1
00:00:08,717 --> 00:00:10,135
Ho! Ho! Ho!
2
00:00:11,511 --> 00:00:15,598
Bjällerklang, bjällerklang
Hör dess dingle-dång
3
00:00:15,598 --> 00:00:19,102
Flingor som nu virvlar om
I munter vintersång, hej!
4
00:00:19,102 --> 00:00:22,063
Jag vet att det suger
att jobba på julafton.
5
00:00:22,063 --> 00:00:26,693
Om vårt leveranssystem fungerade
skulle vi inte behöva det.
6
00:00:26,693 --> 00:00:28,820
Vem kan säga vad vår julmarknadsandel är?
7
00:00:28,820 --> 00:00:29,904
Sex procent.
8
00:00:32,323 --> 00:00:34,534
Vad står de 17 % under "övrigt" för?
9
00:00:34,534 --> 00:00:35,618
Vi vet inte.
10
00:00:37,620 --> 00:00:40,165
Kom igen! Gasen i botten, Comet.
11
00:00:40,165 --> 00:00:42,542
Kom nu. Vi ska svischa fram.
12
00:00:43,126 --> 00:00:46,212
Jag behöver hjälp med trädet!
Jultomten kommer snart.
13
00:00:46,212 --> 00:00:47,881
Jultomten. Är det inte rart?
14
00:00:47,881 --> 00:00:49,758
Gå och var med era familjer nu.
15
00:00:49,758 --> 00:00:50,925
Jag har ingen...
16
00:00:50,925 --> 00:00:56,097
Vi ska se över vad du har gjort,
och sen i säng.
17
00:01:01,811 --> 00:01:03,021
Rövare.
18
00:01:03,021 --> 00:01:04,105
Kom nu, älskling.
19
00:01:06,399 --> 00:01:07,400
Kom nu.
20
00:01:09,069 --> 00:01:11,571
Vissa på skolan tycker
att Jultomten är förbi,
21
00:01:11,571 --> 00:01:15,283
att han använder papperspost
och levererar bara en gång per år.
22
00:01:15,283 --> 00:01:18,369
Äldre barn kommer alltid att säga
att Jultomten inte finns.
23
00:01:18,369 --> 00:01:21,498
Jag sa inte att han inte fanns,
men att han var föråldrad som idé.
24
00:01:22,707 --> 00:01:24,834
Vänta, finns han inte?
25
00:01:24,834 --> 00:01:27,295
Herregud. Din mamma var
så mycket bättre på sånt här.
26
00:01:27,295 --> 00:01:28,922
Det är säkert att gå ut igen.
27
00:01:35,553 --> 00:01:37,514
Grace, har du gjort det här själv?
28
00:01:38,431 --> 00:01:40,475
Hur fick du upp rosetten högst i granen?
29
00:01:47,649 --> 00:01:49,442
Ho! Ho! Ho!
30
00:01:49,442 --> 00:01:51,861
Ska vi snudda vid Frihetsgudinnan?
31
00:01:51,861 --> 00:01:55,115
Bra idé, Noel. Men ge mig en munk först!
32
00:02:27,522 --> 00:02:28,523
Ja!
33
00:02:29,315 --> 00:02:30,400
Utsökt!
34
00:02:30,400 --> 00:02:31,734
Ja, jättegott!
35
00:02:32,861 --> 00:02:34,070
Chefen är på gott humör.
36
00:02:34,070 --> 00:02:36,990
Det blir en sån kväll igen.
Han blir aldrig klar i tid.
37
00:02:36,990 --> 00:02:38,491
Det tror jag med, Crouton.
38
00:02:42,912 --> 00:02:44,914
Inga galningar i kontrollcentret.
39
00:02:44,914 --> 00:02:47,417
Ledsen, chefen, men tomtenissar
måste göra vad de ska.
40
00:02:47,417 --> 00:02:48,668
Ja, just det!
41
00:02:49,419 --> 00:02:51,588
Statusrapport, Crouton.
42
00:02:51,588 --> 00:02:56,050
Jultomten är långsammare än vanligt,
men de är ändå före i planeringen.
43
00:02:56,050 --> 00:02:57,218
Hur är det möjligt?
44
00:03:01,681 --> 00:03:04,809
Vänta, är det hela listan?
45
00:03:05,977 --> 00:03:09,522
{\an8}Det kan inte vara hela.
Den blir kortare för varje år.
46
00:03:09,522 --> 00:03:11,232
Vad är det som händer?
47
00:03:11,983 --> 00:03:12,984
Vänta.
48
00:03:18,323 --> 00:03:21,409
Vad gör vi här? Huset står inte på listan.
49
00:03:21,409 --> 00:03:23,328
Det måste vara ett misstag.
50
00:03:24,495 --> 00:03:27,081
Det är alltid ett av mina favoritbesök.
51
00:03:29,751 --> 00:03:31,586
Jag tycker att mjölken är lite sur.
52
00:03:31,586 --> 00:03:32,921
Det är sojamjölk.
53
00:03:34,130 --> 00:03:36,382
Du sa att du var laktosintolerant.
54
00:03:37,383 --> 00:03:38,509
Det sa jag, va?
55
00:03:39,302 --> 00:03:40,887
Tack för att du mindes. Sov nu.
56
00:03:44,474 --> 00:03:46,059
God jul, Sara.
57
00:03:46,059 --> 00:03:47,602
God jul, Tomten.
58
00:03:47,602 --> 00:03:48,811
Vet du vad?
59
00:03:48,811 --> 00:03:51,231
Jag ska ta reda på
varför ditt hus inte finns med.
60
00:03:53,358 --> 00:03:55,235
Gör vi heminvasioner nu?
61
00:03:55,235 --> 00:03:58,154
Lägg av, allt är bra. Bättre än bra.
62
00:03:58,154 --> 00:04:00,031
Det är santastiskt.
63
00:04:00,031 --> 00:04:01,115
Det blir aldrig gammalt.
64
00:04:01,115 --> 00:04:03,368
Det här kittlas.
65
00:04:17,632 --> 00:04:18,633
Du skrämde mig.
66
00:04:18,633 --> 00:04:21,552
Lugn. Nej, sluta.
67
00:04:21,552 --> 00:04:24,597
Nej, jag ska träffa Sara, din dotter.
68
00:04:24,597 --> 00:04:26,557
- Hon går i god för mig.
