1 00:00:04,713 --> 00:00:08,633 -Alle erheben. -Lassen wir das heute, ja? 2 00:00:08,717 --> 00:00:11,094 Aber das Protokoll. Ich habe eine Liste. 3 00:00:11,177 --> 00:00:13,430 Das Protokoll ist wirklich Bettys Ding. 4 00:00:14,889 --> 00:00:19,310 Wenn ich mich recht erinnere, war das "Alle erheben" Ihre Idee, Sir. 5 00:00:19,394 --> 00:00:20,395 Lebhafte Erinnerung. 6 00:00:20,478 --> 00:00:22,772 Sie sahen damals viel jünger aus. 7 00:00:22,856 --> 00:00:25,316 Edie, setz dich heute doch neben Noel. 8 00:00:26,234 --> 00:00:27,235 Okay. 9 00:00:27,318 --> 00:00:30,071 Nun gut. Bitte nehmt alle Platz. 10 00:00:30,155 --> 00:00:31,656 Heute ist ein besonderer Tag, 11 00:00:31,740 --> 00:00:35,201 denn wir integrieren heute die Familie ins Unternehmen. 12 00:00:35,285 --> 00:00:38,288 Meine Familie nimmt ab jetzt an den großen Runden teil. 13 00:00:38,371 --> 00:00:39,998 Ihr kennt Cal und Mrs. Claus. 14 00:00:40,081 --> 00:00:42,167 -Sandra ist … -Macht Sandra-Dinge. 15 00:00:42,250 --> 00:00:45,754 Sandra macht gerade Sandra-Dinge, aber wir haben große Neuigkeiten. 16 00:00:45,837 --> 00:00:48,214 Fangen wir mit Mrs. Claus an. 17 00:00:48,298 --> 00:00:52,594 Okay. Wie ihr alle wisst, habe ich die E.L.F.S. übernommen 18 00:00:52,677 --> 00:00:55,305 und wir suchen den fehlenden Nussknacker. 19 00:00:55,388 --> 00:00:58,975 Wer braucht denn schon einen Nussknacker? 20 00:00:59,976 --> 00:01:01,686 Genau, Edie. Ein Nussknacker? 21 00:01:01,770 --> 00:01:04,064 Nimm dir einen Schuh, bum. Nuss geknackt. 22 00:01:04,147 --> 00:01:06,566 Interessanter wäre, 23 00:01:06,649 --> 00:01:11,071 nach den fehlenden Seiten in Das Buch über Santa-Kunde zu suchen. 24 00:01:11,738 --> 00:01:16,785 Dieser mysteriöse Santa Claus namens "Magnus Anthill". 25 00:01:16,868 --> 00:01:18,953 -Nein, nein, nein. Es ist … -Magnus Antas. 26 00:01:21,956 --> 00:01:23,374 Ich habe nur gerne recht. 27 00:01:23,458 --> 00:01:26,044 -Aha. Fehlende Seiten. -Ja. 28 00:01:26,127 --> 00:01:27,337 Hängen sie zusammen? 29 00:01:27,420 --> 00:01:29,005 -Mit dem Nussknacker? -Ja. 30 00:01:29,923 --> 00:01:31,216 Könnte sein. Aufgepasst. 31 00:01:31,299 --> 00:01:36,137 Heute beginnt Cals Training als nächster Santa. 32 00:01:37,347 --> 00:01:38,473 Ja, Cal! 33 00:01:40,183 --> 00:01:44,729 Dafür musst du auch so aussehen, also haben wir dir eine Weste gemacht. 34 00:01:45,772 --> 00:01:48,775 Probiere sie mal an. Sieh einer an. 35 00:01:49,818 --> 00:01:52,570 Klasse! Ich fühle mich wie eine Pfadfinderin. 36 00:01:53,446 --> 00:01:54,864 -Nun … Okay. -Ja. 37 00:01:54,948 --> 00:01:58,076 Der Stoff stammt aus dem Mantel vom Nikolaus, 38 00:01:58,159 --> 00:01:59,828 er steckt also voller Magie. 39 00:01:59,911 --> 00:02:01,371 Das muss respektiert werden. 40 00:02:01,454 --> 00:02:03,665 Mir gefällt die Idee von der Weste. 41 00:02:03,748 --> 00:02:05,250 Das betont deine Arme. 42 00:02:09,587 --> 00:02:11,881 Danke, Dad, dass Riley bleiben durfte. 43 00:02:11,965 --> 00:02:15,385 Ist schon gut. Solange es nicht unsere Arbeit stört. 44 00:02:15,468 --> 00:02:16,678 Nein, auf keinen Fall. 45 00:02:19,472 --> 00:02:21,015 Siehst du, alles in Ordnung. 46 00:02:21,975 --> 00:02:23,226 Okay. Legen wir los. 47 00:02:29,732 --> 00:02:30,859 Wie wäre es damit? 48 00:02:30,942 --> 00:02:33,570 Wie nennt man eine Jalapeño mit Medizinstudium? 49 00:02:33,653 --> 00:02:35,071 Doctor Pepper. 50 00:02:35,947 --> 00:02:37,907 Das ist komisch. Gebt Trinkgeld, Leute. 51 00:02:37,991 --> 00:02:41,661 Diese Witze sind super, aber wieso bist du zum Nordpol geflogen? 52 00:02:41,744 --> 00:02:44,414 Hab ich den Valentinstag vergessen? 53 00:02:44,497 --> 00:02:45,957 Was hast du vor? 54 00:02:46,040 --> 00:02:48,376 Immer ruhig bleiben. Ich spioniere nicht. 55 00:02:48,459 --> 00:02:49,419 Wieso bist du hier? 56 00:02:49,502 --> 00:02:50,795 Nicht zum Spionieren. 57 00:02:50,879 --> 00:02:54,382 Nur mal vorneweg, mach mich bitte nicht zum Prügelknaben. 58 00:02:54,966 --> 00:02:58,887 Einige der Legenden, Mutter Natur, der Osterhase, der Sandmann … 59 00:02:58,970 --> 00:03:03,141 Okay, alle sind besorgt, dass dein Sohn der nächste Santa wird. 60 00:03:03,808 --> 00:03:05,310 Woher wissen sie davon? 61 00:03:05,393 --> 00:03:06,644 Von mir. Ich bin Spion. 62 00:03:06,728 --> 00:03:09,898 Ich dachte, wir mischen uns nicht in die Sachen der anderen ein. 63 00:03:09,981 --> 00:03:12,734 Ja, bis du uns letztes Jahr völlig im Dunkeln ließt. 64 00:03:12,817 --> 00:03:15,278 Du bist zu früh in Rente, hattest den falschen Nachfolger 65 00:03:15,361 --> 00:03:17,197 und kamst zurück, um ihn zu feuern. 66 00:03:17,280 --> 00:03:18,823 Wie ein Held. 67 00:03:23,494 --> 00:03:25,288 Tut mir leid. Riley brauchte Energie. 68 00:03:25,371 --> 00:03:27,582 Wo ist das Thermostat? Es ist so kalt hier. 69 00:03:27,665 --> 00:03:28,791 Ich führe ein Gespräch. 70 00:03:29,417 --> 00:03:30,835 Oh, tut mir leid. 71 00:03:30,919 --> 00:03:32,337 Tut mir leid, Herr Amor. 72 00:03:32,420 --> 00:03:35,340 -Sie sind wie ein kleines Baby. -Bin ich nicht. 73 00:03:37,258 --> 00:03:38,092 Kuckuck! 74 00:03:39,052 --> 00:03:41,054 Kuckuck! Kuckuck! 75 00:03:43,973 --> 00:03:45,892 -Leute. -Entschuldigung. 76 00:03:46,476 --> 00:03:47,560 Das war beschämend. 77 00:03:47,644 --> 00:03:49,062 -Was ist das? -Cool, oder? 78 00:03:49,145 --> 00:03:51,689 Hast du einen Pfeil, der die Liebe stoppt? 