1
00:00:15,140 --> 00:00:16,433
Mami!
2
00:00:16,933 --> 00:00:18,393
Asi sa niečo stalo ockovi.
3
00:00:18,393 --> 00:00:20,770
Čo? Nie! Dali by mi vedieť.
4
00:00:26,568 --> 00:00:27,610
KÓD POSÝPKA
5
00:00:27,610 --> 00:00:29,821
- Santa je zranený!
- Počujete ma?
6
00:00:29,821 --> 00:00:31,865
- Čo spravíme?
- Všetci sa upokojte!
7
00:00:31,865 --> 00:00:35,410
Santa, prijímate? Santa?
8
00:00:35,410 --> 00:00:37,287
- Noel?
- Čo sa deje?
9
00:00:37,287 --> 00:00:38,788
Máme kód posýpku.
10
00:00:38,788 --> 00:00:40,707
Vďakabohu! Bála som sa, že niečo zlé.
11
00:00:40,707 --> 00:00:42,459
Znamená to, že Santovi niečo je.
12
00:00:42,459 --> 00:00:43,752
- Čo?
- Pokazené Vianoce!
13
00:00:43,752 --> 00:00:45,670
Prečo by ste to nazvali tak chutne?
14
00:00:53,970 --> 00:00:55,764
Otvoriť v prípade núdze
15
00:01:04,397 --> 00:01:07,525
Santova klauzula
klauzula pani Clausovej – klauzula úniku
16
00:01:12,655 --> 00:01:14,074
Takže toto je koniec?
17
00:01:14,574 --> 00:01:16,618
Toľko je toho, čo som nestihol.
18
00:01:17,160 --> 00:01:19,496
Toľko Vianoc, čo som nebol s rodinou.
19
00:01:19,996 --> 00:01:21,706
Snáď sa Carol znovu nevydá.
20
00:01:22,791 --> 00:01:25,168
Odpusť mi, Santa, za to, čo spravím.
21
00:01:26,086 --> 00:01:28,213
Vstávaj!
22
00:01:30,048 --> 00:01:31,257
Prečo kričíš?
23
00:01:31,257 --> 00:01:36,596
Lebo keď môj naj kamoš
leží na zemi 15 minút v bezvedomí, kričím!
24
00:01:36,596 --> 00:01:38,264
Roztrhlo sa mi vrece?
25
00:01:38,264 --> 00:01:39,766
Nie, je stále na streche.
26
00:01:39,766 --> 00:01:40,850
Dobre.
27
00:01:40,850 --> 00:01:43,937
Poďme, ale nikomu nehovor,
že som spadol zo strechy.
28
00:01:43,937 --> 00:01:45,355
Jasné. Iba Betty.
29
00:01:45,355 --> 00:01:46,731
Ani Betty. Nikomu.
30
00:01:46,731 --> 00:01:49,359
Dobre. Ani živej duši.
Okrem pani Clausovej...
31
00:01:49,359 --> 00:01:50,777
Ani pani Clausovej.
32
00:01:50,777 --> 00:01:52,695
- Tak Betty.
- Ani Betty.
33
00:01:52,695 --> 00:01:55,323
- Doktorke Martinovej.
- Nie. Nikomu.
34
00:02:00,537 --> 00:02:02,872
Nie, nie!
Prestaňte s bublinami!
35
00:02:02,872 --> 00:02:05,542
Počúvajte, stala sa nehoda. Och, to nie!
36
00:02:05,542 --> 00:02:08,002
Schovajte tortu! Späť, späť!
37
00:02:08,002 --> 00:02:09,754
Všetci buďte ticho!
38
00:02:09,754 --> 00:02:11,673
Stala sa nehoda. Nepanikárte!
39
00:02:11,673 --> 00:02:12,757
DNI BEZ NEHODY
40
00:02:12,757 --> 00:02:14,884
Vravím, že nepanikárte, ale panikárim!
41
00:02:15,969 --> 00:02:18,179
Okej, všetci, tadiaľto!
42
00:02:18,179 --> 00:02:20,348
Dajme im priestor.
43
00:02:20,348 --> 00:02:22,350
No tak! Tadiaľto. Ideme...
44
00:02:22,350 --> 00:02:24,811
Och, Scott! Tak sme sa znova báli.
45
00:02:24,811 --> 00:02:26,646
No teda. Myslíš kvôli dnešku?
46
00:02:26,646 --> 00:02:27,939
- Hej.
- Poznáš ma.
47
00:02:27,939 --> 00:02:29,607
Najväčší šoumen na svete!
48
00:02:29,607 --> 00:02:31,609
Robil som si srandu.
49
00:02:31,609 --> 00:02:32,735
Poďme sláviť sviatky.
50
00:02:32,735 --> 00:02:34,988
Kde je všetka hudba a radosť?
51
00:02:34,988 --> 00:02:37,031
- Čo sa dnes stalo?
- O nič nejde.
52
00:02:37,031 --> 00:02:38,449
Nič také, koláčik.
53
00:02:38,449 --> 00:02:40,201
Všetko bolo eňo ňuňo.
54
00:02:40,201 --> 00:02:41,661
Parádne.
55
00:02:41,661 --> 00:02:42,912
Mega príjemné.
56
00:02:42,912 --> 00:02:44,455
Bez jediného problémiku.
57
00:02:44,455 --> 00:02:45,540
Tip-top.
58
00:02:45,540 --> 00:02:47,292
Báječné.
59
00:02:47,292 --> 00:02:48,668
Ohromné.
60
00:02:48,668 --> 00:02:51,588
- Noel.
- Ja nepoľavím.
61
00:02:51,588 --> 00:02:52,672
Len jej to povedz.
62
00:02:53,506 --> 00:02:56,384
- Šéf padol zo strechy!
- Och, Scott.
63
00:02:56,384 --> 00:02:59,762
Bolo to strašné!
Celý život mi prebehol pred očami!
64
00:03:00,263 --> 00:03:01,639
Santa bol na tom horšie.
65
00:03:01,639 --> 00:03:04,017
Nepovedal, že ma miluje,
ale ja som to vedel.
66
00:03:04,517 --> 00:03:06,311
Prepáč, že som ti klamal!
67
00:03:09,689 --> 00:03:12,442
Musíme sa porozprávať. V súkromí.
68
00:03:15,695 --> 00:03:17,155
- Už lepšie?
- Nie.
69
00:03:17,155 --> 00:03:18,948
Podaj mi okuliare. Kde sú?
70
00:03:18,948 --> 00:03:20,533
Máte ich na nose.
71
00:03:22,118 --> 00:03:23,203
Lepšie?
72
00:03:23,786 --> 00:03:24,787
Áno, oveľa.
73
00:03:25,496 --> 00:03:27,123
{\an8}Klauzula secesie?
74
00:03:27,123 --> 00:03:28,208
{\an8}Klauzula secessus
75
00:03:28,208 --> 00:03:30,084
Svätá dobrota, to čo má byť?
76
00:03:30,084 --> 00:03:32,837
- Nie secesie, ale secessus.
- Secesie?
77
00:03:32,837 --> 00:03:34,172
- Secessus.
- Secesie.
78
00:03:34,172 --> 00:03:35,924
- Secessus!
- Nazdravie!
79
00:03:35,924 --> 00:03:39,594
Znamená to dôchodok po latinsky,
čiže vzdať sa, kapitulovať,
80
00:03:39,594 --> 00:03:41,638
- prestať byť Santom...
- Chápem.
81
00:03:41,638 --> 00:03:43,723
...tráviť svoj život
vysedávaním pred telkou.
82
00:03:43,723 --> 00:03:46,684
Viem, čo je dôchodok.
Prečo sa na toto pozerám?
83
00:03:46,684 --> 00:03:48,019
Videli ste to drobné písmo?
84
00:03:48,019 --> 00:03:50,480
Neexistuje naň dostatočná lupa.
