104 --> 00:08:43,397 -Flott. -Pappa. 164 00:08:43,481 --> 00:08:44,607 Ja? 165 00:08:48,694 --> 00:08:49,779 -Det virket. -Ja. 166 00:08:50,613 --> 00:08:52,990 Han har visst ikke glemt Riley. 167 00:08:53,074 --> 00:08:55,451 Cal ønsket kjæresten sin hit. 168 00:08:55,535 --> 00:08:56,577 Er det så farlig? 169 00:08:56,661 --> 00:08:57,995 Det er uforsvarlig. 170 00:08:58,079 --> 00:08:59,872 Jeg henter ikke tilfeldige folk 171 00:08:59,956 --> 00:09:01,499 jeg liker, til Nordpolen. 172 00:09:01,582 --> 00:09:03,209 Det var det du gjorde med meg. 173 00:09:03,292 --> 00:09:05,378 Nei, kjære. Det var magi. 174 00:09:06,254 --> 00:09:09,590 Dessuten virket ikke Riley overrasket over å være her. 175 00:09:09,674 --> 00:09:13,386 -Det betyr at Cal ikke støvet henne. -Hun kommer ikke til å si noe. 176 00:09:13,469 --> 00:09:17,014 For tenåringsjenter er kjent for å kunne holde på hemmeligheter. 177 00:09:17,807 --> 00:09:21,561 Cal må lære seg å fokusere. Fokusere på å være Julenissen. 178 00:09:21,644 --> 00:09:23,729 Det krever fokus… Der er gaffelen. 179 00:09:23,813 --> 00:09:27,817 Scott, jeg tror ikke Cal passer til denne jobben, eller vil ha den. 180 00:09:27,900 --> 00:09:29,235 Han ble nettopp 18. 181 00:09:29,318 --> 00:09:31,654 -Han elsker virkeligheten. -Hva er alternativet? 182 00:09:31,737 --> 00:09:33,781 Si at han går på college med Riley, 183 00:09:33,864 --> 00:09:36,784 blir autorisert regnskapsfører, gifter seg, 184 00:09:36,867 --> 00:09:40,663 han blir aldri partner, tar to ferier i året, pensjonerer seg. 185 00:09:41,914 --> 00:09:45,835 Er det lettere å skylde på Riley enn å bare vurdere 186 00:09:45,918 --> 00:09:48,462 at sønnen din ikke vil være akkurat som deg? 187 00:09:49,046 --> 00:09:51,090 Jeg tror Julenissen er skjebnen hans. 188 00:09:51,173 --> 00:09:54,176 Husk, hvis du elsker noe, må du sette det fri. 189 00:09:54,260 --> 00:09:56,345 Gjør det, for Betty godtar det aldri. 190 00:09:56,429 --> 00:09:57,847 Jeg er sjefen her. 191 00:09:57,930 --> 00:10:00,558 Betty bare bestemmer alt. 192 00:10:00,641 --> 00:10:01,809 Ja. 193 00:10:01,892 --> 00:10:04,437 Hvem tror Scott at bestemmer her? 194 00:10:04,520 --> 00:10:06,230 NISSEN REDDER JULEN ALVENE RETURNERER 195 00:10:06,314 --> 00:10:08,691 Cal blir den verste nissen sidden forrige fyr. 196 00:10:08,774 --> 00:10:10,318 Det er vrient. 197 00:10:10,401 --> 00:10:13,154 Du er perfekt. Julenissen er perfekt. 198 00:10:13,237 --> 00:10:15,615 Du er perfekt. Julenissen er perfekt. 199 00:10:15,698 --> 00:10:17,575 Jeg vet ikke hva jeg skal tenke. 200 00:10:17,658 --> 00:10:20,244 Hvis han tror det var min idé, vil han hate det. 201 00:10:21,370 --> 00:10:22,622 Middagen er klar. 202 00:10:22,705 --> 00:10:24,999 Jeg liker varmt popkorn med tranebær. 203 00:10:25,082 --> 00:10:26,542 Nei! Ikke! 204 00:10:26,626 --> 00:10:28,169 SISTE VARSEL 205 00:10:28,252 --> 00:10:29,503 Hva er dette? 206 00:10:30,546 --> 00:10:32,214 Jeg må på Krible krable. 207 00:10:32,923 --> 00:10:34,592 Søtnos, det er fantastisk! 208 00:10:34,675 --> 00:10:38,137 Et år i den virkelige verden for å oppleve alt den har å by på. 209 00:10:38,220 --> 00:10:40,973 Jeg skulle gjerne blitt med, men du kan reglene. 