- Jag är Sara!
69
00:04:26,557 --> 00:04:29,310
Sluta, vad tänkte jag?
70
00:04:29,310 --> 00:04:31,938
Plötsligt har 28 år bara gått.
71
00:04:31,938 --> 00:04:33,731
Jag ser åtminstone likadan ut.
72
00:04:33,731 --> 00:04:35,108
Vem är du?
73
00:04:36,109 --> 00:04:37,110
Jag är Jultomten.
74
00:04:37,110 --> 00:04:39,612
Laktosintolerant. Du gav mig sojamjölk.
75
00:04:39,612 --> 00:04:41,531
Hör på, din galning.
76
00:04:41,531 --> 00:04:44,075
Jultomten finns inte
och jag har inget mer att kasta,
77
00:04:44,075 --> 00:04:46,577
så jag ber dig snällt att gå härifrån.
78
00:04:47,161 --> 00:04:50,039
Jag förstår. Vuxna tappar tron på magi.
79
00:04:50,039 --> 00:04:51,332
Det växer ur dem.
80
00:04:52,041 --> 00:04:54,127
Men hur minns du inte mig?
81
00:04:54,836 --> 00:04:57,005
Jag minns inte mycket.
82
00:04:57,005 --> 00:04:59,882
Jag är en vuxen kvinna
som bor hos mina föräldrar.
83
00:04:59,882 --> 00:05:04,304
Mitt liv är en suddig,
ändlös lång dag av Judge Judys.
84
00:05:04,304 --> 00:05:07,557
Wow. Av alla barn i världen
85
00:05:08,474 --> 00:05:11,561
kan jag inte tänka mig
att du skulle sluta tro.
86
00:05:11,561 --> 00:05:16,566
Okej, vi låtsas att du är Jultomten.
87
00:05:16,566 --> 00:05:19,068
Varför är du då här?
88
00:05:19,068 --> 00:05:20,486
Jag får mina klappar på nätet,
89
00:05:20,486 --> 00:05:24,365
och jag har faktiskt glömt
att det är julafton.
90
00:05:24,365 --> 00:05:28,786
Synd, för då vill du väl inte ha det här.
91
00:05:30,747 --> 00:05:33,499
Herregud. Jag har inte tänkt på Polly
sen jag var liten.
92
00:05:33,499 --> 00:05:34,500
Nej.
93
00:05:34,500 --> 00:05:37,420
Mamma kastade henne för jag
hade poolparty i toan för henne.
94
00:05:38,379 --> 00:05:40,548
Det var ett Polly Pocket pottparty.
95
00:05:45,011 --> 00:05:48,097
Herregud. Det är du.
96
00:05:49,015 --> 00:05:50,725
God jul, Sara.
97
00:05:51,392 --> 00:05:52,977
God jul, Tomten.
98
00:05:55,313 --> 00:05:57,648
Åk och gör din grej nu.
99
00:05:58,733 --> 00:05:59,734
Tack.
100
00:06:06,115 --> 00:06:08,701
Men vad händer? Lägg av.
101
00:06:11,704 --> 00:06:16,459
Noel, jag behöver hjälp!
102
00:06:24,342 --> 00:06:26,427
Rucka på locket så det öppnas.
103
00:06:27,053 --> 00:06:28,137
Jultomten?
104
00:06:29,347 --> 00:06:32,016
Bästa vän? Är du där?
105
00:06:33,393 --> 00:06:35,812
Jultomten? Hallå?
106
00:06:36,479 --> 00:06:37,480
Okej.
107
00:06:37,980 --> 00:06:40,650
Noel, andas djupt.
108
00:06:40,650 --> 00:06:42,193
Alltså, vi måste åka.
109
00:06:47,490 --> 00:06:48,908
Mjölk och kakor.
110
00:06:57,166 --> 00:06:58,668
Är du okej?
111
00:06:59,544 --> 00:07:00,545
Vem sa det?
112
00:07:02,964 --> 00:07:04,549
Hej, mamma.
113
00:07:04,549 --> 00:07:07,385
Cal, vad har vi sagt
om att spela de här spelen?
114
00:07:07,385 --> 00:07:08,845
Du blir besatt
115
00:07:08,845 --> 00:07:11,431
och kan inte
skilja på fantasi och verklighet.
116
00:07:11,431 --> 00:07:12,598
Ja, jag är verklig!
117
00:07:12,598 --> 00:07:13,683
Okej.
118
00:07:15,101 --> 00:07:16,102
Men är det där verkligt?
119
00:07:18,187 --> 00:07:20,273
Lewis, jag har gjort popcorn.
120
00:07:21,232 --> 00:07:22,942
- Hej, mamma.
- Hej.
121
00:07:22,942 --> 00:07:25,611
Lewis och jag såg på en film
om Jultomten.
122
00:07:25,611 --> 00:07:27,363
Det är otroligt hur mycket de inte vet.
123
00:07:27,363 --> 00:07:28,448
Det tror jag säkert.
124
00:07:28,948 --> 00:07:30,950
Ni barn borde vara i säng nu.
125
00:07:30,950 --> 00:07:33,786
Er pappa vill träffa er
när han är tillbaka från leveranserna.
126
00:07:33,786 --> 00:07:36,080
Men då är det bästa med julen över.
127
00:07:36,080 --> 00:07:37,748
Han önskar att han kunde vara här.
128
00:07:37,748 --> 00:07:38,958
Men han måste vara där...
129
00:07:38,958 --> 00:07:40,543
För alla världens barn.
130
00:07:41,127 --> 00:07:42,044
Ja.
131
00:07:42,044 --> 00:07:44,589
Sängdags, båda två.
132
00:07:44,589 --> 00:07:46,007
Jag är ledsen, Lewis.
133
00:07:46,007 --> 00:07:48,217
Vi får se klart filmen en annan gång.
134
00:07:52,847 --> 00:07:54,849
Wow, 28 år.
135
00:07:55,725 --> 00:07:57,977
Tjugoåtta år...
136
00:07:57,977 --> 00:08:00,104
Varför mumlar du hela tiden "28 år"?
137
00:08:00,104 --> 00:08:02,732
Så länge har jag gjort det här.
138
00:08:02,732 --> 00:08:04,066
Tiden flyger iväg.
139
00:08:04,066 --> 00:08:05,693
Ja, eller hur?
140
00:08:05,693 --> 00:08:09,530
Och alla barn som blivit vuxna
och har slutat tro...
