1 00:00:04,713 --> 00:00:08,633 -All rise. -You know, let's not do that today, okay? 2 00:00:08,717 --> 00:00:11,094 But protocol. I have a list here. 3 00:00:11,177 --> 00:00:13,430 [chuckles] You know, protocol's really Betty's thing. 4 00:00:13,513 --> 00:00:19,310 Um, if I recall, you were the one who came up with the "all rise" thing, sir. 5 00:00:19,394 --> 00:00:20,395 It's a vivid memory. 6 00:00:20,478 --> 00:00:22,772 You know, you actually looked a lot younger then. 7 00:00:22,856 --> 00:00:25,316 Edie, why don't you take a seat next to Noel down there for today, okay? 8 00:00:26,234 --> 00:00:27,235 Okay. 9 00:00:27,318 --> 00:00:30,071 All right. Everybody, sit, sit, sit, sit, sit. 10 00:00:30,155 --> 00:00:31,656 Listen. Real special day today, 11 00:00:31,740 --> 00:00:34,701 'cause we're transitioning to include the family in the business. 12 00:00:34,784 --> 00:00:37,037 -Mm-hmm. -So my family's gonna be joining us 13 00:00:37,120 --> 00:00:38,288 here at the big meetings. 14 00:00:38,371 --> 00:00:39,998 You know Cal. Of course Mrs. Claus. 15 00:00:40,081 --> 00:00:42,167 -Sandra is… -Just doing Sandra things. 16 00:00:42,250 --> 00:00:44,377 Sandra is just doing Sandra things right now, 17 00:00:44,461 --> 00:00:45,754 but we have some big news. 18 00:00:45,837 --> 00:00:48,214 Let's start with Mrs. Claus. 19 00:00:48,298 --> 00:00:52,594 Okay. Um, as you all know, I have taken over the E.L.F.S., 20 00:00:52,677 --> 00:00:55,305 and we are on the case of the missing nutcracker. 21 00:00:55,388 --> 00:00:58,975 [chuckles] I mean, who needs a nutcracker really? 22 00:00:59,059 --> 00:00:59,893 [both chuckle] 23 00:00:59,976 --> 00:01:01,686 [Scott] I'm with you, Edie. A nutcracker? 24 00:01:01,770 --> 00:01:04,064 Just get a spare shoe. Boom. Nut is cracked. 25 00:01:04,147 --> 00:01:04,981 [Carol inhales] 26 00:01:05,065 --> 00:01:06,566 I think, more interesting is, 27 00:01:06,649 --> 00:01:11,071 we should be looking into those missing pages of The Book of Santa Lore. 28 00:01:11,738 --> 00:01:16,785 Some mystery Santa Claus called "Magnus Anthill." 29 00:01:16,868 --> 00:01:18,953 -No, no, no. It's, uh-- [stutters] -Magnus Antas. 30 00:01:19,037 --> 00:01:20,663 -[elves gasp] -Shh. 31 00:01:21,956 --> 00:01:23,374 I just like being right. 32 00:01:23,458 --> 00:01:26,044 -Huh. Missing pages. -Yeah. 33 00:01:26,127 --> 00:01:27,337 Maybe it's somehow connected. 34 00:01:27,420 --> 00:01:29,005 -To the nutcracker? -Yeah. 35 00:01:29,923 --> 00:01:31,216 Well, i-it could be. Listen. 36 00:01:31,299 --> 00:01:36,137 Bigger news, though, is Cal's training to be the next Santa starts today. 37 00:01:36,221 --> 00:01:39,390 -[gasps] Whoo-hoo! Go, Cal! Whoo! -[elves groan] 38 00:01:40,183 --> 00:01:42,060 In order to do the job, you gotta look the part, 39 00:01:42,143 --> 00:01:44,729 so the elves and I made you a training vest. 40 00:01:45,772 --> 00:01:48,775 Give it a shot. Look at this. Try it on there. There you go. 41 00:01:49,818 --> 00:01:51,152 Awesome! [chuckles] 42 00:01:51,236 --> 00:01:52,570 I feel like a Girl Scout. 43 00:01:53,446 --> 00:01:54,864 -Well, w-w-- Okay. -Yeah. 44 00:01:54,948 --> 00:01:58,076 And some of the fabric in that came out of Saint Nicholas's coat, 45 00:01:58,159 --> 00:01:59,828 -so it's full of magic. -[elves gasp] 46 00:01:59,911 --> 00:02:01,371 And this needs to be respected, Son. 47 00:02:01,454 --> 00:02:03,665 [sighs] I like how it's a vest instead of a coat. 48 00:02:03,748 --> 00:02:06,042 Really shows off your arms. [whistles] 49 00:02:06,126 --> 00:02:07,293 [elves groaning] 50 00:02:09,587 --> 00:02:11,881 Uh, thanks again, Dad, for letting Riley stay. 51 00:02:11,965 --> 00:02:15,385 No, it's great. As long as it doesn't interfere with what we do around here. 52 00:02:15,468 --> 00:02:16,678 No, no. It-It won't. 53 00:02:19,472 --> 00:02:21,015 See? They're-They're-- They're good. 54 00:02:21,975 --> 00:02:23,226 Okay. Well, let's get to it. 55 00:02:24,602 --> 00:02:25,603 [arrow whistles] 56 00:02:29,732 --> 00:02:30,859 [Cupid] How about this one? 57 00:02:30,942 --> 00:02:33,570 What do you call a jalapeño that went to medical school? 58 00:02:33,653 --> 00:02:35,864 -Doctor Pepper. -[chuckles] 59 00:02:35,947 --> 00:02:37,907 That's hysterical. Tip your waitresses, everybody. 60 00:02:37,991 --> 00:02:41,661 Listen. This-- These jokes are great, but w-why did you fly to the North Pole? 61 00:02:41,744 --> 00:02:44,414 I mean, did-did-did I forget Valentine's Day or something? 62 00:02:44,497 --> 00:02:45,957 What are you up to? 63 00:02:46,040 --> 00:02:48,376 Take it easy. I'm not spying on you, all right? 64 00:02:48,459 --> 00:02:49,419 Well, why are you here? 65 00:02:49,502 --> 00:02:50,795 Again, not spying. 66 00:02:50,879 --> 00:02:54,382 Let me preface this by saying don't shoot the messenger. 67 00:02:54,966 --> 00:02:58,887 Some of the Legendaries, uh, Mother Nature, Easter Bunny, Sandman-- 68 00:02:58,970 --> 00:03:03,141 Okay, all of them are a little concerned about your son being the next Santa. 69 00:03:03,808 --> 00:03:05,310 How did they know about that? 70 00:03:05,393 --> 00:03:06,644 I told them. I'm spying on you. 71 00:03:06,728 --> 00:03:09,898 I thought the deal was we don't interfere in each other's business. 72 00:03:09,981 --> 00:03:12,734 Yeah, that was until you left us in the dark all last year. 73 00:03:12,817 --> 00:03:15,278 You retired too soon, chose the wrong successor, 74 00:03:15,361 --> 00:03:17,197 and then came back and got rid of him. 75 00:03:17,280 --> 00:03:18,823 Like a hero. 76 00:03:18,907 --> 00:03:21,993 [steam hissing] 77 00:03:23,494 --> 00:03:25,288 Sorry, Dad. Riley needed a pick-me-up. [chuckles] 78 00:03:25,371 --> 00:03:27,582 Where is the thermostat? It is so cold here. 79 00:03:27,665 --> 00:03:28,791 Guys, I'm having a meeting. 