210 00:10:41,057 --> 00:10:44,727 -Jeg er så glad på dine vegne. -Jeg har ikke tid til sånt fjas. 211 00:10:44,810 --> 00:10:46,103 De kan ikke tvinge meg. 212 00:10:49,899 --> 00:10:51,567 Vi er her for å tvinge deg. 213 00:10:51,651 --> 00:10:52,735 GJØR DET SALV-KLAUSULEN 214 00:10:52,818 --> 00:10:54,737 "Krible krable-klausulen." 215 00:10:54,820 --> 00:10:57,031 "Ved å akseptere stillingen som sjefsalv 216 00:10:57,114 --> 00:10:59,450 samtykker du i å reise fra Nordpolen 217 00:10:59,533 --> 00:11:04,705 for læring og avslapping, om du vil det eller ei." 218 00:11:05,414 --> 00:11:06,749 Du er veldig sent ute. 219 00:11:06,832 --> 00:11:08,250 Jeg kan ikke dra nå. 220 00:11:08,334 --> 00:11:09,335 Jeg utsetter det. 221 00:11:11,921 --> 00:11:13,089 "Ingen unntak." 222 00:11:13,881 --> 00:11:15,341 Jeg vet det, men i dette… 223 00:11:18,260 --> 00:11:19,720 "Det inkluderer deg, Betty." 224 00:11:20,221 --> 00:11:24,392 -Disse klausulene er så spesifikke. -Du vet straffen for de som ikke drar. 225 00:11:25,017 --> 00:11:26,018 Greit. 226 00:11:27,478 --> 00:11:30,690 Tok du med vakter fordi du trodde jeg ville rømme? 227 00:11:30,773 --> 00:11:31,774 Nei. 228 00:11:37,905 --> 00:11:39,281 Jeg ser henne. 229 00:11:39,365 --> 00:11:43,911 Vi har vært her i flere timer. Og han er ikke urimelig, Do… 230 00:11:44,578 --> 00:11:45,621 -Finingen. -Ok. 231 00:11:45,705 --> 00:11:50,584 Han ber deg bare spise mindre peppermynte siden han må fly bak rumpa di. 232 00:11:50,668 --> 00:11:52,753 Jeg føler meg mobba, Dyrejenta. 233 00:11:53,754 --> 00:11:55,297 Hvor hørte du det navnet? 234 00:11:55,381 --> 00:11:56,507 -Jeg vet ikke. -Wow. 235 00:11:56,590 --> 00:11:58,300 Dette stedet er så utrolig. 236 00:11:58,384 --> 00:11:59,385 NORDPOLENS EIENDOM 237 00:11:59,468 --> 00:12:01,554 Ja, sant. Og en dag er det mitt. 238 00:12:02,471 --> 00:12:04,640 Jeg skal bli den neste Julenissen. 239 00:12:04,724 --> 00:12:06,600 Herregud. 240 00:12:06,684 --> 00:12:08,519 -Ja. -Typen min skal bli Julenissen. 241 00:12:08,602 --> 00:12:10,271 -Pappa blir så glad. -Ja. 242 00:12:10,354 --> 00:12:12,690 Han er så lei av alle MC-guttene mine. 243 00:12:12,773 --> 00:12:15,526 -Hva? -Julenissens reinsdyr? Du tuller! 244 00:12:16,485 --> 00:12:19,780 Søsteren min kan snakke med dyr, men jeg har magiske fingre. 245 00:12:19,864 --> 00:12:20,865 Nei. 246 00:12:22,450 --> 00:12:23,868 Går det bra, Swizzle Stick? 247 00:12:24,744 --> 00:12:25,870 Unnskyld. 248 00:12:25,953 --> 00:12:29,081 -Det var en rar spasme. -Det går bra. 249 00:12:29,165 --> 00:12:30,624 Du mente det ikke. 250 00:12:30,708 --> 00:12:32,918 Derfor har Sandra ansvar for reinsdyrene. 251 00:12:33,002 --> 00:12:37,006 -Ansvar for oss? -Ingen sier hva vi skal gjøre. 252 00:12:37,089 --> 00:12:38,674 Godt jobba, pratmaker. 253 00:12:38,758 --> 00:12:39,842 Vent. 254 00:12:40,634 --> 00:12:44,430 Forstår du dem virkelig? Jeg hører bare sint grynting. 255 00:12:44,513 --> 00:12:48,976 Hvis du er ansvarlig, så spiser Blitzen kornet mitt. 256 00:12:49,059 --> 00:12:53,147 Bare fordi Donner har spist mitt korn. 257 00:12:53,230 --> 00:12:56,400 Dere gir meg migrene begge to. 258 00:12:56,484 --> 00:12:58,027 Vær glad du ikke snakker dyr. 259 00:12:58,110 --> 00:13:00,821 Det har blitt verre siden vi kom tilbake. 