1
00:00:08,717 --> 00:00:10,135
Hou! Hou! Hou!
2
00:00:11,511 --> 00:00:15,598
Rolničky, rolničky
Kto vám dal ten hlas?
3
00:00:15,598 --> 00:00:19,102
Ježiško maličký
A či Mikuláš?
4
00:00:19,102 --> 00:00:22,063
Viem, že je nanič,
že pracujeme na Štedrý deň.
5
00:00:22,063 --> 00:00:26,693
Ak by náš dodávací systém fungoval,
nemuseli by sme.
6
00:00:26,693 --> 00:00:28,820
Aký je náš podiel na vianočnom trhu?
7
00:00:28,820 --> 00:00:29,904
Šesť percent.
8
00:00:32,323 --> 00:00:34,534
Čo je tých 17 % s nápisom „ostatné“?
9
00:00:34,534 --> 00:00:35,618
Nevieme.
10
00:00:37,620 --> 00:00:40,165
No tak! Naplno, chlapci. No tak, Comet.
11
00:00:40,165 --> 00:00:42,542
Poďme. Nech je z nás šmuha.
12
00:00:43,126 --> 00:00:46,212
Potrebujem pomôcť so stromčekom.
Santa tu bude čo nevidieť.
13
00:00:46,212 --> 00:00:47,881
Santa. Nie je to zlaté?
14
00:00:47,881 --> 00:00:49,758
Dobre, všetci. Bežte za rodinami.
15
00:00:49,758 --> 00:00:50,925
Nemám ro...
16
00:00:50,925 --> 00:00:56,097
Poďme sa pozrieť, čo si spravila,
a potom sa ide do postele.
17
00:01:01,811 --> 00:01:03,021
Záškodníci.
18
00:01:03,021 --> 00:01:04,105
Poď, zlatko.
19
00:01:06,399 --> 00:01:07,400
Poď.
20
00:01:09,069 --> 00:01:11,571
Decká v škole si myslia,
že je Santa nanič.
21
00:01:11,571 --> 00:01:15,283
Vravia, že stále používa
papierovú poštu a aj to len raz do roka.
22
00:01:15,283 --> 00:01:18,369
Zlatko, staršie deti vždy tvrdia,
že Santa nie je skutočný.
23
00:01:18,369 --> 00:01:21,498
Nehovorím, že nie je skutočný.
Ale že je nanič.
24
00:01:22,707 --> 00:01:24,834
Počkaj, nie je skutočný?
25
00:01:24,834 --> 00:01:27,295
Bože môj. Tvojej mame to šlo lepšie.
26
00:01:27,295 --> 00:01:28,922
Asi môžeme ísť von.
27
00:01:35,553 --> 00:01:37,514
Grace, to si všetko spravila sama?
28
00:01:38,431 --> 00:01:40,475
Ako si dala mašľu hore na stromček?
29
00:01:47,649 --> 00:01:49,442
Hou! Hou! Hou!
30
00:01:49,442 --> 00:01:51,861
Čo takto ošuchnúť Sochu slobody, Santa?
31
00:01:51,861 --> 00:01:55,115
Skvelý nápad, Noel.
Ale najprv vystreľ šišku!
32
00:02:27,522 --> 00:02:28,523
Áno!
33
00:02:29,315 --> 00:02:30,400
Výborne!
34
00:02:30,400 --> 00:02:31,734
Áno, to je skvelé!
35
00:02:32,861 --> 00:02:34,070
Šéf má hravú náladu.
36
00:02:34,070 --> 00:02:36,990
Bude to jedna z tých nocí.
Stavím sa, že neskončí načas.
37
00:02:36,990 --> 00:02:38,491
Beriem stávku, Krutón.
38
00:02:42,912 --> 00:02:44,914
Nevystrájajte v riadiacej miestnosti.
39
00:02:44,914 --> 00:02:47,417
Prepáč, šéfka,
ale škriatkovia musia škriatkovať.
40
00:02:47,417 --> 00:02:48,668
Áno, to musia!
41
00:02:49,419 --> 00:02:51,588
Dobre teda. Krutón, podaj správu.
42
00:02:51,588 --> 00:02:56,050
Santa je pomalší než zvyčajne,
ale akosi sú v predstihu.
43
00:02:56,050 --> 00:02:57,218
Ako je to možné?
44
00:03:01,681 --> 00:03:04,809
Počkať, to je celý zoznam?
45
00:03:05,977 --> 00:03:09,522
{\an8}To nemôže byť celý zoznam.
Každý rok je kratší.
46
00:03:09,522 --> 00:03:11,232
Čo sa deje?
47
00:03:11,983 --> 00:03:12,984
Počkať.
48
00:03:18,323 --> 00:03:21,409
Čo tu robíme?
Tento dom nie je na zozname.
49
00:03:21,409 --> 00:03:23,328
To musí byť nejaký omyl.
50
00:03:24,495 --> 00:03:27,081
Je to jedna z mojich
najobľúbenejších zastávok.
51
00:03:29,751 --> 00:03:31,586
Mlieko je trochu skysnuté.
52
00:03:31,586 --> 00:03:32,921
Je sójové.
53
00:03:34,130 --> 00:03:36,382
Vraj trpíš laktózovou intoleranciou.
54
00:03:37,383 --> 00:03:38,509
To som povedal, že?
55
00:03:39,302 --> 00:03:40,887
Ďakujem, že si to pamätáš. Spinkaj.
56
00:03:44,474 --> 00:03:46,059
Veselé Vianoce, Sara.
57
00:03:46,059 --> 00:03:47,602
Veselé Vianoce, Santa.
58
00:03:47,602 --> 00:03:48,811
Vieš čo?
59
00:03:48,811 --> 00:03:51,231
Zistím, prečo tento dom na zozname nie je.
60
00:03:53,358 --> 00:03:55,235
Tak teraz sa do domov zakrádame?
61
00:03:55,235 --> 00:03:58,154
No tak. Všetko je v poriadku.
Lepšie než v poriadku.
62
00:03:58,154 --> 00:04:00,031
Je to santastické.
63
00:04:00,031 --> 00:04:01,115
To je vždy vtipné.
64
00:04:01,115 --> 00:04:03,368
Trochu to šteklí.
65
00:04:17,632 --> 00:04:18,633
Vydesila si ma.
66
00:04:18,633 --> 00:04:21,552
Upokoj sa. Nie, prestaň.
67
00:04:21,552 --> 00:04:24,597
Nie, nie. Prišiel som za Sarou,
tvojou dcérkou.
68
00:04:24,597 --> 00:04:26,557
- Zaručí sa za mňa.
- Ja som Sara!
69
00:04:26,557 --> 00:04:29,310
Prestaň. Ako mi to mohlo uniknúť?
70
00:04:29,310 --> 00:04:31,938
Len som žmurkol a ubehlo 28 rokov.
71
00:04:31,938 --> 00:04:33,731
Aspoň vyzerám rovnako.