79 00:03:52,315 --> 00:03:53,441 Das macht das Leben. 80 00:03:53,524 --> 00:03:55,944 Gegen die zwei kann ich nichts tun. Die erste Leibe. 81 00:03:56,027 --> 00:03:58,446 Keine Magie ist stärker als die erste Liebe. 82 00:03:59,030 --> 00:04:00,823 Ich bin nur um Cal besorgt. 83 00:04:00,907 --> 00:04:02,784 Und trotz allem, was du gehört hast, 84 00:04:03,368 --> 00:04:06,204 glaube ich, dass Cal das Zeug zum nächsten Santa hat. 85 00:04:06,287 --> 00:04:09,415 Das ist schwer, denn ich habe nur mit romantischer Liebe zu tun. 86 00:04:09,499 --> 00:04:11,626 Außerdem kann ich keine Kinder haben. 87 00:04:11,709 --> 00:04:13,002 Woher soll ich das wissen? 88 00:04:13,086 --> 00:04:17,298 Obwohl nichts das Herz so sehr zerbrechen kann wie die Familie. 89 00:04:17,382 --> 00:04:19,801 Stimmt. Familie. Meine Familie, mein Geschäft. 90 00:04:19,884 --> 00:04:23,179 Es gibt keinen Grund herzukommen und jemanden zu beschuldigen. 91 00:04:23,263 --> 00:04:25,056 -Das könnte ich auch tun. -Nein. 92 00:04:25,139 --> 00:04:26,140 -Doch. -Echt? 93 00:04:26,224 --> 00:04:27,934 Weiß Mrs. Amor, dass es 94 00:04:28,017 --> 00:04:30,478 fünfeinhalb Pfeile brauchte, um ihr Interesse zu wecken? 95 00:04:31,354 --> 00:04:33,773 Gut, ich rede mit ihnen. Ich werde sie beruhigen. 96 00:04:33,856 --> 00:04:37,860 Aber wenn Cal nicht in drei Monaten zum Santa bereit ist, mischen wir uns ein. 97 00:04:37,944 --> 00:04:39,445 Warte, bevor du gehst … 98 00:04:39,529 --> 00:04:44,284 Hast du schon von einem alten Santa namens "Magi Agi" gehört? 99 00:04:44,367 --> 00:04:46,327 Nein, nein. "Magnus Angina". 100 00:04:46,411 --> 00:04:48,955 -Magnus Antas? -Ja. 101 00:04:49,038 --> 00:04:50,039 Nie gehört. 102 00:04:50,123 --> 00:04:51,708 Du kennst seinen Namen. 103 00:04:51,791 --> 00:04:54,752 Ganz ehrlich, ihr Santas seht alle gleich aus. 104 00:04:54,836 --> 00:04:58,548 Ja, dann guten Heimflug oder stoße dich an etwas Kaltem, Scharfen. 105 00:05:09,392 --> 00:05:11,394 SANTA CLAUSE: DIE SERIE 106 00:05:11,477 --> 00:05:14,022 KAPITEL ACHT: FLUFFI 107 00:05:14,105 --> 00:05:16,316 Santa fragt wegen der fehlenden Seiten. 108 00:05:16,399 --> 00:05:18,067 Mrs. Claus sucht den Nussknacker. 109 00:05:18,151 --> 00:05:20,486 Wenn sie merken, dass sie den irren Santa suchen, 110 00:05:20,570 --> 00:05:21,738 werden sie böse sein. 111 00:05:21,821 --> 00:05:24,073 Dann haben wir wieder einen irren Santa. 112 00:05:24,157 --> 00:05:25,366 Reiß dich zusammen! 113 00:05:26,784 --> 00:05:27,869 Hast du mich geschüttelt? 114 00:05:27,952 --> 00:05:32,206 Ja, das ist schlimm, denn sonst werde ich geschüttelt, nicht umgekehrt. 115 00:05:33,166 --> 00:05:34,250 Entspann dich, Edie. 116 00:05:34,334 --> 00:05:37,754 Es wäre unglaubliche Magie nötig, um ihn aus dem Nussknacker zu holen. 117 00:05:37,837 --> 00:05:41,174 Gut. Denn wenn der irre Santa freikommt, 118 00:05:41,257 --> 00:05:43,634 lässt er seine Wut an der ganzen Welt aus. 119 00:05:44,552 --> 00:05:45,553 LIEFERUNG 120 00:05:46,346 --> 00:05:52,602 Mit dieser Platte kann ich also kommunizieren, Selbstzeichnungen machen, 121 00:05:53,144 --> 00:05:56,356 und gleichzeitig Grütze mit Hering bestellen? 122 00:05:56,439 --> 00:05:58,775 Was für eine wunderbare Welt. 123 00:05:58,858 --> 00:06:02,987 Meine Stiefmutter will mich kochen Also erbt ihr Sohn die Uhr 124 00:06:03,071 --> 00:06:06,074 Und ein gesundes neues Jahr 125 00:06:06,657 --> 00:06:07,617 Das hört anders auf. 126 00:06:07,700 --> 00:06:08,785 Das ist unglaublich. 127 00:06:08,868 --> 00:06:12,372 Ich kann nicht glauben, dass ich hier mit dem echten Santa Claus singe. 128 00:06:12,455 --> 00:06:14,874 -Magnus Antas. -Ja. 129 00:06:14,957 --> 00:06:20,505 Aber da wir jetzt Freunde sind, nenne mich Herrlicher Magnus Antas. 130 00:06:21,214 --> 00:06:23,800 Deine Arme und Beine bewegen sich etwas mehr. 131 00:06:25,051 --> 00:06:27,804 Kann ich vielleicht jetzt eine Umarmung bekommen? 132 00:06:29,180 --> 00:06:30,181 Komm näher. 133 00:06:31,432 --> 00:06:33,184 Her mit dir. Her mit dir. 134 00:06:33,851 --> 00:06:35,228 Was ist das an deinem Rücken? 135 00:06:37,939 --> 00:06:38,773 Olga! 136 00:06:40,066 --> 00:06:41,484 Warst du mit mir eingefroren? 137 00:06:41,567 --> 00:06:43,528 Olga. Ist das deine Elfin? 138 00:06:43,611 --> 00:06:45,238 Nein, nein. Sie ist ein Gnom. 139 00:06:45,321 --> 00:06:47,532 Gnom? Seit wann hat Santa Gnome? 140 00:06:47,615 --> 00:06:49,742 Ich habe viel Geld in Elfenohren gesteckt. 141 00:06:49,826 --> 00:06:50,952 Elfen. 142 00:06:51,035 --> 00:06:52,370 -Sie ist putzig. -Nein. Sie … 143 00:06:53,538 --> 00:06:55,248 -Sie wird dich beißen. -Das sehe ich. 144 00:06:57,041 --> 00:06:58,042 Scott. 145 00:06:58,126 --> 00:07:01,712 Ist dir die komische Reaktion der Elfen auf den Nussknacker aufgefallen? 146 00:07:02,380 --> 00:07:04,966 900-Jährige mit spitzen Ohren, die wie Kinder aussehen. 147 00:07:05,049 --> 00:07:06,592 Was ist daran nicht komisch? 148 00:07:07,552 --> 00:07:11,639 Die ständige Heimlichtuerei hier ist verrückt. 149 00:07:11,722 --> 00:07:13,057 Ja, ich weiß, was du meinst. 150 00:07:13,141 --> 00:07:16,394 Denn ich suche noch immer den roten Pullover, auf dem steht: 151 00:07:16,477 --> 00:07:17,979 "Ich sehe dich im Schlaf." 152 00:07:18,062 --> 00:07:20,940 Und die Elfen wissen nicht, was damit passiert ist. 153 00:07:21,023 --> 00:07:23,359 Ja, das ist komisch. 