1 00:00:01,001 --> 00:00:02,252 HET SANTA-MUSEUM 2 00:00:02,335 --> 00:00:08,258 Bij de kracht van het Joelfeest, beveel ik jou, mijn stok, om nader te komen. 3 00:00:13,304 --> 00:00:14,389 En ik bedoel: nu. 4 00:00:17,142 --> 00:00:21,688 Ach, het was maar een grapje. Wat dacht je van nu? 5 00:00:24,024 --> 00:00:28,945 Weer niks. We zitten hier al drie maanden, en je magie is nog steeds niet terug. 6 00:00:29,029 --> 00:00:33,074 De laatste keer trilde hij. -Absoluut niet. 7 00:00:33,158 --> 00:00:38,371 We zijn niet dichter bij de zege op onze vijanden dan toen we hier ontwaakten. 8 00:00:38,455 --> 00:00:41,541 Ooit zat ik op een grootse troon van ijs… 9 00:00:41,624 --> 00:00:46,671 …en nu moet ik mijn achterste neervlijen op een zitzak. 10 00:00:49,716 --> 00:00:51,760 Maar mijn magie zal terugkeren. 11 00:00:52,886 --> 00:00:57,557 En ik zal mijn wraak krijgen, net zoals ik mijn stok krijg. 12 00:00:59,142 --> 00:01:02,812 Net zoals ik mijn stok krijg. Mijn stok. 13 00:01:08,359 --> 00:01:11,446 Waarom heeft hij ons hier gevraagd en niet in de lunchroom? 14 00:01:11,529 --> 00:01:13,281 Dat weet ik niet. 15 00:01:20,288 --> 00:01:23,833 Noel, dit is overheerlijk. -De complimenten voor de kok. 16 00:01:26,377 --> 00:01:29,005 Daarom wilde ik dit niet doen. 17 00:01:29,631 --> 00:01:34,260 Noel, lieverd, is alles goed met je? -Kan niet beter. 18 00:01:34,344 --> 00:01:38,014 Een brunch met mijn drie favoriete mensen op de hele wereld. 19 00:01:38,098 --> 00:01:42,560 Hoe is het met u, Mrs Claus? -Goed, ik heb erg veel gewerkt. 20 00:01:42,644 --> 00:01:47,273 Dat notenkraker-onderzoek kost veel tijd. -Hoe gaat dat eigenlijk? 21 00:01:47,357 --> 00:01:52,278 Hij is niet meer in Noorwegen en we controleren nu andere delen van de wereld. 22 00:01:52,362 --> 00:01:54,864 Maar dat loopt nog. -Genoeg over werk. 23 00:01:54,948 --> 00:01:57,784 Er is een doorbraak in de slede-training van Cal. 24 00:01:57,867 --> 00:02:01,162 Valt hij niet meer flauw? -Jawel, zodra hij een slee ziet. 25 00:02:02,330 --> 00:02:05,458 Maar ik weet een perfect middel tegen zijn hoogtevrees. 26 00:02:07,210 --> 00:02:08,586 Worden ze hier niet boos om? 27 00:02:09,963 --> 00:02:12,382 Woedend. -Ik wou dat Riley er was. 28 00:02:12,465 --> 00:02:14,425 Ze is morgen jarig. -Wat leuk. 29 00:02:14,509 --> 00:02:17,053 Ik wil een gedicht of lied voor haar schrijven. 30 00:02:17,137 --> 00:02:20,557 Als jij iets voor mama schrijft, hoe kom je dan aan inspiratie? 31 00:02:20,640 --> 00:02:25,603 Boeken, films, wikkels van chocoladerepen, geen idee. Genoeg gekletst. Vooruit. 32 00:02:27,480 --> 00:02:30,817 Hier alles in orde. -Perfect, weet je nog wat we bespraken? 33 00:02:30,900 --> 00:02:33,027 De teugels tussen je vingers. 34 00:02:33,111 --> 00:02:37,365 Zoals we hebben geoefend. Vooruit, je moet wennen aan sneeuwstormen. 35 00:02:37,448 --> 00:02:41,119 Net als in het echt. De bliksemmachine kreeg ik niet aan de praat. 36 00:02:41,202 --> 00:02:42,245 De wat? 37 00:02:42,328 --> 00:02:47,834 Je moet de heersende winden voelen. De winden, voel ze. Vooruit. 38 00:02:47,917 --> 00:02:50,086 Ik voel ze, ja. 39 00:02:50,170 --> 00:02:54,757 En denk eraan, 10.000 meter onder je wachten alle kinderen van de wereld op je. 40 00:02:54,841 --> 00:02:57,677 Kijk maar naar beneden. Dag, kinderen, 10.000… 41 00:03:03,224 --> 00:03:08,396 Sint Nicolaas-nog-aan-toe, moet ik trainingswieltjes op een klapstoel zetten? 42 00:03:21,576 --> 00:03:24,162 HOOFDSTUK NEGEN: GEEN MAGIE AAN DE EETTAFEL 43 00:03:25,121 --> 00:03:28,124 Tring, is de heks thuis? Nee. 44 00:03:28,791 --> 00:03:29,834 Sandra? 