1 00:00:15,140 --> 00:00:16,433 Mami! 2 00:00:16,933 --> 00:00:18,393 Asi sa niečo stalo ockovi. 3 00:00:18,393 --> 00:00:20,770 Čo? Nie! Dali by mi vedieť. 4 00:00:26,568 --> 00:00:27,610 KÓD POSÝPKA 5 00:00:27,610 --> 00:00:29,821 - Santa je zranený! - Počujete ma? 6 00:00:29,821 --> 00:00:31,865 - Čo spravíme? - Všetci sa upokojte! 7 00:00:31,865 --> 00:00:35,410 Santa, prijímate? Santa? 8 00:00:35,410 --> 00:00:37,287 - Noel? - Čo sa deje? 9 00:00:37,287 --> 00:00:38,788 Máme kód posýpku. 10 00:00:38,788 --> 00:00:40,707 Vďakabohu! Bála som sa, že niečo zlé. 11 00:00:40,707 --> 00:00:42,459 Znamená to, že Santovi niečo je. 12 00:00:42,459 --> 00:00:43,752 - Čo? - Pokazené Vianoce! 13 00:00:43,752 --> 00:00:45,670 Prečo by ste to nazvali tak chutne? 14 00:00:53,970 --> 00:00:55,764 Otvoriť v prípade núdze 15 00:01:04,397 --> 00:01:07,525 Santova klauzula klauzula pani Clausovej – klauzula úniku 16 00:01:12,655 --> 00:01:14,074 Takže toto je koniec? 17 00:01:14,574 --> 00:01:16,618 Toľko je toho, čo som nestihol. 18 00:01:17,160 --> 00:01:19,496 Toľko Vianoc, čo som nebol s rodinou. 19 00:01:19,996 --> 00:01:21,706 Snáď sa Carol znovu nevydá. 20 00:01:22,791 --> 00:01:25,168 Odpusť mi, Santa, za to, čo spravím. 21 00:01:26,086 --> 00:01:28,213 Vstávaj! 22 00:01:30,048 --> 00:01:31,257 Prečo kričíš? 23 00:01:31,257 --> 00:01:36,596 Lebo keď môj naj kamoš leží na zemi 15 minút v bezvedomí, kričím! 24 00:01:36,596 --> 00:01:38,264 Roztrhlo sa mi vrece? 25 00:01:38,264 --> 00:01:39,766 Nie, je stále na streche. 26 00:01:39,766 --> 00:01:40,850 Dobre. 27 00:01:40,850 --> 00:01:43,937 Poďme, ale nikomu nehovor, že som spadol zo strechy. 28 00:01:43,937 --> 00:01:45,355 Jasné. Iba Betty. 29 00:01:45,355 --> 00:01:46,731 Ani Betty. Nikomu. 30 00:01:46,731 --> 00:01:49,359 Dobre. Ani živej duši. Okrem pani Clausovej... 31 00:01:49,359 --> 00:01:50,777 Ani pani Clausovej. 32 00:01:50,777 --> 00:01:52,695 - Tak Betty. - Ani Betty. 33 00:01:52,695 --> 00:01:55,323 - Doktorke Martinovej. - Nie. Nikomu. 34 00:02:00,537 --> 00:02:02,872 Nie, nie! Prestaňte s bublinami! 35 00:02:02,872 --> 00:02:05,542 Počúvajte, stala sa nehoda. Och, to nie! 36 00:02:05,542 --> 00:02:08,002 Schovajte tortu! Späť, späť! 37 00:02:08,002 --> 00:02:09,754 Všetci buďte ticho! 38 00:02:09,754 --> 00:02:11,673 Stala sa nehoda. Nepanikárte! 39 00:02:11,673 --> 00:02:12,757 DNI BEZ NEHODY 40 00:02:12,757 --> 00:02:14,884 Vravím, že nepanikárte, ale panikárim! 41 00:02:15,969 --> 00:02:18,179 Okej, všetci, tadiaľto! 42 00:02:18,179 --> 00:02:20,348 Dajme im priestor. 43 00:02:20,348 --> 00:02:22,350 No tak! Tadiaľto. Ideme... 44 00:02:22,350 --> 00:02:24,811 Och, Scott! Tak sme sa znova báli. 45 00:02:24,811 --> 00:02:26,646 No teda. Myslíš kvôli dnešku? 46 00:02:26,646 --> 00:02:27,939 - Hej. - Poznáš ma. 47 00:02:27,939 --> 00:02:29,607 Najväčší šoumen na svete! 48 00:02:29,607 --> 00:02:31,609 Robil som si srandu. 49 00:02:31,609 --> 00:02:32,735 Poďme sláviť sviatky. 50 00:02:32,735 --> 00:02:34,988 Kde je všetka hudba a radosť? 51 00:02:34,988 --> 00:02:37,031 - Čo sa dnes stalo? - O nič nejde. 52 00:02:37,031 --> 00:02:38,449 Nič také, koláčik. 53 00:02:38,449 --> 00:02:40,201 Všetko bolo eňo ňuňo. 54 00:02:40,201 --> 00:02:41,661 Parádne. 55 00:02:41,661 --> 00:02:42,912 Mega príjemné. 56 00:02:42,912 --> 00:02:44,455 Bez jediného problémiku. 57 00:02:44,455 --> 00:02:45,540 Tip-top. 58 00:02:45,540 --> 00:02:47,292 Báječné. 59 00:02:47,292 --> 00:02:48,668 Ohromné. 60 00:02:48,668 --> 00:02:51,588 - Noel. - Ja nepoľavím. 61 00:02:51,588 --> 00:02:52,672 Len jej to povedz. 62 00:02:53,506 --> 00:02:56,384 - Šéf padol zo strechy! - Och, Scott. 63 00:02:56,384 --> 00:02:59,762 Bolo to strašné! Celý život mi prebehol pred očami! 64 00:03:00,263 --> 00:03:01,639 Santa bol na tom horšie. 65 00:03:01,639 --> 00:03:04,017 Nepovedal, že ma miluje, ale ja som to vedel. 66 00:03:04,517 --> 00:03:06,311 Prepáč, že som ti klamal! 67 00:03:09,689 --> 00:03:12,442 Musíme sa porozprávať. V súkromí. 68 00:03:15,695 --> 00:03:17,155 - Už lepšie? - Nie. 69 00:03:17,155 --> 00:03:18,948 Podaj mi okuliare. Kde sú? 70 00:03:18,948 --> 00:03:20,533 Máte ich na nose. 71 00:03:22,118 --> 00:03:23,203 Lepšie? 72 00:03:23,786 --> 00:03:24,787 Áno, oveľa. 73 00:03:25,496 --> 00:03:27,123 {\an8}Klauzula secesie? 74 00:03:27,123 --> 00:03:28,208 {\an8}Klauzula secessus 75 00:03:28,208 --> 00:03:30,084 Svätá dobrota, to čo má byť? 76 00:03:30,084 --> 00:03:32,837 - Nie secesie, ale secessus. - Secesie? 77 00:03:32,837 --> 00:03:34,172 - Secessus. - Secesie. 78 00:03:34,172 --> 00:03:35,924 - Secessus! - Nazdravie! 79 00:03:35,924 --> 00:03:39,594 Znamená to dôchodok po latinsky, čiže vzdať sa, kapitulovať, 80 00:03:39,594 --> 00:03:41,638 - prestať byť Santom... - Chápem. 81 00:03:41,638 --> 00:03:43,723 ...tráviť svoj život vysedávaním pred telkou. 82 00:03:43,723 --> 00:03:46,684 Viem, čo je dôchodok. Prečo sa na toto pozerám? 83 00:03:46,684 --> 00:03:48,019 Videli ste to drobné písmo? 84 00:03:48,019 --> 00:03:50,480 Neexistuje naň dostatočná lupa. 85 00:03:50,480 --> 00:03:53,858 Ide o addendum k Santovej klauzule. 86 00:03:53,858 --> 00:03:55,902 Dáva Santovi možnosť, ako odísť, 87 00:03:55,902 --> 00:03:59,822 ak už nemôže alebo nechce byť Santom. 