1 00:00:08,717 --> 00:00:10,135 Hou! Hou! Hou! 2 00:00:11,511 --> 00:00:15,598 Rolničky, rolničky Kto vám dal ten hlas? 3 00:00:15,598 --> 00:00:19,102 Ježiško maličký A či Mikuláš? 4 00:00:19,102 --> 00:00:22,063 Viem, že je nanič, že pracujeme na Štedrý deň. 5 00:00:22,063 --> 00:00:26,693 Ak by náš dodávací systém fungoval, nemuseli by sme. 6 00:00:26,693 --> 00:00:28,820 Aký je náš podiel na vianočnom trhu? 7 00:00:28,820 --> 00:00:29,904 Šesť percent. 8 00:00:32,323 --> 00:00:34,534 Čo je tých 17 % s nápisom „ostatné“? 9 00:00:34,534 --> 00:00:35,618 Nevieme. 10 00:00:37,620 --> 00:00:40,165 No tak! Naplno, chlapci. No tak, Comet. 11 00:00:40,165 --> 00:00:42,542 Poďme. Nech je z nás šmuha. 12 00:00:43,126 --> 00:00:46,212 Potrebujem pomôcť so stromčekom. Santa tu bude čo nevidieť. 13 00:00:46,212 --> 00:00:47,881 Santa. Nie je to zlaté? 14 00:00:47,881 --> 00:00:49,758 Dobre, všetci. Bežte za rodinami. 15 00:00:49,758 --> 00:00:50,925 Nemám ro... 16 00:00:50,925 --> 00:00:56,097 Poďme sa pozrieť, čo si spravila, a potom sa ide do postele. 17 00:01:01,811 --> 00:01:03,021 Záškodníci. 18 00:01:03,021 --> 00:01:04,105 Poď, zlatko. 19 00:01:06,399 --> 00:01:07,400 Poď. 20 00:01:09,069 --> 00:01:11,571 Decká v škole si myslia, že je Santa nanič. 21 00:01:11,571 --> 00:01:15,283 Vravia, že stále používa papierovú poštu a aj to len raz do roka. 22 00:01:15,283 --> 00:01:18,369 Zlatko, staršie deti vždy tvrdia, že Santa nie je skutočný. 23 00:01:18,369 --> 00:01:21,498 Nehovorím, že nie je skutočný. Ale že je nanič. 24 00:01:22,707 --> 00:01:24,834 Počkaj, nie je skutočný? 25 00:01:24,834 --> 00:01:27,295 Bože môj. Tvojej mame to šlo lepšie. 26 00:01:27,295 --> 00:01:28,922 Asi môžeme ísť von. 27 00:01:35,553 --> 00:01:37,514 Grace, to si všetko spravila sama? 28 00:01:38,431 --> 00:01:40,475 Ako si dala mašľu hore na stromček? 29 00:01:47,649 --> 00:01:49,442 Hou! Hou! Hou! 30 00:01:49,442 --> 00:01:51,861 Čo takto ošuchnúť Sochu slobody, Santa? 31 00:01:51,861 --> 00:01:55,115 Skvelý nápad, Noel. Ale najprv vystreľ šišku! 32 00:02:27,522 --> 00:02:28,523 Áno! 33 00:02:29,315 --> 00:02:30,400 Výborne! 34 00:02:30,400 --> 00:02:31,734 Áno, to je skvelé! 35 00:02:32,861 --> 00:02:34,070 Šéf má hravú náladu. 36 00:02:34,070 --> 00:02:36,990 Bude to jedna z tých nocí. Stavím sa, že neskončí načas. 37 00:02:36,990 --> 00:02:38,491 Beriem stávku, Krutón. 38 00:02:42,912 --> 00:02:44,914 Nevystrájajte v riadiacej miestnosti. 39 00:02:44,914 --> 00:02:47,417 Prepáč, šéfka, ale škriatkovia musia škriatkovať. 40 00:02:47,417 --> 00:02:48,668 Áno, to musia! 41 00:02:49,419 --> 00:02:51,588 Dobre teda. Krutón, podaj správu. 42 00:02:51,588 --> 00:02:56,050 Santa je pomalší než zvyčajne, ale akosi sú v predstihu. 43 00:02:56,050 --> 00:02:57,218 Ako je to možné? 44 00:03:01,681 --> 00:03:04,809 Počkať, to je celý zoznam? 45 00:03:05,977 --> 00:03:09,522 {\an8}To nemôže byť celý zoznam. Každý rok je kratší. 46 00:03:09,522 --> 00:03:11,232 Čo sa deje? 47 00:03:11,983 --> 00:03:12,984 Počkať. 48 00:03:18,323 --> 00:03:21,409 Čo tu robíme? Tento dom nie je na zozname. 49 00:03:21,409 --> 00:03:23,328 To musí byť nejaký omyl. 50 00:03:24,495 --> 00:03:27,081 Je to jedna z mojich najobľúbenejších zastávok. 51 00:03:29,751 --> 00:03:31,586 Mlieko je trochu skysnuté. 52 00:03:31,586 --> 00:03:32,921 Je sójové. 53 00:03:34,130 --> 00:03:36,382 Vraj trpíš laktózovou intoleranciou. 54 00:03:37,383 --> 00:03:38,509 To som povedal, že? 55 00:03:39,302 --> 00:03:40,887 Ďakujem, že si to pamätáš. Spinkaj. 56 00:03:44,474 --> 00:03:46,059 Veselé Vianoce, Sara. 57 00:03:46,059 --> 00:03:47,602 Veselé Vianoce, Santa. 58 00:03:47,602 --> 00:03:48,811 Vieš čo? 59 00:03:48,811 --> 00:03:51,231 Zistím, prečo tento dom na zozname nie je. 60 00:03:53,358 --> 00:03:55,235 Tak teraz sa do domov zakrádame? 61 00:03:55,235 --> 00:03:58,154 No tak. Všetko je v poriadku. Lepšie než v poriadku. 62 00:03:58,154 --> 00:04:00,031 Je to santastické. 63 00:04:00,031 --> 00:04:01,115 To je vždy vtipné. 64 00:04:01,115 --> 00:04:03,368 Trochu to šteklí. 65 00:04:17,632 --> 00:04:18,633 Vydesila si ma. 66 00:04:18,633 --> 00:04:21,552 Upokoj sa. Nie, prestaň. 67 00:04:21,552 --> 00:04:24,597 Nie, nie. Prišiel som za Sarou, tvojou dcérkou. 68 00:04:24,597 --> 00:04:26,557 - Zaručí sa za mňa. - Ja som Sara! 69 00:04:26,557 --> 00:04:29,310 Prestaň. Ako mi to mohlo uniknúť? 70 00:04:29,310 --> 00:04:31,938 Len som žmurkol a ubehlo 28 rokov. 71 00:04:31,938 --> 00:04:33,731 Aspoň vyzerám rovnako. 72 00:04:33,731 --> 00:04:35,108 Kto si? 73 00:04:36,109 --> 00:04:37,110 Som Santa Claus. 