85
00:03:50,480 --> 00:03:53,858
Ide o addendum k Santovej klauzule.
86
00:03:53,858 --> 00:03:55,902
Dáva Santovi možnosť, ako odísť,
87
00:03:55,902 --> 00:03:59,822
ak už nemôže alebo nechce byť Santom.
88
00:04:05,495 --> 00:04:11,626
Prestal by som byť Santom?
89
00:04:30,770 --> 00:04:33,773
SANTA CLAUSOVIA
90
00:04:33,773 --> 00:04:35,692
KAPITOLA DRUHÁ
KLAUZULA SECESSUS
91
00:04:35,692 --> 00:04:39,070
Veríš tomu, že Betty navrhla,
aby som odstúpil?
92
00:04:39,070 --> 00:04:42,031
Santa? Aby šiel do dôchodku?
Vieš si to predstaviť?
93
00:04:42,031 --> 00:04:43,199
Balíš sa?
94
00:04:43,199 --> 00:04:48,579
Nie! Len pozerám, či mám oblečenie
z doby, keď som ešte nebola pani Clausová.
95
00:04:49,247 --> 00:04:51,708
Takže pôjdeme do dôchodku.
96
00:04:52,208 --> 00:04:53,459
Budeme žiť v karavane.
97
00:04:53,459 --> 00:04:57,130
O dosť horšie ako to,
v čom so jazdil doteraz.
98
00:04:57,130 --> 00:05:00,133
No tak, milujem to tu. Vážne.
99
00:05:00,133 --> 00:05:04,554
Ale občas je fajn vyskúšať niečo nové.
100
00:05:04,554 --> 00:05:07,098
Cítiť vánok v rozpustených vlasoch. Doslova.
101
00:05:07,098 --> 00:05:10,727
Viem prečo. Ako pani Clausová
sa tu cítiš nedocenená. Chápem.
102
00:05:10,727 --> 00:05:13,604
Nezabúdaj,
na koľkých nádherných plechovkách si bola.
103
00:05:13,604 --> 00:05:15,231
Hej, napríklad na tej.
104
00:05:15,231 --> 00:05:17,692
- Hej.
- Hej? Okej.
105
00:05:17,692 --> 00:05:21,529
Takže presne takto ma vnímajú.
106
00:05:22,113 --> 00:05:25,116
Malú, guľatú, s nudnou povahou a výzorom.
107
00:05:25,116 --> 00:05:28,244
Bez humoru, ale akosi stále vtipná.
108
00:05:29,203 --> 00:05:31,497
Soby milujú tie pantalóny.
109
00:05:34,584 --> 00:05:38,296
Nevravím, že chcem odísť,
110
00:05:39,464 --> 00:05:41,632
ale po včerajšku som sa zamyslela.
111
00:05:41,632 --> 00:05:43,843
Spadol si zo strechy, nepáčilo sa mi to.
112
00:05:43,843 --> 00:05:45,261
- Nepáčilo sa ti to?
- Nie.
113
00:05:45,261 --> 00:05:46,971
Spadol som na zavlažovač.
114
00:05:46,971 --> 00:05:49,390
Už druhý rok sa stalo niečo zlé.
115
00:05:49,390 --> 00:05:52,268
Deti sa báli. Aj Cal vnímal,
že sa niečo deje.
116
00:05:52,268 --> 00:05:53,478
- Cal?
- Hej.
117
00:05:53,478 --> 00:05:54,604
Vnímal?
118
00:05:54,604 --> 00:05:57,315
Neviem, či vníma, že je stále v pyžame.
119
00:05:57,315 --> 00:05:59,567
Viem. Ale niečo tušil.
120
00:05:59,567 --> 00:06:00,902
To je divné.
121
00:06:00,902 --> 00:06:02,945
Počkaj. Na to som zabudol.
122
00:06:02,945 --> 00:06:05,073
- Okej.
- Mám deti.
123
00:06:05,073 --> 00:06:06,616
Ako veľmi si si udrel hlavu?
124
00:06:06,616 --> 00:06:08,659
Asi viem, ako nájdem nového Santu
125
00:06:08,659 --> 00:06:10,370
a aj ostanem na Severnom póle.
126
00:06:10,370 --> 00:06:11,788
Musím to povedať Betty.
127
00:06:11,788 --> 00:06:13,915
Scott! Si stále v pyžame!
128
00:06:13,915 --> 00:06:14,999
Dobre teda.
129
00:06:15,875 --> 00:06:16,876
Kašli na to.
130
00:06:16,876 --> 00:06:18,586
{\an8}Betty.
131
00:06:18,586 --> 00:06:20,213
Si tu? Ahoj.
132
00:06:20,838 --> 00:06:22,840
Santa, ste v pyžame.
133
00:06:22,840 --> 00:06:23,925
Ó, už chápem.
134
00:06:24,425 --> 00:06:25,968
Vravíš, že som senilný, však?
135
00:06:25,968 --> 00:06:28,096
Snažíš sa ma odstrčiť do dôchodku.
136
00:06:28,096 --> 00:06:31,015
Nenútim vás. Len som vám ukázala možnosť.
137
00:06:31,015 --> 00:06:33,142
Radšej, ako by ste mali mať nehodu.
138
00:06:33,142 --> 00:06:34,685
Aby som už netrpel, čo?
139
00:06:34,685 --> 00:06:37,063
Nemysli si, že som si nevšimol,
ako na mňa hľadíš.
140
00:06:37,063 --> 00:06:40,066
Ja tak vyzerám, pane.
Viem, že to je znepokojujúce.
141
00:06:41,109 --> 00:06:43,361
Počúvaj. Nevravím, že idem do dôchodku.
142
00:06:43,361 --> 00:06:46,197
Od záhradkárčenia nenávidím viac
len záhradných trpaslíkov.
143
00:06:46,197 --> 00:06:47,365
Záhradných trpaslíkov.
144
00:06:47,365 --> 00:06:49,867
Ak by som odišiel, ako by sa to stalo?
145
00:06:50,368 --> 00:06:52,328
V Klauzule secessus sa píše,
146
00:06:52,328 --> 00:06:55,248
že môžete odstúpiť,
ak úspešne splníte svoju misiu.
147
00:06:55,248 --> 00:06:58,000
Ak je moja misia byť úžasný, uspel som.
148
00:06:58,000 --> 00:06:59,919
A vybrať za seba vhodnú náhradu.
149
00:06:59,919 --> 00:07:03,548
Klauzula secessus
má podsekciu o následníkovi.
150
00:07:04,048 --> 00:07:05,049
Senzácia.
151
00:07:05,049 --> 00:07:07,760
Vážne o tom uvažujete? O dôchodku?
152
00:07:07,760 --> 00:07:10,513
Viem, je to veľká správa.
Dramatická. Dám ti čas.
153
00:07:10,513 --> 00:07:13,182
- Premysli si to.
- Tu je zoznam vhodných náhradníkov.
154
00:07:13,182 --> 00:07:14,392
Ale no tak.
155
00:07:14,976 --> 00:07:17,770
O secesnej klauzule si zistila len včera.
156
00:07:17,770 --> 00:07:19,021
Ja mám byť efektívna.
157
00:07:19,605 --> 00:07:20,606
{\an8}Zoznam kandidátov
158
00:07:20,606 --> 00:07:23,276
Počúvaj. Obom nám to ušetrí čas.
159
00:07:23,776 --> 00:07:25,403
Náhradníka som si už vybral.
160
00:07:25,987 --> 00:07:26,988
Charlieho.
161
00:07:30,950 --> 00:07:32,577
Kde sú všetci dospelí?
162
00:07:32,577 --> 00:07:35,079
Toto je parádne!
163
00:07:35,079 --> 00:07:37,123
Na Severnom póle bol mnohokrát.
164
00:07:37,123 --> 00:07:38,541
Lietal so mnou.