141
00:08:10,615 --> 00:08:12,033
MAGIMÄTARE
142
00:08:12,033 --> 00:08:14,577
Heliga natt!
Magireserven börjar ta slut.
143
00:08:14,577 --> 00:08:16,787
Nejdå. Mätaren är gammal och funkar inte.
144
00:08:16,787 --> 00:08:19,665
Den är gjord av godis eller nåt.
Det blir inte bättre än ikväll!
145
00:08:19,665 --> 00:08:22,793
- Det är en bra kväll, vi glider fram.
- Varför pratar du konstigt?
146
00:08:22,793 --> 00:08:25,880
Det är inte konstigt när jag pratar såhär,
bara såhär...
147
00:08:25,880 --> 00:08:27,632
Vänta en kolasmakande minut.
148
00:08:28,257 --> 00:08:30,009
Hur kom du tillbaka upp på taket
på det där huset
149
00:08:30,009 --> 00:08:32,053
när jag tittade ner genom skorstenen
hela tiden?
150
00:08:32,053 --> 00:08:34,388
Kom igen, Noel.
Jultomten avslöjar inte sina hemligheter.
151
00:08:35,765 --> 00:08:37,350
Blitzen, kom tillbaka.
152
00:08:37,350 --> 00:08:38,684
Okej. Lugna dig.
153
00:08:38,684 --> 00:08:40,853
Varför luktar du kola?
154
00:08:40,853 --> 00:08:42,563
Varför luktar du desperation?
155
00:08:42,563 --> 00:08:44,232
Är desperation en lukt?
156
00:08:44,232 --> 00:08:45,775
Vad är det som händer?
157
00:08:47,235 --> 00:08:48,236
Hör på.
158
00:08:48,236 --> 00:08:50,404
Du får inte säga till nån,
159
00:08:50,404 --> 00:08:53,032
men min magi har varit svag ikväll.
Det är ingen stor grej.
160
00:08:53,032 --> 00:08:55,618
- Vi är 3 000 meter upp i luften...
- Nästan tre och ett halvt.
161
00:08:55,618 --> 00:08:57,286
...dragna av flygande boskap...
162
00:08:57,286 --> 00:08:59,080
De hatar att kallas boskap.
163
00:08:59,080 --> 00:09:00,164
...som går på magi.
164
00:09:00,164 --> 00:09:01,958
- Det är sant.
- Ingen stor grej?
165
00:09:02,625 --> 00:09:04,168
Kom igen, pojkar! Ta i nu!
166
00:09:04,168 --> 00:09:06,254
Crouton, vi har ett problem!
167
00:09:06,254 --> 00:09:07,755
Kom igen!
168
00:09:18,516 --> 00:09:21,519
NU ÄR DET JUL (IGEN)
169
00:09:21,519 --> 00:09:23,396
KAPITEL ETT
GOD NOG ATT HOA
170
00:09:23,396 --> 00:09:24,981
Kom igen, pojkar! Ta i nu!
171
00:09:25,481 --> 00:09:26,524
Hörni!
172
00:09:26,524 --> 00:09:28,818
Vad gjorde du?
Dina fingeravtryck är över hela.
173
00:09:28,818 --> 00:09:29,819
Fel.
174
00:09:29,819 --> 00:09:33,114
Mina fingrar är täckta av choklad.
Du gjorde nåt fel.
175
00:09:33,114 --> 00:09:36,492
Jag har aldrig gjort nåt fel.
Min historia är felfri.
176
00:09:36,492 --> 00:09:40,621
Tekniskt sett kan mindre fel
betyda lite fel!
177
00:09:40,621 --> 00:09:42,748
Noel? Jultomten?
178
00:09:42,748 --> 00:09:44,750
Jultomten, hör du mig?
179
00:09:47,003 --> 00:09:48,671
Det är bäst att du säger till Carol.
180
00:09:49,755 --> 00:09:54,594
Sandra, den här pälsklädda vänner-grejen,
181
00:09:54,594 --> 00:09:56,679
det börjar gå för långt.
182
00:09:57,305 --> 00:09:58,681
Vad har jag för val?
183
00:09:58,681 --> 00:10:00,308
Det finns inga barn i min ålder här,
184
00:10:00,308 --> 00:10:02,560
och biland behöver jag nån att prata med.
185
00:10:02,560 --> 00:10:04,729
Men de pratar väl inte tillbaka?
186
00:10:04,729 --> 00:10:07,106
Nej, de är djur.
187
00:10:07,106 --> 00:10:09,900
Jag är inte galen, bara ensam ibland.
188
00:10:12,236 --> 00:10:14,530
Jag vet att det inte är lätt
att bo på Nordpolen.
189
00:10:14,530 --> 00:10:15,781
Nej, men det går bra.
190
00:10:15,781 --> 00:10:18,242
Du borde vara den som klagar.
191
00:10:18,242 --> 00:10:20,911
Varför det? Jag är lycklig.
192
00:10:20,911 --> 00:10:23,539
Klart att du är.
Att vara positiv är ju din grej.
193
00:10:23,539 --> 00:10:24,874
Min grej?
194
00:10:24,874 --> 00:10:27,710
Har du sökt på förra fru Jultomten?
195
00:10:27,710 --> 00:10:29,837
En gammal tant som stickar och bakar.
196
00:10:29,837 --> 00:10:32,256
Hon har inte ens ett förnamn.
197
00:10:32,256 --> 00:10:34,300
Det är inte sant. Jag har ett förnamn.
198
00:10:34,300 --> 00:10:35,718
- Det har du inte alls.
- Jo.
199
00:10:35,718 --> 00:10:38,304
- Det är Nancy.
- Nej...
200
00:10:38,304 --> 00:10:40,306
- Nanta.
- Det är inget namn.
201
00:10:40,306 --> 00:10:41,766
Shanta.
202
00:10:41,766 --> 00:10:43,601
Vill du att vi kallar dig det?
203
00:10:47,855 --> 00:10:50,566
Vad, Betty? Saknas min mans släde?
204
00:10:50,566 --> 00:10:51,901
Inte precis.
205
00:10:51,901 --> 00:10:56,072
Släden kom tillbaka, men utan Tomten.
206
00:10:56,072 --> 00:10:57,365
Hur är det möjligt?
207
00:11:05,873 --> 00:11:08,209
Åh nej! Nu hände det igen.