74 00:04:37,110 --> 00:04:39,612 Mám laktózovú intoleranciu. Dala si mi sójové mlieko. 75 00:04:39,612 --> 00:04:41,531 Počúvaj, ty šialenec, dobre? 76 00:04:41,531 --> 00:04:44,075 Santa neexistuje a už po tebe nemám čo hodiť, 77 00:04:44,075 --> 00:04:46,577 tak ťa veľmi pekne prosím, aby si odišiel. 78 00:04:47,161 --> 00:04:50,039 Rozumiem. Dospelí prestávajú veriť v mágiu. 79 00:04:50,039 --> 00:04:51,332 Vyrastajú z nej. 80 00:04:52,041 --> 00:04:54,127 Ale ako to, že si ma nepamätáš? 81 00:04:54,836 --> 00:04:57,005 Celkovo si toho veľa nepamätám. 82 00:04:57,005 --> 00:04:59,882 Som dospelá žena, čo býva s rodičmi. 83 00:04:59,882 --> 00:05:04,304 Môj život je nekonečná spleť hmlistých dní rozbitých len dielmi Sudkyne Judy. 84 00:05:04,304 --> 00:05:07,557 Fúha. Ty si tá posledná zo všetkých detí na svete, 85 00:05:08,474 --> 00:05:11,561 od ktorej by som čakal, že prestane veriť. 86 00:05:11,561 --> 00:05:16,566 Okej. Tvárme sa, že si fakt Santa. 87 00:05:16,566 --> 00:05:19,068 Čo tu vôbec robíš? 88 00:05:19,068 --> 00:05:20,486 Darčeky mám z internetu 89 00:05:20,486 --> 00:05:24,365 a, úprimne, úplne som zabudla, že sú dnes Vianoce. 90 00:05:24,365 --> 00:05:28,786 No to je smola, lebo potom asi nechceš toto. 91 00:05:30,747 --> 00:05:33,499 Bože môj. Na Polly Pocket som od detstva nepomyslela. 92 00:05:33,499 --> 00:05:34,500 Hej. 93 00:05:34,500 --> 00:05:37,420 Mama ho vyhodila, lebo som v záchode mala bazénovú párty. 94 00:05:38,379 --> 00:05:40,548 Bola z toho Polly Pocket plávacia párty. 95 00:05:45,011 --> 00:05:48,097 Bože môj. Si to ty. 96 00:05:49,015 --> 00:05:50,725 Veselé Vianoce, Sara. 97 00:05:51,392 --> 00:05:52,977 Veselé Vianoce, Santa. 98 00:05:55,313 --> 00:05:57,648 Nechám ťa pracovať. 99 00:05:58,733 --> 00:05:59,734 Ďakujem. 100 00:06:06,115 --> 00:06:08,701 Čo sa to deje? No tak. 101 00:06:11,704 --> 00:06:16,459 Noel. Potrebujem pomoc. Noel! 102 00:06:24,342 --> 00:06:26,427 Treba zatriasť zámkom, aby sa otvorili. 103 00:06:27,053 --> 00:06:28,137 Santa? 104 00:06:29,347 --> 00:06:32,016 Najlepší kamoš? Si tam? 105 00:06:33,393 --> 00:06:35,812 Santa? Haló? 106 00:06:36,479 --> 00:06:37,480 Dobre. 107 00:06:37,980 --> 00:06:40,650 Noel, hlboký nádych. Dýchaj! 108 00:06:40,650 --> 00:06:42,193 Dobre, pozri. Musíme ísť. 109 00:06:47,490 --> 00:06:48,908 No do mlieka a sušienok. 110 00:06:57,166 --> 00:06:58,668 Si v poriadku? 111 00:06:59,544 --> 00:07:00,545 To kto povedal? 112 00:07:02,964 --> 00:07:04,549 Ahoj, mami. 113 00:07:04,549 --> 00:07:07,385 Cal, čo sme si hovorili o týchto hrách? 114 00:07:07,385 --> 00:07:08,845 Nechávaš sa rozptyľovať, 115 00:07:08,845 --> 00:07:11,431 nevieš rozoznať fantáziu od skutočnosti. 116 00:07:11,431 --> 00:07:12,598 Áno, som skutočná! 117 00:07:12,598 --> 00:07:13,683 Okej. 118 00:07:15,101 --> 00:07:16,102 Ale to je skutočné? 119 00:07:18,187 --> 00:07:20,273 Lewis, spravila som pukance. 120 00:07:21,232 --> 00:07:22,942 - Ahoj, mami. - Ahoj. 121 00:07:22,942 --> 00:07:25,611 S Lewisom sme pozerali film o Santovi. 122 00:07:25,611 --> 00:07:27,363 Strašne veľa vecí tam pomotali. 123 00:07:27,363 --> 00:07:28,448 To určite. 124 00:07:28,948 --> 00:07:30,950 Deti, mali ste byť v posteli. 125 00:07:30,950 --> 00:07:33,786 Viete, že sa ocko poteší, keď vás po obchôdzke uvidí. 126 00:07:33,786 --> 00:07:36,080 Ale dovtedy bude po najlepšej časti Vianoc. 127 00:07:36,080 --> 00:07:37,748 Viem, aj on by tu chcel byť. 128 00:07:37,748 --> 00:07:38,958 Ale musí byť tam... 129 00:07:38,958 --> 00:07:40,543 Pre všetky deti sveta. 130 00:07:41,127 --> 00:07:42,044 Hej. 131 00:07:42,044 --> 00:07:44,589 Okej, do postele. Obaja. 132 00:07:44,589 --> 00:07:46,007 Prepáč, Lewis. 133 00:07:46,007 --> 00:07:48,217 Filmovú noc dokončíme nabudúce. 134 00:07:52,847 --> 00:07:54,849 Fíha, dvadsaťosem rokov. 135 00:07:55,725 --> 00:07:57,977 Dvadsaťosem, fíha. Dvadsaťosem... 136 00:07:57,977 --> 00:08:00,104 Prečo si mrmleš „dvadsaťosem rokov“? 137 00:08:00,104 --> 00:08:02,732 Túto prácu robím už dvadsaťosem rokov. 138 00:08:02,732 --> 00:08:04,066 Ako ten čas uteká. 139 00:08:04,066 --> 00:08:05,693 Letí, nie? 140 00:08:05,693 --> 00:08:09,530 Všetky deti dospeli. Prestali veriť. 141 00:08:10,615 --> 00:08:12,033 MAGICKÝ MERAČ 142 00:08:12,033 --> 00:08:14,577 Svätá noc! Míňajú sa nám zásoby mágie. 143 00:08:14,577 --> 00:08:16,787 Nemíňajú. Ten merač je starý. Nefunguje. 144 00:08:16,787 --> 00:08:19,665 Je z cukríkov alebo tak. Dnes to ide výborne! 145 00:08:19,665 --> 00:08:22,793 - Dnes je dobrá noc. Plachtíme. - Prečo tak divne rozprávaš? 