1 00:00:15,140 --> 00:00:16,433 Mom! 2 00:00:16,933 --> 00:00:18,393 I think something happened to Dad. 3 00:00:18,393 --> 00:00:20,770 What? No! I would've heard something. 4 00:00:27,569 --> 00:00:29,946 - Santa's down! Santa's down! - Do you hear me? 5 00:00:29,946 --> 00:00:32,282 - What are we gonna do? - Everybody, calm down! 6 00:00:32,282 --> 00:00:35,410 Santa, Santa, do you copy? Santa? 7 00:00:35,410 --> 00:00:37,287 - Noel? - What's happening? 8 00:00:37,287 --> 00:00:38,788 We've got a Code Sprinkle. 9 00:00:38,788 --> 00:00:40,707 Thank God! I thought it was something bad. 10 00:00:40,707 --> 00:00:42,459 It means Santa's down. 11 00:00:42,459 --> 00:00:43,918 - What? - Christmas is ruined! 12 00:00:43,918 --> 00:00:45,670 Why would you name it something so cute? 13 00:01:12,572 --> 00:01:14,074 Is this really it? 14 00:01:14,574 --> 00:01:16,618 All the things I never got to do. 15 00:01:17,160 --> 00:01:19,496 The Christmases I never had with my family. 16 00:01:19,996 --> 00:01:21,706 I just hope Carol doesn't remarry. 17 00:01:22,791 --> 00:01:25,168 Forgive me, Santa, for what I'm about to do. 18 00:01:26,086 --> 00:01:28,213 Wake up! 19 00:01:28,213 --> 00:01:29,964 Ow. 20 00:01:29,964 --> 00:01:31,257 Why are you yelling? 21 00:01:31,257 --> 00:01:33,927 Because when my best friend's laying on the ground non-responsive 22 00:01:33,927 --> 00:01:36,596 for 15 minutes, I yell! 23 00:01:36,596 --> 00:01:38,264 Did I rip my sack? 24 00:01:38,264 --> 00:01:39,766 No, it's still up on the roof. 25 00:01:39,766 --> 00:01:40,850 Oh, good. 26 00:01:40,850 --> 00:01:43,937 Let's go, but don't tell anybody I fell off the roof. 27 00:01:43,937 --> 00:01:45,355 Got it. No one but Betty. 28 00:01:45,355 --> 00:01:46,731 Not Betty. Nobody. 29 00:01:46,731 --> 00:01:49,359 Right. I won't tell a soul, except Mrs. Claus-- 30 00:01:49,359 --> 00:01:50,777 Not Mrs. Claus. 31 00:01:50,777 --> 00:01:52,695 - And Betty. - Not Betty. 32 00:01:52,695 --> 00:01:55,323 - Doc Martin. - No. Not my doctor. No one. 33 00:02:00,537 --> 00:02:02,872 No, no, no! Cut the bubbles! Cut the bubbles! 34 00:02:02,872 --> 00:02:05,542 Everyone, there's been an incident. Oh, my gosh! No, no, no! 35 00:02:05,542 --> 00:02:08,002 Hide the cake! Hide the cake! Back, back, back! 36 00:02:08,002 --> 00:02:09,754 Everyone, be quiet! Everybody, quiet! 37 00:02:09,754 --> 00:02:12,382 There's been an incident, but don't panic! Okay? Don't panic. 38 00:02:12,382 --> 00:02:14,592 I say don't panic, but I'm totally panicking! 39 00:02:15,885 --> 00:02:18,179 Okay, everyone, this way, this way! 40 00:02:18,179 --> 00:02:20,348 Let's give them some space. Let's give them some space. 41 00:02:20,348 --> 00:02:22,350 Come on! This way, this way. Going, going, going... 42 00:02:22,350 --> 00:02:24,811 Oh, Scott! We were so worried again. 43 00:02:24,811 --> 00:02:26,646 Oh, gosh. Do you mean about tonight? 44 00:02:26,646 --> 00:02:27,939 - Yeah. - You know me. 45 00:02:27,939 --> 00:02:29,607 The world's greatest showman. 46 00:02:29,607 --> 00:02:31,609 I was just goofing on everybody. 47 00:02:31,609 --> 00:02:32,735 We should be celebrating. 48 00:02:32,735 --> 00:02:34,988 Where's all the music and merriment? 49 00:02:34,988 --> 00:02:37,031 - What happened up there tonight? - It's not a big deal. 50 00:02:37,031 --> 00:02:38,449 Nothing, Butter Cake. 51 00:02:38,449 --> 00:02:40,201 Everything was super-duper. 52 00:02:40,201 --> 00:02:41,661 Peachy keen. 53 00:02:41,661 --> 00:02:42,912 Hunky-dory. 54 00:02:42,912 --> 00:02:44,455 Easy as pie. 55 00:02:44,455 --> 00:02:45,540 Boffo. 56 00:02:45,540 --> 00:02:47,292 Gangbusters. 57 00:02:47,292 --> 00:02:48,668 Dope. 58 00:02:48,668 --> 00:02:51,588 - Noel. - Not cracking. Not cracking. 59 00:02:51,588 --> 00:02:52,672 Just tell her. 60 00:02:53,506 --> 00:02:56,384 - The Big Man fell off the roof! - Oh, Scott. 61 00:02:56,384 --> 00:02:59,762 It was horrible! My whole life flashed before my eyes! 62 00:03:00,263 --> 00:03:01,639 Santa was in it more than you. 63 00:03:01,639 --> 00:03:04,017 He never said, "I love you," but I knew. 64 00:03:04,517 --> 00:03:06,311 I'm so sorry I lied to you! 65 00:03:09,689 --> 00:03:12,442 We need to talk about something, in private. 66 00:03:15,695 --> 00:03:17,155 - Better now? - No. 67 00:03:17,155 --> 00:03:18,948 Give me my reading glasses. Where are they? 68 00:03:18,948 --> 00:03:20,533 They're on your face. 69 00:03:22,118 --> 00:03:23,203 Better now? 70 00:03:23,786 --> 00:03:24,787 Yeah, there we go. 71 00:03:25,496 --> 00:03:28,208 {\an8}The Seuss-uses. Seuss-uses Clause? 72 00:03:28,208 --> 00:03:30,084 What in the green eggs and ham is that? 73 00:03:30,084 --> 00:03:32,837 - Not "seuss-uses." "Secessus." - Seuss-and-says. 74 00:03:32,837 --> 00:03:34,172 - Secessus. - Seuss-a-sesses. 75 00:03:34,172 --> 00:03:35,924 - Secessus! - Gesundheit. 76 00:03:35,924 --> 00:03:39,594 It means "retirement" in Latin, aka throwing in the towel, 77 00:03:39,594 --> 00:03:41,638 - giving up, not being Santa anymore... - I understand. 78 00:03:41,638 --> 00:03:43,723 ...spending your life sitting around and yelling at the TV. 79 00:03:43,723 --> 00:03:46,684 Right, I understand what retirement is. Why am I looking at this? 80 00:03:46,684 --> 00:03:48,019 Did you read the fine print? 81 00:03:48,019 --> 00:03:50,480 There isn't a magnifying glass big enough. 82 00:03:50,480 --> 00:03:53,858 To summarize, it's an addendum to the Santa Clause, 83 00:03:53,858 --> 00:03:55,902 giving Santa a clean way out 84 00:03:55,902 --> 00:03:59,822 if he no longer has the capacity and/or desire to do the job anymore. 85 00:04:05,495 --> 00:04:11,626 So... me not being Santa anymore? 