88 00:04:05,495 --> 00:04:11,626 Prestal by som byť Santom? 89 00:04:30,770 --> 00:04:33,773 SANTA CLAUSOVIA 90 00:04:33,773 --> 00:04:35,692 KAPITOLA DRUHÁ KLAUZULA SECESSUS 91 00:04:35,692 --> 00:04:39,070 Veríš tomu, že Betty navrhla, aby som odstúpil? 92 00:04:39,070 --> 00:04:42,031 Santa? Aby šiel do dôchodku? Vieš si to predstaviť? 93 00:04:42,031 --> 00:04:43,199 Balíš sa? 94 00:04:43,199 --> 00:04:48,579 Nie! Len pozerám, či mám oblečenie z doby, keď som ešte nebola pani Clausová. 95 00:04:49,247 --> 00:04:51,708 Takže pôjdeme do dôchodku. 96 00:04:52,208 --> 00:04:53,459 Budeme žiť v karavane. 97 00:04:53,459 --> 00:04:57,130 O dosť horšie ako to, v čom so jazdil doteraz. 98 00:04:57,130 --> 00:05:00,133 No tak, milujem to tu. Vážne. 99 00:05:00,133 --> 00:05:04,554 Ale občas je fajn vyskúšať niečo nové. 100 00:05:04,554 --> 00:05:07,098 Cítiť vánok v rozpustených vlasoch. Doslova. 101 00:05:07,098 --> 00:05:10,727 Viem prečo. Ako pani Clausová sa tu cítiš nedocenená. Chápem. 102 00:05:10,727 --> 00:05:13,604 Nezabúdaj, na koľkých nádherných plechovkách si bola. 103 00:05:13,604 --> 00:05:15,231 Hej, napríklad na tej. 104 00:05:15,231 --> 00:05:17,692 - Hej. - Hej? Okej. 105 00:05:17,692 --> 00:05:21,529 Takže presne takto ma vnímajú. 106 00:05:22,113 --> 00:05:25,116 Malú, guľatú, s nudnou povahou a výzorom. 107 00:05:25,116 --> 00:05:28,244 Bez humoru, ale akosi stále vtipná. 108 00:05:29,203 --> 00:05:31,497 Soby milujú tie pantalóny. 109 00:05:34,584 --> 00:05:38,296 Nevravím, že chcem odísť, 110 00:05:39,464 --> 00:05:41,632 ale po včerajšku som sa zamyslela. 111 00:05:41,632 --> 00:05:43,843 Spadol si zo strechy, nepáčilo sa mi to. 112 00:05:43,843 --> 00:05:45,261 - Nepáčilo sa ti to? - Nie. 113 00:05:45,261 --> 00:05:46,971 Spadol som na zavlažovač. 114 00:05:46,971 --> 00:05:49,390 Už druhý rok sa stalo niečo zlé. 115 00:05:49,390 --> 00:05:52,268 Deti sa báli. Aj Cal vnímal, že sa niečo deje. 116 00:05:52,268 --> 00:05:53,478 - Cal? - Hej. 117 00:05:53,478 --> 00:05:54,604 Vnímal? 118 00:05:54,604 --> 00:05:57,315 Neviem, či vníma, že je stále v pyžame. 119 00:05:57,315 --> 00:05:59,567 Viem. Ale niečo tušil. 120 00:05:59,567 --> 00:06:00,902 To je divné. 121 00:06:00,902 --> 00:06:02,945 Počkaj. Na to som zabudol. 122 00:06:02,945 --> 00:06:05,073 - Okej. - Mám deti. 123 00:06:05,073 --> 00:06:06,616 Ako veľmi si si udrel hlavu? 124 00:06:06,616 --> 00:06:08,659 Asi viem, ako nájdem nového Santu 125 00:06:08,659 --> 00:06:10,370 a aj ostanem na Severnom póle. 126 00:06:10,370 --> 00:06:11,788 Musím to povedať Betty. 127 00:06:11,788 --> 00:06:13,915 Scott! Si stále v pyžame! 128 00:06:13,915 --> 00:06:14,999 Dobre teda. 129 00:06:15,875 --> 00:06:16,876 Kašli na to. 130 00:06:16,876 --> 00:06:18,586 {\an8}Betty. 131 00:06:18,586 --> 00:06:20,213 Si tu? Ahoj. 132 00:06:20,838 --> 00:06:22,840 Santa, ste v pyžame. 133 00:06:22,840 --> 00:06:23,925 Ó, už chápem. 134 00:06:24,425 --> 00:06:25,968 Vravíš, že som senilný, však? 135 00:06:25,968 --> 00:06:28,096 Snažíš sa ma odstrčiť do dôchodku. 136 00:06:28,096 --> 00:06:31,015 Nenútim vás. Len som vám ukázala možnosť. 137 00:06:31,015 --> 00:06:33,142 Radšej, ako by ste mali mať nehodu. 138 00:06:33,142 --> 00:06:34,685 Aby som už netrpel, čo? 139 00:06:34,685 --> 00:06:37,063 Nemysli si, že som si nevšimol, ako na mňa hľadíš. 140 00:06:37,063 --> 00:06:40,066 Ja tak vyzerám, pane. Viem, že to je znepokojujúce. 141 00:06:41,109 --> 00:06:43,361 Počúvaj. Nevravím, že idem do dôchodku. 142 00:06:43,361 --> 00:06:46,197 Od záhradkárčenia nenávidím viac len záhradných trpaslíkov. 143 00:06:46,197 --> 00:06:47,365 Záhradných trpaslíkov. 144 00:06:47,365 --> 00:06:49,867 Ak by som odišiel, ako by sa to stalo? 145 00:06:50,368 --> 00:06:52,328 V Klauzule secessus sa píše, 146 00:06:52,328 --> 00:06:55,248 že môžete odstúpiť, ak úspešne splníte svoju misiu. 147 00:06:55,248 --> 00:06:58,000 Ak je moja misia byť úžasný, uspel som. 148 00:06:58,000 --> 00:06:59,919 A vybrať za seba vhodnú náhradu. 149 00:06:59,919 --> 00:07:03,548 Klauzula secessus má podsekciu o následníkovi. 150 00:07:04,048 --> 00:07:05,049 Senzácia. 151 00:07:05,049 --> 00:07:07,760 Vážne o tom uvažujete? O dôchodku? 152 00:07:07,760 --> 00:07:10,513 Viem, je to veľká správa. Dramatická. Dám ti čas. 153 00:07:10,513 --> 00:07:13,182 - Premysli si to. - Tu je zoznam vhodných náhradníkov. 154 00:07:13,182 --> 00:07:14,392 Ale no tak. 155 00:07:14,976 --> 00:07:17,770 O secesnej klauzule si zistila len včera. 156 00:07:17,770 --> 00:07:19,021 Ja mám byť efektívna. 157 00:07:19,605 --> 00:07:20,606 {\an8}Zoznam kandidátov 158 00:07:20,606 --> 00:07:23,276 Počúvaj. Obom nám to ušetrí čas. 159 00:07:23,776 --> 00:07:25,403 Náhradníka som si už vybral. 160 00:07:25,987 --> 00:07:26,988 Charlieho. 161 00:07:30,950 --> 00:07:32,577 Kde sú všetci dospelí? 162 00:07:32,577 --> 00:07:35,079 Toto je parádne! 163 00:07:35,079 --> 00:07:37,123 Na Severnom póle bol mnohokrát. 164 00:07:37,123 --> 00:07:38,541 Lietal so mnou. 165 00:07:38,541 --> 00:07:40,585 Vždy sa chcel pridať do rodinného biznisu. 166 00:07:40,585 --> 00:07:42,462 Je to takmer príliš dokonalé. 