146 00:08:22,793 --> 00:08:25,880 Nerozprávam divne. Teraz rozprávam divne. 147 00:08:25,880 --> 00:08:27,632 Počkaj sladko-bonbónikovú minútku. 148 00:08:28,257 --> 00:08:30,009 Ako si sa dostal späť na strechu, 149 00:08:30,009 --> 00:08:32,053 keď som sa do komína pozeral celý čas? 150 00:08:32,053 --> 00:08:34,388 Dobrý Santa nevyzradí svoje tajomstvá. 151 00:08:35,765 --> 00:08:37,350 Blitzen, spomaľ. 152 00:08:37,350 --> 00:08:38,684 Okej. Dobre. Pokoj. 153 00:08:38,684 --> 00:08:40,853 Prečo z teba cítiť bonbóny? 154 00:08:40,853 --> 00:08:42,563 Prečo z teba cítiť zúfalstvo? 155 00:08:42,563 --> 00:08:44,232 Je to zápach? Zúfalstvo? 156 00:08:44,232 --> 00:08:45,775 Čo sa to deje? 157 00:08:47,235 --> 00:08:48,236 Počúvaj. 158 00:08:48,236 --> 00:08:50,404 Okej, nemôžeš to ale nikomu povedať. 159 00:08:50,404 --> 00:08:53,032 Dnes mi zlyhala mágia. O nič nejde. 160 00:08:53,032 --> 00:08:55,618 - Sme 3 kilometre nad zemou... - Skôr 3 a pol. 161 00:08:55,618 --> 00:08:57,286 ...a ťahá nás lietajúci dobytok... 162 00:08:57,286 --> 00:08:59,080 Nepáči sa im, ak ich tak voláš. 163 00:08:59,080 --> 00:09:00,164 ...ktorý poháňa mágia. 164 00:09:00,164 --> 00:09:01,958 - To je pravda. - O nič nejde? 165 00:09:02,625 --> 00:09:04,168 Chlapci, no tak! Vyššie! 166 00:09:04,168 --> 00:09:06,254 Krutón, máme problém! 167 00:09:06,254 --> 00:09:07,755 No tak, chlapci! 168 00:09:18,516 --> 00:09:21,519 SANTA CLAUSOVIA 169 00:09:21,519 --> 00:09:23,396 KAPITOLA PRVÁ HOU HOU HOU SA DÁ 170 00:09:23,396 --> 00:09:24,981 Chlapci, no tak! Vyššie! 171 00:09:25,481 --> 00:09:26,524 Hej! 172 00:09:26,524 --> 00:09:28,818 Čo si to spravila? Určite si do toho pchala prsty. 173 00:09:28,818 --> 00:09:29,819 Omyl. 174 00:09:29,819 --> 00:09:33,114 Moje prsty sú od čokolády. Ty si niečo spravil. 175 00:09:33,114 --> 00:09:36,492 Ja som sa v živote nepomýlil. Moja pracovná zložka je bezchybná. 176 00:09:36,492 --> 00:09:40,621 Ale bez chyby môže znamenať len bez jednej chyby. 177 00:09:40,621 --> 00:09:42,748 Noel? Santa? 178 00:09:42,748 --> 00:09:44,750 Santa, prijímaš? 179 00:09:47,003 --> 00:09:48,671 Mali by sme dať vedieť pani manželke. 180 00:09:49,755 --> 00:09:56,679 Sandra, tí chlpatí kamaráti sa vymykajú spod kontroly. 181 00:09:57,305 --> 00:09:58,681 A akú mám inú možnosť? 182 00:09:58,681 --> 00:10:00,308 Nie sú tu deti v mojom veku 183 00:10:00,308 --> 00:10:02,560 a občas sa potrebujem s niekým porozprávať. 184 00:10:02,560 --> 00:10:04,729 Ale ony neodpovedajú, nie? 185 00:10:04,729 --> 00:10:07,106 Nie, mami. Sú to zvieratá. 186 00:10:07,106 --> 00:10:09,900 Nešibe mi. Len mi je občas samej smutno. 187 00:10:12,236 --> 00:10:14,530 Viem, že bývať na Severnom póle nie je ľahké. 188 00:10:14,530 --> 00:10:15,781 Hej. Ale som v poriadku. 189 00:10:15,781 --> 00:10:18,242 To ty by si sa mala sťažovať. 190 00:10:18,242 --> 00:10:20,911 Prečo? Som spokojná. Som šťastná. 191 00:10:20,911 --> 00:10:23,539 Jasné, že si. To máš byť, o tom celá si. 192 00:10:23,539 --> 00:10:24,874 O tom som? 193 00:10:24,874 --> 00:10:27,710 Zisťovala si si o minulých paniach Clausových? 194 00:10:27,710 --> 00:10:29,837 Samé babičky, čo štrikovali a piekli. 195 00:10:29,837 --> 00:10:32,256 Nemajú ani krstné mená. 196 00:10:32,256 --> 00:10:34,300 To nie je pravda. Ja ho mám. 197 00:10:34,300 --> 00:10:35,718 - Nemáš. - Mám. 198 00:10:35,718 --> 00:10:38,304 - Volám sa... Nancy. - Nie. 199 00:10:38,304 --> 00:10:40,306 - Nanta. - To nie je meno. 200 00:10:40,306 --> 00:10:41,766 Shanta. 201 00:10:41,766 --> 00:10:43,601 Chceš, aby sme ťa tak volali? 202 00:10:47,855 --> 00:10:50,566 Čo sa deje, Betty? Stratil sa voz s manželom? 203 00:10:50,566 --> 00:10:51,901 Nie úplne. 204 00:10:51,901 --> 00:10:56,072 Jeho voz sa vrátil, ale Santa na ňom nebol. 205 00:10:56,072 --> 00:10:57,365 Ako je to možné? 206 00:11:05,873 --> 00:11:08,209 Ó, to nie. Opäť sa to stalo. 207 00:11:08,209 --> 00:11:10,336 Ale kde je nový Santa? 208 00:11:10,336 --> 00:11:12,963 Prosím, nech je ním Harry Styles. Prosím. 209 00:11:18,219 --> 00:11:19,387 Dostal som vás! 210 00:11:20,596 --> 00:11:21,972 Áno. 211 00:11:21,972 --> 00:11:24,058 To bolo dobré, šéfko! 212 00:11:24,058 --> 00:11:26,102 Vôbec som sa nebál... 213 00:11:27,019 --> 00:11:28,521 Zasypte to niekto senom. 214 00:11:28,521 --> 00:11:32,942 Počúvajte, rád by som vám zablahoželal k ďalším skvelým Vianociam. 215 00:11:32,942 --> 00:11:34,443 Dokázali sme to, však? 216 00:11:34,443 --> 00:11:39,115 Nehovorím to často, ale byť Santom pre mňa veľa znamená. 