86 00:04:12,126 --> 00:04:13,127 Hmm? 87 00:04:14,879 --> 00:04:16,798 Mm-hmm. 88 00:04:35,775 --> 00:04:39,070 Can you believe Betty suggested that I retire? 89 00:04:39,070 --> 00:04:42,031 Santa? Retire? Can you imagine such a thing? 90 00:04:42,031 --> 00:04:43,199 Are you packing? 91 00:04:43,199 --> 00:04:48,579 No! I'm just, you know, seeing if I have any of my pre-Mrs. Claus clothes in here. 92 00:04:49,247 --> 00:04:51,708 So, you and I retire. 93 00:04:52,208 --> 00:04:53,459 Living in an RV. 94 00:04:53,459 --> 00:04:57,130 Big step down from what I've been driving around here for 29 years. 95 00:04:57,130 --> 00:05:00,133 Hey. I love it here. I really do. 96 00:05:00,133 --> 00:05:04,554 But sometimes I think that it might be nice to try something new. 97 00:05:04,554 --> 00:05:07,098 To be able to let my hair down. Literally. 98 00:05:07,098 --> 00:05:10,727 I know why. You feel marginalized here as Mrs. Claus. I get that, you know? 99 00:05:10,727 --> 00:05:13,604 But think about how many popcorn tins you've had that beautiful face on. 100 00:05:13,604 --> 00:05:15,231 Yeah, you mean like that one. 101 00:05:15,231 --> 00:05:17,692 - Yeah. - Yeah? [chuckles] Okay. 102 00:05:17,692 --> 00:05:21,529 So, this is exactly how I'm perceived. 103 00:05:22,113 --> 00:05:25,116 Dumpy, void of all personality and appeal, 104 00:05:25,116 --> 00:05:28,244 and somehow humorless while still providing comic relief. 105 00:05:28,244 --> 00:05:31,497 That reindeer loves those bloomers. 106 00:05:34,584 --> 00:05:38,296 I'm not saying that I want to leave... 107 00:05:38,296 --> 00:05:39,380 Hmm. 108 00:05:39,380 --> 00:05:41,632 ...but last night was a wake-up call. 109 00:05:41,632 --> 00:05:43,843 You fell off a roof, and I didn't like it. 110 00:05:43,843 --> 00:05:45,261 - You didn't like it? - No. 111 00:05:45,261 --> 00:05:46,971 I fell on a sprinkler, honey. 112 00:05:46,971 --> 00:05:49,390 This is the second year in a row something bad has happened. 113 00:05:49,390 --> 00:05:52,268 The kids were worried. Even Cal was aware that something was wrong. 114 00:05:52,268 --> 00:05:53,478 - Cal? - Yeah. 115 00:05:53,478 --> 00:05:54,604 - Aware? - Mm-hmm. 116 00:05:54,604 --> 00:05:57,315 I'm not sure that kid's aware that he wears pj's all the time. 117 00:05:57,315 --> 00:05:59,567 I know. He just had a feeling. 118 00:05:59,567 --> 00:06:00,902 That's weird. 119 00:06:00,902 --> 00:06:02,945 Wait a minute. Just slipped my mind. 120 00:06:02,945 --> 00:06:05,073 - Okay. - I have kids. 121 00:06:05,073 --> 00:06:06,616 How hard did you hit your head? 122 00:06:06,616 --> 00:06:08,659 I think I have a way for me to find a new Santa 123 00:06:08,659 --> 00:06:10,370 and still stay here at the North Pole. 124 00:06:10,370 --> 00:06:11,788 I gotta tell Betty. 125 00:06:11,788 --> 00:06:13,915 Scott! You still have your pajamas on! 126 00:06:13,915 --> 00:06:14,999 Okay then! 127 00:06:15,875 --> 00:06:16,876 Never mind. 128 00:06:16,876 --> 00:06:18,586 {\an8}Hey, Betty. Betty, Betty. 129 00:06:18,586 --> 00:06:20,213 You in here? Hey. 130 00:06:20,838 --> 00:06:22,840 Santa, you're in your pajamas. 131 00:06:22,840 --> 00:06:23,925 Oh, I get it. 132 00:06:24,425 --> 00:06:25,968 You're saying I'm senile, right? 133 00:06:25,968 --> 00:06:28,096 That's your way to push me into retirement. 134 00:06:28,096 --> 00:06:31,015 I'm not forcing you. I merely pointed out an option. 135 00:06:31,015 --> 00:06:33,142 - Ah. - It's better than you having an accident. 136 00:06:33,142 --> 00:06:34,685 Putting me out of my misery, huh? 137 00:06:34,685 --> 00:06:37,063 Don't think I haven't noticed how you've been looking at me. 138 00:06:37,063 --> 00:06:40,066 It's just the way I look, sir. I've been told it's unsettling. 139 00:06:40,066 --> 00:06:43,361 Hmm. Listen. I'm not saying I'm gonna retire. 140 00:06:43,361 --> 00:06:46,197 The only thing I hate more than gardening is garden gnomes. 141 00:06:46,197 --> 00:06:47,365 Gnomes. 142 00:06:47,365 --> 00:06:49,867 If I were to retire, how would that work? 143 00:06:50,368 --> 00:06:52,328 The Secessus Clause states that 144 00:06:52,328 --> 00:06:55,248 you may step down once you've effectively completed your mission. 145 00:06:55,248 --> 00:06:58,000 Well, if my mission was to be awesome, I've already accomplished that. 146 00:06:58,000 --> 00:06:59,919 And chosen a proper successor. 147 00:06:59,919 --> 00:07:03,548 So, the Secessus Clause has a successor subsection. 148 00:07:04,048 --> 00:07:05,049 Sensational. 149 00:07:05,049 --> 00:07:07,760 Are you actually considering this? Retirement? 150 00:07:07,760 --> 00:07:10,513 I know it's big news. Probably dramatic. I'll give you some time. 151 00:07:10,513 --> 00:07:13,182 - I want you to think about it. - Here's a list of possible replacements. 152 00:07:13,182 --> 00:07:14,392 Give me a break. 153 00:07:14,976 --> 00:07:17,770 You just found out about this Sausalito Clause yesterday. 154 00:07:17,770 --> 00:07:19,605 It's my job to be efficient. 155 00:07:20,690 --> 00:07:23,276 Well, listen. I think I can save us both a lot of time. 156 00:07:23,776 --> 00:07:25,403 I already picked my replacement. 157 00:07:25,987 --> 00:07:26,988 Charlie. 158 00:07:30,950 --> 00:07:32,994 Where are all the grown-ups? 159 00:07:32,994 --> 00:07:35,079 This is so cool! 160 00:07:35,079 --> 00:07:37,123 He's been to the North Pole many times, you know? 161 00:07:37,123 --> 00:07:38,541 He's done the rounds with me. 162 00:07:38,541 --> 00:07:40,585 He's always wanted to be in the family business. 163 00:07:40,585 --> 00:07:42,462 It's almost too perfect. 164 00:07:42,462 --> 00:07:44,755 Yeah, too perfect, like that's a thing. 165 00:07:44,755 --> 00:07:46,424 Come on, Betty. Go with me on this. 166 00:07:46,424 --> 00:07:48,009 We bring him in early, huh? 167 00:07:48,009 --> 00:07:50,094 He already knows how things work in the real world. 