1 00:00:04,713 --> 00:00:08,633 -Σηκωθείτε. -Ας μην το κάνουμε αυτό σήμερα, εντάξει; 2 00:00:08,717 --> 00:00:11,094 Μα το πρωτόκολλο. Έχω λίστα εδώ. 3 00:00:11,177 --> 00:00:13,430 Το πρωτόκολλο είναι της Μπέτι. 4 00:00:14,889 --> 00:00:19,310 Αν θυμάμαι καλά, εσείς επινοήσατε αυτό το "σηκωθείτε". 5 00:00:19,394 --> 00:00:20,395 Ζωντανή ανάμνηση. 6 00:00:20,478 --> 00:00:22,772 Βασικά, τότε δείχνατε πιο νέος. 7 00:00:22,856 --> 00:00:25,316 Ίντι, κάτσε δίπλα στον Νόελ για σήμερα. 8 00:00:26,234 --> 00:00:27,235 Ωραία. 9 00:00:27,318 --> 00:00:30,071 Λοιπόν. Καθίστε. 10 00:00:30,155 --> 00:00:31,656 Σήμερα είναι ξεχωριστή μέρα, 11 00:00:31,740 --> 00:00:35,201 γιατί θα συμπεριλάβουμε την οικογένεια στην επιχείρηση. 12 00:00:35,285 --> 00:00:38,288 Η οικογένειά μου θα είναι μαζί στις μεγάλες συσκέψεις. 13 00:00:38,371 --> 00:00:39,998 Ο Καλ, η κυρία Αγιοβασίλη. 14 00:00:40,081 --> 00:00:42,167 -Η Σάντρα… -Κάνει τα δικά της. 15 00:00:42,250 --> 00:00:45,754 Η Σάντρα κάνει τα δικά της τώρα, μα έχουμε σπουδαία νέα. 16 00:00:45,837 --> 00:00:48,214 Ας αρχίσουμε από την κα Αγιοβασίλη. 17 00:00:48,298 --> 00:00:52,594 Λοιπόν. Όπως ξέρετε, ανέλαβα τα Ξ.Ω.Τ.Ι.Κ.Α. 18 00:00:52,677 --> 00:00:55,305 και ερευνούμε την υπόθεση του χαμένου καρυοθραύστη. 19 00:00:55,388 --> 00:00:58,975 Καλά… Ποιος χρειάζεται καρυοθραύστη; 20 00:00:59,976 --> 00:01:01,686 Συμφωνώ, Ίντι. Καρυοθραύστης; 21 00:01:01,770 --> 00:01:04,064 Παίρνεις ένα παπούτσι… Έσπασε το καρύδι. 22 00:01:04,147 --> 00:01:06,566 Περισσότερο ενδιαφέρον έχει 23 00:01:06,649 --> 00:01:11,071 να ψάξουμε για τις χαμένες σελίδες του Βιβλίου της Παράδοσης του Αγιοβασίλη. 24 00:01:11,738 --> 00:01:16,785 Κάποιος μυστηριώδης Αγιοβασίλης ονόματι "Μάγκνους Άντχιλ". 25 00:01:16,868 --> 00:01:18,953 -Όχι, είναι… -Μάγκνους Άντας. 26 00:01:21,956 --> 00:01:23,374 Θέλω να είμαι σωστός. 27 00:01:23,458 --> 00:01:26,044 -Χαμένες σελίδες. -Ναι. 28 00:01:26,127 --> 00:01:27,337 Ίσως συνδέεται. 29 00:01:27,420 --> 00:01:29,005 -Με τον καρυοθραύστη; -Ναι. 30 00:01:29,923 --> 00:01:31,216 Ίσως. Ακούστε. 31 00:01:31,299 --> 00:01:36,137 Το σημαντικό είναι ότι σήμερα αρχίζει η εκπαίδευση του Καλ ως Αγιοβασίλη. 32 00:01:37,347 --> 00:01:38,473 Πάμε, Καλ! 33 00:01:40,183 --> 00:01:43,645 Πρέπει και να δείχνεις Άγιος, γι' αυτό σού φτιάξαμε γιλέκο. 34 00:01:43,728 --> 00:01:44,729 ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΓΙΟΒΑΣΙΛΗ 35 00:01:45,772 --> 00:01:48,775 Δοκίμασέ το. Δείτε εδώ. Έτσι μπράβο. 36 00:01:49,818 --> 00:01:51,152 Φοβερό! 37 00:01:51,236 --> 00:01:52,570 Σαν προσκοπάκι νιώθω. 38 00:01:53,446 --> 00:01:54,864 -Ναι… Εντάξει. -Ναι. 39 00:01:54,948 --> 00:01:58,076 Κομμάτι από το ύφασμα είναι από το παλτό του Αγ. Νικολάου, 40 00:01:58,159 --> 00:01:59,828 οπότε είναι γεμάτο μαγεία. 41 00:01:59,911 --> 00:02:01,371 Να το σέβεσαι, γιε μου. 42 00:02:01,454 --> 00:02:03,665 Μ' αρέσει που είναι γιλέκο. 43 00:02:03,748 --> 00:02:05,250 Φαίνονται τα μπράτσα σου. 44 00:02:09,587 --> 00:02:11,881 Ευχαριστώ που άφησες τη Ράιλι να μείνει. 45 00:02:11,965 --> 00:02:15,385 Εντάξει. Αρκεί να μην παρεμβαίνει σε ό,τι κάνουμε εδώ. 46 00:02:15,468 --> 00:02:16,678 Όχι, δεν πρόκειται. 47 00:02:19,472 --> 00:02:21,015 Βλέπεις; Όλοι καλά. 48 00:02:21,975 --> 00:02:23,226 Ωραία. Ξεκινάμε. 49 00:02:29,732 --> 00:02:30,859 Άκου αυτό. 50 00:02:30,942 --> 00:02:33,570 Πώς λένε μια πιπεριά που σπούδασε Ιατρική; 51 00:02:33,653 --> 00:02:35,071 Δόκτωρ Πέπερ. 52 00:02:35,947 --> 00:02:37,907 Ξεκαρδιστικό. Γελάστε, παιδιά. 53 00:02:37,991 --> 00:02:41,661 Ωραία αυτά τα αστεία, αλλά γιατί ήρθες στον Βόρειο Πόλο; 54 00:02:41,744 --> 00:02:44,414 Μήπως ξέχασα την Ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου; 55 00:02:44,497 --> 00:02:45,957 Τι σκαρώνεις; 56 00:02:46,040 --> 00:02:48,376 Χαλάρωσε. Δεν σε κατασκοπεύω. 57 00:02:48,459 --> 00:02:50,795 -Γιατί ήρθες; -Είπα, δεν σε κατασκοπεύω. 58 00:02:50,879 --> 00:02:54,382 Να ξεκινήσω λέγοντας "Μην πυροβολείτε τον αγγελιοφόρο". 59 00:02:54,966 --> 00:02:58,887 Κάποιοι Θρυλικοί, η Μητέρα Φύση, το Λαγουδάκι του Πάσχα, ο Μορφέας… 60 00:02:58,970 --> 00:03:03,141 Όλοι ανησυχούν που ο γιος σου θα γίνει ο επόμενος Αγιοβασίλης. 61 00:03:03,808 --> 00:03:06,644 -Πώς το έμαθαν; -Εγώ τους το είπα. Σε κατασκοπεύω. 62 00:03:06,728 --> 00:03:09,898 Συμφωνήσαμε να κοιτάει ο καθένας τη δουλειά του. 63 00:03:09,981 --> 00:03:12,734 Ναι, μέχρι που μας άφησες στο σκοτάδι πέρσι. 64 00:03:12,817 --> 00:03:17,197 Αποσύρθηκες νωρίς, επέλεξες λάθος διάδοχο και μετά γύρισες και τον έδιωξες. 65 00:03:17,280 --> 00:03:18,823 Σαν ήρωας. 66 00:03:23,494 --> 00:03:27,582 -Συγγνώμη. Η Ράιλι ήθελε κάτι τονωτικό. -Πού είναι ο θερμοστάτης; Κάνει κρύο. 67 00:03:27,665 --> 00:03:30,835 -Παιδιά, έχω σύσκεψη. -Συγγνώμη, μπαμπά. 68 00:03:30,919 --> 00:03:32,337 Συγγνώμη, κύριε Έρωτα. 69 00:03:32,420 --> 00:03:35,340 -Είσαι μικρό μωράκι. -Δεν είμαι. 70 00:03:37,258 --> 00:03:38,092 Κούκου τσα! 71 00:03:39,052 --> 00:03:41,054 Κούκου τσα! 72 00:03:43,973 --> 00:03:45,892 -Παιδιά. -Συγγνώμη. Ναι. 73 00:03:46,476 --> 00:03:47,560 Εξευτελιστικό. 