260 00:13:00,905 --> 00:13:03,449 -Nå hører jeg alle sammen. -Alle reinsdyrene? 261 00:13:03,532 --> 00:13:04,617 Og loppene deres! 262 00:13:04,700 --> 00:13:07,077 -De starter en fagforening. -Vi har rettigheter! 263 00:13:07,161 --> 00:13:09,205 Dyr klager mer enn mennesker, 264 00:13:09,288 --> 00:13:10,915 noe jeg trodde var umulig. 265 00:13:10,998 --> 00:13:12,917 -Wow. Sårende. -Så sårende. 266 00:13:13,000 --> 00:13:14,001 -Frekt. -Veldig. 267 00:13:14,084 --> 00:13:15,961 Si det til loppene! 268 00:13:16,545 --> 00:13:20,841 Hei, pappa. Fikk du en snøkule? 269 00:13:21,634 --> 00:13:25,012 Jeg lurte på hvilket juleminne den viste deg. 270 00:13:25,095 --> 00:13:26,931 Kanskje de som ikke tror, 271 00:13:27,431 --> 00:13:28,557 ikke fikk en. 272 00:13:28,641 --> 00:13:29,809 Det slo meg ikke. 273 00:13:30,309 --> 00:13:33,354 Men det blir vanskelig å ikke tro på Julenissen nå. 274 00:13:33,437 --> 00:13:37,483 Hvem vet? Kanskje Nissesund kan vekkes til live igjen. 275 00:13:37,566 --> 00:13:39,527 Snøkulene er så kule. 276 00:13:39,610 --> 00:13:41,570 Alle snakker om dem. 277 00:13:41,654 --> 00:13:43,948 Magien varer bare i en uke, 278 00:13:44,031 --> 00:13:46,909 men forhåpentligvis bærer folk det i hjertet lenge. 279 00:13:46,992 --> 00:13:48,118 Det var så sexy. 280 00:13:48,202 --> 00:13:52,081 Riley, jeg håper du likte omvisningen. Du husker den nok ikke. 281 00:13:52,581 --> 00:13:54,250 Kan vi la være å støve Riley? 282 00:13:54,333 --> 00:13:56,335 -Hei. -Hva er støving? 283 00:13:56,418 --> 00:13:57,795 Det sletter minner, 284 00:13:57,878 --> 00:14:02,007 men det er bare en teit gammel regel. Det er så mye jeg vil endre. 285 00:14:02,091 --> 00:14:04,468 Det er bare 200 år siden de oppdaterte manualen. 286 00:14:04,552 --> 00:14:06,303 -Men vet du hva jeg tenker? -Nei. 287 00:14:06,387 --> 00:14:09,431 Hva om Julenissen tok toget i stedet for å fly? 288 00:14:09,515 --> 00:14:12,226 -Hvor hadde du… Du kan ikke… Nei. -Så kult. 289 00:14:12,309 --> 00:14:15,354 Og i stedet for en sekk kan han ha en skulderveske. 290 00:14:15,896 --> 00:14:17,356 Jeg vil oppdatere hatten. 291 00:14:17,898 --> 00:14:19,775 Én av ideene var gode. 292 00:14:20,484 --> 00:14:22,987 Vet du hvorfor jeg misunner Sandra? 293 00:14:23,070 --> 00:14:24,738 Hun må bare snakke med dyr. 294 00:14:24,822 --> 00:14:26,115 -Ikke sant? -Nei takk. 295 00:14:26,198 --> 00:14:27,992 -Hvordan har reinsdyrene det? -Bla! 296 00:14:28,075 --> 00:14:30,911 Kan alle slutte å snakke med meg? Søren òg, pappa! 297 00:14:32,830 --> 00:14:34,665 Vi kjefter ikke på Nordpolen. 298 00:14:34,748 --> 00:14:36,709 -Carol! -Hvorfor kjefter du sånn? 299 00:14:36,792 --> 00:14:40,713 Fordi noen, samme hvem, sa noe Sandra ikke likte. 300 00:14:40,796 --> 00:14:43,007 Mamma, pappa vil slette Rileys minne, 301 00:14:43,090 --> 00:14:45,718 men å slette minner er som å slette et liv. 302 00:14:45,801 --> 00:14:47,636 -Nei. -Vi hadde vårt første kyss her. 303 00:14:48,637 --> 00:14:51,223 Hvis vi kysser hele tiden, forblir minnet. 304 00:14:51,307 --> 00:14:52,433 Det er ikke… 305 00:14:52,516 --> 00:14:53,767 -Dere må ikke… -Ok. 306 00:14:56,103 --> 00:14:57,897 Ok! 307 00:14:57,980 --> 00:15:00,900 Ingen støving. Og det var dessuten min idé. 308 00:15:03,152 --> 00:15:04,153 Stolt av deg. 309 00:15:04,236 --> 00:15:06,655 Gaslighting-avdelingen tar seg av det. 310 00:15:06,739 --> 00:15:09,992 De kan overvåke henne og justere minnet hvis hun snakker. 