168 00:07:50,094 --> 00:07:53,222 He can handle the trickier roofs. I can stay at the North Pole. 169 00:07:53,222 --> 00:07:56,225 It could be Santa Claus and Son. 170 00:07:56,225 --> 00:07:58,352 Two Santas? Ugh. This isn't the Vatican. 171 00:07:58,352 --> 00:08:00,313 - Santa! There you are. - Hey. 172 00:08:00,813 --> 00:08:02,732 - Love the pj's. - The what? 173 00:08:03,691 --> 00:08:06,527 Why didn't you tell me I was in my pajamas? 174 00:08:12,408 --> 00:08:13,910 Question! 175 00:08:13,910 --> 00:08:18,206 If you could have anything in the world, what would it be? 176 00:08:18,789 --> 00:08:22,126 Aspirin. Because I get a headache every time you talk. 177 00:08:24,504 --> 00:08:27,340 Well, in about three minutes, your headache's gonna be history. 178 00:08:27,340 --> 00:08:31,886 Now, you all know my esteemed colleague and butterfly-kisses-giver, Grace. 179 00:08:31,886 --> 00:08:33,679 Hi. 180 00:08:33,679 --> 00:08:36,432 Now, Grace here represents today's consumer. So, I'll ask her. 181 00:08:37,016 --> 00:08:38,601 - What is it you want? - Everything. 182 00:08:38,601 --> 00:08:40,436 - And when do you want it? - Now! 183 00:08:40,436 --> 00:08:41,437 Very cute. 184 00:08:41,437 --> 00:08:44,440 Look, as a tech innovator and toymaker, you're a genius, 185 00:08:44,440 --> 00:08:46,567 which is why we invested in your company. 186 00:08:46,567 --> 00:08:49,445 But your management ineptitude is costing us greatly. 187 00:08:49,445 --> 00:08:51,739 - Hmm. - I've had to Airbnb my yacht. 188 00:08:52,240 --> 00:08:53,824 It smells like nachos now. 189 00:08:53,824 --> 00:08:56,577 - That's why we called this meeting. - I thought we called this meeting. 190 00:08:56,577 --> 00:08:59,830 If you can't turn things around quickly, we're cutting you off. 191 00:08:59,830 --> 00:09:03,751 That's why we're here, to, uh, show you our new delivery system. 192 00:09:05,169 --> 00:09:06,170 Drones. 193 00:09:08,297 --> 00:09:11,759 Every company has tried drones. The cons far outweigh the pros. 194 00:09:11,759 --> 00:09:13,636 Well, my drones are different. 195 00:09:14,303 --> 00:09:17,473 They're faster, wily, self-learning. 196 00:09:17,473 --> 00:09:21,310 They scope and assess the most efficient way to deliver an order. 197 00:09:21,310 --> 00:09:23,646 It'll even drive Santa Claus out of business. 198 00:09:23,646 --> 00:09:26,649 And just like Santa Claus, none of what you're saying is real. 199 00:09:26,649 --> 00:09:28,317 Come on. Not in front of the kid, okay? 200 00:09:28,317 --> 00:09:30,027 What? She's old enough to hear the truth. 201 00:09:30,027 --> 00:09:33,781 Your daddy can't deliver on his promises. Only headaches. 202 00:09:34,907 --> 00:09:37,159 I'll accept your apology in 20 seconds. 203 00:09:37,159 --> 00:09:39,537 Here's your aspirin. 204 00:09:42,164 --> 00:09:43,666 Now how did you do that so fast? 205 00:09:43,666 --> 00:09:45,626 I told you, my drones are special. 206 00:09:45,626 --> 00:09:48,921 And once we have fulfillment centers in every hundred-mile radius, 207 00:09:48,921 --> 00:09:52,425 we're gonna be able to promise delivery in 60 minutes or less. 208 00:09:54,176 --> 00:09:55,511 Okay. 209 00:09:57,638 --> 00:09:59,849 Oh, uh, no, no, no. G-Go around. Uh, uh-- 210 00:09:59,849 --> 00:10:01,392 Detour! Detour! Go around! 211 00:10:01,392 --> 00:10:02,560 Detour! No! 212 00:10:02,560 --> 00:10:04,103 No! 213 00:10:16,699 --> 00:10:18,034 Ta-da! 214 00:10:18,743 --> 00:10:21,454 Get out of here. Now! 215 00:10:30,129 --> 00:10:32,465 Whoo! 216 00:10:35,384 --> 00:10:36,469 Hey, Dad! 217 00:10:36,469 --> 00:10:37,928 Charlie. 218 00:10:37,928 --> 00:10:39,930 - Good to see you! - Good to see you too. 219 00:10:39,930 --> 00:10:40,973 Come on in. 220 00:10:41,557 --> 00:10:46,145 So, uh, I read your icicle, and I'm excited to hear this big news. 221 00:10:46,145 --> 00:10:49,649 I didn't mean to make it mysterious. I wanted to see your face when I told you. 222 00:10:49,649 --> 00:10:51,400 I'm liking the new duds too. 223 00:10:51,400 --> 00:10:53,694 Let me guess. You just opened Jurassic Park? 224 00:10:53,694 --> 00:10:56,447 Yes. And the velociraptors are this way. 225 00:10:57,448 --> 00:11:00,117 Wow, you really have lost weight. You weren't kidding. 226 00:11:00,117 --> 00:11:02,787 Yeah, yeah, yeah. It's actually become kind of a nightmare. 227 00:11:02,787 --> 00:11:06,207 They've lowered all the flags at the North Pole buffet to half-staff. 228 00:11:06,207 --> 00:11:07,875 And I'm losing magic. 229 00:11:07,875 --> 00:11:10,211 Yeah. You mentioned that. I'm sorry, Dad. 230 00:11:10,211 --> 00:11:14,006 Well, listen, my loss could be your gain, but before we start talking about this, 231 00:11:14,006 --> 00:11:16,050 I think I have some grandkids to say "hi" to. 232 00:11:16,050 --> 00:11:17,760 - Yay, Grandpa! - There's my guys! 233 00:11:17,760 --> 00:11:19,804 Big, two wonderful boys. Look at this. 234 00:11:19,804 --> 00:11:21,430 Why are you so wet, Grandpa? 235 00:11:21,430 --> 00:11:23,683 I'm like a washcloth, aren't I? I'm kind of soppy-- 236 00:11:23,683 --> 00:11:26,268 Guys, Grandpa's not used to the heat. 237 00:11:26,268 --> 00:11:28,979 No. [chuckles] At all. 238 00:11:28,979 --> 00:11:32,274 Lemonade just the way you like it. No lemon, extra sugar. 239 00:11:32,274 --> 00:11:34,402 Oh. 240 00:11:34,402 --> 00:11:36,404 My favorite daughter-in-law. 241 00:11:36,404 --> 00:11:39,573 Although, I'd probably say that to anybody bringing me this right about now. 242 00:11:41,992 --> 00:11:42,993 Okay. 243 00:11:44,328 --> 00:11:45,454 Here's why I'm here. 244 00:11:46,038 --> 00:11:49,417 I am retiring, and I want you to take over the family business 245 00:11:49,417 --> 00:11:51,836 just like you've always wanted to. 246 00:11:52,670 --> 00:11:55,172 Uh. Wow. 247 00:11:55,172 --> 00:11:57,216 Um. Retirement. 