208
00:11:08,209 --> 00:11:10,336
Men var är då den nya?
209
00:11:10,336 --> 00:11:12,963
Låt det bli Harry Styles, snälla!
210
00:11:18,219 --> 00:11:19,387
Jag fick er!
211
00:11:20,596 --> 00:11:21,972
Ja.
212
00:11:21,972 --> 00:11:24,058
Den var bra!
213
00:11:24,058 --> 00:11:26,102
Jag var inte nervös alls...
214
00:11:27,019 --> 00:11:28,521
Kan nån lägga på lite hö.
215
00:11:28,521 --> 00:11:32,942
Jag vill gratulera alla
för ännu en fantastisk jul.
216
00:11:32,942 --> 00:11:34,443
Vi gjorde det bra, eller hur?
217
00:11:34,443 --> 00:11:39,115
Jag säger det inte nog,
men att vara Tomten har betytt allt.
218
00:11:39,115 --> 00:11:43,953
En gång om året får jag sprida
glädje och magi till människor överallt,
219
00:11:43,953 --> 00:11:45,788
men jag skulle inte klara det utan er.
220
00:11:45,788 --> 00:11:48,416
Särskilt ni två, Glädje och Magi.
221
00:11:49,291 --> 00:11:51,627
Men Jultomten är inte heller nåt
utan sina tomtenissar.
222
00:11:51,627 --> 00:11:52,795
Det ska ni veta.
223
00:11:52,795 --> 00:11:55,881
Och det betyder att ni allihop
har förtjänat en lång semester!
224
00:11:58,300 --> 00:12:00,720
Eller så går vi till verkstaden
och börjar tillverka leksaker!
225
00:12:03,180 --> 00:12:05,683
Nu börjar vi festen!
226
00:12:15,443 --> 00:12:18,487
Vi vaknar till socker och kanel
227
00:12:18,487 --> 00:12:21,323
{\an8}Det finns inget mysigare
228
00:12:21,323 --> 00:12:22,491
{\an8}Ännu en perfekt kväll
229
00:12:23,159 --> 00:12:24,952
Vad hände därute i kväll?
230
00:12:24,952 --> 00:12:28,038
Det gick bra, eller hur, Noel? Noel?
231
00:12:29,039 --> 00:12:31,208
Jättebra. Allt icke-fungerande låg på oss.
232
00:12:31,208 --> 00:12:33,711
- Du har helt rätt.
- Vi fixar det,
233
00:12:33,711 --> 00:12:37,381
och jag antecknar
att alla andra betedde sig konstigt.
234
00:12:37,381 --> 00:12:38,549
Gör det du.
235
00:12:41,093 --> 00:12:42,762
Jultomten är tillbaka och julen är över
236
00:12:42,762 --> 00:12:43,846
Du skrämde mig.
237
00:12:44,513 --> 00:12:46,265
Allvarligt?
238
00:12:46,265 --> 00:12:48,225
Tomtenissarna vill bara ha kul
239
00:12:48,225 --> 00:12:53,230
Leksaker och godis och skoj
240
00:12:56,442 --> 00:12:57,860
Du skrämde mig verkligen.
241
00:12:57,860 --> 00:13:00,029
Jaså? De säger att släden är borta.
242
00:13:00,029 --> 00:13:02,364
Du ska inte tro på allt du hör.
243
00:13:03,240 --> 00:13:04,408
Förlåt, Tomten.
244
00:13:04,408 --> 00:13:06,535
Menar du att tomtenissarna ljög?
245
00:13:08,120 --> 00:13:09,872
Tomtenissar ljuger inte.
246
00:13:09,872 --> 00:13:11,665
Vilka tror du att vi är? Hustomtar?
247
00:13:12,416 --> 00:13:13,751
Kan vi diskutera det senare?
248
00:13:13,751 --> 00:13:15,169
- Okej.
- Jag ska ta en tupplur.
249
00:13:15,169 --> 00:13:17,087
Sen ska vi ha vår försenade jul.
250
00:13:17,087 --> 00:13:20,049
Du och jag ska prata
när barnen har somnat under granen.
251
00:13:20,049 --> 00:13:23,135
De är inte små längre
och får inte plats under granen.
252
00:13:25,846 --> 00:13:29,183
Tänker du berätta
vad som hände under leveranserna?
253
00:13:30,684 --> 00:13:34,480
- Det är lite genant.
- Du kan berätta allt för mig.
254
00:13:35,231 --> 00:13:38,442
Du vet, vi åker in i virvlar,
255
00:13:38,442 --> 00:13:40,444
och hoppar ut och in i dimensioner.
256
00:13:40,945 --> 00:13:42,112
Det var som vanligt.
257
00:13:42,112 --> 00:13:45,115
Förresten, inte vanligt alls.
Världen var annorlunda.
258
00:13:45,115 --> 00:13:46,826
Vad var annorlunda?
259
00:13:46,826 --> 00:13:50,162
Världen, människorna.
260
00:13:50,162 --> 00:13:54,750
Det är som om de har tappat kontakten.
261
00:13:54,750 --> 00:13:55,918
Men det var bra.
262
00:13:57,378 --> 00:14:00,047
Det var bra. Sen försvagades min magi.
263
00:14:01,966 --> 00:14:03,634
Wow. Okej.
264
00:14:03,634 --> 00:14:05,469
Det händer.
265
00:14:05,469 --> 00:14:08,597
Jaså? Hur många jultomtar känner du?
Det har aldrig hänt mig.
266
00:14:08,597 --> 00:14:11,517
- Jag säger bara att du är 65...
- Ja.
267
00:14:11,517 --> 00:14:15,813
...och folk i din ålder saktar ner,
268
00:14:15,813 --> 00:14:19,358
börjar njuta av livet och går i pension...
269
00:14:20,234 --> 00:14:21,360
Gå i pension?
270
00:14:22,736 --> 00:14:23,737
Okej.
271
00:14:24,655 --> 00:14:26,991
Det gör man inte i den här branschen.
272
00:14:26,991 --> 00:14:28,826
Det man gör är börjar,
273
00:14:28,826 --> 00:14:31,662
halkar av ett tak och hamnar i en snödriva
och ger ett kort till en främling.
274
00:14:32,246 --> 00:14:34,748
Bjällerklang Tomten ramlade
275
00:14:34,748 --> 00:14:36,250
Nu är han borta för alltid
276
00:14:36,250 --> 00:14:37,626
Scott.