165
00:07:38,541 --> 00:07:40,585
Vždy sa chcel pridať do rodinného biznisu.
166
00:07:40,585 --> 00:07:42,462
Je to takmer príliš dokonalé.
167
00:07:42,462 --> 00:07:44,755
Hej, príliš dokonalé. Akoby to existovalo.
168
00:07:44,755 --> 00:07:46,424
No tak, Betty. Pochop ma.
169
00:07:46,424 --> 00:07:48,009
Zavoláme ho čím skôr.
170
00:07:48,009 --> 00:07:50,094
Už vie, ako to v skutočnom svete funguje.
171
00:07:50,094 --> 00:07:53,222
Zvládne aj náročné strechy.
Ja môžem ostať na póle.
172
00:07:53,222 --> 00:07:56,225
Boli by sme Santa Claus a syn.
173
00:07:56,225 --> 00:07:58,352
Dvaja Santovia? Nie sme vo Vatikáne.
174
00:07:58,352 --> 00:08:00,313
- Santa! Tu si.
- Ahoj.
175
00:08:00,813 --> 00:08:02,732
- Parádne pyžamo.
- Prosím?
176
00:08:03,691 --> 00:08:06,527
Prečo si mi nepovedala,
že som v pyžame?
177
00:08:10,031 --> 00:08:12,325
{\an8}SIMON CHOKSI
Riaditeľ VšetkoTERAZ! – Čo ďalej?
178
00:08:12,325 --> 00:08:13,910
Otázka!
179
00:08:13,910 --> 00:08:18,206
Ak by ste mohli mať čokoľvek na svete,
čo by to bolo?
180
00:08:18,789 --> 00:08:22,126
Aspirín. Lebo ma rozbolí hlava,
vždy keď rozprávaš.
181
00:08:24,587 --> 00:08:27,340
Asi o tri minúty
bude tvoja migréna minulosťou.
182
00:08:27,340 --> 00:08:31,886
Všetci poznáte moju vzácnu
a roztomilú kolegyňu Grace.
183
00:08:31,886 --> 00:08:33,679
Ahojte.
184
00:08:33,679 --> 00:08:36,432
Grace reprezentuje dnešného zákazníka.
Jej sa spýtam.
185
00:08:37,016 --> 00:08:38,601
- Čo chceš?
- Všetko.
186
00:08:38,601 --> 00:08:40,436
- A kedy to chceš?
- Teraz!
187
00:08:40,436 --> 00:08:41,437
Veľmi zlaté.
188
00:08:41,437 --> 00:08:44,440
Ako technický vynálezca
a výrobca hračiek si génius,
189
00:08:44,440 --> 00:08:46,567
preto sme aj investovali do tvojej firmy.
190
00:08:46,567 --> 00:08:49,445
Ale tvoja manažérska neschopnosť
nás veľa stojí.
191
00:08:49,946 --> 00:08:51,656
Jachtu som musel prenajať na Airbnb.
192
00:08:52,240 --> 00:08:53,824
A teraz smrdí od nachos.
193
00:08:53,824 --> 00:08:56,577
- Preto sme zvolali dnešné stretnutie.
- Ja že to my.
194
00:08:56,577 --> 00:08:59,830
Ak správanie nezlepšíš,
prestaneme ťa podporovať.
195
00:08:59,830 --> 00:09:03,751
Preto sme tu.
Chceme vám ukázať nový systém prepravy.
196
00:09:03,751 --> 00:09:05,253
VY NAKÚPITE. MY POLETÍME.
197
00:09:05,253 --> 00:09:06,170
Drony.
198
00:09:08,381 --> 00:09:09,882
Spoločnosti už drony skúšali.
199
00:09:09,882 --> 00:09:11,759
Zápory prevyšujú nad kladmi.
200
00:09:11,759 --> 00:09:13,636
Moje drony sú iné.
201
00:09:14,303 --> 00:09:17,473
Sú rýchlejšie, prefíkanejšie, inteligentné.
202
00:09:17,473 --> 00:09:21,310
Skúmajú a hodnotia najpraktickejšiu cestu
doručenia objednávky.
203
00:09:21,310 --> 00:09:23,646
Vyženieme aj Santa Clausa.
204
00:09:23,646 --> 00:09:26,649
Rovnako ako Santa Claus,
ani toto nie je reálne.
205
00:09:26,649 --> 00:09:28,317
No tak. Nie pred ňou, okej?
206
00:09:28,317 --> 00:09:30,027
Čo? Je dosť stará na pravdu.
207
00:09:30,027 --> 00:09:33,781
Ocko neplní svoje sľuby. Iba migrény.
208
00:09:34,907 --> 00:09:37,159
Na ospravedlnenie máš 20 sekúnd.
209
00:09:38,119 --> 00:09:39,537
Tu máš aspirín.
210
00:09:42,164 --> 00:09:43,666
Ako sa ti to podarilo tak rýchlo?
211
00:09:43,666 --> 00:09:45,626
Hovorím, mám výnimočné drony.
212
00:09:45,626 --> 00:09:48,921
Akonáhle budeme mať sklady
každých 160 kilometrov,
213
00:09:48,921 --> 00:09:52,425
vieme sa zaviazať doručením do 60 minút.
214
00:09:54,176 --> 00:09:55,511
Okej.
215
00:09:58,472 --> 00:09:59,849
Nie, choď dookola.
216
00:09:59,849 --> 00:10:01,392
Zmeň trasu! Obíď to!
217
00:10:01,392 --> 00:10:02,560
Zmeň trasu! Nie!
218
00:10:03,144 --> 00:10:04,103
Nie!
219
00:10:18,743 --> 00:10:21,454
Vypadni. Okamžite!
220
00:10:35,384 --> 00:10:36,469
Ahoj, oci!
221
00:10:36,469 --> 00:10:37,928
Charlie.
222
00:10:37,928 --> 00:10:39,930
- Rád ťa vidím.
- Aj ja teba.
223
00:10:39,930 --> 00:10:40,973
Poď dnu.
224
00:10:41,557 --> 00:10:46,145
Prečítal som si cencúľ od teba
a neviem sa dočkať tej veľkej novinky.
225
00:10:46,145 --> 00:10:49,649
Nechcel som z toho robiť záhadu.
Len som ti to chcel povedať do očí.
226
00:10:49,649 --> 00:10:51,400
Páči sa mi tvoje oblečko.
227
00:10:51,400 --> 00:10:53,694
Skúsim hádať. Otvoril si Jurský park?
228
00:10:53,694 --> 00:10:56,155
Áno. Velociraptory sú tadiaľto.
229
00:10:57,448 --> 00:11:00,117
Fíha, ozaj si schudol. Nežartoval si.
230
00:11:00,117 --> 00:11:02,787
Hej. Je to hotová nočná mora.
231
00:11:02,787 --> 00:11:06,207
Vlajky na Severnom póle
zvesili na pol žrde.
232
00:11:06,207 --> 00:11:07,875
A prichádzam o mágiu.
233
00:11:07,875 --> 00:11:10,211
Hej. To si spomínal. Je mi to ľúto, oci.
234
00:11:10,211 --> 00:11:14,006
Moja smola by mohlo byť tvoje šťastie.
Než sa o tom začneme baviť,
235
00:11:14,006 --> 00:11:16,050
mal by som pozdraviť isté vnúčence.
236
00:11:16,050 --> 00:11:17,760
- Hurá, dedko!
- Tu sú!
237
00:11:17,760 --> 00:11:19,804
Dvaja veľkí, úžasní chlapci. Aha na nich.
238
00:11:19,804 --> 00:11:21,430
Prečo si taký mokrý, dedko?
239
00:11:21,430 --> 00:11:23,683
Ako špongia, však? Som premočený...
240
00:11:23,683 --> 00:11:26,268
Chalani, dedko nie je zvyknutý na teplo.
241
00:11:26,268 --> 00:11:28,187
Nie. Vôbec.