74 00:03:47,644 --> 00:03:49,062 -Τι είναι αυτό; -Καλό, ε; 75 00:03:49,145 --> 00:03:51,689 Δεν έχεις βέλος που να σταματάει τον έρωτα, ε; 76 00:03:52,315 --> 00:03:55,944 Αυτό το κάνει η ζωή. Και γι' αυτούς είναι ο πρώτος έρωτας. 77 00:03:56,027 --> 00:03:58,446 Καμιά μαγεία δεν ξεπερνάει τον πρώτο έρωτα. 78 00:03:59,030 --> 00:04:00,823 Ανησυχώ για τον Καλ. 79 00:04:00,907 --> 00:04:02,784 Παρ' όλα όσα έχεις ακούσει, 80 00:04:03,368 --> 00:04:06,204 πιστεύω ότι ο Καλ έχει τα προσόντα για Αγιοβασίλης. 81 00:04:06,287 --> 00:04:09,415 Δύσκολο, εγώ ασχολούμαι μόνο με ρομαντικό έρωτα. 82 00:04:09,499 --> 00:04:11,626 Και, όπως ξέρεις, δεν κάνω παιδιά. 83 00:04:11,709 --> 00:04:13,002 Πώς να το ξέρω; 84 00:04:13,086 --> 00:04:17,298 Αν κι έχω προσέξει ότι τίποτα δεν πληγώνει σαν την οικογένεια. 85 00:04:17,382 --> 00:04:19,801 Σωστά. Η οικογένειά μου είναι δική μου υπόθεση. 86 00:04:19,884 --> 00:04:23,179 Δεν υπάρχει λόγος να μπλέκεστε και να κατηγορείτε. 87 00:04:23,263 --> 00:04:25,056 -Μπορώ να το κάνω κι εγώ. -Δεν μπορείς. 88 00:04:25,139 --> 00:04:26,140 -Μπορώ. -Αλήθεια; 89 00:04:26,224 --> 00:04:27,934 Ξέρει η κα Έρωτα ότι χρειάστηκαν 90 00:04:28,017 --> 00:04:30,478 πεντέμισι βέλη για να της τραβήξεις την προσοχή; 91 00:04:31,354 --> 00:04:32,647 Καλά, θα τους μιλήσω. 92 00:04:32,730 --> 00:04:33,773 Να ηρεμήσουν. 93 00:04:33,856 --> 00:04:37,860 Αλλά αν ο Καλ δεν κάνει για Άγιος σε τρεις μήνες, θα επέμβουμε. 94 00:04:37,944 --> 00:04:39,445 Στάσου, πριν φύγεις… 95 00:04:39,529 --> 00:04:44,284 Έχεις ακουστά έναν παλιο… προηγούμενο Άγιο ονόματι "Μάγκι Άγκι"; 96 00:04:44,367 --> 00:04:46,327 Όχι. "Μάγκνους Ανγκίνα". 97 00:04:46,411 --> 00:04:48,955 -Μάγκνους Άντας; -Ναι. 98 00:04:49,038 --> 00:04:50,039 Δεν τον ξέρω. 99 00:04:50,123 --> 00:04:51,708 Μα είπες το όνομά του. 100 00:04:51,791 --> 00:04:54,752 Να πω την αλήθεια, όλοι οι Αγιοβασίληδες ίδιοι είστε. 101 00:04:54,836 --> 00:04:58,548 Καλή πτήση ή πέσε πάνω σε κάτι κρύο και κοφτερό. 102 00:05:09,392 --> 00:05:11,394 ΟΙ ΑΓΙΟΒΑΣΙΛΗΔΕΣ ΜΟΥ 103 00:05:11,477 --> 00:05:14,022 ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΟΓΔΟΟ ΑΦΡΑΤΟΥΛΗΣ 104 00:05:14,105 --> 00:05:18,067 Ο Άγιος ρωτάει για τις χαμένες σελίδες. Η κα Αγιοβασίλη ψάχνει τον καρυοθραύστη. 105 00:05:18,151 --> 00:05:20,486 Όταν μάθουν ότι ψάχνουν τον Τρελό Αγιοβασίλη, 106 00:05:20,570 --> 00:05:24,073 θα γίνουν έξαλλοι. Μετά θα έχουμε κι άλλον Τρελό Αγιοβασίλη. 107 00:05:24,157 --> 00:05:25,366 Σύνελθε! 108 00:05:26,784 --> 00:05:27,869 Με ταρακούνησες; 109 00:05:27,952 --> 00:05:32,206 Ναι, κι αυτό είναι κακό, γιατί συνήθως με ταρακουνούν, δεν ταρακουνώ. 110 00:05:33,166 --> 00:05:34,250 Ηρέμησε, Ίντι. 111 00:05:34,334 --> 00:05:37,754 Χρειάζεται πολλή μαγεία για να βγει από τον καρυοθραύστη. 112 00:05:37,837 --> 00:05:41,174 Ωραία. Γιατί αν ο Τρελός Αγιοβασίλης ελευθερωθεί ποτέ, 113 00:05:41,257 --> 00:05:43,634 θα εξαπολύσει τη μανία του στον κόσμο. 114 00:05:44,552 --> 00:05:45,553 ΔΙΑΝΟΜΗ 115 00:05:46,346 --> 00:05:48,931 Δηλαδή μ' αυτό το πράγμα 116 00:05:49,015 --> 00:05:52,602 μπορώ να επικοινωνήσω με άλλους, να βγάλω σελφο-γκραβούρες 117 00:05:53,144 --> 00:05:56,356 και να παραγγείλω χυλό με ρέγγα ταυτόχρονα; 118 00:05:56,439 --> 00:05:58,775 Τι υπέροχος κόσμος είναι αυτός. 119 00:05:58,858 --> 00:06:02,987 Η μητριά μου θέλει να με βράσει Για να κληρονομήσει ο γιος της το ρολόι 120 00:06:03,071 --> 00:06:06,074 Χαρούμενη χρυσή Πρωτοχρονιά 121 00:06:06,657 --> 00:06:08,785 -Δεν τελειώνει έτσι. -Είναι απίστευτο. 122 00:06:08,868 --> 00:06:12,372 Δεν το πιστεύω ότι τραγουδώ με τον αληθινό Αγιοβασίλη. 123 00:06:12,455 --> 00:06:14,874 -Μάγκνους Άντας. -Ναι. 124 00:06:14,957 --> 00:06:20,505 Τώρα είμαστε φίλοι, μπορείς να με λες Μάγκνους Άντας ο Μεγαλοπρεπής. 125 00:06:21,214 --> 00:06:23,800 Κουνάς καλύτερα τα χέρια και τα πόδια, βλέπω. 126 00:06:25,051 --> 00:06:27,804 Μπορείς να μου κάνεις αυτήν την αγκαλιά τώρα; 127 00:06:29,180 --> 00:06:30,181 Πλησίασε. 128 00:06:31,432 --> 00:06:33,184 Έλα. 129 00:06:33,851 --> 00:06:35,228 Τι είναι αυτό πίσω σου; 130 00:06:37,939 --> 00:06:38,773 Όλγα! 131 00:06:40,066 --> 00:06:41,484 Είχες παγώσει μαζί μου; 132 00:06:41,567 --> 00:06:43,528 Όλγα; Το ξωτικό σου είναι; 133 00:06:43,611 --> 00:06:45,238 Όχι. Νάνος είναι. 134 00:06:45,321 --> 00:06:49,742 Νάνος; Από πότε έχει νάνους ο Αγιοβασίλης; Επένδυσα πολλά στα αυτιά ξωτικών. 135 00:06:49,826 --> 00:06:50,952 Ξωτικά. 136 00:06:51,035 --> 00:06:52,370 -Είναι αξιολάτρευτη. -Όχι… 137 00:06:53,538 --> 00:06:55,248 -Θα σε δαγκώσει. -Το βλέπω. 138 00:06:57,041 --> 00:06:58,042 Σκοτ. 139 00:06:58,126 --> 00:07:01,712 Πρόσεξες ότι τα ξωτικά φέρονταν περίεργα όταν αναφέρθηκε ο καρυοθραύστης; 140 00:07:02,380 --> 00:07:04,966 Πλάσματα σαν παιδιά 900 ετών με μυτερά αυτιά. 141 00:07:05,049 --> 00:07:06,592 Αυτό δεν είναι περίεργο; 142 00:07:07,552 --> 00:07:11,639 Το έχω ξαναπεί, η διαρκής μυστικότητα εδώ μέσα είναι σκέτη τρέλα. 143 00:07:11,722 --> 00:07:13,057 Ναι, σε καταλαβαίνω. 144 00:07:13,141 --> 00:07:17,979 Ακόμη ψάχνω εκείνo το κόκκινο πουλόβερ που λέει "Σε βλέπω όταν κοιμάσαι". 