167 00:07:42,462 --> 00:07:44,755 Hej, príliš dokonalé. Akoby to existovalo. 168 00:07:44,755 --> 00:07:46,424 No tak, Betty. Pochop ma. 169 00:07:46,424 --> 00:07:48,009 Zavoláme ho čím skôr. 170 00:07:48,009 --> 00:07:50,094 Už vie, ako to v skutočnom svete funguje. 171 00:07:50,094 --> 00:07:53,222 Zvládne aj náročné strechy. Ja môžem ostať na póle. 172 00:07:53,222 --> 00:07:56,225 Boli by sme Santa Claus a syn. 173 00:07:56,225 --> 00:07:58,352 Dvaja Santovia? Nie sme vo Vatikáne. 174 00:07:58,352 --> 00:08:00,313 - Santa! Tu si. - Ahoj. 175 00:08:00,813 --> 00:08:02,732 - Parádne pyžamo. - Prosím? 176 00:08:03,691 --> 00:08:06,527 Prečo si mi nepovedala, že som v pyžame? 177 00:08:10,031 --> 00:08:12,325 {\an8}SIMON CHOKSI Riaditeľ VšetkoTERAZ! – Čo ďalej? 178 00:08:12,325 --> 00:08:13,910 Otázka! 179 00:08:13,910 --> 00:08:18,206 Ak by ste mohli mať čokoľvek na svete, čo by to bolo? 180 00:08:18,789 --> 00:08:22,126 Aspirín. Lebo ma rozbolí hlava, vždy keď rozprávaš. 181 00:08:24,587 --> 00:08:27,340 Asi o tri minúty bude tvoja migréna minulosťou. 182 00:08:27,340 --> 00:08:31,886 Všetci poznáte moju vzácnu a roztomilú kolegyňu Grace. 183 00:08:31,886 --> 00:08:33,679 Ahojte. 184 00:08:33,679 --> 00:08:36,432 Grace reprezentuje dnešného zákazníka. Jej sa spýtam. 185 00:08:37,016 --> 00:08:38,601 - Čo chceš? - Všetko. 186 00:08:38,601 --> 00:08:40,436 - A kedy to chceš? - Teraz! 187 00:08:40,436 --> 00:08:41,437 Veľmi zlaté. 188 00:08:41,437 --> 00:08:44,440 Ako technický vynálezca a výrobca hračiek si génius, 189 00:08:44,440 --> 00:08:46,567 preto sme aj investovali do tvojej firmy. 190 00:08:46,567 --> 00:08:49,445 Ale tvoja manažérska neschopnosť nás veľa stojí. 191 00:08:49,946 --> 00:08:51,656 Jachtu som musel prenajať na Airbnb. 192 00:08:52,240 --> 00:08:53,824 A teraz smrdí od nachos. 193 00:08:53,824 --> 00:08:56,577 - Preto sme zvolali dnešné stretnutie. - Ja že to my. 194 00:08:56,577 --> 00:08:59,830 Ak správanie nezlepšíš, prestaneme ťa podporovať. 195 00:08:59,830 --> 00:09:03,751 Preto sme tu. Chceme vám ukázať nový systém prepravy. 196 00:09:03,751 --> 00:09:05,253 VY NAKÚPITE. MY POLETÍME. 197 00:09:05,253 --> 00:09:06,170 Drony. 198 00:09:08,381 --> 00:09:09,882 Spoločnosti už drony skúšali. 199 00:09:09,882 --> 00:09:11,759 Zápory prevyšujú nad kladmi. 200 00:09:11,759 --> 00:09:13,636 Moje drony sú iné. 201 00:09:14,303 --> 00:09:17,473 Sú rýchlejšie, prefíkanejšie, inteligentné. 202 00:09:17,473 --> 00:09:21,310 Skúmajú a hodnotia najpraktickejšiu cestu doručenia objednávky. 203 00:09:21,310 --> 00:09:23,646 Vyženieme aj Santa Clausa. 204 00:09:23,646 --> 00:09:26,649 Rovnako ako Santa Claus, ani toto nie je reálne. 205 00:09:26,649 --> 00:09:28,317 No tak. Nie pred ňou, okej? 206 00:09:28,317 --> 00:09:30,027 Čo? Je dosť stará na pravdu. 207 00:09:30,027 --> 00:09:33,781 Ocko neplní svoje sľuby. Iba migrény. 208 00:09:34,907 --> 00:09:37,159 Na ospravedlnenie máš 20 sekúnd. 209 00:09:38,119 --> 00:09:39,537 Tu máš aspirín. 210 00:09:42,164 --> 00:09:43,666 Ako sa ti to podarilo tak rýchlo? 211 00:09:43,666 --> 00:09:45,626 Hovorím, mám výnimočné drony. 212 00:09:45,626 --> 00:09:48,921 Akonáhle budeme mať sklady každých 160 kilometrov, 213 00:09:48,921 --> 00:09:52,425 vieme sa zaviazať doručením do 60 minút. 214 00:09:54,176 --> 00:09:55,511 Okej. 215 00:09:58,472 --> 00:09:59,849 Nie, choď dookola. 216 00:09:59,849 --> 00:10:01,392 Zmeň trasu! Obíď to! 217 00:10:01,392 --> 00:10:02,560 Zmeň trasu! Nie! 218 00:10:03,144 --> 00:10:04,103 Nie! 219 00:10:18,743 --> 00:10:21,454 Vypadni. Okamžite! 220 00:10:35,384 --> 00:10:36,469 Ahoj, oci! 221 00:10:36,469 --> 00:10:37,928 Charlie. 222 00:10:37,928 --> 00:10:39,930 - Rád ťa vidím. - Aj ja teba. 223 00:10:39,930 --> 00:10:40,973 Poď dnu. 224 00:10:41,557 --> 00:10:46,145 Prečítal som si cencúľ od teba a neviem sa dočkať tej veľkej novinky. 225 00:10:46,145 --> 00:10:49,649 Nechcel som z toho robiť záhadu. Len som ti to chcel povedať do očí. 226 00:10:49,649 --> 00:10:51,400 Páči sa mi tvoje oblečko. 227 00:10:51,400 --> 00:10:53,694 Skúsim hádať. Otvoril si Jurský park? 228 00:10:53,694 --> 00:10:56,155 Áno. Velociraptory sú tadiaľto. 229 00:10:57,448 --> 00:11:00,117 Fíha, ozaj si schudol. Nežartoval si. 230 00:11:00,117 --> 00:11:02,787 Hej. Je to hotová nočná mora. 231 00:11:02,787 --> 00:11:06,207 Vlajky na Severnom póle zvesili na pol žrde. 232 00:11:06,207 --> 00:11:07,875 A prichádzam o mágiu. 233 00:11:07,875 --> 00:11:10,211 Hej. To si spomínal. Je mi to ľúto, oci. 234 00:11:10,211 --> 00:11:14,006 Moja smola by mohlo byť tvoje šťastie. Než sa o tom začneme baviť, 235 00:11:14,006 --> 00:11:16,050 mal by som pozdraviť isté vnúčence. 236 00:11:16,050 --> 00:11:17,760 - Hurá, dedko! - Tu sú! 237 00:11:17,760 --> 00:11:19,804 Dvaja veľkí, úžasní chlapci. Aha na nich. 238 00:11:19,804 --> 00:11:21,430 Prečo si taký mokrý, dedko? 239 00:11:21,430 --> 00:11:23,683 Ako špongia, však? Som premočený... 240 00:11:23,683 --> 00:11:26,268 Chalani, dedko nie je zvyknutý na teplo. 241 00:11:26,268 --> 00:11:28,187 Nie. Vôbec. 242 00:11:29,063 --> 00:11:32,358 Limonáda, ako ju máš rád. Bez citróna a s cukrom. 243 00:11:34,485 --> 00:11:36,404 Moja najobľúbenejšia nevesta. 244 00:11:36,404 --> 00:11:39,573 Hoci to by bol asi každý, kto by mi ju doniesol. 