154 00:07:24,819 --> 00:07:27,363 Weißt du, was noch komisch ist? Unsere Tochter. 155 00:07:27,447 --> 00:07:29,449 Ich tue alles, um uns zusammenzuhalten, 156 00:07:29,532 --> 00:07:31,784 was schwierig ist, wenn nicht alle da sind. 157 00:07:31,868 --> 00:07:33,995 Sie verändert sich. 158 00:07:34,078 --> 00:07:36,622 Sie hat ihre außerordentlichen Kräfte entdeckt. 159 00:07:36,706 --> 00:07:38,624 Das ist gewaltig. Ich kenne es von mir. 160 00:07:39,250 --> 00:07:42,295 Es erfordert Selbstreflexion und Zuhören. 161 00:07:42,378 --> 00:07:44,881 Ja, das sind ganz bestimmt deine Superkräfte. 162 00:07:44,964 --> 00:07:46,299 Ich rede mit ihr. 163 00:07:46,382 --> 00:07:52,847 Ihre Probleme sind vielleicht weniger magischer als biologischer Art. 164 00:07:54,474 --> 00:07:55,516 Pubertät. 165 00:07:56,684 --> 00:07:59,604 -Du redest mit ihr. -Ich kann nicht zu ihr gehen. 166 00:07:59,687 --> 00:08:01,731 Sie muss von sich aus zu mir kommen. 167 00:08:02,231 --> 00:08:03,316 Das ist wie bei Katzen. 168 00:08:10,823 --> 00:08:12,158 Bambina, komm rein. 169 00:08:13,075 --> 00:08:14,076 Ui. 170 00:08:17,747 --> 00:08:19,999 Es ist was passiert. 171 00:08:20,082 --> 00:08:22,919 Erzähl es La Befana. 172 00:08:23,002 --> 00:08:25,630 Aus meiner Hand kam ein Funke. 173 00:08:27,215 --> 00:08:28,883 Ich war so frustriert. 174 00:08:28,966 --> 00:08:33,679 Ganz ehrlich, seitdem die Tiere wissen, dass ich sie verstehe, ist es schlimm. 175 00:08:33,763 --> 00:08:38,184 Ja, wenn man ihnen Gehör schenkt, hören sie mit dem Geplapper nicht auf. 176 00:08:38,684 --> 00:08:42,063 Außer Yaks. Die haben nicht viel zu sagen. 177 00:08:42,146 --> 00:08:44,232 Ich kann dir mit den Tieren helfen. 178 00:08:44,315 --> 00:08:47,068 Es ist komisch, denn Cal und ich haben beide Magie. 179 00:08:47,151 --> 00:08:49,195 Aber er hat die tollen Santa-Kräfte, 180 00:08:49,278 --> 00:08:51,572 und ich habe, was immer das hier ist. 181 00:08:51,656 --> 00:08:54,742 Der Nordpol ist jenseitig. 182 00:08:54,825 --> 00:08:56,869 Voller magischer Gestalten. 183 00:08:56,953 --> 00:09:00,540 Nicht nur Santa-Magie. Alle möglichen Arten. 184 00:09:01,123 --> 00:09:03,918 Ich bin nicht die einzige Hexe hier. 185 00:09:05,419 --> 00:09:07,171 Und wenn ich dich so ansehe … 186 00:09:08,047 --> 00:09:09,048 Moment. 187 00:09:10,258 --> 00:09:13,386 Hältst du mich für eine Hexe? 188 00:09:13,469 --> 00:09:17,682 Nun, du bist sehr hübsch, aber das hat noch Zeit. 189 00:09:17,765 --> 00:09:20,017 Deine Warze kommt noch. 190 00:09:20,101 --> 00:09:23,813 Ich glaube, auf der Nase. 191 00:09:23,896 --> 00:09:25,606 -Ich sehe keine. Ich … -Wie meine. 192 00:09:25,690 --> 00:09:26,941 -Sie ist sehr süß. -Nein. 193 00:09:27,024 --> 00:09:29,694 -Wie Zwillinge mit Warzen. -Weder süß noch Zwillinge. 194 00:09:29,777 --> 00:09:30,945 -Nein? -Eine Sommersprosse. 195 00:09:31,028 --> 00:09:32,029 Eine Sommersprosse. 196 00:09:32,113 --> 00:09:34,782 Vielleicht bin ich eine Zuckerfee. 197 00:09:34,865 --> 00:09:36,993 Etwas Weihnachtlicheres? 198 00:09:37,076 --> 00:09:40,288 Du bist ein Mensch, der am Nordpol geboren wurde. 199 00:09:40,371 --> 00:09:42,123 Wer weiß, wie sich das entwickelt? 200 00:09:42,623 --> 00:09:46,836 Was ist denn mit deiner Hand passiert? 201 00:09:47,587 --> 00:09:49,547 Ich war sehr verärgert. 202 00:09:49,630 --> 00:09:52,508 Ich hatte all diese aufgestauten Gefühle 203 00:09:52,592 --> 00:09:55,886 und wollte sie loswerden. Ich habe so gemacht. 204 00:09:57,555 --> 00:09:58,472 So … 205 00:10:00,224 --> 00:10:02,143 Jetzt stehe ich ganz schön dumm da. 206 00:10:06,856 --> 00:10:09,775 Es passiert also nur, wenn du verärgert bist. 207 00:10:09,859 --> 00:10:13,863 Das ist nicht gut. Sehr italienisch, aber nicht gut. 208 00:10:13,946 --> 00:10:15,114 Aber ich kann dir helfen. 209 00:10:15,197 --> 00:10:16,449 Wissen deine Eltern davon? 210 00:10:16,532 --> 00:10:20,911 Mein Dad versteht nur Kostenloses oder Weihnachtliches. 211 00:10:20,995 --> 00:10:25,082 Okay. Ich kann dir nur helfen, wenn sie darüber Bescheid wissen. 212 00:10:25,166 --> 00:10:26,667 Dein Papa ist Santa. 213 00:10:26,751 --> 00:10:29,003 Er ist freundlicher zu mir als bisherige Santas. 214 00:10:29,086 --> 00:10:30,671 Das soll so bleiben. 215 00:10:30,755 --> 00:10:32,590 Na schön. Ich sage es ihnen. 216 00:10:32,673 --> 00:10:33,841 Nur deinetwegen. 217 00:10:39,513 --> 00:10:41,432 Und keine Sorge, ich räume auf. 218 00:10:42,850 --> 00:10:43,851 FÜR SANTA 219 00:10:50,775 --> 00:10:51,817 Schön. 220 00:11:08,668 --> 00:11:10,628 Was machst du in meinem Haus? 221 00:11:11,170 --> 00:11:12,171 Ich bin S … Ich bin S … 222 00:11:13,714 --> 00:11:17,426 Wer klaut einer Schwangeren Kekse? 223 00:11:18,969 --> 00:11:20,554 Stopp. Stopp. Stopp. 224 00:11:20,638 --> 00:11:22,682 Gratuliere. Du bist tot. 225 00:11:22,765 --> 00:11:24,433 Der Einstieg war nicht schlecht. 226 00:11:25,017 --> 00:11:26,852 Aber du wolltest sofort die Kekse essen. 227 00:11:26,936 --> 00:11:28,813 Die gönnst du dir erst am Ende, okay? 228 00:11:28,896 --> 00:11:31,399 Und wieso das Gerangel mit dem Baum? 229 00:11:31,482 --> 00:11:33,734 Das ist eine Kiefer. Sehr kampfunlustig. 230 00:11:33,818 --> 00:11:35,820 Leg dich nicht mit dem Baum an, okay? 231 00:11:35,903 --> 00:11:37,613 Wir haben drei Monate Zeit. 232 00:11:37,697 --> 00:11:39,907 Moment, Moment. Was ist mit drei Monaten? 