242
00:11:29,063 --> 00:11:32,358
Limonáda, ako ju máš rád.
Bez citróna a s cukrom.
243
00:11:34,485 --> 00:11:36,404
Moja najobľúbenejšia nevesta.
244
00:11:36,404 --> 00:11:39,573
Hoci to by bol asi každý,
kto by mi ju doniesol.
245
00:11:41,992 --> 00:11:42,993
Okej.
246
00:11:44,328 --> 00:11:45,454
Dôvod, prečo som tu.
247
00:11:46,038 --> 00:11:49,417
Idem do dôchodku
a chcem, aby si ma zastúpil,
248
00:11:49,417 --> 00:11:51,836
tak ako si si to vždy prial.
249
00:11:54,171 --> 00:11:55,172
Fíha.
250
00:11:56,132 --> 00:11:57,216
Dôchodok.
251
00:11:57,216 --> 00:11:59,260
Nevedel som, že sa to vôbec dá.
252
00:12:00,511 --> 00:12:02,054
To je pre teba fajn. To je...
253
00:12:02,054 --> 00:12:04,056
- Veľká správa, však? Hej.
- Áno.
254
00:12:04,056 --> 00:12:07,226
Neviem, čo povedať.
255
00:12:07,226 --> 00:12:08,310
Nie.
256
00:12:08,811 --> 00:12:09,812
Povedz nie.
257
00:12:09,812 --> 00:12:12,231
Prepáč, Scott, mám tu kariéru.
258
00:12:12,231 --> 00:12:15,776
Nepresťahujem sa do Grónska
chytať a predávať krevety.
259
00:12:17,486 --> 00:12:20,448
Môžem sa na chvíľku
porozprávať s Charliem?
260
00:12:20,448 --> 00:12:22,324
- Zlatko, daj nám sekundu.
- Nie.
261
00:12:22,324 --> 00:12:23,951
- Sekundu.
- Spravíš preňho čokoľvek.
262
00:12:23,951 --> 00:12:26,454
Nevychovávam deti na rybárskej lodi.
263
00:12:26,454 --> 00:12:29,165
Smradľavé, mokré deti
hrešiace ako námorníci.
264
00:12:29,165 --> 00:12:32,042
A čo ja? Trpím morskou chorobou,
keď stojím na pláži.
265
00:12:32,042 --> 00:12:34,086
Nie! Odpoveď je nie!
266
00:12:35,379 --> 00:12:37,673
Neverím, že si jej to nepovedal.
267
00:12:37,673 --> 00:12:39,633
Čakal som na správny okamih,
268
00:12:39,633 --> 00:12:42,928
ale „môj otec je Santa“
sa nedá povedať len tak.
269
00:12:42,928 --> 00:12:45,514
A čo teraz? Inak sa bude na Severnom póli
270
00:12:45,514 --> 00:12:48,184
čudovať, prečo ju volajú pani Clausová.
271
00:12:49,018 --> 00:12:50,144
Ohľadom toho, oci...
272
00:12:50,811 --> 00:12:52,605
Pozri, milujem ťa.
273
00:12:52,605 --> 00:12:56,525
A cením si náš čas strávený na saniach.
274
00:12:56,525 --> 00:13:00,154
Ale je to príliš.
275
00:13:00,154 --> 00:13:03,032
Kvôli Marie? No tak. Pookreje.
276
00:13:03,032 --> 00:13:04,950
- Nie doslova.
- O to nejde, oci.
277
00:13:05,659 --> 00:13:08,662
Okej. Ide o Severný pól.
278
00:13:08,662 --> 00:13:12,374
Nie je to najlepšie miesto
na výchovu detí.
279
00:13:12,374 --> 00:13:13,667
Och, prestaň.
280
00:13:13,667 --> 00:13:16,712
Severný pól je ako cirkus, zoo a ihrisko
281
00:13:16,712 --> 00:13:18,214
a to všetko na kolotoči.
282
00:13:18,214 --> 00:13:19,590
Presne o tom hovorím.
283
00:13:19,590 --> 00:13:21,133
Je to príliš.
284
00:13:22,009 --> 00:13:23,844
Cal a Sandra sú v poriadku.
285
00:13:24,678 --> 00:13:25,679
Určite sú?
286
00:13:26,472 --> 00:13:28,974
Vieš, že som s nimi strávil čas, však?
287
00:13:28,974 --> 00:13:30,726
A to nemyslím v zlom.
288
00:13:30,726 --> 00:13:32,728
Si skvelý otec.
289
00:13:33,312 --> 00:13:34,563
Ale ide o tú prácu.
290
00:13:34,563 --> 00:13:38,567
Rodič pri nej nemá čas na svoje deti.
291
00:13:42,530 --> 00:13:46,367
Prišiel som sem so snom,
292
00:13:46,367 --> 00:13:48,536
že spolu zopár rokov popracujeme.
293
00:13:48,536 --> 00:13:49,662
Zaučil by som ťa
294
00:13:49,662 --> 00:13:52,122
a keď nebudem vládať, rolu by si prevzal.
295
00:13:52,122 --> 00:13:54,291
Rozmýšľal som nad tým.
296
00:13:54,792 --> 00:13:56,001
Mrzí ma to, oci.
297
00:13:57,002 --> 00:13:59,171
Ale ďakujem, že si sa ma opýtal.
Vážim si to.
298
00:13:59,171 --> 00:14:00,256
Poď sem.
299
00:14:00,256 --> 00:14:02,633
Milujem ťa a budem v poriadku.
Vyriešim to.
300
00:14:02,633 --> 00:14:05,719
Začínam si myslieť,
že nevedieš firmu s krevetami.
301
00:14:06,303 --> 00:14:08,264
Nie, pamätáš si, keď sme sa spoznali?
302
00:14:08,264 --> 00:14:10,015
V reštike s morskými plodmi?
303
00:14:10,015 --> 00:14:12,601
Niekto vedľa jedol krevety
a tak som ich spomenul.
304
00:14:12,601 --> 00:14:14,687
- Lepšie som nevymyslel.
- Klamal si.
305
00:14:14,687 --> 00:14:18,274
Takže si buď zo CIA alebo z mafie.
306
00:14:18,274 --> 00:14:20,025
- Nie.
- Nie. To nie...
307
00:14:20,025 --> 00:14:22,361
Je to ešte šialenejšie
308
00:14:22,361 --> 00:14:25,573
a Charlie ti to s radosťou
po mojom odchode vysvetlí.
309
00:14:25,573 --> 00:14:27,533
Musím stihnúť soba.
310
00:14:27,533 --> 00:14:30,369
A už viem, čo chlapci o rok
na Vianoce chcú!
311
00:14:30,369 --> 00:14:31,912
- Dík, oci.
- Hovor.
312
00:14:32,913 --> 00:14:34,915
Bezodný mušt mi bude chýbať.
313
00:14:34,915 --> 00:14:36,375
A vieš čo nie?
314
00:14:36,876 --> 00:14:37,918
Zamatové plášte.
315
00:14:37,918 --> 00:14:41,005
Nerada nosím veci,
v ktorých vyzerá Ozzy Osbourne lepšie.
316
00:14:41,505 --> 00:14:43,591
Bude mi chýbať naša muštová hodinka.
317
00:14:43,591 --> 00:14:45,050
Mne tiež.
318
00:14:46,594 --> 00:14:49,889
Môžem sa ťa spýtať
na bývalú pani Clausovú?
319
00:14:49,889 --> 00:14:52,349
Nemôžem hovoriť
o predchádzajúcich Clausovcoch.
320
00:14:52,349 --> 00:14:55,436
Nikdy som nepochopila
tunajšiu prehnanú bezpečnosť.
321
00:14:55,436 --> 00:14:58,397
Komu to poviem?
Nepoznám žiadnych ľudí.
322
00:14:59,940 --> 00:15:05,112
Santa je Santa, vždy a naveky,
kontinuum, nie jednotlivec.