245 00:11:41,992 --> 00:11:42,993 Okej. 246 00:11:44,328 --> 00:11:45,454 Dôvod, prečo som tu. 247 00:11:46,038 --> 00:11:49,417 Idem do dôchodku a chcem, aby si ma zastúpil, 248 00:11:49,417 --> 00:11:51,836 tak ako si si to vždy prial. 249 00:11:54,171 --> 00:11:55,172 Fíha. 250 00:11:56,132 --> 00:11:57,216 Dôchodok. 251 00:11:57,216 --> 00:11:59,260 Nevedel som, že sa to vôbec dá. 252 00:12:00,511 --> 00:12:02,054 To je pre teba fajn. To je... 253 00:12:02,054 --> 00:12:04,056 - Veľká správa, však? Hej. - Áno. 254 00:12:04,056 --> 00:12:07,226 Neviem, čo povedať. 255 00:12:07,226 --> 00:12:08,310 Nie. 256 00:12:08,811 --> 00:12:09,812 Povedz nie. 257 00:12:09,812 --> 00:12:12,231 Prepáč, Scott, mám tu kariéru. 258 00:12:12,231 --> 00:12:15,776 Nepresťahujem sa do Grónska chytať a predávať krevety. 259 00:12:17,486 --> 00:12:20,448 Môžem sa na chvíľku porozprávať s Charliem? 260 00:12:20,448 --> 00:12:22,324 - Zlatko, daj nám sekundu. - Nie. 261 00:12:22,324 --> 00:12:23,951 - Sekundu. - Spravíš preňho čokoľvek. 262 00:12:23,951 --> 00:12:26,454 Nevychovávam deti na rybárskej lodi. 263 00:12:26,454 --> 00:12:29,165 Smradľavé, mokré deti hrešiace ako námorníci. 264 00:12:29,165 --> 00:12:32,042 A čo ja? Trpím morskou chorobou, keď stojím na pláži. 265 00:12:32,042 --> 00:12:34,086 Nie! Odpoveď je nie! 266 00:12:35,379 --> 00:12:37,673 Neverím, že si jej to nepovedal. 267 00:12:37,673 --> 00:12:39,633 Čakal som na správny okamih, 268 00:12:39,633 --> 00:12:42,928 ale „môj otec je Santa“ sa nedá povedať len tak. 269 00:12:42,928 --> 00:12:45,514 A čo teraz? Inak sa bude na Severnom póli 270 00:12:45,514 --> 00:12:48,184 čudovať, prečo ju volajú pani Clausová. 271 00:12:49,018 --> 00:12:50,144 Ohľadom toho, oci... 272 00:12:50,811 --> 00:12:52,605 Pozri, milujem ťa. 273 00:12:52,605 --> 00:12:56,525 A cením si náš čas strávený na saniach. 274 00:12:56,525 --> 00:13:00,154 Ale je to príliš. 275 00:13:00,154 --> 00:13:03,032 Kvôli Marie? No tak. Pookreje. 276 00:13:03,032 --> 00:13:04,950 - Nie doslova. - O to nejde, oci. 277 00:13:05,659 --> 00:13:08,662 Okej. Ide o Severný pól. 278 00:13:08,662 --> 00:13:12,374 Nie je to najlepšie miesto na výchovu detí. 279 00:13:12,374 --> 00:13:13,667 Och, prestaň. 280 00:13:13,667 --> 00:13:16,712 Severný pól je ako cirkus, zoo a ihrisko 281 00:13:16,712 --> 00:13:18,214 a to všetko na kolotoči. 282 00:13:18,214 --> 00:13:19,590 Presne o tom hovorím. 283 00:13:19,590 --> 00:13:21,133 Je to príliš. 284 00:13:22,009 --> 00:13:23,844 Cal a Sandra sú v poriadku. 285 00:13:24,678 --> 00:13:25,679 Určite sú? 286 00:13:26,472 --> 00:13:28,974 Vieš, že som s nimi strávil čas, však? 287 00:13:28,974 --> 00:13:30,726 A to nemyslím v zlom. 288 00:13:30,726 --> 00:13:32,728 Si skvelý otec. 289 00:13:33,312 --> 00:13:34,563 Ale ide o tú prácu. 290 00:13:34,563 --> 00:13:38,567 Rodič pri nej nemá čas na svoje deti. 291 00:13:42,530 --> 00:13:46,367 Prišiel som sem so snom, 292 00:13:46,367 --> 00:13:48,536 že spolu zopár rokov popracujeme. 293 00:13:48,536 --> 00:13:49,662 Zaučil by som ťa 294 00:13:49,662 --> 00:13:52,122 a keď nebudem vládať, rolu by si prevzal. 295 00:13:52,122 --> 00:13:54,291 Rozmýšľal som nad tým. 296 00:13:54,792 --> 00:13:56,001 Mrzí ma to, oci. 297 00:13:57,002 --> 00:13:59,171 Ale ďakujem, že si sa ma opýtal. Vážim si to. 298 00:13:59,171 --> 00:14:00,256 Poď sem. 299 00:14:00,256 --> 00:14:02,633 Milujem ťa a budem v poriadku. Vyriešim to. 300 00:14:02,633 --> 00:14:05,719 Začínam si myslieť, že nevedieš firmu s krevetami. 301 00:14:06,303 --> 00:14:08,264 Nie, pamätáš si, keď sme sa spoznali? 302 00:14:08,264 --> 00:14:10,015 V reštike s morskými plodmi? 303 00:14:10,015 --> 00:14:12,601 Niekto vedľa jedol krevety a tak som ich spomenul. 304 00:14:12,601 --> 00:14:14,687 - Lepšie som nevymyslel. - Klamal si. 305 00:14:14,687 --> 00:14:18,274 Takže si buď zo CIA alebo z mafie. 306 00:14:18,274 --> 00:14:20,025 - Nie. - Nie. To nie... 307 00:14:20,025 --> 00:14:22,361 Je to ešte šialenejšie 308 00:14:22,361 --> 00:14:25,573 a Charlie ti to s radosťou po mojom odchode vysvetlí. 309 00:14:25,573 --> 00:14:27,533 Musím stihnúť soba. 310 00:14:27,533 --> 00:14:30,369 A už viem, čo chlapci o rok na Vianoce chcú! 311 00:14:30,369 --> 00:14:31,912 - Dík, oci. - Hovor. 312 00:14:32,913 --> 00:14:34,915 Bezodný mušt mi bude chýbať. 313 00:14:34,915 --> 00:14:36,375 A vieš čo nie? 314 00:14:36,876 --> 00:14:37,918 Zamatové plášte. 315 00:14:37,918 --> 00:14:41,005 Nerada nosím veci, v ktorých vyzerá Ozzy Osbourne lepšie. 316 00:14:41,505 --> 00:14:43,591 Bude mi chýbať naša muštová hodinka. 317 00:14:43,591 --> 00:14:45,050 Mne tiež. 318 00:14:46,594 --> 00:14:49,889 Môžem sa ťa spýtať na bývalú pani Clausovú? 319 00:14:49,889 --> 00:14:52,349 Nemôžem hovoriť o predchádzajúcich Clausovcoch. 320 00:14:52,349 --> 00:14:55,436 Nikdy som nepochopila tunajšiu prehnanú bezpečnosť. 321 00:14:55,436 --> 00:14:58,397 Komu to poviem? Nepoznám žiadnych ľudí. 322 00:14:59,940 --> 00:15:05,112 Santa je Santa, vždy a naveky, kontinuum, nie jednotlivec. 323 00:15:05,654 --> 00:15:09,199 Neexistujú predchádzajúci Santovia, to isté platí aj pre pani Clausovú. 