72
00:04:33,731 --> 00:04:35,108
Kto si?
73
00:04:36,109 --> 00:04:37,110
Som Santa Claus.
74
00:04:37,110 --> 00:04:39,612
Mám laktózovú intoleranciu.
Dala si mi sójové mlieko.
75
00:04:39,612 --> 00:04:41,531
Počúvaj, ty šialenec, dobre?
76
00:04:41,531 --> 00:04:44,075
Santa neexistuje
a už po tebe nemám čo hodiť,
77
00:04:44,075 --> 00:04:46,577
tak ťa veľmi pekne prosím,
aby si odišiel.
78
00:04:47,161 --> 00:04:50,039
Rozumiem.
Dospelí prestávajú veriť v mágiu.
79
00:04:50,039 --> 00:04:51,332
Vyrastajú z nej.
80
00:04:52,041 --> 00:04:54,127
Ale ako to, že si ma nepamätáš?
81
00:04:54,836 --> 00:04:57,005
Celkovo si toho veľa nepamätám.
82
00:04:57,005 --> 00:04:59,882
Som dospelá žena, čo býva s rodičmi.
83
00:04:59,882 --> 00:05:04,304
Môj život je nekonečná spleť hmlistých dní
rozbitých len dielmi Sudkyne Judy.
84
00:05:04,304 --> 00:05:07,557
Fúha. Ty si tá posledná
zo všetkých detí na svete,
85
00:05:08,474 --> 00:05:11,561
od ktorej by som čakal, že prestane veriť.
86
00:05:11,561 --> 00:05:16,566
Okej. Tvárme sa, že si fakt Santa.
87
00:05:16,566 --> 00:05:19,068
Čo tu vôbec robíš?
88
00:05:19,068 --> 00:05:20,486
Darčeky mám z internetu
89
00:05:20,486 --> 00:05:24,365
a, úprimne, úplne som zabudla,
že sú dnes Vianoce.
90
00:05:24,365 --> 00:05:28,786
No to je smola,
lebo potom asi nechceš toto.
91
00:05:30,747 --> 00:05:33,499
Bože môj. Na Polly Pocket
som od detstva nepomyslela.
92
00:05:33,499 --> 00:05:34,500
Hej.
93
00:05:34,500 --> 00:05:37,420
Mama ho vyhodila,
lebo som v záchode mala bazénovú párty.
94
00:05:38,379 --> 00:05:40,548
Bola z toho Polly Pocket plávacia párty.
95
00:05:45,011 --> 00:05:48,097
Bože môj. Si to ty.
96
00:05:49,015 --> 00:05:50,725
Veselé Vianoce, Sara.
97
00:05:51,392 --> 00:05:52,977
Veselé Vianoce, Santa.
98
00:05:55,313 --> 00:05:57,648
Nechám ťa pracovať.
99
00:05:58,733 --> 00:05:59,734
Ďakujem.
100
00:06:06,115 --> 00:06:08,701
Čo sa to deje? No tak.
101
00:06:11,704 --> 00:06:16,459
Noel. Potrebujem pomoc. Noel!
102
00:06:24,342 --> 00:06:26,427
Treba zatriasť zámkom, aby sa otvorili.
103
00:06:27,053 --> 00:06:28,137
Santa?
104
00:06:29,347 --> 00:06:32,016
Najlepší kamoš? Si tam?
105
00:06:33,393 --> 00:06:35,812
Santa? Haló?
106
00:06:36,479 --> 00:06:37,480
Dobre.
107
00:06:37,980 --> 00:06:40,650
Noel, hlboký nádych. Dýchaj!
108
00:06:40,650 --> 00:06:42,193
Dobre, pozri. Musíme ísť.
109
00:06:47,490 --> 00:06:48,908
No do mlieka a sušienok.
110
00:06:57,166 --> 00:06:58,668
Si v poriadku?
111
00:06:59,544 --> 00:07:00,545
To kto povedal?
112
00:07:02,964 --> 00:07:04,549
Ahoj, mami.
113
00:07:04,549 --> 00:07:07,385
Cal, čo sme si hovorili o týchto hrách?
114
00:07:07,385 --> 00:07:08,845
Nechávaš sa rozptyľovať,
115
00:07:08,845 --> 00:07:11,431
nevieš rozoznať fantáziu od skutočnosti.
116
00:07:11,431 --> 00:07:12,598
Áno, som skutočná!
117
00:07:12,598 --> 00:07:13,683
Okej.
118
00:07:15,101 --> 00:07:16,102
Ale to je skutočné?
119
00:07:18,187 --> 00:07:20,273
Lewis, spravila som pukance.
120
00:07:21,232 --> 00:07:22,942
- Ahoj, mami.
- Ahoj.
121
00:07:22,942 --> 00:07:25,611
S Lewisom sme pozerali film o Santovi.
122
00:07:25,611 --> 00:07:27,363
Strašne veľa vecí tam pomotali.
123
00:07:27,363 --> 00:07:28,448
To určite.
124
00:07:28,948 --> 00:07:30,950
Deti, mali ste byť v posteli.
125
00:07:30,950 --> 00:07:33,786
Viete, že sa ocko poteší,
keď vás po obchôdzke uvidí.
126
00:07:33,786 --> 00:07:36,080
Ale dovtedy bude
po najlepšej časti Vianoc.
127
00:07:36,080 --> 00:07:37,748
Viem, aj on by tu chcel byť.
128
00:07:37,748 --> 00:07:38,958
Ale musí byť tam...
129
00:07:38,958 --> 00:07:40,543
Pre všetky deti sveta.
130
00:07:41,127 --> 00:07:42,044
Hej.
131
00:07:42,044 --> 00:07:44,589
Okej, do postele. Obaja.
132
00:07:44,589 --> 00:07:46,007
Prepáč, Lewis.
133
00:07:46,007 --> 00:07:48,217
Filmovú noc dokončíme nabudúce.
134
00:07:52,847 --> 00:07:54,849
Fíha, dvadsaťosem rokov.
135
00:07:55,725 --> 00:07:57,977
Dvadsaťosem, fíha. Dvadsaťosem...
136
00:07:57,977 --> 00:08:00,104
Prečo si mrmleš „dvadsaťosem rokov“?
137
00:08:00,104 --> 00:08:02,732
Túto prácu robím už dvadsaťosem rokov.
138
00:08:02,732 --> 00:08:04,066
Ako ten čas uteká.
139
00:08:04,066 --> 00:08:05,693
Letí, nie?
140
00:08:05,693 --> 00:08:09,530
Všetky deti dospeli. Prestali veriť.
141
00:08:10,615 --> 00:08:12,033
MAGICKÝ MERAČ
142
00:08:12,033 --> 00:08:14,577
Svätá noc! Míňajú sa nám zásoby mágie.
143
00:08:14,577 --> 00:08:16,787
Nemíňajú. Ten merač je starý. Nefunguje.
144
00:08:16,787 --> 00:08:19,665
Je z cukríkov alebo tak.