311 00:15:10,075 --> 00:15:12,661 -Jeg gjorde det samme med Simon. -Mindre stolt. 312 00:15:13,203 --> 00:15:16,373 Ok. Riley må hjem, og hun må hjem nå. Jeg mener det. 313 00:15:16,457 --> 00:15:18,000 Men hun får komme tilbake? 314 00:15:19,543 --> 00:15:21,587 Kanskje noen kan støve meg. 315 00:15:31,138 --> 00:15:36,685 På Tokyos tak så brede eller i London i en slede 316 00:15:36,769 --> 00:15:38,354 Med så mange kaker 317 00:15:38,437 --> 00:15:39,688 JULENISSEN 318 00:15:39,772 --> 00:15:41,982 Og snøkulesaker danser jeg med alver 319 00:15:42,066 --> 00:15:47,363 Når lekene er ute av syne og du har lagt deg og dine 320 00:15:47,446 --> 00:15:50,532 Jeg har ventet så lenge på den festlige følelsen 321 00:15:50,616 --> 00:15:52,701 Og nå danser jeg med alver 322 00:15:53,285 --> 00:15:55,955 Danser jeg med alver 323 00:15:56,038 --> 00:15:59,083 Danser jeg med alver når lyset er av 324 00:15:59,166 --> 00:16:00,960 Se, noen satte denne ved døren. 325 00:16:01,043 --> 00:16:02,169 Den er til oss. 326 00:16:02,252 --> 00:16:03,253 Til: Nordpolen 327 00:16:03,337 --> 00:16:04,922 Ho ho ho-ho! 328 00:16:06,966 --> 00:16:09,927 Festen er over, alver. Vi tar over Nordpolen. 329 00:16:10,552 --> 00:16:12,388 Å nei. Hva skal vi gjøre nå? 330 00:16:12,471 --> 00:16:14,014 Vi er så små. 331 00:16:16,767 --> 00:16:18,018 Hvor kom den fra? 332 00:16:18,102 --> 00:16:19,103 Til: Slemmingene 333 00:16:19,186 --> 00:16:21,105 "Til slemmingene". 334 00:16:21,188 --> 00:16:22,481 Den er til oss. 335 00:16:23,107 --> 00:16:24,900 Yippee ki-yay, bamsemumser. 336 00:16:27,319 --> 00:16:29,655 Tok dere på fersken. 337 00:16:30,239 --> 00:16:31,240 Få dem vekk. 338 00:16:33,283 --> 00:16:37,204 Jeg er Gareth den store fra "Alle lille vågale og effektive redningsfolk", 339 00:16:37,287 --> 00:16:39,832 og vi vil at du skal bli en av oss. 340 00:16:40,332 --> 00:16:43,752 Hvor mange rekrutteringsfilmer laget de? 341 00:16:44,586 --> 00:16:47,715 Vi laget dusinvis av rekrutteringsfilmer for A.L.V.E.R. 342 00:16:47,798 --> 00:16:49,758 Den ble nominert til en Alvmanda. 343 00:16:49,842 --> 00:16:52,386 Hvorfor ser du på den på kontoret mitt? 344 00:16:53,470 --> 00:16:54,930 Du vil nok sette deg. 345 00:17:00,310 --> 00:17:02,521 Ja, det har vært en lang uke. 346 00:17:02,604 --> 00:17:05,190 Jeg trodde omstillingen ville gå mye bedre 347 00:17:05,274 --> 00:17:08,694 siden poenget var å holde familien samlet. 348 00:17:08,777 --> 00:17:12,114 Men nå er Sandra opprørt over noe. 349 00:17:13,115 --> 00:17:16,368 Og Carol tar Nissemor i en rar retning. 350 00:17:17,369 --> 00:17:19,663 Og jeg vil jo at Cal skal følge mine fotspor, 351 00:17:19,747 --> 00:17:22,249 men han følger heller kjæresten sin 352 00:17:22,332 --> 00:17:23,959 som en isbjørnunge. 353 00:17:26,336 --> 00:17:28,589 -Du skjønner? -Å, nei. 354 00:17:28,672 --> 00:17:31,091 Jeg trodde jeg klipte for mye, men det går bra. 355 00:17:31,175 --> 00:17:32,885 Ja, det går bra. 356 00:17:32,968 --> 00:17:35,471 Utfordringen er å få Betty til å godta Cal. 357 00:17:35,554 --> 00:17:37,473 Det blir ikke lett. 358 00:17:37,556 --> 00:17:40,726 Sir, jeg har grusomme nyheter. Du vil nok stå for dette. 