145 00:07:18,062 --> 00:07:20,940 Και τα ξωτικά δεν ξέρουν πού πήγε. 146 00:07:21,023 --> 00:07:23,359 Ναι, είναι περίεργο. 147 00:07:24,819 --> 00:07:27,363 Περίεργο είναι κι αυτό που έχει η κόρη μας. 148 00:07:27,447 --> 00:07:31,784 Προσπαθώ να κρατήσω την οικογένεια δεμένη, δύσκολο χωρίς την οικογένεια μαζί. 149 00:07:31,868 --> 00:07:33,995 Περνάει μια φάση αλλαγών. 150 00:07:34,078 --> 00:07:36,622 Ανακάλυψε ότι έχει ιδιαίτερες δυνάμεις. 151 00:07:36,706 --> 00:07:38,624 Δύσκολο. Το 'χω περάσει κι εγώ. 152 00:07:39,250 --> 00:07:42,295 Πρέπει να στοχάζεσαι και να αφουγκράζεσαι. 153 00:07:42,378 --> 00:07:44,881 Αυτές είναι σίγουρα οι υπερδυνάμεις σου. 154 00:07:44,964 --> 00:07:46,299 Θα της μιλήσω. 155 00:07:46,382 --> 00:07:52,847 Νομίζω πως τα προβλήματά της είναι λιγότερο μαγικά και περισσότερο βιολογικά. 156 00:07:54,474 --> 00:07:55,516 Εφηβεία. 157 00:07:56,684 --> 00:07:59,604 -Μίλα της εσύ. -Δεν πηγαίνεις στην έφηβη. 158 00:07:59,687 --> 00:08:01,731 Την αφήνεις να έρθει αυτή σ' εσένα. 159 00:08:02,231 --> 00:08:03,316 Σαν τις γάτες. 160 00:08:10,823 --> 00:08:12,158 Μπαμπίνα, πέρασε. 161 00:08:13,075 --> 00:08:14,076 Ωχ. 162 00:08:17,747 --> 00:08:19,999 Κάτι συνέβη. 163 00:08:20,082 --> 00:08:22,919 Πες το στη Λα Μπεφάνα. 164 00:08:23,002 --> 00:08:25,630 Έριξα σπίθα με το χέρι μου. 165 00:08:27,215 --> 00:08:28,883 Απογοητεύτηκα. 166 00:08:28,966 --> 00:08:33,679 Απ' όταν τα ζώα συνειδητοποίησαν ότι τα καταλαβαίνω, νιώθω πελαγωμένη. 167 00:08:33,763 --> 00:08:38,184 Αν είναι συμπονετικά, δεν βάζουν γλώσσα μέσα. 168 00:08:38,684 --> 00:08:40,811 Εκτός από τα βόδια. 169 00:08:40,895 --> 00:08:42,063 Δεν μιλάνε πολύ. 170 00:08:42,146 --> 00:08:44,232 Αλλά μπορώ να σε βοηθήσω με τα ζώα. 171 00:08:44,315 --> 00:08:47,068 Περίεργο, γιατί κι ο Καλ κι εγώ έχουμε μαγεία. 172 00:08:47,151 --> 00:08:51,572 Αλλά αυτός έχει τις δυνάμεις του Άγιου κι εγώ περιορίζομαι σ' αυτό το πράγμα. 173 00:08:51,656 --> 00:08:54,742 Ο Βόρειος Πόλος είναι απόκοσμος. 174 00:08:54,825 --> 00:08:56,869 Γεμάτος μαγικά όντα. 175 00:08:56,953 --> 00:09:00,540 Όχι μόνο μαγεία Αγιοβασίλη. Όλα τα είδη. 176 00:09:01,123 --> 00:09:03,918 Δεν είμαι η μόνη μάγισσα που τον αποκαλεί σπίτι της. 177 00:09:05,419 --> 00:09:07,171 Κι όταν σε κοιτάζω… 178 00:09:08,047 --> 00:09:09,048 Περίμενε. 179 00:09:10,258 --> 00:09:13,386 Εννοείς ότι μπορεί να είμαι μάγισσα; 180 00:09:13,469 --> 00:09:17,682 Είσαι πολύ όμορφη, αλλά έχεις χρόνο ακόμα. 181 00:09:17,765 --> 00:09:20,017 Η κρεατοελιά σου φυτρώνει. 182 00:09:20,101 --> 00:09:23,813 Νομίζω ότι είναι στη μύτη. 183 00:09:23,896 --> 00:09:25,606 -Δεν τη βλέπω. -Σαν τη δική μου. 184 00:09:25,690 --> 00:09:26,941 -Είναι χαριτωμένη. -Όχι. 185 00:09:27,024 --> 00:09:29,694 -Είμαστε σαν δίδυμες. -Δεν είμαστε δίδυμες. 186 00:09:29,777 --> 00:09:32,029 -Όχι; -Αυτή είναι φακίδα. 187 00:09:32,113 --> 00:09:34,782 Ίσως είμαι κάτι σαν Ζαχαρένια Νεράιδα. 188 00:09:34,865 --> 00:09:36,993 Κάτι πιο χριστουγεννιάτικο. 189 00:09:37,076 --> 00:09:40,288 Είσαι ένας άνθρωπος γεννημένος στον Βόρειο Πόλο. 190 00:09:40,371 --> 00:09:42,123 Ποιος ξέρει πώς θα εξελιχθείς; 191 00:09:42,623 --> 00:09:46,836 Αλλά πες μου τι έγινε με το χέρι σου. 192 00:09:47,587 --> 00:09:49,547 Ήμουν πολύ ενοχλημένη. 193 00:09:49,630 --> 00:09:52,508 Είχα συσσωρευμένα συναισθήματα 194 00:09:52,592 --> 00:09:55,886 και ήθελα να τα βγάλω, οπότε έκανα έτσι. 195 00:09:57,555 --> 00:09:58,472 Κάπως… 196 00:10:00,224 --> 00:10:02,143 Τώρα φαίνομαι χαζή! 197 00:10:06,856 --> 00:10:09,775 Άρα συμβαίνει μόνο όταν θυμώνεις. 198 00:10:09,859 --> 00:10:13,863 Αυτό δεν είναι καλό. Πολύ ιταλικό, αλλά όχι καλό. 199 00:10:13,946 --> 00:10:16,449 Αλλά θα σε βοηθήσω. Οι γονείς σου το ξέρουν; 200 00:10:16,532 --> 00:10:20,911 Όχι. Μόνο αν είναι δωρεάν ή αν έχει σχέση με τα Χριστούγεννα καταλαβαίνει ο μπαμπάς. 201 00:10:20,995 --> 00:10:25,082 Δεν μπορώ να σε βοηθήσω αν δεν το ξέρουν ότι σε βοηθάω. 202 00:10:25,166 --> 00:10:29,003 Ο μπαμπάς σου είναι Αγιοβασίλης. Πιο συμπαθής από τους προηγούμενους. 203 00:10:29,086 --> 00:10:30,671 Θέλω να μείνει έτσι. 204 00:10:30,755 --> 00:10:32,590 Καλά, θα τους το πω. 205 00:10:32,673 --> 00:10:33,841 Για σένα. 206 00:10:39,513 --> 00:10:41,432 Και μη σκας, θα συμμαζέψω εγώ. 207 00:10:42,850 --> 00:10:43,851 ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΓΙΟΒΑΣΙΛΗ 208 00:10:50,775 --> 00:10:51,817 Ωραία. 209 00:11:08,668 --> 00:11:10,628 Τι κάνεις στο σπίτι μου; 210 00:11:11,170 --> 00:11:12,171 Συγγνώ… 211 00:11:13,714 --> 00:11:17,426 Ποιος παίρνει μπισκότα από έγκυο γυναίκα; 212 00:11:18,969 --> 00:11:20,554 Σταματήστε. 213 00:11:20,638 --> 00:11:22,682 Συγχαρητήρια, πέθανες. 214 00:11:22,765 --> 00:11:24,433 Η είσοδος δεν ήταν άσχημη. 215 00:11:25,017 --> 00:11:28,813 Αλλά πήγες κατευθείαν στα μπισκότα. Αυτά άσ' τα για το τέλος. 216 00:11:28,896 --> 00:11:31,399 Και γιατί πάλευες με το δέντρο; 217 00:11:31,482 --> 00:11:33,734 Είναι έλατο. Καθόλου επιθετικό. 218 00:11:33,818 --> 00:11:35,820 Κοίτα να τα πας καλά μαζί του. 219 00:11:35,903 --> 00:11:39,907 -Έχουμε τρεις μήνες να το βρούμε. -Στάσου; Τι τρεις μήνες; 220 00:11:39,990 --> 00:11:41,242 Άσ' το καλύτερα. 