233 00:11:39,990 --> 00:11:41,242 Schon gut. 234 00:11:41,325 --> 00:11:42,910 Das hast du toll gemacht, Floofy. 235 00:11:43,494 --> 00:11:44,787 Danke, Floofy. 236 00:11:45,454 --> 00:11:46,831 -Floofy? -Ja. 237 00:11:46,914 --> 00:11:48,916 Das sind unsere Kosenamen. Süß, oder? 238 00:11:48,999 --> 00:11:51,335 Ich weiß nicht. Fragt doch den echten Floofy. 239 00:11:54,505 --> 00:11:57,425 Gut. Setzen wir alles zurück. Neu laden, Leute. 240 00:11:57,508 --> 00:11:58,759 In Ordnung. Noch mal. 241 00:11:58,843 --> 00:12:00,052 Für Elfstaurierungen geschlossen 242 00:12:00,928 --> 00:12:02,763 "Elfstaurierung". Mannomann. 243 00:12:02,847 --> 00:12:04,640 Hey, Kris. Wieso ist das Museum zu? 244 00:12:04,724 --> 00:12:08,769 Meine Schneekugel wurde zu einem Santa und einen Gnom aus dem 14. Jahrhundert. 245 00:12:08,853 --> 00:12:10,855 Ich muss gepökelte Ziegenschenkel besorgen. 246 00:12:10,938 --> 00:12:11,981 Wie es halt so ist. 247 00:12:12,064 --> 00:12:14,275 Wenn du reden willst, bin ich für dich da. 248 00:12:14,358 --> 00:12:16,026 Ich würde gerne weiter quatschen, 249 00:12:16,110 --> 00:12:18,946 aber ich habe versprochen, mich zu beeilen. 250 00:12:19,572 --> 00:12:21,782 Mein Tag könnte nicht besser sein! 251 00:12:22,450 --> 00:12:25,327 Ich will mich nicht nach einem anderen Job umsehen. 252 00:12:27,413 --> 00:12:31,333 Zeit, in den Kampf zu ziehen. Zurückzuholen, was uns genommen wurde. 253 00:12:31,417 --> 00:12:32,585 Alle zu töten! 254 00:12:32,668 --> 00:12:35,087 Oder … nein. 255 00:12:36,088 --> 00:12:40,760 Das Morden, die Feindschaft, die Rache sind mir zu viel, Olga. 256 00:12:41,385 --> 00:12:43,179 Ich bin glücklich. Ich bin frei. 257 00:12:43,262 --> 00:12:44,930 Es ist gemütlich. 258 00:12:45,639 --> 00:12:48,851 Ich war 700 Jahre Nussknacker. 259 00:12:48,934 --> 00:12:50,978 Wo ist der Santa, den ich kenne? 260 00:12:51,061 --> 00:12:53,105 Dein Motto war "wirbeln und zwirbeln". 261 00:12:53,189 --> 00:12:55,524 Ich war übermüdet. Ich war überarbeitet. 262 00:12:56,108 --> 00:12:59,361 Das 700-jährige Nickerchen hat mir gutgetan. 263 00:12:59,445 --> 00:13:02,573 Und dieser Kris ist wirklich bezaubernd. 264 00:13:02,656 --> 00:13:05,910 Er hat weder einen Schläger noch eine Guillotine. 265 00:13:05,993 --> 00:13:08,662 Die Menschen haben sich wohl geändert. 266 00:13:08,746 --> 00:13:12,750 Hast du nichts von seinen Reality-Dating-Sendungen gelernt? 267 00:13:13,793 --> 00:13:15,461 Die Menschen ändern sich nie. 268 00:13:15,544 --> 00:13:17,505 Gib dem Ganzen nur etwas Zeit. 269 00:13:18,339 --> 00:13:19,840 Ich will mich nicht anfreunden. 270 00:13:19,924 --> 00:13:23,969 Sei aufgeschlossen, dass sich die Menschheit geändert hat 271 00:13:24,053 --> 00:13:26,013 und es keine Feindschaften mehr gibt. 272 00:13:26,096 --> 00:13:29,433 Hörst du dich reden? Du bist weich wie ein nasser Cashewkern. 273 00:13:29,517 --> 00:13:31,519 Was ist mit denen, die uns unrecht taten? 274 00:13:31,602 --> 00:13:34,271 Manchmal muss man Dinge loslassen. 275 00:13:36,982 --> 00:13:39,819 Ich spüre meine Arme wieder. 276 00:13:41,403 --> 00:13:42,404 Okay. 277 00:13:44,240 --> 00:13:45,324 Das war verdient. 278 00:13:50,079 --> 00:13:51,664 -Dad? -Hi. 279 00:13:52,790 --> 00:13:55,125 Tut mir leid, dass ich nicht beim Meeting war. 280 00:13:55,209 --> 00:13:57,336 Ich mache nur einiges durch. 281 00:13:57,419 --> 00:13:59,588 Ich weiß. Wirklich? 282 00:14:00,506 --> 00:14:03,175 Bestimmt. Ich bin froh, dass es dir besser geht. 283 00:14:03,259 --> 00:14:04,343 Danke. 284 00:14:05,177 --> 00:14:07,096 Kann ich Zeit mit La Befana verbringen? 285 00:14:07,179 --> 00:14:10,474 Das wäre sehr nett von dir. Sie kann derzeit Gesellschaft brauchen. 286 00:14:10,558 --> 00:14:13,936 Es ist sicher schwierig für sie, dass jeder vor ihr Angst hat. 287 00:14:14,019 --> 00:14:15,396 Angst? 288 00:14:15,479 --> 00:14:17,189 Das ist nicht ihre Schuld. 289 00:14:17,690 --> 00:14:19,942 -Sie ist eine gute. -Eine gute? 290 00:14:20,025 --> 00:14:21,402 Sie ist eine Hexe. 291 00:14:21,485 --> 00:14:22,987 Wirklich? Das wusste ich nicht. 292 00:14:23,070 --> 00:14:24,405 Das geht ihnen allen so. 293 00:14:24,488 --> 00:14:26,824 Ihnen? Wer ist ihnen? 294 00:14:26,907 --> 00:14:28,576 Meine Güte, bist du wertend. 295 00:14:32,955 --> 00:14:34,290 Carol. 296 00:14:37,293 --> 00:14:40,170 Gary, ich habe mir alte Sicherheitsvideos angesehen. 297 00:14:40,963 --> 00:14:41,964 Oje. 298 00:14:42,047 --> 00:14:44,216 Ja genau. Oje. 299 00:14:44,300 --> 00:14:47,261 Alle Kameras sind auf die Hütte von La Befana gerichtet. 300 00:14:47,344 --> 00:14:49,513 Und sie hat nichts getan. 301 00:14:50,264 --> 00:14:52,016 Was ist mit den Verbrechen des Herzens? 302 00:14:52,099 --> 00:14:55,227 Gary, es war ein Date vor 200 Jahren. 303 00:14:55,311 --> 00:14:56,478 Das musst du verwinden. 304 00:14:57,313 --> 00:15:01,358 Meinst du, die alten E.L.F.S würden wir zurückkommen? 305 00:15:01,442 --> 00:15:04,278 Sie halten es hier für ein toxisches Arbeitsumfeld. 306 00:15:04,820 --> 00:15:06,030 War ja klar. 307 00:15:06,113 --> 00:15:07,781 VERRÄTER 308 00:15:09,283 --> 00:15:10,409 Mom? 309 00:15:11,160 --> 00:15:13,495 Da ist sie ja. Hi. 310 00:15:13,579 --> 00:15:15,915 Wenn du reden willst, ich bin für dich da. 311 00:15:15,998 --> 00:15:19,335 -Frauensachen. Glaub mir, ich … -Gary! Bitte. 