45 00:03:36,758 --> 00:03:39,886 La Befana leert me om dierenstemmen buiten te sluiten. 46 00:03:40,803 --> 00:03:43,181 O ja, hoe gaat het daarmee? -Erg goed. 47 00:03:43,264 --> 00:03:45,391 Ik hoor die spin op je schouder niet eens. 48 00:03:47,268 --> 00:03:48,811 Mam… -Het spijt me. 49 00:03:48,895 --> 00:03:53,233 Zeg, jij bent erg veel bij La Befana geweest. 50 00:03:53,316 --> 00:03:57,028 Zullen wij samen wat leuks doen? Je kunt naar het bureau komen. 51 00:03:57,111 --> 00:04:00,156 Een frisse blik zou goed zijn voor de notenkraker-zaak. 52 00:04:00,240 --> 00:04:02,492 Gary en ik hebben maar drie ogen. 53 00:04:02,575 --> 00:04:07,288 Mama, ik werk aan mijn toverspreuken, maar misschien een andere keer. 54 00:04:07,372 --> 00:04:08,665 Prima, een andere keer. 55 00:04:08,748 --> 00:04:10,250 Mooi. -Over een uur? 56 00:04:10,333 --> 00:04:13,002 Ik zeg het wel. -Ja, nee, zeg het maar. 57 00:04:14,254 --> 00:04:16,631 Laat maar weten. Dat is goed. 58 00:04:17,423 --> 00:04:18,883 Deur dichtdoen, graag. 59 00:04:23,096 --> 00:04:27,976 Wat doen we? We moeten onze wraak plannen nu die idioot van een Kris weg is. 60 00:04:28,059 --> 00:04:33,898 Rustig maar. Hij is de hele week weg om goedkope waar te kopen voor Santapolis. 61 00:04:33,982 --> 00:04:38,569 Hij noemt het 'koopjesjacht,' maar dat uilskuiken is zonder kruisboog vertrokken. 62 00:04:40,029 --> 00:04:41,572 Tijd voor een hartsterking. 63 00:04:41,656 --> 00:04:42,740 WARME CHOCOLA 64 00:04:42,824 --> 00:04:47,203 Welkom in Santapolis, waar wij chocola serveren met Noordpool-magie. 65 00:04:48,454 --> 00:04:50,915 Noordpool-magie. Dat is het. 66 00:04:50,999 --> 00:04:55,795 Als ik thuis kan komen, zal de magie van de Noordpool mijn krachten herstellen. 67 00:05:01,759 --> 00:05:04,053 Barvrouw, wat is dit voor bocht? 68 00:05:04,137 --> 00:05:07,140 Niets zeggen, het is chocomel die we in de zon leggen. 69 00:05:08,057 --> 00:05:11,561 Vroeger gebruikte ik mijn recept, maar we moesten bezuinigen. 70 00:05:11,644 --> 00:05:14,939 Je schaamte is veilig bij ons. 71 00:05:17,859 --> 00:05:19,152 Jij houdt van marshmallows. 72 00:05:21,696 --> 00:05:28,244 Nee, ik haat ze. Genoeg kolder. Hoe komen mensen hier van A naar B? 73 00:05:28,328 --> 00:05:30,830 Carpoolen? 74 00:05:30,913 --> 00:05:31,956 PARKEERTERREIN A 75 00:05:34,334 --> 00:05:39,839 Waarom mogen we met niemand meerijden? En we hebben nog wel onze eigen mondvoorraad. 76 00:05:42,717 --> 00:05:44,886 Jij. -Hallo. 77 00:05:47,638 --> 00:05:48,931 PAASEIEREN ZOEKEN 78 00:05:49,015 --> 00:05:50,725 Het is bijna Pasen. 79 00:05:51,351 --> 00:05:55,938 Olga, ik heb een karweitje voor je. 80 00:05:56,647 --> 00:05:58,900 Hé, Carol. -Ik ben hier, schat. 81 00:05:58,983 --> 00:06:02,612 Slecht nieuws, de training van Cal gaat niet goed. 82 00:06:02,695 --> 00:06:05,698 Het woord training is trouwens niet van toepassing. 83 00:06:06,783 --> 00:06:07,784 Dus… 84 00:06:09,994 --> 00:06:12,205 Waarom zie je eruit als Alice Cooper? 85 00:06:12,288 --> 00:06:16,918 Je wilt dichter bij Sandra komen. -Ze zit altijd bij La Befana. 86 00:06:17,001 --> 00:06:19,128 Dat is niet gezond. -Ben je jaloers? 87 00:06:19,212 --> 00:06:20,755 Wat? Nee. 88 00:06:20,838 --> 00:06:23,966 La Befana is net een coole tante. Heb jij die ooit gehad? 89 00:06:24,050 --> 00:06:27,428 Ik had een coole tante, Louise. Ze mocht me niet. 90 00:06:27,512 --> 00:06:31,099 Wij hadden tante Tina, en mijn zus en ik waren gek op haar. 91 00:06:31,182 --> 00:06:33,684 Ze nam ons mee naar de film, soms wel drie. 92 00:06:33,768 --> 00:06:38,398 Ze smokkelde ons naar binnen en… -Wil je een punt maken? 