221 00:11:41,325 --> 00:11:42,910 Τα πήγες θαυμάσια, Αφρατούλη. 222 00:11:43,494 --> 00:11:44,787 Ευχαριστώ, Αφρατούλα. 223 00:11:45,454 --> 00:11:46,831 -Αφρατούλη; -Ναι. 224 00:11:46,914 --> 00:11:48,916 Το παρατσούκλι μας. Χαριτωμένο, ε; 225 00:11:48,999 --> 00:11:51,335 Δεν ξέρω. Ρώτα τον κανονικό Αφρατούλη. 226 00:11:54,505 --> 00:11:57,425 Λοιπόν. Επανεκκίνηση σ' αυτό. Πάμε πάλι, παιδιά. 227 00:11:57,508 --> 00:11:58,759 Θα το ξανακάνουμε. 228 00:11:58,843 --> 00:12:00,052 Κλειστό για Ξωτικοδουλειές 229 00:12:00,928 --> 00:12:02,763 "Ξωτικοδουλειές". Καλό. 230 00:12:02,847 --> 00:12:04,640 Κρις, γιατί έκλεισε το μουσείο; 231 00:12:04,724 --> 00:12:08,769 Η χιονόμπαλά μου έγινε Αγιοβασίλης και νάνος από τον 14ο αιώνα. 232 00:12:08,853 --> 00:12:11,981 Πάω να τους βρω κατσικοπόδαρα. Ξέρεις πώς είναι αυτά. 233 00:12:12,064 --> 00:12:14,275 Αν θέλεις να μιλήσουμε, θα είμαι εδώ. 234 00:12:14,358 --> 00:12:16,026 Θα ήθελα να τα πούμε λίγο, 235 00:12:16,110 --> 00:12:18,946 αλλά τους υποσχέθηκα ότι δεν θ' αργήσω, οπότε πάω. 236 00:12:19,572 --> 00:12:21,782 Καλύτερη μέρα δεν γίνεται. 237 00:12:22,450 --> 00:12:25,327 Δεν θέλω να αρχίσω να ψάχνω για δουλειά. 238 00:12:27,413 --> 00:12:31,333 Ώρα για πόλεμο. Να πάρουμε πίσω όσα μας στέρησαν. 239 00:12:31,417 --> 00:12:35,087 -Να τους σκοτώσουμε όλους! -Ή… και όχι. 240 00:12:36,088 --> 00:12:40,760 Ο φόνος, η έχθρα, η εκδίκηση, όλα αυτά φαντάζουν υπερβολικά, Όλγα. 241 00:12:41,385 --> 00:12:44,930 Είμαι ευτυχισμένος. Είμαι ελεύθερος. Είμαι άνετα. 242 00:12:45,639 --> 00:12:48,851 Ήμουν καρυοθραύστης επί επτά αιώνες. 243 00:12:48,934 --> 00:12:50,978 Πού είναι ο Άγιος που ήξερα; 244 00:12:51,061 --> 00:12:53,105 Το μότο σου ήταν "λιώσε και σώσε". 245 00:12:53,189 --> 00:12:55,524 Είχα εξουθενωθεί. Δούλευα υπερβολικά. 246 00:12:56,108 --> 00:12:59,361 Ο ύπνος των 700 ετών μού έκανε πολύ καλό. 247 00:12:59,445 --> 00:13:02,573 Κι αυτός ο Κρις φαίνεται καλή ψυχή. 248 00:13:02,656 --> 00:13:05,910 Στo σπίτι του δεν έχω δει ούτε ένα ρόπαλο, ούτε μία γκιλοτίνα. 249 00:13:05,993 --> 00:13:08,662 Να σκεφτόμαστε ότι οι άνθρωποι άλλαξαν. 250 00:13:08,746 --> 00:13:12,750 Δεν έμαθες τίποτα από τα ριάλιτι γνωριμιών που βλέπει; 251 00:13:13,793 --> 00:13:15,461 Οι άνθρωποι δεν αλλάζουν. 252 00:13:15,544 --> 00:13:17,505 Δώσ' του λίγο χρόνο. 253 00:13:18,339 --> 00:13:19,840 Δεν ήρθα να κάνω φίλους. 254 00:13:19,924 --> 00:13:23,969 Άνοιξε το μυαλό σου στην πιθανότητα η ανθρωπότητα να έχει εξελιχθεί 255 00:13:24,053 --> 00:13:26,013 και να μην υπάρχει πια έχθρα. 256 00:13:26,096 --> 00:13:29,433 Άκου τι λες! Έχεις μαλακώσει σαν μουσκεμένο φιστίκι. 257 00:13:29,517 --> 00:13:31,519 Κι αυτοί που μας αδίκησαν; 258 00:13:31,602 --> 00:13:34,271 Καμιά φορά πρέπει να δίνεις τόπο στην οργή. 259 00:13:36,982 --> 00:13:39,819 Κοίτα, ξανανιώθω τα χέρια μου. 260 00:13:41,403 --> 00:13:42,404 Εντάξει. 261 00:13:44,240 --> 00:13:45,324 Μου άξιζε. 262 00:13:50,079 --> 00:13:51,664 -Μπαμπά; -Γεια. 263 00:13:52,790 --> 00:13:55,125 Συγγνώμη που δεν ήρθα στη σύσκεψη πριν. 264 00:13:55,209 --> 00:13:57,336 Περνάω διάφορα. 265 00:13:57,419 --> 00:13:59,588 Το ξέρω. Αλήθεια, έτσι; 266 00:14:00,506 --> 00:14:03,175 Νομίζω πως ναι. Χαίρομαι που είσαι καλύτερα. 267 00:14:03,259 --> 00:14:04,343 Ευχαριστώ. 268 00:14:05,177 --> 00:14:07,096 Μπορώ να κάνω παρέα με τη Λα Μπεφάνα; 269 00:14:07,179 --> 00:14:10,474 Πολύ ευγενικό από μέρους σου. Χρειάζεται παρέα τώρα. 270 00:14:10,558 --> 00:14:13,936 Πρέπει να είναι δύσκολο να σε φοβούνται όλη την ώρα. 271 00:14:14,019 --> 00:14:15,396 Να σε φοβούνται; 272 00:14:15,479 --> 00:14:17,189 Δεν φταίει εκείνη. 273 00:14:17,690 --> 00:14:19,942 -Είναι καλή. -Καλή; 274 00:14:20,025 --> 00:14:21,402 Είναι μάγισσα. 275 00:14:21,485 --> 00:14:22,987 Αλήθεια; Δεν το ήξερα. 276 00:14:23,070 --> 00:14:24,405 Συμβαίνει με όλες αυτές. 277 00:14:24,488 --> 00:14:26,824 Αυτές; Ποιες αυτές; 278 00:14:26,907 --> 00:14:28,576 Είσαι πολύ επικριτικός. 279 00:14:32,955 --> 00:14:34,290 Κάρολ. 280 00:14:37,293 --> 00:14:40,170 Γκάρι, κοίταζα παλιά βίντεο από τις κάμερες. 281 00:14:42,047 --> 00:14:44,216 Ακριβώς. 282 00:14:44,300 --> 00:14:47,261 Όλες οι κάμερες δείχνουν την καλύβα της Λα Μπεφάνα. 283 00:14:47,344 --> 00:14:49,513 Και δεν έχει κάνει τίποτα. 284 00:14:50,264 --> 00:14:52,016 Και τα εγκλήματα της καρδιάς; 285 00:14:52,099 --> 00:14:55,227 Γκάρι, ήταν ένα ραντεβού πριν 200 χρόνια. 286 00:14:55,311 --> 00:14:56,478 Ξεπέρασέ το. 287 00:14:57,313 --> 00:15:01,358 Μήπως έπεισες τα παλιά Ξ.Ω.Τ.Ι.Κ.Α. να επιστρέψουν; 288 00:15:01,442 --> 00:15:04,278 Όλα είπαν ότι είναι τοξικό εργασιακό περιβάλλον. 289 00:15:04,820 --> 00:15:06,030 Τρέχα γύρευε. 290 00:15:06,113 --> 00:15:07,781 ΠΡΟΔΟΤΗΣ 291 00:15:09,283 --> 00:15:10,409 Μαμά; 292 00:15:11,160 --> 00:15:13,495 Καλώς τη. Γεια σου. 293 00:15:13,579 --> 00:15:15,915 Αν θέλεις να συζητήσεις κάτι, είμαι εδώ. 294 00:15:15,998 --> 00:15:19,335 -Γυναικεία πράγματα. Απίστευτο, αλλά… -Γκάρι! Σε παρακαλώ. 