277
00:14:37,626 --> 00:14:42,381
Förresten, vet du om det fanns
en fru Jultomten före mig?
278
00:14:43,507 --> 00:14:44,758
Vad sa du?
279
00:14:44,758 --> 00:14:47,052
När du skrämde livet ur
den förra jultomten
280
00:14:47,052 --> 00:14:48,804
och tog över hans jobb,
281
00:14:48,804 --> 00:14:51,473
hade han en fru?
282
00:14:54,143 --> 00:14:55,477
Jag vet faktiskt inte.
283
00:14:55,477 --> 00:14:57,313
Frågade du inte?
284
00:14:57,313 --> 00:14:59,106
Han var inte särskilt pratsam.
285
00:14:59,106 --> 00:15:01,150
Han hade fallit från ett tak
rakt ner i en snödriva.
286
00:15:01,150 --> 00:15:03,944
Inga sista ord?
"Säg till Myrtle att jag älskar henne"?
287
00:15:03,944 --> 00:15:05,029
Hette hon Myrtle?
288
00:15:05,029 --> 00:15:06,989
Nej. Och vet du varför?
289
00:15:06,989 --> 00:15:09,158
För att fru Jultomten inte har nåt namn.
290
00:15:09,158 --> 00:15:10,409
Jag har inget förnamn.
291
00:15:10,409 --> 00:15:11,493
Det är Carol.
292
00:15:11,493 --> 00:15:13,495
Det är i alla fall vad jag kallar dig.
293
00:15:13,495 --> 00:15:15,331
Vänta lite, du kanske inte heter Carol
294
00:15:15,331 --> 00:15:17,499
för ibland när jag ropar kommer du inte.
295
00:15:17,499 --> 00:15:18,834
Carol var mitt namn innan.
296
00:15:19,960 --> 00:15:21,295
Ska det här bli en grej?
297
00:15:21,295 --> 00:15:25,174
Nej, att du bad mig gifta dig med mig
och sen blev tjock var en grej.
298
00:15:25,174 --> 00:15:26,634
Den här är mycket större.
299
00:15:26,634 --> 00:15:29,053
Ja. Vet du vad.
300
00:15:29,053 --> 00:15:31,221
Jag tänder en brasa, va?
301
00:15:34,934 --> 00:15:36,936
Inte igen.
302
00:15:36,936 --> 00:15:39,313
Titta, det...
303
00:15:39,313 --> 00:15:43,192
Försökte du rymma upp i skorstenen
för att slippa samtalet?
304
00:15:43,192 --> 00:15:44,610
Nej, jo, jag...
305
00:15:44,610 --> 00:15:46,028
Nej.
306
00:15:46,028 --> 00:15:47,112
- Inte?
- Nej, jag...
307
00:15:47,112 --> 00:15:50,532
När jag... Alltså man kan se det så.
308
00:15:50,532 --> 00:15:52,034
Ja. Det var det jag gjorde.
309
00:15:54,828 --> 00:15:57,957
Du ska nu få
den värsta nyhet en jultomte kan få.
310
00:15:57,957 --> 00:16:00,334
-Åh nej.
- Du har gått ner i vikt.
311
00:16:00,334 --> 00:16:02,211
Åh nej!
312
00:16:02,211 --> 00:16:04,838
Jag visste det.
Det är därför jag har känt mig slö.
313
00:16:04,838 --> 00:16:07,049
Och magen hoppar inte som den brukar
när jag skrattar.
314
00:16:07,049 --> 00:16:09,343
Den är ingen gelémage längre.
315
00:16:09,343 --> 00:16:11,762
Du har bara tre dubbelhakor kvar.
316
00:16:11,762 --> 00:16:14,890
Och ibland när jag böjer mig fram
ser jag fötterna.
317
00:16:14,890 --> 00:16:16,225
Vänta lite, doktorn.
318
00:16:17,476 --> 00:16:18,519
Håller jag på att dö?
319
00:16:18,519 --> 00:16:19,603
Nej.
320
00:16:20,354 --> 00:16:22,398
- Men jag är oroad.
- Jaså?
321
00:16:22,398 --> 00:16:25,025
Finns det nåt mer jag borde veta?
322
00:16:26,819 --> 00:16:30,531
Nej, jag tror inte det.
323
00:16:30,531 --> 00:16:34,743
Så allt är bra med din magi?
324
00:16:36,453 --> 00:16:37,997
Okej.
325
00:16:37,997 --> 00:16:39,915
Vem har skvallrat?
326
00:16:39,915 --> 00:16:42,501
Fru Jultomten? Noel?
327
00:16:42,501 --> 00:16:45,921
Det sa jag i förtroende,
och inget var sant.
328
00:16:45,921 --> 00:16:48,007
- Okej.
- Byt ämne.
329
00:16:48,007 --> 00:16:51,385
Hypotetiskt,
för vi är båda vetenskapsmänniskor.
330
00:16:51,385 --> 00:16:54,179
Vad krävs för att göra Jultomten
till mindre av en jultomte?
331
00:16:54,179 --> 00:16:56,348
Vad måste ske rent hypotetiskt?
332
00:16:57,266 --> 00:17:01,770
Teoretiskt sett skulle svagare magi göra
333
00:17:01,770 --> 00:17:07,317
att barnen inte längre tror på
eller behöver Jultomten.
334
00:17:07,317 --> 00:17:09,611
Men det är nog bara fysiskt.
335
00:17:09,611 --> 00:17:13,991
Om det fortsätter
kommer du att se vältränad ut.
336
00:17:13,991 --> 00:17:16,326
Det är nära kroppsskam.
337
00:17:16,326 --> 00:17:18,537
- Förlåt.
- Jag måste tappa formen.
338
00:17:18,537 --> 00:17:21,165
Istället för "Tigerns öga",
"Kringlans öga".
339
00:17:23,459 --> 00:17:24,877
Ho ho ho!
340
00:17:25,627 --> 00:17:26,628
Lycka till!
341
00:17:26,628 --> 00:17:29,923
{\an8}Dagar till jul
342
00:17:52,654 --> 00:17:54,740
Hej, vad gör du?
343
00:17:55,282 --> 00:17:56,617
Tränar.
344
00:17:56,617 --> 00:17:59,745
Du fick mig att börja röra på mig
och jag måste börja om.