217 00:11:39,115 --> 00:11:43,953 Raz za rok šírim radosť a mágiu ľuďom po celom svete, 218 00:11:43,953 --> 00:11:45,788 ale bez vás by som to nedokázal. 219 00:11:45,788 --> 00:11:48,416 Hlavne bez vás dvoch, Radosť a Mágia. 220 00:11:49,291 --> 00:11:51,627 Ale Santa nie je nič bez svojich škriatkov. 221 00:11:51,627 --> 00:11:52,795 To vám vravím. 222 00:11:52,795 --> 00:11:55,881 A preto si všetci zaslúžite dlhú dovolenku! 223 00:11:58,300 --> 00:12:00,720 Alebo by sme mohli ísť do dielne robiť hračky! 224 00:12:03,180 --> 00:12:05,683 Začnime žúrovať! 225 00:12:15,443 --> 00:12:18,487 Zobúdzame sa do cukru a korenia 226 00:12:18,487 --> 00:12:21,323 {\an8}Žiadne miesto na svete Nie je také útulné a pekné 227 00:12:21,323 --> 00:12:22,491 {\an8}Ďalšia dokonalá noc 228 00:12:23,159 --> 00:12:24,952 Čo sa to dnes stalo, pane? 229 00:12:24,952 --> 00:12:28,038 Všetko prebehlo hladko. Však, Noel? Hladko. Noel? 230 00:12:29,039 --> 00:12:31,208 Dobre teda. Asi došlo k nášmu zlyhaniu. 231 00:12:31,208 --> 00:12:33,711 - Máš pravdu. - Opravíme to 232 00:12:33,711 --> 00:12:37,381 a poznačím do správy, že sa všetci ostatní správali čudne. 233 00:12:37,381 --> 00:12:38,549 To sprav. 234 00:12:41,093 --> 00:12:42,762 Santa je späť a Vianoce sú za nami 235 00:12:42,762 --> 00:12:43,846 Vydesila si ma. 236 00:12:44,513 --> 00:12:46,265 Ja som ťa vydesila? Ozaj? 237 00:12:46,265 --> 00:12:48,225 Och, škriatkovia sa chcú zabávať 238 00:12:48,225 --> 00:12:53,230 Och, hračky a sladkosti a zábava 239 00:12:56,442 --> 00:12:57,860 Zlatko, naozaj si ma vydesila. 240 00:12:57,860 --> 00:13:00,029 Hej? Vraj sa stratil tvoj voz. 241 00:13:00,029 --> 00:13:02,364 Nemôžeš veriť všetkému, čo počuješ. 242 00:13:03,240 --> 00:13:04,408 Prepáč, Santa. 243 00:13:04,408 --> 00:13:06,535 Vravíš, že škriatkovia klamali? 244 00:13:08,120 --> 00:13:09,872 Škriatkovia neklamú. 245 00:13:09,872 --> 00:13:11,665 Za čo nás máš? Za piadimužíkov? 246 00:13:12,416 --> 00:13:13,751 Nepreberieme to neskôr? 247 00:13:13,751 --> 00:13:15,169 - Okej. - Dám si šlofíka. 248 00:13:15,169 --> 00:13:17,087 A potom si spravíme oneskorené Vianoce. 249 00:13:17,087 --> 00:13:20,049 My dvaja sa porozprávame a deti zaspia pod stromčekom. 250 00:13:20,049 --> 00:13:23,135 Už to nie sú malé deti. Pod stromčekom nezaspia. 251 00:13:25,846 --> 00:13:29,183 Povieš mi, čo sa to počas letu stalo? 252 00:13:30,684 --> 00:13:34,480 - Hanbím sa. - Vieš, že mi môžeš povedať hocičo. 253 00:13:35,231 --> 00:13:38,442 Plachtili sme prúdmi 254 00:13:38,442 --> 00:13:40,444 a skákali dimenziami. 255 00:13:40,945 --> 00:13:42,112 Ako bežne. 256 00:13:42,112 --> 00:13:45,115 Nie, vôbec to nebolo ako bežne. Bolo to vonku iné. 257 00:13:45,115 --> 00:13:46,826 Okej, čo bolo iné? 258 00:13:46,826 --> 00:13:50,162 Svet sa zmenil, zlatko. Ľudia. 259 00:13:50,162 --> 00:13:54,750 Akoby zlyhávali. Nie sú prepojení. 260 00:13:54,750 --> 00:13:55,918 Bolo to v poriadku. 261 00:13:57,378 --> 00:14:00,047 Ale potom mi zlyhala mágia. 262 00:14:01,966 --> 00:14:03,634 Fíha. Okej. 263 00:14:03,634 --> 00:14:05,469 To sa stáva. 264 00:14:05,469 --> 00:14:08,597 Stáva sa to? Koľko Santov poznáš? Mne sa to nikdy nestalo. 265 00:14:08,597 --> 00:14:11,517 - Len vravím, že máš 65 rokov... - Hej. 266 00:14:11,517 --> 00:14:15,813 ...a to sa ľuďom v tvojom veku stáva, spomaľujú, 267 00:14:15,813 --> 00:14:19,358 začnú si užívať svoj život, idú do dôchodku a... 268 00:14:20,234 --> 00:14:21,360 Idú do dôchodku? 269 00:14:22,736 --> 00:14:23,737 Okej. 270 00:14:24,655 --> 00:14:26,991 Z tejto práce sa nejde do dôchodku. 271 00:14:26,991 --> 00:14:28,826 Čo sa stane, je, že ťa vydesia, 272 00:14:28,826 --> 00:14:31,662 zošmykneš sa zo strechy do snehu a podáš vizitku cudzincovi. 273 00:14:32,246 --> 00:14:34,748 Rolničky, rolničky Santa spadol 274 00:14:34,748 --> 00:14:36,250 A teraz odišiel 275 00:14:36,250 --> 00:14:37,626 Och, Scott. 276 00:14:37,626 --> 00:14:42,381 Keď už sa o tom rozprávame, nevieš o pani Clausovej predo mnou? 277 00:14:43,507 --> 00:14:44,758 Prosím? 278 00:14:44,758 --> 00:14:47,052 Keď si naposledy vydesil na smrť Santu 279 00:14:47,052 --> 00:14:48,804 a prebral jeho robotu, 280 00:14:48,804 --> 00:14:51,473 mal manželku? 281 00:14:54,143 --> 00:14:55,477 Ja... Vieš, že netuším? 282 00:14:55,477 --> 00:14:57,313 Nenapadlo sa ťa na to opýtať? 283 00:14:57,313 --> 00:14:59,106 Nebolo mu veľmi do reči. 284 00:14:59,106 --> 00:15:01,150 Spadol zo strechy do kopy snehu. 285 00:15:01,150 --> 00:15:03,944 Žiadne posledné slová ako: „Odkáž Myrtle, že ju ľúbim“? 