324 00:15:09,992 --> 00:15:11,243 Pravidlá som nevymyslela. 325 00:15:11,243 --> 00:15:14,079 Len ich vyžadujem s oceľovou päsťou. 326 00:15:14,079 --> 00:15:16,206 Vieš, kto by bol skvelý Santa? 327 00:15:16,206 --> 00:15:17,291 Ty. 328 00:15:17,875 --> 00:15:18,918 To škriatkovia nemôžu. 329 00:15:18,918 --> 00:15:21,795 Ďalšie čudné pravidlá. Zrútilo by sa to tu bez teba. 330 00:15:22,796 --> 00:15:23,923 Rada slúžim. 331 00:15:23,923 --> 00:15:25,716 Navyše, Santom bude Charlie. 332 00:15:25,716 --> 00:15:27,176 Charlie odmietol! 333 00:15:28,719 --> 00:15:29,970 Vraj to nechce robiť. 334 00:15:29,970 --> 00:15:33,098 Severný pól považuje za zlé miesto na výchovu detí. 335 00:15:33,098 --> 00:15:34,391 Ubližujem tu deťom? 336 00:15:34,391 --> 00:15:38,020 - Nie, si skvelý otec. - Hej. 337 00:15:38,020 --> 00:15:40,689 Vychovávať deti na póle je ťažké. 338 00:15:40,689 --> 00:15:42,232 - Presne. Hej. - Áno! 339 00:15:42,232 --> 00:15:45,527 Možno preto je Cal stratený vo svojom virtuálnom svete. 340 00:15:45,527 --> 00:15:48,530 - Nie je stratený. - A Sandra má rada iba zvieratá. 341 00:15:48,530 --> 00:15:51,367 Skúmali sme deti, ktoré tu boli vychované, 342 00:15:51,367 --> 00:15:55,746 a záverom bolo, že áno, sú divné. 343 00:15:55,746 --> 00:15:57,957 Koľko detí tu vyrastalo? 344 00:15:57,957 --> 00:15:59,917 - Vrátane Cala a Sandry? - Áno. 345 00:16:00,584 --> 00:16:01,627 Dve. 346 00:16:01,627 --> 00:16:02,920 - Čo? - Čo? 347 00:16:02,920 --> 00:16:05,255 Asi som to prehnala s muštom. Musím ísť. 348 00:16:05,255 --> 00:16:08,008 Nie, počkaj! Už žiadne tajomstvá. 349 00:16:08,008 --> 00:16:10,427 Povedz nám, kto tu bol pred nami! 350 00:16:10,427 --> 00:16:14,306 Prečo musí pani Clausová vyzerať ako nevkusné, nafúknuté kreslo? 351 00:16:17,685 --> 00:16:20,062 Akoby ma tu občas nebolo počuť. 352 00:16:20,729 --> 00:16:23,232 Máš pravdu. Musím tráviť s deťmi viac času. 353 00:16:24,483 --> 00:16:25,818 To som nepovedala. 354 00:16:27,736 --> 00:16:31,365 Je tu krásne. Nikdy to nestratí svoje čaro. 355 00:16:31,365 --> 00:16:32,491 Nie je to... 356 00:16:32,491 --> 00:16:35,869 No tak, daj si tie okuliare dole, prosím. 357 00:16:38,080 --> 00:16:39,456 Čo tu robíme, oci? 358 00:16:39,456 --> 00:16:40,666 - Zavaril som si? - Nie. 359 00:16:40,666 --> 00:16:42,459 Inak so mnou netráviš čas. 360 00:16:42,459 --> 00:16:44,920 No určite. Raz som ťa vzal chytať ryby na ľade. 361 00:16:45,546 --> 00:16:48,632 Ja že preto, lebo som si zavaril. Bolo to hrozné. 362 00:16:49,341 --> 00:16:51,427 Preto je virtuálna realita zlá, vieš? 363 00:16:51,427 --> 00:16:54,638 Toľko času v nej tráviš. Pozri, kde žiješ! 364 00:16:54,638 --> 00:16:56,932 Na Severnom póle! Na čarovnom mieste. 365 00:16:56,932 --> 00:16:58,684 Decká by vraždili, aby tu žili. 366 00:16:59,268 --> 00:17:00,269 Desivé. 367 00:17:01,311 --> 00:17:02,896 Keď sme pri vraždách, 368 00:17:02,896 --> 00:17:07,192 myslíš, že ak sa raz nejaký psychopat dozvie o Santovej klauzule, 369 00:17:07,192 --> 00:17:09,278 nachystá na Santu pascu? 370 00:17:10,446 --> 00:17:11,488 Stále na to myslím. 371 00:17:11,488 --> 00:17:14,491 Tiež nad tým uvažujem, keď snívam o tom, že som Santa. 372 00:17:16,160 --> 00:17:17,578 Snívaš, že si Santa? 373 00:17:17,578 --> 00:17:20,497 Hej, mám o tom poriadne živé sny. 374 00:17:20,497 --> 00:17:22,791 To je úžasné. Ani mi to nenapadlo. 375 00:17:22,791 --> 00:17:24,918 To by mi vyriešilo všetky problémy. 376 00:17:24,918 --> 00:17:26,837 Mohlo by to ostať v rodine. 377 00:17:27,588 --> 00:17:29,798 Nemusel by som odísť. Mohli by sme začať hneď. 378 00:17:29,798 --> 00:17:31,508 Máš šialený pohľad. 379 00:17:31,508 --> 00:17:32,968 Naučím ťa šoférovať. 380 00:17:32,968 --> 00:17:35,387 - Ja už viem ako šoférovať. - Páči sa. Podrž. 381 00:17:35,387 --> 00:17:37,347 Kde sú tlačidlá? Potrebujem konzolu. 382 00:17:37,347 --> 00:17:40,309 Ak chceš ísť, len... Zatiahni za tento. 383 00:17:41,643 --> 00:17:43,937 Dobre. Trochu viac. Viac. Nie... 384 00:17:43,937 --> 00:17:45,731 Hou hou! A ideme! 385 00:17:47,775 --> 00:17:48,776 Do zákruty sa zakloň. 386 00:17:48,776 --> 00:17:49,777 Čo? 387 00:17:49,777 --> 00:17:51,987 Pozri, kam chceš ísť, nie kam nechceš. 388 00:17:52,654 --> 00:17:55,783 No tak. A ideš. Musíš sa do toho oprieť silou. 389 00:17:57,034 --> 00:17:59,453 Ide ti to. Darí sa ti. 390 00:17:59,453 --> 00:18:01,872 Je to strašné. Chcem späť k počítaču. 391 00:18:01,872 --> 00:18:03,791 Na pristátie len zatiahni späť. 392 00:18:03,791 --> 00:18:05,459 Dozadu. Zatiahni späť. 393 00:18:23,560 --> 00:18:25,187 Chlapci, no tak! No tak. 394 00:18:25,187 --> 00:18:27,272 Si v poriadku? To bol skvelý pád! 395 00:18:27,272 --> 00:18:28,607 Prečo si ma do toho nútil? 396 00:18:28,607 --> 00:18:30,526 Mágia mi poslednou dobou zlyháva 397 00:18:30,526 --> 00:18:32,027 a rozmýšľam o dôchodku. 398 00:18:32,027 --> 00:18:34,279 Hovoril si, že sa ti sníva, že si Santa... 399 00:18:34,279 --> 00:18:37,533 Nie, nie. Nepovedal som, že sú to dobré sny. 400 00:18:38,117 --> 00:18:41,745 Sú ako týchto posledných pár minút. Zmätočné a desivé. 401 00:18:44,456 --> 00:18:46,834 Blitzen, Comet, otraste sa. 402 00:18:46,834 --> 00:18:48,043 Sladká úľava! 