312 00:15:19,418 --> 00:15:21,629 Wir sollten etwas Zeit miteinander verbringen. 313 00:15:24,256 --> 00:15:25,758 -Hört sich gut an. -Ja. 314 00:15:25,841 --> 00:15:27,843 Was hältst du von La Befana? 315 00:15:28,427 --> 00:15:29,762 -Nun, also … -Hey. 316 00:15:30,262 --> 00:15:34,475 Ich habe enormen Respekt für jede Frau, die sich nicht über einen Mann definiert. 317 00:15:34,558 --> 00:15:36,685 -Es ist Die Befana, stimmt's? -Stimmt. 318 00:15:36,769 --> 00:15:38,020 Nicht Mrs. Befana. 319 00:15:38,771 --> 00:15:41,523 Gut. Weibliche Solidarität beiseite, was hältst du von ihr? 320 00:15:41,607 --> 00:15:43,859 Sie ist verrückt. Aber nett. 321 00:15:43,943 --> 00:15:47,237 Was meinst du mit verrückt? 322 00:15:47,321 --> 00:15:50,866 Sie ist eine Hexe. Dort sind nur Spinnen und Spinnweben. 323 00:15:52,409 --> 00:15:55,454 Du und Dad seid genau gleich. Was ist denn mit euch los? 324 00:15:55,537 --> 00:15:57,289 Hey, nein, nein, nein. Sandra? 325 00:15:57,373 --> 00:16:00,876 Hey. Habe ich was Falsches gesagt? Ich weiß, was du durchmachst! 326 00:16:03,712 --> 00:16:04,713 Scott! 327 00:16:07,675 --> 00:16:10,970 Hebe die Feder mit deinen Gedanken an. 328 00:16:17,977 --> 00:16:19,895 Das war wunderbar. Meine Güte. 329 00:16:20,771 --> 00:16:22,773 Jetzt die Pflanze. 330 00:16:30,656 --> 00:16:32,074 Mamma mia! 331 00:16:34,702 --> 00:16:35,703 Schon wieder. 332 00:16:35,786 --> 00:16:37,746 Wieso passiert das immer wieder? 333 00:16:37,830 --> 00:16:40,082 Magie erfordert Fokus. 334 00:16:40,165 --> 00:16:43,752 Dich beschäftigt etwas, und das lenkt dich ab. 335 00:16:43,836 --> 00:16:45,504 Keine Ahnung, was du meinst. 336 00:16:46,171 --> 00:16:48,674 Ich kann deine Gedanken lesen. 337 00:16:53,679 --> 00:16:57,516 Gut. Ich wollte es meinen Eltern sagen, aber sie verstehen es nicht. 338 00:16:58,142 --> 00:17:00,227 Ich kann deine Gedanken nicht lesen, 339 00:17:00,310 --> 00:17:02,521 aber eine gute Hexe trickst die Menschen aus. 340 00:17:03,147 --> 00:17:05,899 Du musst es ihnen sagen, sonst unterrichte ich dich nicht. 341 00:17:06,817 --> 00:17:09,862 Und wenn du nicht lernst, deine Kräfte zu kontrollieren, 342 00:17:09,945 --> 00:17:12,072 wer weiß, wo das hinführt. 343 00:17:12,156 --> 00:17:13,657 Okay. Ich habe es im Griff. 344 00:17:17,619 --> 00:17:19,204 Ich habe es nicht im Griff. 345 00:17:19,288 --> 00:17:22,833 Das war einer meiner Lieblingshüte. 346 00:17:22,916 --> 00:17:23,917 Das tut mir leid. 347 00:17:24,001 --> 00:17:25,627 SANTA RETTET ELFEN KEHREN ZURÜCK 348 00:17:25,711 --> 00:17:27,463 Mist. Schon wieder verloren. 349 00:17:28,088 --> 00:17:29,673 Gutes Spiel, Gary. 350 00:17:29,757 --> 00:17:33,385 Hast du das Haar analysiert, das auf dem Nussknacker-Safe war? 351 00:17:33,469 --> 00:17:35,137 Ja. Du hattest recht. 352 00:17:36,263 --> 00:17:37,347 Es ist Haar. 353 00:17:38,599 --> 00:17:39,683 Von wem? 354 00:17:40,309 --> 00:17:44,438 Ich wurde gefragt, ob ich das wissen will, aber ich sagte nein. 355 00:17:52,196 --> 00:17:53,781 Ich schicke es zurück. 356 00:17:54,990 --> 00:17:56,158 Meine Güte. 357 00:17:57,451 --> 00:17:58,452 Zu tun 1) Sandwich essen 358 00:17:58,535 --> 00:18:00,162 4) Schläfchen, Nussknacker-Beweise verstecken 359 00:18:00,245 --> 00:18:01,246 5) Wessen Haar ist 360 00:18:01,330 --> 00:18:04,124 Also, um in Zukunft ein perfekter Santa zu sein, 361 00:18:04,208 --> 00:18:06,794 muss man von den vorangegangenen Santas lernen. 362 00:18:06,877 --> 00:18:09,421 Hast du das nicht erst letzten Monat getan? 363 00:18:10,255 --> 00:18:11,256 Ich vermisse Betty. 364 00:18:12,174 --> 00:18:15,010 -Lass uns die Geschichte ansehen. -Okay. 365 00:18:15,094 --> 00:18:16,804 Wir wissen über Santa, 366 00:18:16,887 --> 00:18:19,681 dass alles mit St. Nikolaus zu Ehren der Geburt Jesu begann. 367 00:18:19,765 --> 00:18:21,183 Ein perfekter Ausgangspunkt. 368 00:18:21,266 --> 00:18:23,852 Springen wir weiter zu "Magnus Cum Laude." 369 00:18:23,936 --> 00:18:26,105 Oder den … Ihr wisst schon … den Kerl. 370 00:18:28,690 --> 00:18:29,525 Gut. 371 00:18:29,608 --> 00:18:33,737 Wie die meisten Santas vor ihm war Magnus Antas in Europa. 372 00:18:33,821 --> 00:18:39,034 Es herrschten raue Zeiten und die Menschen wollten Weihnachts- und Elfenmagie nutzen. 373 00:18:39,118 --> 00:18:43,122 Magnus Antas verlegte also den Betrieb an einen Ort, an dem die Magie 374 00:18:43,205 --> 00:18:44,790 nicht von außen bedroht wurde. 375 00:18:44,873 --> 00:18:46,291 Die Reise war beschwerlich. 376 00:18:46,375 --> 00:18:49,294 Es war ein riesiger magischer Schneeball. So lustig. 377 00:18:49,378 --> 00:18:52,548 Magnus Antas lud Elfen von überall her ein, 378 00:18:52,631 --> 00:18:55,217 aber schloss Verträge mit allen anderen Anwohnern. 379 00:18:55,300 --> 00:18:57,302 Hexen, Feen, 380 00:18:58,595 --> 00:18:59,847 Gnomen. 381 00:19:01,306 --> 00:19:03,016 Er erschuf eine Utopie. 382 00:19:03,100 --> 00:19:04,935 Damals kam ich an und traf Betty. 383 00:19:05,018 --> 00:19:06,103 Erzähl mir davon. 384 00:19:06,186 --> 00:19:07,688 Es geht nicht um dich und Betty. 385 00:19:07,771 --> 00:19:08,897 Ich will es auch hören. 386 00:19:08,981 --> 00:19:11,483 Es begann im 12. Jahrhundert. 387 00:19:11,567 --> 00:19:12,901 Es war Tag. 388 00:19:12,985 --> 00:19:14,278 Nein. Nacht. 