359 00:17:40,809 --> 00:17:42,227 Maurice, er vi ferdige? 360 00:17:42,311 --> 00:17:44,938 Ja da. Jeg trodde vi bare ble bedre kjent nå. 361 00:17:45,022 --> 00:17:46,148 Det gjorde vi. 362 00:17:46,231 --> 00:17:47,441 Vær så god. 363 00:17:47,524 --> 00:17:48,859 Ok. Hva er det? 364 00:17:49,568 --> 00:17:52,946 Ifølge alveklausulene må jeg dra på Krible krable. 365 00:17:54,865 --> 00:17:58,577 Hva? Å, jøss. Krible krable. 366 00:17:58,660 --> 00:18:01,163 Da er du borte lenge. Så fælt. Si meg mer. 367 00:18:01,246 --> 00:18:04,875 Jeg kan slippe unna hvis du skriver under på at det ikke passer. 368 00:18:04,958 --> 00:18:06,919 Skal jeg skrive melding for deg? 369 00:18:07,002 --> 00:18:08,295 Vi har regler her. 370 00:18:08,378 --> 00:18:09,630 Du hater regler. 371 00:18:09,713 --> 00:18:12,424 Ting har aldri vært bedre på Nordpolen. 372 00:18:12,508 --> 00:18:16,345 Du må reise en gang. Dette er kanskje det beste tidspunktet. 373 00:18:16,428 --> 00:18:19,014 -Jeg er et offer for min egen utmerkelse. -Ja. 374 00:18:19,098 --> 00:18:20,682 Stedet synger virkelig. 375 00:18:21,517 --> 00:18:23,685 Men jeg trenger tid til å finne en vikar. 376 00:18:23,769 --> 00:18:27,523 -En som er streng og urokkelig. -Noel. 377 00:18:28,941 --> 00:18:33,153 Noel? Jeg elsker ham halvt i hjel. 378 00:18:33,237 --> 00:18:36,782 Han betyr så mye for meg, men han passer ikke som sjefsalv. 379 00:18:36,865 --> 00:18:39,827 Han kommer bare til å gjøre alt du ber ham om. 380 00:18:40,577 --> 00:18:41,954 Da er det avgjort. 381 00:18:48,293 --> 00:18:52,256 Jeg har laget en liste over ting du kan se og gjøre på Krible krable. 382 00:18:52,339 --> 00:18:53,340 Takk. 383 00:18:53,423 --> 00:18:56,635 Og jeg vil gi deg denne. 384 00:18:58,720 --> 00:19:01,056 Med den er jeg liksom alltid med deg. 385 00:19:01,140 --> 00:19:03,475 Du kan ta bilder av alle stedene vi har vært. 386 00:19:03,559 --> 00:19:05,978 Jeg har noe til deg også. 387 00:19:10,566 --> 00:19:12,818 Det første jeg skal si til henne, er 388 00:19:12,901 --> 00:19:15,612 at det er en grusom idé å gjøre meg til sjefsalv. 389 00:19:15,696 --> 00:19:19,366 Når ting går galt, skriker jeg. Sjefsalver kan ikke skrike. 390 00:19:19,449 --> 00:19:21,827 Derfor laget jeg denne til deg. 391 00:19:23,120 --> 00:19:24,246 En skrikepute. 392 00:19:25,455 --> 00:19:29,459 -Du kjenner meg så godt. -Jeg vet at du vil gjøre en super jobb. 393 00:19:29,543 --> 00:19:31,879 -Jeg tror på deg. -Takk. 394 00:19:31,962 --> 00:19:34,131 La oss sende deg på Krible krable. 395 00:19:35,174 --> 00:19:36,425 Tenk alt du skal se. 396 00:19:36,508 --> 00:19:40,429 New York City, Paris, Area 51. 397 00:19:40,512 --> 00:19:43,182 -Hvor mange kakaoer har du hatt? -Bare sju. 398 00:19:46,768 --> 00:19:50,272 -Hva skjer? Hva er galt? -Ingenting. Vi vil ønske deg god tur. 399 00:19:50,355 --> 00:19:54,193 Betty, alle er så glade for at du skal dra på Krible krable. 400 00:19:54,276 --> 00:19:55,402 Det blir så gøy. 401 00:19:55,485 --> 00:19:57,279 Gjør alt, men kom tilbake. 402 00:19:57,362 --> 00:19:59,281 -Men ikke for snart. -Scott. 