1 00:00:01,001 --> 00:00:02,794 [Carol] Previously, on The Santa Clauses. 2 00:00:02,877 --> 00:00:04,504 [Scott] Why did you fly to the North Pole? 3 00:00:04,587 --> 00:00:08,425 Some of the Legendaries, uh, Mother Nature, Easter Bunny, Sandman-- 4 00:00:08,508 --> 00:00:12,721 Okay, all of them are a little concerned about your son being the next Santa. 5 00:00:12,804 --> 00:00:16,182 If Cal's not Santa material in three months, we're meddling. 6 00:00:16,266 --> 00:00:18,476 That's it. If we can get back home, 7 00:00:18,560 --> 00:00:21,938 the magic of the North Pole will restore my powers. 8 00:00:22,022 --> 00:00:24,399 Take us to the North Pole, rabbit. 9 00:00:24,482 --> 00:00:25,650 I'm the "hare" to the throne. 10 00:00:25,734 --> 00:00:27,235 I need to find your father. 11 00:00:27,318 --> 00:00:30,238 Cal, hare means rabbit. 12 00:00:30,321 --> 00:00:32,657 Guys, what's happening? 13 00:00:34,117 --> 00:00:35,952 Well, you can change him back, right? 14 00:00:36,036 --> 00:00:38,913 Reversing a transformation is never a guarantee. 15 00:00:38,997 --> 00:00:42,208 -I wanted to surprise you. Happy birthday! -[grunts] 16 00:00:42,292 --> 00:00:45,587 My birthday was two days ago. I can't keep doing this. 17 00:00:46,212 --> 00:00:48,298 I wish I never put this thing on! 18 00:00:49,174 --> 00:00:50,717 [Mad Santa] This is Santa magic. 19 00:00:50,800 --> 00:00:53,136 [grunting] 20 00:00:53,762 --> 00:00:55,263 I feel the power, 21 00:00:56,347 --> 00:01:01,436 and it is glorious! 22 00:01:01,519 --> 00:01:04,230 [both laughing] 23 00:01:04,314 --> 00:01:07,025 [sleigh bells jingling] 24 00:01:07,108 --> 00:01:10,320 -[Doc Martin] Oh, boy. [sighs] -[monitor beeping] 25 00:01:10,403 --> 00:01:12,113 [monitor beeping faster, stops] 26 00:01:12,197 --> 00:01:14,991 Well, Noel, I don't know how to tell you this. 27 00:01:15,075 --> 00:01:17,160 Some things are better left unsaid. 28 00:01:17,243 --> 00:01:19,704 If you don't reduce your stress, you're going to explode. 29 00:01:20,747 --> 00:01:22,248 Like, literally? 30 00:01:22,332 --> 00:01:24,709 -Have you seen a blueberry in a microwave? -Yeah. 31 00:01:24,793 --> 00:01:27,545 That's what happens to elves who get as wound up as you do. 32 00:01:27,629 --> 00:01:29,130 We call it "Curtis-itis." 33 00:01:29,214 --> 00:01:30,673 So, literally. 34 00:01:31,299 --> 00:01:33,510 I told everyone I wasn't Head Elf material. 35 00:01:33,593 --> 00:01:35,095 Betty was always so good at this. 36 00:01:35,178 --> 00:01:37,347 She always kept her tension in her hair. 37 00:01:37,430 --> 00:01:40,975 Hmm. Well, I want you to track your stress using this monitor. 38 00:01:41,059 --> 00:01:43,520 -Okay. -[sighs] Your prescription is rest, 39 00:01:43,603 --> 00:01:45,355 less stress, and to get your head right. 40 00:01:45,939 --> 00:01:47,565 Okay. Hear that, honey? 41 00:01:50,568 --> 00:01:51,569 Oh, boy. 42 00:01:51,653 --> 00:01:52,570 [Carol sighs] 43 00:01:52,654 --> 00:01:54,948 Mrs. Claus. Always a calming presence. 44 00:01:55,031 --> 00:01:58,076 So, uh, Sandra turned the Easter Bunny into a bunny bunny. 45 00:01:58,159 --> 00:02:00,495 So, now we're doing Easter. 46 00:02:00,995 --> 00:02:03,164 -[monitor] Blueberry. -[Carol sighs] 47 00:02:03,248 --> 00:02:05,875 [Mad Santa] ♪ My stepmother wants to boil me ♪ 48 00:02:05,959 --> 00:02:08,169 ♪ My stepmother wants to boil me ♪ 49 00:02:08,253 --> 00:02:10,463 -♪ My stepmother wants to boil me ♪ -[Olga] Huzzah! 50 00:02:10,547 --> 00:02:13,716 -♪ So her son inherits the clock ♪ -[Olga] Huzzah! [chuckles] 51 00:02:13,800 --> 00:02:15,802 -Hey, I'm back, you guys. -He's back. 52 00:02:15,885 --> 00:02:19,973 Yes. The fake snow was way too expensive, so I got this dry shampoo instead. 53 00:02:20,557 --> 00:02:22,475 Ah, nice vest. Burlington? 54 00:02:22,559 --> 00:02:23,560 SANTA TRAINING 55 00:02:23,643 --> 00:02:29,399 I don't know him, but what say you to a sweet treat? 56 00:02:29,482 --> 00:02:30,775 [gasps] 57 00:02:30,859 --> 00:02:32,402 How did you do that? 58 00:02:32,485 --> 00:02:33,695 Magic! 59 00:02:33,778 --> 00:02:35,738 -[laughing] -That's my Santa! [chuckles] 60 00:02:35,822 --> 00:02:37,657 This is real. My God, it's real! 61 00:02:37,740 --> 00:02:39,909 -All right, new plan. -Mmm. Mm-hmm. 62 00:02:39,993 --> 00:02:42,871 -Now that my powers are coming back… -Hmm. 63 00:02:42,954 --> 00:02:45,123 …we're going to take down the fraud Santa. 64 00:02:45,206 --> 00:02:46,916 Don't know if you know this, but I was 65 00:02:47,000 --> 00:02:49,294 -wrongly exiled from the North Pole. -"Wrongly exiled." 66 00:02:49,377 --> 00:02:50,837 -Very wrongly. -Very wrongly. 67 00:02:50,920 --> 00:02:53,339 -Yes, it was very mean, very unfair. -"Very mean, very unfair." 68 00:02:53,423 --> 00:02:54,841 Yeah, you might've mentioned it. 69 00:02:54,924 --> 00:02:58,011 While you were gone, the fraud Santa made a stop in the woods behind your park. 70 00:02:58,094 --> 00:02:59,929 -Hmm. -He'll surely come again, 71 00:03:00,013 --> 00:03:02,974 and this time we'll be ready with a trap. 72 00:03:03,057 --> 00:03:04,058 [both grunt] 73 00:03:04,142 --> 00:03:07,228 Kris, what does Santa love more than anything? 74 00:03:07,312 --> 00:03:08,771 Oh, riddles. I love this. 75 00:03:08,855 --> 00:03:10,690 Okay, okay, I know. I got this. 76 00:03:10,773 --> 00:03:12,317 Um, cookies? 77 00:03:12,400 --> 00:03:13,693 -No. -No, no. Okay. 78 00:03:13,776 --> 00:03:16,154 Uh, presents? He loves presents. No? 79 00:03:16,237 --> 00:03:17,989 Um, the smell of a pine tree-- 80 00:03:18,072 --> 00:03:20,491 Christmas! Christmas. 81 00:03:20,575 --> 00:03:21,618 It's Christmas, Kris. 82 00:03:21,701 --> 00:03:24,078 Obvi-- Obviously. Why didn't I think of that? 83 00:03:24,162 --> 00:03:28,750 I'm going to turn your sad excuse for a park… 84 00:03:28,833 --> 00:03:29,834 JOY 85 00:03:29,918 --> 00:03:33,129 …into a spectacle of merriment that will rival the North Pole. 86 00:03:33,713 --> 00:03:35,840 He'll have no choice but to come back. 87 00:03:35,924 --> 00:03:37,342 -I'm on board. -Good. 88 00:03:37,425 --> 00:03:39,260 But we have to hurry, you guys. My-- 89 00:03:39,344 --> 00:03:42,430 My dad is planning on showing the park to potential buyers next week. 90 00:03:42,513 --> 00:03:45,266 He won't want to sell it when he sees this. 91 00:03:48,394 --> 00:03:50,355 [gasps] A snowball? 