Dnes to ide výborne!
145
00:08:19,665 --> 00:08:22,793
- Dnes je dobrá noc. Plachtíme.
- Prečo tak divne rozprávaš?
146
00:08:22,793 --> 00:08:25,880
Nerozprávam divne.
Teraz rozprávam divne.
147
00:08:25,880 --> 00:08:27,632
Počkaj sladko-bonbónikovú minútku.
148
00:08:28,257 --> 00:08:30,009
Ako si sa dostal späť na strechu,
149
00:08:30,009 --> 00:08:32,053
keď som sa do komína pozeral celý čas?
150
00:08:32,053 --> 00:08:34,388
Dobrý Santa nevyzradí svoje tajomstvá.
151
00:08:35,765 --> 00:08:37,350
Blitzen, spomaľ.
152
00:08:37,350 --> 00:08:38,684
Okej. Dobre. Pokoj.
153
00:08:38,684 --> 00:08:40,853
Prečo z teba cítiť bonbóny?
154
00:08:40,853 --> 00:08:42,563
Prečo z teba cítiť zúfalstvo?
155
00:08:42,563 --> 00:08:44,232
Je to zápach? Zúfalstvo?
156
00:08:44,232 --> 00:08:45,775
Čo sa to deje?
157
00:08:47,235 --> 00:08:48,236
Počúvaj.
158
00:08:48,236 --> 00:08:50,404
Okej, nemôžeš to ale nikomu povedať.
159
00:08:50,404 --> 00:08:53,032
Dnes mi zlyhala mágia. O nič nejde.
160
00:08:53,032 --> 00:08:55,618
- Sme 3 kilometre nad zemou...
- Skôr 3 a pol.
161
00:08:55,618 --> 00:08:57,286
...a ťahá nás lietajúci dobytok...
162
00:08:57,286 --> 00:08:59,080
Nepáči sa im, ak ich tak voláš.
163
00:08:59,080 --> 00:09:00,164
...ktorý poháňa mágia.
164
00:09:00,164 --> 00:09:01,958
- To je pravda.
- O nič nejde?
165
00:09:02,625 --> 00:09:04,168
Chlapci, no tak! Vyššie!
166
00:09:04,168 --> 00:09:06,254
Krutón, máme problém!
167
00:09:06,254 --> 00:09:07,755
No tak, chlapci!
168
00:09:18,516 --> 00:09:21,519
SANTA CLAUSOVIA
169
00:09:21,519 --> 00:09:23,396
KAPITOLA PRVÁ
HOU HOU HOU SA DÁ
170
00:09:23,396 --> 00:09:24,981
Chlapci, no tak! Vyššie!
171
00:09:25,481 --> 00:09:26,524
Hej!
172
00:09:26,524 --> 00:09:28,818
Čo si to spravila?
Určite si do toho pchala prsty.
173
00:09:28,818 --> 00:09:29,819
Omyl.
174
00:09:29,819 --> 00:09:33,114
Moje prsty sú od čokolády.
Ty si niečo spravil.
175
00:09:33,114 --> 00:09:36,492
Ja som sa v živote nepomýlil.
Moja pracovná zložka je bezchybná.
176
00:09:36,492 --> 00:09:40,621
Ale bez chyby môže znamenať
len bez jednej chyby.
177
00:09:40,621 --> 00:09:42,748
Noel? Santa?
178
00:09:42,748 --> 00:09:44,750
Santa, prijímaš?
179
00:09:47,003 --> 00:09:48,671
Mali by sme dať vedieť pani manželke.
180
00:09:49,755 --> 00:09:56,679
Sandra, tí chlpatí kamaráti
sa vymykajú spod kontroly.
181
00:09:57,305 --> 00:09:58,681
A akú mám inú možnosť?
182
00:09:58,681 --> 00:10:00,308
Nie sú tu deti v mojom veku
183
00:10:00,308 --> 00:10:02,560
a občas sa potrebujem
s niekým porozprávať.
184
00:10:02,560 --> 00:10:04,729
Ale ony neodpovedajú, nie?
185
00:10:04,729 --> 00:10:07,106
Nie, mami. Sú to zvieratá.
186
00:10:07,106 --> 00:10:09,900
Nešibe mi. Len mi je občas samej smutno.
187
00:10:12,236 --> 00:10:14,530
Viem, že bývať na Severnom póle
nie je ľahké.
188
00:10:14,530 --> 00:10:15,781
Hej. Ale som v poriadku.
189
00:10:15,781 --> 00:10:18,242
To ty by si sa mala sťažovať.
190
00:10:18,242 --> 00:10:20,911
Prečo? Som spokojná. Som šťastná.
191
00:10:20,911 --> 00:10:23,539
Jasné, že si. To máš byť, o tom celá si.
192
00:10:23,539 --> 00:10:24,874
O tom som?
193
00:10:24,874 --> 00:10:27,710
Zisťovala si si
o minulých paniach Clausových?
194
00:10:27,710 --> 00:10:29,837
Samé babičky, čo štrikovali a piekli.
195
00:10:29,837 --> 00:10:32,256
Nemajú ani krstné mená.
196
00:10:32,256 --> 00:10:34,300
To nie je pravda. Ja ho mám.
197
00:10:34,300 --> 00:10:35,718
- Nemáš.
- Mám.
198
00:10:35,718 --> 00:10:38,304
- Volám sa... Nancy.
- Nie.
199
00:10:38,304 --> 00:10:40,306
- Nanta.
- To nie je meno.
200
00:10:40,306 --> 00:10:41,766
Shanta.
201
00:10:41,766 --> 00:10:43,601
Chceš, aby sme ťa tak volali?
202
00:10:47,855 --> 00:10:50,566
Čo sa deje, Betty?
Stratil sa voz s manželom?
203
00:10:50,566 --> 00:10:51,901
Nie úplne.
204
00:10:51,901 --> 00:10:56,072
Jeho voz sa vrátil,
ale Santa na ňom nebol.
205
00:10:56,072 --> 00:10:57,365
Ako je to možné?
206
00:11:05,873 --> 00:11:08,209
Ó, to nie. Opäť sa to stalo.
207
00:11:08,209 --> 00:11:10,336
Ale kde je nový Santa?
208
00:11:10,336 --> 00:11:12,963
Prosím, nech je ním Harry Styles. Prosím.
209
00:11:18,219 --> 00:11:19,387
Dostal som vás!
210
00:11:20,596 --> 00:11:21,972
Áno.
211
00:11:21,972 --> 00:11:24,058
To bolo dobré, šéfko!
212
00:11:24,058 --> 00:11:26,102
Vôbec som sa nebál...
213
00:11:27,019 --> 00:11:28,521
Zasypte to niekto senom.
214
00:11:28,521 --> 00:11:32,942
Počúvajte, rád by som vám zablahoželal
k ďalším skvelým Vianociam.
215
00:11:32,942 --> 00:11:34,443
Dokázali sme to, však?