403 00:19:59,781 --> 00:20:01,491 Det var den indre stemmen. 404 00:20:02,868 --> 00:20:05,037 Kom igjen. Ikke oppfør dere som barn. 405 00:20:05,996 --> 00:20:06,997 Det er bedre. 406 00:20:08,290 --> 00:20:09,291 Betty. 407 00:20:09,917 --> 00:20:15,214 -Ikke forlat oss med Noel bak rattet. -Du er egentlig sjef. Følg med på ham. 408 00:20:26,016 --> 00:20:28,852 -En ting til. -Jeg vet det, du vil savne meg mest. 409 00:20:28,936 --> 00:20:32,022 Nei. Ikke gjør noen store endringer mens jeg er borte. 410 00:20:32,773 --> 00:20:34,775 -Ok. -Seriøst. 411 00:20:34,858 --> 00:20:37,986 Du er alltid seriøs. Ok, ingen store endringer. 412 00:20:45,661 --> 00:20:46,870 Ha det, søtnos. 413 00:20:53,710 --> 00:20:57,172 Ok, første store endring: Cal skal bli den neste Julenissen. 414 00:20:58,507 --> 00:20:59,591 Betty! 415 00:21:00,676 --> 00:21:03,345 -Det går mot protokollen. -Kom tilbake. 416 00:21:05,639 --> 00:21:08,684 Betty stoler på at jeg skal få alt til å gå som smurt. 417 00:21:08,767 --> 00:21:12,604 -Smøringen varte ikke et sekund engang. -Jeg fokuserer på det positive. 418 00:21:12,688 --> 00:21:15,607 -Og det er? -At jeg ikke er deg. 419 00:21:16,316 --> 00:21:17,442 Godt poeng. 420 00:21:17,526 --> 00:21:19,069 Cal er bra, ikke sant? 421 00:21:19,152 --> 00:21:22,531 Han klarer seg. Betty liker det ikke, men hun har ikke alltid rett. 422 00:21:23,490 --> 00:21:25,367 Hva er det jeg sier? Hun er perfekt. 423 00:21:25,450 --> 00:21:29,329 Scotts gale valg minner veldig om Magnus Antas. 424 00:21:29,413 --> 00:21:30,747 Hva er Magnus Antas? 425 00:21:31,623 --> 00:21:33,709 Knirker transportbåndet igjen? 426 00:21:36,253 --> 00:21:39,006 Ok. Hvem er Magnus Antas? 427 00:21:39,089 --> 00:21:42,884 -En tidligere julenisse. -En tidligere julenisse. 428 00:21:42,968 --> 00:21:43,969 Og? 429 00:21:44,052 --> 00:21:46,847 Og for tusen år siden var julen basert i Europa, 430 00:21:46,930 --> 00:21:49,808 men da menneskene begynte å stjele magien, 431 00:21:49,891 --> 00:21:53,478 flyttet Magnus Antas alvene og driften til Nordpolen. 432 00:21:53,562 --> 00:21:55,939 Jeg var i Juleverset og møtte alle julenissene. 433 00:21:56,023 --> 00:21:58,692 Jeg møtte ikke en med et så kult navn. 434 00:21:58,775 --> 00:22:01,278 Magnus Antas. Høres nesten ut som en superhelt. 435 00:22:01,361 --> 00:22:04,406 Du kan kalle ham Meganissen. 436 00:22:04,489 --> 00:22:06,908 Se min styrke! Jeg er Meganissen. 437 00:22:06,992 --> 00:22:10,037 Jeg leverer ikke gaver, jeg kaster dem på barna. 438 00:22:10,120 --> 00:22:12,122 -Bingo, Julenissen. -Ho ho ho. 439 00:22:12,205 --> 00:22:14,458 Jeg vet ikke nok om Julenissens historie. 440 00:22:14,541 --> 00:22:17,377 Cal må lære seg nordpolhistorie i treningen sin. 441 00:22:17,461 --> 00:22:19,046 -Ok? Dette er bra. -Ja. 442 00:22:19,129 --> 00:22:20,881 -Sees. -Det kan vi gjøre. 443 00:22:20,964 --> 00:22:24,760 Dette er ille. Hvis Julenissen hører sannheten om Magnus Antas, 444 00:22:24,843 --> 00:22:26,887 vil han aldri stole på alver igjen. 445 00:22:26,970 --> 00:22:30,474 Han vil kanskje bli kvitt oss. Det viktigste er å ikke 446 00:22:30,557 --> 00:22:31,433 få panikk. 447 00:22:31,516 --> 00:22:34,644 Noel, det er ulovlig å ødelegge offisielle papirer. 448 00:22:34,728 --> 00:22:36,772 Ja. Jeg burde ikke ha denne jobben. 