295 00:15:19,418 --> 00:15:21,629 Νιώθω ότι πρέπει να κάνουμε παρέα. 296 00:15:24,256 --> 00:15:25,758 -Καλό ακούγεται. -Ναι. 297 00:15:25,841 --> 00:15:27,843 Πώς σου φαίνεται η Λα Μπεφάνα; 298 00:15:28,427 --> 00:15:29,762 Βασικά… 299 00:15:30,262 --> 00:15:34,475 Σέβομαι απεριόριστα τη γυναίκα που δεν ορίζεται από τον άντρα. 300 00:15:34,558 --> 00:15:36,685 Είναι η Μπεφάνα, έτσι; 301 00:15:36,769 --> 00:15:38,020 Δεν είναι κυρία Μπεφάνα. 302 00:15:38,771 --> 00:15:41,523 Πέρα από την αδελφική αλληλεγγύη, πώς σου φαίνεται; 303 00:15:41,607 --> 00:15:43,859 Είναι παλαβιάρα. Πολύ γλυκιά. 304 00:15:43,943 --> 00:15:44,944 ΑΙΘΟΥΣΑ ΤΥΛΙΓΜΑΤΟΣ 305 00:15:45,027 --> 00:15:47,237 Παλαβιάρα… Πώς το εννοείς; 306 00:15:47,321 --> 00:15:50,866 Μάγισσα είναι. Μόνο αράχνες και ιστούς έχει εκεί, κυριολεκτικά. 307 00:15:52,409 --> 00:15:55,454 Ίδια με τον μπαμπά είσαι. Μα τι έχετε πάθει; 308 00:15:55,537 --> 00:15:57,289 Όχι. Σάντρα; 309 00:15:57,373 --> 00:16:00,876 Μα τι είπα; Ξέρω τι περνάς! 310 00:16:03,712 --> 00:16:04,713 Σκοτ! 311 00:16:07,675 --> 00:16:10,970 Τώρα σήκωσε το φτερό κουκουβάγιας με το μυαλό σου. 312 00:16:17,977 --> 00:16:19,895 Καταπληκτικό. Θεέ μου. 313 00:16:20,771 --> 00:16:22,773 Τώρα το φυτό. 314 00:16:30,656 --> 00:16:32,074 Μάμα μία! 315 00:16:34,702 --> 00:16:37,746 -Πάλι τα ίδια. -Δεν ξέρω γιατί γίνεται συνέχεια αυτό. 316 00:16:37,830 --> 00:16:40,082 Η μαγεία θέλει συγκέντρωση. 317 00:16:40,165 --> 00:16:43,752 Κάτι σε απασχολεί, γιατί αποσυντονίζεσαι. 318 00:16:43,836 --> 00:16:45,504 Δεν ξέρω τι εννοείς. 319 00:16:46,171 --> 00:16:48,674 Ξέρεις, βλέπω τις σκέψεις σου. 320 00:16:53,679 --> 00:16:57,516 Καλά. Ήθελα να το πω στους γονείς μου, αλλά δεν καταλαβαίνουν. 321 00:16:58,142 --> 00:17:02,521 Δεν βλέπω τις σκέψεις σου, αλλά η μάγισσα ξεγελάει τους ανθρώπους. 322 00:17:03,147 --> 00:17:05,899 Πρέπει να τους το πεις, αλλιώς δεν μπορώ να σε διδάξω. 323 00:17:06,817 --> 00:17:09,862 Κι αν δεν ελέγξεις τις δυνάμεις σου, 324 00:17:09,945 --> 00:17:12,072 δεν ξέρουμε τι κατάληξη θα έχει αυτό. 325 00:17:12,156 --> 00:17:13,657 Εντάξει. Το ελέγχω. 326 00:17:17,619 --> 00:17:19,204 Δεν το ελέγχω. 327 00:17:19,288 --> 00:17:22,833 Ήταν από τα αγαπημένα μου καπέλα. 328 00:17:22,916 --> 00:17:23,917 Συγγνώμη. 329 00:17:24,001 --> 00:17:25,627 Ο ΑΓΙΟΣ ΣΩΖΕΙ ΤΑ ΞΩΤΙΚΑ ΕΠΙΣΤΡΕΦΟΥΝ 330 00:17:25,711 --> 00:17:27,463 Να πάρει. Πάλι έχασα. 331 00:17:28,088 --> 00:17:29,673 Έπαιξες ωραία, Γκάρι. 332 00:17:29,757 --> 00:17:33,385 Ολοκλήρωσες την ανάλυση των τριχών που βρήκαμε στο χρηματοκιβώτιο; 333 00:17:33,469 --> 00:17:35,137 Ναι, είχες δίκιο. 334 00:17:36,263 --> 00:17:37,347 Είναι τρίχες. 335 00:17:38,599 --> 00:17:39,683 Τίνος είναι; 336 00:17:40,309 --> 00:17:44,438 Με ρώτησαν αν ήθελα να το μάθω και τους είπα να μην ασχοληθούν. 337 00:17:52,196 --> 00:17:53,781 Θα τις στείλω πίσω. 338 00:17:54,990 --> 00:17:56,158 Θεέ μου. 339 00:17:57,451 --> 00:17:58,452 1) Να φάω σάντουιτς 340 00:17:58,535 --> 00:18:00,162 4) Να κοιμηθώ πριν κρύψω τα στοιχεία 341 00:18:00,245 --> 00:18:01,246 5) Τίνος είναι οι τρίχ 342 00:18:01,330 --> 00:18:04,124 Για να γίνεις ο τέλειος μελλοντικός Αγιοβασίλης, 343 00:18:04,208 --> 00:18:06,794 πρέπει να μάθεις από τους προηγούμενους. 344 00:18:06,877 --> 00:18:09,421 Αυτό δεν το κάνατε τον προηγούμενο μήνα; 345 00:18:10,255 --> 00:18:11,256 Μου λείπει η Μπέτι. 346 00:18:12,174 --> 00:18:15,010 -Πάμε στην ιστορία. -Εντάξει. 347 00:18:15,094 --> 00:18:19,681 Ο Αγιοβασίλης ξεκίνησε με τον Άγιο Νικόλαο να τιμά τη γέννηση του Χριστού. 348 00:18:19,765 --> 00:18:21,183 Τέλειο για αρχή. 349 00:18:21,266 --> 00:18:23,852 Αλλά ας προχωρήσουμε στον "Μάγκνους Κουμ Λάουντε". 350 00:18:23,936 --> 00:18:26,105 Ξέρεις… αυτόν τον τύπο. 351 00:18:28,690 --> 00:18:29,525 Μάλιστα. 352 00:18:29,608 --> 00:18:33,737 Όπως οι περισσότεροι Αγιοβασίληδες, ο Μάγκνους Άντας είχε βάση την Ευρώπη. 353 00:18:33,821 --> 00:18:39,034 Δύσκολη εποχή, οι άνθρωποι εκμεταλλεύονταν τα Χριστούγεννα και τη μαγεία των ξωτικών. 354 00:18:39,118 --> 00:18:43,122 Έτσι ο Μάγκνους Άντας μεταφέρθηκε σε ένα μέρος όπου η μαγεία άνθιζε 355 00:18:43,205 --> 00:18:46,291 χωρίς εξωτερική απειλή. Το ταξίδι ήταν κουραστικό. 356 00:18:46,375 --> 00:18:49,294 Ήταν μια τεράστια μαγική χιονόμπαλα. Πολλή πλάκα. 357 00:18:49,378 --> 00:18:52,548 Ο Μάγκνους Άντας κάλεσε ξωτικά από όλο τον κόσμο, 358 00:18:52,631 --> 00:18:55,217 αλλά έκανε συμφωνίες με τους άλλους κατοίκους. 359 00:18:55,300 --> 00:18:57,302 Μάγισσες, νεράιδες, 360 00:18:58,595 --> 00:18:59,847 νάνους. 361 00:19:01,306 --> 00:19:03,016 Έφτιαξε μια ουτοπία. 362 00:19:03,100 --> 00:19:06,103 -Τότε ήρθα εδώ και γνώρισα την Μπέτι. -Θέλω να μάθω γι' αυτό. 363 00:19:06,186 --> 00:19:08,897 -Δεν μιλάμε για εσάς τώρα. -Κι εγώ θέλω να μάθω. 364 00:19:08,981 --> 00:19:11,483 Όλα άρχισαν τον 12ο αιώνα. 365 00:19:11,567 --> 00:19:12,901 Ήταν μέρα. 366 00:19:12,985 --> 00:19:14,278 Όχι. Νύχτα. 367 00:19:14,361 --> 00:19:16,196 Όχι. Μέρα. 368 00:19:17,281 --> 00:19:19,950 Προσέξατε ότι δύσκολα καταλαβαίνεις τι ώρα είναι εδώ; 369 00:19:23,620 --> 00:19:27,833 Σήμερα έρχεται καινούρια χιονόμπαλα. Λες να έχει κανένα όμορφο ξωτικό; 370 00:19:27,916 --> 00:19:30,043 Ίντι, πάντα έτσι μπλέκεις. 