216
00:11:34,443 --> 00:11:39,115
Nehovorím to často,
ale byť Santom pre mňa veľa znamená.
217
00:11:39,115 --> 00:11:43,953
Raz za rok šírim radosť a mágiu
ľuďom po celom svete,
218
00:11:43,953 --> 00:11:45,788
ale bez vás by som to nedokázal.
219
00:11:45,788 --> 00:11:48,416
Hlavne bez vás dvoch, Radosť a Mágia.
220
00:11:49,291 --> 00:11:51,627
Ale Santa nie je nič
bez svojich škriatkov.
221
00:11:51,627 --> 00:11:52,795
To vám vravím.
222
00:11:52,795 --> 00:11:55,881
A preto si všetci zaslúžite
dlhú dovolenku!
223
00:11:58,300 --> 00:12:00,720
Alebo by sme mohli ísť
do dielne robiť hračky!
224
00:12:03,180 --> 00:12:05,683
Začnime žúrovať!
225
00:12:15,443 --> 00:12:18,487
Zobúdzame sa do cukru a korenia
226
00:12:18,487 --> 00:12:21,323
{\an8}Žiadne miesto na svete
Nie je také útulné a pekné
227
00:12:21,323 --> 00:12:22,491
{\an8}Ďalšia dokonalá noc
228
00:12:23,159 --> 00:12:24,952
Čo sa to dnes stalo, pane?
229
00:12:24,952 --> 00:12:28,038
Všetko prebehlo hladko.
Však, Noel? Hladko. Noel?
230
00:12:29,039 --> 00:12:31,208
Dobre teda. Asi došlo k nášmu zlyhaniu.
231
00:12:31,208 --> 00:12:33,711
- Máš pravdu.
- Opravíme to
232
00:12:33,711 --> 00:12:37,381
a poznačím do správy,
že sa všetci ostatní správali čudne.
233
00:12:37,381 --> 00:12:38,549
To sprav.
234
00:12:41,093 --> 00:12:42,762
Santa je späť a Vianoce sú za nami
235
00:12:42,762 --> 00:12:43,846
Vydesila si ma.
236
00:12:44,513 --> 00:12:46,265
Ja som ťa vydesila? Ozaj?
237
00:12:46,265 --> 00:12:48,225
Och, škriatkovia sa chcú zabávať
238
00:12:48,225 --> 00:12:53,230
Och, hračky a sladkosti a zábava
239
00:12:56,442 --> 00:12:57,860
Zlatko, naozaj si ma vydesila.
240
00:12:57,860 --> 00:13:00,029
Hej? Vraj sa stratil tvoj voz.
241
00:13:00,029 --> 00:13:02,364
Nemôžeš veriť všetkému, čo počuješ.
242
00:13:03,240 --> 00:13:04,408
Prepáč, Santa.
243
00:13:04,408 --> 00:13:06,535
Vravíš, že škriatkovia klamali?
244
00:13:08,120 --> 00:13:09,872
Škriatkovia neklamú.
245
00:13:09,872 --> 00:13:11,665
Za čo nás máš? Za piadimužíkov?
246
00:13:12,416 --> 00:13:13,751
Nepreberieme to neskôr?
247
00:13:13,751 --> 00:13:15,169
- Okej.
- Dám si šlofíka.
248
00:13:15,169 --> 00:13:17,087
A potom si spravíme oneskorené Vianoce.
249
00:13:17,087 --> 00:13:20,049
My dvaja sa porozprávame
a deti zaspia pod stromčekom.
250
00:13:20,049 --> 00:13:23,135
Už to nie sú malé deti.
Pod stromčekom nezaspia.
251
00:13:25,846 --> 00:13:29,183
Povieš mi, čo sa to počas letu stalo?
252
00:13:30,684 --> 00:13:34,480
- Hanbím sa.
- Vieš, že mi môžeš povedať hocičo.
253
00:13:35,231 --> 00:13:38,442
Plachtili sme prúdmi
254
00:13:38,442 --> 00:13:40,444
a skákali dimenziami.
255
00:13:40,945 --> 00:13:42,112
Ako bežne.
256
00:13:42,112 --> 00:13:45,115
Nie, vôbec to nebolo ako bežne.
Bolo to vonku iné.
257
00:13:45,115 --> 00:13:46,826
Okej, čo bolo iné?
258
00:13:46,826 --> 00:13:50,162
Svet sa zmenil, zlatko. Ľudia.
259
00:13:50,162 --> 00:13:54,750
Akoby zlyhávali. Nie sú prepojení.
260
00:13:54,750 --> 00:13:55,918
Bolo to v poriadku.
261
00:13:57,378 --> 00:14:00,047
Ale potom mi zlyhala mágia.
262
00:14:01,966 --> 00:14:03,634
Fíha. Okej.
263
00:14:03,634 --> 00:14:05,469
To sa stáva.
264
00:14:05,469 --> 00:14:08,597
Stáva sa to? Koľko Santov poznáš?
Mne sa to nikdy nestalo.
265
00:14:08,597 --> 00:14:11,517
- Len vravím, že máš 65 rokov...
- Hej.
266
00:14:11,517 --> 00:14:15,813
...a to sa ľuďom v tvojom veku stáva, spomaľujú,
267
00:14:15,813 --> 00:14:19,358
začnú si užívať svoj život,
idú do dôchodku a...
268
00:14:20,234 --> 00:14:21,360
Idú do dôchodku?
269
00:14:22,736 --> 00:14:23,737
Okej.
270
00:14:24,655 --> 00:14:26,991
Z tejto práce sa nejde do dôchodku.
271
00:14:26,991 --> 00:14:28,826
Čo sa stane, je, že ťa vydesia,
272
00:14:28,826 --> 00:14:31,662
zošmykneš sa zo strechy do snehu
a podáš vizitku cudzincovi.
273
00:14:32,246 --> 00:14:34,748
Rolničky, rolničky
Santa spadol
274
00:14:34,748 --> 00:14:36,250
A teraz odišiel
275
00:14:36,250 --> 00:14:37,626
Och, Scott.
276
00:14:37,626 --> 00:14:42,381
Keď už sa o tom rozprávame,
nevieš o pani Clausovej predo mnou?
277
00:14:43,507 --> 00:14:44,758
Prosím?
278
00:14:44,758 --> 00:14:47,052
Keď si naposledy vydesil na smrť Santu
279
00:14:47,052 --> 00:14:48,804
a prebral jeho robotu,
280
00:14:48,804 --> 00:14:51,473
mal manželku?
281
00:14:54,143 --> 00:14:55,477
Ja... Vieš, že netuším?
282
00:14:55,477 --> 00:14:57,313
Nenapadlo sa ťa na to opýtať?
283
00:14:57,313 --> 00:14:59,106
Nebolo mu veľmi do reči.
284
00:14:59,106 --> 00:15:01,150
Spadol zo strechy do kopy snehu.
285
00:15:01,150 --> 00:15:03,944
Žiadne posledné slová ako:
„Odkáž Myrtle, že ju ľúbim“?