248 00:11:57,216 --> 00:11:59,260 I didn't even know you could do that. 249 00:11:59,260 --> 00:12:02,054 Good for you. This is-- This is-- 250 00:12:02,054 --> 00:12:04,056 - This is gigantic news, right? Yeah. - Yes. 251 00:12:04,056 --> 00:12:07,226 I mean, I don't-- I don't really know what to say. 252 00:12:07,226 --> 00:12:08,310 No. 253 00:12:08,811 --> 00:12:09,812 Say no. 254 00:12:09,812 --> 00:12:12,231 Sorry, Scott, I have a career here. 255 00:12:12,231 --> 00:12:15,776 I'm not moving to Greenland to catch and sell shrimp. 256 00:12:17,486 --> 00:12:20,448 Can I have a moment with Charlie? Privately. Just one moment. 257 00:12:20,448 --> 00:12:22,324 - Babe, give us a sec. - Nope. Uh-uh. 258 00:12:22,324 --> 00:12:24,326 - Just one sec. -'Cause you'll do anything for him. 259 00:12:24,326 --> 00:12:26,454 - Just-- - I'm not raising my kids on a trawler. 260 00:12:26,454 --> 00:12:29,165 Smelly, damp, swearing sea children. 261 00:12:29,165 --> 00:12:32,042 And what about me? I get seasick standing on the beach. 262 00:12:32,042 --> 00:12:34,086 No. No! The answer's no! 263 00:12:34,712 --> 00:12:37,673 Huh. You haven't told her. I can't believe you haven't told her. 264 00:12:37,673 --> 00:12:39,633 I've been waiting to find the right moment, 265 00:12:39,633 --> 00:12:42,928 but there's not really a good moment to say, "My dad's Santa Claus." 266 00:12:42,928 --> 00:12:45,514 Now's a pretty good moment. Otherwise, she'll be at the North Pole 267 00:12:45,514 --> 00:12:48,184 and wonder why people are calling her Mrs. Claus. 268 00:12:49,018 --> 00:12:50,144 A-About that, Dad. 269 00:12:50,811 --> 00:12:52,605 Look, I-I love you. 270 00:12:52,605 --> 00:12:56,525 And I cherish all the time we had in the sleigh together. 271 00:12:56,525 --> 00:13:00,154 But... it's just asking a lot. 272 00:13:00,154 --> 00:13:03,032 Is this because of Marie? I mean, come on. She'll warm up to it. 273 00:13:03,032 --> 00:13:04,950 - Not literally-- - It's not that, Dad. 274 00:13:05,659 --> 00:13:08,662 Okay, it's-- it's the North Pole. 275 00:13:08,662 --> 00:13:12,374 It's just-- It's not the best place to raise kids. 276 00:13:12,374 --> 00:13:13,667 Oh, stop. 277 00:13:13,667 --> 00:13:16,712 North Pole is like a circus mixed with a zoo and a playground 278 00:13:16,712 --> 00:13:18,214 on top of a Tilt-A-Whirl. 279 00:13:18,214 --> 00:13:19,590 - That's my point. - What? 280 00:13:19,590 --> 00:13:21,133 It's just too much. 281 00:13:22,009 --> 00:13:23,844 Cal and Sandra are okay. 282 00:13:24,678 --> 00:13:25,679 Are they though? 283 00:13:26,472 --> 00:13:28,974 You do know that I've spent time with them, right? 284 00:13:28,974 --> 00:13:30,726 And th-that's not a criticism. 285 00:13:30,726 --> 00:13:32,728 I mean, you're-- you're a great father. 286 00:13:33,312 --> 00:13:34,563 It's the job though. 287 00:13:34,563 --> 00:13:38,567 It's just-- It's not conducive to being an engaged parent. 288 00:13:39,276 --> 00:13:40,277 Hmm. 289 00:13:42,530 --> 00:13:46,367 I came down here with this dream in my head 290 00:13:46,367 --> 00:13:48,536 that we'd work together for a couple of years. 291 00:13:48,536 --> 00:13:49,662 I'd teach you the ropes, 292 00:13:49,662 --> 00:13:52,122 and then you'd take over when I couldn't do it. 293 00:13:52,122 --> 00:13:54,291 It was just something I was thinking about. 294 00:13:54,792 --> 00:13:56,001 I'm sorry, Dad. 295 00:13:57,002 --> 00:13:59,171 Thanks for asking me though. It means the world. 296 00:13:59,171 --> 00:14:00,256 Come here. 297 00:14:00,256 --> 00:14:02,633 I love you so much, and I'll be all right. It'll work out. 298 00:14:02,633 --> 00:14:05,719 Okay. I am starting to think you don't run a shrimp company. 299 00:14:06,303 --> 00:14:08,264 No, no, no. Do you remember when we first met? 300 00:14:08,264 --> 00:14:10,015 We were at that seafood restaurant? 301 00:14:10,015 --> 00:14:12,601 Someone's eating shrimp next to us, so I thought of shrimp. 302 00:14:12,601 --> 00:14:14,687 - That's the best I could come up with. - So you lied. 303 00:14:14,687 --> 00:14:18,274 Which means that you're either in the CIA or the mob. 304 00:14:18,274 --> 00:14:20,025 - No, no, no, no. - No, no. It's not-- 305 00:14:20,025 --> 00:14:22,361 Listen, it's actually crazier than that, 306 00:14:22,361 --> 00:14:25,573 and Charlie is gonna have a great time explaining it to you after I'm gone 307 00:14:25,573 --> 00:14:27,533 because I have a deer to catch. 308 00:14:27,533 --> 00:14:30,369 And I already know what the boys want for Christmas next year! 309 00:14:30,369 --> 00:14:31,912 - Thanks, Dad. - Talk. 310 00:14:32,913 --> 00:14:34,915 I'm gonna miss the endless cider. 311 00:14:34,915 --> 00:14:36,375 You know what I won't miss? 312 00:14:36,876 --> 00:14:37,918 Velvet capes. 313 00:14:37,918 --> 00:14:41,005 I don't like wearing anything that Ozzy Osbourne wore better. 314 00:14:41,505 --> 00:14:43,591 Well, I'll miss our cider o'clock. 315 00:14:43,591 --> 00:14:45,050 Me too. 316 00:14:46,594 --> 00:14:49,889 So, can I ask you something about the previous Mrs. Claus? 317 00:14:49,889 --> 00:14:52,349 I'm not allowed to discuss those who came before. 318 00:14:52,349 --> 00:14:55,436 I've never understood the secrecy around here. 319 00:14:55,436 --> 00:14:58,397 Who am I going to tell? I don't know any people. 320 00:14:59,940 --> 00:15:05,112 Santa is Santa, always and forever, a continuum, not an individual. 321 00:15:05,654 --> 00:15:09,199 Thus, there are no past Santas, and the same for Mrs. Claus. 322 00:15:09,992 --> 00:15:11,243 I don't make the rules. 323 00:15:11,243 --> 00:15:14,079 I just enforce them with steadfast intensity. 