371 00:19:30,127 --> 00:19:32,212 Βόρειος Πόλος 1197 μ.Χ 372 00:19:32,296 --> 00:19:34,089 Θεούλη μου. Ήρθαν. 373 00:19:34,173 --> 00:19:38,510 Καταπληκτικό μέρος. Θα ζήσω ευτυχισμένος εδώ. 374 00:19:38,594 --> 00:19:39,803 Εγώ όχι. 375 00:19:39,887 --> 00:19:42,848 Εδώ είναι για να κάνεις αρπαχτή και δρόμο. 376 00:19:45,225 --> 00:19:50,689 Σάκερ. Ρουμπ. Μαρκ. Σουπ. Τσαμπ. 377 00:19:50,772 --> 00:19:54,193 Τουτς. Ξέρεις κανένα καλό μέρος να μείνω; 378 00:19:54,276 --> 00:19:55,527 Σ' εμένα μιλάς; 379 00:19:55,611 --> 00:19:58,906 Δεν είμαι ο Τουτς. Αυτός είναι το αρχιξωτικό. 380 00:19:59,489 --> 00:20:01,450 Εσύ έπρεπε να είσαι το αρχιξωτικό. 381 00:20:03,785 --> 00:20:06,038 Αρχιξωτικό; Εγώ; 382 00:20:07,873 --> 00:20:09,917 Παραγγείλτε μου κι άλλα περδικοπόδαρα. 383 00:20:10,000 --> 00:20:12,628 Έρχεται κι ο Τουτς, μαζί με τον Μεγάλο. 384 00:20:12,711 --> 00:20:16,256 Σκέφτομαι να αλλάξω τον χαιρετισμό μου από "γουάνγκα-μπάνγκα-λάνγκα" 385 00:20:16,340 --> 00:20:18,508 σε ένα απλό "χο χο χο". 386 00:20:19,176 --> 00:20:21,178 Πανέξυπνο. Τι μέρα κι αυτή. 387 00:20:21,261 --> 00:20:23,722 Πρώτα έβαλες μεγαλύτερη αγκράφα και τώρα αυτό. 388 00:20:24,306 --> 00:20:25,474 Ναι. 389 00:20:25,557 --> 00:20:29,019 Σε βλέπω πώς την κοιτάς. Τι λες; Υπερβολικά φανταχτερή; 390 00:20:29,102 --> 00:20:32,105 -Είναι εντυπωσιακή, κύριε. -Ευχαριστώ… 391 00:20:33,398 --> 00:20:34,775 Μπέτι. 392 00:20:34,858 --> 00:20:36,151 -Μπέτι; -Μπέτι. 393 00:20:36,235 --> 00:20:37,945 -Μπέτι. -Σωστά το είπα, έτσι; 394 00:20:38,028 --> 00:20:38,946 -Μπέτι. -Μπέτι. 395 00:20:39,029 --> 00:20:39,863 Μπέτι. 396 00:20:39,947 --> 00:20:41,490 Πάμε, Τοτς. 397 00:20:41,573 --> 00:20:42,824 Τουτς με λένε. 398 00:20:42,908 --> 00:20:44,660 Μη με διορθώνεις, σε παρακαλώ. 399 00:20:44,743 --> 00:20:46,245 Πάμε να φύγουμε. 400 00:20:46,328 --> 00:20:47,663 Πάμε στο μπαρ. 401 00:20:47,746 --> 00:20:48,747 Παίζετε βελάκια; 402 00:20:48,830 --> 00:20:51,041 Δεν έχω δοκιμάσει, αλλά καλό ακούγεται. 403 00:20:51,124 --> 00:20:53,001 Εγώ θα τελειώσω τη δουλειά μου. 404 00:20:53,085 --> 00:20:54,544 Θα μείνω κι εγώ. 405 00:20:55,629 --> 00:20:56,630 Όπως θέλεις. 406 00:20:57,673 --> 00:21:00,092 Πρόσεχέ την, είναι άσχετη στα βελάκια. 407 00:21:00,759 --> 00:21:02,177 Δεν αστοχώ ποτέ. 408 00:21:02,261 --> 00:21:05,180 Με λένε Νοέλ. Τουλάχιστον έτσι με έλεγαν. 409 00:21:05,264 --> 00:21:08,767 Να μαντέψω. Σου το έκοψαν σε Νόελ στην υποδοχή; 410 00:21:08,850 --> 00:21:11,270 -Ναι. -Εμένα με έλεγαν Μπεθίνα. 411 00:21:17,859 --> 00:21:21,947 Μετά από έναν θυελλώδη δεσμό 200 ετών, το επισημοποιήσαμε. 412 00:21:22,614 --> 00:21:25,158 -Φύγαμε για ταξίδι του μέλιτος. -Ναι. 413 00:21:25,242 --> 00:21:27,828 Η ωραιότερη ιστορία αγάπης που έχω ακούσει. 414 00:21:27,911 --> 00:21:30,622 -Μαζί με τη δική μας. -Σαν Ρωμαίος και Ιουλιέτα. 415 00:21:31,206 --> 00:21:32,416 Ωραία κατάληξη είχε. 416 00:21:33,166 --> 00:21:35,544 Η Μπέτι είπε ότι δεν έφυγε ποτέ από τον Βόρειο Πόλο. 417 00:21:35,627 --> 00:21:38,171 Καμιά φορά μπερδεύεται. 418 00:21:38,255 --> 00:21:41,758 Το θέμα είναι ότι όταν γυρίσαμε στον Βόρειο Πόλο, 419 00:21:41,842 --> 00:21:44,970 η βασιλεία του Μάγκνους Άντας είχε τελειώσει. Δεν ξέρω πώς. 420 00:21:46,346 --> 00:21:48,724 Ούτε εγώ. Κι εγώ είχα φύγει. 421 00:21:48,807 --> 00:21:52,394 Το εντυπωσιακό είναι ότι δεν τον έχω ακουστά. 422 00:21:52,477 --> 00:21:55,856 Στον Χριστουγεννόκοσμο δεν θυμάμαι να τον συνάντησα. 423 00:21:55,939 --> 00:21:59,151 Σίγουρα ήταν εκεί. Απλώς ήταν πολύ… 424 00:21:59,234 --> 00:22:02,070 -Ήσυχος. -Ήσυχος. Και μαζεμένος. 425 00:22:02,154 --> 00:22:04,614 Ναι, εγώ είμαι, ο Μάγκνους Άντας! 426 00:22:04,698 --> 00:22:06,950 Λιαστείτε στη λάμψη μου! 427 00:22:07,034 --> 00:22:09,286 Παρακαλώ. 428 00:22:09,786 --> 00:22:11,663 Να είστε καλά! Παρακαλώ. 429 00:22:12,539 --> 00:22:14,541 Πού βρήκες τόσα σύκα και καρύδια; 430 00:22:14,624 --> 00:22:16,710 Μην αμφισβητείς τον Μεγάλο, χωριάτη. 431 00:22:16,793 --> 00:22:21,048 Εντάξει. Αλλά τώρα που είμαι με τον αληθινό Αγιοβασίλη, πώς τα πήγα; 432 00:22:21,131 --> 00:22:22,924 Μοιάζουμε με τον Βόρειο Πόλο; 433 00:22:23,008 --> 00:22:25,802 Αντί για ταράνδους, έχετε κατσίκες. 434 00:22:25,886 --> 00:22:28,722 Αυτή είναι η μόνη διαφορά; Νίκη. 435 00:22:28,805 --> 00:22:32,225 Είναι μαγευτικά. Κι ο υπόλοιπος κόσμος έτσι είναι τώρα; 436 00:22:32,309 --> 00:22:34,728 Αν ήταν, δεν θα έφτιαχνα αυτό το μέρος. 437 00:22:34,811 --> 00:22:35,979 Ναι. 438 00:22:36,063 --> 00:22:39,066 -Ορίστε. Παρακαλώ. -Σιγά! 439 00:22:39,149 --> 00:22:40,275 ΣΟΥΠΕΡ ΑΥΤΙΑ ΞΩΤΙΚΩΝ 440 00:22:40,359 --> 00:22:41,735 Ξωτικά. 441 00:22:41,818 --> 00:22:47,532 Ο Μάγκνους Άντας ήταν ο πρώτος Αγιοβασίλης που έκλεισε τον Βόρειο Πόλο στους απ' έξω. 442 00:22:47,616 --> 00:22:50,494 Φαίνεται πολύ σοφός Αγιοβασίλης. 443 00:22:50,577 --> 00:22:53,288 Ήταν φοβερός. Πραγματικά φοβερός. 