92 00:03:51,731 --> 00:03:53,274 -[Mad Santa laughs] -[Olga laughing] 93 00:03:53,358 --> 00:03:56,402 -You guys are my best friends. -[laughing continues] 94 00:03:56,486 --> 00:03:58,321 -[theme playing] -[choir harmonizing] 95 00:04:01,532 --> 00:04:03,034 [harmonizing continues] 96 00:04:05,119 --> 00:04:06,371 ["Jingle Bells" plays] 97 00:04:06,454 --> 00:04:08,456 The SANTA CLAUSES 98 00:04:08,539 --> 00:04:11,084 CHAPTER TEN MIRACLE ON DEAD CREEK ROAD 99 00:04:11,167 --> 00:04:15,505 Okay, first off, we gotta get to this awkward situation with the Easter Bunny. 100 00:04:15,588 --> 00:04:16,547 RIP. 101 00:04:16,631 --> 00:04:18,091 I did not kill him. 102 00:04:18,174 --> 00:04:21,302 He's not dead. He's just out of commission for a while. 103 00:04:21,386 --> 00:04:25,598 The deal is we can't let the Legendary figures find out about this, okay? 104 00:04:25,682 --> 00:04:27,433 So we gotta reschedule Sandman. 105 00:04:27,517 --> 00:04:29,060 Why don't we say our pipes froze? 106 00:04:29,143 --> 00:04:30,812 'Cause our pipes are made of ice, right? 107 00:04:30,895 --> 00:04:33,147 -[elves chattering] -L-L-Let's just move on, okay? 108 00:04:33,231 --> 00:04:35,024 Nothing else really a big deal 109 00:04:35,108 --> 00:04:37,610 except that we have to do Easter this year from the North Pole. 110 00:04:37,694 --> 00:04:40,280 -What? Easter? How do you spell Easter? -I don't have time for this. 111 00:04:40,363 --> 00:04:42,240 We don't know nothing about no Easter. 112 00:04:42,323 --> 00:04:44,409 Yeah, like does the Easter Bunny hide the Easter eggs? 113 00:04:44,492 --> 00:04:46,619 -Or do the eggs hide themselves? -[Edie] Exactly. 114 00:04:46,703 --> 00:04:49,038 -What do eggs have to do with Jesus? -How did Jesus like his eggs? 115 00:04:49,122 --> 00:04:51,457 It's true. Don't get chickens and bunnies involved in Easter. 116 00:04:51,541 --> 00:04:53,167 Rabbits don't lay eggs. 117 00:04:53,251 --> 00:04:55,420 Blah, blah, blah. It's a whole TED Talk now. 118 00:04:55,503 --> 00:04:57,630 [chuckles] What does Ted the Rabbit have to say? 119 00:04:57,714 --> 00:04:59,716 Ted's the chicken. Pay attention, Dad. 120 00:04:59,799 --> 00:05:02,427 Maybe Jesus had chickens and was friends with a bunny? 121 00:05:02,510 --> 00:05:04,595 Oh, that's a good idea. Let's write that down. 122 00:05:04,679 --> 00:05:07,307 We kind of went through the text. We couldn't find anything about it. 123 00:05:07,390 --> 00:05:09,559 So, Noel, this is on you to figure that out. All right? 124 00:05:09,642 --> 00:05:14,230 -[monitor] Warning. Warning. Caution. -[Noel whimpers] 125 00:05:14,314 --> 00:05:17,734 Easy-peasy, no blueberry squeezy. 126 00:05:17,817 --> 00:05:19,110 -[sighs] -[monitor] Calm down. 127 00:05:19,193 --> 00:05:21,946 [Scott] Okay, let's just consider this an experiment 128 00:05:22,030 --> 00:05:24,574 for the Calvin family Christmas business, right? 129 00:05:24,657 --> 00:05:27,577 And we're just working on Easter, so if we screw it up, no big deal. 130 00:05:27,660 --> 00:05:29,579 -It's not our holiday. Okay? -That's a good point. 131 00:05:29,662 --> 00:05:32,332 All right, Sandra. You're gonna have to tell the reindeer about this. 132 00:05:32,415 --> 00:05:34,959 Okay, fine. But I'm not doing any witchy magic. 133 00:05:35,043 --> 00:05:36,294 No one's asking you to. 134 00:05:36,377 --> 00:05:37,837 Good. 'Cause those days are over. 135 00:05:37,920 --> 00:05:39,255 -They're vanished. -Okay. 136 00:05:39,339 --> 00:05:41,799 Not because I made them vanish, like, with a spell or anything. 137 00:05:41,883 --> 00:05:43,634 They're just regular over. 138 00:05:43,718 --> 00:05:45,345 Thanks for that clarification. 139 00:05:45,428 --> 00:05:49,891 And Cal, I'm gonna ask you to help me deliver the eggs. 140 00:05:50,475 --> 00:05:52,226 -[grunts] -No, no, no! It's gonna be exciting. 141 00:05:52,310 --> 00:05:53,394 It's a good opportunity. 142 00:05:53,478 --> 00:05:56,647 You get to experience what it's like to go in people's homes while they're sleeping 143 00:05:56,731 --> 00:05:58,691 and just drop stuff off, you know. 144 00:05:58,775 --> 00:06:00,943 Instead of packages though, it's Easter baskets. 145 00:06:01,027 --> 00:06:02,737 But you get to feel what Santa feels. 146 00:06:02,820 --> 00:06:03,821 Sure, why not? 147 00:06:03,905 --> 00:06:08,451 It's not like Riley will get mad at me for being too busy with crazy stuff 148 00:06:08,534 --> 00:06:11,329 and break up with me, 'cause she already did. 149 00:06:11,412 --> 00:06:13,289 Oh, well, that's a good attitude to have. 150 00:06:13,373 --> 00:06:14,707 Let's keep it there. 151 00:06:14,791 --> 00:06:17,377 Honey, we need to have you and the E.L.F.S. squad 152 00:06:17,460 --> 00:06:19,504 go find the Easter Bunny's basket of tricks. 153 00:06:19,587 --> 00:06:21,005 -Okay. Basket of tricks. -Yes. 154 00:06:21,089 --> 00:06:23,800 Full of stink eggs, laughing eggs, and the magical rabbit hole. 155 00:06:23,883 --> 00:06:26,427 -How do you know all this? -It's hard being all-knowing. 156 00:06:26,511 --> 00:06:27,970 By the way, your mom wants you to call. 157 00:06:28,054 --> 00:06:30,390 Okay. That's it. 158 00:06:30,473 --> 00:06:32,642 We are a group that knows how to get stuff done. 159 00:06:32,725 --> 00:06:33,935 Let's hop to it. 160 00:06:34,018 --> 00:06:36,396 Too soon. Too soon. 161 00:06:36,479 --> 00:06:39,565 Hey, do you wanna go investigate the rabbit warren with me? 162 00:06:40,149 --> 00:06:42,235 It will help take your mind off of things. 163 00:06:42,318 --> 00:06:44,028 And we can fly and use jetpacks. 164 00:06:44,654 --> 00:06:46,614 -It's better than a broom. -Yeah. 165 00:06:47,323 --> 00:06:48,324 [Edie] This could help. 166 00:06:48,408 --> 00:06:50,410 -Bright and colorful. -[Noel] The baskets are white. 167 00:06:50,493 --> 00:06:52,453 The baskets are almost complete. 168 00:06:52,537 --> 00:06:54,080 -Nice presentation, Wally. -Thanks. 169 00:06:54,163 --> 00:06:57,041 Excellent, Zippy. Just plop some cute bunny noses and ears on them. 170 00:06:57,125 --> 00:06:58,126 [Zippy] Mm-hmm. 171 00:06:58,209 --> 00:06:59,460 Looking good, Sandman. 172 00:07:01,796 --> 00:07:03,297 -Sandman! -[chuckles] 173 00:07:03,881 --> 00:07:05,800 Oh, yikes. I don't have time for this. 174 00:07:05,883 --> 00:07:07,635 Kaboom? Faint for me. 175 00:07:07,718 --> 00:07:08,845 [whimpers] 176 00:07:17,145 --> 00:07:18,146 Still got it. 177 00:07:19,021 --> 00:07:23,109 The Legendaries and I are terribly sorry about your pipes freezing, 178 00:07:23,192 --> 00:07:25,361 but I decided to drop in 179 00:07:25,445 --> 00:07:28,406 and do a preliminary review of Cal. 180 00:07:29,073 --> 00:07:31,784 [monitor] Warning. Blueberry. 181 00:07:32,285 --> 00:07:34,036 -Microwave danger. [dings] -[Noel pants] 182 00:07:34,120 --> 00:07:36,622 [whimpers] If you could just give me a second. 