389 00:19:14,361 --> 00:19:16,196 Nein. Tag. 390 00:19:17,281 --> 00:19:19,950 Es ist sehr schwer, hier die Tageszeit zu wissen. 391 00:19:23,620 --> 00:19:25,497 Heute kommt ein neuer Schneeball. 392 00:19:25,581 --> 00:19:27,833 Willst du nachsehen, ob hübsche Elfen dabei sind? 393 00:19:27,916 --> 00:19:30,043 Edie, du kriegst noch Schwierigkeiten. 394 00:19:30,127 --> 00:19:32,212 Nordpol 395 00:19:32,296 --> 00:19:34,089 Meine Güte. Sie sind schon hier. 396 00:19:34,173 --> 00:19:38,510 Wow. Das ist ja toll hier. Ich freue mich, hier zu wohnen. 397 00:19:38,594 --> 00:19:39,803 Ich nicht. 398 00:19:39,887 --> 00:19:42,848 Hier kann man schnelles Geld machen und wieder abhauen. 399 00:19:45,225 --> 00:19:50,689 Trottel. Bauer. Ziel. Faulenzer. Klotz. 400 00:19:50,772 --> 00:19:54,193 Hey, Toots. Wo finde ich eine schöne Bleibe? 401 00:19:54,276 --> 00:19:55,527 Meinst du mich? 402 00:19:55,611 --> 00:19:58,906 Ich bin nicht Toots. Er ist der Oberelf. Man spricht es "Tuts". 403 00:19:59,489 --> 00:20:01,450 Du siehst aus wie eine Oberelfin. 404 00:20:03,785 --> 00:20:06,038 Oberelfin? Ich? 405 00:20:07,873 --> 00:20:09,917 Bestell mir noch mal Moorhuhnschenkel! 406 00:20:10,000 --> 00:20:12,628 Hier kommt Toots, mit dem Großartigen selbst. 407 00:20:12,711 --> 00:20:16,256 Ich will meine Begrüßung von "Wanga-Banga-Langa" 408 00:20:16,340 --> 00:20:18,508 in ein simples "Ho-ho-ho" ändern. 409 00:20:19,176 --> 00:20:21,178 Genial. Was für ein Tag. 410 00:20:21,261 --> 00:20:23,722 Zuerst eine größere Gürtelschnalle und jetzt das. 411 00:20:24,306 --> 00:20:25,474 Ja. 412 00:20:25,557 --> 00:20:29,019 Du starrst meine Gürtelschnalle an. Was denkst du? Zu auffällig? 413 00:20:29,102 --> 00:20:30,520 Sie ist spektakulär, Sir. 414 00:20:31,104 --> 00:20:32,105 Danke … 415 00:20:33,398 --> 00:20:34,775 Betty. 416 00:20:34,858 --> 00:20:36,151 -Betty? -Betty. 417 00:20:36,235 --> 00:20:37,945 -Betty. -Richtig. Stimmt's, Betty? 418 00:20:38,028 --> 00:20:38,946 -Betty. -Betty. 419 00:20:39,029 --> 00:20:39,863 Betty. 420 00:20:39,947 --> 00:20:41,490 Auf geht's, Toots. 421 00:20:41,573 --> 00:20:42,824 Ich heiße Toots. 422 00:20:42,908 --> 00:20:44,660 Korrigier mich nicht, bitte. 423 00:20:44,743 --> 00:20:46,245 Gehen wir. 424 00:20:46,328 --> 00:20:47,663 Zur Taverne. 425 00:20:47,746 --> 00:20:48,747 Spielt ihr Darts? 426 00:20:48,830 --> 00:20:51,041 Habe ich nie probiert. Hört sich gut an. 427 00:20:51,124 --> 00:20:53,001 Ich mache das hier fertig. 428 00:20:53,085 --> 00:20:54,544 Ich bleibe auch hier. 429 00:20:55,629 --> 00:20:56,630 Wie ihr wollt. 430 00:20:57,673 --> 00:21:00,092 Pass auf sie auf. Sie spielt schlecht. 431 00:21:00,759 --> 00:21:02,177 Ich treffe immer. 432 00:21:02,261 --> 00:21:05,180 Mein Name ist Noel. War er zumindest mal. 433 00:21:05,264 --> 00:21:08,767 Hat ihn die Abwicklungsabteilung wohl auf Noel gekürzt? 434 00:21:08,850 --> 00:21:11,270 -Ja. -Ich hieß mal Bethina. 435 00:21:17,859 --> 00:21:21,947 Aber nach 200 Jahren Werben machten Betty und ich es offiziell. 436 00:21:22,614 --> 00:21:25,158 -Wir gingen in die Flitterwochen. -Flitterwochen, ja. 437 00:21:25,242 --> 00:21:27,828 Das ist die tollste Liebesgeschichte überhaupt. 438 00:21:27,911 --> 00:21:29,079 Außer unserer. 439 00:21:29,162 --> 00:21:30,622 Wir sind wie Romeo und Julia. 440 00:21:31,206 --> 00:21:32,416 Das ist ja gut ausgegangen. 441 00:21:33,166 --> 00:21:35,544 Halt. Betty hat den Nordpol doch nie verlassen. 442 00:21:35,627 --> 00:21:38,171 Manchmal ist sie etwas verwirrt. 443 00:21:38,255 --> 00:21:41,758 Als wir zum Nordpol zurückkamen, 444 00:21:41,842 --> 00:21:44,970 war Magnus Antas nicht mehr hier. Ich weiß nicht, wie es ausging. 445 00:21:46,346 --> 00:21:48,724 Ich auch nicht. Ich war auch weg. 446 00:21:48,807 --> 00:21:52,394 Es ist seltsam, dass ich noch nie von ihm gehört hatte. 447 00:21:52,477 --> 00:21:55,856 Als ich im Yule-Verse war, bin ich ihm nicht begegnet. 448 00:21:55,939 --> 00:21:59,151 Er war sicher dort. Er war nur sehr … 449 00:21:59,234 --> 00:22:02,070 -Ruhig. Ruhig. -Ruhig. Und unscheinbar. 450 00:22:02,154 --> 00:22:04,614 Ja, ich bin es, Magnus Antas! 451 00:22:04,698 --> 00:22:06,950 Sonnt euch in meinem Glanz! 452 00:22:07,034 --> 00:22:09,286 Gerne geschehen. Gerne geschehen! 453 00:22:09,786 --> 00:22:11,663 Seid gesegnet! Gerne geschehen. 454 00:22:12,539 --> 00:22:14,541 Wo hast du die Feigen und Walnüsse her? 455 00:22:14,624 --> 00:22:16,710 Hinterfrage nicht den Großartigen, du Bauer. 456 00:22:16,793 --> 00:22:21,048 Okay. Okay. Aber nun, da der echte Santa hier ist, wie war ich? 457 00:22:21,131 --> 00:22:22,924 Wie nah kommt dies dem echten Nordpol? 458 00:22:23,008 --> 00:22:25,802 Anstelle der Rentiere hast du Ziegen. 459 00:22:25,886 --> 00:22:28,722 Das ist der einzige Unterschied? Ich gewinne. 460 00:22:28,805 --> 00:22:32,225 Es ist bezaubernd. Ist der Rest der Welt auch so? 461 00:22:32,309 --> 00:22:34,728 Hätte ich das hier gebaut, wenn dem so wäre? 462 00:22:34,811 --> 00:22:35,979 Ja. 463 00:22:36,063 --> 00:22:39,066 -Bitte. Gerne geschehen. -Hey! 464 00:22:39,149 --> 00:22:40,275 SUPERELF-OHREN 465 00:22:40,359 --> 00:22:41,735 Elfen. 466 00:22:41,818 --> 00:22:47,532 Magnus Antas war der erste Santa, der den Nordpol nach außen schloss. 467 00:22:47,616 --> 00:22:50,494 Klingt nach einem sehr weisen Santa. 