286
00:15:03,944 --> 00:15:05,029
Volala sa Myrtle?
287
00:15:05,029 --> 00:15:06,989
Nie. A vieš prečo?
288
00:15:06,989 --> 00:15:09,158
Lebo pani Clausová nemá krstné meno.
289
00:15:09,158 --> 00:15:10,409
Ja nemám krstné meno.
290
00:15:10,409 --> 00:15:11,493
Si Carol.
291
00:15:11,493 --> 00:15:13,495
Aspoň tak ťa ja volám.
292
00:15:13,495 --> 00:15:15,331
Počkaj. Možno sa nevoláš Carol,
293
00:15:15,331 --> 00:15:17,499
lebo občas na teba volám a nereaguješ.
294
00:15:17,499 --> 00:15:18,834
Carol bolo moje prvé meno.
295
00:15:19,960 --> 00:15:21,295
Je to podstatné?
296
00:15:21,295 --> 00:15:25,174
Nie, podstatné je, že si ma požiadal
o ruku a potom pribral 90 kíl.
297
00:15:25,174 --> 00:15:26,634
To je väčšie.
298
00:15:26,634 --> 00:15:29,053
Hej. Vieš čo?
299
00:15:29,053 --> 00:15:31,221
Založím nám oheň.
300
00:15:34,934 --> 00:15:36,936
Nie zase.
301
00:15:36,936 --> 00:15:39,313
To je... Pozri... Ono to...
302
00:15:39,313 --> 00:15:43,192
Pokúsil si sa z nášho rozhovoru
utiecť komínom?
303
00:15:43,192 --> 00:15:44,610
Nie. Hej. Ja...
304
00:15:44,610 --> 00:15:46,028
Nie.
305
00:15:46,028 --> 00:15:47,112
- Nie?
- Chcel som...
306
00:15:47,112 --> 00:15:50,532
Nie, no...
Možno sa na to tak môžeme pozerať.
307
00:15:50,532 --> 00:15:52,034
Hej. To som chcel.
308
00:15:54,828 --> 00:15:57,957
Mám pre teba tú najhoršiu správu,
akú môže Santa počuť.
309
00:15:57,957 --> 00:16:00,334
- Ó, nie.
- Schudol si.
310
00:16:00,334 --> 00:16:02,211
Ó, nie!
311
00:16:02,211 --> 00:16:04,838
Vedel som to. Preto sa cítim tak oťapene.
312
00:16:04,838 --> 00:16:07,049
A brucho sa mi netrasie, keď sa smejem.
313
00:16:07,049 --> 00:16:09,343
Už nie je ako zo želé.
314
00:16:09,343 --> 00:16:11,762
Už máš len tri brady.
315
00:16:11,762 --> 00:16:14,890
A občas, keď sa prehnem, vidím si na nohy.
316
00:16:14,890 --> 00:16:16,225
Počkaj, Doktorka.
317
00:16:17,476 --> 00:16:18,519
Zomieram?
318
00:16:18,519 --> 00:16:19,603
Nie, nie.
319
00:16:20,354 --> 00:16:22,398
- Ale mám obavy.
- Hej?
320
00:16:22,398 --> 00:16:25,025
Mala by som vedieť ešte niečo?
321
00:16:26,819 --> 00:16:30,531
Vieš čo... Nie. Nemyslím si. Nie.
322
00:16:30,531 --> 00:16:34,743
Okej, je všetko v poriadku
s tvojou mágiou?
323
00:16:36,453 --> 00:16:37,997
No dobre.
324
00:16:37,997 --> 00:16:39,915
Kto ma zradil?
325
00:16:39,915 --> 00:16:42,501
Pani Clausová? Noel?
326
00:16:42,501 --> 00:16:45,921
Všetko som povedal v tajnosti
a nebola to pravda.
327
00:16:45,921 --> 00:16:48,007
- Okej.
- Zmeňme tému.
328
00:16:48,007 --> 00:16:51,385
Teoreticky. Teoreticky,
lebo sme obaja ľudia z vedy.
329
00:16:51,385 --> 00:16:54,179
Čo spraví zo Santu niečo menej ako Santu?
330
00:16:54,179 --> 00:16:56,348
Čo by sa muselo stať? Teoreticky.
331
00:16:57,266 --> 00:17:01,770
Okej, o mágiu by si prišiel vtedy,
332
00:17:01,770 --> 00:17:07,317
ak by všetky deti prestali veriť v Santu
alebo ťa už nepotrebovali.
333
00:17:07,317 --> 00:17:09,611
Ale je to asi len niečo fyzické.
334
00:17:09,611 --> 00:17:13,991
A ak to bude pokračovať,
bude z teba vysekaný svalnáč.
335
00:17:13,991 --> 00:17:16,326
To sa podobá na posmech zo vzhľadu.
336
00:17:16,326 --> 00:17:18,537
- Prepáč.
- Musím žiť menej zdravo.
337
00:17:18,537 --> 00:17:21,165
Namiesto cvičenia sa pustíme do smaženia.
338
00:17:23,459 --> 00:17:24,877
Hou, hou, hou!
339
00:17:25,627 --> 00:17:26,628
Veľa šťastia!
340
00:17:26,628 --> 00:17:29,923
{\an8}300 dní do Vianoc
341
00:17:52,654 --> 00:17:54,740
Ahoj. Čo porábaš?
342
00:17:55,282 --> 00:17:56,617
Cvičím.
343
00:17:56,617 --> 00:17:59,745
Teraz som sa pohol, musím začať odznova.
344
00:17:59,745 --> 00:18:00,913
Nechceš sa ísť prejsť?
345
00:18:01,955 --> 00:18:03,707
Nechceš, aby som bol Santa?
346
00:18:06,627 --> 00:18:09,213
Jaden Grimes, Lakeland, Florida.
347
00:18:10,339 --> 00:18:11,340
Lopta.
348
00:18:11,340 --> 00:18:12,758
Presne, Santa.
349
00:18:12,758 --> 00:18:14,468
- Ďalší.
- Presne to chcel.
350
00:18:17,930 --> 00:18:19,014
Nie je to skvelé?
351
00:18:20,891 --> 00:18:24,645
Hej. Bola by to lepšia rozcvička,
ak by som mal aj plnku.
352
00:18:27,689 --> 00:18:29,817
Otto Broghammer. Düsseldorf, Nemecko.
353
00:18:29,817 --> 00:18:32,903
- Otto chcel hada.
- Hračkárskeho. Paráda, Santa.
354
00:18:32,903 --> 00:18:35,030
Napísal „hračkársky“,
ale vieš, akého chcel?
355
00:18:35,030 --> 00:18:37,199
Skutočného. Iba to nepovedal rodičom.
356
00:18:39,618 --> 00:18:41,870
Hej, chalani milujú hady.
357
00:18:41,870 --> 00:18:45,165
Ach jaj. Vstávaj. Je to v poriadku.
358
00:18:45,165 --> 00:18:46,250
No?