324 00:15:14,079 --> 00:15:16,206 You know who would be a great Santa? 325 00:15:16,206 --> 00:15:17,291 You. 326 00:15:17,875 --> 00:15:18,918 Elves can't be Santa. 327 00:15:18,918 --> 00:15:21,795 More weird rules. This place would crumble without you. 328 00:15:22,796 --> 00:15:23,923 I'm just happy to serve. 329 00:15:23,923 --> 00:15:25,716 Besides, it's going to be Charlie. 330 00:15:25,716 --> 00:15:27,176 Charlie's out! 331 00:15:28,719 --> 00:15:29,970 Said didn't wanna do it. 332 00:15:29,970 --> 00:15:33,098 He doesn't think the North Pole is the best place to raise children. 333 00:15:33,098 --> 00:15:34,391 Am I doing this to our kids? 334 00:15:34,391 --> 00:15:38,020 - No, you are a terrific dad. - Yeah. 335 00:15:38,020 --> 00:15:40,689 Raising kids at the North Pole is challenging. 336 00:15:40,689 --> 00:15:42,232 - Exactly. Yeah. - Yes! I mean, 337 00:15:42,232 --> 00:15:45,527 that's probably why Cal is lost in his imaginary virtual world. 338 00:15:45,527 --> 00:15:48,530 - He's not lost. I wouldn't say lost. - And how Sandra only likes animals. 339 00:15:48,530 --> 00:15:51,367 We did a study on human kids raised here, 340 00:15:51,367 --> 00:15:55,746 and the conclusion is that they turn out very weird. 341 00:15:55,746 --> 00:15:57,957 Well, how many kids have been raised here? 342 00:15:57,957 --> 00:15:59,917 - Including Cal and Sandra? - Yeah. 343 00:16:00,584 --> 00:16:01,627 Two. 344 00:16:01,627 --> 00:16:02,920 - What? - What? 345 00:16:02,920 --> 00:16:05,255 I think I've had too much cider. I have to go. 346 00:16:05,255 --> 00:16:08,008 No, wait! No, no more secrets. 347 00:16:08,008 --> 00:16:10,427 Tell us who came before and, hey! 348 00:16:10,427 --> 00:16:14,306 Why does Mrs. Claus have to look like a timeworn, overstuffed armchair? 349 00:16:17,685 --> 00:16:20,062 Sometimes I feel like I'm not heard around here. 350 00:16:20,729 --> 00:16:23,232 You're totally right. I gotta spend more time with the kids. 351 00:16:24,483 --> 00:16:25,818 That's not what I said. 352 00:16:27,736 --> 00:16:31,365 It's beautiful up here. This just never gets old. 353 00:16:31,365 --> 00:16:32,491 Isn't this-- 354 00:16:32,491 --> 00:16:35,369 Hey, take the goggles off, please. 355 00:16:38,080 --> 00:16:39,456 What are we doing out here, Dad? 356 00:16:39,456 --> 00:16:40,666 - Am I in trouble? - No. 357 00:16:40,666 --> 00:16:42,459 You only spend time with me when I'm in trouble. 358 00:16:42,459 --> 00:16:45,462 That's not true. I took you ice fishing that one time. Huh? 359 00:16:45,462 --> 00:16:48,632 I thought that's because I was in trouble. It was so horrible. 360 00:16:49,341 --> 00:16:51,427 That's the problem with this VR stuff, you know? 361 00:16:51,427 --> 00:16:54,638 You spend so much time in virtual reality. Look where you live! 362 00:16:54,638 --> 00:16:56,932 You live at the North Pole. It's a magical place. 363 00:16:56,932 --> 00:16:58,684 Kids everywhere would kill to live here. 364 00:16:59,268 --> 00:17:00,269 Scary. 365 00:17:01,311 --> 00:17:02,896 Hey, speaking of killing, 366 00:17:02,896 --> 00:17:07,192 you ever think about if some psycho learns about the Santa Clause 367 00:17:07,192 --> 00:17:09,278 and sets a trap out for your coat? 368 00:17:10,362 --> 00:17:11,488 All the time. 369 00:17:11,488 --> 00:17:14,491 I think about it too when I have dreams where I'm Santa. 370 00:17:16,160 --> 00:17:17,578 You have dreams that you're Santa? 371 00:17:17,578 --> 00:17:20,497 Yeah, super vivid dreams, yeah. 372 00:17:20,497 --> 00:17:22,791 That's amazing. I never even thought of that. 373 00:17:22,791 --> 00:17:24,918 That could be the answer to all my problems. 374 00:17:24,918 --> 00:17:26,837 We could keep it in the family. 375 00:17:27,588 --> 00:17:29,798 I wouldn't have to leave. We could start now. 376 00:17:29,798 --> 00:17:31,508 You're getting this crazy look in your eye. 377 00:17:31,508 --> 00:17:32,968 I could teach you how to drive. 378 00:17:32,968 --> 00:17:35,387 - I already know how to drive. - Here you go. Hold on to those. 379 00:17:35,387 --> 00:17:37,347 Where are the buttons? I need a console. 380 00:17:37,347 --> 00:17:40,309 If you wanna go, all you do-- Just pull on this one. 381 00:17:41,643 --> 00:17:43,937 - Good. A bit more. More. No, not-- - Whoa! Whoa! 382 00:17:43,937 --> 00:17:47,066 Ho ho! Here we go! 383 00:17:47,775 --> 00:17:48,776 Look into the turn. 384 00:17:48,776 --> 00:17:49,777 What? 385 00:17:49,777 --> 00:17:51,987 Look where you wanna go, not where you don't wanna be. 386 00:17:52,571 --> 00:17:54,156 Come on. There you go. 387 00:17:54,156 --> 00:17:55,783 You wanna steer into it a little bit. 388 00:17:56,950 --> 00:17:59,453 You're doing all right. You're doing good. 389 00:17:59,453 --> 00:18:01,872 I really hate this. I wanna go back to my computer now. 390 00:18:01,872 --> 00:18:03,791 If you wanna land, you just pull back a little. 391 00:18:03,791 --> 00:18:05,459 Pull back a little bit. Pull it back. 392 00:18:23,560 --> 00:18:25,187 Boys, come on! [clicks tongue] Come on. 393 00:18:25,187 --> 00:18:27,272 Hey, you okay? That was a great fall! 394 00:18:27,272 --> 00:18:28,607 Why did you make me do that? 395 00:18:28,607 --> 00:18:30,526 My magic's been failing a little bit lately, 396 00:18:30,526 --> 00:18:32,027 and so I'm thinking about retiring. 397 00:18:32,027 --> 00:18:34,279 You were talking about your dreams of being Santa-- 398 00:18:34,279 --> 00:18:37,533 No, no, no, no, no, no, no. I never said they were good dreams. 399 00:18:38,117 --> 00:18:41,745 They're kinda like the last few minutes, confusing and terrifying. 400 00:18:44,123 --> 00:18:46,625 Blitzen, Comet, shake it off. 401 00:18:46,625 --> 00:18:48,043 Sweet relief! 