468 00:22:50,577 --> 00:22:53,288 Er war schon was Besonderes. Echt was Besonderes. 469 00:22:53,372 --> 00:22:55,791 Diese alten Santas setzten neue Maßstäbe. 470 00:22:55,874 --> 00:22:58,585 Wir müssen dein Training intensivieren. 471 00:23:00,337 --> 00:23:02,672 Du bist schon meine Nummer eins, Floofy. 472 00:23:02,756 --> 00:23:05,967 Ja. Immer schön bei der Sache bleiben, Floofy. 473 00:23:06,551 --> 00:23:08,136 Hat er es uns abgenommen? 474 00:23:08,220 --> 00:23:12,057 Hoffentlich erzählt nie jemand die wahre Geschichte. 475 00:23:14,976 --> 00:23:16,770 Betty, komm, lass uns gehen. 476 00:23:17,312 --> 00:23:18,814 Ich komme bald nach Hause. 477 00:23:18,897 --> 00:23:22,150 Nein. Lass uns von hier weggehen. Bevor es zu spät ist. 478 00:23:22,234 --> 00:23:26,279 Edie, Gary, Crouton, Pontoon, alle gehen weg. 479 00:23:26,863 --> 00:23:28,782 Uns hält hier nichts mehr. 480 00:23:28,865 --> 00:23:31,701 Seit Santa auf die Gnome hört und durchgedreht ist. 481 00:23:31,785 --> 00:23:33,328 Was ist mit Weihnachten? 482 00:23:34,329 --> 00:23:35,539 Unsere Bestimmung. 483 00:23:36,248 --> 00:23:39,876 Was haben wir sonst? Wo würden wir hingehen? 484 00:23:39,960 --> 00:23:42,879 Ich bleibe lieber und kämpfe statt wegzurennen. 485 00:23:42,963 --> 00:23:45,298 Wer rennt weg? 486 00:23:46,299 --> 00:23:49,511 Gebe ich euch nicht alles? 487 00:23:49,594 --> 00:23:53,682 Ihr seid wie alle anderen auf der Welt, ihr wollt immer mehr. 488 00:23:54,558 --> 00:23:56,977 Von hier geht niemand weg. Niemals. 489 00:23:57,978 --> 00:24:00,897 Die Welt soll draußen bleiben, nicht wir eingesperrt. 490 00:24:00,981 --> 00:24:02,774 Wo liegt der Unterschied? 491 00:24:02,858 --> 00:24:03,859 Olga! 492 00:24:05,694 --> 00:24:07,696 Bringt sie weg! Grob! 493 00:24:09,114 --> 00:24:11,241 Hör nicht auf die Gnome, Santa! 494 00:24:11,324 --> 00:24:15,245 Ihre Zungen sind genauso unseriös wie ihre runden Ohren! 495 00:24:16,079 --> 00:24:18,039 Keine Sorge. Es ist in Ordnung. 496 00:24:18,582 --> 00:24:21,585 Kann der Thron nicht aus Holz sein? 497 00:24:22,586 --> 00:24:27,007 Nein, egal. Das Eis sorgt für die richtige Stimmung. 498 00:24:28,425 --> 00:24:29,801 Sieh mal einer an. 499 00:24:29,885 --> 00:24:34,764 Ich war der erste Santa mit "Ho-ho-ho", und das wird noch heute genutzt. 500 00:24:34,848 --> 00:24:35,849 Ich bin von Bedeutung. 501 00:24:36,641 --> 00:24:37,726 Du bist nicht Santa. 502 00:24:37,809 --> 00:24:39,269 Ach ja? 503 00:24:39,352 --> 00:24:43,732 Dann willst du wohl keine Feigen und Walnüsse? 504 00:24:44,858 --> 00:24:46,067 Ich will Roblox. 505 00:24:46,151 --> 00:24:49,654 Was ist denn dieses Roblox? Ist er ein anderer Santa? 506 00:24:49,738 --> 00:24:52,532 Was hat er erfunden? Sicher keine guten Manieren! 507 00:24:53,617 --> 00:24:55,785 Roblox ist ein Online-Spiel. 508 00:24:55,869 --> 00:24:58,288 Es ist sehr, sehr schwer zu erklären. 509 00:24:58,371 --> 00:25:02,125 Für die einfachen Freuden sind Kinder heute nicht immer dankbar. 510 00:25:02,209 --> 00:25:03,335 Eltern auch nicht. 511 00:25:03,418 --> 00:25:06,713 Was wollen sie denn noch? Sie haben Wunder in den Händen. 512 00:25:06,796 --> 00:25:07,631 Mom! 513 00:25:07,714 --> 00:25:09,341 -Ich weiß. Wir wollen … -Gehen wir. 514 00:25:09,424 --> 00:25:12,177 … ihnen einen Ausgleich geben, aber das klappt nicht immer. 515 00:25:12,260 --> 00:25:14,179 Ich werde euch alle verkloppen! 516 00:25:14,804 --> 00:25:15,805 Süß. 517 00:25:16,765 --> 00:25:18,433 Was? Nein. 518 00:25:20,519 --> 00:25:22,312 Nein! Nein! Nein! 519 00:25:22,395 --> 00:25:24,314 Das heißt "Ho-ho-ho", falscher Santa. 520 00:25:24,397 --> 00:25:26,149 Du kleiner Schlingel! 521 00:25:26,233 --> 00:25:29,110 Hätte ich mein Amulett, wärst du jetzt ein Roblox! 522 00:25:29,194 --> 00:25:32,239 -Wenn das schlecht ist. -Ein Roblox wäre schlecht. 523 00:25:32,322 --> 00:25:33,740 Gut. 524 00:25:33,823 --> 00:25:37,035 Ich würde ihn als Roblox verzaubern. 525 00:25:39,454 --> 00:25:43,375 Hier steht, die ersten Artefakte verschwanden vor Jahrzehnten, 526 00:25:43,458 --> 00:25:48,797 und jeder Fall wurde von dir untersucht und als unlösbar deklariert. 527 00:25:49,381 --> 00:25:50,257 Zeig mal her. 528 00:25:52,634 --> 00:25:54,511 Hey! Was hast du getan? 529 00:25:55,262 --> 00:25:58,056 Manchmal hat die Elektronik einen Kurzschluss. 530 00:25:58,139 --> 00:26:00,016 Es ist schon vertrackt. 531 00:26:00,100 --> 00:26:02,143 Du solltest das prüfen lassen. 532 00:26:02,227 --> 00:26:03,728 Ich notiere es mir. 533 00:26:09,109 --> 00:26:10,110 Hey! 534 00:26:12,654 --> 00:26:15,031 "Nussknacker-Beweise verstecken." 535 00:26:15,115 --> 00:26:16,116 Das war ich nicht. 536 00:26:16,199 --> 00:26:19,160 Ich weiß nicht, dass Magnus Antas in einem gefangen ist. 537 00:26:21,329 --> 00:26:22,622 Moment. 538 00:26:22,706 --> 00:26:25,000 Ich sage nichts mehr ohne meinen Anwalt. 539 00:26:25,625 --> 00:26:26,626 Wer ist dein Anwalt? 540 00:26:26,710 --> 00:26:28,712 Ich vertrete mich selbst. 541 00:26:29,212 --> 00:26:31,047 Und mir wurde die Lizenz entzogen. 542 00:26:31,548 --> 00:26:33,174 Gut, dass du zu Hause bist. 543 00:26:34,801 --> 00:26:37,887 Heute war schlimm. Ich stehe so unter Druck. 544 00:26:37,971 --> 00:26:40,307 Aber ich habe alle vom irren Santa abgelenkt. 