359
00:18:46,250 --> 00:18:49,378
Schudol si o 5 kíl.
360
00:18:49,378 --> 00:18:51,797
Vedel som to. Viete, čo teraz mám?
361
00:18:51,797 --> 00:18:54,591
Tehličky na bruchu.
Desia škriatkov. Tehličky!
362
00:18:54,591 --> 00:18:58,470
Mám telo zápasníka z MMA, nie jedáka M&M.
363
00:18:58,470 --> 00:19:00,055
Ako sa to vôbec môže diať?
364
00:19:00,055 --> 00:19:02,391
Desať mesiacov nič nerobím.
365
00:19:02,391 --> 00:19:04,309
Ani hračky nevyrábam.
366
00:19:04,309 --> 00:19:06,937
To určite poteší všetky deti.
367
00:19:06,937 --> 00:19:08,772
Škriatkovia ich robia.
368
00:19:08,772 --> 00:19:11,483
Len bezo mňa. Zvyčajne sa rád zapájam.
369
00:19:11,483 --> 00:19:13,610
A čo sa týka vianočného ducha?
370
00:19:13,610 --> 00:19:18,031
Je fajn. Akurát sa mi zrazu
ťažko želajú veselé Vianoce.
371
00:19:18,031 --> 00:19:20,450
Čo keby sme preverili tvoju mágiu?
372
00:19:20,450 --> 00:19:22,911
- Dobre.
- Predpaž ruky
373
00:19:22,911 --> 00:19:24,955
- a dotkni sa nosa.
- Dobre.
374
00:19:27,624 --> 00:19:28,917
To je dobre? Ako mi to ide?
375
00:19:28,917 --> 00:19:30,419
Hej. Dobre.
376
00:19:30,961 --> 00:19:31,962
{\an8}POMALY
377
00:19:31,962 --> 00:19:33,463
HOU HOU HOU SA DÁ
378
00:19:33,463 --> 00:19:35,757
Dobre. Môžeš si ísť zalietať.
379
00:19:35,757 --> 00:19:38,135
Len daj vedieť, ak sa niečo vyskytne.
380
00:19:38,135 --> 00:19:39,219
Okej.
381
00:19:39,845 --> 00:19:41,555
Nezabudli sme na niečo?
382
00:19:42,347 --> 00:19:43,682
Najlepšia časť prehliadky.
383
00:19:45,100 --> 00:19:46,185
Áno.
384
00:19:46,185 --> 00:19:48,228
Dôvod, prečo ísť k doktorovi.
385
00:19:49,229 --> 00:19:50,606
To je dobré znamenie.
386
00:19:51,398 --> 00:19:53,317
- Môžem dostať aj druhé?
- Jasné.
387
00:19:56,028 --> 00:19:57,988
{\an8}A tu je Patti Donovanová,
388
00:19:57,988 --> 00:20:01,366
{\an8}obvinená z dupania, kriku, hádzania kelu.
389
00:20:01,366 --> 00:20:02,618
Nezbedníčka či poslúcha?
390
00:20:02,618 --> 00:20:05,454
Vždy som vedel, že je niečo
za tým jej úsmevom. Nezbedníčka.
391
00:20:07,748 --> 00:20:09,082
Čo sa deje, Edie?
392
00:20:09,625 --> 00:20:14,671
Nie je to na mne, ale niekto by mohol
povedať, že ak je nezbedníčka
393
00:20:14,671 --> 00:20:17,341
pre jej záchvaty hnevu,
škatuľkujeme ju ako zlú.
394
00:20:18,175 --> 00:20:19,885
Niekto by mohol povedať.
395
00:20:21,053 --> 00:20:23,347
Okej, fajn. Bude poslúchajúca. Poslúcha.
396
00:20:26,099 --> 00:20:28,518
{\an8}Tyler Wilson, ruší na hodinách.
397
00:20:29,311 --> 00:20:30,395
Nezbedník.
398
00:20:31,730 --> 00:20:35,192
Prepáč, Santa, ale to je klasické ADHD.
399
00:20:35,192 --> 00:20:36,652
Ničíš ma, Edie.
400
00:20:36,652 --> 00:20:41,490
A vlastne by sme už nemali
hovoriť „nezbedník“.
401
00:20:41,490 --> 00:20:44,409
Je to zoznam nepochopených detí,
tiež dostávajú darčeky.
402
00:20:46,495 --> 00:20:48,288
Aký má toto zmysel?
403
00:20:48,288 --> 00:20:50,165
Pane, milujete diskutovanie.
404
00:20:50,165 --> 00:20:52,417
Miloval som to.
405
00:20:52,417 --> 00:20:54,711
Môžem to delegovať na niekoho iného?
406
00:20:55,462 --> 00:20:56,463
To je vzrušujúce.
407
00:20:56,463 --> 00:20:59,925
Čo takto, že všetky dievčatá budú poslušné
a chlapci nezbedníci?
408
00:20:59,925 --> 00:21:02,261
Ako keď všetky dievčatá sú mačky
a psy sú chlapci.
409
00:21:02,261 --> 00:21:05,973
Pred pár sekundami si povedala,
že nemáme hovoriť nezbedníci a poslušní.
410
00:21:05,973 --> 00:21:08,433
To bolo pred tým, než som pocítila moc.
411
00:21:08,433 --> 00:21:10,894
Vidíte, pane? Preto to nemôžeme delegovať.
412
00:21:10,894 --> 00:21:13,605
Do Vianoc ostáva len pár dní.
413
00:21:18,110 --> 00:21:19,653
Prepáčte.
414
00:21:26,994 --> 00:21:30,747
Máš k Santovi bližšie než ktokoľvek z nás.
415
00:21:30,747 --> 00:21:35,294
Mohol by si to povedať ešte raz, pomalšie,
hlasnejšie a do magnetofónu?
416
00:21:35,294 --> 00:21:36,378
Nie.
417
00:21:37,296 --> 00:21:40,966
Uvažovala som o Santovi,
myslíš, že na to stále má?
418
00:21:40,966 --> 00:21:43,760
To je tá najbláznivejšia otázka,
akú som počul.
419
00:21:43,760 --> 00:21:45,053
Je Santa!
420
00:21:45,053 --> 00:21:46,888
Áno a všetci ho milujeme.
421
00:21:46,888 --> 00:21:52,019
Ale videli sme, čo sa stane,
keď Santovia prídu o svoju šťavu.
422
00:21:52,019 --> 00:21:53,103
Sú nespokojní.
423
00:21:53,103 --> 00:21:54,479
To patrí k jeho čaru.
424
00:21:54,479 --> 00:21:56,898
- Prestane ich to baviť.
- Toto ma nebaví.
425
00:21:56,898 --> 00:21:58,483
A nehody sa stávajú.
426
00:21:59,776 --> 00:22:00,777
Pozri.
427
00:22:02,029 --> 00:22:03,363
Niečo je vo vzduchu.