449 00:22:38,148 --> 00:22:41,526 Vi må skjule alle beviser på de siste årene med Magnus Antas. 450 00:22:41,610 --> 00:22:42,611 Da han ble… 451 00:22:43,653 --> 00:22:44,780 Galenissen. 452 00:22:45,280 --> 00:22:46,698 Hva har jeg gjort mot dere? 453 00:22:46,782 --> 00:22:47,783 1307 f.Kr. 454 00:22:47,866 --> 00:22:49,951 Var det torturen? Hurlumheien? 455 00:22:50,535 --> 00:22:54,581 At jeg truet med å gjøre verdens barn om til nøtteknekkere? 456 00:22:54,664 --> 00:22:59,503 Jeg innrømmer at jeg av og til kan… Jeg tar ting litt langt. 457 00:23:01,505 --> 00:23:04,257 Men er det ulovlig å være humørsyk? 458 00:23:04,841 --> 00:23:09,513 Husk at dere sa at jeg var tidenes beste julenisse. 459 00:23:10,764 --> 00:23:13,725 Dere sa det. Det er en stund siden, men dere sa det. 460 00:23:15,727 --> 00:23:16,853 Greit. 461 00:23:17,479 --> 00:23:19,648 Greit. Men gi det alt dere har. 462 00:23:20,982 --> 00:23:26,154 Og for deres skyld håper jeg det varer evig. 463 00:23:41,044 --> 00:23:42,712 Nøtteknekkeren er borte. 464 00:23:42,796 --> 00:23:43,797 Nøtteknekkeren? 465 00:23:44,714 --> 00:23:49,136 -Hvilken nøtteknekker? -Bare en gammel artefakt. Rart. 466 00:23:49,219 --> 00:23:52,347 Betty hadde en rapport om forsvunne nordpol-artefakter. 467 00:23:52,431 --> 00:23:55,183 Dette er kanskje vår første sak. 468 00:23:55,267 --> 00:23:57,144 Den høres umulig ut. 469 00:23:58,186 --> 00:24:01,064 -Kom igjen. -Jeg vet ikke hvor hun skal. 470 00:24:01,148 --> 00:24:03,942 Dette var Galenissens nøtteknekker. 471 00:24:04,443 --> 00:24:06,319 Den kan ikke havne i feil hender. 472 00:24:06,403 --> 00:24:10,407 Det funker bare hvis den utsettes for nordpolmagi. 473 00:24:10,490 --> 00:24:12,117 Hva er du redd for? 474 00:24:13,869 --> 00:24:15,996 -Pappa. Ikke bruk den til… -Å knekke nøtter? 475 00:24:16,830 --> 00:24:18,331 Det er en nøtteknekker. 476 00:24:18,415 --> 00:24:20,500 Ja, men den er sånn 200 år gammel. 477 00:24:20,584 --> 00:24:24,004 -Jeg kjøpte den fra en samler i Norge. -Nok et tåpelig kjøp. 478 00:24:27,799 --> 00:24:32,471 -Jeg tror det er på tide at vi gir oss. -Kom igjen, pappa. Se. 479 00:24:32,554 --> 00:24:35,265 Jeg vet det er dine penger, men det er min park. 480 00:24:35,891 --> 00:24:38,310 Se. Snøkulene. 481 00:24:38,393 --> 00:24:41,104 De kommer til å forandre alt. De må bety noe. 482 00:24:44,733 --> 00:24:47,777 Vent. Det var noe der. Det var noe. Det var et minne. 483 00:24:47,861 --> 00:24:51,823 Det er bare skrot, som resten av dette museet. 484 00:24:52,324 --> 00:24:54,701 Det er på tide å bli voksen, sønn. 485 00:24:58,371 --> 00:25:00,165 Pappa, vent. 486 00:25:00,248 --> 00:25:01,208 Vent. 487 00:25:02,083 --> 00:25:03,710 Vent, pappa. 488 00:25:50,674 --> 00:25:53,385 Hvor er ungene? Det er nesten midnatt. 489 00:25:53,468 --> 00:25:56,263 De går glipp av fyrverkeriet og brannene. 490 00:25:56,346 --> 00:25:58,557 Alvene er ikke så flinke med pyro. 491 00:25:59,558 --> 00:26:02,811 Sandra ville være alene, og Cal savner Riley. 492 00:26:03,979 --> 00:26:07,482 Han er så opphengt i Riley, det… Det forstyrrer treningen hans. 493 00:26:07,566 --> 00:26:11,361 Her har du mitt råd om Cal og Riley. 