1 00:00:15,140 --> 00:00:16,433 Mom! 2 00:00:16,933 --> 00:00:18,393 Dad ist was passiert. 3 00:00:18,393 --> 00:00:20,770 Was? Davon hätte ich gehört. 4 00:00:26,568 --> 00:00:27,610 CODE STREUSEL 5 00:00:27,610 --> 00:00:29,821 - Santa am Boden! - Hörst du mich? 6 00:00:29,821 --> 00:00:31,865 - Und jetzt? - Beruhigt euch! 7 00:00:31,865 --> 00:00:35,410 Santa! Hörst du mich? Santa? 8 00:00:35,410 --> 00:00:37,287 - Noel? - Was ist hier los? 9 00:00:37,287 --> 00:00:38,788 Es herrscht Code Streusel. 10 00:00:38,788 --> 00:00:40,707 Zum Glück. Ich fürchtete Schlimmes. 11 00:00:40,707 --> 00:00:42,459 Santa am Boden. 12 00:00:42,459 --> 00:00:43,752 - Was? - Das war's! 13 00:00:43,752 --> 00:00:45,670 Streusel klingt so harmlos! 14 00:00:53,970 --> 00:00:55,764 Im Santa-Notfall zerkrümeln 15 00:01:04,397 --> 00:01:07,525 Santa-Klausel Mrs.-Klausel - Flucht-Klausel 16 00:01:12,655 --> 00:01:14,074 War's das jetzt? 17 00:01:14,574 --> 00:01:16,618 So vieles, das ich nie tun konnte. 18 00:01:17,160 --> 00:01:21,706 Die Weihnachtsfeste ohne Familie... Hoffentlich heiratet Carol keinen anderen. 19 00:01:22,791 --> 00:01:25,168 Verzeih mir, was ich gleich tun werde. 20 00:01:26,086 --> 00:01:28,213 Wach auf! 21 00:01:30,048 --> 00:01:31,257 Wieso brüllst du? 22 00:01:31,257 --> 00:01:33,927 Wenn mein bester Freund reglos am Boden liegt, 23 00:01:33,927 --> 00:01:36,596 15 Minuten lang, dann brülle ich! 24 00:01:36,596 --> 00:01:38,264 Ist mein Sack zerrissen? 25 00:01:38,264 --> 00:01:39,766 Der ist noch auf dem Dach. 26 00:01:39,766 --> 00:01:40,850 Gut. 27 00:01:40,850 --> 00:01:43,937 Fliegen wir weiter. Sag keinem, dass ich runterfiel. 28 00:01:43,937 --> 00:01:46,731 - Alles klar. Nur Betty. - Weder Betty noch sonst wem. 29 00:01:46,731 --> 00:01:49,359 Ok, ich sag es keinem. Außer Mrs. Claus... 30 00:01:49,359 --> 00:01:50,777 Nicht Mrs. Claus. 31 00:01:50,777 --> 00:01:52,695 - Und Betty. - Auch nicht Betty. 32 00:01:52,695 --> 00:01:55,323 - Doc Martin. - Nicht meiner Ärztin. Niemandem. 33 00:02:00,537 --> 00:02:02,872 Nicht! Lasst die Seifenblasen sein! 34 00:02:02,872 --> 00:02:05,542 Es gab einen Unfall. Du meine Güte. Nein! 35 00:02:05,542 --> 00:02:08,002 Versteckt die Torte! Zurück! 36 00:02:08,002 --> 00:02:09,754 Ruhe allerseits! 37 00:02:09,754 --> 00:02:11,673 Es gab einen Unfall. Aber keine Panik, ok? 38 00:02:11,673 --> 00:02:12,757 UNFALLFREIE TAGE 39 00:02:12,757 --> 00:02:14,884 Ich sag das zwar, dabei hab ich Panik. 40 00:02:15,969 --> 00:02:18,179 Ok, Leute. Da lang! 41 00:02:18,179 --> 00:02:20,348 Lasst ihnen Platz. 42 00:02:20,348 --> 00:02:22,350 Los! Da lang. Weiter, weiter... 43 00:02:22,350 --> 00:02:24,811 Scott! Wir waren schon wieder in Sorge. 44 00:02:24,811 --> 00:02:26,646 Oje. Wegen heute Abend etwa? 45 00:02:26,646 --> 00:02:27,939 - Ja. - Ihr kennt mich. 46 00:02:27,939 --> 00:02:31,609 Ich bin der größte Entertainer. Ich habe alle nur bespaßt. 47 00:02:31,609 --> 00:02:34,988 Wir sollten feiern. Wo bleiben Musik und Feierlichkeiten? 48 00:02:34,988 --> 00:02:37,031 - Was ist passiert? - Nichts weiter. 49 00:02:37,031 --> 00:02:38,449 Nichts, Buttertörtchen. 50 00:02:38,449 --> 00:02:40,201 Alles superduper! 51 00:02:40,201 --> 00:02:41,661 Lief reibungslos. 52 00:02:41,661 --> 00:02:42,912 Alles bestens. 53 00:02:42,912 --> 00:02:44,455 Wie geschmiert. 54 00:02:44,455 --> 00:02:45,540 War der Knüller. 55 00:02:45,540 --> 00:02:47,292 Wir waren in Fahrt. 56 00:02:47,292 --> 00:02:48,668 Mega. 57 00:02:48,668 --> 00:02:51,588 - Noel. - Ich verrate nichts. 58 00:02:51,588 --> 00:02:52,672 Sag es ihr schon. 59 00:02:53,506 --> 00:02:56,384 - Santa fiel vom Dach! - Ach, Scott. 60 00:02:56,384 --> 00:02:59,762 Es war schrecklich! Mein Leben zog an mir vorbei. 61 00:03:00,263 --> 00:03:04,017 Du kamst seltener als Santa vor. Von ihm brauch ich keinen Liebesschwur. 62 00:03:04,517 --> 00:03:06,311 Verzeih die Lüge. Bin neben der Spur! 63 00:03:09,689 --> 00:03:12,442 Wir müssen etwas besprechen. Allein. 64 00:03:15,695 --> 00:03:17,155 - Jetzt besser? - Nein. 65 00:03:17,155 --> 00:03:20,533 - Gib mir meine Brille. Wo ist sie? - Auf deiner Nase. 66 00:03:22,118 --> 00:03:23,203 Jetzt besser? 67 00:03:23,786 --> 00:03:24,787 Ja. Endlich. 68 00:03:25,496 --> 00:03:27,123 {\an8}Die Süß... Die Seussus-Klausel? 69 00:03:27,123 --> 00:03:28,208 {\an8}Die Secessus-Klausel 70 00:03:28,208 --> 00:03:30,084 Grünes Ei und Speck aber auch! 71 00:03:30,084 --> 00:03:32,837 - Nicht "Seussus". Secessus. - Sussensess... 72 00:03:32,837 --> 00:03:34,172 - Secessus. - Sissisessus. 73 00:03:34,172 --> 00:03:35,924 - Secessus! - Gesundheit! 74 00:03:35,924 --> 00:03:39,594 Das heißt "Ruhestand" auf Lateinisch. Also das Handtuch werfen, 75 00:03:39,594 --> 00:03:41,638 - aufgeben, nicht mehr Santa sein... - Aha. 76 00:03:41,638 --> 00:03:43,723 ...auf ewig den Fernseher anbrüllen. 77 00:03:43,723 --> 00:03:48,019 - Ich weiß, was Ruhestand ist. Und jetzt? - Kleingedrucktes schon gelesen? 78 00:03:48,019 --> 00:03:50,480 Da bringt nicht mal eine Lupe was. 79 00:03:50,480 --> 00:03:53,858 Zusammenfassung: Es ist ein Zusatz zur Santa-Klausel. 80 00:03:53,858 --> 00:03:55,902 Santa darf problemlos gehen, 81 00:03:55,902 --> 00:03:59,822 wenn er nicht mehr die Kraft oder den Wunsch hat, den Job zu machen. 