183 00:07:36,706 --> 00:07:38,624 [monitor] Now let's breathe. Calm down. 184 00:07:38,708 --> 00:07:40,543 [Noel shouting] Has anyone seen my pillow? 185 00:07:40,626 --> 00:07:42,170 That's very normal for him. 186 00:07:42,253 --> 00:07:43,588 -Anyway, Sandman. -[whimpers] 187 00:07:43,671 --> 00:07:46,299 It is just great to see you. Thanks for stopping by. 188 00:07:46,382 --> 00:07:47,508 [Cal groans] 189 00:07:47,592 --> 00:07:50,970 And listen, Cal's looking forward to showing you how he can pilot that sleigh. 190 00:07:51,053 --> 00:07:52,054 [Cal groans] 191 00:07:52,138 --> 00:07:55,475 Unfortunately, all the reindeer are off on a team retreat. 192 00:07:55,558 --> 00:07:58,186 You know, trust falls. That sort of thing. You understand. 193 00:07:58,269 --> 00:08:00,688 There's a lot of other skill sets he'd like to show you. 194 00:08:01,564 --> 00:08:03,566 [Sandman] Oh, wonderful. 195 00:08:03,649 --> 00:08:05,401 Then I'm glad I brought some provisions 196 00:08:05,485 --> 00:08:09,447 to ensure that I don't nod off during the presentation. 197 00:08:09,530 --> 00:08:10,823 YuleBlast 198 00:08:10,907 --> 00:08:12,116 -[drink fizz] -Right. Hold on a second. 199 00:08:12,200 --> 00:08:13,618 Come here. There we go. Come. 200 00:08:13,701 --> 00:08:15,119 There we go. [chuckling] 201 00:08:15,203 --> 00:08:16,787 [whispering] You got to pull it together. 202 00:08:16,871 --> 00:08:20,374 I'm trying, but I've swallowed my emotions, and there's a lot of them. 203 00:08:20,958 --> 00:08:24,128 And I used eggnog to put 'em down, and that's not feeling great. 204 00:08:24,212 --> 00:08:25,213 Try a breath mint too. 205 00:08:25,296 --> 00:08:26,464 Know what, I got an idea. 206 00:08:26,547 --> 00:08:30,593 Why don't you sit back, relax, and let's go through our presentation? 207 00:08:30,676 --> 00:08:31,677 -Sounds good. -Pillow? 208 00:08:31,761 --> 00:08:32,845 -Okay, first up… -Oh. Please. 209 00:08:32,929 --> 00:08:33,888 …picking gifts. 210 00:08:33,971 --> 00:08:34,972 [Sandman grunts] Hmm. 211 00:08:35,056 --> 00:08:36,015 Warm Milk! 212 00:08:36,098 --> 00:08:37,308 -Comfortable? -Yeah. 213 00:08:37,391 --> 00:08:39,310 Let's go ahead and lay back. 214 00:08:39,393 --> 00:08:41,020 Okay. Christmas gifts. 215 00:08:41,103 --> 00:08:42,980 What does Camille P. want? 216 00:08:43,606 --> 00:08:47,568 Camille P. wants a warm and cozy blanket. 217 00:08:47,652 --> 00:08:49,695 -Ah, look at that. Yeah, nice. -[Edie] Ooh. Ooh. 218 00:08:49,779 --> 00:08:52,907 Oh, that is gr-- I'm getting spoiled here. 219 00:08:52,990 --> 00:08:53,991 -Yeah. -[Cal] Yeah. 220 00:08:54,492 --> 00:08:56,661 How about Kevin R.? I wonder what he wants. 221 00:08:58,329 --> 00:08:59,830 A teddy bear. 222 00:08:59,914 --> 00:09:01,832 Ooh. Ooh, ooh! Let me see. Let me see. 223 00:09:01,916 --> 00:09:03,376 There you go. Well, look at that. 224 00:09:03,459 --> 00:09:06,212 What about Eugene C.? This could be a tough one. 225 00:09:06,295 --> 00:09:09,173 [gasps] A lavender oil diffuser. 226 00:09:09,257 --> 00:09:12,134 [groans] Good one. Yeah. 227 00:09:12,677 --> 00:09:14,637 -Good going. I like that. -[Sandman groans] 228 00:09:14,720 --> 00:09:17,890 ♪ Go to sleep, go to sleep ♪ 229 00:09:17,974 --> 00:09:18,975 [Sandman sighs] 230 00:09:19,058 --> 00:09:22,228 ♪ And never ever wake ♪ 231 00:09:22,311 --> 00:09:23,312 [Noel] That's dark. 232 00:09:23,396 --> 00:09:26,482 ♪ Go to sleep, go to sleep ♪ 233 00:09:27,149 --> 00:09:28,150 -Cool. -[Scott] All right. 234 00:09:28,234 --> 00:09:30,486 We got to get back to our Easter plans. Let's move. 235 00:09:31,654 --> 00:09:34,532 Did I hear singing? We jamming? 236 00:09:34,615 --> 00:09:36,909 -[loud chord plays] -[Scott] What-- 237 00:09:36,993 --> 00:09:39,245 For the love of Saint Nicholas. 238 00:09:39,328 --> 00:09:40,538 [Sandman groans] 239 00:09:43,457 --> 00:09:45,501 Your jamming almost ruined Easter. 240 00:09:45,585 --> 00:09:47,420 Art is meant to disrupt. 241 00:09:48,170 --> 00:09:49,255 What? 242 00:09:53,259 --> 00:09:55,219 [sighs] That was fun. 243 00:09:55,970 --> 00:09:58,222 [squeaks] I take it back. I prefer a broom. 244 00:09:58,306 --> 00:10:01,225 [Carol] Hmm. Let's go find that basket of tricks. 245 00:10:01,309 --> 00:10:04,812 [scoffs] This place is a mess. But rabbits are notorious slobs. 246 00:10:04,895 --> 00:10:09,233 Although you'd think the Easter Bunny would hold himself to a higher standard. 247 00:10:09,317 --> 00:10:10,901 But we are who we are. 248 00:10:10,985 --> 00:10:11,986 How profound. 249 00:10:13,195 --> 00:10:15,406 Speaking of, how are you? 250 00:10:15,489 --> 00:10:18,492 -Fine. -Fine is a four-letter word. 251 00:10:19,118 --> 00:10:22,163 You cleared the dishes this morning with your hands. 252 00:10:22,246 --> 00:10:23,998 I told you. I'm done with magic, okay? 253 00:10:24,081 --> 00:10:26,876 I thought about what La Befana said, and I'm quitting. 254 00:10:26,959 --> 00:10:28,336 I'm banning myself from it. 255 00:10:28,836 --> 00:10:30,546 I thought you were enjoying it. 256 00:10:30,630 --> 00:10:33,466 I was, until I ruined the Easter Bunny. 257 00:10:33,549 --> 00:10:36,844 Hey, you didn't ruin him. He's just furrier now. 258 00:10:36,927 --> 00:10:39,430 Mom, what if he never turns back? 259 00:10:39,930 --> 00:10:42,141 Well, we all face challenges in life. 260 00:10:42,224 --> 00:10:44,852 No! No. This is why I can't do this anymore. 261 00:10:44,935 --> 00:10:48,272 Because every time I get upset, something goes wrong. 262 00:10:48,356 --> 00:10:49,357 Every time! 263 00:10:49,440 --> 00:10:51,233 Well, that doesn't mean that you give up. 264 00:10:51,317 --> 00:10:54,278 I think it's best to just not do magic anymore 265 00:10:54,362 --> 00:10:55,946 or feel anything anymore. 266 00:10:57,406 --> 00:10:58,658 Healthy. 267 00:10:58,741 --> 00:11:00,326 It's okay to be angry. 268 00:11:00,409 --> 00:11:04,163 In fact, women for all time have been filled with a deep rage. 269 00:11:04,246 --> 00:11:06,499 -[sighs] -It's why we have a higher pain threshold. 270 00:11:07,124 --> 00:11:09,960 We just need to find a way to get your anger out 271 00:11:10,044 --> 00:11:12,505 so it doesn't come out in your magic. 272 00:11:12,588 --> 00:11:14,382 ["Who Were the Witches?" plays] 273 00:11:15,091 --> 00:11:16,008 [shouts] 274 00:11:17,134 --> 00:11:18,844 What are you doing? 275 00:11:18,928 --> 00:11:20,471 [sighs] I'm getting my anger out. 276 00:11:20,554 --> 00:11:21,722 -[Sandra gasps] -Try it. 277 00:11:22,807 --> 00:11:25,685 Oh, come on. Take a look around. He's not even gonna notice. 