93 00:06:38,481 --> 00:06:42,402 Mijn zus was gek op tante Tina, maar niet op mijn moeder. 94 00:06:43,486 --> 00:06:45,071 Wat gebeurde er toen? 95 00:06:45,154 --> 00:06:48,282 Mijn moeder en mijn zus konden het niet goed vinden. 96 00:06:48,866 --> 00:06:53,371 Maar mijn zus bleef gek op tante Tina, tot haar dood. 97 00:06:54,163 --> 00:06:55,206 Scott? 98 00:06:56,040 --> 00:06:59,502 Dit heeft niets te maken met jouw situatie. Het is maar een verhaal. 99 00:06:59,585 --> 00:07:02,588 Net als alles, gewoon een verhaal. -Ja. 100 00:07:09,720 --> 00:07:11,222 Wat gewoontjes. 101 00:07:16,686 --> 00:07:18,521 Zo kunnen we thuiskomen. 102 00:07:28,656 --> 00:07:34,162 Voortreffelijk, nu het boek. Roep een windvlaag op. 103 00:07:37,415 --> 00:07:40,543 Mooi. Sla langzaam de pagina's om. 104 00:07:46,507 --> 00:07:51,888 Wat is een transformatie-spreuk? -Gebruik je hersens, kleine pastina. 105 00:07:51,971 --> 00:07:54,348 Een spreuk die iets verandert in iets anders. 106 00:07:54,432 --> 00:07:57,059 Kan ik die leren? -Absoluut niet. 107 00:07:57,935 --> 00:08:03,441 Transformatie is zeer gevaarlijk, en extreem geavanceerd. 108 00:08:03,524 --> 00:08:06,527 Dat kan ik heus wel. -Misschien over twee jaar. 109 00:08:06,611 --> 00:08:11,657 Twee jaar? Dan ben ik oud. -Dat zijn de regels van de magie. 110 00:08:12,742 --> 00:08:16,454 Nu gaan we bezweringen oefenen. 111 00:08:29,217 --> 00:08:32,512 Je moest hem vinden, niet binden. 112 00:08:32,595 --> 00:08:36,682 Haal die knevel weg, zo behandelen wij oude vrienden niet. 113 00:08:36,766 --> 00:08:38,100 Waren jullie vrienden? 114 00:08:40,394 --> 00:08:44,815 Mijn stiefmoeder wil me koken Zodat haar zoon de klok kan erven 115 00:08:44,899 --> 00:08:50,571 Nee, voorwaar mijnheer Winston Ik houd niet van pap 116 00:08:52,114 --> 00:08:54,617 Dit lied is moddervet. Allemaal meedoen. 117 00:08:54,700 --> 00:08:57,537 Geen knevel? Vroeger kon je lol hebben met jou. 118 00:09:00,373 --> 00:09:04,085 Ik weet niet uit welke wc die knevel kwam, maar hij is walgelijk. 119 00:09:04,168 --> 00:09:08,714 En jij bent een walgelijke G-nome. -Je spreekt de 'G' niet uit. 120 00:09:08,798 --> 00:09:10,841 Dus Magnus Antas is terug. -Ja. 121 00:09:10,925 --> 00:09:12,677 Nog enger dan ik mij herinner. 122 00:09:14,428 --> 00:09:17,181 Ja, en denk maar niet dat ik ben vergeten… 123 00:09:17,265 --> 00:09:20,810 …hoe jij en de andere Legendarische Figuren mij hebben verraden. 124 00:09:20,893 --> 00:09:22,687 Daar had ik niets mee te maken. 125 00:09:22,770 --> 00:09:27,858 Je weet dat er ook een Paasmuis is. Waarom moet je mij hebben? Ik geef alleen eieren. 126 00:09:27,942 --> 00:09:31,320 Ik geloof je niet. Jij bent zo slim als een konijntje. 127 00:09:31,404 --> 00:09:32,697 Nee, slim als een vos. 128 00:09:32,780 --> 00:09:35,157 Slim als een konijntje. -Nee, een vos. 129 00:09:35,241 --> 00:09:37,368 Als een konijntje. -Nee, een vos. 130 00:09:37,451 --> 00:09:38,744 Nee, het is konijntje. 131 00:09:38,828 --> 00:09:41,247 Je zegt vos. -Waar ik vandaan kom, konijntje. 132 00:09:41,330 --> 00:09:42,957 Waar ik… -Hou allebei je kop. 133 00:09:43,040 --> 00:09:45,751 Breng ons naar de Noordpool, konijn. 134 00:09:45,835 --> 00:09:48,254 Ook goedemiddag, en spaar je adem maar. 135 00:09:48,337 --> 00:09:52,508 Ik zou Santa Scott nooit iets aandoen. Dat gaat niet gebeuren. 136 00:09:52,592 --> 00:09:57,847 Scott, wat een onwaardige naam. -Eén lettergreep. Gewoon zielig. 137 00:09:57,930 --> 00:10:03,894 Hij is een leuke, vrolijke Santa. Daar weten jij en je sidekick niets vanaf. 138 00:10:03,978 --> 00:10:06,355 'Sidekick"? Hier heb je er eentje. 