494 00:26:11,444 --> 00:26:13,530 Bare la det gå. 495 00:26:14,739 --> 00:26:16,908 Hva er det verste du kan gi et barn? 496 00:26:18,201 --> 00:26:20,996 -Gammel pudding? -Ikke så ille som du tror. 497 00:26:21,079 --> 00:26:24,082 Den blir litt syrlig. Mer interessant faktisk. 498 00:26:24,165 --> 00:26:26,876 Nei, det verste å gi et barn er en ballong. 499 00:26:27,377 --> 00:26:29,754 Fordi ungen vil se ballongen fly. 500 00:26:29,838 --> 00:26:32,465 Så han slipper taket, men den kommer ikke tilbake. 501 00:26:32,549 --> 00:26:35,427 Så nå har du en unge som skriker og en stresset voksen 502 00:26:35,510 --> 00:26:37,304 fordi han slapp taket. 503 00:26:38,430 --> 00:26:41,308 Jeg vet ikke om du er ungen eller forelderen, 504 00:26:41,391 --> 00:26:43,310 men Cal er åpenbart ballongen. 505 00:26:44,019 --> 00:26:45,562 Jeg vil ikke miste Cal. 506 00:26:45,645 --> 00:26:46,646 Ikke jeg heller. 507 00:26:46,730 --> 00:26:50,400 Tre, to, én. Godt nytt år! 508 00:26:52,611 --> 00:26:55,363 Dyrejenta, strø litt mer pulver, er du snill. 509 00:26:55,447 --> 00:26:57,032 Jeg er sulten! 510 00:26:57,866 --> 00:27:02,162 Har du også problemer med vinternettet? Jeg får ikke kontakt med Riley. 511 00:27:03,204 --> 00:27:05,582 Dette stedet kan være så frustrerende. 512 00:27:05,665 --> 00:27:07,375 Frustrerende? 513 00:27:07,459 --> 00:27:09,169 Prøv å måtte høre alt bråket. 514 00:27:09,252 --> 00:27:12,005 -Gi meg mer pulver! -Kanskje. Ja. 515 00:27:12,631 --> 00:27:15,675 Skulle bare ønske jeg og Riley kunne ha et vanlig forhold. 516 00:27:15,759 --> 00:27:18,720 -Jeg savner henne. Du forstår ikke. -Kom igjen, Dyrejenta. 517 00:27:18,803 --> 00:27:21,306 Ikke ignorer meg, jeg vil veldig gjerne… 518 00:27:21,389 --> 00:27:23,224 Ikke nå! 519 00:27:27,812 --> 00:27:28,813 Hva? 520 00:27:37,781 --> 00:27:41,868 Jeg kan ikke tro at Julenissen er på museet mitt. 521 00:27:41,951 --> 00:27:45,246 -Kom du ut av snøkulen? -Snøkulen? 522 00:27:45,330 --> 00:27:48,208 Du ser annerledes ut enn da vi møttes da jeg var liten, 523 00:27:48,291 --> 00:27:50,251 men jeg elsker den grønne jakka. 524 00:27:50,335 --> 00:27:53,213 Jeg har faktisk en nøtteknekker som ser ut som deg. 525 00:27:53,296 --> 00:27:54,881 Hvor er nøtteknekkeren? 526 00:27:58,718 --> 00:28:00,762 Nøtteknekker! 527 00:28:00,845 --> 00:28:04,140 Forbannet! De kommer til å angre. 528 00:28:06,518 --> 00:28:10,271 Uansett, jeg er glad for at du er her. Kan jeg få en klem? 529 00:28:10,355 --> 00:28:13,983 Nei, hovedsakelig fordi jeg ikke kan røre armene mine. 530 00:28:14,067 --> 00:28:16,945 -Hvis jeg kunne det, fortsatt nei. -Vet du hva? 531 00:28:17,028 --> 00:28:20,782 Jeg tror jeg snakker for hele verden når jeg takker deg. 532 00:28:20,865 --> 00:28:22,659 Takk for de magiske snøkulene. 533 00:28:22,742 --> 00:28:26,371 Magi? Jeg ville aldri gitt mennesker magi. 534 00:28:26,454 --> 00:28:27,914 De er ikke til å stole på. 535 00:28:28,581 --> 00:28:33,253 -Så du er ikke den ekte Julenissen? -Jeg er den rettmessige Julenissen! 536 00:28:34,045 --> 00:28:37,507 Julenissen som bor på Nordpolen nå, er en sjarlatan! 537 00:28:49,185 --> 00:28:51,146 Basert på karakterer av BENVENUTI OG RUDNICK 538 00:28:51,229 --> 00:28:52,230 fra "THE SANTA CLAUSE" 539 00:30:19,692 --> 00:30:21,694 Oversatt av: Lene Høynes