402 00:18:48,544 --> 00:18:50,838 If you're really looking for a new Santa, 403 00:18:50,838 --> 00:18:53,048 you should get the guy who makes these games. 404 00:18:53,048 --> 00:18:55,467 Talk about bringing happiness in the world. 405 00:18:55,467 --> 00:18:57,136 You know what I'm saying, Dad? 406 00:18:58,804 --> 00:18:59,972 Dad. 407 00:19:04,601 --> 00:19:05,686 Where is this? 408 00:19:06,436 --> 00:19:08,814 The nerve of those guys. They wanna cut me off? 409 00:19:08,814 --> 00:19:11,358 I'll cut them off, leave them all in the dust. 410 00:19:11,358 --> 00:19:14,153 You're doing that thing where you get all crazy-eyed like Grandpa. 411 00:19:14,153 --> 00:19:16,405 Oh, I'm sorry, sweetie. You're right. 412 00:19:16,905 --> 00:19:20,617 I shouldn't let those guys get to me. I just need to fix our delivery problems. 413 00:19:21,326 --> 00:19:23,162 - I believe in you, Dad. - Oh. 414 00:19:23,162 --> 00:19:25,247 Thank you, sweetie. That's all that matters. 415 00:19:26,081 --> 00:19:27,416 Hey, what's this? 416 00:19:29,126 --> 00:19:30,127 My Christmas gift. 417 00:19:33,297 --> 00:19:34,298 Oh, honey. 418 00:19:35,382 --> 00:19:37,718 I miss her too, every day. 419 00:19:38,218 --> 00:19:40,012 But I'm confused. Where'd you get that? 420 00:19:40,012 --> 00:19:43,599 I told you. It was under the tree from Santa. 421 00:19:44,433 --> 00:19:47,269 I know you don't believe in Santa, like those men today. 422 00:19:47,895 --> 00:19:48,896 That's okay. 423 00:19:49,855 --> 00:19:53,066 Well, I didn't, um, but, uh... 424 00:19:53,066 --> 00:19:55,152 Wait a minute. You saw him? 425 00:19:55,152 --> 00:19:56,403 I see it in your face. 426 00:19:56,403 --> 00:19:59,072 Well, I saw something. I don't know. It makes no sense. 427 00:19:59,072 --> 00:20:01,533 First, the mysterious other 17%, 428 00:20:01,533 --> 00:20:04,828 then that flash across the sky, and now this locket? 429 00:20:04,828 --> 00:20:08,081 - It's not that hard to believe. - Okay. Well, then question for you. 430 00:20:08,081 --> 00:20:12,211 If Santa is real, how does he deliver toys to all the world in one night? 431 00:20:12,794 --> 00:20:15,380 Magic, duh. Come on, Dad. 432 00:20:17,299 --> 00:20:19,176 Magic. 433 00:20:22,262 --> 00:20:25,098 Betty, something's going on between you and Santa. 434 00:20:25,098 --> 00:20:27,517 The secret meetings, the whisperings and whatnot-- 435 00:20:27,517 --> 00:20:30,520 And don't play dumb. That's my thing. 436 00:20:30,520 --> 00:20:32,856 It's actually nice to see you still get jealous. 437 00:20:32,856 --> 00:20:34,441 Of course I'm jealous. 438 00:20:34,942 --> 00:20:36,401 Santa is everything to me. 439 00:20:37,486 --> 00:20:40,113 Okay, can you keep a secret? 440 00:20:40,113 --> 00:20:42,950 No. If there's a cat, I let it out of the bag. 441 00:20:42,950 --> 00:20:44,743 If there's beans, I spill them. 442 00:20:44,743 --> 00:20:46,495 Doc Martin says I have ASS. 443 00:20:47,246 --> 00:20:48,997 - Hmm? - Acute Squawk Syndrome. 444 00:20:48,997 --> 00:20:53,210 Okay, I'm going to trust you on this and certainly regret it later. 445 00:20:53,794 --> 00:20:55,337 Santa's thinking about retiring. 446 00:20:55,337 --> 00:20:58,465 Oh, holy fright! You can't let that happen. 447 00:20:58,465 --> 00:20:59,800 We don't want a new Santa. 448 00:20:59,800 --> 00:21:01,218 That's the weird part. 449 00:21:01,218 --> 00:21:04,346 He wants a replacement, but he also wants to stick around after. 450 00:21:04,346 --> 00:21:06,306 Maybe we can make a duplicate him. 451 00:21:06,306 --> 00:21:09,101 Yeah, because that worked out so well last time. 452 00:21:09,643 --> 00:21:12,771 And there's more. Bernard left this. 453 00:21:13,522 --> 00:21:15,774 It measures Christmas spirit. 454 00:21:16,733 --> 00:21:18,902 When everything's great, it shines brightly, 455 00:21:18,902 --> 00:21:22,239 and that's the way it's been for all of Santa Scott's reign. 456 00:21:22,239 --> 00:21:23,824 But look at the middle now. 457 00:21:24,574 --> 00:21:27,202 It hasn't been like that since the 14th century. 458 00:21:27,911 --> 00:21:32,666 The plague, famine, wars, and-- 459 00:21:32,666 --> 00:21:34,793 Mad Santa. Yes. 460 00:21:34,793 --> 00:21:37,212 That's the last time Christmas was threatened. 461 00:21:37,713 --> 00:21:39,047 You can't show this to Santa. 462 00:21:39,047 --> 00:21:41,800 It'll shatter him like your crystal elf award. 463 00:21:41,800 --> 00:21:45,178 By the way, I accidentally shattered your crystal elf award. 464 00:21:45,178 --> 00:21:46,680 He needs to know. 465 00:21:49,141 --> 00:21:52,686 I'll take care of this. I'm more tickly than prickly. 466 00:22:01,737 --> 00:22:03,780 Hey! Noel, whatever it is, it's gonna have to wait. 467 00:22:03,780 --> 00:22:06,366 I gotta find Sandra. I wanna spend some quality time with her. 468 00:22:06,366 --> 00:22:09,828 Father of the year. Santa of the century. 469 00:22:09,828 --> 00:22:11,997 Is there no end to your gloriousness? 470 00:22:11,997 --> 00:22:13,582 May you rule forever. 471 00:22:13,582 --> 00:22:17,127 Oh. Betty told you I was thinking of retiring, huh? 472 00:22:17,127 --> 00:22:20,255 Did she also show you that big binder of possible replacements? 473 00:22:20,839 --> 00:22:22,632 I think she has one for new Noels too. 474 00:22:23,800 --> 00:22:25,218 Please don't retire, Santa. 475 00:22:25,218 --> 00:22:27,596 Don't worry. I never make a rash decision, 476 00:22:27,596 --> 00:22:29,848 other than putting on a dead man's coat, 477 00:22:29,848 --> 00:22:32,351 marrying a beautiful woman I've only known 20 seconds, 478 00:22:32,351 --> 00:22:35,979 oh, and allowing a frozen lunatic to take over the entire North Pole. 479 00:22:35,979 --> 00:22:37,814 Here's a reason to stay. 480 00:22:37,814 --> 00:22:40,901 The shinier it is, the more Christmas spirit in the world. 