428
00:22:03,363 --> 00:22:05,866
Bubliny? Milujem bubliny.
429
00:22:06,867 --> 00:22:08,744
Listov pre Santu je čoraz menej.
430
00:22:08,744 --> 00:22:12,414
Deti si v srdci uchovávajú ducha Vianoc.
431
00:22:12,414 --> 00:22:16,043
Ak v neho prestanú veriť, mágia slabne.
432
00:22:16,043 --> 00:22:17,669
Myslím, že to Santa cíti,
433
00:22:17,669 --> 00:22:22,341
a ak to bude vplývať na jeho prácu,
mohlo by to znamenať koniec Vianoc.
434
00:22:22,341 --> 00:22:23,300
Nie!
435
00:22:23,300 --> 00:22:26,053
A čo sa asi stane s nami? Škriatkami?
436
00:22:26,053 --> 00:22:27,179
Čo?
437
00:22:27,179 --> 00:22:29,056
Žijeme pre Vianoce.
438
00:22:29,056 --> 00:22:33,226
Ak nebudú, neviem, možno zmizneme aj my.
439
00:22:34,770 --> 00:22:37,773
Potrebujem, aby si mi hlásil náznaky,
že Santa slabne.
440
00:22:39,191 --> 00:22:40,275
Ale, chlebíček...
441
00:22:40,275 --> 00:22:41,526
Nie.
442
00:22:41,526 --> 00:22:43,528
Doma som chlebíček.
443
00:22:43,528 --> 00:22:45,781
V práci som tvoja šéfka.
444
00:22:48,075 --> 00:22:50,744
Okej, nech sa páči.
Rukavice a ostatné. Dík.
445
00:22:50,744 --> 00:22:51,661
- Oci.
- Áno?
446
00:22:51,661 --> 00:22:55,290
Chcel som ti dať darček ešte než odídeš,
ale ešte neprišiel, čiže...
447
00:22:55,290 --> 00:22:56,792
Objednal si mi niečo online?
448
00:22:56,792 --> 00:22:59,711
Ak si si nevšimol,
máme dielňu na Severnom póle.
449
00:22:59,711 --> 00:23:00,796
Možno si to nevšimol.
450
00:23:00,796 --> 00:23:02,589
Je to tu hlučné
451
00:23:02,589 --> 00:23:05,759
a škriatkovia všetku technológiu zašpinia
od muškátového orechu.
452
00:23:05,759 --> 00:23:08,678
Ale z tvojho darčeku odpadneš, ak príde.
453
00:23:08,678 --> 00:23:11,139
- Vieš, ako miluješ húsenkové dráhy?
- Nie.
454
00:23:11,139 --> 00:23:13,600
Budeš na nich môcť jazdiť z gauča.
455
00:23:13,600 --> 00:23:15,227
Tak dobre ma poznáš, Cal.
456
00:23:15,227 --> 00:23:16,311
Super.
457
00:23:16,311 --> 00:23:18,397
Oci, ten môj si môžeš otvoriť hneď.
458
00:23:18,397 --> 00:23:20,065
No nie je to pekné?
459
00:23:20,065 --> 00:23:21,358
Čo to tu máme?
460
00:23:21,358 --> 00:23:24,319
Zoznam predajní stromčekov,
kde majú jelene vo výbehu
461
00:23:24,319 --> 00:23:27,114
a tvária sa, že ide o soby.
462
00:23:27,114 --> 00:23:29,408
Dala som ti do voza kliešte,
aby si ich oslobodil.
463
00:23:29,408 --> 00:23:31,493
Nemôžeme oslobodiť
jelene vo veľkomestách.
464
00:23:31,493 --> 00:23:34,037
Hipsteri im dávajú na hlavu klobúčiky.
465
00:23:34,037 --> 00:23:36,415
Možno by si mi ich mohol priniesť.
466
00:23:36,415 --> 00:23:40,836
Vianočný let je o dávaní,
nie o dostávaní, poklad.
467
00:23:40,836 --> 00:23:41,920
Môžem ísť s tebou?
468
00:23:42,879 --> 00:23:43,880
Vieš čo?
469
00:23:43,880 --> 00:23:46,967
Preberme to o rok, Sandra.
Nech si tvoj starnúci ocko vydýchne.
470
00:23:46,967 --> 00:23:49,136
Starnúci? To bolo nutné?
471
00:23:49,136 --> 00:23:51,888
Okej, veľké objatie
pre vášho nestarnúceho ocka.
472
00:23:52,639 --> 00:23:54,641
- Ľúbim vás.
- Hej. Aj my teba.
473
00:23:55,350 --> 00:23:57,436
Rád by som tento čas strávil s vami.
474
00:23:57,436 --> 00:23:58,979
To je okej, oci. Rozumieme.
475
00:23:58,979 --> 00:24:00,105
Hej.
476
00:24:00,105 --> 00:24:02,774
Dávaj si pozor.
477
00:24:02,774 --> 00:24:04,401
Mám z dneška zlý pocit.
478
00:24:04,401 --> 00:24:06,153
Zlý pocit? Fíha.
479
00:24:06,736 --> 00:24:09,448
Možno je meno pani Clausovej Nuda.
480
00:24:09,448 --> 00:24:11,950
Máš pravdu. Leť rýchlo, nedávaj si pozor.
481
00:24:13,368 --> 00:24:14,578
- Ľúbim ťa.
- Aj ja teba.
482
00:24:14,578 --> 00:24:15,662
Dobre, všetci.
483
00:24:16,288 --> 00:24:17,289
Okej, deti.
484
00:24:17,289 --> 00:24:20,041
A všetkým želám pekný večer.
485
00:24:29,342 --> 00:24:32,345
Prevetráme sa poriadne?
Na Šťastnú a veselú diaľnicu!
486
00:24:34,139 --> 00:24:35,432
New York.
487
00:24:37,476 --> 00:24:38,477
Londýn.
488
00:24:40,353 --> 00:24:41,354
Paríž.
489
00:24:43,899 --> 00:24:44,900
Mníchov.
490
00:24:45,567 --> 00:24:47,777
Všetci hovoria o popovej hudbe
491
00:24:49,821 --> 00:24:50,989
Okej.
492
00:24:50,989 --> 00:24:52,741
Naša prvá zastávka je...
493
00:24:53,658 --> 00:24:55,827
Počkať. Nie. Nie tento rok.
494
00:24:56,828 --> 00:24:58,914
Dobre. Máme aspoň viac času na...
495
00:25:01,041 --> 00:25:02,459
Tiež tu nie je.
496
00:25:04,085 --> 00:25:05,837
Blitzen, no tak. Všetko v pohode.
497
00:25:05,837 --> 00:25:07,506
Sme v pohode.
498
00:25:08,173 --> 00:25:09,925
A sme tu. Myrin Fischer.
499
00:25:09,925 --> 00:25:11,051
Dobre.
500
00:25:11,551 --> 00:25:13,094
Bežte dole. Poďme na to.