139 00:10:07,940 --> 00:10:10,818 Waarvoor schop je me op mijn hoppers? Daar leef ik van. 140 00:10:10,901 --> 00:10:14,780 Stil. We hebben jouw magie nodig om naar de Noordpool te gaan. 141 00:10:14,864 --> 00:10:18,034 Dat gaat niet gebeuren, Mad Santa. 142 00:10:18,117 --> 00:10:22,580 Mad Santa. O, die naam. 143 00:10:26,917 --> 00:10:29,170 Waarom knip je in je vingers? 144 00:10:29,253 --> 00:10:30,963 Wat is er? -Dat zie je zo. 145 00:10:31,047 --> 00:10:32,089 Waar gaat zij heen? 146 00:10:33,883 --> 00:10:37,053 Tijd voor het vette konijn. -Geen peeps. 147 00:10:37,136 --> 00:10:40,598 Jij gaat ze allemaal opeten. -Jij bent een monster. 148 00:10:41,515 --> 00:10:44,810 Je moet peeps niet eten. Dat is verpakkingsmateriaal. 149 00:10:49,190 --> 00:10:52,943 Het is nu officieel. Ik stel onze vader teleur. 150 00:10:54,445 --> 00:10:58,032 Hou op. Hij heeft jou uitgekozen als volgende Santa. 151 00:10:58,658 --> 00:11:01,118 Ik kan niet eens vliegen met de slee. 152 00:11:01,702 --> 00:11:05,581 Als de Legendarische Figuren zien hoe slecht ik ben, schaamt papa zich rot. 153 00:11:06,832 --> 00:11:10,920 Wil je wel Santa zijn? -Waarom zou ik dat niet willen? 154 00:11:11,003 --> 00:11:16,509 Riley vindt dat het vest me goed staat, en als het me lukt, is papa ontzettend blij. 155 00:11:16,592 --> 00:11:19,345 Je doet het dus voor iedereen behalve jezelf? 156 00:11:20,471 --> 00:11:22,598 Nee, ik hou van… 157 00:11:24,850 --> 00:11:27,520 Ja, je bent even sprakeloos, hè? 158 00:11:29,980 --> 00:11:33,067 Er zijn veel beroepen waarin je een vest draagt. 159 00:11:33,150 --> 00:11:36,028 Als dit niks wordt, kun je wat anders gaan doen. 160 00:11:36,529 --> 00:11:38,948 Een grenswacht. 161 00:11:39,699 --> 00:11:44,495 De notenkraker is in handen geweest van verzamelaars en handelaren… 162 00:11:44,578 --> 00:11:49,625 …in heel Europa, maar nu is hij misschien in Amerika. 163 00:11:51,752 --> 00:11:54,964 Sorry, wat? -Hallo, notenkraker? 164 00:11:55,047 --> 00:11:57,258 Ik doe mijn werk, dat moet van jou. 165 00:11:57,341 --> 00:12:02,722 Mooi. Kun jij me de camera's laten zien die op de hut van La Befana zijn gericht? 166 00:12:02,805 --> 00:12:07,476 Ik wist het. Ook voor jou is ze een obsessie. Ze lokt het uit. 167 00:12:10,396 --> 00:12:13,482 Hallo. Hou jij onze dochter in de gaten? 168 00:12:14,734 --> 00:12:18,028 Oké, goed, ik ben alleen maar bezorgd. 169 00:12:18,112 --> 00:12:21,323 We kennen La Befana nauwelijks en ze zit voortdurend bij haar. 170 00:12:21,407 --> 00:12:24,410 Ja, je hebt gelijk. -Bedankt dat je aan mijn kant staat. 171 00:12:25,411 --> 00:12:27,246 Laten we haar te eten vragen. 172 00:12:28,038 --> 00:12:30,499 Wat? -Om haar te leren kennen. 173 00:12:31,083 --> 00:12:34,336 Of ben je gewoon jaloers? -Nee, een etentje is prima. 174 00:12:34,420 --> 00:12:37,298 Hoe laat? Ik maak wel wat tijd vrij. 175 00:12:37,381 --> 00:12:42,136 Ga thuis maar op het telefoontje wachten. Mag ik een van de jet-packs lenen? 176 00:12:42,636 --> 00:12:47,725 Misschien. Stuur je onze zoon in een baan rond de aarde, tegen zijn hoogtevrees? 177 00:12:48,684 --> 00:12:49,685 Laat maar zitten. 178 00:12:51,812 --> 00:12:56,233 Je moet Cal niet zo hard aanpakken. Vertel hem dat je van hem houdt. 179 00:12:56,317 --> 00:12:58,360 Heb je dat geprobeerd? -Schat, ik… 180 00:12:58,444 --> 00:13:00,446 Dat heeft nog nooit iemand tegen mij gezegd. 181 00:13:01,113 --> 00:13:02,948 Dat is overduidelijk. 182 00:13:03,032 --> 00:13:07,661 Ik smeek jullie. Hiermee kun je je ramen luchtdicht afsluiten. 183 00:13:10,915 --> 00:13:13,959 O jee, doet je buikje pijn? 184 00:13:23,010 --> 00:13:24,428 Komt die uit zijn… 185 00:13:27,473 --> 00:13:29,725 Ik was zijn eierwapens vergeten. 