80 00:03:29,417 --> 00:03:30,835 -[sighs] -Oh! Sorry, Dad. 81 00:03:30,919 --> 00:03:32,337 And sorry, Mr. Cupid. [chuckles] 82 00:03:32,420 --> 00:03:35,340 -Aw, you're such a little baby. -Am not. 83 00:03:35,423 --> 00:03:38,968 Aw. [gasps] Peekaboo! [gasps] 84 00:03:39,052 --> 00:03:42,639 -Peekaboo! Peekaboo! Aw. [chuckles] -[giggles] 85 00:03:43,973 --> 00:03:45,892 -Guys. -Sorry. Yeah. 86 00:03:46,476 --> 00:03:47,560 Well, that was humiliating. 87 00:03:47,644 --> 00:03:49,062 -Ooh, what's that? -Isn't it cool? 88 00:03:49,145 --> 00:03:51,689 You don't happen to have an arrow that stops love, do ya? 89 00:03:51,773 --> 00:03:53,441 Ah, life just does that. 90 00:03:53,524 --> 00:03:55,944 Plus there's nothing I can do for these two. That's first love. 91 00:03:56,027 --> 00:03:58,446 No magic can overcome first love. 92 00:03:59,030 --> 00:04:00,823 I'm just worried about Cal. 93 00:04:00,907 --> 00:04:02,784 And despite all the things you've heard, 94 00:04:03,368 --> 00:04:06,204 I really believe that Cal has what it takes to be the next Santa. 95 00:04:06,287 --> 00:04:09,415 That's tough, because I really only deal in romantic love. 96 00:04:09,499 --> 00:04:11,626 Plus, as you know, I can't have kids. 97 00:04:11,709 --> 00:04:13,002 How would I know that? 98 00:04:13,086 --> 00:04:17,298 Although, I have observed that nothing will break the heart like family. 99 00:04:17,382 --> 00:04:19,801 Right. Family. My family, my business. 100 00:04:19,884 --> 00:04:22,095 I don't think there's any reason for you guys to step in there 101 00:04:22,178 --> 00:04:23,179 and start pointing fingers. 102 00:04:23,263 --> 00:04:25,056 -You know, I could do the same. -Could not. 103 00:04:25,139 --> 00:04:26,140 -Could too. -Really? 104 00:04:26,224 --> 00:04:27,934 Does Mrs. Cupid know that it took, 105 00:04:28,017 --> 00:04:30,478 like, five and a half arrows to get her attention? 106 00:04:31,354 --> 00:04:32,647 Okay, I'll talk to the others. 107 00:04:32,730 --> 00:04:33,773 Get 'em to calm down. 108 00:04:33,856 --> 00:04:37,860 But if Cal's not Santa material in three months, we're meddling. 109 00:04:37,944 --> 00:04:39,445 W-W-Wait, before you go-- [stammers] 110 00:04:39,529 --> 00:04:44,284 Have you heard of a old-- a previous Santa called, uh, "Magi Agi"? 111 00:04:44,367 --> 00:04:46,327 No, no. Um, "Magnus Angina." 112 00:04:46,411 --> 00:04:48,955 -Magnus Antas? -Yes. 113 00:04:49,038 --> 00:04:50,039 Never heard of him. 114 00:04:50,123 --> 00:04:51,708 You just said his name. 115 00:04:51,791 --> 00:04:54,752 Truth be told, all you Santas look alike. 116 00:04:54,836 --> 00:04:58,548 Yeah. Well, fly home safe, or run into something cold and sharp. 117 00:04:59,424 --> 00:05:01,259 -[theme playing] -[choir harmonizing] 118 00:05:04,470 --> 00:05:05,972 [harmonizing continues] 119 00:05:08,057 --> 00:05:09,309 ["Jingle Bells" plays] 120 00:05:14,105 --> 00:05:16,316 [Edie] Santa asking about the missing book pages. 121 00:05:16,399 --> 00:05:18,067 Mrs. Claus looking for the nutcracker. 122 00:05:18,151 --> 00:05:20,486 When they find out they're both looking for the Mad Santa, 123 00:05:20,570 --> 00:05:21,738 they're gonna be so mad. 124 00:05:21,821 --> 00:05:24,073 And then we'll have another Mad Santa. The cycle repeats. 125 00:05:24,157 --> 00:05:25,366 Get ahold of yourself! 126 00:05:25,450 --> 00:05:27,869 [gasps] Um, did you just shake me? 127 00:05:27,952 --> 00:05:32,206 Yes, which is bad 'cause I'm usually the shooken, not the shaker. 128 00:05:32,290 --> 00:05:34,250 -[Edie breathes shakily] -Relax, Edie. 129 00:05:34,334 --> 00:05:37,754 It would take an insane amount of magic to get him out of the nutcracker. 130 00:05:37,837 --> 00:05:41,174 Good. Because if Mad Santa ever gets free, 131 00:05:41,257 --> 00:05:43,634 he'll unleash his fury on the world. 132 00:05:44,552 --> 00:05:48,931 [Mad Santa chuckles] So you're telling me, with this slab, 133 00:05:49,015 --> 00:05:52,602 I can communicate with others, take self-etchings, 134 00:05:53,144 --> 00:05:56,356 and order gruel and herring at the same time? 135 00:05:56,439 --> 00:05:58,775 -What a wonderful world this is. -[Kris chuckles] 136 00:05:58,858 --> 00:06:02,987 ♪ My stepmother wants to boil me So her son inherits the clock ♪ 137 00:06:03,071 --> 00:06:06,074 ♪ And a happy New Year ♪ 138 00:06:06,157 --> 00:06:07,617 -[chuckles] -That is not how it ends. 139 00:06:07,700 --> 00:06:08,785 Oh, this is incredible. 140 00:06:08,868 --> 00:06:12,372 I-I can't believe I'm standing here singing with the real Santa Claus. 141 00:06:12,455 --> 00:06:14,874 -Magnus Antas. -[stammers] Yeah. 142 00:06:14,957 --> 00:06:20,505 But we're friends now, so you may call me the Magnificent Magnus Antas. 143 00:06:20,588 --> 00:06:23,800 [stammers] I notice that you have a little more movement in your arms and legs. 144 00:06:25,051 --> 00:06:27,804 You think maybe I-- I can get that hug now? 145 00:06:28,805 --> 00:06:30,181 [sighs] Approach. 146 00:06:30,264 --> 00:06:33,184 [chuckles] Bring it in. Bring it in. 147 00:06:33,267 --> 00:06:35,228 -[growls] -[screams] What's that on your back? 148 00:06:35,311 --> 00:06:36,479 -[grunts] -[shouts] 149 00:06:38,022 --> 00:06:39,982 -Olga! -[growls] 150 00:06:40,066 --> 00:06:41,484 You were frozen with me? 151 00:06:41,567 --> 00:06:43,528 Olga. I-- Is that your elf? 152 00:06:43,611 --> 00:06:45,238 No, no. She's a gnome. [grunts] 153 00:06:45,321 --> 00:06:47,532 Gnome? Since when does Santa Claus have gnomes? 154 00:06:47,615 --> 00:06:49,742 I-I invested all this money in elf ears. 155 00:06:49,826 --> 00:06:50,952 Elves. 156 00:06:51,035 --> 00:06:52,370 -She's adorable. -No. No. She-- 157 00:06:52,453 --> 00:06:53,454 -[growls] -[shouts] 158 00:06:53,538 --> 00:06:55,248 -She will bite you. -Yeah, I see that. 159 00:06:55,331 --> 00:06:56,332 [Mad Santa groans] 160 00:06:57,041 --> 00:06:58,042 Scott. 161 00:06:58,126 --> 00:07:01,712 Did you notice the elves acting weird when the nutcracker was mentioned? 