444 00:22:53,372 --> 00:22:55,791 Οι παλιοί Άγιοι ανέβασαν πολύ τον πήχη. 445 00:22:55,874 --> 00:22:58,585 Πρέπει να ενισχύσουμε την εκπαίδευσή σου. 446 00:23:00,337 --> 00:23:02,672 Είσαι ήδη νούμερο ένα για μένα, Αφρατούλη. 447 00:23:02,756 --> 00:23:05,967 Ναι. Συγκεντρώσου στον στόχο σου, Αφρατούλη. 448 00:23:06,551 --> 00:23:08,136 Λες να το έχαψε; 449 00:23:08,220 --> 00:23:12,057 Ελπίζω να μη μαρτυρήσει ποτέ κανείς τι συνέβη πραγματικά. 450 00:23:14,976 --> 00:23:16,770 Μπέτι, πάμε να φύγουμε από δω. 451 00:23:17,312 --> 00:23:18,814 Δουλεύω, θα έρθω σε λίγο. 452 00:23:18,897 --> 00:23:22,150 Όχι, να φύγουμε για πάντα. Πριν να είναι αργά. 453 00:23:22,234 --> 00:23:26,279 Η Ίντι, ο Γκάρι, ο Κρουτόν, ο Ποντούν, όλοι θα φύγουν. 454 00:23:26,863 --> 00:23:28,782 Δεν μας κρατάει τίποτα πια εδώ. 455 00:23:28,865 --> 00:23:31,701 Απ' όταν ο Άγιος άρχισε να ακούει τους νάνους και τρελάθηκε. 456 00:23:31,785 --> 00:23:33,328 Υπάρχουν τα Χριστούγεννα. 457 00:23:34,329 --> 00:23:35,539 Ο σκοπός μας. 458 00:23:36,248 --> 00:23:39,876 Τι άλλο έχουμε; Πού θα πάμε; 459 00:23:39,960 --> 00:23:42,879 Προτιμώ να μείνω και να παλέψω παρά να το βάλω στα πόδια. 460 00:23:42,963 --> 00:23:45,298 Ποιος θα το βάλει στα πόδια; 461 00:23:46,299 --> 00:23:49,511 Δεν σας δίνω τα πάντα; 462 00:23:49,594 --> 00:23:53,682 Είστε σαν όλους τους άλλους στον κόσμο, θέλετε όλο και περισσότερα. 463 00:23:54,558 --> 00:23:56,977 Κανείς δεν θα φύγει από δω. Ποτέ. 464 00:23:57,978 --> 00:24:00,897 Νόμιζα ότι θα κρατούσαμε τον κόσμο έξω, όχι εμάς μέσα. 465 00:24:00,981 --> 00:24:02,774 Τι διαφορά έχει; 466 00:24:02,858 --> 00:24:03,859 Όλγα! 467 00:24:05,694 --> 00:24:07,696 Πάρτε τους! Με τη βία! 468 00:24:09,114 --> 00:24:11,241 Μην ακούς τους νάνους, Άγιε! 469 00:24:11,324 --> 00:24:15,245 Η γλώσσα τους είναι αναξιόπιστη όσο και τα αφύσικα στρογγυλά αυτιά τους! 470 00:24:16,079 --> 00:24:18,039 Μην ανησυχείς. Εντάξει. 471 00:24:18,582 --> 00:24:21,585 Δεν μπορούμε να πάρουμε κανέναν ξύλινο θρόνο; 472 00:24:22,586 --> 00:24:27,007 Όχι, άσ' το. Ο πάγος δημιουργεί το κατάλληλο κλίμα. 473 00:24:27,090 --> 00:24:28,341 ΝΤΟΝΑΤΣ ΧΟ ΧΟ ΧΟ 474 00:24:28,425 --> 00:24:29,801 Δείτε εδώ. 475 00:24:29,885 --> 00:24:34,764 Ήμουν ο πρώτος που είπε "χο χο χο", και το χρησιμοποιούν ακόμη σήμερα. 476 00:24:34,848 --> 00:24:35,849 Μετράω. 477 00:24:36,641 --> 00:24:39,269 -Δεν είσαι ο Αγιοβασίλης. -Αλήθεια; 478 00:24:39,352 --> 00:24:43,732 Οπότε δεν θες αυτά τα σύκα και τα καρύδια. 479 00:24:44,858 --> 00:24:46,067 Θέλω Roblox. 480 00:24:46,151 --> 00:24:49,654 Ποιος είναι αυτός ο Roblox που λένε όλοι; Άλλος Αγιοβασίλης; 481 00:24:49,738 --> 00:24:52,532 Τι εφηύρε αυτός; Σίγουρα όχι τους καλούς τρόπους! 482 00:24:53,617 --> 00:24:55,785 Το Roblox είναι online παιχνίδι. 483 00:24:55,869 --> 00:24:58,288 Είναι πολύ δύσκολο να σου εξηγήσω. 484 00:24:58,371 --> 00:25:02,125 Αλλά ναι, τα παιδιά δεν ικανοποιούνται με απλές απολαύσεις σήμερα. 485 00:25:02,209 --> 00:25:03,335 Ούτε οι γονείς. 486 00:25:03,418 --> 00:25:06,713 Τι άλλο θέλουν; Έχουν θαύματα στα χέρια τους. 487 00:25:06,796 --> 00:25:07,631 Μαμά! 488 00:25:07,714 --> 00:25:09,341 -Θέλουμε να τους δώσουμε… -Πάμε. 489 00:25:09,424 --> 00:25:12,177 …μια διέξοδο από όλα αυτά, μα δεν πιάνει πάντα. 490 00:25:12,260 --> 00:25:14,179 Θα σας δείρω όλους! 491 00:25:14,804 --> 00:25:15,805 Χαριτωμένο. 492 00:25:16,765 --> 00:25:18,433 Τι; Όχι. 493 00:25:20,519 --> 00:25:22,312 Όχι, όχι, όχι! 494 00:25:22,395 --> 00:25:24,314 "Χο χο χο" είναι, ψεύτικε Αγιοβασίλη. 495 00:25:24,397 --> 00:25:26,149 Καθαρματάκι! 496 00:25:26,233 --> 00:25:29,110 Αν είχα το φυλαχτό μου, θα σ' έκανα Roblox! 497 00:25:29,194 --> 00:25:32,239 -Είναι κακό, υποθέτω. -Είναι κακό να τον κάνεις Roblox. 498 00:25:32,322 --> 00:25:33,740 Ωραία. 499 00:25:33,823 --> 00:25:37,035 Τέτοιο θα τον έκανα τότε. Roblox. 500 00:25:39,454 --> 00:25:43,375 Εδώ λέει ότι τα πρώτα τεχνουργήματα εξαφανίστηκαν πριν δεκαετίες 501 00:25:43,458 --> 00:25:48,797 και κάθε υπόθεση ερευνήθηκε από σένα και χαρακτηρίστηκε άλυτη. 502 00:25:49,381 --> 00:25:50,257 Για να δω. 503 00:25:52,634 --> 00:25:54,511 Τι έκανες; 504 00:25:55,262 --> 00:25:58,056 Οι ηλεκτρικές συσκευές βραχυκυκλώνουν κοντά μου. 505 00:25:58,139 --> 00:26:00,016 Αναθεματισμένο πράγμα. 506 00:26:00,100 --> 00:26:02,143 Να το κοιτάξεις. 507 00:26:02,227 --> 00:26:03,728 Θα το βάλω στη λίστα μου. 508 00:26:12,654 --> 00:26:15,031 "Να κρύψω τις αποδείξεις του καρυοθραύστη". 509 00:26:15,115 --> 00:26:16,116 Δεν το έγραψα εγώ. 510 00:26:16,199 --> 00:26:19,160 Δεν ξέρω ότι ο Μάγκνους Άντας παγιδεύτηκε ως καρυοθραύστης. 511 00:26:21,329 --> 00:26:22,622 Στάσου. 512 00:26:22,706 --> 00:26:25,000 Δεν λέω λέξη χωρίς τον δικηγόρο μου. 513 00:26:25,625 --> 00:26:28,712 -Ποιος είναι ο δικηγόρος σου; -Εκπροσωπώ τον εαυτό μου. 514 00:26:29,212 --> 00:26:31,047 Κι έχω χάσει την άδειά μου. 515 00:26:31,548 --> 00:26:33,174 Ωραία. Εδώ είσαι. 516 00:26:34,801 --> 00:26:37,887 Σήμερα ήταν απαίσια. Είμαι πολύ ζορισμένος. 517 00:26:37,971 --> 00:26:40,307 Μα νομίζω πως τους έβγαλα από τη λογική του Άγιου. 