186 00:13:34,647 --> 00:13:35,940 Haasje zegt dag. 187 00:13:38,692 --> 00:13:40,361 Waar is hij? -Ik voel me prima. 188 00:13:47,576 --> 00:13:50,913 Ik hoop dat dit goed is, ik weet niet waar je van houdt. 189 00:13:50,996 --> 00:13:52,665 Ik eet alleen soep. 190 00:13:53,833 --> 00:13:55,292 We hebben… Dank je. 191 00:13:57,878 --> 00:14:03,008 Je vader moest nog wat doen, hij kan er niet bij zijn. 192 00:14:03,092 --> 00:14:04,510 Ik vermoord hem. 193 00:14:05,135 --> 00:14:10,808 Zo, Miss… La Befana, waar werken u en Sandra aan? 194 00:14:10,891 --> 00:14:12,184 Dat is ingewikkeld. 195 00:14:12,268 --> 00:14:15,563 We oefenen onder meer telekinese. 196 00:14:15,646 --> 00:14:20,943 En Sandie kan nu veel meer dan ficussen onthoofden. 197 00:14:26,949 --> 00:14:30,077 Sorry, waarom lachen we? -Je had erbij moeten zijn. 198 00:14:30,744 --> 00:14:34,206 Miss Befana, kunt u het zout aangeven? -Maar natuurlijk. 199 00:14:40,129 --> 00:14:43,048 Wacht even. Let op. 200 00:14:47,052 --> 00:14:50,681 Je hebt geoefend. -Cool, hè? 201 00:14:50,764 --> 00:14:53,934 Oké, iedereen, ik kan ook iets. 202 00:15:03,694 --> 00:15:05,237 Wacht even. Het is cool. 203 00:15:05,321 --> 00:15:08,532 Het is cool. -Zo cool, en… 204 00:15:08,616 --> 00:15:09,742 Knap hoor, mam. 205 00:15:09,825 --> 00:15:15,497 Ik heb ook magie. Met mijn Santa-krachten kan ik zien wat mensen willen. 206 00:15:17,041 --> 00:15:22,129 Ik weet het. U vindt dat de biefstuk nogal smakeloos is. 207 00:15:22,212 --> 00:15:25,007 Oké, geen magie meer aan de eettafel. 208 00:15:27,343 --> 00:15:28,427 Het spijt me. 209 00:15:29,094 --> 00:15:33,223 Er is een reden dat ik nooit word uitgenodigd voor zulke gelegenheden. 210 00:15:33,807 --> 00:15:35,601 Goed gedaan, mama. 211 00:15:37,811 --> 00:15:39,021 Mag zij van tafel? 212 00:15:45,903 --> 00:15:47,196 Sorry dat ik schreeuwde. 213 00:15:49,156 --> 00:15:54,036 Het is dom, maar ik ben jaloers omdat Sandra u zo graag mag. 214 00:15:54,119 --> 00:16:00,209 Is Mrs Claus jaloers op La Befana? Maar u bent zo blond. 215 00:16:00,292 --> 00:16:04,880 Waarom zou ik niet jaloers zijn? U woont in een mysterieus huisje… 216 00:16:04,964 --> 00:16:06,715 …en u hebt al die magie. 217 00:16:06,799 --> 00:16:13,180 En u hebt een prachtige, zangerige stem. -Dat is een accent, ik kom uit Italië. 218 00:16:13,263 --> 00:16:14,640 Dat is zo cool. 219 00:16:16,058 --> 00:16:21,814 Het voelde alsof u mijn plaats aan het innemen was. 220 00:16:26,110 --> 00:16:30,406 Soms heeft een meisje een leraar nodig… 221 00:16:30,489 --> 00:16:33,826 …maar een dochter heeft haar moeder voor eeuwig nodig. 222 00:16:33,909 --> 00:16:40,165 Bovendien wil ik geen mama zijn. Het lijkt me nog best moeilijk. 223 00:16:40,249 --> 00:16:42,918 Dat is het ook, maar het is het wel waard. 224 00:16:43,002 --> 00:16:47,798 Misschien moet u een keer naar Sandies training komen kijken. 225 00:16:47,881 --> 00:16:49,008 Echt? 226 00:16:49,091 --> 00:16:52,636 Ja. -Oké. Wat moet ik dan aan? 227 00:16:52,720 --> 00:16:55,055 Uw gewone kleren. -Natuurlijk. 228 00:16:56,682 --> 00:17:01,520 Moet ik een bezem meenemen? -Nee, u hoeft daar niet te vegen. 229 00:17:04,898 --> 00:17:05,899 Daar ben je. 230 00:17:08,527 --> 00:17:11,697 Cool feitje. Wist je dat dit de Afdeling Brieven was? 231 00:17:11,780 --> 00:17:15,576 Daar werd deze grot oorspronkelijk voor gebruikt. 232 00:17:15,659 --> 00:17:20,372 Ik kom hier graag. Ik word er relaxed van. -Wat doe je daar? 233 00:17:20,456 --> 00:17:23,375 Niets, ik schrijf iemand terug. -Dat is aardig. 