162 00:07:02,380 --> 00:07:04,966 900-year-olds that look like kids with pointy ears. 163 00:07:05,049 --> 00:07:06,592 What's not weird about that? 164 00:07:06,676 --> 00:07:11,639 [chuckles] I've said it before, the constant secrecy around here is bonkers. 165 00:07:11,722 --> 00:07:13,057 Yeah, I hear what you're saying. 166 00:07:13,141 --> 00:07:16,394 'Cause I'm still looking for that beautiful red sweater that I have 167 00:07:16,477 --> 00:07:17,979 that says, "I see you when you're sleeping." 168 00:07:18,062 --> 00:07:20,940 And the elves, they don't know what happened to it. 169 00:07:21,023 --> 00:07:23,359 Oh. Yeah. That's weird. 170 00:07:24,819 --> 00:07:27,363 You know what else is weird, is wh-what's with our daughter? 171 00:07:27,447 --> 00:07:29,449 I'm doing all this work to keep the family together, 172 00:07:29,532 --> 00:07:31,784 kind of hard without the family together. 173 00:07:31,868 --> 00:07:33,995 She's going through some changes. 174 00:07:34,078 --> 00:07:36,622 She's discovered that she has extraordinary powers. 175 00:07:36,706 --> 00:07:38,624 That's daunting. I've been through it. 176 00:07:39,250 --> 00:07:42,295 It requires self-reflection and listening. 177 00:07:42,378 --> 00:07:44,881 Yeah, those are definitely your superpowers. 178 00:07:44,964 --> 00:07:46,299 I'll have a chat with her. 179 00:07:46,382 --> 00:07:52,847 I think that her problems may be less magical and more biological. 180 00:07:53,890 --> 00:07:55,516 [chuckles] Puberty. 181 00:07:56,684 --> 00:07:59,604 -You talk to her. -You can't go to a teenage girl. 182 00:07:59,687 --> 00:08:01,731 You have to let them come to you. 183 00:08:02,231 --> 00:08:03,316 It's like cats. 184 00:08:03,399 --> 00:08:05,401 [pan flute playing] 185 00:08:07,612 --> 00:08:08,696 [knocking] 186 00:08:10,823 --> 00:08:12,158 Bambina, come in. 187 00:08:13,075 --> 00:08:14,076 [sucks teeth] Oy. 188 00:08:16,037 --> 00:08:17,038 [speaks Italian] 189 00:08:17,121 --> 00:08:19,999 [gasps] Oh, something happened. 190 00:08:20,082 --> 00:08:22,919 Tell La Befana. 191 00:08:23,002 --> 00:08:25,630 I shot a spark from my hand. 192 00:08:25,713 --> 00:08:27,131 [gasps] Ooh. 193 00:08:27,215 --> 00:08:28,883 I was so frustrated. 194 00:08:28,966 --> 00:08:31,802 To be honest, ever since animals realized that I can understand them, 195 00:08:31,886 --> 00:08:33,679 it's been a lot. 196 00:08:33,763 --> 00:08:38,184 Yes, if they have a sympathetic ear, they never stop with the yakety-yakking. 197 00:08:38,684 --> 00:08:40,811 Except, funny enough, yaks. 198 00:08:40,895 --> 00:08:42,063 They don't have much to say. 199 00:08:42,146 --> 00:08:44,232 But I can help you with the animals. 200 00:08:44,315 --> 00:08:47,068 It's weird because, well, Cal and I both have magic, right? 201 00:08:47,151 --> 00:08:49,195 But he got the fancy Santa powers, 202 00:08:49,278 --> 00:08:51,572 -and I'm stuck with whatever this is. -[La Befana] Mmm. 203 00:08:51,656 --> 00:08:54,742 The North Pole is otherworldly. 204 00:08:54,825 --> 00:08:56,869 Full of magical beings. 205 00:08:56,953 --> 00:09:00,540 Not just Santa magic. All kinds. 206 00:09:01,123 --> 00:09:03,918 I am not the only witch who has called this home. 207 00:09:05,419 --> 00:09:07,171 And when I look at you… 208 00:09:08,047 --> 00:09:09,048 Wait. 209 00:09:10,258 --> 00:09:13,386 Are you saying that I might be a witch? 210 00:09:13,469 --> 00:09:17,682 Well, you are very pretty, but there is still time. 211 00:09:17,765 --> 00:09:20,017 Your wart is coming in. 212 00:09:20,101 --> 00:09:23,813 I think it is a nose one. 213 00:09:23,896 --> 00:09:25,606 -I don't see it. I'm-- -Just like mine. 214 00:09:25,690 --> 00:09:26,941 -It is, like, cute. -No. 215 00:09:27,024 --> 00:09:29,694 -And we are like twins with warts. -No. It's not cute, and we are not twins. 216 00:09:29,777 --> 00:09:30,945 -No? -Because that is a freckle. 217 00:09:31,028 --> 00:09:32,029 -That is a freckle. -Oh. 218 00:09:32,113 --> 00:09:34,782 You know what? Maybe I'm like a Sugar Plum Fairy. 219 00:09:34,865 --> 00:09:36,993 Like something more Christmassy? 220 00:09:37,076 --> 00:09:40,288 You are a human born at the North Pole. 221 00:09:40,371 --> 00:09:42,123 Who knows how this could develop? 222 00:09:42,623 --> 00:09:46,836 But tell me what happened with your hand. 223 00:09:47,587 --> 00:09:49,547 I-I was really annoyed. 224 00:09:49,630 --> 00:09:52,508 And I had all of these bottled-up feelings, 225 00:09:52,592 --> 00:09:55,886 and I wanted to get them out, so I went like this. 226 00:09:56,470 --> 00:09:58,055 [sighs] Like-- 227 00:09:59,557 --> 00:10:02,143 [groans] Now I look like a stupid, dumb dummy! 228 00:10:03,477 --> 00:10:04,645 Oh. 229 00:10:06,856 --> 00:10:09,775 So it only happens when you are mad. 230 00:10:09,859 --> 00:10:13,863 This is not good. It is very Italian, but it is not good. 231 00:10:13,946 --> 00:10:15,114 But I can help you. 232 00:10:15,197 --> 00:10:16,449 Do your parents know? 233 00:10:16,532 --> 00:10:20,911 No. If it's not free or has nothing to do with Christmas, my dad won't get it. 234 00:10:20,995 --> 00:10:25,082 Okay. I cannot help you if they don't know that I'm helping you. 235 00:10:25,166 --> 00:10:26,667 Your papa is a Santa. 236 00:10:26,751 --> 00:10:29,003 He's more cordial to me than those of the past. 237 00:10:29,086 --> 00:10:30,671 I would like to keep it that way. 238 00:10:30,755 --> 00:10:32,590 Fine. I will tell them. 239 00:10:32,673 --> 00:10:33,841 Just for you. 240 00:10:34,634 --> 00:10:36,344 [speaking Italian] 241 00:10:39,513 --> 00:10:41,432 And don't worry, I will clean up. 242 00:10:43,934 --> 00:10:44,935 [rumbling] 243 00:10:47,271 --> 00:10:49,940 [panting, sighs] 244 00:10:50,775 --> 00:10:51,817 Nice. 245 00:10:52,777 --> 00:10:54,945 [grunting] 246 00:10:57,198 --> 00:10:59,450 [gasps, chuckles] 247 00:11:02,662 --> 00:11:03,663 [hums] 248 00:11:06,499 --> 00:11:08,584 -[gasps, grunts] -[screams] 249 00:11:08,668 --> 00:11:10,711 Wh-What are you doing in my house? 250 00:11:10,795 --> 00:11:12,171 [grunts] I'm s-- I'm s-- 251 00:11:13,005 --> 00:11:17,426 -[alarm blaring] -Who takes cookies from a pregnant woman? 252 00:11:17,510 --> 00:11:20,554 -[Cal grunting] -[Scott] Stop. Stop. Stop. 253 00:11:20,638 --> 00:11:22,682 Congratulations. You're dead. 254 00:11:22,765 --> 00:11:24,433 Okay, the entry was not bad. 255 00:11:25,017 --> 00:11:26,852 But you went right to eating one of the cookies. 256 00:11:26,936 --> 00:11:28,813 You save the cookies till the end, all right? 257 00:11:28,896 --> 00:11:31,399 -Oh. -And why were you wrestling with the tree? 258 00:11:31,482 --> 00:11:33,734 That's a fleetwood pine. Very noncombative. 259 00:11:33,818 --> 00:11:35,820 Just try to get along with the tree, okay? 260 00:11:35,903 --> 00:11:37,613 We got three months to work this thing out. 261 00:11:37,697 --> 00:11:39,907 Wait, wait, wait. What about-- What about three months? What? 262 00:11:39,990 --> 00:11:41,242 Never mind. 263 00:11:41,325 --> 00:11:42,910 [gasps] You did awesome, Floofy. 264 00:11:43,494 --> 00:11:44,787 -Thanks, Floofy. -[chuckles] 265 00:11:45,454 --> 00:11:46,831 -Floofy? -Oh, yeah. 266 00:11:46,914 --> 00:11:48,916 That's our nickname for each other. Isn't it so cute? 267 00:11:48,999 --> 00:11:51,335 I don't know. Uh, why don't you ask the real Floofy? 268 00:11:54,505 --> 00:11:57,425 All right. I wanna reset this, okay? Load it up again, guys. 269 00:11:57,508 --> 00:11:58,759 All right. We're gonna do it again. 270 00:12:00,136 --> 00:12:02,763 [chuckles] "Elfstorations." Oh, man. 271 00:12:02,847 --> 00:12:04,640 Hey, Kris. Why's the museum closed? 272 00:12:04,724 --> 00:12:08,769 My snow globe actually turned into a Santa and a gnome from the 14th century. 273 00:12:08,853 --> 00:12:10,855 Now I gotta go find 'em some pickled goat leg. 274 00:12:10,938 --> 00:12:11,981 You know how it is. 275 00:12:12,064 --> 00:12:14,275 Kris, if you need to talk, I'll be around, okay? 276 00:12:14,358 --> 00:12:16,026 Uh, you know I'd love to stay and chat, 277 00:12:16,110 --> 00:12:18,946 but I promised I'd hurry back so, uh, gotta run. 278 00:12:19,029 --> 00:12:21,782 [laughs] Oh, man. Could my day get any better? 279 00:12:22,450 --> 00:12:25,327 Oh, boy. I do not want to have to start looking for another job. 280 00:12:26,537 --> 00:12:29,582 [growls] It's time to go to war. 281 00:12:29,665 --> 00:12:31,333 Take back what was taken from us. 282 00:12:31,417 --> 00:12:32,585 Kill everyone! 283 00:12:32,668 --> 00:12:35,087 Or… no. 284 00:12:35,171 --> 00:12:36,005 [scoffs] 285 00:12:36,088 --> 00:12:40,760 The murder, the hostility, the revenge, it all just seems like a lot, Olga. 286 00:12:41,385 --> 00:12:43,179 I'm happy. I'm free. 287 00:12:43,262 --> 00:12:44,930 I'm comfortable. 288 00:12:45,639 --> 00:12:48,851 I was a-a nutcracker for seven centuries. 289 00:12:48,934 --> 00:12:50,978 Where's the Santa I used to know? 290 00:12:51,061 --> 00:12:53,105 Your motto used to be "churn and burn." 291 00:12:53,189 --> 00:12:55,524 I was overtired. I was overworked. 292 00:12:56,108 --> 00:12:59,361 That 700-year nap, it hit the spot. 293 00:12:59,445 --> 00:13:02,573 And this Kris fellow, he seems like a pleasant soul. 294 00:13:02,656 --> 00:13:05,910 In his dwelling, I have not seen one club, one guillotine. 295 00:13:05,993 --> 00:13:08,662 We have to think that people have changed. 296 00:13:08,746 --> 00:13:12,750 Have you not learned anything from those reality dating shows he watches? 297 00:13:12,833 --> 00:13:13,709 Hmm. 298 00:13:13,793 --> 00:13:15,461 People never change. 299 00:13:15,544 --> 00:13:17,505 Well, you'll just have to give it time. 300 00:13:18,088 --> 00:13:19,840 [scoffs] I'm not here to make friends. 301 00:13:19,924 --> 00:13:23,969 Open your mind to the possibility that humanity has evolved 302 00:13:24,053 --> 00:13:26,013 and there's no more animosity. 303 00:13:26,096 --> 00:13:29,433 Listen to yourself! You're getting soft like a wet cashew. 304 00:13:29,517 --> 00:13:31,519 What about those who wronged us? 305 00:13:31,602 --> 00:13:34,271 Sometimes you just have to let things go. 306 00:13:35,815 --> 00:13:39,819 Oh. [chuckles] Look, I got the feeling back into my arms. 307 00:13:40,820 --> 00:13:42,404 [grunts] Okay. 308 00:13:42,488 --> 00:13:44,156 [groans, coughs] 309 00:13:44,240 --> 00:13:45,324 Deserved it. 310 00:13:46,075 --> 00:13:47,076 [sighs] 311 00:13:50,079 --> 00:13:51,664 -[Sandra] Dad? -Hi. 312 00:13:51,747 --> 00:13:55,125 Um, I'm sorry I missed the meeting earlier. 313 00:13:55,209 --> 00:13:57,336 I'm just going through stuff. 314 00:13:57,419 --> 00:13:59,588 Um, I know-- I know you are. Ar-Are you? 315 00:14:00,506 --> 00:14:03,175 I-I think you are. I mean, I'm just glad you're better. 316 00:14:03,259 --> 00:14:04,343 Thank you. 317 00:14:04,426 --> 00:14:07,096 Um, can I hang out with La Befana for a bit? 318 00:14:07,179 --> 00:14:08,681 That would be very kind of you. 319 00:14:08,764 --> 00:14:10,474 She could probably use company right now. 320 00:14:10,558 --> 00:14:13,936 It must be difficult having people be scared of you all the time, right? 321 00:14:14,019 --> 00:14:15,396 Scared? 322 00:14:15,479 --> 00:14:17,189 I-It's not-not her fault. 323 00:14:17,690 --> 00:14:19,942 -I mean, she's a good one. -A good one? 324 00:14:20,025 --> 00:14:21,402 She's a witch. 325 00:14:21,485 --> 00:14:22,987 [gasps] Really? I didn't know that. 326 00:14:23,070 --> 00:14:24,405 Well, it happens to all of them. 327 00:14:24,488 --> 00:14:26,824 Them? Who is them? 328 00:14:26,907 --> 00:14:28,576 God, you're so judgmental. 329 00:14:32,955 --> 00:14:34,290 C-C-Carol. 330 00:14:35,666 --> 00:14:36,667 [pings] 331 00:14:37,293 --> 00:14:40,170 Gary, I was checking old security footage. 332 00:14:40,963 --> 00:14:41,964 Uh-oh. 333 00:14:42,047 --> 00:14:44,216 Yeah. "Uh-oh." 334 00:14:44,300 --> 00:14:47,261 All of the cameras are pointed at La Befana's cabin. 335 00:14:47,344 --> 00:14:49,513 And she hasn't done anything. 336 00:14:49,597 --> 00:14:52,016 [scoffs] What about crimes of the heart? 337 00:14:52,099 --> 00:14:55,227 Gary, it was one date, 200 years ago. 338 00:14:55,311 --> 00:14:56,478 You have to get over it. 339 00:14:57,313 --> 00:15:01,358 Hey, any luck convincing the old E.L.F.S. to come back? 340 00:15:01,442 --> 00:15:04,278 They all said it was a toxic work environment. 341 00:15:04,820 --> 00:15:06,030 Go figure. 342 00:15:08,657 --> 00:15:09,825 -Mmm. -Mom? 343 00:15:11,160 --> 00:15:13,495 There she is. Hi. 344 00:15:13,579 --> 00:15:15,915 If you ever need to talk about anything, I'm here. 345 00:15:15,998 --> 00:15:19,335 -Female stuff. Believe it or not, I-- -Gary! Please. 346 00:15:19,418 --> 00:15:21,629 No, I just feel like we should hang out, you know? 347 00:15:21,712 --> 00:15:22,755 [clattering] 348 00:15:23,756 --> 00:15:25,758 -Mmm. Sounds fun. -Yeah. 349 00:15:25,841 --> 00:15:27,843 What do you think of La Befana? 350 00:15:28,427 --> 00:15:29,762 -Well, actually-- -Hey. 351 00:15:30,262 --> 00:15:34,475 I have tremendous respect for any woman who isn't defined by a man. 352 00:15:34,558 --> 00:15:36,685 -I mean, it's The Befana, right? -Right. Mm-hmm. 353 00:15:36,769 --> 00:15:38,020 It's not Mrs. Befana. 354 00:15:38,771 --> 00:15:41,523 Okay. So, sister solidarity aside, what do you think of her? 355 00:15:41,607 --> 00:15:43,859 Well, I think she's kooky. [chuckles] Really sweet. 356 00:15:44,652 --> 00:15:47,237 Like kooky-- How d-- How do you mean kooky? 357 00:15:47,321 --> 00:15:50,866 She's a witch. It's nothing but spiders and cobwebs up there, literally. 358 00:15:52,409 --> 00:15:55,454 You and Dad are the same. What is wrong with you? 359 00:15:55,537 --> 00:15:57,289 Hey, no, no, no. Sandra? 360 00:15:57,373 --> 00:16:00,876 Hey. What did I say? I know what you're going through! 361 00:16:01,377 --> 00:16:02,378 -[sighs] -[door slams] 362 00:16:03,712 --> 00:16:04,713 Scott! 363 00:16:07,675 --> 00:16:10,970 Now lift the owl feather with your mind. 364 00:16:12,930 --> 00:16:14,098 [La Befana gasps] 365 00:16:15,057 --> 00:16:16,725 [speaking Italian] 366 00:16:17,977 --> 00:16:20,688 -That was amazing. Oh, my gosh. -[chuckles] 367 00:16:20,771 --> 00:16:22,773 Now, the plant. 368 00:16:30,656 --> 00:16:32,074 Mamma mia! 369 00:16:33,575 --> 00:16:35,703 -[sighs] -Here we go again. 370 00:16:35,786 --> 00:16:37,746 I don't know why this keeps happening. 371 00:16:37,830 --> 00:16:40,082 Magic takes focus. 372 00:16:40,165 --> 00:16:43,752 There must be something on your mind because you are all loopy boopy. 373 00:16:43,836 --> 00:16:45,504 No idea what you're talking about. 374 00:16:46,171 --> 00:16:48,674 You know, I can see your thoughts. 375 00:16:53,679 --> 00:16:57,516 Fine. I meant to tell my parents, but they don't get it. 376 00:16:57,599 --> 00:17:00,227 [chuckles] You know, I can't really see your thoughts, 377 00:17:00,310 --> 00:17:02,521 but part of being a good witch is to trick people. 378 00:17:03,147 --> 00:17:05,899 You have to tell them, or I can't teach you. 379 00:17:06,817 --> 00:17:09,862 And if you don't get help controlling your powers, 380 00:17:09,945 --> 00:17:12,072 there's no telling where this might lead. 381 00:17:12,156 --> 00:17:13,657 Okay. I have it under control. 382 00:17:14,241 --> 00:17:15,242 Ooh. 383 00:17:16,285 --> 00:17:19,204 [sighs, stammers] I don't have it under control. [mutters] 384 00:17:19,288 --> 00:17:22,833 You know, that was one of my favorite hats. 385 00:17:22,916 --> 00:17:23,917 [softly] I'm so sorry. 386 00:17:25,711 --> 00:17:27,463 Shoot. Lost again. 387 00:17:28,088 --> 00:17:29,673 Good game, Gary. 388 00:17:29,757 --> 00:17:33,385 Did you complete the analysis on the hair we found on the nutcracker safe? 389 00:17:33,469 --> 00:17:35,137 Yes. You were right. 390 00:17:36,263 --> 00:17:37,347 It's hair. 391 00:17:38,599 --> 00:17:39,683 Whose is it? 392 00:17:40,309 --> 00:17:44,438 They asked me if I wanted to know that, and I said don't bother. 393 00:17:52,196 --> 00:17:53,781 I'll send it back. 394 00:17:54,990 --> 00:17:56,158 Oh, my God. 395 00:18:01,330 --> 00:18:04,124 Okay, listen, in order to be a perfect future Santa, 396 00:18:04,208 --> 00:18:06,794 you gotta learn from the Santas that came before you. 397 00:18:06,877 --> 00:18:09,421 But didn't you only do that last month? 398 00:18:10,255 --> 00:18:11,256 God, I miss Betty. 399 00:18:12,174 --> 00:18:15,010 -Let's just get to the history. -Uh, right. Okay. 400 00:18:15,094 --> 00:18:16,804 Well, what we know as Santa, 401 00:18:16,887 --> 00:18:19,681 all began with Saint Nicholas honoring the birth of Jesus. 402 00:18:19,765 --> 00:18:21,183 Which is a perfect place to start. 403 00:18:21,266 --> 00:18:23,852 But let's move ahead to the "Magnus Cum Laude." 404 00:18:23,936 --> 00:18:26,105 Or the-- You know, the-- the guy. 405 00:18:27,481 --> 00:18:29,525 Uh, right. 406 00:18:29,608 --> 00:18:33,737 Well, like most Santas before him, Magnus Antas was based in Europe. 407 00:18:33,821 --> 00:18:39,034 Times were tough and humans tried to take advantage of both Christmas and elf magic. 408 00:18:39,118 --> 00:18:43,122 So, Magnus Antas moved the operation to a place where magic flourished 409 00:18:43,205 --> 00:18:44,790 without threat from the outside. 410 00:18:44,873 --> 00:18:46,291 The journey there was arduous. 411 00:18:46,375 --> 00:18:49,294 It was a giant magic snowball. It was so fun. 412 00:18:49,378 --> 00:18:52,548 Magnus Antas invited elves from all over the world 413 00:18:52,631 --> 00:18:55,217 but made treaties with the others inhabiting these parts. 414 00:18:55,300 --> 00:18:57,302 Witches, fairies, 415 00:18:58,595 --> 00:18:59,847 gnomes. 