403 00:18:48,544 --> 00:18:50,838 Ak ozaj hľadáš nového Santu, 404 00:18:50,838 --> 00:18:53,048 choď za chlapíkom, čo vyrába tieto hry. 405 00:18:53,048 --> 00:18:55,467 To on prináša šťastie svetu. 406 00:18:55,467 --> 00:18:57,136 Chápeš, čo vravím, oci? 407 00:18:58,804 --> 00:18:59,972 Oci. 408 00:19:04,601 --> 00:19:05,686 Kde to som? 409 00:19:06,436 --> 00:19:08,814 Že sa nehanbia! Chcú sa na mňa vybodnúť? 410 00:19:08,814 --> 00:19:11,358 Ja sa vybodnem na nich. Ukážem im! 411 00:19:11,358 --> 00:19:14,153 S týmto šialeným pohľadom vyzeráš ako dedko. 412 00:19:14,153 --> 00:19:16,405 Prepáč, poklad. Máš pravdu. 413 00:19:16,905 --> 00:19:20,617 Nemali by ma tak rozhodiť. Musím opraviť náš doručovací systém. 414 00:19:21,326 --> 00:19:23,162 Verím ti, ocko. 415 00:19:23,162 --> 00:19:25,247 Ďakujem, poklad. To je hlavné. 416 00:19:26,081 --> 00:19:27,416 Čo je to? 417 00:19:29,126 --> 00:19:30,127 Vianočný darček. 418 00:19:33,297 --> 00:19:34,298 Zlatko. 419 00:19:35,382 --> 00:19:37,718 Tiež mi chýba. Každý deň. 420 00:19:38,218 --> 00:19:40,012 Ale nerozumiem. Odkiaľ ho máš? 421 00:19:40,012 --> 00:19:43,599 Povedala som ti. Bol od Santu pod stromčekom. 422 00:19:44,433 --> 00:19:47,269 Viem, že na Santu neveríš. Ako tí dnešní ujovia. 423 00:19:47,895 --> 00:19:48,896 To je v poriadku. 424 00:19:49,855 --> 00:19:53,066 Neveril som, ale... 425 00:19:53,066 --> 00:19:55,152 Počkaj. Videl si ho? 426 00:19:55,152 --> 00:19:56,403 Vidím ti to na očiach. 427 00:19:56,403 --> 00:19:59,072 Videl som niečo. Neviem. Nedáva to zmysel. 428 00:19:59,072 --> 00:20:01,533 Najprv tých tajomných 17 %. 429 00:20:01,533 --> 00:20:04,828 Potom záblesk na oblohe a teraz tento medailónik? 430 00:20:04,828 --> 00:20:08,081 - Dá sa tomu veriť. - Tak potom mám otázku. 431 00:20:08,081 --> 00:20:12,211 Ak je Santa skutočný, ako doručí hračky po celom svete za jednu noc? 432 00:20:12,794 --> 00:20:15,380 Mágiou, samozrejme. No poď, oci. 433 00:20:17,299 --> 00:20:18,342 Mágiou. 434 00:20:22,262 --> 00:20:25,098 Betty, niečo sa deje medzi tebou a Santom. 435 00:20:25,098 --> 00:20:27,517 Tajné stretnutia, šepoty a všeličo... 436 00:20:27,517 --> 00:20:30,520 A nehraj sa na hlúpu. To robím ja. 437 00:20:30,520 --> 00:20:32,856 Náhodou ma teší, že ešte žiarliš. 438 00:20:32,856 --> 00:20:34,441 Jasné, že žiarlim. 439 00:20:34,942 --> 00:20:36,401 Santa je pre mňa všetko. 440 00:20:38,028 --> 00:20:40,113 Okej, udržíš tajomstvo? 441 00:20:40,113 --> 00:20:42,950 Nie. Ak je nejaká mačka, vypustil som ju z vreca. 442 00:20:42,950 --> 00:20:44,743 Vytáram aj čo neviem. 443 00:20:44,743 --> 00:20:46,495 Doktorka vraví, že trpím PRD-om. 444 00:20:47,788 --> 00:20:48,997 Poruchou Riadneho Džavotu. 445 00:20:48,997 --> 00:20:53,210 Okej, budem ti veriť a neskôr to oľutujem. 446 00:20:53,794 --> 00:20:55,337 Santa zvažuje odchod do dôchodku. 447 00:20:55,337 --> 00:20:58,465 Ó, tichá noc! To nemôžeš dopustiť. 448 00:20:58,465 --> 00:20:59,800 Nechceme nového Santu. 449 00:20:59,800 --> 00:21:01,218 To je to čudné. 450 00:21:01,218 --> 00:21:04,346 Chce sa s niekým vymeniť, ale potom tu aj ostať. 451 00:21:04,346 --> 00:21:06,306 Možno vieme vyrobiť jeho dvojníka. 452 00:21:06,306 --> 00:21:09,101 Hej, lebo to sa naposledy parádne podarilo. 453 00:21:09,643 --> 00:21:12,771 A ešte niečo. Bernard tu nechal toto. 454 00:21:13,522 --> 00:21:15,774 Meria vianočného ducha. 455 00:21:16,733 --> 00:21:18,902 Keď je všetko skvelé, jasne žiari. 456 00:21:18,902 --> 00:21:22,239 Tak to aj bolo celý čas, čo je Scott Santom. 457 00:21:22,239 --> 00:21:23,824 Ale pozri sa do stredu. 458 00:21:24,574 --> 00:21:27,202 Toto guľa nerobila od 14. storočia. 459 00:21:27,911 --> 00:21:32,666 Mor, hladomor, vojny a... 460 00:21:32,666 --> 00:21:34,793 Šialený Santa. Áno. 461 00:21:34,793 --> 00:21:37,212 Vtedy boli Vianoce naposledy ohrozené. 462 00:21:37,713 --> 00:21:39,047 Nemôžeš to ukázať Santovi. 463 00:21:39,047 --> 00:21:41,800 Zničí ho to, ako ja tvoju krištáľovú cenu škriatkov. 464 00:21:41,800 --> 00:21:45,178 Mimochodom, omylom som ti zničil krištáľovú cenu škriatkov. 465 00:21:45,178 --> 00:21:46,680 Musí to vedieť. 466 00:21:49,141 --> 00:21:52,686 Postarám sa o to. Nedá sa na mňa hnevať. 467 00:22:01,737 --> 00:22:03,780 Noel! Nech to je čokoľvek, počká to. 468 00:22:03,780 --> 00:22:06,366 Musím nájsť Sandru. Chcem s ňou stráviť čas. 469 00:22:06,366 --> 00:22:09,828 Otec roka. Santa storočia. 470 00:22:09,828 --> 00:22:11,997 Existuje hranica tvojej úžasnosti? 471 00:22:11,997 --> 00:22:13,582 Nech vládneš naveky. 472 00:22:14,750 --> 00:22:17,127 Betty ti povedala, že chcem odísť, však? 473 00:22:17,127 --> 00:22:20,255 Ukázala ti aj fascikel so zoznamom kandidátov? 474 00:22:20,839 --> 00:22:22,632 Asi má aj fascikel s novými Noelmi. 475 00:22:23,800 --> 00:22:25,218 Prosím, neodchádzaj. 476 00:22:25,218 --> 00:22:27,596 Neboj sa. Nekonám unáhlene, okrem okamihu, 477 00:22:27,596 --> 00:22:29,848 keď som si obliekol plášť mŕtveho muža, 478 00:22:29,848 --> 00:22:32,351 vzal si krásavicu, čo som poznal 20 sekúnd, 479 00:22:32,351 --> 00:22:35,979 a keď som dopustil, aby zmrazený šialenec ovládol Severný pól. 480 00:22:35,979 --> 00:22:37,814 Máš dôvod, aby si ostal. 481 00:22:37,814 --> 00:22:40,901 Čím viac žiari, tým viac je na svete vianočného ducha. 