234 00:17:23,459 --> 00:17:27,379 Wij beantwoorden geen brieven. Dit is geen tweerichtingsverkeer. 235 00:17:27,463 --> 00:17:32,092 We werken aan een beantwoordingssysteem maar er zijn wat kleine probleempjes. 236 00:17:32,176 --> 00:17:33,719 Hoe klein? -Alles ontploft. 237 00:17:35,220 --> 00:17:41,060 Hoe komt de post dan hier? -Kinderen sturen brieven naar Santa Claus. 238 00:17:41,143 --> 00:17:42,352 Aan Santa Claus, Noordpool 239 00:17:43,562 --> 00:17:48,692 Eerst adresseert het kind de brief: 'Aan Santa.' Het is nog best ingewikkeld. 240 00:17:48,776 --> 00:17:54,948 Hij gaat op de bus, en komt met magie via dat draaiende ding hier terecht. 241 00:17:59,870 --> 00:18:02,498 Zullen we dan maar weer gaan trainen? 242 00:18:03,665 --> 00:18:08,378 Nee, ik weet iets leuks. Ben je weleens 's avonds in de controlekamer geweest? 243 00:18:08,462 --> 00:18:13,342 Nee, ik heb het een keer met een nep-ID geprobeerd, maar ik werd herkend. 244 00:18:13,425 --> 00:18:16,512 Ja, omdat je hier woont. -Ja, dat klopt. 245 00:18:16,595 --> 00:18:19,181 Maar dit wordt je geluksavond. 246 00:18:21,141 --> 00:18:22,142 Bedankt. 247 00:18:25,896 --> 00:18:29,817 BESTE BEDRIEGER VAN HET NOORDEN GIJ ZULT TEN ONDER GAAN 248 00:18:31,693 --> 00:18:33,195 Waar kom jij vandaan? 249 00:18:39,118 --> 00:18:40,244 BRIEVEN AAN SANTA 250 00:18:44,623 --> 00:18:48,001 Psychologische oorlogvoering. De kids noemen het 'trollen'. 251 00:18:48,085 --> 00:18:53,465 Hier zou een trol nooit aan denken. -Sorry, ik bedoelde het niet kwaad. 252 00:18:55,884 --> 00:18:57,427 Root Beer - frisdrank 253 00:18:57,511 --> 00:19:02,057 Ik heb deze fles voor een speciale gelegenheid bewaard. Bedankt, Pierre. 254 00:19:02,141 --> 00:19:07,020 Kijk eens, 1996. Een prachtig jaar voor root-beer. 255 00:19:07,104 --> 00:19:09,439 Ik hoop dat je ervan geniet, papa. 256 00:19:09,523 --> 00:19:11,775 Rendierkop, dit is voor ons allebei. 257 00:19:11,859 --> 00:19:14,611 Echt? -Ja, begin jij maar. 258 00:19:15,195 --> 00:19:16,488 Weet je het zeker? -Ja. 259 00:19:17,364 --> 00:19:19,283 Je bent 18. Je kunt het aan. 260 00:19:20,534 --> 00:19:24,621 Dit is een initiatieritueel dat je met je vader moet doen. 261 00:19:31,420 --> 00:19:36,008 Die komt lekker binnen. Ik hou zo ontzettend van ijs. 262 00:19:37,217 --> 00:19:39,136 Iedereen houdt van ijs. 263 00:19:39,219 --> 00:19:40,596 Je weet dat ik van je hou, hè? 264 00:19:44,850 --> 00:19:48,353 Praat je tegen de schuimkraag, of mij? -Kom op, Cal. 265 00:19:49,855 --> 00:19:51,857 Ik dacht dat ik je teleurstelde. 266 00:19:51,940 --> 00:19:56,904 Nog nooit heb ik zo'n slechte koetsier gezien, maar je gaf het niet op. 267 00:19:56,987 --> 00:19:59,323 Je ging het meteen weer proberen. 268 00:20:00,282 --> 00:20:01,366 Ik ben trots op je. 269 00:20:04,578 --> 00:20:09,291 Bedankt, papa. Ik ben ook trots op jou. 270 00:20:09,374 --> 00:20:12,461 Natuurlijk. Dat spreekt vanzelf. 271 00:20:20,344 --> 00:20:21,428 Daar ben je. 272 00:20:22,888 --> 00:20:26,099 Waarom ben jij zo vrolijk? -Papa zegt dat hij van me houdt. 273 00:20:26,850 --> 00:20:30,020 En hij is trots op me. -Weet je dat nu pas? 274 00:20:30,103 --> 00:20:34,274 Nee, ik wist het wel, maar hij zegt het niet vaak. 275 00:20:34,358 --> 00:20:39,154 Hij zegt eerder: 'Goed zo, jongen,' als zo'n coach in een sportfilm. 276 00:20:39,238 --> 00:20:40,113 Jij bent raar. 277 00:20:40,197 --> 00:20:44,993 Jij bent jaloers dat ik de hopvolger ben. -Cal, het is 'opvolger'. 278 00:20:45,077 --> 00:20:47,955 Nee, en ik kan het weten, want ik ben de hopvolger. 279 00:20:48,038 --> 00:20:49,081 Opvolger. 280 00:20:49,915 --> 00:20:51,708 Het is hopvolger. -Hou toch op. 281 00:20:51,792 --> 00:20:54,419 Waar is Santa? Ik moet Santa vinden. 