278 00:11:25,768 --> 00:11:27,478 -[Sandra sighs] -[Carol chuckles] 279 00:11:29,689 --> 00:11:32,108 [shouts] Okay. 280 00:11:33,025 --> 00:11:34,819 [shouts, grunts] 281 00:11:34,902 --> 00:11:36,112 -[Sandra grunts] -[laughing] 282 00:11:39,615 --> 00:11:40,616 [Carol] Hmm. 283 00:11:43,869 --> 00:11:44,912 [Carol shouting] 284 00:11:49,709 --> 00:11:51,043 [cheers] That's my girl! 285 00:11:51,127 --> 00:11:52,169 -[laughs] -[music fades] 286 00:11:52,253 --> 00:11:54,505 It felt really good to get my anger out. 287 00:11:54,588 --> 00:11:56,465 Yeah, interesting. Right? 288 00:11:56,549 --> 00:11:57,633 I think I'm just afraid. 289 00:11:57,717 --> 00:12:00,261 I mean, all this witch stuff has been so new 290 00:12:00,344 --> 00:12:02,304 and, honestly, really overwhelming. 291 00:12:02,388 --> 00:12:04,223 You have these gifts for a reason. 292 00:12:04,306 --> 00:12:06,142 We just don't know what that is yet. 293 00:12:07,435 --> 00:12:10,020 So, no more self-imposed magic ban? 294 00:12:10,604 --> 00:12:12,440 Yeah. 295 00:12:12,523 --> 00:12:13,774 [Carol] I'm proud of you. 296 00:12:13,858 --> 00:12:15,109 [groans] 297 00:12:15,192 --> 00:12:17,820 Okay. Why don't you use that magic to clean up? 298 00:12:17,903 --> 00:12:20,114 -All right. -And then we'll check back in with Dad. 299 00:12:20,197 --> 00:12:21,699 -Then we'll-- -[floorboard squeaks] 300 00:12:22,992 --> 00:12:24,118 [Sandra] What? 301 00:12:24,827 --> 00:12:25,953 It's hollow. 302 00:12:26,036 --> 00:12:27,037 Wow, you're good. 303 00:12:28,372 --> 00:12:30,082 -[groaning] -[Sandra chuckles] 304 00:12:31,500 --> 00:12:35,504 I think we found the basket of tricks. 305 00:12:35,588 --> 00:12:38,758 Oh, bleak little wretched village. 306 00:12:39,258 --> 00:12:41,469 I, Magnus Antas, 307 00:12:41,969 --> 00:12:47,683 command thee to tran-santa-fy. 308 00:12:47,767 --> 00:12:48,851 [laughing] 309 00:12:50,102 --> 00:12:51,353 Nothing happened. 310 00:12:51,437 --> 00:12:53,522 -Yes, well, I-- I was just kidding! -[growls] 311 00:12:53,606 --> 00:12:54,607 [chuckles] 312 00:12:55,691 --> 00:12:57,485 [shouting] 313 00:12:57,568 --> 00:12:59,945 [vocalizing] 314 00:13:00,029 --> 00:13:01,989 SanTaPOLIS WELCOME! 315 00:13:02,072 --> 00:13:04,700 -[Kris laughing] Oh, my God. -Yes. 316 00:13:06,243 --> 00:13:07,620 PETTING PEN 317 00:13:07,703 --> 00:13:09,121 Wow. 318 00:13:09,205 --> 00:13:12,958 Oh, my-- I-I feel like I'm in a fancy mall. Thank you. 319 00:13:13,042 --> 00:13:16,170 Well, a mere thank you won't do, but you're welcome. 320 00:13:16,253 --> 00:13:17,421 -[machinery whirs] -[gasps] 321 00:13:17,505 --> 00:13:19,507 That Ferris wheel hasn't worked in years. 322 00:13:19,590 --> 00:13:22,051 As a matter of fact, I've been sleeping in one of the buckets 323 00:13:22,134 --> 00:13:24,094 since the two of you took over my apartment. 324 00:13:24,178 --> 00:13:26,597 Aw, man, wh-- when my dad sees this, 325 00:13:26,680 --> 00:13:27,932 -he's gonna just-- -Die. 326 00:13:28,015 --> 00:13:31,268 -[Mad Santa clears throat] -No. No, this might just save the park. 327 00:13:31,352 --> 00:13:33,395 The only one who needs saving is you. 328 00:13:33,479 --> 00:13:36,315 Silence! He's a grown man that owns a Santa theme park. 329 00:13:36,398 --> 00:13:38,776 He was bullied enough as a young child. 330 00:13:38,859 --> 00:13:41,612 You know what? Haters make me greater, okay? 331 00:13:41,695 --> 00:13:45,616 [groans] Look at this. It's so nice having my-my magic back. 332 00:13:45,699 --> 00:13:47,243 If only I had my amulet. 333 00:13:47,326 --> 00:13:48,327 What amulet? 334 00:13:48,410 --> 00:13:51,455 Oh, Kris, it's beautiful. It's powerful. 335 00:13:51,539 --> 00:13:55,417 But the scoundrels who turned me into a nutcracker took it. 336 00:13:56,001 --> 00:13:57,837 Oh, man, that's-- that's horrible. 337 00:13:57,920 --> 00:13:59,296 Actually, he dropped it. 338 00:13:59,380 --> 00:14:00,673 Will you drop it? 339 00:14:02,091 --> 00:14:03,717 Okay. So, an amulet? 340 00:14:03,801 --> 00:14:06,637 Is it like a-a ring or a stick or a-- 341 00:14:06,720 --> 00:14:10,140 A stick? Why are you asking me so many questions? 342 00:14:10,224 --> 00:14:13,185 Are you planning to try to steal my amulet? 343 00:14:13,269 --> 00:14:17,398 [stammers] No, I'm just having a really weird conversation with you. 344 00:14:18,065 --> 00:14:19,316 Olga, how's the trap coming? 345 00:14:19,400 --> 00:14:22,403 Um, is there a good torture device store around here? 346 00:14:22,486 --> 00:14:25,906 Anywhere I can get a deal on a dagger, a crossbow or a battering ram? 347 00:14:26,699 --> 00:14:28,742 You know what? I'll get back to you on that. 348 00:14:28,826 --> 00:14:32,162 Also, why don't you just go to the North Pole and confront Santa? 349 00:14:32,246 --> 00:14:35,749 [groans] 'Cause the boar pig's powers are too strong 350 00:14:35,833 --> 00:14:38,961 for me to take him on at the North Pole without my amulet. 351 00:14:39,044 --> 00:14:41,797 That's why we need to bring him here. 352 00:14:41,881 --> 00:14:44,717 -He's also scared. -I told you that in confidence. 353 00:14:45,342 --> 00:14:46,468 Don't tell me you're scared. 354 00:14:46,552 --> 00:14:49,179 [chuckles] Just of you. Uh, respectfully. 355 00:14:49,763 --> 00:14:52,850 -[growls] -Um, you know, it's okay to be scared. 356 00:14:52,933 --> 00:14:55,269 Even superheroes are scared from time to time. 357 00:14:55,352 --> 00:14:57,897 As a matter of fact, I'm writing a graphic novel right now 358 00:14:57,980 --> 00:15:00,608 -where this one hero is actually-- -You see what you've done? 359 00:15:01,609 --> 00:15:02,818 [Mad Santa grunts] 360 00:15:02,902 --> 00:15:04,612 So we have a few new things to discuss. 361 00:15:04,695 --> 00:15:06,447 For Easter, we have been preparing some… 362 00:15:06,530 --> 00:15:08,741 [Mad Santa, distorted] ♪ My stepmother wants to boil me ♪ 363 00:15:08,824 --> 00:15:10,826 ♪ So her son inherits the clock ♪ 364 00:15:12,202 --> 00:15:13,871 -[Hugo] Sir? -Huh? 365 00:15:15,664 --> 00:15:17,041 Did you guys hear that singing? 366 00:15:17,124 --> 00:15:18,918 I want to say yes because you're my boss. 367 00:15:19,001 --> 00:15:21,754 But, to be honest with you, no. Not at all. 368 00:15:21,837 --> 00:15:22,922 And are you okay? 369 00:15:23,005 --> 00:15:24,840 -Great. Never felt better. -Hey, hey. 370 00:15:24,924 --> 00:15:28,135 -[shushes] Keep it down. -[snores, grunts] 371 00:15:30,262 --> 00:15:31,597 Anyways, for Easter, 372 00:15:31,680 --> 00:15:34,183 -we have prepared a few new options-- -Everyone, I've got it. 373 00:15:34,266 --> 00:15:35,351 -[Scott] Oh. -[Hugo] Edie. 374 00:15:35,434 --> 00:15:37,436 Uh-uh. Don't interrupt the creative process. 