482 00:22:40,901 --> 00:22:41,818 Ó, áno. 483 00:22:43,278 --> 00:22:45,072 Aha, aká je jasná! 484 00:22:45,072 --> 00:22:47,449 Znamená to, že sa ti úplne mega darí. 485 00:22:47,449 --> 00:22:50,285 - Pozriem sa na ňu. - Najlepšie vyzerá z diaľky. 486 00:22:50,952 --> 00:22:51,953 Daj mi tú guľu. 487 00:22:56,666 --> 00:22:58,752 Baterka? To ozaj? 488 00:22:59,836 --> 00:23:02,923 Mrzí ma, že som ti klamal. Nechcem, aby si odišiel. 489 00:23:02,923 --> 00:23:06,676 Chcel som ostať, ale toto je zlé. 490 00:23:07,260 --> 00:23:11,640 Idem do skladu na snežné gule a preverím vianočného ducha na celom svete. 491 00:23:11,640 --> 00:23:13,308 Dík za upozornenie, Noel. 492 00:23:13,308 --> 00:23:17,437 Hlúpa snežná guľa. Aha, aké problémy si narobila! 493 00:23:20,649 --> 00:23:22,192 Akoby niečo zlomili 494 00:23:22,192 --> 00:23:24,569 a teraz sa to snažia nanovo poskladať. 495 00:23:24,569 --> 00:23:27,697 Nie, skôr to bude tá vec zvaná puzzle. 496 00:23:28,198 --> 00:23:29,741 Skutočný svet je komplikovaný. 497 00:23:29,741 --> 00:23:30,826 Hej. 498 00:23:31,451 --> 00:23:33,620 Otec sa asi práve vrátil z práce 499 00:23:33,620 --> 00:23:36,415 a má na sebe oblek, čo nie je červený. 500 00:23:36,415 --> 00:23:37,499 Čudné. 501 00:23:37,499 --> 00:23:40,585 Snáď ho povýšili a bude môcť kúpiť Lily ten strojček na zuby. 502 00:23:40,585 --> 00:23:43,588 Ako vždy o každom toľko vieš? 503 00:23:46,675 --> 00:23:49,511 Deti, tu nemáte čo robiť. 504 00:23:49,511 --> 00:23:51,805 - Toto je zakázaná zóna. - Viem. 505 00:23:51,805 --> 00:23:53,181 Len sme sa pozerali. 506 00:23:53,181 --> 00:23:55,934 Občas sem chodíme, aby sme videli reálny svet. 507 00:23:55,934 --> 00:23:57,727 Sľubujem, že to už nespravíme. 508 00:23:57,727 --> 00:24:00,230 Nevedel som, že vás realita zaujíma. Ja... 509 00:24:00,230 --> 00:24:01,565 Na póle sa vám páči, však? 510 00:24:01,565 --> 00:24:03,692 Áno. Veľmi. 511 00:24:03,692 --> 00:24:07,696 Len ma zaujímajú deti. Skutočné deti. 512 00:24:07,696 --> 00:24:12,075 A, Cal, myslel som, že miluješ svoj virtuálny svet. 513 00:24:12,075 --> 00:24:13,410 No... 514 00:24:13,410 --> 00:24:14,870 - Ukáž mu to. - Čo? 515 00:24:15,412 --> 00:24:16,413 Tu máš. 516 00:24:17,289 --> 00:24:18,290 Čo to je? 517 00:24:18,290 --> 00:24:20,834 Topeka v Kansase. 518 00:24:20,834 --> 00:24:24,421 Práve som pokosil trávnik a teraz som na ceste na poštu. 519 00:24:29,009 --> 00:24:33,513 Celú dobu... Hral si sa v skutočnom svete. 520 00:24:33,513 --> 00:24:37,142 Hej. Sandra občas tiež. Aj keď sa väčšinou bojí. 521 00:24:37,142 --> 00:24:38,518 Nebojím. 522 00:24:38,518 --> 00:24:41,688 Deti, teda... Prečo ste mi to nepovedali? 523 00:24:41,688 --> 00:24:44,524 Nechceli sme, aby si sa cítil zle. 524 00:24:45,817 --> 00:24:47,277 Zavarili sme si, oci? 525 00:24:47,277 --> 00:24:49,196 Nie, nezavarili. 526 00:24:50,655 --> 00:24:52,365 To ja som na tom zle. 527 00:24:52,365 --> 00:24:53,909 Zmena plánu. 528 00:24:55,535 --> 00:24:56,786 Rodinné stretko. Poďme. 529 00:24:59,164 --> 00:25:04,336 Santom mám tú česť byť už 29 rokov. 530 00:25:05,045 --> 00:25:09,257 Ale vyžaduje to od vás mnoho obiet, 531 00:25:09,257 --> 00:25:11,134 ktoré som dostatočne neocenil. 532 00:25:11,134 --> 00:25:13,553 Akoby som sa na život pozeral... 533 00:25:14,971 --> 00:25:16,723 Santovými očami. 534 00:25:17,849 --> 00:25:19,184 Nie. 535 00:25:19,184 --> 00:25:23,522 Okej, dokonca aj vaša mama, pani Clausová, sa cíti zbytočne. 536 00:25:23,522 --> 00:25:25,565 Nedocenená. Nevravela som zbytočná. 537 00:25:25,565 --> 00:25:28,568 A vy, deti... Ako to mám povedať? 538 00:25:28,568 --> 00:25:30,820 Čokoľvek chceš povedať, nehovor. 539 00:25:30,820 --> 00:25:32,072 Dobre. 540 00:25:32,072 --> 00:25:38,245 Počujte, nemyslím, že Severný pól je to najlepšie miesto na výchovu detí. 541 00:25:38,245 --> 00:25:41,998 Okej, počkať. Milujem to tu. 542 00:25:42,666 --> 00:25:44,960 Je to tu divné? Jasné. 543 00:25:44,960 --> 00:25:48,213 Je môj strojček na zuby z cukru? Áno. 544 00:25:48,213 --> 00:25:51,091 Ale škriatok-zubár tvrdil, že je to na zuby dobré. 545 00:25:51,091 --> 00:25:52,425 On nie je zubár. 546 00:25:52,425 --> 00:25:56,471 Nazvali sme ho doktor Korunka, lebo mi vyryl korunku na sane. 547 00:25:56,471 --> 00:25:59,349 - Jeho meno... - Má to nejakú pointu, Scott? 548 00:25:59,349 --> 00:26:01,768 Áno, pointou je, že... 549 00:26:03,436 --> 00:26:05,939 Okej, to by bolo nadlho, 550 00:26:07,274 --> 00:26:08,942 ale v skratke – pre dobro Vianoc 551 00:26:09,568 --> 00:26:11,570 a pre dobro rodiny 552 00:26:13,029 --> 00:26:15,282 by sme mali porobiť nejaké zmeny. 553 00:26:15,282 --> 00:26:19,911 Mali by sme ísť zažiť skutočný svet ako normálni ľudia. 554 00:26:20,829 --> 00:26:23,123 A tak teda idem do dôchodku. 555 00:26:23,873 --> 00:26:26,585 - Počkaj, to úplne vážne? - Čo? 556 00:26:26,585 --> 00:26:27,794 Úplne vážne naozaj. 557 00:26:27,794 --> 00:26:30,463 Trochu ma vydesilo, že prichádzam o mágiu. 558 00:26:30,463 --> 00:26:33,216 Minule som si kýchol a svetlá zhasli. 559 00:26:33,967 --> 00:26:37,262 Ale toto je skutočná mágia. 560 00:26:37,262 --> 00:26:38,930 Rodina, ktorá je tu so mnou. 561 00:26:43,476 --> 00:26:45,353 Plače ten stromček? 