323
00:15:05,654 --> 00:15:09,199
Neexistujú predchádzajúci Santovia,
to isté platí aj pre pani Clausovú.
324
00:15:09,992 --> 00:15:11,243
Pravidlá som nevymyslela.
325
00:15:11,243 --> 00:15:14,079
Len ich vyžadujem s oceľovou päsťou.
326
00:15:14,079 --> 00:15:16,206
Vieš, kto by bol skvelý Santa?
327
00:15:16,206 --> 00:15:17,291
Ty.
328
00:15:17,875 --> 00:15:18,918
To škriatkovia nemôžu.
329
00:15:18,918 --> 00:15:21,795
Ďalšie čudné pravidlá.
Zrútilo by sa to tu bez teba.
330
00:15:22,796 --> 00:15:23,923
Rada slúžim.
331
00:15:23,923 --> 00:15:25,716
Navyše, Santom bude Charlie.
332
00:15:25,716 --> 00:15:27,176
Charlie odmietol!
333
00:15:28,719 --> 00:15:29,970
Vraj to nechce robiť.
334
00:15:29,970 --> 00:15:33,098
Severný pól považuje
za zlé miesto na výchovu detí.
335
00:15:33,098 --> 00:15:34,391
Ubližujem tu deťom?
336
00:15:34,391 --> 00:15:38,020
- Nie, si skvelý otec.
- Hej.
337
00:15:38,020 --> 00:15:40,689
Vychovávať deti na póle je ťažké.
338
00:15:40,689 --> 00:15:42,232
- Presne. Hej.
- Áno!
339
00:15:42,232 --> 00:15:45,527
Možno preto je Cal stratený
vo svojom virtuálnom svete.
340
00:15:45,527 --> 00:15:48,530
- Nie je stratený.
- A Sandra má rada iba zvieratá.
341
00:15:48,530 --> 00:15:51,367
Skúmali sme deti, ktoré tu boli vychované,
342
00:15:51,367 --> 00:15:55,746
a záverom bolo, že áno, sú divné.
343
00:15:55,746 --> 00:15:57,957
Koľko detí tu vyrastalo?
344
00:15:57,957 --> 00:15:59,917
- Vrátane Cala a Sandry?
- Áno.
345
00:16:00,584 --> 00:16:01,627
Dve.
346
00:16:01,627 --> 00:16:02,920
- Čo?
- Čo?
347
00:16:02,920 --> 00:16:05,255
Asi som to prehnala s muštom. Musím ísť.
348
00:16:05,255 --> 00:16:08,008
Nie, počkaj! Už žiadne tajomstvá.
349
00:16:08,008 --> 00:16:10,427
Povedz nám, kto tu bol pred nami!
350
00:16:10,427 --> 00:16:14,306
Prečo musí pani Clausová vyzerať
ako nevkusné, nafúknuté kreslo?
351
00:16:17,685 --> 00:16:20,062
Akoby ma tu občas nebolo počuť.
352
00:16:20,729 --> 00:16:23,232
Máš pravdu.
Musím tráviť s deťmi viac času.
353
00:16:24,483 --> 00:16:25,818
To som nepovedala.
354
00:16:27,736 --> 00:16:31,365
Je tu krásne.
Nikdy to nestratí svoje čaro.
355
00:16:31,365 --> 00:16:32,491
Nie je to...
356
00:16:32,491 --> 00:16:35,869
No tak, daj si tie okuliare dole, prosím.
357
00:16:38,080 --> 00:16:39,456
Čo tu robíme, oci?
358
00:16:39,456 --> 00:16:40,666
- Zavaril som si?
- Nie.
359
00:16:40,666 --> 00:16:42,459
Inak so mnou netráviš čas.
360
00:16:42,459 --> 00:16:44,920
No určite.
Raz som ťa vzal chytať ryby na ľade.
361
00:16:45,546 --> 00:16:48,632
Ja že preto,
lebo som si zavaril. Bolo to hrozné.
362
00:16:49,341 --> 00:16:51,427
Preto je virtuálna realita zlá, vieš?
363
00:16:51,427 --> 00:16:54,638
Toľko času v nej tráviš.
Pozri, kde žiješ!
364
00:16:54,638 --> 00:16:56,932
Na Severnom póle! Na čarovnom mieste.
365
00:16:56,932 --> 00:16:58,684
Decká by vraždili, aby tu žili.
366
00:16:59,268 --> 00:17:00,269
Desivé.
367
00:17:01,311 --> 00:17:02,896
Keď sme pri vraždách,
368
00:17:02,896 --> 00:17:07,192
myslíš, že ak sa raz nejaký psychopat
dozvie o Santovej klauzule,
369
00:17:07,192 --> 00:17:09,278
nachystá na Santu pascu?
370
00:17:10,446 --> 00:17:11,488
Stále na to myslím.
371
00:17:11,488 --> 00:17:14,491
Tiež nad tým uvažujem,
keď snívam o tom, že som Santa.
372
00:17:16,160 --> 00:17:17,578
Snívaš, že si Santa?
373
00:17:17,578 --> 00:17:20,497
Hej, mám o tom poriadne živé sny.
374
00:17:20,497 --> 00:17:22,791
To je úžasné. Ani mi to nenapadlo.
375
00:17:22,791 --> 00:17:24,918
To by mi vyriešilo všetky problémy.
376
00:17:24,918 --> 00:17:26,837
Mohlo by to ostať v rodine.
377
00:17:27,588 --> 00:17:29,798
Nemusel by som odísť.
Mohli by sme začať hneď.
378
00:17:29,798 --> 00:17:31,508
Máš šialený pohľad.
379
00:17:31,508 --> 00:17:32,968
Naučím ťa šoférovať.
380
00:17:32,968 --> 00:17:35,387
- Ja už viem ako šoférovať.
- Páči sa. Podrž.
381
00:17:35,387 --> 00:17:37,347
Kde sú tlačidlá? Potrebujem konzolu.
382
00:17:37,347 --> 00:17:40,309
Ak chceš ísť, len... Zatiahni za tento.
383
00:17:41,643 --> 00:17:43,937
Dobre. Trochu viac. Viac. Nie...
384
00:17:43,937 --> 00:17:45,731
Hou hou! A ideme!
385
00:17:47,775 --> 00:17:48,776
Do zákruty sa zakloň.
386
00:17:48,776 --> 00:17:49,777
Čo?
387
00:17:49,777 --> 00:17:51,987
Pozri, kam chceš ísť, nie kam nechceš.
388
00:17:52,654 --> 00:17:55,783
No tak. A ideš.
Musíš sa do toho oprieť silou.
389
00:17:57,034 --> 00:17:59,453
Ide ti to. Darí sa ti.
390
00:17:59,453 --> 00:18:01,872
Je to strašné. Chcem späť k počítaču.
391
00:18:01,872 --> 00:18:03,791
Na pristátie len zatiahni späť.
392
00:18:03,791 --> 00:18:05,459
Dozadu. Zatiahni späť.
393
00:18:23,560 --> 00:18:25,187
Chlapci, no tak! No tak.
394
00:18:25,187 --> 00:18:27,272
Si v poriadku? To bol skvelý pád!
395
00:18:27,272 --> 00:18:28,607
Prečo si ma do toho nútil?
396
00:18:28,607 --> 00:18:30,526
Mágia mi poslednou dobou zlyháva
397
00:18:30,526 --> 00:18:32,027
a rozmýšľam o dôchodku.
398
00:18:32,027 --> 00:18:34,279
Hovoril si, že sa ti sníva, že si Santa...
399
00:18:34,279 --> 00:18:37,533
Nie, nie. Nepovedal som,
že sú to dobré sny.
400
00:18:38,117 --> 00:18:41,745
Sú ako týchto posledných pár minút.
Zmätočné a desivé.
401
00:18:44,456 --> 00:18:46,834
Blitzen, Comet, otraste sa.