286 00:15:03,944 --> 00:15:05,029 Volala sa Myrtle? 287 00:15:05,029 --> 00:15:06,989 Nie. A vieš prečo? 288 00:15:06,989 --> 00:15:09,158 Lebo pani Clausová nemá krstné meno. 289 00:15:09,158 --> 00:15:10,409 Ja nemám krstné meno. 290 00:15:10,409 --> 00:15:11,493 Si Carol. 291 00:15:11,493 --> 00:15:13,495 Aspoň tak ťa ja volám. 292 00:15:13,495 --> 00:15:15,331 Počkaj. Možno sa nevoláš Carol, 293 00:15:15,331 --> 00:15:17,499 lebo občas na teba volám a nereaguješ. 294 00:15:17,499 --> 00:15:18,834 Carol bolo moje prvé meno. 295 00:15:19,960 --> 00:15:21,295 Je to podstatné? 296 00:15:21,295 --> 00:15:25,174 Nie, podstatné je, že si ma požiadal o ruku a potom pribral 90 kíl. 297 00:15:25,174 --> 00:15:26,634 To je väčšie. 298 00:15:26,634 --> 00:15:29,053 Hej. Vieš čo? 299 00:15:29,053 --> 00:15:31,221 Založím nám oheň. 300 00:15:34,934 --> 00:15:36,936 Nie zase. 301 00:15:36,936 --> 00:15:39,313 To je... Pozri... Ono to... 302 00:15:39,313 --> 00:15:43,192 Pokúsil si sa z nášho rozhovoru utiecť komínom? 303 00:15:43,192 --> 00:15:44,610 Nie. Hej. Ja... 304 00:15:44,610 --> 00:15:46,028 Nie. 305 00:15:46,028 --> 00:15:47,112 - Nie? - Chcel som... 306 00:15:47,112 --> 00:15:50,532 Nie, no... Možno sa na to tak môžeme pozerať. 307 00:15:50,532 --> 00:15:52,034 Hej. To som chcel. 308 00:15:54,828 --> 00:15:57,957 Mám pre teba tú najhoršiu správu, akú môže Santa počuť. 309 00:15:57,957 --> 00:16:00,334 - Ó, nie. - Schudol si. 310 00:16:00,334 --> 00:16:02,211 Ó, nie! 311 00:16:02,211 --> 00:16:04,838 Vedel som to. Preto sa cítim tak oťapene. 312 00:16:04,838 --> 00:16:07,049 A brucho sa mi netrasie, keď sa smejem. 313 00:16:07,049 --> 00:16:09,343 Už nie je ako zo želé. 314 00:16:09,343 --> 00:16:11,762 Už máš len tri brady. 315 00:16:11,762 --> 00:16:14,890 A občas, keď sa prehnem, vidím si na nohy. 316 00:16:14,890 --> 00:16:16,225 Počkaj, Doktorka. 317 00:16:17,476 --> 00:16:18,519 Zomieram? 318 00:16:18,519 --> 00:16:19,603 Nie, nie. 319 00:16:20,354 --> 00:16:22,398 - Ale mám obavy. - Hej? 320 00:16:22,398 --> 00:16:25,025 Mala by som vedieť ešte niečo? 321 00:16:26,819 --> 00:16:30,531 Vieš čo... Nie. Nemyslím si. Nie. 322 00:16:30,531 --> 00:16:34,743 Okej, je všetko v poriadku s tvojou mágiou? 323 00:16:36,453 --> 00:16:37,997 No dobre. 324 00:16:37,997 --> 00:16:39,915 Kto ma zradil? 325 00:16:39,915 --> 00:16:42,501 Pani Clausová? Noel? 326 00:16:42,501 --> 00:16:45,921 Všetko som povedal v tajnosti a nebola to pravda. 327 00:16:45,921 --> 00:16:48,007 - Okej. - Zmeňme tému. 328 00:16:48,007 --> 00:16:51,385 Teoreticky. Teoreticky, lebo sme obaja ľudia z vedy. 329 00:16:51,385 --> 00:16:54,179 Čo spraví zo Santu niečo menej ako Santu? 330 00:16:54,179 --> 00:16:56,348 Čo by sa muselo stať? Teoreticky. 331 00:16:57,266 --> 00:17:01,770 Okej, o mágiu by si prišiel vtedy, 332 00:17:01,770 --> 00:17:07,317 ak by všetky deti prestali veriť v Santu alebo ťa už nepotrebovali. 333 00:17:07,317 --> 00:17:09,611 Ale je to asi len niečo fyzické. 334 00:17:09,611 --> 00:17:13,991 A ak to bude pokračovať, bude z teba vysekaný svalnáč. 335 00:17:13,991 --> 00:17:16,326 To sa podobá na posmech zo vzhľadu. 336 00:17:16,326 --> 00:17:18,537 - Prepáč. - Musím žiť menej zdravo. 337 00:17:18,537 --> 00:17:21,165 Namiesto cvičenia sa pustíme do smaženia. 338 00:17:23,459 --> 00:17:24,877 Hou, hou, hou! 339 00:17:25,627 --> 00:17:26,628 Veľa šťastia! 340 00:17:26,628 --> 00:17:29,923 {\an8}300 dní do Vianoc 341 00:17:52,654 --> 00:17:54,740 Ahoj. Čo porábaš? 342 00:17:55,282 --> 00:17:56,617 Cvičím. 343 00:17:56,617 --> 00:17:59,745 Teraz som sa pohol, musím začať odznova. 344 00:17:59,745 --> 00:18:00,913 Nechceš sa ísť prejsť? 345 00:18:01,955 --> 00:18:03,707 Nechceš, aby som bol Santa? 346 00:18:06,627 --> 00:18:09,213 Jaden Grimes, Lakeland, Florida. 347 00:18:10,339 --> 00:18:11,340 Lopta. 348 00:18:11,340 --> 00:18:12,758 Presne, Santa. 349 00:18:12,758 --> 00:18:14,468 - Ďalší. - Presne to chcel. 350 00:18:17,930 --> 00:18:19,014 Nie je to skvelé? 351 00:18:20,891 --> 00:18:24,645 Hej. Bola by to lepšia rozcvička, ak by som mal aj plnku. 352 00:18:27,689 --> 00:18:29,817 Otto Broghammer. Düsseldorf, Nemecko. 353 00:18:29,817 --> 00:18:32,903 - Otto chcel hada. - Hračkárskeho. Paráda, Santa. 354 00:18:32,903 --> 00:18:35,030 Napísal „hračkársky“, ale vieš, akého chcel? 355 00:18:35,030 --> 00:18:37,199 Skutočného. Iba to nepovedal rodičom. 356 00:18:39,618 --> 00:18:41,870 Hej, chalani milujú hady. 357 00:18:41,870 --> 00:18:45,165 Ach jaj. Vstávaj. Je to v poriadku. 