416 00:19:01,306 --> 00:19:03,016 He built a utopia. 417 00:19:03,100 --> 00:19:04,935 Which is when I first came here and met Betty. 418 00:19:05,018 --> 00:19:06,103 Ooh, I wanna hear about that. 419 00:19:06,186 --> 00:19:07,688 We're not here to talk about you and Betty. 420 00:19:07,771 --> 00:19:08,897 I'd like to hear about it too. 421 00:19:08,981 --> 00:19:11,483 It all started in the 12th century. 422 00:19:11,567 --> 00:19:12,901 It was day. 423 00:19:12,985 --> 00:19:14,278 No. Night. 424 00:19:14,361 --> 00:19:16,196 No. Day. 425 00:19:17,281 --> 00:19:19,950 Anyone ever notice how it's hard to tell what time it is here? 426 00:19:23,620 --> 00:19:25,497 A new snowball's arriving today. 427 00:19:25,581 --> 00:19:27,833 Wanna see if there's any handsome elves? [chuckles] 428 00:19:27,916 --> 00:19:30,252 [sighs] Edie, this is how you always get in trouble. 429 00:19:32,296 --> 00:19:34,089 [Edie gasps] Oh, my gosh. They're already here. 430 00:19:34,173 --> 00:19:38,510 Wow. This place is amazing. I'm gonna be so happy living here. 431 00:19:38,594 --> 00:19:39,803 Not me. 432 00:19:39,887 --> 00:19:42,848 This looks like a place to make a quick fortune and move on. 433 00:19:45,225 --> 00:19:50,689 Sucker. Rube. Mark. Soup. Chump. 434 00:19:50,772 --> 00:19:54,193 Hey, toots. You know where I can find a nice bath and a cot? 435 00:19:54,276 --> 00:19:55,527 Are you talking to me? 436 00:19:55,611 --> 00:19:58,906 I'm not Toots. He's the Head Elf. And it's pronounced Toots. 437 00:19:58,989 --> 00:20:01,450 Oh. You just look like you should be the Head Elf. 438 00:20:03,785 --> 00:20:07,789 Head Elf? Me? [chuckles] 439 00:20:07,873 --> 00:20:09,917 [Mad Santa] Order me another grouse of legs. 440 00:20:10,000 --> 00:20:12,628 Here comes Toots now, with the Great One himself. 441 00:20:12,711 --> 00:20:16,256 I'm thinking about changing my greeting from "wanga-banga-langa" 442 00:20:16,340 --> 00:20:18,508 to a simple "ho ho ho." 443 00:20:19,176 --> 00:20:21,178 Genius. What a day. 444 00:20:21,261 --> 00:20:23,722 First, going to a bigger belt buckle, and now this. 445 00:20:23,805 --> 00:20:25,474 Mmm. Yes. 446 00:20:25,557 --> 00:20:29,019 I see you staring at my belt buckle. What are your thoughts? Too garish? 447 00:20:29,102 --> 00:20:30,520 It's spectacular, sir. 448 00:20:30,604 --> 00:20:33,315 Mmm. Thank you, um… 449 00:20:33,398 --> 00:20:34,775 Betty. 450 00:20:34,858 --> 00:20:36,151 -B-B-Betty? -[Betty] Betty. 451 00:20:36,235 --> 00:20:37,945 -Betty. -I got it right. Right, Betty? 452 00:20:38,028 --> 00:20:38,946 -Betty. -Betty. 453 00:20:39,029 --> 00:20:39,863 Betty. 454 00:20:39,947 --> 00:20:41,490 Let's go, Toots. 455 00:20:41,573 --> 00:20:42,824 [Toots] It's Toots. 456 00:20:42,908 --> 00:20:44,660 Do not correct me, please. 457 00:20:44,743 --> 00:20:46,078 [sighs] Let's get out of here. 458 00:20:46,161 --> 00:20:47,663 [gasps] Go to the tavern. 459 00:20:47,746 --> 00:20:48,747 You two play darts? 460 00:20:48,830 --> 00:20:51,041 Never tried, but sounds fun. 461 00:20:51,124 --> 00:20:53,001 I'm gonna finish this job. 462 00:20:53,085 --> 00:20:54,544 I'm gonna stay behind too. 463 00:20:55,629 --> 00:20:56,630 Suit yourself. 464 00:20:57,673 --> 00:21:00,092 Keep an eye on her. She's terrible at darts. 465 00:21:00,175 --> 00:21:02,177 [Edie scoffs] I never miss. 466 00:21:02,261 --> 00:21:05,180 My name's Noel. At least it was. 467 00:21:05,264 --> 00:21:08,767 [chuckles] Let me guess. Processing center shortened it to Noel? 468 00:21:08,850 --> 00:21:11,270 -Yeah. -I used to be Bethina. [chuckles] 469 00:21:12,688 --> 00:21:13,772 [Noel gasps] 470 00:21:17,150 --> 00:21:21,947 [gasps] After a whirlwind 200-year courtship, Betty and I made it official. 471 00:21:22,614 --> 00:21:25,158 -We left on our honeymoon. -Honeymoon, yeah. [chuckles] 472 00:21:25,242 --> 00:21:27,828 That is the greatest love story I've ever heard. 473 00:21:27,911 --> 00:21:29,079 Next to ours. 474 00:21:29,162 --> 00:21:30,622 We're like Romeo and Juliet. 475 00:21:31,206 --> 00:21:32,416 And boy, that ended well. 476 00:21:33,166 --> 00:21:35,544 Wait a minute. Betty told me she never left the North Pole. 477 00:21:35,627 --> 00:21:38,171 She gets confused sometimes. 478 00:21:38,255 --> 00:21:41,758 The point is, by the time we returned to the North Pole, 479 00:21:41,842 --> 00:21:44,970 the Magnus Antas reign was over. Which is why I don't know how it ended. 480 00:21:46,346 --> 00:21:48,724 Me too. I was gone too. 481 00:21:48,807 --> 00:21:52,394 You know what's really amazing is I've never heard of him before. 482 00:21:52,477 --> 00:21:55,856 When I was in the Yule-verse, I-I don't remember meeting him. 483 00:21:55,939 --> 00:21:59,151 Uh, well, I'm sure he was there. He was just, uh, very… 484 00:21:59,234 --> 00:22:02,070 -Quiet. Quiet. -Quiet. And unassuming. [chuckles] 485 00:22:02,154 --> 00:22:04,614 Yes, it is me, Magnus Antas! 486 00:22:04,698 --> 00:22:06,950 Bask in my glow! 487 00:22:07,034 --> 00:22:09,703 You're welcome. You're welcome! [chuckles] 488 00:22:09,786 --> 00:22:11,663 Blessed are ye! You're welcome. 489 00:22:12,539 --> 00:22:14,541 W-Where did you get all the figs and walnuts? 490 00:22:14,624 --> 00:22:16,710 Do not question the Great One, you peasant. 491 00:22:16,793 --> 00:22:21,048 Okay. Okay. But-But now that I'm with the real Santa, how'd I do? 492 00:22:21,131 --> 00:22:22,924 How close is this to the real North Pole? 493 00:22:23,008 --> 00:22:25,802 Well, instead of reindeer, you have goats. 494 00:22:25,886 --> 00:22:28,722 That's the only difference? [scoffs] Winning. 495 00:22:28,805 --> 00:22:32,225 It's enchanting. Is-Is the rest of the world like this now? 496 00:22:32,309 --> 00:22:34,728 Well, if it was, I wouldn't have to build this place, now, would I? 497 00:22:34,811 --> 00:22:35,979 Ah, yes. Ah. 498 00:22:36,063 --> 00:22:39,066 -[grunts] There you are. You're welcome. -[Santapolis guest] Hey! 499 00:22:39,900 --> 00:22:41,735 [snarls] Elves. 