375 00:15:37,519 --> 00:15:41,190 Now, as I was saying, I've designed the perfect Easter Bunny outfit. 376 00:15:41,273 --> 00:15:43,442 -Uh, no. -[sighs] I can't work like this. 377 00:15:43,943 --> 00:15:46,820 Well, we also can't have you looking like Santa delivering eggs. 378 00:15:46,904 --> 00:15:50,824 -Well, I'm not looking like that. -Which is why we have prepared this watch. 379 00:15:50,908 --> 00:15:52,826 It has a hidden button on it. I made a few tweaks. 380 00:15:52,910 --> 00:15:54,954 -[Scott] What? -Just tap the button three times. 381 00:15:55,037 --> 00:15:56,497 Did you steal this out of my bedroom? 382 00:15:56,580 --> 00:15:58,540 Never mind. Just tap the watch, 383 00:15:58,624 --> 00:16:01,293 and you'll transform into that emaciated fellow, Scott Calvin. 384 00:16:01,377 --> 00:16:02,878 [chuckles] All right. 385 00:16:03,587 --> 00:16:04,713 [beeping] 386 00:16:09,510 --> 00:16:10,594 [chuckles] 387 00:16:10,678 --> 00:16:12,096 -Look at that. -Ooh. 388 00:16:12,179 --> 00:16:15,307 You mean, I could look like my old self anytime I wanted to? 389 00:16:15,391 --> 00:16:17,476 Yeah. There's a lot of things that we haven't told you. 390 00:16:17,559 --> 00:16:18,560 -Moving on-- -No, no. 391 00:16:18,644 --> 00:16:20,604 What about Cal? What's he gonna look like? 392 00:16:20,688 --> 00:16:22,189 He's less inspiring. 393 00:16:22,272 --> 00:16:24,024 Edie, I'm just super depressed. 394 00:16:24,108 --> 00:16:26,402 I'm gonna tell you what I told the Leprechaun Emperor 395 00:16:26,485 --> 00:16:28,195 when I styled him during his custody dispute. 396 00:16:28,278 --> 00:16:29,613 Get it together, my man. 397 00:16:29,697 --> 00:16:31,281 Get away from me, Freddy Krueger! 398 00:16:32,241 --> 00:16:34,076 [grunting] 399 00:16:34,785 --> 00:16:36,870 Huh. Sandman has nightmares. 400 00:16:36,954 --> 00:16:40,374 If we could move on, I also created these for you. 401 00:16:40,457 --> 00:16:42,334 Yes! Something else? Something cool? 402 00:16:42,418 --> 00:16:45,963 It is to make sure that you go completely undetected on your rounds. 403 00:16:46,463 --> 00:16:50,467 Now, it may look like an ordinary bunny ears hat, but-- 404 00:16:50,551 --> 00:16:52,094 Is there such a thing as a normal bunny hat? 405 00:16:52,177 --> 00:16:53,178 Just put it on. 406 00:16:53,262 --> 00:16:54,346 [scoffs] 407 00:16:55,973 --> 00:16:56,974 Okay, I got it on. 408 00:16:57,057 --> 00:16:59,643 [screams] Gooey gumdrops! You just killed Santa! 409 00:16:59,727 --> 00:17:01,270 [Scott] What's happening? What are you doing? 410 00:17:01,353 --> 00:17:03,063 -The hat makes you invisible. -[Scott] Right. 411 00:17:03,147 --> 00:17:05,899 -Only those with Santa magic can see you. -[Scott chuckles] That's cool. 412 00:17:05,983 --> 00:17:07,151 I'ma need me a pair of those. 413 00:17:09,319 --> 00:17:12,865 -Yeah. So the hat makes me disappear? -Correct. 414 00:17:12,948 --> 00:17:15,784 And the ears that-- It-It's part of the-the function of them? 415 00:17:15,868 --> 00:17:18,537 -No, I-- I just added it for fun. -[chuckles] Did you? 416 00:17:18,620 --> 00:17:19,997 [pager beeping] 417 00:17:20,080 --> 00:17:23,584 [sighs] Okay. Well, now, if you'll excuse me, I'm needed elsewhere. 418 00:17:23,667 --> 00:17:25,586 Are there batteries? What do I got to know? 419 00:17:25,669 --> 00:17:26,795 -Anything else? -You'll be fine. 420 00:17:26,879 --> 00:17:30,049 Sir, um, I know you're leaning away from my design, 421 00:17:30,132 --> 00:17:32,760 but how do you feel about magenta fringe? Hmm? 422 00:17:32,843 --> 00:17:34,470 Uh… 423 00:17:35,387 --> 00:17:37,347 -[alarm blaring] -What is going on here? 424 00:17:37,431 --> 00:17:40,309 It says that it's registering Santa magic in America! 425 00:17:40,809 --> 00:17:42,561 [sighs] Why is it always America? 426 00:17:42,644 --> 00:17:44,438 SANTAPOLIS' FAMOUS NEVER MELTING ICE CREAM 427 00:17:44,521 --> 00:17:46,315 -For you. And for you. -[Kris chuckles] 428 00:17:46,398 --> 00:17:48,942 Get your never-melting ice cream! 429 00:17:49,026 --> 00:17:51,236 That's right! It's ice cream that never melts! 430 00:17:51,320 --> 00:17:54,031 Yes, we know, Kris. It's in the name. It's in the name. 431 00:17:54,114 --> 00:17:55,407 Ah, yeah. Yeah, you're right. 432 00:17:55,491 --> 00:17:57,117 I found a piece for our Santa trap. 433 00:17:57,201 --> 00:17:59,536 This will make a perfect pillory or guillotine. 434 00:17:59,620 --> 00:18:01,622 You know, you make everything sound fun, Olga. 435 00:18:01,705 --> 00:18:03,248 Yes. And one for you. 436 00:18:03,874 --> 00:18:07,920 How does it not melt? It's magic! Everyone should come here. 437 00:18:08,003 --> 00:18:09,630 You know what? Could you say that again? 438 00:18:09,713 --> 00:18:11,840 -Maybe add a thumbs-up at the end? -[chuckles] 439 00:18:11,924 --> 00:18:13,300 How does it not melt? It's magic! 440 00:18:13,383 --> 00:18:14,760 Yes. It's only a matter of time 441 00:18:14,843 --> 00:18:18,013 before we catch the attention of the North Pole. 442 00:18:18,806 --> 00:18:22,142 And then we'll trap Santa and cut out his heart! 443 00:18:22,643 --> 00:18:24,978 This is why you can't skip your afternoon nap. 444 00:18:25,479 --> 00:18:26,980 [grumbles] 445 00:18:27,064 --> 00:18:29,441 Listen, that was a tough day. You did great. 446 00:18:29,525 --> 00:18:31,777 And, you know, you look fabulous. 447 00:18:32,528 --> 00:18:34,404 -Don't. -[chuckles] 448 00:18:34,488 --> 00:18:37,616 Edie said I have to look like a bunny if the invisibility fails. 449 00:18:37,699 --> 00:18:39,535 -That's probably a good idea. -She has one for you. 450 00:18:39,618 --> 00:18:40,911 Oh, fat chance of that. 451 00:18:40,994 --> 00:18:42,830 You look like a hairy leprechaun. 452 00:18:42,913 --> 00:18:44,414 What are you? A deflated balloon? 453 00:18:44,498 --> 00:18:47,167 [Mad Santa, distorted] ♪ Nay, forsooth, Master Winston ♪ 454 00:18:47,251 --> 00:18:52,089 ♪ Me like porridge not ♪ 455 00:18:52,923 --> 00:18:55,050 Whoa, Dad. Sorry. Did I hurt your feelings there? 456 00:18:55,134 --> 00:18:56,802 No, I'm good. What are you talking about? 457 00:18:56,885 --> 00:18:58,053 Why do you look like that? 458 00:18:59,263 --> 00:19:01,723 -Well-- Because I got a special watch. -Yeah. 459 00:19:01,807 --> 00:19:04,476 You press it three times, and I can go back to my old self. 460 00:19:04,560 --> 00:19:07,563 You look like that on purpose? Brave. 461 00:19:07,646 --> 00:19:09,606 But I was talking about Cal. 462 00:19:10,440 --> 00:19:12,234 Why is he dressed as the Easter Bunny? 