282 00:20:54,503 --> 00:20:56,463 Nog één hop, en ik ben doodop. 283 00:20:56,546 --> 00:20:59,549 Vooruit. -Hé, dat rijmt. 284 00:20:59,633 --> 00:21:02,511 Ik ben een dichter, en ik wist het niet eens. 285 00:21:03,637 --> 00:21:07,975 Waar is Santa? Ik moet hem wat vertellen. -Die staat voor je, Santa in spe. 286 00:21:08,058 --> 00:21:09,977 Ik ben de hopvolger. 287 00:21:10,769 --> 00:21:11,895 Is dat een grapje? 288 00:21:11,979 --> 00:21:13,689 Want het is echt komisch. 289 00:21:14,690 --> 00:21:17,776 Jij bent zo gênant. 290 00:21:17,859 --> 00:21:20,529 Dat ben je zelf. Je weet niet eens wat hopvolger betekent. 291 00:21:20,612 --> 00:21:25,367 Jullie gedoe kan me niet schelen. Ik kom voor je vader. 292 00:21:25,450 --> 00:21:27,995 Cal, als je hopt, ben je een konijn. 293 00:21:33,166 --> 00:21:35,419 Jongens, wat gebeurt er? 294 00:21:37,587 --> 00:21:39,214 Mama, ik kan het uitleggen. 295 00:21:42,801 --> 00:21:45,345 Ik ben het, La Befana. 296 00:21:45,429 --> 00:21:49,141 Ik voelde een sterke concentratie van magie. 297 00:21:49,808 --> 00:21:52,853 En wie is deze kleine pluizenbol? 298 00:21:52,936 --> 00:21:54,813 Niemand. -Dat is de paashaas. 299 00:21:54,896 --> 00:21:57,691 Sandra heeft hem veranderd. -Niet expres. 300 00:21:57,774 --> 00:21:59,776 Hoe kon je dat doen? 301 00:21:59,860 --> 00:22:01,903 Ze deed het vast niet expres. 302 00:22:03,071 --> 00:22:06,199 Je hebt een transformatie uitgevoerd zonder mijn toestemming. 303 00:22:06,283 --> 00:22:10,829 Nee, echt niet. Ik was kwaad en ik stelde me een hoppend konijn voor. 304 00:22:10,912 --> 00:22:12,497 Het gebeurde gewoon. 305 00:22:14,333 --> 00:22:20,547 Dat is heel wat anders. Je magie is sterker dan ik dacht. 306 00:22:21,506 --> 00:22:24,551 Je kunt hem toch terug veranderen? -Misschien. 307 00:22:24,634 --> 00:22:27,637 Transformaties terugdraaien gaat niet altijd goed. 308 00:22:28,388 --> 00:22:32,559 We zijn te snel gegaan met je training. 309 00:22:32,642 --> 00:22:35,979 Misschien moeten we een stap terug doen. 310 00:22:36,063 --> 00:22:41,401 Dus nu heb ik een probleem omdat mijn krachten te sterk zijn? Dat was toch goed? 311 00:22:41,485 --> 00:22:42,986 Dat kan gevaarlijk zijn. 312 00:22:43,070 --> 00:22:48,325 Jij bent jaloers op mijn magie, terwijl jij nauwelijks je eigen soep kunt roeren. 313 00:22:48,408 --> 00:22:53,538 Basta. We praten hier nog wel over. -Dat wil ik niet. 314 00:22:54,456 --> 00:22:55,457 Goed dan. 315 00:22:56,958 --> 00:23:01,630 Kom mee, coniglio. Laten we aan het werk gaan. 316 00:23:10,222 --> 00:23:13,517 Lieverd, het komt allemaal goed. 317 00:23:13,600 --> 00:23:17,687 Ik weet dat je het niet zo bedoelde. -Fijn dat je aan mijn kant staat. 318 00:23:17,771 --> 00:23:22,109 O, lieverd. Ik ben je moeder. Ik zal altijd aan jouw kant staan. 319 00:23:33,745 --> 00:23:35,163 Het spijt me. 320 00:23:37,374 --> 00:23:41,503 Dit was gedeeltelijk mijn schuld. -Gedeeltelijk? 321 00:23:41,586 --> 00:23:43,672 Oké, heel veel dan. 322 00:23:45,632 --> 00:23:50,554 Ik ben niet kwaad op jou, maar op La Befana. Ze draaide door vanwege één fout. 323 00:23:51,972 --> 00:23:56,017 En ik baal dat ik Pasen heb verpest. -Ja, dat is niet niks. 324 00:23:56,101 --> 00:23:57,060 Echt? 325 00:23:57,811 --> 00:24:02,524 Het spijt me, maar ik heb het ook zwaar gehad. 326 00:24:03,567 --> 00:24:08,530 Dit was toch de beste dag van je leven, omdat papa zijn gevoelens nu kan uiten? 327 00:24:08,613 --> 00:24:14,870 Dat was ook zo, en daarom heb ik Riley een bericht gestuurd. En: niets. 