358 00:18:45,165 --> 00:18:46,250 No? 359 00:18:46,250 --> 00:18:49,378 Schudol si o 5 kíl. 360 00:18:49,378 --> 00:18:51,797 Vedel som to. Viete, čo teraz mám? 361 00:18:51,797 --> 00:18:54,591 Tehličky na bruchu. Desia škriatkov. Tehličky! 362 00:18:54,591 --> 00:18:58,470 Mám telo zápasníka z MMA, nie jedáka M&M. 363 00:18:58,470 --> 00:19:00,055 Ako sa to vôbec môže diať? 364 00:19:00,055 --> 00:19:02,391 Desať mesiacov nič nerobím. 365 00:19:02,391 --> 00:19:04,309 Ani hračky nevyrábam. 366 00:19:04,309 --> 00:19:06,937 To určite poteší všetky deti. 367 00:19:06,937 --> 00:19:08,772 Škriatkovia ich robia. 368 00:19:08,772 --> 00:19:11,483 Len bezo mňa. Zvyčajne sa rád zapájam. 369 00:19:11,483 --> 00:19:13,610 A čo sa týka vianočného ducha? 370 00:19:13,610 --> 00:19:18,031 Je fajn. Akurát sa mi zrazu ťažko želajú veselé Vianoce. 371 00:19:18,031 --> 00:19:20,450 Čo keby sme preverili tvoju mágiu? 372 00:19:20,450 --> 00:19:22,911 - Dobre. - Predpaž ruky 373 00:19:22,911 --> 00:19:24,955 - a dotkni sa nosa. - Dobre. 374 00:19:27,624 --> 00:19:28,917 To je dobre? Ako mi to ide? 375 00:19:28,917 --> 00:19:30,419 Hej. Dobre. 376 00:19:30,961 --> 00:19:31,962 {\an8}POMALY 377 00:19:31,962 --> 00:19:33,463 HOU HOU HOU SA DÁ 378 00:19:33,463 --> 00:19:35,757 Dobre. Môžeš si ísť zalietať. 379 00:19:35,757 --> 00:19:38,135 Len daj vedieť, ak sa niečo vyskytne. 380 00:19:38,135 --> 00:19:39,219 Okej. 381 00:19:39,845 --> 00:19:41,555 Nezabudli sme na niečo? 382 00:19:42,347 --> 00:19:43,682 Najlepšia časť prehliadky. 383 00:19:45,100 --> 00:19:46,185 Áno. 384 00:19:46,185 --> 00:19:48,228 Dôvod, prečo ísť k doktorovi. 385 00:19:49,229 --> 00:19:50,606 To je dobré znamenie. 386 00:19:51,398 --> 00:19:53,317 - Môžem dostať aj druhé? - Jasné. 387 00:19:56,028 --> 00:19:57,988 {\an8}A tu je Patti Donovanová, 388 00:19:57,988 --> 00:20:01,366 {\an8}obvinená z dupania, kriku, hádzania kelu. 389 00:20:01,366 --> 00:20:02,618 Nezbedníčka či poslúcha? 390 00:20:02,618 --> 00:20:05,454 Vždy som vedel, že je niečo za tým jej úsmevom. Nezbedníčka. 391 00:20:07,748 --> 00:20:09,082 Čo sa deje, Edie? 392 00:20:09,625 --> 00:20:14,671 Nie je to na mne, ale niekto by mohol povedať, že ak je nezbedníčka 393 00:20:14,671 --> 00:20:17,341 pre jej záchvaty hnevu, škatuľkujeme ju ako zlú. 394 00:20:18,175 --> 00:20:19,885 Niekto by mohol povedať. 395 00:20:21,053 --> 00:20:23,347 Okej, fajn. Bude poslúchajúca. Poslúcha. 396 00:20:26,099 --> 00:20:28,518 {\an8}Tyler Wilson, ruší na hodinách. 397 00:20:29,311 --> 00:20:30,395 Nezbedník. 398 00:20:31,730 --> 00:20:35,192 Prepáč, Santa, ale to je klasické ADHD. 399 00:20:35,192 --> 00:20:36,652 Ničíš ma, Edie. 400 00:20:36,652 --> 00:20:41,490 A vlastne by sme už nemali hovoriť „nezbedník“. 401 00:20:41,490 --> 00:20:44,409 Je to zoznam nepochopených detí, tiež dostávajú darčeky. 402 00:20:46,495 --> 00:20:48,288 Aký má toto zmysel? 403 00:20:48,288 --> 00:20:50,165 Pane, milujete diskutovanie. 404 00:20:50,165 --> 00:20:52,417 Miloval som to. 405 00:20:52,417 --> 00:20:54,711 Môžem to delegovať na niekoho iného? 406 00:20:55,462 --> 00:20:56,463 To je vzrušujúce. 407 00:20:56,463 --> 00:20:59,925 Čo takto, že všetky dievčatá budú poslušné a chlapci nezbedníci? 408 00:20:59,925 --> 00:21:02,261 Ako keď všetky dievčatá sú mačky a psy sú chlapci. 409 00:21:02,261 --> 00:21:05,973 Pred pár sekundami si povedala, že nemáme hovoriť nezbedníci a poslušní. 410 00:21:05,973 --> 00:21:08,433 To bolo pred tým, než som pocítila moc. 411 00:21:08,433 --> 00:21:10,894 Vidíte, pane? Preto to nemôžeme delegovať. 412 00:21:10,894 --> 00:21:13,605 Do Vianoc ostáva len pár dní. 413 00:21:18,110 --> 00:21:19,653 Prepáčte. 414 00:21:26,994 --> 00:21:30,747 Máš k Santovi bližšie než ktokoľvek z nás. 415 00:21:30,747 --> 00:21:35,294 Mohol by si to povedať ešte raz, pomalšie, hlasnejšie a do magnetofónu? 416 00:21:35,294 --> 00:21:36,378 Nie. 417 00:21:37,296 --> 00:21:40,966 Uvažovala som o Santovi, myslíš, že na to stále má? 418 00:21:40,966 --> 00:21:43,760 To je tá najbláznivejšia otázka, akú som počul. 419 00:21:43,760 --> 00:21:45,053 Je Santa! 420 00:21:45,053 --> 00:21:46,888 Áno a všetci ho milujeme. 421 00:21:46,888 --> 00:21:52,019 Ale videli sme, čo sa stane, keď Santovia prídu o svoju šťavu. 422 00:21:52,019 --> 00:21:53,103 Sú nespokojní. 423 00:21:53,103 --> 00:21:54,479 To patrí k jeho čaru. 424 00:21:54,479 --> 00:21:56,898 - Prestane ich to baviť. - Toto ma nebaví. 425 00:21:56,898 --> 00:21:58,483 A nehody sa stávajú. 426 00:21:59,776 --> 00:22:00,777 Pozri. 427 00:22:02,029 --> 00:22:03,363 Niečo je vo vzduchu. 