501
00:25:18,308 --> 00:25:19,309
No teda.
502
00:25:19,309 --> 00:25:21,353
Nie! Comet, prestaň.
503
00:25:21,353 --> 00:25:24,481
- Mám ísť s tebou?
- Nie, chceš akurát škoricový koláčik.
504
00:25:24,481 --> 00:25:27,150
A nie, nemusíš so mnou ísť.
Zvládnem to. Aha.
505
00:25:28,944 --> 00:25:29,945
Vidíš?
506
00:25:31,238 --> 00:25:32,364
Všetko, ako má byť.
507
00:25:34,741 --> 00:25:39,996
Dnes u nás vítame Simona Choksiho,
riaditeľa spoločnosti VšetkoTeraz!
508
00:25:40,539 --> 00:25:42,374
- No do pahreby!
- V relácii 42 News
509
00:25:42,374 --> 00:25:44,459
- ideme radi priamo k veci.
- Chcem sušienku.
510
00:25:44,459 --> 00:25:47,546
Potrebujem sušienku. Kde sú sušienky?
511
00:25:47,546 --> 00:25:50,298
Simon, vaša EN-3000 mala byť
darčekom tohtoročných Vianoc...
512
00:25:50,298 --> 00:25:52,008
{\an8}Bývajú tu. Sušienka.
513
00:25:52,008 --> 00:25:54,386
{\an8}...ale zlyhali ste v dodaní. Doslova, že?
514
00:25:54,386 --> 00:25:55,303
{\an8}Ešte ste hore?
515
00:25:55,303 --> 00:25:58,723
{\an8}Vraveli sme, že EN-3000 do Vianoc dorazí.
516
00:25:58,723 --> 00:26:00,642
{\an8}Nepovedali sme, do ktorých.
517
00:26:01,309 --> 00:26:03,144
{\an8}Žart nebol dobrý nápad, Hassan.
518
00:26:04,062 --> 00:26:07,482
Pozrite, v hračkárskom
a hernom biznise sa mi darí.
519
00:26:07,482 --> 00:26:10,569
Ale prešli sme aj
do internetového obchodu s pár...
520
00:26:10,569 --> 00:26:12,779
- Katastrofami.
- Nedostatkami.
521
00:26:12,779 --> 00:26:14,823
Vraj ste sa snažili prirýchlo rásť.
522
00:26:14,823 --> 00:26:18,994
Ako povedal Molière:
„Nie je to vina hráča ale hry.“
523
00:26:20,579 --> 00:26:22,414
Dokelu, Hassan! Ani to nevyšlo.
524
00:26:23,164 --> 00:26:25,250
Pozrite, podstatné je, a budem úprimný:
525
00:26:25,250 --> 00:26:27,919
VšetkoTeraz! doručí všetko teraz!
526
00:26:28,670 --> 00:26:30,297
Alebo za štyri až šesť týždňov.
527
00:26:30,297 --> 00:26:33,967
Čo odkážete zákazníkom,
ktorí si nenájdu nič pod stromčekom?
528
00:26:33,967 --> 00:26:35,468
Rob niečo.
529
00:26:35,468 --> 00:26:37,345
No tak. Nie všetci sme Santa Claus.
530
00:26:44,936 --> 00:26:47,188
Dík, že si ma odtiaľ dostal.
531
00:26:47,188 --> 00:26:49,858
To bola stresujúca nočná mora
v reálnom svete.
532
00:26:50,859 --> 00:26:52,527
Povedali ste niečo, pane?
533
00:26:52,527 --> 00:26:54,696
Nič cez to bzučanie nepočujem.
534
00:26:56,865 --> 00:26:58,408
Hassan, vidíš to?
535
00:26:59,909 --> 00:27:02,037
Vidím len obrovské čierne bodky.
536
00:27:02,037 --> 00:27:03,788
Je to znepokojujúce.
537
00:27:05,373 --> 00:27:06,374
Kam zmizol?
538
00:27:06,374 --> 00:27:08,752
Kto, ja? Som neviditeľný?
539
00:27:08,752 --> 00:27:10,420
Vždy som sa tak cítil.
540
00:27:10,420 --> 00:27:12,088
To nemohlo byť skutočné.
541
00:27:12,922 --> 00:27:16,134
Ale ak hej,
prečo by sme to nemohli robiť aj my?
542
00:27:22,015 --> 00:27:23,099
Je nádherná noc.
543
00:27:24,517 --> 00:27:25,727
Aj hej.
544
00:27:26,311 --> 00:27:28,271
Niečo sa ťa spýtam.
545
00:27:28,271 --> 00:27:31,441
Myslíš, že majú ľudia menej detí
alebo deti len...
546
00:27:32,108 --> 00:27:33,318
Deti len čo?
547
00:27:34,444 --> 00:27:35,737
Nič také.
548
00:27:37,489 --> 00:27:40,283
Santa! Nedáme si otočky
oblúkom v St. Louis?
549
00:27:40,283 --> 00:27:43,161
Nie, je toho ešte veľa.
Dokončime to, nech je pokoj.
550
00:27:44,663 --> 00:27:45,747
Nech je pokoj?
551
00:27:47,749 --> 00:27:49,751
Pŕ, pŕ, pŕ!
552
00:27:50,251 --> 00:27:51,419
Dobre.
553
00:27:51,419 --> 00:27:52,545
Si v poriadku, Santa?
554
00:27:53,713 --> 00:27:56,966
Nechal som sa ovplyvniť svetom,
kazí mi vianočného ducha.
555
00:27:58,301 --> 00:28:00,553
Viem, že nie som zábavný,
ako som býval.
556
00:28:00,553 --> 00:28:04,557
Žartuješ? Každá chvíľa s tebou
je skvelá, Santa.
557
00:28:05,975 --> 00:28:07,519
Nápodobne, Noel.
558
00:28:08,228 --> 00:28:10,647
Vieš čo? Nenechám sa tým ovplyvniť.
559
00:28:17,362 --> 00:28:19,698
Takmer, takmer.
560
00:28:19,698 --> 00:28:22,742
Ó, nie. Čosi sa zase deje.
561
00:28:22,742 --> 00:28:24,077
Prečo? Čo...
562
00:28:24,077 --> 00:28:25,370
Santa?
563
00:28:25,370 --> 00:28:27,914
- Najlepší kamoš? Si v poriadku?
- Neviem si chytiť nos.
564
00:28:27,914 --> 00:28:30,125
- Čo sa deje?
- Och, to nie.
565
00:28:30,125 --> 00:28:31,626
Santa!
566
00:28:31,626 --> 00:28:33,461
Tvoj mech. Čo sa to deje?
567
00:28:33,461 --> 00:28:35,088
- Ja...
- Santa!
568
00:29:07,996 --> 00:29:09,956
Inšpirované postavami od:
569
00:29:09,956 --> 00:29:11,040
z filmu:
SANTA CLAUS
570
00:30:26,866 --> 00:30:28,868
Preklad titulkov: Jana Schreiberová