402
00:18:46,834 --> 00:18:48,043
Sladká úľava!
403
00:18:48,544 --> 00:18:50,838
Ak ozaj hľadáš nového Santu,
404
00:18:50,838 --> 00:18:53,048
choď za chlapíkom, čo vyrába tieto hry.
405
00:18:53,048 --> 00:18:55,467
To on prináša šťastie svetu.
406
00:18:55,467 --> 00:18:57,136
Chápeš, čo vravím, oci?
407
00:18:58,804 --> 00:18:59,972
Oci.
408
00:19:04,601 --> 00:19:05,686
Kde to som?
409
00:19:06,436 --> 00:19:08,814
Že sa nehanbia! Chcú sa na mňa vybodnúť?
410
00:19:08,814 --> 00:19:11,358
Ja sa vybodnem na nich. Ukážem im!
411
00:19:11,358 --> 00:19:14,153
S týmto šialeným pohľadom
vyzeráš ako dedko.
412
00:19:14,153 --> 00:19:16,405
Prepáč, poklad. Máš pravdu.
413
00:19:16,905 --> 00:19:20,617
Nemali by ma tak rozhodiť.
Musím opraviť náš doručovací systém.
414
00:19:21,326 --> 00:19:23,162
Verím ti, ocko.
415
00:19:23,162 --> 00:19:25,247
Ďakujem, poklad. To je hlavné.
416
00:19:26,081 --> 00:19:27,416
Čo je to?
417
00:19:29,126 --> 00:19:30,127
Vianočný darček.
418
00:19:33,297 --> 00:19:34,298
Zlatko.
419
00:19:35,382 --> 00:19:37,718
Tiež mi chýba. Každý deň.
420
00:19:38,218 --> 00:19:40,012
Ale nerozumiem. Odkiaľ ho máš?
421
00:19:40,012 --> 00:19:43,599
Povedala som ti.
Bol od Santu pod stromčekom.
422
00:19:44,433 --> 00:19:47,269
Viem, že na Santu neveríš.
Ako tí dnešní ujovia.
423
00:19:47,895 --> 00:19:48,896
To je v poriadku.
424
00:19:49,855 --> 00:19:53,066
Neveril som, ale...
425
00:19:53,066 --> 00:19:55,152
Počkaj. Videl si ho?
426
00:19:55,152 --> 00:19:56,403
Vidím ti to na očiach.
427
00:19:56,403 --> 00:19:59,072
Videl som niečo. Neviem. Nedáva to zmysel.
428
00:19:59,072 --> 00:20:01,533
Najprv tých tajomných 17 %.
429
00:20:01,533 --> 00:20:04,828
Potom záblesk na oblohe
a teraz tento medailónik?
430
00:20:04,828 --> 00:20:08,081
- Dá sa tomu veriť.
- Tak potom mám otázku.
431
00:20:08,081 --> 00:20:12,211
Ak je Santa skutočný, ako doručí
hračky po celom svete za jednu noc?
432
00:20:12,794 --> 00:20:15,380
Mágiou, samozrejme. No poď, oci.
433
00:20:17,299 --> 00:20:18,342
Mágiou.
434
00:20:22,262 --> 00:20:25,098
Betty, niečo sa deje medzi tebou a Santom.
435
00:20:25,098 --> 00:20:27,517
Tajné stretnutia, šepoty a všeličo...
436
00:20:27,517 --> 00:20:30,520
A nehraj sa na hlúpu. To robím ja.
437
00:20:30,520 --> 00:20:32,856
Náhodou ma teší, že ešte žiarliš.
438
00:20:32,856 --> 00:20:34,441
Jasné, že žiarlim.
439
00:20:34,942 --> 00:20:36,401
Santa je pre mňa všetko.
440
00:20:38,028 --> 00:20:40,113
Okej, udržíš tajomstvo?
441
00:20:40,113 --> 00:20:42,950
Nie. Ak je nejaká mačka,
vypustil som ju z vreca.
442
00:20:42,950 --> 00:20:44,743
Vytáram aj čo neviem.
443
00:20:44,743 --> 00:20:46,495
Doktorka vraví, že trpím PRD-om.
444
00:20:47,788 --> 00:20:48,997
Poruchou Riadneho Džavotu.
445
00:20:48,997 --> 00:20:53,210
Okej, budem ti veriť a neskôr to oľutujem.
446
00:20:53,794 --> 00:20:55,337
Santa zvažuje odchod do dôchodku.
447
00:20:55,337 --> 00:20:58,465
Ó, tichá noc!
To nemôžeš dopustiť.
448
00:20:58,465 --> 00:20:59,800
Nechceme nového Santu.
449
00:20:59,800 --> 00:21:01,218
To je to čudné.
450
00:21:01,218 --> 00:21:04,346
Chce sa s niekým vymeniť,
ale potom tu aj ostať.
451
00:21:04,346 --> 00:21:06,306
Možno vieme vyrobiť jeho dvojníka.
452
00:21:06,306 --> 00:21:09,101
Hej, lebo to sa naposledy
parádne podarilo.
453
00:21:09,643 --> 00:21:12,771
A ešte niečo. Bernard tu nechal toto.
454
00:21:13,522 --> 00:21:15,774
Meria vianočného ducha.
455
00:21:16,733 --> 00:21:18,902
Keď je všetko skvelé, jasne žiari.
456
00:21:18,902 --> 00:21:22,239
Tak to aj bolo celý čas,
čo je Scott Santom.
457
00:21:22,239 --> 00:21:23,824
Ale pozri sa do stredu.
458
00:21:24,574 --> 00:21:27,202
Toto guľa nerobila od 14. storočia.
459
00:21:27,911 --> 00:21:32,666
Mor, hladomor, vojny a...
460
00:21:32,666 --> 00:21:34,793
Šialený Santa. Áno.
461
00:21:34,793 --> 00:21:37,212
Vtedy boli Vianoce naposledy ohrozené.
462
00:21:37,713 --> 00:21:39,047
Nemôžeš to ukázať Santovi.
463
00:21:39,047 --> 00:21:41,800
Zničí ho to,
ako ja tvoju krištáľovú cenu škriatkov.
464
00:21:41,800 --> 00:21:45,178
Mimochodom, omylom som ti zničil
krištáľovú cenu škriatkov.
465
00:21:45,178 --> 00:21:46,680
Musí to vedieť.
466
00:21:49,141 --> 00:21:52,686
Postarám sa o to. Nedá sa na mňa hnevať.
467
00:22:01,737 --> 00:22:03,780
Noel! Nech to je čokoľvek, počká to.
468
00:22:03,780 --> 00:22:06,366
Musím nájsť Sandru.
Chcem s ňou stráviť čas.
469
00:22:06,366 --> 00:22:09,828
Otec roka. Santa storočia.
470
00:22:09,828 --> 00:22:11,997
Existuje hranica tvojej úžasnosti?
471
00:22:11,997 --> 00:22:13,582
Nech vládneš naveky.
472
00:22:14,750 --> 00:22:17,127
Betty ti povedala, že chcem odísť, však?
473
00:22:17,127 --> 00:22:20,255
Ukázala ti aj fascikel
so zoznamom kandidátov?
474
00:22:20,839 --> 00:22:22,632
Asi má aj fascikel s novými Noelmi.
475
00:22:23,800 --> 00:22:25,218
Prosím, neodchádzaj.
476
00:22:25,218 --> 00:22:27,596
Neboj sa. Nekonám unáhlene,
okrem okamihu,
477
00:22:27,596 --> 00:22:29,848
keď som si obliekol plášť mŕtveho muža,
478
00:22:29,848 --> 00:22:32,351
vzal si krásavicu,
čo som poznal 20 sekúnd,
479
00:22:32,351 --> 00:22:35,979
a keď som dopustil,
aby zmrazený šialenec ovládol Severný pól.