428 00:22:03,363 --> 00:22:05,866 Bubliny? Milujem bubliny. 429 00:22:06,867 --> 00:22:08,744 Listov pre Santu je čoraz menej. 430 00:22:08,744 --> 00:22:12,414 Deti si v srdci uchovávajú ducha Vianoc. 431 00:22:12,414 --> 00:22:16,043 Ak v neho prestanú veriť, mágia slabne. 432 00:22:16,043 --> 00:22:17,669 Myslím, že to Santa cíti, 433 00:22:17,669 --> 00:22:22,341 a ak to bude vplývať na jeho prácu, mohlo by to znamenať koniec Vianoc. 434 00:22:22,341 --> 00:22:23,300 Nie! 435 00:22:23,300 --> 00:22:26,053 A čo sa asi stane s nami? Škriatkami? 436 00:22:26,053 --> 00:22:27,179 Čo? 437 00:22:27,179 --> 00:22:29,056 Žijeme pre Vianoce. 438 00:22:29,056 --> 00:22:33,226 Ak nebudú, neviem, možno zmizneme aj my. 439 00:22:34,770 --> 00:22:37,773 Potrebujem, aby si mi hlásil náznaky, že Santa slabne. 440 00:22:39,191 --> 00:22:40,275 Ale, chlebíček... 441 00:22:40,275 --> 00:22:41,526 Nie. 442 00:22:41,526 --> 00:22:43,528 Doma som chlebíček. 443 00:22:43,528 --> 00:22:45,781 V práci som tvoja šéfka. 444 00:22:48,075 --> 00:22:50,744 Okej, nech sa páči. Rukavice a ostatné. Dík. 445 00:22:50,744 --> 00:22:51,661 - Oci. - Áno? 446 00:22:51,661 --> 00:22:55,290 Chcel som ti dať darček ešte než odídeš, ale ešte neprišiel, čiže... 447 00:22:55,290 --> 00:22:56,792 Objednal si mi niečo online? 448 00:22:56,792 --> 00:22:59,711 Ak si si nevšimol, máme dielňu na Severnom póle. 449 00:22:59,711 --> 00:23:00,796 Možno si to nevšimol. 450 00:23:00,796 --> 00:23:02,589 Je to tu hlučné 451 00:23:02,589 --> 00:23:05,759 a škriatkovia všetku technológiu zašpinia od muškátového orechu. 452 00:23:05,759 --> 00:23:08,678 Ale z tvojho darčeku odpadneš, ak príde. 453 00:23:08,678 --> 00:23:11,139 - Vieš, ako miluješ húsenkové dráhy? - Nie. 454 00:23:11,139 --> 00:23:13,600 Budeš na nich môcť jazdiť z gauča. 455 00:23:13,600 --> 00:23:15,227 Tak dobre ma poznáš, Cal. 456 00:23:15,227 --> 00:23:16,311 Super. 457 00:23:16,311 --> 00:23:18,397 Oci, ten môj si môžeš otvoriť hneď. 458 00:23:18,397 --> 00:23:20,065 No nie je to pekné? 459 00:23:20,065 --> 00:23:21,358 Čo to tu máme? 460 00:23:21,358 --> 00:23:24,319 Zoznam predajní stromčekov, kde majú jelene vo výbehu 461 00:23:24,319 --> 00:23:27,114 a tvária sa, že ide o soby. 462 00:23:27,114 --> 00:23:29,408 Dala som ti do voza kliešte, aby si ich oslobodil. 463 00:23:29,408 --> 00:23:31,493 Nemôžeme oslobodiť jelene vo veľkomestách. 464 00:23:31,493 --> 00:23:34,037 Hipsteri im dávajú na hlavu klobúčiky. 465 00:23:34,037 --> 00:23:36,415 Možno by si mi ich mohol priniesť. 466 00:23:36,415 --> 00:23:40,836 Vianočný let je o dávaní, nie o dostávaní, poklad. 467 00:23:40,836 --> 00:23:41,920 Môžem ísť s tebou? 468 00:23:42,879 --> 00:23:43,880 Vieš čo? 469 00:23:43,880 --> 00:23:46,967 Preberme to o rok, Sandra. Nech si tvoj starnúci ocko vydýchne. 470 00:23:46,967 --> 00:23:49,136 Starnúci? To bolo nutné? 471 00:23:49,136 --> 00:23:51,888 Okej, veľké objatie pre vášho nestarnúceho ocka. 472 00:23:52,639 --> 00:23:54,641 - Ľúbim vás. - Hej. Aj my teba. 473 00:23:55,350 --> 00:23:57,436 Rád by som tento čas strávil s vami. 474 00:23:57,436 --> 00:23:58,979 To je okej, oci. Rozumieme. 475 00:23:58,979 --> 00:24:00,105 Hej. 476 00:24:00,105 --> 00:24:02,774 Dávaj si pozor. 477 00:24:02,774 --> 00:24:04,401 Mám z dneška zlý pocit. 478 00:24:04,401 --> 00:24:06,153 Zlý pocit? Fíha. 479 00:24:06,736 --> 00:24:09,448 Možno je meno pani Clausovej Nuda. 480 00:24:09,448 --> 00:24:11,950 Máš pravdu. Leť rýchlo, nedávaj si pozor. 481 00:24:13,368 --> 00:24:14,578 - Ľúbim ťa. - Aj ja teba. 482 00:24:14,578 --> 00:24:15,662 Dobre, všetci. 483 00:24:16,288 --> 00:24:17,289 Okej, deti. 484 00:24:17,289 --> 00:24:20,041 A všetkým želám pekný večer. 485 00:24:29,342 --> 00:24:32,345 Prevetráme sa poriadne? Na Šťastnú a veselú diaľnicu! 486 00:24:34,139 --> 00:24:35,432 New York. 487 00:24:37,476 --> 00:24:38,477 Londýn. 488 00:24:40,353 --> 00:24:41,354 Paríž. 489 00:24:43,899 --> 00:24:44,900 Mníchov. 490 00:24:45,567 --> 00:24:47,777 Všetci hovoria o popovej hudbe 491 00:24:49,821 --> 00:24:50,989 Okej. 492 00:24:50,989 --> 00:24:52,741 Naša prvá zastávka je... 493 00:24:53,658 --> 00:24:55,827 Počkať. Nie. Nie tento rok. 494 00:24:56,828 --> 00:24:58,914 Dobre. Máme aspoň viac času na... 495 00:25:01,041 --> 00:25:02,459 Tiež tu nie je. 496 00:25:04,085 --> 00:25:05,837 Blitzen, no tak. Všetko v pohode. 497 00:25:05,837 --> 00:25:07,506 Sme v pohode. 498 00:25:08,173 --> 00:25:09,925 A sme tu. Myrin Fischer. 499 00:25:09,925 --> 00:25:11,051 Dobre. 