545 00:26:41,766 --> 00:26:45,520 Du hast recht. Wo sind meine Manieren? Wie war dein Tag? 546 00:26:55,822 --> 00:26:58,450 Hey, Sandra. Sandra, warte. Komm kurz her. 547 00:27:00,076 --> 00:27:02,954 Also, was … was ist los? 548 00:27:03,038 --> 00:27:06,833 Nichts. Nur normales Mädchenzeugs. 549 00:27:06,916 --> 00:27:08,043 Ja. 550 00:27:08,793 --> 00:27:10,503 Warte kurz. Hör zu, hör zu. 551 00:27:11,671 --> 00:27:17,093 Ich weiß, dass ich viel Zeit mit Cal verbringe. Das ist nicht fair. 552 00:27:18,136 --> 00:27:23,725 Und du bist zu Recht verärgert, dass Cal mal Santa Claus sein wird. 553 00:27:24,476 --> 00:27:27,145 Nein. Ich meine … Nun, ja. 554 00:27:27,228 --> 00:27:30,106 Ja, am Anfang ging es mir so, aber jetzt ist es okay. 555 00:27:30,190 --> 00:27:32,984 Ja, aber er muss mit einer Menge Kräfte klarkommen. 556 00:27:33,068 --> 00:27:36,071 Genau wie du. Und ich möchte, dass du Teil des Ganzen bist. 557 00:27:38,531 --> 00:27:40,492 Es wäre kein Weihnachten ohne dich, Schatz. 558 00:27:43,244 --> 00:27:44,245 Hey, hey, hey. 559 00:27:44,954 --> 00:27:48,041 Ich glaube, ich schaffe das Eis nicht alleine. 560 00:27:48,958 --> 00:27:50,210 Ganz bestimmt. 561 00:27:50,960 --> 00:27:53,963 Wahrscheinlich, aber hol dir doch einen Löffel. 562 00:28:01,012 --> 00:28:03,640 Elfenglocken! Wie hast du das geschafft? 563 00:28:06,184 --> 00:28:09,145 Dad, ich muss dir was sagen. 564 00:28:10,271 --> 00:28:13,692 Ich glaube, ich werde eine Hexe. 565 00:28:15,735 --> 00:28:20,198 Meine Kräfte sind stärker geworden, seitdem wir am Nordpol sind. 566 00:28:20,281 --> 00:28:22,742 Und La Befana sagt, es sei die Weihnachtsstimmung. 567 00:28:22,826 --> 00:28:23,993 La Befana? 568 00:28:24,577 --> 00:28:26,121 Wir haben gemeinsam geübt. 569 00:28:27,580 --> 00:28:30,667 Tut mir leid, dass ich nicht zu dir gekommen bin. 570 00:28:30,750 --> 00:28:31,793 Das war es also? 571 00:28:35,088 --> 00:28:37,674 Ja. Du bist nicht böse? 572 00:28:38,425 --> 00:28:41,428 Bin ich böse? Wer bin ich denn? 573 00:28:41,511 --> 00:28:42,762 Santa Claus. 574 00:28:42,846 --> 00:28:44,848 Und wo wohnen wir? 575 00:28:44,931 --> 00:28:45,932 Am Nordpol. 576 00:28:46,015 --> 00:28:47,934 Geht es dir gut? Soll ich Hilfe holen? 577 00:28:48,017 --> 00:28:50,478 Unsere Familie ist nicht normal. 578 00:28:50,562 --> 00:28:52,230 Wir haben alle magische Kräfte. 579 00:28:52,981 --> 00:28:58,361 Da braucht es schon mehr als eine Hexe, um mich zu erschrecken. 580 00:28:59,988 --> 00:29:02,615 Du bist so viel mehr als eine Hexe, meine Liebe. 581 00:29:03,366 --> 00:29:05,201 Du bist eine Claus. 582 00:29:05,285 --> 00:29:08,788 Und viele andere Dinge, aber vor allem eine Claus. 583 00:29:10,707 --> 00:29:11,958 Du bist der Beste, Dad. 584 00:29:13,209 --> 00:29:14,210 Okay. 585 00:29:14,961 --> 00:29:17,088 Dann esse ich das alleine. 586 00:29:17,172 --> 00:29:18,339 Hi, Mom. Bye, Mom. 587 00:29:18,423 --> 00:29:19,507 Hey. Was? 588 00:29:20,967 --> 00:29:23,011 Sie ist so fröhlich. Was ist das? 589 00:29:23,094 --> 00:29:25,472 Wir haben uns nett unterhalten. 590 00:29:25,555 --> 00:29:28,057 Es ist nicht die Pubertät. Sie ist eine Hexe. 591 00:29:29,934 --> 00:29:31,811 Ich sollte mit ihr reden. 592 00:29:31,895 --> 00:29:33,772 Nein. Nein. Sie soll zu mir kommen. 593 00:29:33,855 --> 00:29:35,023 -Ich hatte recht. -Womit? 594 00:29:35,106 --> 00:29:37,817 Mit den fehlenden Seiten und dem Nussknacker. Ja. 595 00:29:37,901 --> 00:29:39,611 Gut, gut. Okay. Erzähl, erzähl. 596 00:29:39,694 --> 00:29:41,946 -Es geht alles auf Magnus Antas zurück. -Natürlich. 597 00:29:42,030 --> 00:29:44,115 Er wurde irgendwie zu einem Nussknacker. 598 00:29:44,199 --> 00:29:46,743 -Kann das jedem Santa passieren? -Ich denke ja. 599 00:29:46,826 --> 00:29:50,079 Und Gary hat ihn wegen seiner Schulden auf dem Schwarzmarkt verkauft. 600 00:29:50,163 --> 00:29:52,665 Gary liebt Rennen mit My Little Ponies. 601 00:29:52,749 --> 00:29:55,710 Ja. Und die Elfen halten sich sehr damit bedeckt. 602 00:29:56,294 --> 00:29:58,379 Müssen wir uns deshalb Sorgen machen? 603 00:29:59,088 --> 00:30:00,131 Ich weiß es nicht. 604 00:30:05,261 --> 00:30:09,265 Nach 700 Jahren sind die Menschen noch schlimmer! 605 00:30:09,349 --> 00:30:13,561 Und dieser neue Santa will sie mit Magie belohnen! 606 00:30:13,645 --> 00:30:14,896 Magie! 607 00:30:14,979 --> 00:30:16,105 Jingle Bells Santa stinkt 608 00:30:16,189 --> 00:30:18,483 -Was ist das an deinem Rücken? -Was? 609 00:30:18,566 --> 00:30:21,444 "Jingle Bells. Santa stinkt"! 610 00:30:21,528 --> 00:30:24,906 Oh. Das reicht. Ich wollte ja nett sein. Aber Schluss. 611 00:30:24,989 --> 00:30:27,951 Wir holen uns den Nordpol zurück, 612 00:30:28,034 --> 00:30:32,705 und wenn der schwache Santa erledigt ist, rechnen wir mit der Welt ab! 613 00:30:46,469 --> 00:30:49,055 Ruhen wir uns etwas aus. Okay? 614 00:30:49,138 --> 00:30:50,139 Tut mir leid. 615 00:30:50,223 --> 00:30:53,601 Nach sieben Jahrhunderten kann ich nur so schlafen. 616 00:30:59,607 --> 00:31:01,192 Schon gut. Schon gut! 617 00:31:01,276 --> 00:31:04,612 Wenn du auf meinem Rücken schläfst, musst du leise sein. 618 00:31:05,363 --> 00:31:07,365 Noch einmal zusammen. Los. 619 00:31:08,825 --> 00:31:09,909 Und Schluss. 620 00:31:16,708 --> 00:31:18,585 Nach Figuren von LEO BENVENUTI & STEVE RUDNICK 621 00:31:18,668 --> 00:31:19,669 aus dem Film "SANTA CLAUSE" 622 00:32:46,714 --> 00:32:48,716 Untertitel von: Susanne Krätschmer