500 00:22:41,818 --> 00:22:47,532 So, this Magnus Antas was the first Santa to close the North Pole to outsiders. 501 00:22:47,616 --> 00:22:50,494 Sounds like a-- a very, very wise Santa. 502 00:22:50,577 --> 00:22:53,288 He was something. Really something. 503 00:22:53,372 --> 00:22:55,791 Well, these old Santas really raised the bar. 504 00:22:55,874 --> 00:22:58,585 So we're gonna have to double down on your training. 505 00:22:58,668 --> 00:23:02,464 [clicks tongue] Oh. You're already number one in my book, Floofy. 506 00:23:02,547 --> 00:23:05,967 -[sighs] -Yeah. Get your head in the game, Floofy. 507 00:23:06,551 --> 00:23:08,136 You think he bought it? 508 00:23:08,220 --> 00:23:12,057 Hopefully no one ever spills the beans about what really happened. 509 00:23:14,976 --> 00:23:16,770 Betty, let's get out of here. 510 00:23:17,312 --> 00:23:18,814 I'm working. I'll be home soon. 511 00:23:18,897 --> 00:23:22,150 No. Out of here, out of here. Before it's too late. 512 00:23:22,234 --> 00:23:26,279 Edie, Gary, Crouton, Pontoon, they're all going. 513 00:23:26,863 --> 00:23:28,782 There's nothing here for us anymore. 514 00:23:28,865 --> 00:23:31,701 Ever since Santa started listening to the gnomes and went mad. 515 00:23:31,785 --> 00:23:33,328 There's Christmas. 516 00:23:34,329 --> 00:23:35,539 Our purpose. 517 00:23:36,248 --> 00:23:39,876 What else do we have? Where would we go? 518 00:23:39,960 --> 00:23:42,879 I'd rather stay and fight for what we have than run away. 519 00:23:42,963 --> 00:23:45,298 Who's running away? 520 00:23:46,299 --> 00:23:49,511 Don't I give you everything? 521 00:23:49,594 --> 00:23:53,682 You're just like everyone else in the world, always wanting more. 522 00:23:54,558 --> 00:23:56,810 Well, no one's leaving here. Ever. 523 00:23:56,893 --> 00:23:57,894 [exclaims, shivers] 524 00:23:57,978 --> 00:24:00,897 I thought we were here to keep the world out, not to keep us in. 525 00:24:00,981 --> 00:24:02,774 What's the difference? 526 00:24:02,858 --> 00:24:03,859 Olga! 527 00:24:05,694 --> 00:24:07,696 Take them away! Roughly! 528 00:24:09,114 --> 00:24:11,241 Don't listen to the gnomes, Santa! 529 00:24:11,324 --> 00:24:15,245 Their tongues are as untrustworthy as their unnaturally round ears! 530 00:24:16,079 --> 00:24:18,039 Don't worry about it. It's fine. 531 00:24:18,582 --> 00:24:22,502 Can't we get, like, a wooden throne or something? [shivers] 532 00:24:22,586 --> 00:24:27,007 N-Nope, never mind. The ice sets a tone. Sets a tone. 533 00:24:27,966 --> 00:24:29,801 Well, will you look at that? 534 00:24:29,885 --> 00:24:34,764 I was the first Santa to say "ho ho ho", and they're still using it today. 535 00:24:34,848 --> 00:24:35,849 I matter. 536 00:24:36,641 --> 00:24:37,726 You're not Santa. 537 00:24:37,809 --> 00:24:39,269 Oh, really? 538 00:24:39,352 --> 00:24:43,732 Then I guess you don't want these figs and walnuts? 539 00:24:43,815 --> 00:24:46,067 -[Mad Santa chuckles] -I want Roblox. 540 00:24:46,151 --> 00:24:49,654 Who is this Roblox they keep speaking of? Is he another Santa? 541 00:24:49,738 --> 00:24:52,532 What did he invent? Certainly not good manners! 542 00:24:52,616 --> 00:24:55,785 [chuckles] Roblox is actually online gaming. 543 00:24:55,869 --> 00:24:58,288 It's really, really hard to explain. 544 00:24:58,371 --> 00:25:02,125 But, yeah, kids aren't always grateful for simple pleasures these days. 545 00:25:02,209 --> 00:25:03,335 Parents too. 546 00:25:03,418 --> 00:25:06,713 What more do they want? They have miracles in their hands. 547 00:25:06,796 --> 00:25:07,631 Mom! 548 00:25:07,714 --> 00:25:09,341 -[Kris] I know. We try to give 'em… -Let's go. 549 00:25:09,424 --> 00:25:12,177 …an escape from it all, but doesn't always work. 550 00:25:12,260 --> 00:25:14,179 I will cane all of you! 551 00:25:14,804 --> 00:25:16,681 -Cute. -Ew! 552 00:25:16,765 --> 00:25:18,433 What? No. 553 00:25:20,519 --> 00:25:22,312 No! No! No! 554 00:25:22,395 --> 00:25:24,314 It's "ho ho ho," fake Santa. 555 00:25:24,397 --> 00:25:26,149 You little scalawag! 556 00:25:26,233 --> 00:25:29,110 If I had my amulet, I'd turn you into Roblox! 557 00:25:29,194 --> 00:25:30,195 Assuming that's bad. 558 00:25:30,278 --> 00:25:32,239 It would be bad to turn him into a Roblox. 559 00:25:32,322 --> 00:25:33,740 Good. 560 00:25:33,823 --> 00:25:37,035 That's what I'd turn him into then. A Roblox. 561 00:25:37,577 --> 00:25:38,912 [growls] 562 00:25:39,454 --> 00:25:43,375 It says here that the first artifacts went missing decades ago, 563 00:25:43,458 --> 00:25:48,797 and that each case was investigated by you and declared unsolvable. 564 00:25:48,880 --> 00:25:50,257 [gulps] Let me see that. 565 00:25:51,258 --> 00:25:52,551 [electricity crackles] 566 00:25:52,634 --> 00:25:54,511 Hey! What'd you do? 567 00:25:55,262 --> 00:25:58,056 Sometimes electrical equipment shorts out around me. 568 00:25:58,139 --> 00:26:00,016 It's the darnedest thing. 569 00:26:00,100 --> 00:26:02,143 You should have that checked out. 570 00:26:02,227 --> 00:26:03,728 [Gary] I'll add that to my list. 571 00:26:09,109 --> 00:26:10,110 Hey! 572 00:26:11,486 --> 00:26:15,031 [gasps] "Hide nutcracker evidence." 573 00:26:15,115 --> 00:26:16,116 I didn't write that. 574 00:26:16,199 --> 00:26:19,160 I don't know anything about Magnus Antas being trapped as a nutcracker. 575 00:26:21,329 --> 00:26:22,622 Wait. 576 00:26:22,706 --> 00:26:25,000 I'm not saying another word without my lawyer present. 577 00:26:25,625 --> 00:26:26,626 Who's your lawyer? 578 00:26:26,710 --> 00:26:28,712 I represent myself. 579 00:26:29,212 --> 00:26:31,047 And I've been disbarred. 580 00:26:31,548 --> 00:26:33,174 Oh, good. You're home. 581 00:26:34,801 --> 00:26:37,887 Today was horrible. I'm under so much pressure. 