463 00:19:12,818 --> 00:19:13,944 Hey, what's going on here? 464 00:19:14,027 --> 00:19:16,864 It-It's part of his-his-his, uh, training. 465 00:19:16,947 --> 00:19:20,576 I had to teach him how to do all the Legendary jobs 466 00:19:20,659 --> 00:19:24,163 so that he would know about the world of magic. 467 00:19:24,246 --> 00:19:26,081 -Why did you start with Easter? -Yeah. 468 00:19:26,165 --> 00:19:27,166 I'm the most important. 469 00:19:27,249 --> 00:19:30,127 Look, you can't wake up on Christmas morning 470 00:19:30,210 --> 00:19:33,589 unless you fall asleep on Christmas Eve. 471 00:19:33,672 --> 00:19:35,632 -Yeah. -This coming from the guy who fell asleep 472 00:19:35,716 --> 00:19:38,844 while Cal was successfully flying the sleigh. 473 00:19:38,927 --> 00:19:39,928 I-I did not. 474 00:19:40,012 --> 00:19:42,764 -I-- I-I saw everything. -Yeah? 475 00:19:42,848 --> 00:19:44,808 Cal flew the sleigh, 476 00:19:45,851 --> 00:19:47,394 uh, successfully. 477 00:19:47,477 --> 00:19:49,938 -Hey, you got a little crusty in your eye. -Oh. Oh. 478 00:19:50,022 --> 00:19:51,273 Look, I need to go. 479 00:19:51,899 --> 00:19:54,610 -But thank you for the hospitality. -[Scott] Oh, yeah, sure. 480 00:19:54,693 --> 00:19:56,195 Look, I'll have my assistant reach out 481 00:19:56,278 --> 00:19:58,405 and schedule a day for Cal to learn my job. 482 00:19:59,990 --> 00:20:01,992 It's not all blankets and sheep. 483 00:20:02,534 --> 00:20:03,410 [gulps] 484 00:20:04,161 --> 00:20:07,664 What do we do? Hugo picked up Santa magic loose in the world. 485 00:20:07,748 --> 00:20:11,293 Just because Hugo picked up Santa magic, doesn't mean it's the Mad Santa. 486 00:20:11,376 --> 00:20:13,253 Oh, come on. Who else could it be? 487 00:20:13,337 --> 00:20:15,714 -Maybe… -Um… 488 00:20:15,797 --> 00:20:17,257 Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy! 489 00:20:17,341 --> 00:20:19,760 Okay! It's the Mad Santa! 490 00:20:19,843 --> 00:20:20,844 -[all clamoring] -What? 491 00:20:20,928 --> 00:20:22,471 [Edie] This is bad. This is very, very bad. 492 00:20:22,554 --> 00:20:26,308 We can't send Santa Scott out into the world with Mad Santa roaming free! 493 00:20:26,391 --> 00:20:28,393 -Get it together, elf! -[grunting] 494 00:20:28,477 --> 00:20:30,312 Remove your hands from my sweater. 495 00:20:30,896 --> 00:20:33,857 Sorry. It's just, how does something like this happen? 496 00:20:34,816 --> 00:20:38,320 You're the one who sold the nutcracker to pay off your gambling debts. 497 00:20:38,403 --> 00:20:40,072 Not how I remember it, but let's move on. 498 00:20:40,155 --> 00:20:44,660 Uh, okay. If the Mad Santa's back, then why hasn't he come for us? 499 00:20:44,743 --> 00:20:45,744 I don't know. 500 00:20:45,827 --> 00:20:48,288 But I do know that if we tell Santa, 501 00:20:48,372 --> 00:20:51,917 we'll all be exiled from the North Pole… forever. 502 00:20:52,960 --> 00:20:55,754 If we send him on the rounds, we have to protect him. 503 00:20:55,837 --> 00:20:57,506 Of course. That's what I do. 504 00:20:57,589 --> 00:20:58,715 You actually don't. 505 00:20:58,799 --> 00:21:00,425 This is a bad idea. 506 00:21:01,510 --> 00:21:02,552 [Edie grunts] 507 00:21:05,180 --> 00:21:06,682 You're right, butter cake. 508 00:21:06,765 --> 00:21:08,183 We'll take it to a vote. 509 00:21:08,976 --> 00:21:10,477 Who votes to tell Santa Scott? 510 00:21:11,353 --> 00:21:12,521 Shocker. 511 00:21:12,604 --> 00:21:15,482 Who votes to wait until we have more information? 512 00:21:17,442 --> 00:21:19,695 It's settled. Santa Scott will go. 513 00:21:19,778 --> 00:21:22,656 We will keep him closely monitored and make sure he's safe. 514 00:21:22,739 --> 00:21:25,826 This is my best friend we're talking about here, people. 515 00:21:25,909 --> 00:21:27,536 My utmost priority. 516 00:21:27,619 --> 00:21:30,122 The man I die for in my sleep every night. 517 00:21:30,706 --> 00:21:32,666 Um, what about Cal? 518 00:21:32,749 --> 00:21:33,750 Oh, yeah. 519 00:21:34,251 --> 00:21:36,503 Protect him too. Obviously. 520 00:21:36,586 --> 00:21:38,547 And that's not all. Listen to this. There you go. 521 00:21:38,630 --> 00:21:40,924 I've been having these visions about a guy in a green coat 522 00:21:41,008 --> 00:21:43,552 singing to his mom or his stepmother. 523 00:21:43,635 --> 00:21:45,012 Oh, yeah. I love that one. 524 00:21:45,095 --> 00:21:46,847 ♪ My stepmother wants to boil me ♪ 525 00:21:46,930 --> 00:21:48,432 ♪ So her son inherits the clock ♪ 526 00:21:48,515 --> 00:21:50,392 That's the song there. How do you know that song? 527 00:21:51,518 --> 00:21:53,603 I didn't. I-I don't. 528 00:21:53,687 --> 00:21:55,272 Um, it's just, you know, 529 00:21:55,355 --> 00:21:59,151 I guess we're just so close that whatever you see, I see. 530 00:21:59,234 --> 00:22:01,570 -[Scott] Wait. -B-F-F-A-E-4-LYFE! [chuckles] 531 00:22:01,653 --> 00:22:03,071 -Uh, sir… -[Scott] All right. 532 00:22:03,155 --> 00:22:05,824 -…I created a jacket for your rounds. -Sir. Sir. Sir. 533 00:22:05,907 --> 00:22:06,908 You won't need a jacket 534 00:22:06,992 --> 00:22:09,328 -because you're going to be invisible. -Be invisible. Won't need it. 535 00:22:09,411 --> 00:22:10,954 He still needs to look like the Easter Bunny 536 00:22:11,038 --> 00:22:12,748 -in case your dumb invisibility wears off. -Hey. 537 00:22:12,831 --> 00:22:15,000 Well, if that happens-- and it won't-- 538 00:22:15,083 --> 00:22:16,918 okay, he's just gonna look like a weird guy 539 00:22:17,002 --> 00:22:19,004 with a ridiculous-looking purple jacket. 540 00:22:19,087 --> 00:22:21,173 Excuse me, brainiac? 541 00:22:21,256 --> 00:22:23,633 Are you a stylist? Hmm, no. No, you're not. 542 00:22:23,717 --> 00:22:24,718 -Okay-- -All right, elves. 543 00:22:24,801 --> 00:22:29,348 Elves! I'll wear the jacket if it'll put an end to this turf war. 544 00:22:29,431 --> 00:22:32,017 -Like a rabbit's gonna wear this jacket. -Ooh. Nice threads. 545 00:22:32,100 --> 00:22:33,977 -[chuckles] -Feel like a walking eggplant. God. 546 00:22:34,061 --> 00:22:36,521 Okay. I have the Easter Bunny's basket of tricks. 547 00:22:36,605 --> 00:22:37,606 Okay. 548 00:22:37,689 --> 00:22:39,691 If you get cornered, you throw an itching egg. 549 00:22:39,775 --> 00:22:41,109 -Itching egg? -Yes. 550 00:22:41,193 --> 00:22:43,236 If you get caught, you throw a stink egg. 551 00:22:43,320 --> 00:22:45,572 All right. Stink eggs. Itching eggs. All right, I got this. 552 00:22:45,655 --> 00:22:46,740 -If you get hungry… -Yeah? 553 00:22:46,823 --> 00:22:49,201 …these are just plain old hard-boiled eggs. 554 00:22:49,284 --> 00:22:51,953 Honey, I'll be fine. You know I deliver presents for a living. 