481 00:22:40,901 --> 00:22:41,818 Oh, yeah. 482 00:22:41,818 --> 00:22:43,195 Ta-da! 483 00:22:43,195 --> 00:22:45,072 Look how bright it is! 484 00:22:45,072 --> 00:22:47,449 It means you're doing the bestest job ever. 485 00:22:47,449 --> 00:22:50,285 - Let me see it. - It looks best from afar. 486 00:22:50,952 --> 00:22:51,953 Give me the orb. 487 00:22:56,666 --> 00:22:58,752 A flashlight, really? 488 00:22:59,836 --> 00:23:02,923 I'm sorry I lied. I just don't want you to retire. 489 00:23:02,923 --> 00:23:06,676 I was thinking of staying, but this is troublesome. 490 00:23:07,260 --> 00:23:09,679 Here. I'm gonna go to the Snow Globe Depository 491 00:23:09,679 --> 00:23:11,640 and check on Christmas spirit around the world. 492 00:23:11,640 --> 00:23:13,308 Thanks for alerting me, Noel! 493 00:23:13,308 --> 00:23:17,437 Stupid glowy ball. Look at all the trouble you caused! 494 00:23:20,649 --> 00:23:22,192 It looks like they broke something 495 00:23:22,192 --> 00:23:24,569 and now they're trying to put it back together. 496 00:23:24,569 --> 00:23:27,697 No, I think it's one of those jigsaw puzzles again. 497 00:23:28,198 --> 00:23:29,741 The real world is so complicated. 498 00:23:29,741 --> 00:23:30,826 Yeah. 499 00:23:31,451 --> 00:23:33,620 Oh, it looks like the dad just got back from work, 500 00:23:33,620 --> 00:23:36,415 and he's wearing a suit that's not red. 501 00:23:36,415 --> 00:23:37,499 Weird. 502 00:23:37,499 --> 00:23:40,585 I hope he got that promotion, so he can afford to get Lily those braces. 503 00:23:40,585 --> 00:23:43,588 How do you always know so much about everyone? 504 00:23:45,257 --> 00:23:46,591 Oh! 505 00:23:46,591 --> 00:23:49,511 Hey, hey, hey. Hey, guys, you're not supposed to be in here. 506 00:23:49,511 --> 00:23:51,805 - This is a restricted area. - I know. 507 00:23:51,805 --> 00:23:53,181 We were just looking. 508 00:23:53,181 --> 00:23:55,934 Sometimes, we come in here to see what the real world is like. 509 00:23:55,934 --> 00:23:57,727 I-I promise we won't do it anymore. 510 00:23:57,727 --> 00:24:00,230 I didn't know you cared about this. I-- 511 00:24:00,230 --> 00:24:01,565 You love the North Pole, right? 512 00:24:01,565 --> 00:24:03,692 I do. I do. More than anything. 513 00:24:03,692 --> 00:24:07,696 I just-- I'm curious about kids. Real kids. 514 00:24:07,696 --> 00:24:12,075 And Cal, I-I-I thought you just loved your virtual fantasy world. 515 00:24:12,075 --> 00:24:13,410 Well... 516 00:24:13,410 --> 00:24:14,870 - Show him. - Show him what? 517 00:24:15,412 --> 00:24:16,413 Here. 518 00:24:17,289 --> 00:24:18,290 What is this? 519 00:24:18,290 --> 00:24:20,834 Topeka, Kansas. 520 00:24:20,834 --> 00:24:24,421 I just finished mowing the lawn, and now I'm going to the post office. 521 00:24:28,925 --> 00:24:33,513 So, all this time, you've been-- You've been playing in the normal world. 522 00:24:33,513 --> 00:24:37,142 Yeah. Sandra, too, sometimes. Although she's mostly scared. 523 00:24:37,142 --> 00:24:38,518 Am not. 524 00:24:38,518 --> 00:24:41,688 Hey, kids, I mean, what-- Why didn't you just tell me this? 525 00:24:41,688 --> 00:24:44,524 We didn't wanna make you feel bad. 526 00:24:45,817 --> 00:24:47,277 Are we in trouble, Dad? 527 00:24:47,277 --> 00:24:49,196 Nah, you're not in trouble. 528 00:24:50,655 --> 00:24:52,365 I think it's me that messed up. 529 00:24:52,365 --> 00:24:53,909 Look, change of plans. 530 00:24:55,535 --> 00:24:56,786 Family meeting. Let's go. 531 00:24:59,164 --> 00:25:04,336 Listen, um, I've been blessed to be Santa Claus for, what, 29 years. 532 00:25:05,045 --> 00:25:09,257 But also, me being Santa Claus has required you guys to make some sacrifices 533 00:25:09,257 --> 00:25:11,134 that I didn't fully appreciate. 534 00:25:11,134 --> 00:25:13,803 It's almost like I was looking at life through... 535 00:25:14,888 --> 00:25:17,766 ...Santa gauze. 536 00:25:17,766 --> 00:25:19,184 No. 537 00:25:19,184 --> 00:25:23,522 Okay, and even your mom, Mrs. Claus, feeling useless. 538 00:25:23,522 --> 00:25:25,565 Unappreciated. Never said useless. 539 00:25:25,565 --> 00:25:28,568 And you kids-- Okay, how am I gonna put this? 540 00:25:28,568 --> 00:25:30,820 Whatever words you're searching for, don't say it. 541 00:25:30,820 --> 00:25:32,072 Right. 542 00:25:32,072 --> 00:25:38,245 Listen, I don't think the North Pole is the best place to raise human children. 543 00:25:38,245 --> 00:25:41,998 Okay, wait. I-I love it here. 544 00:25:42,666 --> 00:25:44,960 I mean, is it weird? Sure. 545 00:25:44,960 --> 00:25:48,213 Are my braces made of sugar? Yeah. 546 00:25:48,213 --> 00:25:51,091 But the elf dentist insisted that it was good for my teeth. 547 00:25:51,091 --> 00:25:52,425 He's not actually a dentist. 548 00:25:52,425 --> 00:25:56,471 He got the name Dr. Veneer because he did all that beautiful woodwork on my sleigh. 549 00:25:56,471 --> 00:25:59,349 - We gave him that name because-- - Is there a point to all this, Scott? 550 00:25:59,349 --> 00:26:01,768 Yes, there is a point. The point is-- 551 00:26:03,353 --> 00:26:05,939 Okay. I could do this forever, 552 00:26:07,274 --> 00:26:08,942 but for the good of Christmas, 553 00:26:09,568 --> 00:26:11,570 for the good of my family, 554 00:26:13,029 --> 00:26:15,282 I think we make some changes. 555 00:26:15,282 --> 00:26:19,911 See what the rest of the world's like as-- as normal people. 556 00:26:20,829 --> 00:26:23,123 So, I'm retiring. 557 00:26:23,873 --> 00:26:26,585 - Wait, so this is really real? - What? 558 00:26:26,585 --> 00:26:27,794 This is really real. 559 00:26:27,794 --> 00:26:30,463 I've been a little bit alarmed at my loss in magic. 560 00:26:30,463 --> 00:26:33,216 I mean, earlier I sneezed, the lights went out. 561 00:26:33,967 --> 00:26:37,262 But this is the real magic. 