82 00:04:05,495 --> 00:04:11,626 Also... wäre ich nicht mehr Santa? 83 00:04:30,770 --> 00:04:33,773 SANTA CLAUSE: DIE SERIE 84 00:04:33,773 --> 00:04:35,692 KAPITEL ZWEI DIE SECESSUS-KLAUSEL 85 00:04:35,692 --> 00:04:39,070 Ist das zu glauben? Betty schlug mir Ruhestand vor! 86 00:04:39,070 --> 00:04:42,031 Santa? Ruhestand? Kannst du dir so was vorstellen? 87 00:04:42,031 --> 00:04:43,199 Packst du? 88 00:04:43,199 --> 00:04:48,579 Nein, ich will nur sehen, ob ich Kleidung von früher habe. 89 00:04:49,247 --> 00:04:51,708 Wir beide gehen in den Ruhestand. 90 00:04:52,208 --> 00:04:53,459 Leben im Wohnwagen. 91 00:04:53,459 --> 00:04:57,130 Riesen Rückschritt im Vergleich zur Kutsche der letzten 29 Jahre. 92 00:04:57,130 --> 00:05:00,133 Ich liebe es hier. Wirklich. 93 00:05:00,133 --> 00:05:04,554 Aber manchmal denke ich, was Neues auszuprobieren, wäre schön. 94 00:05:04,554 --> 00:05:07,098 Ich will mit Haut und Haar leben. Buchstäblich. 95 00:05:07,098 --> 00:05:10,727 Ich weiß, wieso. Du fühlst dich als Mrs. Claus ausgeschlossen. 96 00:05:10,727 --> 00:05:13,604 Aber so viele Dosen schmückt dein schönes Gesicht. 97 00:05:13,604 --> 00:05:15,231 Die da zum Beispiel. 98 00:05:15,231 --> 00:05:17,692 - Ja. - Ja? Ok... 99 00:05:17,692 --> 00:05:21,529 So werde ich wahrgenommen. 100 00:05:22,113 --> 00:05:25,116 Pummelig, charakterlos, reizlos 101 00:05:25,116 --> 00:05:28,244 und humorlos, sorge aber dennoch für Auflockerung. 102 00:05:29,203 --> 00:05:31,497 Die Rentiere lieben die Plunderhosen. 103 00:05:34,584 --> 00:05:38,296 Ich sage nicht, dass ich von hier wegwill. 104 00:05:39,464 --> 00:05:41,632 Aber letzte Nacht war ein Weckruf. 105 00:05:41,632 --> 00:05:43,843 Du fielst vom Dach. Das gefiel mir gar nicht. 106 00:05:43,843 --> 00:05:45,261 - Gefiel dir nicht? - Nein. 107 00:05:45,261 --> 00:05:49,390 - Ich fiel auf einen Sprinkler. - Das zweite Jahr in Folge passiert so was. 108 00:05:49,390 --> 00:05:52,268 Die Kinder sorgten sich. Cal merkte, dass was nicht stimmte. 109 00:05:52,268 --> 00:05:53,478 - Cal? - Ja. 110 00:05:53,478 --> 00:05:54,604 Er merkte was? 111 00:05:54,604 --> 00:05:57,315 Der merkt nicht mal, dass er nur Pyjamas trägt. 112 00:05:57,315 --> 00:05:59,567 Ich weiß. Aber er hatte es im Gefühl. 113 00:05:59,567 --> 00:06:00,902 Echt seltsam. 114 00:06:00,902 --> 00:06:02,945 Moment. Mir ist was entfallen. 115 00:06:02,945 --> 00:06:05,073 - Ok. - Ich habe Kinder. 116 00:06:05,073 --> 00:06:08,659 - Wie schlimm ist die Kopfverletzung? - Ich weiß, wer mich ersetzt. 117 00:06:08,659 --> 00:06:11,788 Und ich trotzdem hierbleiben kann. Ich sage es Betty. 118 00:06:11,788 --> 00:06:13,915 Scott! Du trägst einen Schlafanzug. 119 00:06:13,915 --> 00:06:14,999 Ok. 120 00:06:15,875 --> 00:06:16,876 Was soll's. 121 00:06:16,876 --> 00:06:18,586 {\an8}Hey, Betty! 122 00:06:18,586 --> 00:06:20,213 Bist du da drin? Hey. 123 00:06:20,838 --> 00:06:22,840 Santa, du trägst einen Pyjama. 124 00:06:22,840 --> 00:06:25,968 Ach, verstehe! Du sagst, ich sei senil, was? 125 00:06:25,968 --> 00:06:28,096 So willst du mich in den Ruhestand drängen. 126 00:06:28,096 --> 00:06:31,015 Ich zwinge dich nicht. Es wäre eine Option. 127 00:06:31,015 --> 00:06:33,142 Es wäre besser als ein Unfall. 128 00:06:33,142 --> 00:06:37,063 Du willst mich erlösen, was? Ich habe bemerkt, wie du mich ansiehst. 129 00:06:37,063 --> 00:06:40,066 So schaue ich immer. Man sagte mir, es sei verstörend. 130 00:06:41,109 --> 00:06:43,361 Hör zu. Ich gehe nicht in Ruhestand. 131 00:06:43,361 --> 00:06:46,197 Ich hasse nur eines mehr als Gärtnern: Gartenzwerge. 132 00:06:46,197 --> 00:06:47,365 Zwerge. 133 00:06:47,365 --> 00:06:49,867 Wie würde der Ruhestand aussehen? 134 00:06:50,368 --> 00:06:52,328 Die Secessus-Klausel besagt, 135 00:06:52,328 --> 00:06:55,248 du darfst nach Missionserfüllung in Ruhestand gehen. 136 00:06:55,248 --> 00:06:58,000 War die Mission, super zu sein? Alles erfüllt. 137 00:06:58,000 --> 00:06:59,919 Es fehlt der würdige Nachfolger. 138 00:06:59,919 --> 00:07:03,548 In der Secessus-Klausel steht ein Unterpunkt zur Sukzession. 139 00:07:04,048 --> 00:07:05,049 Sensationell. 140 00:07:05,049 --> 00:07:07,760 Willst du das wirklich? In Ruhestand gehen? 141 00:07:07,760 --> 00:07:10,513 Große Sache. Potenziell dramatisch. Ich lass dir Zeit. 142 00:07:10,513 --> 00:07:13,182 - Denk drüber nach. - Eine Liste möglicher Nachfolger. 143 00:07:13,182 --> 00:07:14,392 Moment mal. 144 00:07:14,976 --> 00:07:17,770 Du weißt erst seit gestern von der Sausalito-Klausel. 145 00:07:17,770 --> 00:07:19,021 Effizienz ist mein Job. 146 00:07:19,605 --> 00:07:20,606 {\an8}Santa-Kandidatenliste 147 00:07:20,606 --> 00:07:25,403 Ich weiß, wie ich uns Zeit spare. Ich wählte meinen Nachfolger bereits. 148 00:07:25,987 --> 00:07:26,988 Charlie. 149 00:07:30,950 --> 00:07:32,577 Wo sind die Erwachsenen hin? 150 00:07:32,577 --> 00:07:35,079 Das ist so cool! 151 00:07:35,079 --> 00:07:37,123 Er war schon oft am Nordpol. 152 00:07:37,123 --> 00:07:40,585 Er begleitete mich. Er will in den Familienbetrieb einsteigen. 153 00:07:40,585 --> 00:07:42,462 Es ist fast schon zu perfekt. 