555 00:22:52,037 --> 00:22:54,373 I know. I will be monitoring your every move. 556 00:22:54,456 --> 00:22:56,249 And the reindeer are set and ready to go. 557 00:22:56,333 --> 00:22:57,626 -Thanks, Sandra. -Yay. 558 00:22:57,709 --> 00:22:59,336 And, listen, even though it's Easter, 559 00:22:59,419 --> 00:23:01,254 -it feels good to be Santa Claus. -Aw. 560 00:23:01,338 --> 00:23:02,881 Even at this weird weight. 561 00:23:02,964 --> 00:23:05,801 All right. Come on, Cal. Let's hop to it. [chuckles] 562 00:23:05,884 --> 00:23:07,511 Just can't get enough of those jokes. 563 00:23:08,011 --> 00:23:10,305 All right, everybody. Hey. 564 00:23:11,056 --> 00:23:14,226 Happy Easter to all, and to all a Good Friday night. 565 00:23:14,309 --> 00:23:15,268 Nope. 566 00:23:15,352 --> 00:23:17,437 Okay. Hop in. 567 00:23:17,521 --> 00:23:18,563 SanTaPOLIS THEATER 568 00:23:18,647 --> 00:23:20,732 That's why you should always follow your dreams 569 00:23:20,816 --> 00:23:22,859 no matter what your dad says, okay? 570 00:23:22,943 --> 00:23:24,111 Yeah! 571 00:23:24,194 --> 00:23:25,612 [child] You look fluffy. 572 00:23:25,695 --> 00:23:26,696 Yeah. Okay. 573 00:23:26,780 --> 00:23:27,948 SANTAMAN LIVING IN SANTAPOLIS 574 00:23:28,031 --> 00:23:29,783 Now, uh, before we, uh, take a little Q and A, 575 00:23:29,866 --> 00:23:31,660 how about some sleight of hand? 576 00:23:31,743 --> 00:23:34,287 -[groans] At least it's not improv. -[Kris] Whoops. 577 00:23:34,371 --> 00:23:35,372 Uh, any suggestions? 578 00:23:35,455 --> 00:23:36,748 [groans] This is a nightmare. 579 00:23:36,832 --> 00:23:39,793 We were finally drawing a crowd and the attention of the North Pole, 580 00:23:39,876 --> 00:23:42,212 and this loggerhead's ruining the Christmas spirit. 581 00:23:42,879 --> 00:23:43,713 You're not Olga! 582 00:23:44,923 --> 00:23:45,841 [parent] Let's go. 583 00:23:46,466 --> 00:23:48,051 -[groans] -[Kris] Here we go. Got it! 584 00:23:48,135 --> 00:23:52,556 -♪ Five golden rings ♪ -[audience] ♪ Five golden rings ♪ 585 00:23:52,639 --> 00:23:54,474 -♪ Four empty cauldrons ♪ -♪ Four calling birds ♪ 586 00:23:54,558 --> 00:23:56,143 -♪ Three French hags ♪ -♪ Three French hens ♪ 587 00:23:56,226 --> 00:23:58,353 -♪ Two sharp knives ♪ -♪ Two turtle doves ♪ 588 00:23:58,437 --> 00:24:05,318 ♪ And a partridge in a pear… ♪ 589 00:24:05,402 --> 00:24:06,611 ♪ Sauce ♪ 590 00:24:06,695 --> 00:24:08,989 -[audience gasps, cheers] -Sauce? Sauce? 591 00:24:11,700 --> 00:24:13,160 [Mad Santa] Yes! 592 00:24:13,785 --> 00:24:17,289 Let it snow. Yes. Let it snow. 593 00:24:17,372 --> 00:24:18,707 That's catchy. I like it. 594 00:24:18,790 --> 00:24:20,375 It doesn't taste like dry cement! 595 00:24:20,459 --> 00:24:25,046 Yes, well, I'm much more than a Santaman in a Santa land. 596 00:24:26,089 --> 00:24:29,301 I know what each of you wants for Christmas. 597 00:24:29,384 --> 00:24:31,595 -[magical whoosh] -Check under your seats. 598 00:24:31,678 --> 00:24:33,722 -[audience clamoring] -[Mad Santa sighs] 599 00:24:33,805 --> 00:24:36,808 [laughing] 600 00:24:38,018 --> 00:24:40,479 [laughing continues] 601 00:24:40,562 --> 00:24:43,815 Yes. Of course you rise to your feet. 602 00:24:43,899 --> 00:24:46,651 -The pleasure is all yours. -Wow. He's great. 603 00:24:47,152 --> 00:24:51,114 [sighs] I'm so happy for all the attention he's bringing to the park, you know? 604 00:24:51,615 --> 00:24:55,327 [sighs] But deep down I-- I wish it was still me up there. 605 00:24:56,703 --> 00:24:59,122 -Wait. You're not Olga. -[Mad Santa] Thank you! You're welcome! 606 00:24:59,206 --> 00:25:00,415 -[stammers] -Stay away from him. 607 00:25:00,499 --> 00:25:03,043 O-Olga's actually a really evil gnome who hates me. 608 00:25:03,126 --> 00:25:05,545 -Um, sorry. -[Mad Santa] You're welcome! 609 00:25:05,629 --> 00:25:07,255 Merry Christmas to all. 610 00:25:07,339 --> 00:25:09,883 And the exit is near the gift shop. 611 00:25:11,843 --> 00:25:13,678 HAPPY EASTER 612 00:25:14,554 --> 00:25:16,598 [Cal] Wait. How do we know that the ears are working? 613 00:25:16,681 --> 00:25:19,684 Because I can see you. You look like you're going to a rave, you know. 614 00:25:19,768 --> 00:25:21,520 'Cause you have Santa magic. 615 00:25:21,603 --> 00:25:23,438 And how do you know what a rave looks like? 616 00:25:23,522 --> 00:25:25,524 -Okay. Look. Look here. Come here. -Oh. 617 00:25:26,149 --> 00:25:28,318 -Look in there. See, it's working. -Huh. 618 00:25:28,401 --> 00:25:29,569 [Cal imitates ghost] 619 00:25:29,653 --> 00:25:31,655 But wait. What if it's because we're vampires? 620 00:25:31,738 --> 00:25:33,698 Just hide the eggs. I'm gonna hide the basket. 621 00:25:33,782 --> 00:25:34,783 Okay. 622 00:25:35,283 --> 00:25:37,869 [Scott] Hey. I wonder if they have milk and cookies. 623 00:25:37,953 --> 00:25:39,704 [Cal shushes] Keep it down. 624 00:25:39,788 --> 00:25:41,706 [Scott] I hope they don't turn that thing on. 625 00:25:41,790 --> 00:25:44,584 Okay, elves, how's it looking? 626 00:25:44,668 --> 00:25:47,003 According to the magic meter, so far so good. 627 00:25:47,087 --> 00:25:48,797 Absolutely nothing to worry about. 628 00:25:48,880 --> 00:25:51,007 Great. You hear that, peppermint? 629 00:25:52,133 --> 00:25:53,176 Where'd she go? 630 00:25:53,260 --> 00:25:56,346 [gasps, sighs] You stinker. 631 00:25:56,972 --> 00:25:58,223 [Scott sighs] 632 00:25:58,306 --> 00:26:00,058 -[footsteps thudding] -[dog barking] 633 00:26:00,141 --> 00:26:02,394 -Get one of the stink eggs ready. -Wait. Okay. 634 00:26:02,477 --> 00:26:03,562 W-Wait, stink eggs? 635 00:26:03,645 --> 00:26:05,230 Yeah, from the basket of tricks. 636 00:26:05,313 --> 00:26:07,357 -[Cal] Those were stink eggs? -[Scott] Yeah. 637 00:26:09,192 --> 00:26:12,612 I might have thought those were normal eggs put in the wrong basket. 638 00:26:12,696 --> 00:26:15,740 Okay, so where-- where are they now? 639 00:26:15,824 --> 00:26:17,367 [Cal] Um… 640 00:26:19,411 --> 00:26:22,956 Cal, did you hide the stink eggs and not Easter eggs? 641 00:26:23,039 --> 00:26:26,918 Which means we have to go back to all those other houses 642 00:26:27,002 --> 00:26:28,169 and switch them back. 643 00:26:28,253 --> 00:26:31,172 Because you can't have kids waking up in the morning 644 00:26:31,256 --> 00:26:33,592 and finding exploding eggs. 645 00:26:33,675 --> 00:26:35,552 No, you can't. No. 646 00:26:37,345 --> 00:26:39,347 Hey, Dad, it's getting late. I forgot my ears. 647 00:26:39,431 --> 00:26:41,141 I forgot mine too. We're almost caught up. 648 00:26:41,224 --> 00:26:42,976 Be quiet. We're not invisible, remember. 