480
00:22:35,979 --> 00:22:37,814
Máš dôvod, aby si ostal.
481
00:22:37,814 --> 00:22:40,901
Čím viac žiari, tým viac
je na svete vianočného ducha.
482
00:22:40,901 --> 00:22:41,818
Ó, áno.
483
00:22:43,278 --> 00:22:45,072
Aha, aká je jasná!
484
00:22:45,072 --> 00:22:47,449
Znamená to, že sa ti úplne mega darí.
485
00:22:47,449 --> 00:22:50,285
- Pozriem sa na ňu.
- Najlepšie vyzerá z diaľky.
486
00:22:50,952 --> 00:22:51,953
Daj mi tú guľu.
487
00:22:56,666 --> 00:22:58,752
Baterka? To ozaj?
488
00:22:59,836 --> 00:23:02,923
Mrzí ma, že som ti klamal.
Nechcem, aby si odišiel.
489
00:23:02,923 --> 00:23:06,676
Chcel som ostať, ale toto je zlé.
490
00:23:07,260 --> 00:23:11,640
Idem do skladu na snežné gule a preverím
vianočného ducha na celom svete.
491
00:23:11,640 --> 00:23:13,308
Dík za upozornenie, Noel.
492
00:23:13,308 --> 00:23:17,437
Hlúpa snežná guľa.
Aha, aké problémy si narobila!
493
00:23:20,649 --> 00:23:22,192
Akoby niečo zlomili
494
00:23:22,192 --> 00:23:24,569
a teraz sa to snažia nanovo poskladať.
495
00:23:24,569 --> 00:23:27,697
Nie, skôr to bude tá vec zvaná puzzle.
496
00:23:28,198 --> 00:23:29,741
Skutočný svet je komplikovaný.
497
00:23:29,741 --> 00:23:30,826
Hej.
498
00:23:31,451 --> 00:23:33,620
Otec sa asi práve vrátil z práce
499
00:23:33,620 --> 00:23:36,415
a má na sebe oblek, čo nie je červený.
500
00:23:36,415 --> 00:23:37,499
Čudné.
501
00:23:37,499 --> 00:23:40,585
Snáď ho povýšili a bude môcť kúpiť Lily
ten strojček na zuby.
502
00:23:40,585 --> 00:23:43,588
Ako vždy o každom toľko vieš?
503
00:23:46,675 --> 00:23:49,511
Deti, tu nemáte čo robiť.
504
00:23:49,511 --> 00:23:51,805
- Toto je zakázaná zóna.
- Viem.
505
00:23:51,805 --> 00:23:53,181
Len sme sa pozerali.
506
00:23:53,181 --> 00:23:55,934
Občas sem chodíme,
aby sme videli reálny svet.
507
00:23:55,934 --> 00:23:57,727
Sľubujem, že to už nespravíme.
508
00:23:57,727 --> 00:24:00,230
Nevedel som, že vás realita zaujíma. Ja...
509
00:24:00,230 --> 00:24:01,565
Na póle sa vám páči, však?
510
00:24:01,565 --> 00:24:03,692
Áno. Veľmi.
511
00:24:03,692 --> 00:24:07,696
Len ma zaujímajú deti. Skutočné deti.
512
00:24:07,696 --> 00:24:12,075
A, Cal, myslel som,
že miluješ svoj virtuálny svet.
513
00:24:12,075 --> 00:24:13,410
No...
514
00:24:13,410 --> 00:24:14,870
- Ukáž mu to.
- Čo?
515
00:24:15,412 --> 00:24:16,413
Tu máš.
516
00:24:17,289 --> 00:24:18,290
Čo to je?
517
00:24:18,290 --> 00:24:20,834
Topeka v Kansase.
518
00:24:20,834 --> 00:24:24,421
Práve som pokosil trávnik
a teraz som na ceste na poštu.
519
00:24:29,009 --> 00:24:33,513
Celú dobu... Hral si sa v skutočnom svete.
520
00:24:33,513 --> 00:24:37,142
Hej. Sandra občas tiež.
Aj keď sa väčšinou bojí.
521
00:24:37,142 --> 00:24:38,518
Nebojím.
522
00:24:38,518 --> 00:24:41,688
Deti, teda... Prečo ste mi to nepovedali?
523
00:24:41,688 --> 00:24:44,524
Nechceli sme, aby si sa cítil zle.
524
00:24:45,817 --> 00:24:47,277
Zavarili sme si, oci?
525
00:24:47,277 --> 00:24:49,196
Nie, nezavarili.
526
00:24:50,655 --> 00:24:52,365
To ja som na tom zle.
527
00:24:52,365 --> 00:24:53,909
Zmena plánu.
528
00:24:55,535 --> 00:24:56,786
Rodinné stretko. Poďme.
529
00:24:59,164 --> 00:25:04,336
Santom mám tú česť byť už 29 rokov.
530
00:25:05,045 --> 00:25:09,257
Ale vyžaduje to od vás mnoho obiet,
531
00:25:09,257 --> 00:25:11,134
ktoré som dostatočne neocenil.
532
00:25:11,134 --> 00:25:13,553
Akoby som sa na život pozeral...
533
00:25:14,971 --> 00:25:16,723
Santovými očami.
534
00:25:17,849 --> 00:25:19,184
Nie.
535
00:25:19,184 --> 00:25:23,522
Okej, dokonca aj vaša mama,
pani Clausová, sa cíti zbytočne.
536
00:25:23,522 --> 00:25:25,565
Nedocenená. Nevravela som zbytočná.
537
00:25:25,565 --> 00:25:28,568
A vy, deti... Ako to mám povedať?
538
00:25:28,568 --> 00:25:30,820
Čokoľvek chceš povedať, nehovor.
539
00:25:30,820 --> 00:25:32,072
Dobre.
540
00:25:32,072 --> 00:25:38,245
Počujte, nemyslím, že Severný pól
je to najlepšie miesto na výchovu detí.
541
00:25:38,245 --> 00:25:41,998
Okej, počkať. Milujem to tu.
542
00:25:42,666 --> 00:25:44,960
Je to tu divné? Jasné.
543
00:25:44,960 --> 00:25:48,213
Je môj strojček na zuby z cukru? Áno.
544
00:25:48,213 --> 00:25:51,091
Ale škriatok-zubár tvrdil,
že je to na zuby dobré.
545
00:25:51,091 --> 00:25:52,425
On nie je zubár.
546
00:25:52,425 --> 00:25:56,471
Nazvali sme ho doktor Korunka,
lebo mi vyryl korunku na sane.
547
00:25:56,471 --> 00:25:59,349
- Jeho meno...
- Má to nejakú pointu, Scott?
548
00:25:59,349 --> 00:26:01,768
Áno, pointou je, že...
549
00:26:03,436 --> 00:26:05,939
Okej, to by bolo nadlho,
550
00:26:07,274 --> 00:26:08,942
ale v skratke – pre dobro Vianoc
551
00:26:09,568 --> 00:26:11,570
a pre dobro rodiny
552
00:26:13,029 --> 00:26:15,282
by sme mali porobiť nejaké zmeny.
553
00:26:15,282 --> 00:26:19,911
Mali by sme ísť zažiť skutočný svet
ako normálni ľudia.
554
00:26:20,829 --> 00:26:23,123
A tak teda idem do dôchodku.
555
00:26:23,873 --> 00:26:26,585
- Počkaj, to úplne vážne?
- Čo?
556
00:26:26,585 --> 00:26:27,794
Úplne vážne naozaj.
557
00:26:27,794 --> 00:26:30,463
Trochu ma vydesilo, že prichádzam o mágiu.
558
00:26:30,463 --> 00:26:33,216
Minule som si kýchol a svetlá zhasli.
559
00:26:33,967 --> 00:26:37,262
Ale toto je skutočná mágia.
560
00:26:37,262 --> 00:26:38,930
Rodina, ktorá je tu so mnou.