562 00:26:45,353 --> 00:26:47,731 Nie. Prečo? 563 00:26:48,231 --> 00:26:49,858 Vezmi si mňa namiesto jeho. 564 00:26:49,858 --> 00:26:51,776 Noel, vylez. Len pekne poď. 565 00:26:52,402 --> 00:26:56,656 Budem v poriadku. Tvárte sa, že tu nie som. 566 00:26:56,656 --> 00:26:58,617 Vieme, aký má na to Noel názor. 567 00:26:58,617 --> 00:27:00,952 Čo si myslíte vy? Aký z toho máte pocit? 568 00:27:00,952 --> 00:27:03,204 Ak to chceš ty, chcem to aj ja. 569 00:27:04,623 --> 00:27:08,835 Asi sa budem môcť naučiť vychádzať s ľuďmi. 570 00:27:08,835 --> 00:27:11,338 Každá púť začína prvým krokom 571 00:27:11,338 --> 00:27:13,798 a ja som pripravená vykročiť. 572 00:27:13,798 --> 00:27:15,967 - Počkať. Zlatko... - Nie... 573 00:27:15,967 --> 00:27:18,345 - Už sa to blíži! Všetci k zemi! - Počkaj! 574 00:27:27,562 --> 00:27:30,523 To je skvelý pocit. 575 00:27:31,358 --> 00:27:33,777 - Som rád, že sa dobre cítiš, drahá. - Ja tiež! 576 00:27:44,496 --> 00:27:45,538 Čo sa to deje? 577 00:27:45,538 --> 00:27:49,042 A čo sa stalo pani Clausovej? Máme jej vytknúť jej výzor? 578 00:27:49,042 --> 00:27:52,379 Prosím o pozornosť. Santa chce niečo oznámiť. 579 00:27:56,132 --> 00:27:58,134 Asi to nezvládnem. 580 00:27:59,052 --> 00:28:01,638 Nič sa nedeje! Santa vám nemá čo povedať. 581 00:28:01,638 --> 00:28:04,099 Nehovor to tak. Akoby ma to nezaujímalo. 582 00:28:04,099 --> 00:28:06,351 Prosím o pozornosť! Santa chce niečo oznámiť. 583 00:28:06,351 --> 00:28:08,812 - Okej, prestaňme. - Okej. 584 00:28:08,812 --> 00:28:11,439 Zmenil si názor? Lebo k drdolu sa nevraciam. 585 00:28:11,981 --> 00:28:13,775 Vieš, čo ma na odchode desí najviac? 586 00:28:13,775 --> 00:28:15,860 - Že budeme platiť za vafle. - Áno. 587 00:28:15,860 --> 00:28:19,447 Nie. Keď som sem prvýkrát prišiel, škriatkovia sa tešili. 588 00:28:19,447 --> 00:28:20,532 To je pekné. 589 00:28:20,532 --> 00:28:22,200 Hej. Človek by si myslel. 590 00:28:22,200 --> 00:28:25,578 Ale netrápil ich Santa, čo zmizol. 591 00:28:26,287 --> 00:28:27,872 Neuronili ani slzu. 592 00:28:28,665 --> 00:28:31,668 A ak to spravia aj mne, akoby na mne nezáležalo. 593 00:28:31,668 --> 00:28:37,465 Jedna vec, čo o Scottovi Calvinovi nikdy nemôžu povedať, je, že na ňom nezáležalo. 594 00:28:39,759 --> 00:28:40,760 Ďakujem. 595 00:28:41,720 --> 00:28:43,972 Chcem niečo oznámiť. 596 00:28:44,514 --> 00:28:46,599 To už Betty povedala. 597 00:28:46,599 --> 00:28:47,684 Kto to hovorí? 598 00:28:47,684 --> 00:28:51,813 Pardon, to ja. Občas rozmýšľam nahlas. 599 00:28:51,813 --> 00:28:54,983 Okej. Určite ste si mnohí všimli, že nie som sám sebou. 600 00:28:54,983 --> 00:28:59,070 Po starostlivom zvážení a rozhovoroch s rodinou 601 00:28:59,070 --> 00:29:04,033 som sa ja, Santa Claus, rozhodol ísť do dôchodku. 602 00:29:13,293 --> 00:29:14,461 To je v poriadku. 603 00:29:23,970 --> 00:29:25,096 Prečo? 604 00:29:25,096 --> 00:29:27,098 Záleží na mne. Áno! 605 00:29:27,599 --> 00:29:29,225 Máme smútočného poradcu, však? 606 00:29:29,225 --> 00:29:31,060 Vreckovky na mňa! 607 00:29:31,644 --> 00:29:32,854 Dobrá práca. 608 00:29:33,772 --> 00:29:34,981 A teraz čo? 609 00:29:35,648 --> 00:29:39,027 Asi schováme alkoholický mušt a ostré predmety, hm? 610 00:29:39,027 --> 00:29:42,405 - Zničilo ich to. - Viem. 611 00:29:42,405 --> 00:29:44,616 Začneme volať kandidátov? 612 00:29:48,328 --> 00:29:51,414 je Santa Claus skutočný? 613 00:29:55,877 --> 00:29:57,128 Ocko. 614 00:29:58,338 --> 00:29:59,798 Na čo si sa pozeral? 615 00:30:04,093 --> 00:30:06,930 Googlil si, či je Santa Claus skutočný. 616 00:30:06,930 --> 00:30:08,306 Veríš v neho. 617 00:30:08,306 --> 00:30:10,141 Neviem, v čo verím, poklad. 618 00:30:10,141 --> 00:30:14,562 Tento chlapík tvrdí, že Santa existuje a založil iluminátov. 619 00:30:14,562 --> 00:30:17,774 A potom máš kopu debát o tom, ako je možné, 620 00:30:17,774 --> 00:30:21,736 že stíha doručiť všetky darčeky na celý svet za jednu noc. 621 00:30:21,736 --> 00:30:23,488 A tu, aha. Video so Santom. 622 00:30:23,488 --> 00:30:24,656 {\an8}SKUTOČNÝ ZÁBER SO SANTOM 623 00:30:24,656 --> 00:30:26,741 {\an8}Tento má teóriu, že Santa používa víry. 624 00:30:26,741 --> 00:30:29,494 Že sú na oblohe diery, ktoré nik iný nevidí. 625 00:30:30,119 --> 00:30:31,120 Praktické. 626 00:30:31,120 --> 00:30:32,455 Znie to všetko šialene. 627 00:30:32,455 --> 00:30:34,582 Chcel som prísť na nápad. 628 00:30:34,582 --> 00:30:39,003 Ak je to všetko skutočné, mohol by som napodobniť jeho doručovací systém. 629 00:30:39,003 --> 00:30:41,089 Zas máš ten šialený pohľad, ocko. 630 00:30:41,089 --> 00:30:44,676 Hej, má šialený pohľad. 631 00:30:45,969 --> 00:30:47,095 Do bunkra! 632 00:30:47,095 --> 00:30:48,972 Neboj sa toho desivého votrelca. 633 00:30:48,972 --> 00:30:50,807 Myslím, že to bolo iba dievča. 634 00:30:54,394 --> 00:30:56,729 - Toto je zábavná hra. - Ako si to spravila? 635 00:30:56,729 --> 00:30:58,898 Simon Choksi, si povolaný na Severný pól. 636 00:30:58,898 --> 00:31:01,067 Po prvé, bez dcéry nikam nejdem. 637 00:31:01,067 --> 00:31:02,485 A po druhé... 638 00:31:21,963 --> 00:31:23,923 Inšpirované postavami od: 639 00:31:23,923 --> 00:31:25,008 z filmu: SANTA CLAUS 640 00:32:41,501 --> 00:32:43,503 Preklad titulkov: Jana Schreiberová