345
00:17:59,745 --> 00:18:00,913
Vill du gå en vandring?
346
00:18:01,955 --> 00:18:03,707
Vill du inte att jag är jultomte?
347
00:18:06,627 --> 00:18:09,213
Jaden Grimes, Lakeland, Florida.
348
00:18:10,339 --> 00:18:11,340
Football.
349
00:18:11,340 --> 00:18:12,758
Exakt, Tomten.
350
00:18:12,758 --> 00:18:14,468
- Nästa.
- Det var vad han bad om.
351
00:18:17,930 --> 00:18:19,014
Är det inte härligt?
352
00:18:20,891 --> 00:18:24,645
Japp, det hade varit ännu bättre
med lite fyllning.
353
00:18:27,689 --> 00:18:29,817
Otto Broghammer. Düsseldorf, Tyskland.
354
00:18:29,817 --> 00:18:32,903
- Otto ville ha en orm.
- Leksaksorm, imponerande.
355
00:18:32,903 --> 00:18:35,030
Han skrev "leksak",
men vet du vad han ville ha?
356
00:18:35,030 --> 00:18:37,199
En riktig. Han ville bara inte
att föräldrarna skulle få veta.
357
00:18:39,618 --> 00:18:41,870
Ja, pojkar älskar levande ormar.
358
00:18:41,870 --> 00:18:45,165
Oj då, upp med dig. Det är okej.
359
00:18:45,165 --> 00:18:46,250
Så?
360
00:18:46,250 --> 00:18:49,378
Du har tappat 5 kg till.
361
00:18:49,378 --> 00:18:51,797
Jag visste det. Vet du vad jag har nu?
362
00:18:51,797 --> 00:18:54,591
Jag har magmuskler!
Det skrämmer tomtenissarna.
363
00:18:54,591 --> 00:18:58,470
Jag har en MMA-kämpes kropp nu,
inte en M&M-ätares.
364
00:18:58,470 --> 00:19:00,055
Hur går det ens till?
365
00:19:00,055 --> 00:19:02,391
Jag har inte gjort nåt på tio månader.
366
00:19:02,391 --> 00:19:04,309
Jag har inte ens byggt leksaker.
367
00:19:04,309 --> 00:19:06,937
Det bör bli
en glad överraskning för barnen.
368
00:19:06,937 --> 00:19:08,772
Tomtenissarna bygger fortfarande leksaker.
369
00:19:08,772 --> 00:19:11,483
Det är bara jag, men jag gillar att jobba.
370
00:19:11,483 --> 00:19:13,610
Och hur är det med julstämningen?
371
00:19:13,610 --> 00:19:18,031
Bra, förutom att säga "God jul till alla"
har blivit problematiskt.
372
00:19:18,031 --> 00:19:20,450
Ska vi ta och kolla din magi?
373
00:19:20,450 --> 00:19:22,911
- Okej.
- Sträck fram händerna,
374
00:19:22,911 --> 00:19:24,955
- och rör vid näsan.
- Okej.
375
00:19:27,624 --> 00:19:28,917
Känns det bra?
376
00:19:28,917 --> 00:19:30,419
Japp. Okej.
377
00:19:30,961 --> 00:19:31,962
{\an8}RÖR SIG LÅNGSAMT
378
00:19:31,962 --> 00:19:33,463
BRA NOG ATT HOA
379
00:19:33,463 --> 00:19:35,757
Okej, du är klar att flyga.
380
00:19:35,757 --> 00:19:38,135
Säg bara till om du får problem.
381
00:19:38,135 --> 00:19:39,219
Okej.
382
00:19:39,845 --> 00:19:41,555
Har vi glömt nåt?
383
00:19:42,347 --> 00:19:43,682
Det bästa med hälsokontrollen.
384
00:19:45,100 --> 00:19:46,185
Ja.
385
00:19:46,185 --> 00:19:48,228
Enda anledningen att gå till doktorn.
386
00:19:49,229 --> 00:19:50,606
Det är ett gott tecken.
387
00:19:51,398 --> 00:19:53,317
- Får jag en till?
- Absolut.
388
00:19:56,028 --> 00:19:57,988
{\an8}Och här har vi Patti Donovan,
389
00:19:57,988 --> 00:20:01,366
{\an8}anklagad för att stampa,
skrika och kasta brysselkål.
390
00:20:01,366 --> 00:20:02,618
Stygg eller snäll?
391
00:20:02,618 --> 00:20:05,454
Jag har alltid vetat
att det var nåt med hennes leende. Stygg.
392
00:20:07,748 --> 00:20:09,082
Vad är det, Edie?
393
00:20:09,625 --> 00:20:14,671
Det är inte min sak, men vissa kan anse
att kategorisera henne som stygg
394
00:20:14,671 --> 00:20:17,341
för utbrott är rikunge-skämmande.
395
00:20:18,175 --> 00:20:19,885
Vissa kan anse det.
396
00:20:21,053 --> 00:20:23,347
Okej, skriv snäll då.
397
00:20:26,099 --> 00:20:28,518
{\an8}Tyler Wilson, stökig i klassrummet.
398
00:20:29,311 --> 00:20:30,395
Stygg.
399
00:20:31,730 --> 00:20:35,192
Ledsen, Tomten, men det är typiskt ADHD.
400
00:20:35,192 --> 00:20:36,652
Edie, sluta.
401
00:20:36,652 --> 00:20:41,490
Vi ska förresten inte säga stygg längre.
402
00:20:41,490 --> 00:20:44,409
Det är de missförståddas lista,
och de får presenter också.
403
00:20:46,495 --> 00:20:48,288
Vad är poängen med att fortsätta då?
404
00:20:48,288 --> 00:20:50,165
Du gillar de här samtalen.
405
00:20:50,165 --> 00:20:52,417
Förut.
406
00:20:52,417 --> 00:20:54,711
Kan jag delegera det till nån annan?
407
00:20:55,462 --> 00:20:56,463
Spännande.
408
00:20:56,463 --> 00:20:59,925
Vad sägs om att alla flickor är snälla
och alla pojkar stygga?
409
00:20:59,925 --> 00:21:02,261
Precis som att katter är tjejer
och hundar pojkar.
410
00:21:02,261 --> 00:21:03,762
För ett par sekunder sen
411
00:21:03,762 --> 00:21:05,973
sa du att vi inte längre får
säga stygg eller snäll.