154 00:07:42,462 --> 00:07:44,755 Als ob es "zu perfekt" gäbe. 155 00:07:44,755 --> 00:07:46,424 Komm, Betty. Vertrau mir. 156 00:07:46,424 --> 00:07:50,094 Wir holen ihn her. Er weiß, wie es in der wahren Welt läuft. 157 00:07:50,094 --> 00:07:53,222 Er wickelt die schweren Dächer ab. Ich bleibe hier. 158 00:07:53,222 --> 00:07:58,352 - Wir wären Santa Claus & Sohn. - Zwei Santas? Wir sind nicht der Vatikan. 159 00:07:58,352 --> 00:08:00,313 - Santa! Da bist du! - Hey. 160 00:08:00,813 --> 00:08:02,732 - Schöner Pyjama. - Bitte was? 161 00:08:03,691 --> 00:08:06,527 Wieso sagt mir keiner, dass ich einen Pyjama trage? 162 00:08:10,031 --> 00:08:12,325 {\an8}SIMON CHOKSI CEO von EverythingNOW! - Was nun? 163 00:08:12,325 --> 00:08:13,910 Frage! 164 00:08:13,910 --> 00:08:18,206 Wenn Sie sich irgendwas wünschen könnten, was wäre das? 165 00:08:18,789 --> 00:08:22,126 Aspirin. Weil ich von Ihrem Gerede Kopfweh bekomme. 166 00:08:22,126 --> 00:08:23,586 NASSAUER LLC VENTURE CAPITAL 167 00:08:24,587 --> 00:08:27,340 In 3 Minuten wird Ihr Kopfweh Geschichte sein. 168 00:08:27,340 --> 00:08:31,886 Sie alle kennen meine geschätzte Kollegin und Schmetterlingskussgeberin Grace. 169 00:08:31,886 --> 00:08:33,679 Hi. 170 00:08:33,679 --> 00:08:36,432 Sie repräsentiert die Kundin von heute. Fragen Sie sie. 171 00:08:37,016 --> 00:08:38,601 - Was willst du? - Alles. 172 00:08:38,601 --> 00:08:40,436 - Und wann? - Sofort! 173 00:08:40,436 --> 00:08:41,437 Sehr niedlich. 174 00:08:41,437 --> 00:08:44,440 Als Tech-Innovator und Spielzeughersteller sind Sie genial. 175 00:08:44,440 --> 00:08:46,567 Darum investierten wir in Ihre Firma. 176 00:08:46,567 --> 00:08:49,445 Doch Ihr mangelhaftes Management kostet uns ein Vermögen. 177 00:08:49,946 --> 00:08:53,824 Ich musste meine Jacht vermieten. Sie stinkt jetzt nach Nachos. 178 00:08:53,824 --> 00:08:56,577 - Darum beriefen wir das Treffen ein. - Nein, wir. 179 00:08:56,577 --> 00:08:59,830 Wenn sich nichts ändert, drehen wir den Geldhahn zu. 180 00:08:59,830 --> 00:09:03,751 Darum sind wir hier. Wir zeigen unser neues Liefersystem. 181 00:09:03,751 --> 00:09:05,253 WIR LIEFERN WIE IM FLUG 182 00:09:05,253 --> 00:09:06,170 Drohnen. 183 00:09:08,381 --> 00:09:11,759 Das hat jede Firma probiert. Die Nachteile überwiegen. 184 00:09:11,759 --> 00:09:13,636 Meine Drohnen sind anders. 185 00:09:14,303 --> 00:09:17,473 Sie sind schneller, überlegen und lernen von allein. 186 00:09:17,473 --> 00:09:21,310 Sie berechnen den effizientesten Lieferweg einer Bestellung. 187 00:09:21,310 --> 00:09:23,646 Das macht den Weihnachtsmann arbeitslos. 188 00:09:23,646 --> 00:09:26,649 Ebenso wie der Weihnachtsmann sind Ihre Aussagen fiktiv. 189 00:09:26,649 --> 00:09:30,027 - Nicht vor dem Kind. - Es ist alt genug für die Wahrheit. 190 00:09:30,027 --> 00:09:33,781 Dein Daddy macht keine Versprechen wahr. Er macht nur Kopfweh. 191 00:09:34,907 --> 00:09:37,159 In 20 Sekunden nehme ich Ihre Entschuldigung an. 192 00:09:38,119 --> 00:09:39,537 Hier ist Ihre Aspirin. 193 00:09:42,164 --> 00:09:45,626 - Wieso ging das so schnell? - Meine Drohnen sind eben besonders. 194 00:09:45,626 --> 00:09:48,921 Sobald wir Fulfillment-Zentren mit einem Radius von 150 km haben, 195 00:09:48,921 --> 00:09:52,425 können wir innerhalb 60 Minuten liefern. 196 00:09:54,176 --> 00:09:55,511 Ok. 197 00:09:58,472 --> 00:09:59,849 Nein. Hintenrum! 198 00:09:59,849 --> 00:10:01,392 Andere Richtung! Hintenrum! 199 00:10:01,392 --> 00:10:02,560 Andere Richtung! Nein! 200 00:10:03,144 --> 00:10:04,103 Nein! 201 00:10:18,743 --> 00:10:21,454 Raus hier. Sofort. 202 00:10:35,384 --> 00:10:36,469 Hey, Dad. 203 00:10:36,469 --> 00:10:37,928 Charlie. 204 00:10:37,928 --> 00:10:39,930 - Freut mich. - Mich auch. 205 00:10:39,930 --> 00:10:40,973 Komm rein. 206 00:10:41,557 --> 00:10:46,145 Ich las deine Nachricht. Ich bin gespannt auf die Neuigkeiten. 207 00:10:46,145 --> 00:10:49,649 Ich wollte es nicht spannend machen, bloß dein Gesicht dabei sehen. 208 00:10:49,649 --> 00:10:51,400 Schicke neue Klamotten. 209 00:10:51,400 --> 00:10:53,694 Hast du einen Jurassic Park eröffnet? 210 00:10:53,694 --> 00:10:56,155 Und zu den Velociraptoren geht's da lang. 211 00:10:57,448 --> 00:11:00,117 Du hast ja echt abgenommen, wie du gesagt hast. 212 00:11:00,117 --> 00:11:02,787 Ja. Es wird langsam zum Albtraum. 213 00:11:02,787 --> 00:11:06,207 Die Fähnchen auf dem Nordpol-Büfett hängen auf Halbmast. 214 00:11:06,207 --> 00:11:07,875 Und ich verliere an Magie. 215 00:11:07,875 --> 00:11:10,211 Ja, hast du erwähnt. Tut mir leid, Dad. 216 00:11:10,211 --> 00:11:14,006 Mein Verlust kann dein Gewinn sein, doch ehe wir darüber reden, 217 00:11:14,006 --> 00:11:16,050 will ich meine Enkel begrüßen. 218 00:11:16,050 --> 00:11:17,760 - Juhu! Grandpa! - Meine Jungs! 219 00:11:17,760 --> 00:11:19,804 Zwei wunderbare Jungs. Sieh nur. 220 00:11:19,804 --> 00:11:21,430 Warum bist du so nass? 221 00:11:21,430 --> 00:11:26,268 - Nass wie ein Waschlappen, was? Ich bin... - Er ist die Hitze nicht gewöhnt. 222 00:11:26,268 --> 00:11:28,187 Überhaupt nicht. 223 00:11:29,063 --> 00:11:32,358 Limo, so wie du sie magst. Ohne Zitrone, extra Zucker. 224 00:11:34,485 --> 00:11:36,404 Meine liebste Schwiegertochter. 225 00:11:36,404 --> 00:11:39,573 Aber das würde ich zu jeder sagen, die mir so was bringt. 226 00:11:41,992 --> 00:11:42,993 Also... 227 00:11:44,328 --> 00:11:45,454 Ich komme deswegen: 228 00:11:46,038 --> 00:11:49,417 Ich gehe in Ruhestand, und du sollst übernehmen. 229 00:11:49,417 --> 00:11:51,836 Wie du immer wolltest. 230 00:11:54,171 --> 00:11:55,172 Wow. 231 00:11:56,132 --> 00:11:57,216 Ruhestand. 232 00:11:57,216 --> 00:11:59,260 Wusste nicht, dass das geht. 233 00:12:00,511 --> 00:12:02,054 Freut mich, das sind... 234 00:12:02,054 --> 00:12:04,056 - Wahnsinnsnachrichten, was? - Ja. 235 00:12:04,056 --> 00:12:07,226 Aber ich weiß nicht recht, was ich sagen soll. 236 00:12:07,226 --> 00:12:08,310 Nein. 237 00:12:08,811 --> 00:12:09,812 Sag Nein. 238 00:12:09,812 --> 00:12:12,231 Tut mir leid, Scott. Aber ich habe einen Job. 239 00:12:12,231 --> 00:12:15,776 Ich ziehe nicht nach Grönland, um Shrimps zu verkaufen. 240 00:12:17,486 --> 00:12:20,448 Darf ich mit Charlie allein reden? 241 00:12:20,448 --> 00:12:22,324 - Lass uns kurz allein. - Nein. 242 00:12:22,324 --> 00:12:24,326 - Nur kurz. - Du tust alles für ihn. 243 00:12:24,326 --> 00:12:26,454 Ich zieh die Kids nicht auf 'nem Dampfer groß. 244 00:12:26,454 --> 00:12:29,165 Stinkende, klamme, schimpfende Meeres-Kinder. 245 00:12:29,165 --> 00:12:32,042 Und ich? Ich werde schon vom Strand seekrank. 246 00:12:32,042 --> 00:12:34,086 Nein. Die Antwort lautet Nein! 247 00:12:35,379 --> 00:12:37,673 Du hast es ihr nicht gesagt. Unfassbar. 248 00:12:37,673 --> 00:12:42,928 Es hat nie gepasst zu sagen: "Dad ist Santa Claus." 249 00:12:42,928 --> 00:12:45,514 Jetzt wäre gut. Sonst fragt sie sich am Nordpol, 250 00:12:45,514 --> 00:12:48,184 wieso man sie Mrs. Claus nennt. 251 00:12:49,018 --> 00:12:50,144 Was das angeht... 252 00:12:50,811 --> 00:12:52,605 Ich hab dich lieb. 253 00:12:52,605 --> 00:12:56,525 Und ich liebte unsere gemeinsame Zeit im Schlitten. 254 00:12:56,525 --> 00:13:00,154 Aber du verlangst da sehr viel. 255 00:13:00,154 --> 00:13:03,032 Liegt es an Marie? Die wird damit warm werden. 256 00:13:03,032 --> 00:13:04,950 - Nicht wortwörtlich. - Daran liegt's nicht. 257 00:13:05,659 --> 00:13:08,662 Sondern... sondern am Nordpol. 258 00:13:08,662 --> 00:13:12,374 Das ist nicht der beste Ort, um Kinder großzuziehen. 259 00:13:12,374 --> 00:13:13,667 Hör doch auf. 260 00:13:13,667 --> 00:13:18,214 Der Nordpol ist wie ein Zirkus mit Zoo und Spielplatz auf dem Jahrmarkt. 261 00:13:18,214 --> 00:13:19,590 - Eben. - Was? 262 00:13:19,590 --> 00:13:21,133 Es ist zu viel. 263 00:13:22,009 --> 00:13:23,844 Cal und Sandra geht's gut. 264 00:13:24,678 --> 00:13:25,679 Wirklich? 265 00:13:26,472 --> 00:13:28,974 Du weißt, dass ich mit ihnen Zeit verbrachte? 266 00:13:28,974 --> 00:13:30,726 Das ist jetzt keine Kritik. 267 00:13:30,726 --> 00:13:32,728 Du bist ein toller Vater. 268 00:13:33,312 --> 00:13:34,563 Aber es ist der Job. 269 00:13:34,563 --> 00:13:38,567 Er hindert einen daran, sich als Elternteil zu engagieren. 270 00:13:42,530 --> 00:13:48,536 Ich kam her mit dem Traum, dass wir einige Jahre gemeinsam arbeiten. 271 00:13:48,536 --> 00:13:52,122 Ich wollte dir alles zeigen, und du würdest dann übernehmen. 272 00:13:52,122 --> 00:13:54,291 War nur so eine Idee. 273 00:13:54,792 --> 00:13:56,001 Tut mir leid, Dad. 274 00:13:57,002 --> 00:13:59,171 Aber danke. Das bedeutet mir viel. 275 00:13:59,171 --> 00:14:00,256 Komm her. 276 00:14:00,256 --> 00:14:02,633 Ich hab dich lieb. Alles wird gut. Das wird schon. 277 00:14:02,633 --> 00:14:05,719 Du hast anscheinend keine Shrimps-Fabrik. 278 00:14:06,303 --> 00:14:08,264 Nein... Weißt du noch, unser Kennenlernen? 279 00:14:08,264 --> 00:14:10,015 Im Meeresfrüchte-Restaurant? 280 00:14:10,015 --> 00:14:12,601 Jemand neben uns aß Shrimps. 281 00:14:12,601 --> 00:14:14,687 - Da fiel mir das ein. - Du hast gelogen. 282 00:14:14,687 --> 00:14:18,274 Also bist du entweder in der CIA oder Mafia. 283 00:14:18,274 --> 00:14:20,025 - Nein... - Nicht doch. 284 00:14:20,025 --> 00:14:22,361 Es ist noch verrückter. 285 00:14:22,361 --> 00:14:25,573 Charlie wird viel Spaß haben, wenn er's dir später erklärt. 286 00:14:25,573 --> 00:14:27,533 Ich muss mich aufs Rentier schwingen. 287 00:14:27,533 --> 00:14:30,369 Ich kenne bereits den Weihnachtswunsch der Jungs. 288 00:14:30,369 --> 00:14:31,912 - Danke, Dad. - Rede. 289 00:14:32,913 --> 00:14:34,915 Der Cidre-Brunnen wird mir fehlen. 290 00:14:34,915 --> 00:14:37,918 Weißt du, was mir nicht fehlen wird? Samtumhänge. 291 00:14:37,918 --> 00:14:41,005 Ich trage ungern Kleidung, die Ozzy Osbourne besser stand. 292 00:14:41,505 --> 00:14:43,591 Mir wird das Cidre-Kränzchen fehlen. 293 00:14:43,591 --> 00:14:45,050 Mir auch. 294 00:14:46,594 --> 00:14:49,889 Darf ich dich was zur vorherigen Mrs. Claus fragen? 295 00:14:49,889 --> 00:14:52,349 Darüber darf ich nicht reden. 296 00:14:52,349 --> 00:14:55,436 Wieso immer diese Geheimnistuerei? 297 00:14:55,436 --> 00:14:58,397 Wem soll ich's schon verraten? Ich kenne niemanden. 298 00:14:59,940 --> 00:15:05,112 Santa wird immer ein Kontinuum sein, kein Individuum. 299 00:15:05,654 --> 00:15:09,199 Es gibt also keine früheren Santas und keine Mrs. Clauses. 300 00:15:09,992 --> 00:15:14,079 Ich mache die Regeln nicht. Ich setze sie nur entschieden durch. 301 00:15:14,079 --> 00:15:17,291 Weißt du, wer ein toller Santa wäre? Du. 302 00:15:17,875 --> 00:15:18,918 Dürfen Elfen nicht. 303 00:15:18,918 --> 00:15:21,795 Noch mehr komische Regeln. Ohne dich wären wir verloren. 304 00:15:22,796 --> 00:15:25,716 Ich helfe gern. Außerdem wird Charlie Nachfolger. 305 00:15:25,716 --> 00:15:27,176 Charlie macht's nicht. 306 00:15:28,719 --> 00:15:29,970 Er will nicht. 307 00:15:29,970 --> 00:15:33,098 Der Nordpol sei kein guter Ort zum Aufwachsen. 308 00:15:33,098 --> 00:15:38,020 - Bin ich schlecht zu den Kids? - Nein. Du bist ein toller Vater. 309 00:15:38,020 --> 00:15:40,689 Kinder hier großzuziehen, ist eine Herausforderung. 310 00:15:40,689 --> 00:15:42,232 - Genau. Ja. - Ich meine... 311 00:15:42,232 --> 00:15:45,527 Vermutlich verliert sich Cal deshalb in seine virtuelle Welt. 312 00:15:45,527 --> 00:15:48,530 - So würde ich es nicht sagen. - Und Sandra mag nur Tiere. 313 00:15:48,530 --> 00:15:51,367 In einer Studie an Kindern, die hier aufwuchsen, 314 00:15:51,367 --> 00:15:55,746 kam heraus, dass sie sehr komisch sind. 315 00:15:55,746 --> 00:15:57,957 Wie viele wuchsen denn hier auf? 316 00:15:57,957 --> 00:15:59,917 - Inklusive Cal und Sandra? - Ja. 317 00:16:00,584 --> 00:16:01,627 Zwei. 318 00:16:01,627 --> 00:16:02,920 - Was? - Was? 319 00:16:02,920 --> 00:16:05,255 Ich hatte zu viel Cidre. Ich muss los. 320 00:16:05,255 --> 00:16:08,008 Nein, halt! Keine Geheimnisse mehr! 321 00:16:08,008 --> 00:16:10,427 Sag, wer der Vorgänger war und hey! 322 00:16:10,427 --> 00:16:14,306 Wieso sieht Mrs. Claus aus wie ein abgewrackter Polstersessel? 323 00:16:17,685 --> 00:16:20,062 Ich fühle mich hier oft nicht gehört. 324 00:16:20,729 --> 00:16:23,232 Hast recht. Ich muss mehr Zeit mit den Kids verbringen. 325 00:16:24,483 --> 00:16:25,818 Hab ich nicht gesagt. 326 00:16:27,736 --> 00:16:31,365 Es ist so schön hier oben. Man kann sich nie sattsehen. 327 00:16:31,365 --> 00:16:32,491 Wird das nicht... 328 00:16:32,491 --> 00:16:35,869 Hey. Brille absetzen, bitte. 329 00:16:38,080 --> 00:16:39,456 Was tun wir hier draußen? 330 00:16:39,456 --> 00:16:40,666 - Krieg ich Ärger? - Nein. 331 00:16:40,666 --> 00:16:42,459 Sonst verbringen wir nie Zeit. 332 00:16:42,459 --> 00:16:44,920 Stimmt nicht. Wir waren mal angeln. 333 00:16:45,546 --> 00:16:48,632 Ich dachte, weil ich Ärger hatte. Es war so nervig. 334 00:16:49,341 --> 00:16:51,427 Das ist das Problem mit VR. 335 00:16:51,427 --> 00:16:54,638 Du bist zu oft in der virtuellen Welt. Sieh dich um! 336 00:16:54,638 --> 00:16:56,932 Du wohnst am Nordpol. Der Ort ist magisch. 337 00:16:56,932 --> 00:17:00,269 - Kinder würden dich hierfür töten. - Gruselig. 338 00:17:01,311 --> 00:17:02,896 Apropos Töten, 339 00:17:02,896 --> 00:17:07,192 schon mal überlegt, was passiert, wenn jemand von Santa erfährt 340 00:17:07,192 --> 00:17:09,278 und dir eine Falle stellt? 341 00:17:10,446 --> 00:17:11,488 Ständig. 342 00:17:11,488 --> 00:17:14,491 Darüber denke ich auch nach, Wenn ich träume, Santa zu sein. 343 00:17:16,160 --> 00:17:17,578 Das träumst du? 344 00:17:17,578 --> 00:17:20,497 Total realistische Träume, ja. 345 00:17:20,497 --> 00:17:22,791 Wahnsinn. Darüber hab ich nie nachgedacht. 346 00:17:22,791 --> 00:17:24,918 Das könnte die Lösung sein! 347 00:17:24,918 --> 00:17:26,837 So bleibt es in der Familie. 348 00:17:27,588 --> 00:17:29,798 Ich könnte bleiben. Fangen wir an! 349 00:17:29,798 --> 00:17:31,508 Du hast so einen irren Blick. 350 00:17:31,508 --> 00:17:32,968 Ich bringe dir das Fahren bei. 351 00:17:32,968 --> 00:17:35,387 - Ich kann fahren. - Hier. Halt die fest. 352 00:17:35,387 --> 00:17:37,347 Wo sind Knöpfe und Konsole? 353 00:17:37,347 --> 00:17:40,309 Wenn du losfahren willst, zieh hier dran. 354 00:17:41,643 --> 00:17:43,937 Gut. Noch ein bisschen. Noch mehr. Nicht... 355 00:17:43,937 --> 00:17:45,731 Ho, ho! Es geht los! 356 00:17:47,775 --> 00:17:48,776 Geh mit der Kurve mit. 357 00:17:48,776 --> 00:17:49,777 Was? 358 00:17:49,777 --> 00:17:51,987 Sieh da hin, wo du hinwillst. Nicht andersrum. 359 00:17:52,654 --> 00:17:55,783 Los. Na also. Noch etwas mehr Wumms. 360 00:17:57,034 --> 00:17:59,453 Du machst das gut. 361 00:17:59,453 --> 00:18:01,872 Ich hasse das. Ich will an den Computer. 362 00:18:01,872 --> 00:18:03,791 Fürs Landen zurücklehnen. 363 00:18:03,791 --> 00:18:05,459 Etwas zurück. 364 00:18:23,560 --> 00:18:25,187 Jungs, kommt schon! 365 00:18:25,187 --> 00:18:27,272 Hey, alles ok? Super gefallen! 366 00:18:27,272 --> 00:18:30,526 - Wieso zwangst du mich dazu? - Meine Magie schwindet. 367 00:18:30,526 --> 00:18:34,279 Ich überlege, in Ruhestand zu gehen. Du träumst davon, Santa zu sein... 368 00:18:34,279 --> 00:18:37,533 Nein! Ich sagte nie, dass es schöne Träume seien. 369 00:18:38,117 --> 00:18:41,745 Sie sind wie die letzten Minuten: verwirrend und angsteinflößend. 370 00:18:44,456 --> 00:18:46,834 Blitzen, Comet, aufhören! 371 00:18:46,834 --> 00:18:48,043 Endlich! 372 00:18:48,544 --> 00:18:53,048 Wenn du einen neuen Santa suchst, frag den Typen, der diese Spiele macht. 373 00:18:53,048 --> 00:18:55,467 Der spendet der Welt Freude. 374 00:18:55,467 --> 00:18:57,136 Verstehst du, Dad? 375 00:18:58,804 --> 00:18:59,972 Dad. 376 00:19:04,601 --> 00:19:05,686 Wo ist das? 377 00:19:06,436 --> 00:19:08,814 Die haben Nerven. Den Geldhahn zudrehen? 378 00:19:08,814 --> 00:19:11,358 Ich zeig's denen und hänge die alle ab! 379 00:19:11,358 --> 00:19:14,153 Du machst wieder so komisch mit den Augen wie Opa. 380 00:19:14,153 --> 00:19:16,405 Tut mir leid. Du hast ja recht. 381 00:19:16,905 --> 00:19:20,617 Ich lasse mich nicht von denen ärgern. Ich muss das Lieferproblem lösen. 382 00:19:21,326 --> 00:19:23,162 Ich glaub an dich, Dad. 383 00:19:23,162 --> 00:19:25,247 Danke, Schatz. Nur das zählt. 384 00:19:26,081 --> 00:19:27,416 Was ist das? 385 00:19:29,126 --> 00:19:30,127 Mein Geschenk. 386 00:19:33,297 --> 00:19:34,298 Liebling. 387 00:19:35,382 --> 00:19:37,718 Mir fehlt sie auch. Jeden Tag. 388 00:19:38,218 --> 00:19:40,012 Aber wo ist das her? 389 00:19:40,012 --> 00:19:43,599 Ich sagte doch: Es lag unterm Baum. Es ist von Santa. 390 00:19:44,433 --> 00:19:47,269 Ich weiß, du glaubst nicht an ihn. Wie die Männer heute. 391 00:19:47,895 --> 00:19:48,896 Das ist ok. 392 00:19:49,855 --> 00:19:53,066 Nun ja, ich glaubte nicht an ihn, aber... 393 00:19:53,066 --> 00:19:55,152 Moment. Du hast ihn gesehen? 394 00:19:55,152 --> 00:19:56,403 Ich sehe es dir an. 395 00:19:56,403 --> 00:19:59,072 Ich hab was gesehen. Keine Ahnung. Es ist unlogisch. 396 00:19:59,072 --> 00:20:01,533 Erst die mysteriösen 17 % "andere". 397 00:20:01,533 --> 00:20:04,828 Dann die Erscheinung am Himmel. Und jetzt das Medaillon? 398 00:20:04,828 --> 00:20:08,081 - So schwer zu glauben ist es nicht. - Eine Frage: 399 00:20:08,081 --> 00:20:12,211 Wenn es Santa wirklich gibt, wie packt er die blitzschnelle Lieferung? 400 00:20:12,794 --> 00:20:15,380 Durch Magie natürlich. Komm schon, Dad. 401 00:20:17,299 --> 00:20:18,342 Magie. 402 00:20:22,262 --> 00:20:25,098 Irgendwas ist doch zwischen dir und Santa. 403 00:20:25,098 --> 00:20:27,517 Die geheimen Treffen, das Geflüster und so... 404 00:20:27,517 --> 00:20:30,520 Nicht doof stellen! Dafür bin ich bekannt. 405 00:20:30,520 --> 00:20:32,856 Schön, dass du noch immer eifersüchtig wirst. 406 00:20:32,856 --> 00:20:34,441 Aber natürlich. 407 00:20:34,942 --> 00:20:36,401 Santa bedeutet mir alles. 408 00:20:38,028 --> 00:20:40,113 Kannst du ein Geheimnis bewahren? 409 00:20:40,113 --> 00:20:44,743 Nein, ich lasse jede Katze aus dem Sack. Gibt's Brei, rede ich nicht drum herum. 410 00:20:44,743 --> 00:20:46,495 Doc Martin sagt, ich hab APS. 411 00:20:47,788 --> 00:20:48,997 Akutes Plaudersyndrom. 412 00:20:48,997 --> 00:20:53,210 Ich vertraue es dir jetzt an und werde es später sicher bereuen. 413 00:20:53,794 --> 00:20:55,337 Santa denkt über Ruhestand nach. 414 00:20:55,337 --> 00:20:58,465 Ach, du heilige Nacht! Lass das nicht zu! 415 00:20:58,465 --> 00:21:01,218 - Wir wollen keinen neuen Santa. - Das ist ja das Seltsame. 416 00:21:01,218 --> 00:21:04,346 Er will einen Ersatz, aber trotzdem bleiben. 417 00:21:04,346 --> 00:21:06,306 Wir könnten ihn duplizieren. 418 00:21:06,306 --> 00:21:09,101 Hat ja letztes Mal so gut geklappt... 419 00:21:09,643 --> 00:21:12,771 Und noch was. Das ist von Bernard. 420 00:21:13,522 --> 00:21:15,774 Damit misst man die Weihnachtsstimmung. 421 00:21:16,733 --> 00:21:18,902 Ist alles gut, leuchtet sie hell. 422 00:21:18,902 --> 00:21:22,239 Und das war während Santa Scotts Zeit der Fall. 423 00:21:22,239 --> 00:21:23,824 Aber sieh dir die Mitte an. 424 00:21:24,574 --> 00:21:27,202 Das letzte Mal gab's das im 14. Jahrhundert. 425 00:21:27,911 --> 00:21:32,666 Die Pest, Hungersnöte, Kriege und... 426 00:21:32,666 --> 00:21:34,793 Der irre Santa. Ja. 427 00:21:34,793 --> 00:21:37,212 Damals stand Weihnachten auf dem Spiel. 428 00:21:37,713 --> 00:21:39,047 Zeig das ja nicht Santa. 429 00:21:39,047 --> 00:21:41,800 Dann ist er am Boden zerstört. Wie dein Elfenpreis. 430 00:21:41,800 --> 00:21:45,178 Übrigens, mir fiel aus Versehen dein Preis runter. 431 00:21:45,178 --> 00:21:46,680 Er muss es erfahren. 432 00:21:49,141 --> 00:21:52,686 Ich kümmere mich darum. Ich bring's ihm schonend bei. 433 00:22:01,737 --> 00:22:06,366 Was auch immer los ist, muss warten. Ich will mit Sandra Zeit verbringen. 434 00:22:06,366 --> 00:22:11,997 Vater des Jahres. Santa des Jahrhunderts. Kennt deine Großartigkeit keine Grenzen? 435 00:22:11,997 --> 00:22:13,582 Mögest du auf ewig im Amt sein. 436 00:22:14,750 --> 00:22:17,127 Betty erzählte dir vom Ruhestand, oder? 437 00:22:17,127 --> 00:22:20,255 Zeigte sie dir auch den fetten Ordner voller Nachfolger? 438 00:22:20,839 --> 00:22:22,632 Sie hat auch einen Noel-Ordner. 439 00:22:23,800 --> 00:22:25,218 Setz dich nicht zur Ruhe. 440 00:22:25,218 --> 00:22:27,596 Keine Sorge. Ich entscheide nie übereilt, 441 00:22:27,596 --> 00:22:32,351 wobei ich den Mantel eines Toten anzog, eine Frau heiratete, die ich kaum kannte, 442 00:22:32,351 --> 00:22:35,979 und einem eisigen Irren erlaubte, den Nordpol zu übernehmen. 443 00:22:35,979 --> 00:22:37,814 Du musst deswegen bleiben: 444 00:22:37,814 --> 00:22:40,901 Je glänzender, desto mehr Weihnachtsstimmung herrscht. 445 00:22:40,901 --> 00:22:41,818 Ja. 446 00:22:43,278 --> 00:22:45,072 Sieh nur, wie hell sie ist! 447 00:22:45,072 --> 00:22:47,449 Das heißt, du leistest tolle Arbeit. 448 00:22:47,449 --> 00:22:50,285 - Zeig mal. - Von Weitem sieht's am besten aus. 449 00:22:50,952 --> 00:22:51,953 Gib mir die Kugel. 450 00:22:56,666 --> 00:22:58,752 Taschenlampe? Ernsthaft? 451 00:22:59,836 --> 00:23:02,923 Verzeih, dass ich log. Du sollst nicht in Rente gehen. 452 00:23:02,923 --> 00:23:06,676 Ich wollte zwar bleiben, aber das ist besorgniserregend. 453 00:23:07,260 --> 00:23:11,640 Hier, ich gehe eben zum Schneekugel-Lager und sehe nach der Weihnachtsstimmung. 454 00:23:11,640 --> 00:23:13,308 Danke, dass du Bescheid sagst. 455 00:23:13,308 --> 00:23:17,437 Blöde glänzende Kugel. Sieh nur, was du angerichtet hast. 456 00:23:20,649 --> 00:23:24,569 Die haben wohl was kaputt gemacht und wollen es wieder reparieren. 457 00:23:24,569 --> 00:23:27,697 Ich glaube, das ist wieder so ein Puzzle. 458 00:23:28,198 --> 00:23:29,741 Die echte Welt ist so kompliziert. 459 00:23:29,741 --> 00:23:30,826 Ja. 460 00:23:31,451 --> 00:23:36,415 Der Vater kommt wohl gerade von der Arbeit und trägt einen nicht-roten Mantel. 461 00:23:36,415 --> 00:23:37,499 Schräg. 462 00:23:37,499 --> 00:23:40,585 Hoffentlich kann er durch die Beförderung Lilys Spange zahlen. 463 00:23:40,585 --> 00:23:43,588 Wieso weißt du immer alles über jeden? 464 00:23:46,675 --> 00:23:49,511 Hey, Leute. Ihr dürft hier nicht sein. 465 00:23:49,511 --> 00:23:51,805 - Das ist nur für Personal. - Ich weiß. 466 00:23:51,805 --> 00:23:53,181 Wir sehen uns nur um. 467 00:23:53,181 --> 00:23:55,934 Manchmal sehen wir uns hier die echte Welt an. 468 00:23:55,934 --> 00:24:00,230 - Versprochen, war das letzte Mal. - Wusste nicht, dass euch das interessiert. 469 00:24:00,230 --> 00:24:03,692 - Ihr liebt doch den Nordpol? - Klar. Mehr als alles andere. 470 00:24:03,692 --> 00:24:07,696 Aber ich will mehr über andere Kinder wissen. Echte Kinder. 471 00:24:07,696 --> 00:24:12,075 Cal, ich dachte, du liebst nur die virtuelle Fantasiewelt. 472 00:24:12,075 --> 00:24:13,410 Na ja... 473 00:24:13,410 --> 00:24:14,870 - Zeig es ihm. - Was denn? 474 00:24:15,412 --> 00:24:16,413 Hier. 475 00:24:17,289 --> 00:24:18,290 Was ist das? 476 00:24:18,290 --> 00:24:20,834 Topeka, Kansas. 477 00:24:20,834 --> 00:24:24,421 Ich habe eben den Rasen gemäht und gehe jetzt zur Post. 478 00:24:29,009 --> 00:24:33,513 Die ganze Zeit spielst du, du wärst in der echten Welt? 479 00:24:33,513 --> 00:24:37,142 Ja. Und Sandra auch manchmal. Wobei sie meistens Angst hat. 480 00:24:37,142 --> 00:24:38,518 Gar nicht. 481 00:24:38,518 --> 00:24:41,688 Hey, Kinder... Was... Wieso sagt ihr denn nichts? 482 00:24:41,688 --> 00:24:44,524 Du solltest dich nicht mies fühlen. 483 00:24:45,817 --> 00:24:47,277 Bekommen wir jetzt Ärger? 484 00:24:47,277 --> 00:24:49,196 Nein, bekommt ihr nicht. 485 00:24:50,655 --> 00:24:52,365 Ich habe wohl Mist gebaut. 486 00:24:52,365 --> 00:24:53,909 Also, Planänderung. 487 00:24:55,535 --> 00:24:56,786 Familientreffen. Los. 488 00:24:59,164 --> 00:25:04,336 Ich hatte das Glück, knapp 29 Jahre Santa Claus zu sein. 489 00:25:05,045 --> 00:25:09,257 Und das bedeutete, dass ihr Opfer bringen musstet, 490 00:25:09,257 --> 00:25:11,134 die ich nicht gebührend erkannte. 491 00:25:11,134 --> 00:25:16,723 Es ist, als hätte ich die Welt durch Santa-Watte gesehen. 492 00:25:17,849 --> 00:25:19,184 Nein. 493 00:25:19,184 --> 00:25:23,522 Selbst eure Mutter, Mrs. Claus, fühlt sich nutzlos. 494 00:25:23,522 --> 00:25:25,565 Nicht geschätzt. Nutzlos sagte ich nie. 495 00:25:25,565 --> 00:25:28,568 Und ihr Kinder... Wie sag ich's am besten... 496 00:25:28,568 --> 00:25:30,820 Welches Wort auch immer du meinst: Sag es nicht. 497 00:25:30,820 --> 00:25:32,072 Gut. 498 00:25:32,072 --> 00:25:38,245 Der Nordpol ist nicht der beste Ort, um Menschenkinder großzuziehen. 499 00:25:38,245 --> 00:25:41,998 Ok. Halt. Ich find's toll hier. 500 00:25:42,666 --> 00:25:44,960 Ist es schräg? Klar! 501 00:25:44,960 --> 00:25:48,213 Ist meine Zahnspange aus Zucker? Ja. 502 00:25:48,213 --> 00:25:51,091 Der Elfenzahnarzt sagte, es sei gut für meine Zähne. 503 00:25:51,091 --> 00:25:52,425 Er ist kein Zahnarzt. 504 00:25:52,425 --> 00:25:56,471 Er heißt nur Dr. Politur, weil er den Schlitten schön herrichtete. 505 00:25:56,471 --> 00:25:59,349 - Wir nannten ihn so... - Willst du auf was hinaus? 506 00:25:59,349 --> 00:26:01,768 Ja, will ich. Und zwar... 507 00:26:03,436 --> 00:26:05,939 Ok, ich könnte ewig so weitermachen, 508 00:26:07,274 --> 00:26:08,942 aber im Sinne von Weihnachten 509 00:26:09,568 --> 00:26:11,570 und im Sinne meiner Familie 510 00:26:13,029 --> 00:26:15,282 sollten wir etwas verändern. 511 00:26:15,282 --> 00:26:19,911 Und den Rest der Welt als normale Menschen erleben. 512 00:26:20,829 --> 00:26:23,123 Ich setze mich zur Ruhe. 513 00:26:23,873 --> 00:26:26,585 - Du machst also ernst? - Was? 514 00:26:26,585 --> 00:26:30,463 - Das passiert wirklich. - Mir macht der Verlust meiner Magie Angst. 515 00:26:30,463 --> 00:26:33,216 Als ich vorhin nieste, gingen die Lichter aus. 516 00:26:33,967 --> 00:26:37,262 Aber das hier ist die wahre Magie. 517 00:26:37,262 --> 00:26:38,930 Diese Familie. Hier. 518 00:26:43,476 --> 00:26:45,353 Weint der Baum? 519 00:26:45,353 --> 00:26:47,731 Nein, warum? 520 00:26:48,231 --> 00:26:49,858 Nimm lieber mich. 521 00:26:49,858 --> 00:26:51,776 Noel, komm raus. Na bitte. 522 00:26:52,402 --> 00:26:56,656 Ich komme zurecht. Ignoriert mich einfach. 523 00:26:56,656 --> 00:27:00,952 Wir wissen, wie es Noel damit geht. Was meint ihr? Wie geht's euch damit? 524 00:27:00,952 --> 00:27:03,204 Wenn du das willst, will ich's auch. 525 00:27:04,623 --> 00:27:08,835 Ich kann lernen, mit Menschen zu... menschen. 526 00:27:08,835 --> 00:27:11,338 Jede Reise beginnt mit dem ersten Schritt, 527 00:27:11,338 --> 00:27:13,798 und ich bin bereit, meinen zu gehen. 528 00:27:13,798 --> 00:27:15,967 - Halt, Schatz. Ich... - Nein! 529 00:27:15,967 --> 00:27:18,345 - Achtung! Leute! In Deckung! - Halt! Nicht! 530 00:27:27,562 --> 00:27:30,523 Das fühlt sich so gut an. 531 00:27:31,358 --> 00:27:33,777 - Finde ich schön, dass du dich gut fühlst. - Ich auch! 532 00:27:44,496 --> 00:27:45,538 Was ist hier los? 533 00:27:45,538 --> 00:27:49,042 Was ist mit Mrs. Claus? Sind wir hier, um sie fertigzumachen? 534 00:27:49,042 --> 00:27:52,379 Aufgepasst, allerseits! Santa will etwas verkünden! 535 00:27:56,132 --> 00:27:58,134 Ich schaffe das nicht. 536 00:27:59,052 --> 00:28:01,638 Schon gut. Santa hat euch nichts zu sagen. 537 00:28:01,638 --> 00:28:04,099 Nicht so. Das klingt so gleichgültig. 538 00:28:04,099 --> 00:28:06,351 Achtung! Santa hat was zu verkünden! 539 00:28:06,351 --> 00:28:08,812 - Hören wir auf damit. Schluss. - Ok. 540 00:28:08,812 --> 00:28:11,439 Hast du dich umentschieden? Der Dutt ist Geschichte. 541 00:28:11,981 --> 00:28:13,775 Weißt du, was das Schlimmste ist? 542 00:28:13,775 --> 00:28:15,860 - Für Waffeln zahlen zu müssen. - Ja. 543 00:28:15,860 --> 00:28:19,447 Nein. Als wir herkamen, waren die Elfen so froh. 544 00:28:19,447 --> 00:28:20,532 Wie schön. 545 00:28:20,532 --> 00:28:22,200 Möchte man meinen. 546 00:28:22,200 --> 00:28:25,578 Ihnen war aber egal, dass der frühere Santa verschwand. 547 00:28:26,287 --> 00:28:27,872 Sie vergossen keine Träne. 548 00:28:28,665 --> 00:28:31,668 Machen die das bei mir auch, heißt das, ich war völlig egal. 549 00:28:31,668 --> 00:28:34,295 Wenn man etwas nicht über Scott Calvin sagen kann, 550 00:28:34,295 --> 00:28:37,465 und davon gibt es viel, dann, dass er egal war. 551 00:28:39,759 --> 00:28:40,760 Danke. 552 00:28:41,720 --> 00:28:43,972 Ok, ich habe etwas zu verkünden. 553 00:28:44,514 --> 00:28:46,599 Das hat Betty bereits gesagt. 554 00:28:46,599 --> 00:28:47,684 Wer redet da? 555 00:28:47,684 --> 00:28:51,813 Tut mir leid. Manchmal denke ich laut. 556 00:28:51,813 --> 00:28:54,983 Euch fiel sicher auf, dass ich mich in letzter Zeit veränderte. 557 00:28:54,983 --> 00:28:59,070 Nach reiflicher Überlegung und einem Gespräch mit meiner Familie 558 00:28:59,070 --> 00:29:04,033 beschließe ich, Santa Claus, in Ruhestand zu gehen. 559 00:29:13,293 --> 00:29:14,461 Schon ok. 560 00:29:23,970 --> 00:29:25,096 Wieso? 561 00:29:25,096 --> 00:29:27,098 Ich bin ihnen nicht egal. Ja! 562 00:29:27,599 --> 00:29:29,225 Wir bieten doch Trauertherapie? 563 00:29:29,225 --> 00:29:31,060 Kleenex geht auf mich! 564 00:29:31,644 --> 00:29:32,854 Gut gemacht. 565 00:29:33,772 --> 00:29:34,981 Und was jetzt? 566 00:29:35,648 --> 00:29:39,027 Verstecken wir den hochprozentigen Cidre und alle scharfen Werkzeuge. 567 00:29:39,027 --> 00:29:42,405 - Sie sind total fertig. - Ich weiß. 568 00:29:42,405 --> 00:29:44,616 Wollen wir die Kandidaten einladen? 569 00:29:48,328 --> 00:29:51,414 Gibt es Santa Claus wirklich? 570 00:29:55,877 --> 00:29:57,128 Dad. 571 00:29:58,338 --> 00:29:59,798 Was hast du dir angesehen? 572 00:30:04,093 --> 00:30:06,930 Du hast gegoogelt: "Gibt es Santa Claus wirklich." 573 00:30:06,930 --> 00:30:08,306 Du glaubst an ihn. 574 00:30:08,306 --> 00:30:10,141 Ich weiß nicht, was ich glaube. 575 00:30:10,141 --> 00:30:14,562 Der Typ sagt, Santa sei sowohl echt als auch ein Illuminati-Gründer. 576 00:30:14,562 --> 00:30:17,774 Und es gibt Diskussionen darüber, wie es sein kann, 577 00:30:17,774 --> 00:30:21,736 dass er alle Geschenke in nur einer Nacht weltweit ausliefern kann. 578 00:30:21,736 --> 00:30:23,488 Und es gibt hier ein Video. 579 00:30:23,488 --> 00:30:24,656 {\an8}AUTHENTISCHE AUFNAHME 580 00:30:24,656 --> 00:30:29,494 {\an8}Die Theorie lautet, Santa nutzt Wirbel. Dass es unsichtbare Löcher im Himmel gibt. 581 00:30:30,119 --> 00:30:31,120 Wie praktisch. 582 00:30:31,120 --> 00:30:32,455 Ich weiß, das ist verrückt. 583 00:30:32,455 --> 00:30:34,582 Ich hole mir nur Inspiration. 584 00:30:34,582 --> 00:30:39,003 Wenn es echt wäre, könnte ich Santas Liefersystem kopieren... 585 00:30:39,003 --> 00:30:41,089 Dein irrer Blick schon wieder, Dad! 586 00:30:41,089 --> 00:30:44,676 Ja, er hat einen irren Blick. 587 00:30:45,969 --> 00:30:47,095 Ab zum Schutzraum! 588 00:30:47,095 --> 00:30:48,972 Keine Angst vorm Eindringling. 589 00:30:48,972 --> 00:30:50,807 Das war nur ein kleines Mädchen. 590 00:30:54,394 --> 00:30:56,729 - Das macht Spaß! - Wie machst du das? 591 00:30:56,729 --> 00:30:58,898 Simon Choksi, kommen Sie mit zum Nordpol. 592 00:30:58,898 --> 00:31:02,485 Erstens gehe ich ohne meine Tochter nirgendwohin und zweitens... 593 00:31:21,963 --> 00:31:23,923 Nach Figuren von LEO BENVENUTI & STEVE RUDNICK 594 00:31:23,923 --> 00:31:25,008 aus SANTA CLAUSEINE SCHÖNE BESCHERUN 595 00:32:41,501 --> 00:32:43,503 Untertitel von: Karoline Doil