582 00:26:37,971 --> 00:26:40,307 But I think I got everyone off the Mad Santa track. 583 00:26:41,766 --> 00:26:45,520 You're right. Where are my manners? How was your day? 584 00:26:45,604 --> 00:26:48,189 -[horns honking] -[techno music playing on speakers] 585 00:26:51,276 --> 00:26:52,277 [shutter clicks] 586 00:26:55,822 --> 00:26:58,450 Hey, Sandra. Sandra, hold on. Come in here a minute. 587 00:27:00,076 --> 00:27:02,954 So, um-- So what's-- what's going on? 588 00:27:03,038 --> 00:27:06,833 Nothing. Just normal, regular girl stuff. 589 00:27:06,916 --> 00:27:08,043 Yeah. 590 00:27:08,793 --> 00:27:10,503 Wait a second. L-Listen, listen. 591 00:27:10,587 --> 00:27:11,588 [sighs] 592 00:27:11,671 --> 00:27:17,093 I realize that I've been spending a-a lot of time with Cal, and it's-it's not fair. 593 00:27:18,136 --> 00:27:23,725 And you have every right to be upset that one day Cal's gonna be Santa Claus. 594 00:27:23,808 --> 00:27:27,145 Oh. No. I mean-- Well, yeah. 595 00:27:27,228 --> 00:27:30,106 Yeah, I guess I was a little at first, but seriously, it's cool. 596 00:27:30,190 --> 00:27:32,984 Yeah, well, he's got a lot of powers that need to be dealt with, okay? 597 00:27:33,068 --> 00:27:36,071 And so do you. And I want you part of this whole thing. 598 00:27:38,531 --> 00:27:40,492 There's no Christmas without you, honey. 599 00:27:43,036 --> 00:27:44,245 -[sighs] -Hey, hey, hey. 600 00:27:44,329 --> 00:27:48,041 Uh, I-- I don't think I can finish all this ice cream by myself. 601 00:27:48,124 --> 00:27:50,210 [chuckles] Pretty sure you can. 602 00:27:50,960 --> 00:27:53,963 Probably, but, hey, grab a spoon. 603 00:27:54,047 --> 00:27:55,090 [sighs] 604 00:28:01,012 --> 00:28:03,640 Elves bells! [chuckling] How did you do that? 605 00:28:04,724 --> 00:28:06,101 [sighs] 606 00:28:06,184 --> 00:28:09,145 Dad… [sighs] …I have to tell you something. 607 00:28:10,271 --> 00:28:13,692 I think I'm becoming a witch. 608 00:28:15,735 --> 00:28:20,198 Look, my powers have been getting stronger ever since we got back to the North Pole. 609 00:28:20,281 --> 00:28:22,742 And La Befana says it's because of Christmas spirit. 610 00:28:22,826 --> 00:28:23,993 La Befana? 611 00:28:24,577 --> 00:28:26,121 We've been training together. 612 00:28:27,580 --> 00:28:30,667 I'm really sorry that I didn't just come to you. [chuckles] 613 00:28:30,750 --> 00:28:31,793 So that's it? 614 00:28:34,671 --> 00:28:37,674 -[sighs] -Yeah. You-You're not mad? 615 00:28:37,757 --> 00:28:41,428 [clicks tongue] Am I mad? Well, who am I? 616 00:28:41,511 --> 00:28:42,762 Santa Claus. 617 00:28:42,846 --> 00:28:44,848 And where do we live? 618 00:28:44,931 --> 00:28:45,932 The North Pole. 619 00:28:46,015 --> 00:28:47,934 Are you okay? Do I need to call someone? 620 00:28:48,017 --> 00:28:50,478 Our family isn't normal. 621 00:28:50,562 --> 00:28:52,230 We're all full of magic. 622 00:28:52,981 --> 00:28:58,361 And you'd have to do a lot worse than becoming a witch to scare me. 623 00:28:58,445 --> 00:29:02,615 [chuckles] You are so much more than a witch, my dear. 624 00:29:03,366 --> 00:29:05,201 You're a Claus. 625 00:29:05,285 --> 00:29:08,788 And many other things, but mostly you're a Claus. 626 00:29:09,372 --> 00:29:11,958 [chuckles] You're the best, Dad. 627 00:29:13,209 --> 00:29:14,377 Okay. [chuckles] 628 00:29:14,961 --> 00:29:17,088 I'm gonna eat this by myself then. 629 00:29:17,172 --> 00:29:18,339 Hi, Mom. Bye, Mom. 630 00:29:18,423 --> 00:29:19,507 Hey. What? 631 00:29:20,967 --> 00:29:23,011 She's so happy. What is that? 632 00:29:23,094 --> 00:29:25,472 Oh, we had a nice conversation. 633 00:29:25,555 --> 00:29:28,057 It's not about puberty. She's a witch. 634 00:29:28,141 --> 00:29:29,851 -Oh. Oh! -[chuckles] 635 00:29:29,934 --> 00:29:31,811 I should go talk to her. 636 00:29:31,895 --> 00:29:33,772 -No. No. I'm gonna let her come to me. -Ah. 637 00:29:33,855 --> 00:29:35,023 -I was right. -About? 638 00:29:35,106 --> 00:29:37,817 About the missing pages from your book and the nutcracker. Yes. 639 00:29:37,901 --> 00:29:39,611 Right, right. Okay. Go. Go. 640 00:29:39,694 --> 00:29:41,946 -It all traces back to Magnus Antas. -Of course. 641 00:29:42,030 --> 00:29:44,115 Somehow, he got turned into a nutcracker. 642 00:29:44,199 --> 00:29:46,743 -Could that happen to any Santa? -I guess. 643 00:29:46,826 --> 00:29:50,079 And then Gary sold it on the black market to pay for his gambling debts. 644 00:29:50,163 --> 00:29:52,665 Gary loves to play the My Little Ponies. 645 00:29:52,749 --> 00:29:55,710 Mmm, yeah. And the elves are being really cagey about it. 646 00:29:56,294 --> 00:29:58,379 Is that something for us to worry about? 647 00:29:59,088 --> 00:30:00,131 I don't know. 648 00:30:04,093 --> 00:30:09,265 [grunts] Oh, after 700 years, people are only getting worse! 649 00:30:09,349 --> 00:30:13,561 And now this new Santa wants to reward them with magic! 650 00:30:13,645 --> 00:30:16,105 Magic! [sighs] 651 00:30:16,189 --> 00:30:18,483 -What's that on your back? -What? 652 00:30:18,566 --> 00:30:21,444 "Jingle bells. Santa smells"! 653 00:30:21,528 --> 00:30:24,906 Oh! That's it. I tried to play nice, but no more. 654 00:30:24,989 --> 00:30:27,951 We are going to take back the North Pole, 655 00:30:28,034 --> 00:30:32,705 and when we end this weak Santa, the whole world will pay! 656 00:30:46,469 --> 00:30:49,055 -Let's get some rest. Okay? -[grunts] 657 00:30:49,138 --> 00:30:50,139 -Sorry. -[grunts] 658 00:30:50,223 --> 00:30:53,601 After seven centuries, it's the only way I can sleep. 659 00:30:53,685 --> 00:30:55,687 [cackling] 660 00:30:59,607 --> 00:31:01,192 All right. All right! 661 00:31:01,276 --> 00:31:04,737 If you're gonna sleep on my back, I need you to be quiet. 662 00:31:04,821 --> 00:31:07,365 -[scoffs] -Let's do one more together. Here we go. 663 00:31:07,448 --> 00:31:10,326 -[both cackle] -And we're done. 664 00:31:10,410 --> 00:31:13,746 [both snoring]