518 00:26:41,766 --> 00:26:45,520 Έχεις δίκιο. Πού είναι οι τρόποι μου; Πώς ήταν η μέρα σου; 519 00:26:55,822 --> 00:26:58,450 Σάντρα, περίμενε. Έλα δω λίγο. 520 00:27:00,076 --> 00:27:02,954 Τι συμβαίνει; 521 00:27:03,038 --> 00:27:06,833 Τίποτα. Τα συνηθισμένα των κοριτσιών. 522 00:27:06,916 --> 00:27:08,043 Ναι. 523 00:27:08,793 --> 00:27:10,503 Ένα λεπτό. Άκου. 524 00:27:11,671 --> 00:27:17,093 Καταλαβαίνω ότι πέρασα πολύ χρόνο με τον Καλ, και δεν είναι δίκαιο. 525 00:27:18,136 --> 00:27:23,725 Έχεις κάθε δικαίωμα να έχεις θυμώσει που μια μέρα ο Καλ θα γίνει Αγιοβασίλης. 526 00:27:24,476 --> 00:27:27,145 Όχι. Θέλω να πω… ναι. 527 00:27:27,228 --> 00:27:30,106 Στην αρχή θύμωσα λίγο, αλλά εντάξει, σοβαρά. 528 00:27:30,190 --> 00:27:32,984 Έχει να δουλέψει πολλές δυνάμεις, εντάξει; 529 00:27:33,068 --> 00:27:36,071 Όπως κι εσύ. Και θέλω να συμμετέχεις σε όλο αυτό. 530 00:27:38,531 --> 00:27:40,492 Δεν υπάρχουν Χριστούγεννα χωρίς εσένα. 531 00:27:43,244 --> 00:27:44,245 Όπα. 532 00:27:44,954 --> 00:27:48,041 Δεν μπορώ να φάω όλο αυτό το παγωτό μόνος μου. 533 00:27:48,958 --> 00:27:50,210 Και βέβαια μπορείς. 534 00:27:50,960 --> 00:27:53,963 Πιθανόν, αλλά πάρε κουτάλι. 535 00:28:01,012 --> 00:28:03,640 Μα τα ξωτικά! Πώς το έκανες αυτό; 536 00:28:06,184 --> 00:28:09,145 Μπαμπά, πρέπει να σου πω κάτι. 537 00:28:10,271 --> 00:28:13,692 Νομίζω πως γίνομαι μάγισσα. 538 00:28:15,735 --> 00:28:20,198 Οι δυνάμεις μου έχουν γίνει πιο ισχυρές απ' όταν γυρίσαμε στον Βόρειο Πόλο. 539 00:28:20,281 --> 00:28:22,742 Από το πνεύμα των Χριστουγέννων, λέει η Λα Μπεφάνα. 540 00:28:22,826 --> 00:28:23,993 Η Λα Μπεφάνα; 541 00:28:24,577 --> 00:28:26,121 Προπονούμαστε μαζί. 542 00:28:27,580 --> 00:28:30,667 Συγγνώμη που δεν ήρθα σ' εσένα. 543 00:28:30,750 --> 00:28:31,793 Ώστε αυτό είναι; 544 00:28:35,088 --> 00:28:37,674 Ναι. Δεν θύμωσες; 545 00:28:38,425 --> 00:28:41,428 Αν θύμωσα; Ποιος είμαι εγώ; 546 00:28:41,511 --> 00:28:42,762 Ο Αγιοβασίλης. 547 00:28:42,846 --> 00:28:44,848 Και πού ζούμε; 548 00:28:44,931 --> 00:28:45,932 Στον Βόρειο Πόλο. 549 00:28:46,015 --> 00:28:47,934 Είσαι καλά; Να καλέσω γιατρό; 550 00:28:48,017 --> 00:28:50,478 Δεν είμαστε μια φυσιολογική οικογένεια. 551 00:28:50,562 --> 00:28:52,230 Είμαστε γεμάτοι μαγεία. 552 00:28:52,981 --> 00:28:58,361 Και δεν αρκεί να γίνεις μάγισσα για να με τρομάξεις. 553 00:28:59,988 --> 00:29:02,615 Είσαι πολύ περισσότερα από μάγισσα, καλή μου. 554 00:29:03,366 --> 00:29:05,201 Είσαι κόρη Αγιοβασίλη. 555 00:29:05,285 --> 00:29:08,788 Και πολλά άλλα, αλλά κυρίως κόρη Αγιοβασίλη. 556 00:29:10,707 --> 00:29:11,958 Είσαι ο καλύτερος. 557 00:29:13,209 --> 00:29:14,210 Ωραία. 558 00:29:14,961 --> 00:29:17,088 Τότε αυτό θα το φάω μόνος μου. 559 00:29:17,172 --> 00:29:18,339 Γεια, μαμά. Κι αντίο. 560 00:29:18,423 --> 00:29:19,507 Ορίστε; 561 00:29:20,967 --> 00:29:23,011 Πολύ χαρούμενη είναι. Τι έγινε; 562 00:29:23,094 --> 00:29:25,472 Κάναμε μια ωραία κουβέντα. 563 00:29:25,555 --> 00:29:28,057 Δεν φταίει η εφηβεία. Είναι μάγισσα. 564 00:29:29,934 --> 00:29:33,772 Πρέπει να πάω να της μιλήσω. Όχι. Θα την αφήσω να έρθει εκείνη. 565 00:29:33,855 --> 00:29:35,023 -Είχα δίκιο. -Για τι; 566 00:29:35,106 --> 00:29:37,817 Για τις χαμένες σελίδες και τον καρυοθραύστη. 567 00:29:37,901 --> 00:29:39,611 Μάλιστα. Συνέχισε. 568 00:29:39,694 --> 00:29:41,946 -Όλα οδηγούν στον Μάγκνους Άντας. -Αλίμονο. 569 00:29:42,030 --> 00:29:44,115 Με κάποιο τρόπο, έγινε καρυοθραύστης. 570 00:29:44,199 --> 00:29:46,743 -Μπορεί να σε συμβεί σε κάθε Άγιο; -Μάλλον. 571 00:29:46,826 --> 00:29:50,079 Κι ο Γκάρι τον πούλησε στη μαύρη αγορά για να ξεχρεώσει. 572 00:29:50,163 --> 00:29:52,665 Του αρέσει να παίζει Μικρό μου Πόνι. 573 00:29:52,749 --> 00:29:55,710 Και τα ξωτικά δεν λένε κουβέντα. 574 00:29:56,294 --> 00:29:58,379 Πρέπει να μας ανησυχεί αυτό; 575 00:29:59,088 --> 00:30:00,131 Δεν ξέρω. 576 00:30:05,261 --> 00:30:09,265 Μετά από 700 χρόνια, οι άνθρωποι μόνο χειροτερεύουν! 577 00:30:09,349 --> 00:30:13,561 Και τώρα αυτός ο νέος Άγιος θέλει να τους ανταμείψει με μαγεία! 578 00:30:13,645 --> 00:30:14,896 Μαγεία! 579 00:30:16,189 --> 00:30:18,483 -Τι είναι αυτό στην πλάτη σου; -Τι; 580 00:30:18,566 --> 00:30:21,444 "Τρίγωνα κάλαντα. Άγιος για κλάματα"! 581 00:30:21,528 --> 00:30:24,906 Αυτό ήταν. Είπα να είμαι ευγενικός, αλλά δεν πάει άλλο. 582 00:30:24,989 --> 00:30:27,951 Θα πάρουμε πίσω τον Βόρειο Πόλο 583 00:30:28,034 --> 00:30:32,705 κι όταν τελειώσουμε τον αδύναμο Άγιο, ολόκληρος ο κόσμος θα πληρώσει! 584 00:30:46,469 --> 00:30:49,055 Ας ξεκουραστούμε λίγο. Εντάξει; 585 00:30:49,138 --> 00:30:50,139 Συγγνώμη. 586 00:30:50,223 --> 00:30:53,601 Μετά από επτά αιώνες, μόνο έτσι μπορώ να κοιμηθώ. 587 00:30:59,607 --> 00:31:01,192 Εντάξει! 588 00:31:01,276 --> 00:31:04,612 Αν κοιμηθείς στην πλάτη μου, πρέπει να κάνεις ησυχία. 589 00:31:05,363 --> 00:31:07,365 Ας κάνουμε άλλο ένα μαζί. Πάμε. 590 00:31:08,825 --> 00:31:09,909 Και τέλος. 591 00:31:16,708 --> 00:31:18,585 Βασισμένο σε χαρακτήρες των ΛΙΟ ΜΠΕΝΒΕΝΟΥΤΙ & ΣΤΙΒ ΡΟΥΝΤΝΙΚ 592 00:31:18,668 --> 00:31:19,669 στην ταινία "Ο ΑΓΙΟΣ ΒΑΣΙΛΗΣ ΜΟΥ" 593 00:32:46,714 --> 00:32:48,716 Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός