1
00:00:15,140 --> 00:00:16,433
Mom!
2
00:00:16,933 --> 00:00:18,393
Dad ist was passiert.
3
00:00:18,393 --> 00:00:20,770
Was? Davon hätte ich gehört.
4
00:00:26,568 --> 00:00:27,610
CODE STREUSEL
5
00:00:27,610 --> 00:00:29,821
- Santa am Boden!
- Hörst du mich?
6
00:00:29,821 --> 00:00:31,865
- Und jetzt?
- Beruhigt euch!
7
00:00:31,865 --> 00:00:35,410
Santa! Hörst du mich? Santa?
8
00:00:35,410 --> 00:00:37,287
- Noel?
- Was ist hier los?
9
00:00:37,287 --> 00:00:38,788
Es herrscht Code Streusel.
10
00:00:38,788 --> 00:00:40,707
Zum Glück. Ich fürchtete Schlimmes.
11
00:00:40,707 --> 00:00:42,459
Santa am Boden.
12
00:00:42,459 --> 00:00:43,752
- Was?
- Das war's!
13
00:00:43,752 --> 00:00:45,670
Streusel klingt so harmlos!
14
00:00:53,970 --> 00:00:55,764
Im Santa-Notfall zerkrümeln
15
00:01:04,397 --> 00:01:07,525
Santa-Klausel
Mrs.-Klausel - Flucht-Klausel
16
00:01:12,655 --> 00:01:14,074
War's das jetzt?
17
00:01:14,574 --> 00:01:16,618
So vieles, das ich nie tun konnte.
18
00:01:17,160 --> 00:01:21,706
Die Weihnachtsfeste ohne Familie...
Hoffentlich heiratet Carol keinen anderen.
19
00:01:22,791 --> 00:01:25,168
Verzeih mir, was ich gleich tun werde.
20
00:01:26,086 --> 00:01:28,213
Wach auf!
21
00:01:30,048 --> 00:01:31,257
Wieso brüllst du?
22
00:01:31,257 --> 00:01:33,927
Wenn mein bester Freund
reglos am Boden liegt,
23
00:01:33,927 --> 00:01:36,596
15 Minuten lang, dann brülle ich!
24
00:01:36,596 --> 00:01:38,264
Ist mein Sack zerrissen?
25
00:01:38,264 --> 00:01:39,766
Der ist noch auf dem Dach.
26
00:01:39,766 --> 00:01:40,850
Gut.
27
00:01:40,850 --> 00:01:43,937
Fliegen wir weiter.
Sag keinem, dass ich runterfiel.
28
00:01:43,937 --> 00:01:46,731
- Alles klar. Nur Betty.
- Weder Betty noch sonst wem.
29
00:01:46,731 --> 00:01:49,359
Ok, ich sag es keinem. Außer Mrs. Claus...
30
00:01:49,359 --> 00:01:50,777
Nicht Mrs. Claus.
31
00:01:50,777 --> 00:01:52,695
- Und Betty.
- Auch nicht Betty.
32
00:01:52,695 --> 00:01:55,323
- Doc Martin.
- Nicht meiner Ärztin. Niemandem.
33
00:02:00,537 --> 00:02:02,872
Nicht! Lasst die Seifenblasen sein!
34
00:02:02,872 --> 00:02:05,542
Es gab einen Unfall. Du meine Güte. Nein!
35
00:02:05,542 --> 00:02:08,002
Versteckt die Torte! Zurück!
36
00:02:08,002 --> 00:02:09,754
Ruhe allerseits!
37
00:02:09,754 --> 00:02:11,673
Es gab einen Unfall.
Aber keine Panik, ok?
38
00:02:11,673 --> 00:02:12,757
UNFALLFREIE TAGE
39
00:02:12,757 --> 00:02:14,884
Ich sag das zwar, dabei hab ich Panik.
40
00:02:15,969 --> 00:02:18,179
Ok, Leute. Da lang!
41
00:02:18,179 --> 00:02:20,348
Lasst ihnen Platz.
42
00:02:20,348 --> 00:02:22,350
Los! Da lang. Weiter, weiter...
43
00:02:22,350 --> 00:02:24,811
Scott! Wir waren schon wieder in Sorge.
44
00:02:24,811 --> 00:02:26,646
Oje. Wegen heute Abend etwa?
45
00:02:26,646 --> 00:02:27,939
- Ja.
- Ihr kennt mich.
46
00:02:27,939 --> 00:02:31,609
Ich bin der größte Entertainer.
Ich habe alle nur bespaßt.
47
00:02:31,609 --> 00:02:34,988
Wir sollten feiern.
Wo bleiben Musik und Feierlichkeiten?
48
00:02:34,988 --> 00:02:37,031
- Was ist passiert?
- Nichts weiter.
49
00:02:37,031 --> 00:02:38,449
Nichts, Buttertörtchen.
50
00:02:38,449 --> 00:02:40,201
Alles superduper!
51
00:02:40,201 --> 00:02:41,661
Lief reibungslos.
52
00:02:41,661 --> 00:02:42,912
Alles bestens.
53
00:02:42,912 --> 00:02:44,455
Wie geschmiert.
54
00:02:44,455 --> 00:02:45,540
War der Knüller.
55
00:02:45,540 --> 00:02:47,292
Wir waren in Fahrt.
56
00:02:47,292 --> 00:02:48,668
Mega.
57
00:02:48,668 --> 00:02:51,588
- Noel.
- Ich verrate nichts.
58
00:02:51,588 --> 00:02:52,672
Sag es ihr schon.
59
00:02:53,506 --> 00:02:56,384
- Santa fiel vom Dach!
- Ach, Scott.
60
00:02:56,384 --> 00:02:59,762
Es war schrecklich!
Mein Leben zog an mir vorbei.
61
00:03:00,263 --> 00:03:04,017
Du kamst seltener als Santa vor.
Von ihm brauch ich keinen Liebesschwur.
62
00:03:04,517 --> 00:03:06,311
Verzeih die Lüge. Bin neben der Spur!
63
00:03:09,689 --> 00:03:12,442
Wir müssen etwas besprechen. Allein.
64
00:03:15,695 --> 00:03:17,155
- Jetzt besser?
- Nein.
65
00:03:17,155 --> 00:03:20,533
- Gib mir meine Brille. Wo ist sie?
- Auf deiner Nase.
66
00:03:22,118 --> 00:03:23,203
Jetzt besser?
67
00:03:23,786 --> 00:03:24,787
Ja. Endlich.
68
00:03:25,496 --> 00:03:27,123
{\an8}Die Süß... Die Seussus-Klausel?
69
00:03:27,123 --> 00:03:28,208
{\an8}Die Secessus-Klausel
70
00:03:28,208 --> 00:03:30,084
Grünes Ei und Speck aber auch!
71
00:03:30,084 --> 00:03:32,837
- Nicht "Seussus". Secessus.
- Sussensess...
72
00:03:32,837 --> 00:03:34,172
- Secessus.
- Sissisessus.
73
00:03:34,172 --> 00:03:35,924
- Secessus!
- Gesundheit!
74
00:03:35,924 --> 00:03:39,594
Das heißt "Ruhestand" auf Lateinisch.
Also das Handtuch werfen,
75
00:03:39,594 --> 00:03:41,638
- aufgeben, nicht mehr Santa sein...
- Aha.
76
00:03:41,638 --> 00:03:43,723
...auf ewig den Fernseher anbrüllen.
77
00:03:43,723 --> 00:03:48,019
- Ich weiß, was Ruhestand ist. Und jetzt?
- Kleingedrucktes schon gelesen?
78
00:03:48,019 --> 00:03:50,480
Da bringt nicht mal eine Lupe was.
79
00:03:50,480 --> 00:03:53,858
Zusammenfassung:
Es ist ein Zusatz zur Santa-Klausel.
80
00:03:53,858 --> 00:03:55,902
Santa darf problemlos gehen,
81
00:03:55,902 --> 00:03:59,822
wenn er nicht mehr die Kraft
oder den Wunsch hat, den Job zu machen.
82
00:04:05,495 --> 00:04:11,626
Also... wäre ich nicht mehr Santa?
83
00:04:30,770 --> 00:04:33,773
SANTA CLAUSE: DIE SERIE
84
00:04:33,773 --> 00:04:35,692
KAPITEL ZWEI
DIE SECESSUS-KLAUSEL
85
00:04:35,692 --> 00:04:39,070
Ist das zu glauben?
Betty schlug mir Ruhestand vor!
86
00:04:39,070 --> 00:04:42,031
Santa? Ruhestand?
Kannst du dir so was vorstellen?
87
00:04:42,031 --> 00:04:43,199
Packst du?
88
00:04:43,199 --> 00:04:48,579
Nein, ich will nur sehen,
ob ich Kleidung von früher habe.
89
00:04:49,247 --> 00:04:51,708
Wir beide gehen in den Ruhestand.
90
00:04:52,208 --> 00:04:53,459
Leben im Wohnwagen.
91
00:04:53,459 --> 00:04:57,130
Riesen Rückschritt im Vergleich
zur Kutsche der letzten 29 Jahre.
92
00:04:57,130 --> 00:05:00,133
Ich liebe es hier. Wirklich.
93
00:05:00,133 --> 00:05:04,554
Aber manchmal denke ich,
was Neues auszuprobieren, wäre schön.
94
00:05:04,554 --> 00:05:07,098
Ich will mit Haut und Haar leben. Buchstäblich.
95
00:05:07,098 --> 00:05:10,727
Ich weiß, wieso. Du fühlst dich
als Mrs. Claus ausgeschlossen.
96
00:05:10,727 --> 00:05:13,604
Aber so viele Dosen
schmückt dein schönes Gesicht.
97
00:05:13,604 --> 00:05:15,231
Die da zum Beispiel.
98
00:05:15,231 --> 00:05:17,692
- Ja.
- Ja? Ok...
99
00:05:17,692 --> 00:05:21,529
So werde ich wahrgenommen.
100
00:05:22,113 --> 00:05:25,116
Pummelig, charakterlos, reizlos
101
00:05:25,116 --> 00:05:28,244
und humorlos,
sorge aber dennoch für Auflockerung.
102
00:05:29,203 --> 00:05:31,497
Die Rentiere lieben die Plunderhosen.
103
00:05:34,584 --> 00:05:38,296
Ich sage nicht, dass ich von hier wegwill.
104
00:05:39,464 --> 00:05:41,632
Aber letzte Nacht war ein Weckruf.
105
00:05:41,632 --> 00:05:43,843
Du fielst vom Dach.
Das gefiel mir gar nicht.
106
00:05:43,843 --> 00:05:45,261
- Gefiel dir nicht?
- Nein.
107
00:05:45,261 --> 00:05:49,390
- Ich fiel auf einen Sprinkler.
- Das zweite Jahr in Folge passiert so was.
108
00:05:49,390 --> 00:05:52,268
Die Kinder sorgten sich.
Cal merkte, dass was nicht stimmte.
109
00:05:52,268 --> 00:05:53,478
- Cal?
- Ja.
110
00:05:53,478 --> 00:05:54,604
Er merkte was?
111
00:05:54,604 --> 00:05:57,315
Der merkt nicht mal,
dass er nur Pyjamas trägt.
112
00:05:57,315 --> 00:05:59,567
Ich weiß. Aber er hatte es im Gefühl.
113
00:05:59,567 --> 00:06:00,902
Echt seltsam.
114
00:06:00,902 --> 00:06:02,945
Moment. Mir ist was entfallen.
115
00:06:02,945 --> 00:06:05,073
- Ok.
- Ich habe Kinder.
116
00:06:05,073 --> 00:06:08,659
- Wie schlimm ist die Kopfverletzung?
- Ich weiß, wer mich ersetzt.
117
00:06:08,659 --> 00:06:11,788
Und ich trotzdem hierbleiben kann.
Ich sage es Betty.
118
00:06:11,788 --> 00:06:13,915
Scott! Du trägst einen Schlafanzug.
119
00:06:13,915 --> 00:06:14,999
Ok.
120
00:06:15,875 --> 00:06:16,876
Was soll's.
121
00:06:16,876 --> 00:06:18,586
{\an8}Hey, Betty!
122
00:06:18,586 --> 00:06:20,213
Bist du da drin? Hey.
123
00:06:20,838 --> 00:06:22,840
Santa, du trägst einen Pyjama.
124
00:06:22,840 --> 00:06:25,968
Ach, verstehe!
Du sagst, ich sei senil, was?
125
00:06:25,968 --> 00:06:28,096
So willst du mich
in den Ruhestand drängen.
126
00:06:28,096 --> 00:06:31,015
Ich zwinge dich nicht.
Es wäre eine Option.
127
00:06:31,015 --> 00:06:33,142
Es wäre besser als ein Unfall.
128
00:06:33,142 --> 00:06:37,063
Du willst mich erlösen, was?
Ich habe bemerkt, wie du mich ansiehst.
129
00:06:37,063 --> 00:06:40,066
So schaue ich immer.
Man sagte mir, es sei verstörend.
130
00:06:41,109 --> 00:06:43,361
Hör zu. Ich gehe nicht in Ruhestand.
131
00:06:43,361 --> 00:06:46,197
Ich hasse nur eines mehr als Gärtnern:
Gartenzwerge.
132
00:06:46,197 --> 00:06:47,365
Zwerge.
133
00:06:47,365 --> 00:06:49,867
Wie würde der Ruhestand aussehen?
134
00:06:50,368 --> 00:06:52,328
Die Secessus-Klausel besagt,
135
00:06:52,328 --> 00:06:55,248
du darfst nach Missionserfüllung
in Ruhestand gehen.
136
00:06:55,248 --> 00:06:58,000
War die Mission, super zu sein?
Alles erfüllt.
137
00:06:58,000 --> 00:06:59,919
Es fehlt der würdige Nachfolger.
138
00:06:59,919 --> 00:07:03,548
In der Secessus-Klausel
steht ein Unterpunkt zur Sukzession.
139
00:07:04,048 --> 00:07:05,049
Sensationell.
140
00:07:05,049 --> 00:07:07,760
Willst du das wirklich?
In Ruhestand gehen?
141
00:07:07,760 --> 00:07:10,513
Große Sache. Potenziell dramatisch.
Ich lass dir Zeit.
142
00:07:10,513 --> 00:07:13,182
- Denk drüber nach.
- Eine Liste möglicher Nachfolger.
143
00:07:13,182 --> 00:07:14,392
Moment mal.
144
00:07:14,976 --> 00:07:17,770
Du weißt erst seit gestern
von der Sausalito-Klausel.
145
00:07:17,770 --> 00:07:19,021
Effizienz ist mein Job.
146
00:07:19,605 --> 00:07:20,606
{\an8}Santa-Kandidatenliste
147
00:07:20,606 --> 00:07:25,403
Ich weiß, wie ich uns Zeit spare.
Ich wählte meinen Nachfolger bereits.
148
00:07:25,987 --> 00:07:26,988
Charlie.
149
00:07:30,950 --> 00:07:32,577
Wo sind die Erwachsenen hin?
150
00:07:32,577 --> 00:07:35,079
Das ist so cool!
151
00:07:35,079 --> 00:07:37,123
Er war schon oft am Nordpol.
152
00:07:37,123 --> 00:07:40,585
Er begleitete mich.
Er will in den Familienbetrieb einsteigen.
153
00:07:40,585 --> 00:07:42,462
Es ist fast schon zu perfekt.
154
00:07:42,462 --> 00:07:44,755
Als ob es "zu perfekt" gäbe.
155
00:07:44,755 --> 00:07:46,424
Komm, Betty. Vertrau mir.
156
00:07:46,424 --> 00:07:50,094
Wir holen ihn her.
Er weiß, wie es in der wahren Welt läuft.
157
00:07:50,094 --> 00:07:53,222
Er wickelt die schweren Dächer ab.
Ich bleibe hier.
158
00:07:53,222 --> 00:07:58,352
- Wir wären Santa Claus & Sohn.
- Zwei Santas? Wir sind nicht der Vatikan.
159
00:07:58,352 --> 00:08:00,313
- Santa! Da bist du!
- Hey.
160
00:08:00,813 --> 00:08:02,732
- Schöner Pyjama.
- Bitte was?
161
00:08:03,691 --> 00:08:06,527
Wieso sagt mir keiner,
dass ich einen Pyjama trage?
162
00:08:10,031 --> 00:08:12,325
{\an8}SIMON CHOKSI
CEO von EverythingNOW! - Was nun?
163
00:08:12,325 --> 00:08:13,910
Frage!
164
00:08:13,910 --> 00:08:18,206
Wenn Sie sich irgendwas wünschen könnten,
was wäre das?
165
00:08:18,789 --> 00:08:22,126
Aspirin.
Weil ich von Ihrem Gerede Kopfweh bekomme.
166
00:08:22,126 --> 00:08:23,586
NASSAUER LLC
VENTURE CAPITAL
167
00:08:24,587 --> 00:08:27,340
In 3 Minuten
wird Ihr Kopfweh Geschichte sein.
168
00:08:27,340 --> 00:08:31,886
Sie alle kennen meine geschätzte Kollegin
und Schmetterlingskussgeberin Grace.
169
00:08:31,886 --> 00:08:33,679
Hi.
170
00:08:33,679 --> 00:08:36,432
Sie repräsentiert die Kundin von heute.
Fragen Sie sie.
171
00:08:37,016 --> 00:08:38,601
- Was willst du?
- Alles.
172
00:08:38,601 --> 00:08:40,436
- Und wann?
- Sofort!
173
00:08:40,436 --> 00:08:41,437
Sehr niedlich.
174
00:08:41,437 --> 00:08:44,440
Als Tech-Innovator
und Spielzeughersteller sind Sie genial.
175
00:08:44,440 --> 00:08:46,567
Darum investierten wir in Ihre Firma.
176
00:08:46,567 --> 00:08:49,445
Doch Ihr mangelhaftes Management
kostet uns ein Vermögen.
177
00:08:49,946 --> 00:08:53,824
Ich musste meine Jacht vermieten.
Sie stinkt jetzt nach Nachos.
178
00:08:53,824 --> 00:08:56,577
- Darum beriefen wir das Treffen ein.
- Nein, wir.
179
00:08:56,577 --> 00:08:59,830
Wenn sich nichts ändert,
drehen wir den Geldhahn zu.
180
00:08:59,830 --> 00:09:03,751
Darum sind wir hier.
Wir zeigen unser neues Liefersystem.
181
00:09:03,751 --> 00:09:05,253
WIR LIEFERN WIE IM FLUG
182
00:09:05,253 --> 00:09:06,170
Drohnen.
183
00:09:08,381 --> 00:09:11,759
Das hat jede Firma probiert.
Die Nachteile überwiegen.
184
00:09:11,759 --> 00:09:13,636
Meine Drohnen sind anders.
185
00:09:14,303 --> 00:09:17,473
Sie sind schneller,
überlegen und lernen von allein.
186
00:09:17,473 --> 00:09:21,310
Sie berechnen den effizientesten Lieferweg
einer Bestellung.
187
00:09:21,310 --> 00:09:23,646
Das macht den Weihnachtsmann arbeitslos.
188
00:09:23,646 --> 00:09:26,649
Ebenso wie der Weihnachtsmann
sind Ihre Aussagen fiktiv.
189
00:09:26,649 --> 00:09:30,027
- Nicht vor dem Kind.
- Es ist alt genug für die Wahrheit.
190
00:09:30,027 --> 00:09:33,781
Dein Daddy macht keine Versprechen wahr.
Er macht nur Kopfweh.
191
00:09:34,907 --> 00:09:37,159
In 20 Sekunden
nehme ich Ihre Entschuldigung an.
192
00:09:38,119 --> 00:09:39,537
Hier ist Ihre Aspirin.
193
00:09:42,164 --> 00:09:45,626
- Wieso ging das so schnell?
- Meine Drohnen sind eben besonders.
194
00:09:45,626 --> 00:09:48,921
Sobald wir Fulfillment-Zentren
mit einem Radius von 150 km haben,
195
00:09:48,921 --> 00:09:52,425
können wir innerhalb 60 Minuten liefern.
196
00:09:54,176 --> 00:09:55,511
Ok.
197
00:09:58,472 --> 00:09:59,849
Nein. Hintenrum!
198
00:09:59,849 --> 00:10:01,392
Andere Richtung! Hintenrum!
199
00:10:01,392 --> 00:10:02,560
Andere Richtung! Nein!
200
00:10:03,144 --> 00:10:04,103
Nein!
201
00:10:18,743 --> 00:10:21,454
Raus hier. Sofort.
202
00:10:35,384 --> 00:10:36,469
Hey, Dad.
203
00:10:36,469 --> 00:10:37,928
Charlie.
204
00:10:37,928 --> 00:10:39,930
- Freut mich.
- Mich auch.
205
00:10:39,930 --> 00:10:40,973
Komm rein.
206
00:10:41,557 --> 00:10:46,145
Ich las deine Nachricht.
Ich bin gespannt auf die Neuigkeiten.
207
00:10:46,145 --> 00:10:49,649
Ich wollte es nicht spannend machen,
bloß dein Gesicht dabei sehen.
208
00:10:49,649 --> 00:10:51,400
Schicke neue Klamotten.
209
00:10:51,400 --> 00:10:53,694
Hast du einen Jurassic Park eröffnet?
210
00:10:53,694 --> 00:10:56,155
Und zu den Velociraptoren geht's da lang.
211
00:10:57,448 --> 00:11:00,117
Du hast ja echt abgenommen,
wie du gesagt hast.
212
00:11:00,117 --> 00:11:02,787
Ja. Es wird langsam zum Albtraum.
213
00:11:02,787 --> 00:11:06,207
Die Fähnchen auf dem Nordpol-Büfett
hängen auf Halbmast.
214
00:11:06,207 --> 00:11:07,875
Und ich verliere an Magie.
215
00:11:07,875 --> 00:11:10,211
Ja, hast du erwähnt. Tut mir leid, Dad.
216
00:11:10,211 --> 00:11:14,006
Mein Verlust kann dein Gewinn sein,
doch ehe wir darüber reden,
217
00:11:14,006 --> 00:11:16,050
will ich meine Enkel begrüßen.
218
00:11:16,050 --> 00:11:17,760
- Juhu! Grandpa!
- Meine Jungs!
219
00:11:17,760 --> 00:11:19,804
Zwei wunderbare Jungs. Sieh nur.
220
00:11:19,804 --> 00:11:21,430
Warum bist du so nass?
221
00:11:21,430 --> 00:11:26,268
- Nass wie ein Waschlappen, was? Ich bin...
- Er ist die Hitze nicht gewöhnt.
222
00:11:26,268 --> 00:11:28,187
Überhaupt nicht.
223
00:11:29,063 --> 00:11:32,358
Limo, so wie du sie magst.
Ohne Zitrone, extra Zucker.
224
00:11:34,485 --> 00:11:36,404
Meine liebste Schwiegertochter.
225
00:11:36,404 --> 00:11:39,573
Aber das würde ich zu jeder sagen,
die mir so was bringt.
226
00:11:41,992 --> 00:11:42,993
Also...
227
00:11:44,328 --> 00:11:45,454
Ich komme deswegen:
228
00:11:46,038 --> 00:11:49,417
Ich gehe in Ruhestand,
und du sollst übernehmen.
229
00:11:49,417 --> 00:11:51,836
Wie du immer wolltest.
230
00:11:54,171 --> 00:11:55,172
Wow.
231
00:11:56,132 --> 00:11:57,216
Ruhestand.
232
00:11:57,216 --> 00:11:59,260
Wusste nicht, dass das geht.
233
00:12:00,511 --> 00:12:02,054
Freut mich, das sind...
234
00:12:02,054 --> 00:12:04,056
- Wahnsinnsnachrichten, was?
- Ja.
235
00:12:04,056 --> 00:12:07,226
Aber ich weiß nicht recht,
was ich sagen soll.
236
00:12:07,226 --> 00:12:08,310
Nein.
237
00:12:08,811 --> 00:12:09,812
Sag Nein.
238
00:12:09,812 --> 00:12:12,231
Tut mir leid, Scott.
Aber ich habe einen Job.
239
00:12:12,231 --> 00:12:15,776
Ich ziehe nicht nach Grönland,
um Shrimps zu verkaufen.
240
00:12:17,486 --> 00:12:20,448
Darf ich mit Charlie allein reden?
241
00:12:20,448 --> 00:12:22,324
- Lass uns kurz allein.
- Nein.
242
00:12:22,324 --> 00:12:24,326
- Nur kurz.
- Du tust alles für ihn.
243
00:12:24,326 --> 00:12:26,454
Ich zieh die Kids
nicht auf 'nem Dampfer groß.
244
00:12:26,454 --> 00:12:29,165
Stinkende, klamme,
schimpfende Meeres-Kinder.
245
00:12:29,165 --> 00:12:32,042
Und ich?
Ich werde schon vom Strand seekrank.
246
00:12:32,042 --> 00:12:34,086
Nein. Die Antwort lautet Nein!
247
00:12:35,379 --> 00:12:37,673
Du hast es ihr nicht gesagt. Unfassbar.
248
00:12:37,673 --> 00:12:42,928
Es hat nie gepasst zu sagen:
"Dad ist Santa Claus."
249
00:12:42,928 --> 00:12:45,514
Jetzt wäre gut.
Sonst fragt sie sich am Nordpol,
250
00:12:45,514 --> 00:12:48,184
wieso man sie Mrs. Claus nennt.
251
00:12:49,018 --> 00:12:50,144
Was das angeht...
252
00:12:50,811 --> 00:12:52,605
Ich hab dich lieb.
253
00:12:52,605 --> 00:12:56,525
Und ich liebte
unsere gemeinsame Zeit im Schlitten.
254
00:12:56,525 --> 00:13:00,154
Aber du verlangst da sehr viel.
255
00:13:00,154 --> 00:13:03,032
Liegt es an Marie?
Die wird damit warm werden.
256
00:13:03,032 --> 00:13:04,950
- Nicht wortwörtlich.
- Daran liegt's nicht.
257
00:13:05,659 --> 00:13:08,662
Sondern... sondern am Nordpol.
258
00:13:08,662 --> 00:13:12,374
Das ist nicht der beste Ort,
um Kinder großzuziehen.
259
00:13:12,374 --> 00:13:13,667
Hör doch auf.
260
00:13:13,667 --> 00:13:18,214
Der Nordpol ist wie ein Zirkus
mit Zoo und Spielplatz auf dem Jahrmarkt.
261
00:13:18,214 --> 00:13:19,590
- Eben.
- Was?
262
00:13:19,590 --> 00:13:21,133
Es ist zu viel.
263
00:13:22,009 --> 00:13:23,844
Cal und Sandra geht's gut.
264
00:13:24,678 --> 00:13:25,679
Wirklich?
265
00:13:26,472 --> 00:13:28,974
Du weißt,
dass ich mit ihnen Zeit verbrachte?
266
00:13:28,974 --> 00:13:30,726
Das ist jetzt keine Kritik.
267
00:13:30,726 --> 00:13:32,728
Du bist ein toller Vater.
268
00:13:33,312 --> 00:13:34,563
Aber es ist der Job.
269
00:13:34,563 --> 00:13:38,567
Er hindert einen daran,
sich als Elternteil zu engagieren.
270
00:13:42,530 --> 00:13:48,536
Ich kam her mit dem Traum,
dass wir einige Jahre gemeinsam arbeiten.
271
00:13:48,536 --> 00:13:52,122
Ich wollte dir alles zeigen,
und du würdest dann übernehmen.
272
00:13:52,122 --> 00:13:54,291
War nur so eine Idee.
273
00:13:54,792 --> 00:13:56,001
Tut mir leid, Dad.
274
00:13:57,002 --> 00:13:59,171
Aber danke. Das bedeutet mir viel.
275
00:13:59,171 --> 00:14:00,256
Komm her.
276
00:14:00,256 --> 00:14:02,633
Ich hab dich lieb.
Alles wird gut. Das wird schon.
277
00:14:02,633 --> 00:14:05,719
Du hast anscheinend keine Shrimps-Fabrik.
278
00:14:06,303 --> 00:14:08,264
Nein... Weißt du noch, unser Kennenlernen?
279
00:14:08,264 --> 00:14:10,015
Im Meeresfrüchte-Restaurant?
280
00:14:10,015 --> 00:14:12,601
Jemand neben uns aß Shrimps.
281
00:14:12,601 --> 00:14:14,687
- Da fiel mir das ein.
- Du hast gelogen.
282
00:14:14,687 --> 00:14:18,274
Also bist du
entweder in der CIA oder Mafia.
283
00:14:18,274 --> 00:14:20,025
- Nein...
- Nicht doch.
284
00:14:20,025 --> 00:14:22,361
Es ist noch verrückter.
285
00:14:22,361 --> 00:14:25,573
Charlie wird viel Spaß haben,
wenn er's dir später erklärt.
286
00:14:25,573 --> 00:14:27,533
Ich muss mich aufs Rentier schwingen.
287
00:14:27,533 --> 00:14:30,369
Ich kenne bereits
den Weihnachtswunsch der Jungs.
288
00:14:30,369 --> 00:14:31,912
- Danke, Dad.
- Rede.
289
00:14:32,913 --> 00:14:34,915
Der Cidre-Brunnen wird mir fehlen.
290
00:14:34,915 --> 00:14:37,918
Weißt du, was mir nicht fehlen wird?
Samtumhänge.
291
00:14:37,918 --> 00:14:41,005
Ich trage ungern Kleidung,
die Ozzy Osbourne besser stand.
292
00:14:41,505 --> 00:14:43,591
Mir wird das Cidre-Kränzchen fehlen.
293
00:14:43,591 --> 00:14:45,050
Mir auch.
294
00:14:46,594 --> 00:14:49,889
Darf ich dich was
zur vorherigen Mrs. Claus fragen?
295
00:14:49,889 --> 00:14:52,349
Darüber darf ich nicht reden.
296
00:14:52,349 --> 00:14:55,436
Wieso immer diese Geheimnistuerei?
297
00:14:55,436 --> 00:14:58,397
Wem soll ich's schon verraten?
Ich kenne niemanden.
298
00:14:59,940 --> 00:15:05,112
Santa wird immer ein Kontinuum sein,
kein Individuum.
299
00:15:05,654 --> 00:15:09,199
Es gibt also keine früheren Santas
und keine Mrs. Clauses.
300
00:15:09,992 --> 00:15:14,079
Ich mache die Regeln nicht.
Ich setze sie nur entschieden durch.
301
00:15:14,079 --> 00:15:17,291
Weißt du, wer ein toller Santa wäre? Du.
302
00:15:17,875 --> 00:15:18,918
Dürfen Elfen nicht.
303
00:15:18,918 --> 00:15:21,795
Noch mehr komische Regeln.
Ohne dich wären wir verloren.
304
00:15:22,796 --> 00:15:25,716
Ich helfe gern.
Außerdem wird Charlie Nachfolger.
305
00:15:25,716 --> 00:15:27,176
Charlie macht's nicht.
306
00:15:28,719 --> 00:15:29,970
Er will nicht.
307
00:15:29,970 --> 00:15:33,098
Der Nordpol
sei kein guter Ort zum Aufwachsen.
308
00:15:33,098 --> 00:15:38,020
- Bin ich schlecht zu den Kids?
- Nein. Du bist ein toller Vater.
309
00:15:38,020 --> 00:15:40,689
Kinder hier großzuziehen,
ist eine Herausforderung.
310
00:15:40,689 --> 00:15:42,232
- Genau. Ja.
- Ich meine...
311
00:15:42,232 --> 00:15:45,527
Vermutlich verliert sich Cal
deshalb in seine virtuelle Welt.
312
00:15:45,527 --> 00:15:48,530
- So würde ich es nicht sagen.
- Und Sandra mag nur Tiere.
313
00:15:48,530 --> 00:15:51,367
In einer Studie an Kindern,
die hier aufwuchsen,
314
00:15:51,367 --> 00:15:55,746
kam heraus, dass sie sehr komisch sind.
315
00:15:55,746 --> 00:15:57,957
Wie viele wuchsen denn hier auf?
316
00:15:57,957 --> 00:15:59,917
- Inklusive Cal und Sandra?
- Ja.
317
00:16:00,584 --> 00:16:01,627
Zwei.
318
00:16:01,627 --> 00:16:02,920
- Was?
- Was?
319
00:16:02,920 --> 00:16:05,255
Ich hatte zu viel Cidre. Ich muss los.
320
00:16:05,255 --> 00:16:08,008
Nein, halt! Keine Geheimnisse mehr!
321
00:16:08,008 --> 00:16:10,427
Sag, wer der Vorgänger war und hey!
322
00:16:10,427 --> 00:16:14,306
Wieso sieht Mrs. Claus aus
wie ein abgewrackter Polstersessel?
323
00:16:17,685 --> 00:16:20,062
Ich fühle mich hier oft nicht gehört.
324
00:16:20,729 --> 00:16:23,232
Hast recht. Ich muss mehr Zeit
mit den Kids verbringen.
325
00:16:24,483 --> 00:16:25,818
Hab ich nicht gesagt.
326
00:16:27,736 --> 00:16:31,365
Es ist so schön hier oben.
Man kann sich nie sattsehen.
327
00:16:31,365 --> 00:16:32,491
Wird das nicht...
328
00:16:32,491 --> 00:16:35,869
Hey. Brille absetzen, bitte.
329
00:16:38,080 --> 00:16:39,456
Was tun wir hier draußen?
330
00:16:39,456 --> 00:16:40,666
- Krieg ich Ärger?
- Nein.
331
00:16:40,666 --> 00:16:42,459
Sonst verbringen wir nie Zeit.
332
00:16:42,459 --> 00:16:44,920
Stimmt nicht. Wir waren mal angeln.
333
00:16:45,546 --> 00:16:48,632
Ich dachte, weil ich Ärger hatte.
Es war so nervig.
334
00:16:49,341 --> 00:16:51,427
Das ist das Problem mit VR.
335
00:16:51,427 --> 00:16:54,638
Du bist zu oft in der virtuellen Welt.
Sieh dich um!
336
00:16:54,638 --> 00:16:56,932
Du wohnst am Nordpol. Der Ort ist magisch.
337
00:16:56,932 --> 00:17:00,269
- Kinder würden dich hierfür töten.
- Gruselig.
338
00:17:01,311 --> 00:17:02,896
Apropos Töten,
339
00:17:02,896 --> 00:17:07,192
schon mal überlegt, was passiert,
wenn jemand von Santa erfährt
340
00:17:07,192 --> 00:17:09,278
und dir eine Falle stellt?
341
00:17:10,446 --> 00:17:11,488
Ständig.
342
00:17:11,488 --> 00:17:14,491
Darüber denke ich auch nach,
Wenn ich träume, Santa zu sein.
343
00:17:16,160 --> 00:17:17,578
Das träumst du?
344
00:17:17,578 --> 00:17:20,497
Total realistische Träume, ja.
345
00:17:20,497 --> 00:17:22,791
Wahnsinn.
Darüber hab ich nie nachgedacht.
346
00:17:22,791 --> 00:17:24,918
Das könnte die Lösung sein!
347
00:17:24,918 --> 00:17:26,837
So bleibt es in der Familie.
348
00:17:27,588 --> 00:17:29,798
Ich könnte bleiben. Fangen wir an!
349
00:17:29,798 --> 00:17:31,508
Du hast so einen irren Blick.
350
00:17:31,508 --> 00:17:32,968
Ich bringe dir das Fahren bei.
351
00:17:32,968 --> 00:17:35,387
- Ich kann fahren.
- Hier. Halt die fest.
352
00:17:35,387 --> 00:17:37,347
Wo sind Knöpfe und Konsole?
353
00:17:37,347 --> 00:17:40,309
Wenn du losfahren willst, zieh hier dran.
354
00:17:41,643 --> 00:17:43,937
Gut. Noch ein bisschen.
Noch mehr. Nicht...
355
00:17:43,937 --> 00:17:45,731
Ho, ho! Es geht los!
356
00:17:47,775 --> 00:17:48,776
Geh mit der Kurve mit.
357
00:17:48,776 --> 00:17:49,777
Was?
358
00:17:49,777 --> 00:17:51,987
Sieh da hin, wo du hinwillst.
Nicht andersrum.
359
00:17:52,654 --> 00:17:55,783
Los. Na also. Noch etwas mehr Wumms.
360
00:17:57,034 --> 00:17:59,453
Du machst das gut.
361
00:17:59,453 --> 00:18:01,872
Ich hasse das. Ich will an den Computer.
362
00:18:01,872 --> 00:18:03,791
Fürs Landen zurücklehnen.
363
00:18:03,791 --> 00:18:05,459
Etwas zurück.
364
00:18:23,560 --> 00:18:25,187
Jungs, kommt schon!
365
00:18:25,187 --> 00:18:27,272
Hey, alles ok? Super gefallen!
366
00:18:27,272 --> 00:18:30,526
- Wieso zwangst du mich dazu?
- Meine Magie schwindet.
367
00:18:30,526 --> 00:18:34,279
Ich überlege, in Ruhestand zu gehen.
Du träumst davon, Santa zu sein...
368
00:18:34,279 --> 00:18:37,533
Nein! Ich sagte nie,
dass es schöne Träume seien.
369
00:18:38,117 --> 00:18:41,745
Sie sind wie die letzten Minuten:
verwirrend und angsteinflößend.
370
00:18:44,456 --> 00:18:46,834
Blitzen, Comet, aufhören!
371
00:18:46,834 --> 00:18:48,043
Endlich!
372
00:18:48,544 --> 00:18:53,048
Wenn du einen neuen Santa suchst,
frag den Typen, der diese Spiele macht.
373
00:18:53,048 --> 00:18:55,467
Der spendet der Welt Freude.
374
00:18:55,467 --> 00:18:57,136
Verstehst du, Dad?
375
00:18:58,804 --> 00:18:59,972
Dad.
376
00:19:04,601 --> 00:19:05,686
Wo ist das?
377
00:19:06,436 --> 00:19:08,814
Die haben Nerven. Den Geldhahn zudrehen?
378
00:19:08,814 --> 00:19:11,358
Ich zeig's denen und hänge die alle ab!
379
00:19:11,358 --> 00:19:14,153
Du machst wieder so komisch
mit den Augen wie Opa.
380
00:19:14,153 --> 00:19:16,405
Tut mir leid. Du hast ja recht.
381
00:19:16,905 --> 00:19:20,617
Ich lasse mich nicht von denen ärgern.
Ich muss das Lieferproblem lösen.
382
00:19:21,326 --> 00:19:23,162
Ich glaub an dich, Dad.
383
00:19:23,162 --> 00:19:25,247
Danke, Schatz. Nur das zählt.
384
00:19:26,081 --> 00:19:27,416
Was ist das?
385
00:19:29,126 --> 00:19:30,127
Mein Geschenk.
386
00:19:33,297 --> 00:19:34,298
Liebling.
387
00:19:35,382 --> 00:19:37,718
Mir fehlt sie auch. Jeden Tag.
388
00:19:38,218 --> 00:19:40,012
Aber wo ist das her?
389
00:19:40,012 --> 00:19:43,599
Ich sagte doch: Es lag unterm Baum.
Es ist von Santa.
390
00:19:44,433 --> 00:19:47,269
Ich weiß, du glaubst nicht an ihn.
Wie die Männer heute.
391
00:19:47,895 --> 00:19:48,896
Das ist ok.
392
00:19:49,855 --> 00:19:53,066
Nun ja, ich glaubte nicht an ihn, aber...
393
00:19:53,066 --> 00:19:55,152
Moment. Du hast ihn gesehen?
394
00:19:55,152 --> 00:19:56,403
Ich sehe es dir an.
395
00:19:56,403 --> 00:19:59,072
Ich hab was gesehen.
Keine Ahnung. Es ist unlogisch.
396
00:19:59,072 --> 00:20:01,533
Erst die mysteriösen 17 % "andere".
397
00:20:01,533 --> 00:20:04,828
Dann die Erscheinung am Himmel.
Und jetzt das Medaillon?
398
00:20:04,828 --> 00:20:08,081
- So schwer zu glauben ist es nicht.
- Eine Frage:
399
00:20:08,081 --> 00:20:12,211
Wenn es Santa wirklich gibt,
wie packt er die blitzschnelle Lieferung?
400
00:20:12,794 --> 00:20:15,380
Durch Magie natürlich. Komm schon, Dad.
401
00:20:17,299 --> 00:20:18,342
Magie.
402
00:20:22,262 --> 00:20:25,098
Irgendwas ist doch zwischen dir und Santa.
403
00:20:25,098 --> 00:20:27,517
Die geheimen Treffen,
das Geflüster und so...
404
00:20:27,517 --> 00:20:30,520
Nicht doof stellen! Dafür bin ich bekannt.
405
00:20:30,520 --> 00:20:32,856
Schön,
dass du noch immer eifersüchtig wirst.
406
00:20:32,856 --> 00:20:34,441
Aber natürlich.
407
00:20:34,942 --> 00:20:36,401
Santa bedeutet mir alles.
408
00:20:38,028 --> 00:20:40,113
Kannst du ein Geheimnis bewahren?
409
00:20:40,113 --> 00:20:44,743
Nein, ich lasse jede Katze aus dem Sack.
Gibt's Brei, rede ich nicht drum herum.
410
00:20:44,743 --> 00:20:46,495
Doc Martin sagt, ich hab APS.
411
00:20:47,788 --> 00:20:48,997
Akutes Plaudersyndrom.
412
00:20:48,997 --> 00:20:53,210
Ich vertraue es dir jetzt an
und werde es später sicher bereuen.
413
00:20:53,794 --> 00:20:55,337
Santa denkt über Ruhestand nach.
414
00:20:55,337 --> 00:20:58,465
Ach, du heilige Nacht! Lass das nicht zu!
415
00:20:58,465 --> 00:21:01,218
- Wir wollen keinen neuen Santa.
- Das ist ja das Seltsame.
416
00:21:01,218 --> 00:21:04,346
Er will einen Ersatz,
aber trotzdem bleiben.
417
00:21:04,346 --> 00:21:06,306
Wir könnten ihn duplizieren.
418
00:21:06,306 --> 00:21:09,101
Hat ja letztes Mal so gut geklappt...
419
00:21:09,643 --> 00:21:12,771
Und noch was. Das ist von Bernard.
420
00:21:13,522 --> 00:21:15,774
Damit misst man die Weihnachtsstimmung.
421
00:21:16,733 --> 00:21:18,902
Ist alles gut, leuchtet sie hell.
422
00:21:18,902 --> 00:21:22,239
Und das war
während Santa Scotts Zeit der Fall.
423
00:21:22,239 --> 00:21:23,824
Aber sieh dir die Mitte an.
424
00:21:24,574 --> 00:21:27,202
Das letzte Mal
gab's das im 14. Jahrhundert.
425
00:21:27,911 --> 00:21:32,666
Die Pest, Hungersnöte, Kriege und...
426
00:21:32,666 --> 00:21:34,793
Der irre Santa. Ja.
427
00:21:34,793 --> 00:21:37,212
Damals stand Weihnachten auf dem Spiel.
428
00:21:37,713 --> 00:21:39,047
Zeig das ja nicht Santa.
429
00:21:39,047 --> 00:21:41,800
Dann ist er am Boden zerstört.
Wie dein Elfenpreis.
430
00:21:41,800 --> 00:21:45,178
Übrigens,
mir fiel aus Versehen dein Preis runter.
431
00:21:45,178 --> 00:21:46,680
Er muss es erfahren.
432
00:21:49,141 --> 00:21:52,686
Ich kümmere mich darum.
Ich bring's ihm schonend bei.
433
00:22:01,737 --> 00:22:06,366
Was auch immer los ist, muss warten.
Ich will mit Sandra Zeit verbringen.
434
00:22:06,366 --> 00:22:11,997
Vater des Jahres. Santa des Jahrhunderts.
Kennt deine Großartigkeit keine Grenzen?
435
00:22:11,997 --> 00:22:13,582
Mögest du auf ewig im Amt sein.
436
00:22:14,750 --> 00:22:17,127
Betty erzählte dir vom Ruhestand, oder?
437
00:22:17,127 --> 00:22:20,255
Zeigte sie dir auch
den fetten Ordner voller Nachfolger?
438
00:22:20,839 --> 00:22:22,632
Sie hat auch einen Noel-Ordner.
439
00:22:23,800 --> 00:22:25,218
Setz dich nicht zur Ruhe.
440
00:22:25,218 --> 00:22:27,596
Keine Sorge. Ich entscheide nie übereilt,
441
00:22:27,596 --> 00:22:32,351
wobei ich den Mantel eines Toten anzog,
eine Frau heiratete, die ich kaum kannte,
442
00:22:32,351 --> 00:22:35,979
und einem eisigen Irren erlaubte,
den Nordpol zu übernehmen.
443
00:22:35,979 --> 00:22:37,814
Du musst deswegen bleiben:
444
00:22:37,814 --> 00:22:40,901
Je glänzender,
desto mehr Weihnachtsstimmung herrscht.
445
00:22:40,901 --> 00:22:41,818
Ja.
446
00:22:43,278 --> 00:22:45,072
Sieh nur, wie hell sie ist!
447
00:22:45,072 --> 00:22:47,449
Das heißt, du leistest tolle Arbeit.
448
00:22:47,449 --> 00:22:50,285
- Zeig mal.
- Von Weitem sieht's am besten aus.
449
00:22:50,952 --> 00:22:51,953
Gib mir die Kugel.
450
00:22:56,666 --> 00:22:58,752
Taschenlampe? Ernsthaft?
451
00:22:59,836 --> 00:23:02,923
Verzeih, dass ich log.
Du sollst nicht in Rente gehen.
452
00:23:02,923 --> 00:23:06,676
Ich wollte zwar bleiben,
aber das ist besorgniserregend.
453
00:23:07,260 --> 00:23:11,640
Hier, ich gehe eben zum Schneekugel-Lager
und sehe nach der Weihnachtsstimmung.
454
00:23:11,640 --> 00:23:13,308
Danke, dass du Bescheid sagst.
455
00:23:13,308 --> 00:23:17,437
Blöde glänzende Kugel.
Sieh nur, was du angerichtet hast.
456
00:23:20,649 --> 00:23:24,569
Die haben wohl was kaputt gemacht
und wollen es wieder reparieren.
457
00:23:24,569 --> 00:23:27,697
Ich glaube, das ist wieder so ein Puzzle.
458
00:23:28,198 --> 00:23:29,741
Die echte Welt ist so kompliziert.
459
00:23:29,741 --> 00:23:30,826
Ja.
460
00:23:31,451 --> 00:23:36,415
Der Vater kommt wohl gerade von der Arbeit
und trägt einen nicht-roten Mantel.
461
00:23:36,415 --> 00:23:37,499
Schräg.
462
00:23:37,499 --> 00:23:40,585
Hoffentlich kann er durch die Beförderung
Lilys Spange zahlen.
463
00:23:40,585 --> 00:23:43,588
Wieso weißt du immer alles über jeden?
464
00:23:46,675 --> 00:23:49,511
Hey, Leute. Ihr dürft hier nicht sein.
465
00:23:49,511 --> 00:23:51,805
- Das ist nur für Personal.
- Ich weiß.
466
00:23:51,805 --> 00:23:53,181
Wir sehen uns nur um.
467
00:23:53,181 --> 00:23:55,934
Manchmal sehen wir uns hier
die echte Welt an.
468
00:23:55,934 --> 00:24:00,230
- Versprochen, war das letzte Mal.
- Wusste nicht, dass euch das interessiert.
469
00:24:00,230 --> 00:24:03,692
- Ihr liebt doch den Nordpol?
- Klar. Mehr als alles andere.
470
00:24:03,692 --> 00:24:07,696
Aber ich will mehr
über andere Kinder wissen. Echte Kinder.
471
00:24:07,696 --> 00:24:12,075
Cal, ich dachte,
du liebst nur die virtuelle Fantasiewelt.
472
00:24:12,075 --> 00:24:13,410
Na ja...
473
00:24:13,410 --> 00:24:14,870
- Zeig es ihm.
- Was denn?
474
00:24:15,412 --> 00:24:16,413
Hier.
475
00:24:17,289 --> 00:24:18,290
Was ist das?
476
00:24:18,290 --> 00:24:20,834
Topeka, Kansas.
477
00:24:20,834 --> 00:24:24,421
Ich habe eben den Rasen gemäht
und gehe jetzt zur Post.
478
00:24:29,009 --> 00:24:33,513
Die ganze Zeit spielst du,
du wärst in der echten Welt?
479
00:24:33,513 --> 00:24:37,142
Ja. Und Sandra auch manchmal.
Wobei sie meistens Angst hat.
480
00:24:37,142 --> 00:24:38,518
Gar nicht.
481
00:24:38,518 --> 00:24:41,688
Hey, Kinder... Was...
Wieso sagt ihr denn nichts?
482
00:24:41,688 --> 00:24:44,524
Du solltest dich nicht mies fühlen.
483
00:24:45,817 --> 00:24:47,277
Bekommen wir jetzt Ärger?
484
00:24:47,277 --> 00:24:49,196
Nein, bekommt ihr nicht.
485
00:24:50,655 --> 00:24:52,365
Ich habe wohl Mist gebaut.
486
00:24:52,365 --> 00:24:53,909
Also, Planänderung.
487
00:24:55,535 --> 00:24:56,786
Familientreffen. Los.
488
00:24:59,164 --> 00:25:04,336
Ich hatte das Glück,
knapp 29 Jahre Santa Claus zu sein.
489
00:25:05,045 --> 00:25:09,257
Und das bedeutete,
dass ihr Opfer bringen musstet,
490
00:25:09,257 --> 00:25:11,134
die ich nicht gebührend erkannte.
491
00:25:11,134 --> 00:25:16,723
Es ist, als hätte ich die Welt
durch Santa-Watte gesehen.
492
00:25:17,849 --> 00:25:19,184
Nein.
493
00:25:19,184 --> 00:25:23,522
Selbst eure Mutter, Mrs. Claus,
fühlt sich nutzlos.
494
00:25:23,522 --> 00:25:25,565
Nicht geschätzt. Nutzlos sagte ich nie.
495
00:25:25,565 --> 00:25:28,568
Und ihr Kinder...
Wie sag ich's am besten...
496
00:25:28,568 --> 00:25:30,820
Welches Wort auch immer du meinst:
Sag es nicht.
497
00:25:30,820 --> 00:25:32,072
Gut.
498
00:25:32,072 --> 00:25:38,245
Der Nordpol ist nicht der beste Ort,
um Menschenkinder großzuziehen.
499
00:25:38,245 --> 00:25:41,998
Ok. Halt. Ich find's toll hier.
500
00:25:42,666 --> 00:25:44,960
Ist es schräg? Klar!
501
00:25:44,960 --> 00:25:48,213
Ist meine Zahnspange aus Zucker? Ja.
502
00:25:48,213 --> 00:25:51,091
Der Elfenzahnarzt sagte,
es sei gut für meine Zähne.
503
00:25:51,091 --> 00:25:52,425
Er ist kein Zahnarzt.
504
00:25:52,425 --> 00:25:56,471
Er heißt nur Dr. Politur,
weil er den Schlitten schön herrichtete.
505
00:25:56,471 --> 00:25:59,349
- Wir nannten ihn so...
- Willst du auf was hinaus?
506
00:25:59,349 --> 00:26:01,768
Ja, will ich. Und zwar...
507
00:26:03,436 --> 00:26:05,939
Ok, ich könnte ewig so weitermachen,
508
00:26:07,274 --> 00:26:08,942
aber im Sinne von Weihnachten
509
00:26:09,568 --> 00:26:11,570
und im Sinne meiner Familie
510
00:26:13,029 --> 00:26:15,282
sollten wir etwas verändern.
511
00:26:15,282 --> 00:26:19,911
Und den Rest der Welt
als normale Menschen erleben.
512
00:26:20,829 --> 00:26:23,123
Ich setze mich zur Ruhe.
513
00:26:23,873 --> 00:26:26,585
- Du machst also ernst?
- Was?
514
00:26:26,585 --> 00:26:30,463
- Das passiert wirklich.
- Mir macht der Verlust meiner Magie Angst.
515
00:26:30,463 --> 00:26:33,216
Als ich vorhin nieste,
gingen die Lichter aus.
516
00:26:33,967 --> 00:26:37,262
Aber das hier ist die wahre Magie.
517
00:26:37,262 --> 00:26:38,930
Diese Familie. Hier.
518
00:26:43,476 --> 00:26:45,353
Weint der Baum?
519
00:26:45,353 --> 00:26:47,731
Nein, warum?
520
00:26:48,231 --> 00:26:49,858
Nimm lieber mich.
521
00:26:49,858 --> 00:26:51,776
Noel, komm raus. Na bitte.
522
00:26:52,402 --> 00:26:56,656
Ich komme zurecht. Ignoriert mich einfach.
523
00:26:56,656 --> 00:27:00,952
Wir wissen, wie es Noel damit geht.
Was meint ihr? Wie geht's euch damit?
524
00:27:00,952 --> 00:27:03,204
Wenn du das willst, will ich's auch.
525
00:27:04,623 --> 00:27:08,835
Ich kann lernen,
mit Menschen zu... menschen.
526
00:27:08,835 --> 00:27:11,338
Jede Reise beginnt mit dem ersten Schritt,
527
00:27:11,338 --> 00:27:13,798
und ich bin bereit, meinen zu gehen.
528
00:27:13,798 --> 00:27:15,967
- Halt, Schatz. Ich...
- Nein!
529
00:27:15,967 --> 00:27:18,345
- Achtung! Leute! In Deckung!
- Halt! Nicht!
530
00:27:27,562 --> 00:27:30,523
Das fühlt sich so gut an.
531
00:27:31,358 --> 00:27:33,777
- Finde ich schön, dass du dich gut fühlst.
- Ich auch!
532
00:27:44,496 --> 00:27:45,538
Was ist hier los?
533
00:27:45,538 --> 00:27:49,042
Was ist mit Mrs. Claus?
Sind wir hier, um sie fertigzumachen?
534
00:27:49,042 --> 00:27:52,379
Aufgepasst, allerseits!
Santa will etwas verkünden!
535
00:27:56,132 --> 00:27:58,134
Ich schaffe das nicht.
536
00:27:59,052 --> 00:28:01,638
Schon gut. Santa hat euch nichts zu sagen.
537
00:28:01,638 --> 00:28:04,099
Nicht so. Das klingt so gleichgültig.
538
00:28:04,099 --> 00:28:06,351
Achtung! Santa hat was zu verkünden!
539
00:28:06,351 --> 00:28:08,812
- Hören wir auf damit. Schluss.
- Ok.
540
00:28:08,812 --> 00:28:11,439
Hast du dich umentschieden?
Der Dutt ist Geschichte.
541
00:28:11,981 --> 00:28:13,775
Weißt du, was das Schlimmste ist?
542
00:28:13,775 --> 00:28:15,860
- Für Waffeln zahlen zu müssen.
- Ja.
543
00:28:15,860 --> 00:28:19,447
Nein. Als wir herkamen,
waren die Elfen so froh.
544
00:28:19,447 --> 00:28:20,532
Wie schön.
545
00:28:20,532 --> 00:28:22,200
Möchte man meinen.
546
00:28:22,200 --> 00:28:25,578
Ihnen war aber egal,
dass der frühere Santa verschwand.
547
00:28:26,287 --> 00:28:27,872
Sie vergossen keine Träne.
548
00:28:28,665 --> 00:28:31,668
Machen die das bei mir auch,
heißt das, ich war völlig egal.
549
00:28:31,668 --> 00:28:34,295
Wenn man etwas nicht
über Scott Calvin sagen kann,
550
00:28:34,295 --> 00:28:37,465
und davon gibt es viel,
dann, dass er egal war.
551
00:28:39,759 --> 00:28:40,760
Danke.
552
00:28:41,720 --> 00:28:43,972
Ok, ich habe etwas zu verkünden.
553
00:28:44,514 --> 00:28:46,599
Das hat Betty bereits gesagt.
554
00:28:46,599 --> 00:28:47,684
Wer redet da?
555
00:28:47,684 --> 00:28:51,813
Tut mir leid. Manchmal denke ich laut.
556
00:28:51,813 --> 00:28:54,983
Euch fiel sicher auf,
dass ich mich in letzter Zeit veränderte.
557
00:28:54,983 --> 00:28:59,070
Nach reiflicher Überlegung
und einem Gespräch mit meiner Familie
558
00:28:59,070 --> 00:29:04,033
beschließe ich, Santa Claus,
in Ruhestand zu gehen.
559
00:29:13,293 --> 00:29:14,461
Schon ok.
560
00:29:23,970 --> 00:29:25,096
Wieso?
561
00:29:25,096 --> 00:29:27,098
Ich bin ihnen nicht egal. Ja!
562
00:29:27,599 --> 00:29:29,225
Wir bieten doch Trauertherapie?
563
00:29:29,225 --> 00:29:31,060
Kleenex geht auf mich!
564
00:29:31,644 --> 00:29:32,854
Gut gemacht.
565
00:29:33,772 --> 00:29:34,981
Und was jetzt?
566
00:29:35,648 --> 00:29:39,027
Verstecken wir den hochprozentigen Cidre
und alle scharfen Werkzeuge.
567
00:29:39,027 --> 00:29:42,405
- Sie sind total fertig.
- Ich weiß.
568
00:29:42,405 --> 00:29:44,616
Wollen wir die Kandidaten einladen?
569
00:29:48,328 --> 00:29:51,414
Gibt es Santa Claus wirklich?
570
00:29:55,877 --> 00:29:57,128
Dad.
571
00:29:58,338 --> 00:29:59,798
Was hast du dir angesehen?
572
00:30:04,093 --> 00:30:06,930
Du hast gegoogelt:
"Gibt es Santa Claus wirklich."
573
00:30:06,930 --> 00:30:08,306
Du glaubst an ihn.
574
00:30:08,306 --> 00:30:10,141
Ich weiß nicht, was ich glaube.
575
00:30:10,141 --> 00:30:14,562
Der Typ sagt, Santa sei sowohl echt
als auch ein Illuminati-Gründer.
576
00:30:14,562 --> 00:30:17,774
Und es gibt Diskussionen darüber,
wie es sein kann,
577
00:30:17,774 --> 00:30:21,736
dass er alle Geschenke in nur einer Nacht
weltweit ausliefern kann.
578
00:30:21,736 --> 00:30:23,488
Und es gibt hier ein Video.
579
00:30:23,488 --> 00:30:24,656
{\an8}AUTHENTISCHE AUFNAHME
580
00:30:24,656 --> 00:30:29,494
{\an8}Die Theorie lautet, Santa nutzt Wirbel.
Dass es unsichtbare Löcher im Himmel gibt.
581
00:30:30,119 --> 00:30:31,120
Wie praktisch.
582
00:30:31,120 --> 00:30:32,455
Ich weiß, das ist verrückt.
583
00:30:32,455 --> 00:30:34,582
Ich hole mir nur Inspiration.
584
00:30:34,582 --> 00:30:39,003
Wenn es echt wäre,
könnte ich Santas Liefersystem kopieren...
585
00:30:39,003 --> 00:30:41,089
Dein irrer Blick schon wieder, Dad!
586
00:30:41,089 --> 00:30:44,676
Ja, er hat einen irren Blick.
587
00:30:45,969 --> 00:30:47,095
Ab zum Schutzraum!
588
00:30:47,095 --> 00:30:48,972
Keine Angst vorm Eindringling.
589
00:30:48,972 --> 00:30:50,807
Das war nur ein kleines Mädchen.
590
00:30:54,394 --> 00:30:56,729
- Das macht Spaß!
- Wie machst du das?
591
00:30:56,729 --> 00:30:58,898
Simon Choksi, kommen Sie mit zum Nordpol.
592
00:30:58,898 --> 00:31:02,485
Erstens gehe ich ohne meine Tochter
nirgendwohin und zweitens...
593
00:31:21,963 --> 00:31:23,923
Nach Figuren von
LEO BENVENUTI & STEVE RUDNICK
594
00:31:23,923 --> 00:31:25,008
aus SANTA CLAUSEINE SCHÖNE BESCHERUN
595
00:32:41,501 --> 00:32:43,503
Untertitel von: Karoline Doil