328 00:24:15,912 --> 00:24:19,416 Wat heb je aan een fijne dag als je die niet met je geliefde kunt delen? 329 00:24:20,417 --> 00:24:21,626 Bah. 330 00:24:22,294 --> 00:24:25,046 Ik wou dat ik haar nu kon zien. 331 00:24:30,051 --> 00:24:31,470 Wil je dat? 332 00:24:32,804 --> 00:24:36,683 Cal, jij kunt de wervelwinden zien, en ik kan de slee besturen. 333 00:24:38,852 --> 00:24:40,103 Of ben je te bang? 334 00:24:43,940 --> 00:24:45,358 Laten we gaan. 335 00:24:46,693 --> 00:24:49,362 We doen het gewoon. -Papa vermoordt ons. 336 00:24:51,156 --> 00:24:52,991 NOG 236 DAGEN tot Magnus zijn plek inneemt 337 00:24:53,074 --> 00:24:58,288 Als vlak voor Kerstmis het beschermende schild van de Noordpool dunner wordt… 338 00:24:58,872 --> 00:25:01,166 …lanceren wij de gnomen. 339 00:25:02,709 --> 00:25:07,631 Ik noem het 'Operatie Gnoom-mansland.' 340 00:25:07,714 --> 00:25:10,467 'Gnoom' of 'Gnoom-man'? 341 00:25:10,550 --> 00:25:13,136 'Gnoom', het is een slimme woordspeling. 342 00:25:14,721 --> 00:25:17,265 Laat maar zitten, jij ben zo kritisch. 343 00:25:17,349 --> 00:25:20,977 Dat komt misschien omdat jij geen goede ideeën hebt. 344 00:25:23,104 --> 00:25:24,272 Ik ruik rendier. 345 00:25:31,655 --> 00:25:34,741 Wat doe jij hier? -Ik wilde je verrassen. 346 00:25:35,242 --> 00:25:39,579 Gefeliciteerd met je verjaardag. -Die was twee dagen terug. Je was er niet. 347 00:25:39,663 --> 00:25:43,708 Mijn vrienden denken nu dat mijn Canadese vriendje is verzonnen. 348 00:25:43,792 --> 00:25:46,336 Cal Calvin uit Calgary was niet zo overtuigend. 349 00:25:46,419 --> 00:25:49,839 Ik wilde komen, maar ik had het zo druk met mijn vader. 350 00:25:50,507 --> 00:25:53,510 Je bent altijd druk. -Maar ik ben er nu toch. 351 00:25:53,593 --> 00:25:56,596 Precies, midden in de nacht, zonder waarschuwing. 352 00:25:59,015 --> 00:26:02,769 Ik kan dit niet meer. -Wat niet? 353 00:26:02,852 --> 00:26:05,981 We zien elkaar nooit en dan sta je opeens in mijn huiskamer? 354 00:26:07,857 --> 00:26:10,318 Het is te veel. -Ik zal het goedmaken. 355 00:26:10,402 --> 00:26:13,697 Het prom-bal komt eraan, Floofy. -Nee, Cal. 356 00:26:16,324 --> 00:26:17,325 Ik stop ermee. 357 00:26:20,120 --> 00:26:23,206 Ik wil dat je mijn geheugen wist zodat ik je vergeet. 358 00:26:24,791 --> 00:26:27,210 Nee, dat zal ik nooit doen. 359 00:26:28,753 --> 00:26:29,754 Prima. 360 00:26:31,590 --> 00:26:33,758 Dan vergeet ik je zelf wel. 361 00:26:40,557 --> 00:26:44,394 Het spijt me. Dat was heftig. 362 00:26:47,355 --> 00:26:50,734 De rendieren, ik kan ze ruiken. -Santa is ze aan het gebruiken. 363 00:26:51,234 --> 00:26:52,360 Ik haat onze rijmerij. 364 00:26:57,490 --> 00:27:01,411 Ik heb Riley eigenlijk nooit gemogen. 365 00:27:04,539 --> 00:27:07,292 Nou, eigenlijk wel. Ze is zo cool. 366 00:27:07,375 --> 00:27:09,127 Ik wilde jou opvrolijken. 367 00:27:09,210 --> 00:27:13,757 Dit was nooit gebeurd als ik van papa niet perse Santa had moeten worden. 368 00:27:18,136 --> 00:27:20,096 Had ik dat ding maar nooit aangedaan. 369 00:27:24,392 --> 00:27:26,519 Daar is hij. Nep-Santa. 370 00:27:28,146 --> 00:27:30,023 Met je oude magie kon je ze neerhalen. 371 00:27:30,774 --> 00:27:33,818 Jij zegt voortdurend dat ik geen magie meer heb. 372 00:27:35,362 --> 00:27:37,697 Wat is dat? -Dat weet ik niet. 373 00:27:42,661 --> 00:27:43,912 Moet je dat vod zien. 374 00:27:47,457 --> 00:27:50,377 Dat is geen vod. 375 00:27:50,460 --> 00:27:52,087 Dit is Santa-magie. 376 00:27:58,468 --> 00:28:01,805 Ja, ik voel de krachten. 377 00:28:02,722 --> 00:28:07,727 En ze zijn glorieus. 378 00:28:12,482 --> 00:28:13,483 Wat? 379 00:29:53,166 --> 00:29:55,168 Vertaling: Michiel Nijenhuis