649 00:26:44,394 --> 00:26:46,062 Wait a minute. Wait, wait, wait, wait. 650 00:26:46,146 --> 00:26:47,522 -Cal, Cal. Hey. -What? 651 00:26:48,106 --> 00:26:51,109 -Which is the stink egg? -That might have been me. Sorry. 652 00:26:51,901 --> 00:26:53,737 -[sleigh bells jingling] -[Cal sighs] 653 00:26:53,820 --> 00:26:55,989 Wow. I can't believe we pulled that off. 654 00:26:56,072 --> 00:27:00,493 You know, other than a few mishaps and a few stink eggs, 655 00:27:00,577 --> 00:27:03,121 I would call our Easter rounds a success. 656 00:27:03,204 --> 00:27:04,581 -Yeah? -Yeah. Yeah. 657 00:27:05,749 --> 00:27:07,751 -What? -Wait. Am I gonna look like you or Santa? 658 00:27:07,834 --> 00:27:08,835 Huh. 659 00:27:08,918 --> 00:27:11,296 -That's actually a pretty good question. -Yeah. 660 00:27:11,379 --> 00:27:12,589 Whoa. 661 00:27:12,672 --> 00:27:14,424 -Oh, no. -One more stop, kid. 662 00:27:14,507 --> 00:27:15,508 Wait, what? 663 00:27:16,760 --> 00:27:18,637 [snoring] 664 00:27:22,349 --> 00:27:23,808 -[grunts] -[Olga exclaims, grunts] 665 00:27:24,517 --> 00:27:25,518 He's back. 666 00:27:26,853 --> 00:27:28,563 Santa's as good as dead. 667 00:27:29,147 --> 00:27:30,774 Get our running cloaks! 668 00:27:30,857 --> 00:27:33,234 [alarm system] Santa's in danger! Imminent doom! 669 00:27:33,860 --> 00:27:34,944 What is happening? 670 00:27:35,028 --> 00:27:36,237 Okay. Fine. 671 00:27:36,321 --> 00:27:39,991 There's Santa magic loose in the world, and Santa is dangerously close to it. 672 00:27:40,075 --> 00:27:41,242 -[alarm system] Warning! -What? 673 00:27:41,326 --> 00:27:42,702 -Did you all know about this? -No! 674 00:27:42,786 --> 00:27:44,621 -[system] I predict danger. -[Carol gasps] 675 00:27:44,704 --> 00:27:46,122 -Yes! -Noel! 676 00:27:46,206 --> 00:27:49,250 Okay. Remember that nutcracker you were looking for? 677 00:27:49,334 --> 00:27:50,710 We think it came to life. 678 00:27:50,794 --> 00:27:53,046 [gasps] The magic's interfering with communications. 679 00:27:53,129 --> 00:27:54,130 We can't reach him. 680 00:27:54,214 --> 00:27:57,050 It looks like the two Santas are headed for a collision course. 681 00:27:57,133 --> 00:27:58,718 What do we do? What do we do? 682 00:27:58,802 --> 00:28:01,179 Gary! Get my jetpack! 683 00:28:01,262 --> 00:28:03,014 "Gary, get my jetpack." 684 00:28:03,098 --> 00:28:04,849 "Gary, find the nutcracker." 685 00:28:04,933 --> 00:28:07,477 "Gary, stop eating pudding out of the trash." 686 00:28:07,977 --> 00:28:09,604 When does it end? 687 00:28:09,688 --> 00:28:11,106 There you go. Good. Good going. 688 00:28:11,189 --> 00:28:13,358 Dasher, keep everybody settled down here. 689 00:28:13,441 --> 00:28:15,318 Dad. Dad, what are we doing here? 690 00:28:15,402 --> 00:28:18,279 You did something great for me today. Now it's my turn to repay you. 691 00:28:18,363 --> 00:28:20,949 Look, I know it's not easy doing the rounds 692 00:28:21,032 --> 00:28:22,575 when you're emotionally distraught. 693 00:28:22,659 --> 00:28:24,619 And I know Riley means a lot to you, Son. 694 00:28:24,703 --> 00:28:26,955 So, I think you should go talk to her. 695 00:28:27,664 --> 00:28:29,290 No, Dad. No. No. 696 00:28:29,374 --> 00:28:32,836 I appreciate the gesture, but this is what Riley wants. 697 00:28:32,919 --> 00:28:33,962 It's over. 698 00:28:34,045 --> 00:28:36,131 It's not over till the fat guy sings. 699 00:28:36,214 --> 00:28:37,799 And I can't carry a tune. 700 00:28:37,882 --> 00:28:39,426 Come on. Let's go. 701 00:28:39,509 --> 00:28:42,011 -[grunting] -[traps snapping] 702 00:28:42,095 --> 00:28:44,013 -Dad, are you okay? -What the-- 703 00:28:45,432 --> 00:28:47,058 [metallic ding] 704 00:28:47,142 --> 00:28:48,601 Never better. 705 00:28:48,685 --> 00:28:50,687 Don't worry. I'll save you. [grunts] 706 00:28:51,855 --> 00:28:52,939 [panting] 707 00:28:53,022 --> 00:28:54,232 -Careful. -[grunts] 708 00:28:54,983 --> 00:28:55,984 Never mind. 709 00:28:56,067 --> 00:28:58,319 All right. I got to figure this out. I got to-- 710 00:28:59,654 --> 00:29:01,197 Oh, no! This is it! 711 00:29:01,281 --> 00:29:03,324 I'll never be able to try Chipotle. 712 00:29:03,408 --> 00:29:04,784 [exhales] 713 00:29:05,285 --> 00:29:08,204 We have to get you back to the North Pole. You're in danger. 714 00:29:08,288 --> 00:29:09,622 -You think? -Okay. 715 00:29:09,706 --> 00:29:12,876 I'm not entirely sure how to work this thing that Hugo gave me. 716 00:29:12,959 --> 00:29:14,335 Then I don't think you should work it. 717 00:29:14,419 --> 00:29:15,587 -[gadget zapping] -Carol! 718 00:29:15,670 --> 00:29:17,714 -Mom! -Turn it off! 719 00:29:17,797 --> 00:29:19,507 -I don't know how! -Turn it off! 720 00:29:20,216 --> 00:29:21,259 [zapping stops] 721 00:29:21,342 --> 00:29:24,471 [gasps] It worked! Thank goodness! 722 00:29:24,554 --> 00:29:26,181 I really thought something might blow up. 723 00:29:26,264 --> 00:29:27,724 Oh, for fig's sake, honey. 724 00:29:27,807 --> 00:29:29,434 -Chipotle all around. -Yeah. 725 00:29:29,517 --> 00:29:30,852 [rustling] 726 00:29:31,478 --> 00:29:33,313 Guys, guys. Hide. Hide. Hide. 727 00:29:33,396 --> 00:29:34,397 [Cal grunts] 728 00:29:36,441 --> 00:29:37,484 [Olga grunts] 729 00:29:37,567 --> 00:29:38,735 -Olga, oh! -[Olga groans] 730 00:29:38,818 --> 00:29:40,528 I will never leave you behind. 731 00:29:40,612 --> 00:29:41,613 Except for now. 732 00:29:43,198 --> 00:29:45,366 [Mad Santa panting] 733 00:29:47,202 --> 00:29:50,538 You! In the funny ears. 734 00:29:51,289 --> 00:29:52,916 [chuckles] 735 00:29:52,999 --> 00:29:55,627 -How does he see me? -[growls] 736 00:29:57,962 --> 00:29:59,714 Wanga-banga-langa! 737 00:30:00,381 --> 00:30:01,382 Oh. 738 00:30:01,466 --> 00:30:02,884 [growls] 739 00:30:05,595 --> 00:30:06,805 Magnus Antas. 740 00:30:06,888 --> 00:30:08,264 [growls] 741 00:30:08,348 --> 00:30:09,808 [exhales deeply] 742 00:30:09,891 --> 00:30:12,519 All right. Back to the sleigh. Everybody, back to the sleigh. 743 00:30:12,602 --> 00:30:14,562 -Back to the sleigh! Go! Go! -[Carol] Go, go! 744 00:30:14,646 --> 00:30:15,855 [Mad Santa grunts] 745 00:30:15,939 --> 00:30:17,023 -[Scott groaning] -Scott! 746 00:30:17,106 --> 00:30:19,234 -Dad! -Honey, are you okay? 747 00:30:19,317 --> 00:30:20,860 I'm in. I'm in. Go, go, go! 748 00:30:20,944 --> 00:30:22,570 Boys, let's go! Move! Move! 749 00:30:27,742 --> 00:30:31,162 [screams] 750 00:30:43,007 --> 00:30:44,884 Based on the characters created by LEO BENVENUTI & STEVE RUDNICK 751 00:30:44,968 --> 00:30:45,969 in the film "THE SANTA CLAUSE" 752 00:32:07,967 --> 00:32:09,969 [TRANSLATOR CREDIT]