561
00:26:43,476 --> 00:26:45,353
Plače ten stromček?
562
00:26:45,353 --> 00:26:47,731
Nie. Prečo?
563
00:26:48,231 --> 00:26:49,858
Vezmi si mňa namiesto jeho.
564
00:26:49,858 --> 00:26:51,776
Noel, vylez. Len pekne poď.
565
00:26:52,402 --> 00:26:56,656
Budem v poriadku.
Tvárte sa, že tu nie som.
566
00:26:56,656 --> 00:26:58,617
Vieme, aký má na to Noel názor.
567
00:26:58,617 --> 00:27:00,952
Čo si myslíte vy? Aký z toho máte pocit?
568
00:27:00,952 --> 00:27:03,204
Ak to chceš ty, chcem to aj ja.
569
00:27:04,623 --> 00:27:08,835
Asi sa budem môcť naučiť
vychádzať s ľuďmi.
570
00:27:08,835 --> 00:27:11,338
Každá púť začína prvým krokom
571
00:27:11,338 --> 00:27:13,798
a ja som pripravená vykročiť.
572
00:27:13,798 --> 00:27:15,967
- Počkať. Zlatko...
- Nie...
573
00:27:15,967 --> 00:27:18,345
- Už sa to blíži! Všetci k zemi!
- Počkaj!
574
00:27:27,562 --> 00:27:30,523
To je skvelý pocit.
575
00:27:31,358 --> 00:27:33,777
- Som rád, že sa dobre cítiš, drahá.
- Ja tiež!
576
00:27:44,496 --> 00:27:45,538
Čo sa to deje?
577
00:27:45,538 --> 00:27:49,042
A čo sa stalo pani Clausovej?
Máme jej vytknúť jej výzor?
578
00:27:49,042 --> 00:27:52,379
Prosím o pozornosť.
Santa chce niečo oznámiť.
579
00:27:56,132 --> 00:27:58,134
Asi to nezvládnem.
580
00:27:59,052 --> 00:28:01,638
Nič sa nedeje! Santa vám nemá čo povedať.
581
00:28:01,638 --> 00:28:04,099
Nehovor to tak. Akoby ma to nezaujímalo.
582
00:28:04,099 --> 00:28:06,351
Prosím o pozornosť!
Santa chce niečo oznámiť.
583
00:28:06,351 --> 00:28:08,812
- Okej, prestaňme.
- Okej.
584
00:28:08,812 --> 00:28:11,439
Zmenil si názor?
Lebo k drdolu sa nevraciam.
585
00:28:11,981 --> 00:28:13,775
Vieš, čo ma na odchode desí najviac?
586
00:28:13,775 --> 00:28:15,860
- Že budeme platiť za vafle.
- Áno.
587
00:28:15,860 --> 00:28:19,447
Nie. Keď som sem prvýkrát prišiel,
škriatkovia sa tešili.
588
00:28:19,447 --> 00:28:20,532
To je pekné.
589
00:28:20,532 --> 00:28:22,200
Hej. Človek by si myslel.
590
00:28:22,200 --> 00:28:25,578
Ale netrápil ich Santa, čo zmizol.
591
00:28:26,287 --> 00:28:27,872
Neuronili ani slzu.
592
00:28:28,665 --> 00:28:31,668
A ak to spravia aj mne,
akoby na mne nezáležalo.
593
00:28:31,668 --> 00:28:37,465
Jedna vec, čo o Scottovi Calvinovi nikdy
nemôžu povedať, je, že na ňom nezáležalo.
594
00:28:39,759 --> 00:28:40,760
Ďakujem.
595
00:28:41,720 --> 00:28:43,972
Chcem niečo oznámiť.
596
00:28:44,514 --> 00:28:46,599
To už Betty povedala.
597
00:28:46,599 --> 00:28:47,684
Kto to hovorí?
598
00:28:47,684 --> 00:28:51,813
Pardon, to ja. Občas rozmýšľam nahlas.
599
00:28:51,813 --> 00:28:54,983
Okej. Určite ste si mnohí všimli,
že nie som sám sebou.
600
00:28:54,983 --> 00:28:59,070
Po starostlivom zvážení
a rozhovoroch s rodinou
601
00:28:59,070 --> 00:29:04,033
som sa ja, Santa Claus,
rozhodol ísť do dôchodku.
602
00:29:13,293 --> 00:29:14,461
To je v poriadku.
603
00:29:23,970 --> 00:29:25,096
Prečo?
604
00:29:25,096 --> 00:29:27,098
Záleží na mne. Áno!
605
00:29:27,599 --> 00:29:29,225
Máme smútočného poradcu, však?
606
00:29:29,225 --> 00:29:31,060
Vreckovky na mňa!
607
00:29:31,644 --> 00:29:32,854
Dobrá práca.
608
00:29:33,772 --> 00:29:34,981
A teraz čo?
609
00:29:35,648 --> 00:29:39,027
Asi schováme alkoholický mušt
a ostré predmety, hm?
610
00:29:39,027 --> 00:29:42,405
- Zničilo ich to.
- Viem.
611
00:29:42,405 --> 00:29:44,616
Začneme volať kandidátov?
612
00:29:48,328 --> 00:29:51,414
je Santa Claus skutočný?
613
00:29:55,877 --> 00:29:57,128
Ocko.
614
00:29:58,338 --> 00:29:59,798
Na čo si sa pozeral?
615
00:30:04,093 --> 00:30:06,930
Googlil si, či je Santa Claus skutočný.
616
00:30:06,930 --> 00:30:08,306
Veríš v neho.
617
00:30:08,306 --> 00:30:10,141
Neviem, v čo verím, poklad.
618
00:30:10,141 --> 00:30:14,562
Tento chlapík tvrdí,
že Santa existuje a založil iluminátov.
619
00:30:14,562 --> 00:30:17,774
A potom máš kopu debát o tom,
ako je možné,
620
00:30:17,774 --> 00:30:21,736
že stíha doručiť všetky darčeky
na celý svet za jednu noc.
621
00:30:21,736 --> 00:30:23,488
A tu, aha. Video so Santom.
622
00:30:23,488 --> 00:30:24,656
{\an8}SKUTOČNÝ ZÁBER SO SANTOM
623
00:30:24,656 --> 00:30:26,741
{\an8}Tento má teóriu, že Santa používa víry.
624
00:30:26,741 --> 00:30:29,494
Že sú na oblohe diery,
ktoré nik iný nevidí.
625
00:30:30,119 --> 00:30:31,120
Praktické.
626
00:30:31,120 --> 00:30:32,455
Znie to všetko šialene.
627
00:30:32,455 --> 00:30:34,582
Chcel som prísť na nápad.
628
00:30:34,582 --> 00:30:39,003
Ak je to všetko skutočné, mohol by som
napodobniť jeho doručovací systém.
629
00:30:39,003 --> 00:30:41,089
Zas máš ten šialený pohľad, ocko.
630
00:30:41,089 --> 00:30:44,676
Hej, má šialený pohľad.
631
00:30:45,969 --> 00:30:47,095
Do bunkra!
632
00:30:47,095 --> 00:30:48,972
Neboj sa toho desivého votrelca.
633
00:30:48,972 --> 00:30:50,807
Myslím, že to bolo iba dievča.
634
00:30:54,394 --> 00:30:56,729
- Toto je zábavná hra.
- Ako si to spravila?
635
00:30:56,729 --> 00:30:58,898
Simon Choksi, si povolaný na Severný pól.
636
00:30:58,898 --> 00:31:01,067
Po prvé, bez dcéry nikam nejdem.
637
00:31:01,067 --> 00:31:02,485
A po druhé...
638
00:31:21,963 --> 00:31:23,923
Inšpirované postavami od:
639
00:31:23,923 --> 00:31:25,008
z filmu:
SANTA CLAUS
640
00:32:41,501 --> 00:32:43,503
Preklad titulkov: Jana Schreiberová