500 00:25:11,551 --> 00:25:13,094 Bežte dole. Poďme na to. 501 00:25:18,308 --> 00:25:19,309 No teda. 502 00:25:19,309 --> 00:25:21,353 Nie! Comet, prestaň. 503 00:25:21,353 --> 00:25:24,481 - Mám ísť s tebou? - Nie, chceš akurát škoricový koláčik. 504 00:25:24,481 --> 00:25:27,150 A nie, nemusíš so mnou ísť. Zvládnem to. Aha. 505 00:25:28,944 --> 00:25:29,945 Vidíš? 506 00:25:31,238 --> 00:25:32,364 Všetko, ako má byť. 507 00:25:34,741 --> 00:25:39,996 Dnes u nás vítame Simona Choksiho, riaditeľa spoločnosti VšetkoTeraz! 508 00:25:40,539 --> 00:25:42,374 - No do pahreby! - V relácii 42 News 509 00:25:42,374 --> 00:25:44,459 - ideme radi priamo k veci. - Chcem sušienku. 510 00:25:44,459 --> 00:25:47,546 Potrebujem sušienku. Kde sú sušienky? 511 00:25:47,546 --> 00:25:50,298 Simon, vaša EN-3000 mala byť darčekom tohtoročných Vianoc... 512 00:25:50,298 --> 00:25:52,008 {\an8}Bývajú tu. Sušienka. 513 00:25:52,008 --> 00:25:54,386 {\an8}...ale zlyhali ste v dodaní. Doslova, že? 514 00:25:54,386 --> 00:25:55,303 {\an8}Ešte ste hore? 515 00:25:55,303 --> 00:25:58,723 {\an8}Vraveli sme, že EN-3000 do Vianoc dorazí. 516 00:25:58,723 --> 00:26:00,642 {\an8}Nepovedali sme, do ktorých. 517 00:26:01,309 --> 00:26:03,144 {\an8}Žart nebol dobrý nápad, Hassan. 518 00:26:04,062 --> 00:26:07,482 Pozrite, v hračkárskom a hernom biznise sa mi darí. 519 00:26:07,482 --> 00:26:10,569 Ale prešli sme aj do internetového obchodu s pár... 520 00:26:10,569 --> 00:26:12,779 - Katastrofami. - Nedostatkami. 521 00:26:12,779 --> 00:26:14,823 Vraj ste sa snažili prirýchlo rásť. 522 00:26:14,823 --> 00:26:18,994 Ako povedal Molière: „Nie je to vina hráča ale hry.“ 523 00:26:20,579 --> 00:26:22,414 Dokelu, Hassan! Ani to nevyšlo. 524 00:26:23,164 --> 00:26:25,250 Pozrite, podstatné je, a budem úprimný: 525 00:26:25,250 --> 00:26:27,919 VšetkoTeraz! doručí všetko teraz! 526 00:26:28,670 --> 00:26:30,297 Alebo za štyri až šesť týždňov. 527 00:26:30,297 --> 00:26:33,967 Čo odkážete zákazníkom, ktorí si nenájdu nič pod stromčekom? 528 00:26:33,967 --> 00:26:35,468 Rob niečo. 529 00:26:35,468 --> 00:26:37,345 No tak. Nie všetci sme Santa Claus. 530 00:26:44,936 --> 00:26:47,188 Dík, že si ma odtiaľ dostal. 531 00:26:47,188 --> 00:26:49,858 To bola stresujúca nočná mora v reálnom svete. 532 00:26:50,859 --> 00:26:52,527 Povedali ste niečo, pane? 533 00:26:52,527 --> 00:26:54,696 Nič cez to bzučanie nepočujem. 534 00:26:56,865 --> 00:26:58,408 Hassan, vidíš to? 535 00:26:59,909 --> 00:27:02,037 Vidím len obrovské čierne bodky. 536 00:27:02,037 --> 00:27:03,788 Je to znepokojujúce. 537 00:27:05,373 --> 00:27:06,374 Kam zmizol? 538 00:27:06,374 --> 00:27:08,752 Kto, ja? Som neviditeľný? 539 00:27:08,752 --> 00:27:10,420 Vždy som sa tak cítil. 540 00:27:10,420 --> 00:27:12,088 To nemohlo byť skutočné. 541 00:27:12,922 --> 00:27:16,134 Ale ak hej, prečo by sme to nemohli robiť aj my? 542 00:27:22,015 --> 00:27:23,099 Je nádherná noc. 543 00:27:24,517 --> 00:27:25,727 Aj hej. 544 00:27:26,311 --> 00:27:28,271 Niečo sa ťa spýtam. 545 00:27:28,271 --> 00:27:31,441 Myslíš, že majú ľudia menej detí alebo deti len... 546 00:27:32,108 --> 00:27:33,318 Deti len čo? 547 00:27:34,444 --> 00:27:35,737 Nič také. 548 00:27:37,489 --> 00:27:40,283 Santa! Nedáme si otočky oblúkom v St. Louis? 549 00:27:40,283 --> 00:27:43,161 Nie, je toho ešte veľa. Dokončime to, nech je pokoj. 550 00:27:44,663 --> 00:27:45,747 Nech je pokoj? 551 00:27:47,749 --> 00:27:49,751 Pŕ, pŕ, pŕ! 552 00:27:50,251 --> 00:27:51,419 Dobre. 553 00:27:51,419 --> 00:27:52,545 Si v poriadku, Santa? 554 00:27:53,713 --> 00:27:56,966 Nechal som sa ovplyvniť svetom, kazí mi vianočného ducha. 555 00:27:58,301 --> 00:28:00,553 Viem, že nie som zábavný, ako som býval. 556 00:28:00,553 --> 00:28:04,557 Žartuješ? Každá chvíľa s tebou je skvelá, Santa. 557 00:28:05,975 --> 00:28:07,519 Nápodobne, Noel. 558 00:28:08,228 --> 00:28:10,647 Vieš čo? Nenechám sa tým ovplyvniť. 559 00:28:17,362 --> 00:28:19,698 Takmer, takmer. 560 00:28:19,698 --> 00:28:22,742 Ó, nie. Čosi sa zase deje. 561 00:28:22,742 --> 00:28:24,077 Prečo? Čo... 562 00:28:24,077 --> 00:28:25,370 Santa? 563 00:28:25,370 --> 00:28:27,914 - Najlepší kamoš? Si v poriadku? - Neviem si chytiť nos. 564 00:28:27,914 --> 00:28:30,125 - Čo sa deje? - Och, to nie. 565 00:28:30,125 --> 00:28:31,626 Santa! 566 00:28:31,626 --> 00:28:33,461 Tvoj mech. Čo sa to deje? 567 00:28:33,461 --> 00:28:35,088 - Ja... - Santa! 568 00:29:07,996 --> 00:29:09,956 Inšpirované postavami od: 569 00:29:09,956 --> 00:29:11,040 z filmu: SANTA CLAUS 570 00:30:26,866 --> 00:30:28,868 Preklad titulkov: Jana Schreiberová