562 00:26:37,262 --> 00:26:38,930 The family, right here. 563 00:26:43,476 --> 00:26:45,353 Is that tree crying? 564 00:26:45,353 --> 00:26:47,731 No. Why? 565 00:26:48,231 --> 00:26:49,858 Take me instead. 566 00:26:49,858 --> 00:26:52,319 Noel, come on out. There we go. 567 00:26:52,319 --> 00:26:56,656 I'll be fine. Just pretend that I'm not here. 568 00:26:56,656 --> 00:26:58,617 We know how Noel feels about this. 569 00:26:58,617 --> 00:27:00,952 What do you guys think? What do you feel? 570 00:27:00,952 --> 00:27:03,204 I mean, if you're in, I'm in. 571 00:27:04,623 --> 00:27:08,835 I guess I can learn to, uh... uh, uh, people. 572 00:27:08,835 --> 00:27:11,338 Well, every journey begins with a first step, 573 00:27:11,338 --> 00:27:13,798 and I'm ready to take mine. 574 00:27:13,798 --> 00:27:15,967 - Wait, wait. Honey, I don't... - No. 575 00:27:15,967 --> 00:27:18,345 - Incoming! Guys, everybody down! - No, no, no, wait! 576 00:27:27,562 --> 00:27:30,523 That feels so good. 577 00:27:31,358 --> 00:27:33,777 - Well, I'm glad you feel good, honey. - Me too! 578 00:27:35,862 --> 00:27:36,696 Oh. 579 00:27:44,496 --> 00:27:45,538 What is this about? 580 00:27:45,538 --> 00:27:49,042 And what happened to Mrs. Claus? Are we here to shame her? 581 00:27:49,042 --> 00:27:52,379 Attention, everyone! Santa has an announcement to make. 582 00:27:56,132 --> 00:27:58,134 I don't think I can go through with this. 583 00:27:59,052 --> 00:28:01,638 Never mind, everyone! Santa has nothing to say to you. 584 00:28:01,638 --> 00:28:04,099 Well, don't say it like that. It sounds like I don't care. 585 00:28:04,099 --> 00:28:06,351 Attention, everyone! Santa does have something to say. 586 00:28:06,351 --> 00:28:08,812 - Okay, let's stop this. Let's stop. - Okay, okay. 587 00:28:08,812 --> 00:28:11,439 Did you change your mind? 'Cause I can't go back to the bun. 588 00:28:11,981 --> 00:28:13,775 You know what scares me most about leaving? 589 00:28:13,775 --> 00:28:15,276 - Having to pay for waffles. - Yes. 590 00:28:15,276 --> 00:28:16,486 - Mm-hmm. - No. 591 00:28:16,486 --> 00:28:19,447 When I first arrived here, the elves were so happy. 592 00:28:19,447 --> 00:28:20,532 Oh, that's nice. 593 00:28:20,532 --> 00:28:22,200 Yeah, one would think. 594 00:28:22,200 --> 00:28:25,578 But they didn't seem to care about the previous Santa disappearing. 595 00:28:26,287 --> 00:28:28,581 - They didn't even shed a tear. - Hmm. 596 00:28:28,581 --> 00:28:31,668 And if they do that for me, it'd be like I didn't matter. 597 00:28:31,668 --> 00:28:34,295 One thing no one can say about Scott Calvin, 598 00:28:34,295 --> 00:28:37,465 and there's a lot, is that he never mattered. 599 00:28:39,759 --> 00:28:40,969 - Thank you. - Mm-hmm. 600 00:28:41,720 --> 00:28:43,972 Okay, I do have an announcement to make. 601 00:28:44,514 --> 00:28:46,599 Betty already said that. 602 00:28:46,599 --> 00:28:47,684 Who's talking? 603 00:28:47,684 --> 00:28:51,271 Sorry, that was me. Sometimes I think out loud. 604 00:28:51,271 --> 00:28:52,355 Okay. 605 00:28:52,355 --> 00:28:54,983 I'm sure a lot of you noticed I haven't been myself lately, right? 606 00:28:54,983 --> 00:28:59,070 Well, after careful consideration and a talk with my family, 607 00:28:59,070 --> 00:29:04,033 I, Santa Claus, have decided to retire. 608 00:29:13,293 --> 00:29:14,461 That's okay. 609 00:29:23,970 --> 00:29:25,096 Why? 610 00:29:25,096 --> 00:29:27,098 I matter. Yes! 611 00:29:27,599 --> 00:29:29,225 We have a grief counselor, right? 612 00:29:29,225 --> 00:29:31,060 Kleenex, on me! 613 00:29:31,644 --> 00:29:32,854 - Good job. - Hmm. 614 00:29:33,772 --> 00:29:34,981 So, what now? 615 00:29:35,648 --> 00:29:39,027 Guess we should hide all the hard cider and sharp tools, huh? 616 00:29:39,027 --> 00:29:42,405 - Well, they seem devastated. - I know. 617 00:29:42,405 --> 00:29:44,657 So, we start bringing in candidates? 618 00:29:55,877 --> 00:29:57,128 Dad. 619 00:29:58,338 --> 00:29:59,798 What were you looking at? 620 00:30:01,216 --> 00:30:02,425 Uh... 621 00:30:04,093 --> 00:30:06,930 You googled "does Santa Claus really exist?" 622 00:30:06,930 --> 00:30:08,306 You believe. 623 00:30:08,306 --> 00:30:10,141 I don't know what I believe, honey. 624 00:30:10,141 --> 00:30:14,562 I mean, this guy says that Santa is real and a founding member of the Illuminati. 625 00:30:14,562 --> 00:30:17,774 And then you've got a lot of conversation about how it's possible 626 00:30:17,774 --> 00:30:21,736 that Santa can deliver all these presents to the whole world all in one night. 627 00:30:21,736 --> 00:30:24,072 {\an8}And then, here, look. A video of Santa. 628 00:30:24,072 --> 00:30:26,741 {\an8}This guy has a theory that Santa uses vortexes. 629 00:30:26,741 --> 00:30:29,494 That there are holes in the sky that no one else can see. 630 00:30:30,119 --> 00:30:31,120 Convenient. 631 00:30:31,120 --> 00:30:32,455 I know it's all crazy. 632 00:30:32,455 --> 00:30:34,582 I was just looking for ideas, like, 633 00:30:34,582 --> 00:30:39,003 if it were all real, and I could somehow recreate Santa's delivery system... 634 00:30:39,003 --> 00:30:41,089 You got your crazy eyes again, Dad. 635 00:30:41,089 --> 00:30:44,676 Yeah, he does have crazy eyes. 636 00:30:45,885 --> 00:30:47,095 To the safe room! 637 00:30:47,095 --> 00:30:48,972 Don't be afraid of the scary intruder. 638 00:30:48,972 --> 00:30:50,807 I think that was just a little girl. 639 00:30:54,310 --> 00:30:56,729 - This is a fun game. - How'd you do that? 640 00:30:56,729 --> 00:30:58,898 Simon Choksi, you've been summoned to the North Pole. 641 00:30:58,898 --> 00:31:01,067 First of all, I don't go anywhere without my daughter. 642 00:31:01,067 --> 00:31:02,485 And second of all--