412
00:21:05,973 --> 00:21:08,433
Det var innan jag kände kraften.
413
00:21:08,433 --> 00:21:10,894
Det är därför vi inte kan delegera det.
414
00:21:10,894 --> 00:21:13,605
Det är bara några dagar kvar till jul.
415
00:21:18,110 --> 00:21:19,653
Förlåt.
416
00:21:26,994 --> 00:21:30,747
Du är nog närmare Jultomten än nån annan.
417
00:21:30,747 --> 00:21:35,294
Kan du säga det en gång till,
högre och rakt in i bandspelaren?
418
00:21:35,294 --> 00:21:36,378
Nej.
419
00:21:37,296 --> 00:21:40,966
Jag har tänkt på Jultomten,
och tror du att han har magin kvar?
420
00:21:40,966 --> 00:21:43,760
Det är den bästa fråga nån har ställt.
421
00:21:43,760 --> 00:21:45,053
Han är Jultomten!
422
00:21:45,053 --> 00:21:46,888
Ja, och vi älskar honom.
423
00:21:46,888 --> 00:21:52,019
Men vi har sett vad som händer
när de tappar intresset för jobbet.
424
00:21:52,019 --> 00:21:53,103
De blir gnälliga.
425
00:21:53,103 --> 00:21:54,479
Det är en del av hans charm.
426
00:21:54,479 --> 00:21:56,898
- De slutar bry sig.
- Jag struntar i det här samtalet.
427
00:21:56,898 --> 00:21:58,483
Och olyckor inträffar.
428
00:21:59,776 --> 00:22:00,777
Alltså.
429
00:22:02,029 --> 00:22:03,363
Det är nåt i luften.
430
00:22:03,363 --> 00:22:05,866
Som bubblor? Det älskar jag.
431
00:22:06,867 --> 00:22:08,744
Antalet brev till Tomten minskar.
432
00:22:08,744 --> 00:22:12,414
Barnen har julstämningen
i sina hjärtan.
433
00:22:12,414 --> 00:22:16,043
Om barnen inte tror lika mycket längre
försvagas magin.
434
00:22:16,043 --> 00:22:17,669
Jag tror att han känner det,
435
00:22:17,669 --> 00:22:22,341
och att det påverkar hans jobb.
Det kan vara slutet för julen.
436
00:22:22,341 --> 00:22:23,300
Nej!
437
00:22:23,300 --> 00:22:26,053
Vad händer med oss tomtenissar då?
438
00:22:26,053 --> 00:22:27,179
Vad?
439
00:22:27,179 --> 00:22:29,056
Julen är vårt syfte.
440
00:22:29,056 --> 00:22:33,226
Försvinner den försvinner väl vi också.
441
00:22:34,770 --> 00:22:37,773
Rapportera alla tecken
på att Jultomten försvagas.
442
00:22:39,191 --> 00:22:40,275
Men, Honeybuns...
443
00:22:40,275 --> 00:22:41,526
Nej.
444
00:22:41,526 --> 00:22:43,528
Hemma heter jag Honeybuns.
445
00:22:43,528 --> 00:22:45,781
På jobbet är jag din chef.
446
00:22:48,075 --> 00:22:50,744
Varsågod. Handskar och allt. Tack.
447
00:22:50,744 --> 00:22:51,661
- Pappa.
- Ja?
448
00:22:51,661 --> 00:22:55,290
Jag ville ge dig en present innan du åker,
men den har inte kommit än...
449
00:22:55,290 --> 00:22:56,792
Har du beställt nåt på nätet?
450
00:22:56,792 --> 00:22:59,711
Om du inte har märkt det
så har vi en verkstad här på Nordpolen.
451
00:22:59,711 --> 00:23:00,796
Han kanske inte har sett det.
452
00:23:00,796 --> 00:23:02,589
Nej, verkstaden här är för högljudd,
453
00:23:02,589 --> 00:23:05,759
och tomtenissar är kassa på teknik
för de har muskotnöt i allt.
454
00:23:05,759 --> 00:23:08,678
Men presenten kommer att
överraska dig, om den kommer.
455
00:23:08,678 --> 00:23:11,139
- Du vet hur du älskar berg- och dalbanor?
- Nej.
456
00:23:11,139 --> 00:23:13,600
Nu kan man åka dem utan att lämna soffan.
457
00:23:13,600 --> 00:23:15,227
Du känner mig så väl, Cal.
458
00:23:15,227 --> 00:23:16,311
Bra.
459
00:23:16,311 --> 00:23:18,397
Pappa, du kan öppna min present nu.
460
00:23:18,397 --> 00:23:20,065
Så trevligt.
461
00:23:20,065 --> 00:23:21,358
Vad har vi här då?
462
00:23:21,358 --> 00:23:24,319
En lista på julgransförsäljningsplatser
som har hjortar i burar
463
00:23:24,319 --> 00:23:27,114
som de försöker få folk att tro
att de är renar.
464
00:23:27,114 --> 00:23:29,408
Jag har lagt bultsaxar i släden
så du kan befria dem.
465
00:23:29,408 --> 00:23:31,493
Vi kan inte släppa ut hjortar i städer.
466
00:23:31,493 --> 00:23:34,037
Då sätter hipsters hattar på dem,
men tack ska du ha.
467
00:23:34,037 --> 00:23:36,415
Då kanske du kan ta hem dem till mig.
468
00:23:36,415 --> 00:23:40,836
Julleveranserna handlar om
att ge, inte ta, älskling.
469
00:23:40,836 --> 00:23:41,920
Får jag följa med dig?
470
00:23:42,879 --> 00:23:43,880
Okej, vet du vad?
471
00:23:43,880 --> 00:23:46,967
Vi pratar om det nästa år, Sandra.
Skona din gamla pappa nu.
472
00:23:46,967 --> 00:23:49,136
Är ordet "gammal" verkligen nödvändigt?
473
00:23:49,136 --> 00:23:51,888
Ge din inte så gamla pappa
en stor kram, va?
474
00:23:52,639 --> 00:23:54,641
- Jag älskar er.
- Jag älskar dig också.
475
00:23:55,350 --> 00:23:57,436
Jag önskar att jag kunde vara med er.
476
00:23:57,436 --> 00:23:58,979
Det är lugnt, pappa. Vi förstår.
477
00:23:58,979 --> 00:24:00,105
Ja.
478
00:24:00,105 --> 00:24:02,774
Var försiktig därute.
479
00:24:02,774 --> 00:24:04,401
Jag har en dålig känsla om ikväll.
480
00:24:04,401 --> 00:24:06,153
Har du? Wow.
481
00:24:06,736 --> 00:24:09,448
Kanske fru Tomtens förnamn är Synd.
482
00:24:09,448 --> 00:24:11,950
Du har rätt. Kör fort och vårdslöst.
483
00:24:13,368 --> 00:24:14,578
-Älskar dig.
- Jag älskar dig.
484
00:24:14,578 --> 00:24:15,662
Okej, allihop.
485
00:24:16,288 --> 00:24:17,289
Okej, barn.
486
00:24:17,289 --> 00:24:20,041
Till er alla en god natt.
487
00:24:29,342 --> 00:24:32,345
Nu kör vi ut den här på Stora julvägen!
488
00:24:34,139 --> 00:24:35,432
New York.
489
00:24:37,476 --> 00:24:38,477
London.
490
00:24:40,353 --> 00:24:41,354
Paris.
491
00:24:43,899 --> 00:24:44,900
München.
492
00:24:45,567 --> 00:24:47,777
Alla snackar om pop muzik
493
00:24:49,821 --> 00:24:50,989
Okej.
494
00:24:50,989 --> 00:24:52,741
Vår första anhalt är...
495
00:24:53,658 --> 00:24:55,827
Vänta. Inte i år.
496
00:24:56,828 --> 00:24:58,914
Okej. Det ger oss mer tid att...
497
00:25:01,041 --> 00:25:02,459
Han står inte heller på listan.
498
00:25:04,085 --> 00:25:05,837
Blitzen, det är lugnt.
499
00:25:05,837 --> 00:25:07,506
Allt är bra.
500
00:25:08,173 --> 00:25:09,925
Här. Myrin Fischer.
501
00:25:09,925 --> 00:25:11,051
Okej.
502
00:25:11,551 --> 00:25:13,094
Vi landar.
503
00:25:18,308 --> 00:25:19,309
Oj.
504
00:25:19,309 --> 00:25:21,353
Nej! Comet, nix.
505
00:25:21,353 --> 00:25:24,481
- Ska jag följa med?
- Nej, du vill bara ha en kaka.
506
00:25:24,481 --> 00:25:27,150
Och nej, jag behöver inte din hjälp.
507
00:25:28,944 --> 00:25:29,945
Ser du?
508
00:25:31,238 --> 00:25:32,364
Allt är lugnt.
509
00:25:34,741 --> 00:25:39,996
Ikväll välkomnar vi Simon Choksi,
VD för EverythingNow!
510
00:25:40,539 --> 00:25:42,374
- Sotars!
- Här på 42 News
511
00:25:42,374 --> 00:25:44,459
- går vi rakt på sak.
- Jag behöver en kaka.
512
00:25:44,459 --> 00:25:47,546
Jag behöver en kaka. Var är de?
513
00:25:47,546 --> 00:25:50,298
Simon,
din EN-3000 skulle bli din julklapp i år...
514
00:25:50,298 --> 00:25:52,008
{\an8}De brukar vara här. Kaka, kaka.
515
00:25:52,008 --> 00:25:54,386
{\an8}...men du har inte levererat,
bokstavligen. Sant?
516
00:25:54,386 --> 00:25:55,303
{\an8}Är du uppe än?
517
00:25:55,303 --> 00:25:58,723
{\an8}Vi sa att EN-3000 skulle komma till jul.
518
00:25:58,723 --> 00:26:00,642
{\an8}Men vi sa inte vilken jul.
519
00:26:01,309 --> 00:26:03,144
{\an8}Jag sa att skämt var en dålig idé, Hassan.
520
00:26:04,062 --> 00:26:07,482
Jag har lyckats bra
i leksaks- och dataspelsbranschen,
521
00:26:07,482 --> 00:26:10,569
men vi expanderade till näthandel
och hade några...
522
00:26:10,569 --> 00:26:12,779
- Katastrofer.
- Störningar. Kom igen.
523
00:26:12,779 --> 00:26:14,823
Vissa säger att ni försökte
blir för stora för snabbt.
524
00:26:14,823 --> 00:26:18,994
Som Molière sa:
"Hata inte spelaren, utan spelet."
525
00:26:20,579 --> 00:26:22,414
Jäklar, Hassan! Det funkade inte heller.
526
00:26:23,164 --> 00:26:25,250
Jag ska vara ärlig.
527
00:26:25,250 --> 00:26:27,919
EverythingNow! levererar allt nu!
528
00:26:28,670 --> 00:26:30,297
Eller om fyra till sex veckor, okej?
529
00:26:30,297 --> 00:26:33,967
Så vad säger du till alla dina kunder
med tomma julstrumpor imorgon?
530
00:26:33,967 --> 00:26:35,468
Gör nåt, gör nåt.
531
00:26:35,468 --> 00:26:37,345
Kom igen, alla kan inte vara Jultomten.
532
00:26:44,936 --> 00:26:47,188
Tack för att du löste ut mig.
533
00:26:47,188 --> 00:26:49,858
Det var en stressmardröm som blev verklig.
534
00:26:50,859 --> 00:26:52,527
Sa du nåt?
535
00:26:52,527 --> 00:26:54,696
Jag hör inget i allt oljud.
536
00:26:56,865 --> 00:26:58,408
Hassan, ser du det här?
537
00:26:59,909 --> 00:27:02,037
Jag ser bara stora svarta prickar.
538
00:27:02,037 --> 00:27:03,788
Det är oroande.
539
00:27:05,373 --> 00:27:06,374
Vart tog han vägen?
540
00:27:06,374 --> 00:27:08,752
Vem? Är jag osynlig nu?
541
00:27:08,752 --> 00:27:10,420
Jag har aldrig känt mig sedd ändå.
542
00:27:10,420 --> 00:27:12,088
Det kan inte ha varit verkligt.
543
00:27:12,922 --> 00:27:16,134
Men ifall, kan inte vi göra det också?
544
00:27:22,015 --> 00:27:23,099
Vilken vacker kväll.
545
00:27:24,517 --> 00:27:25,727
Jag antar det.
546
00:27:26,311 --> 00:27:28,271
Jag har en fråga.
547
00:27:28,271 --> 00:27:31,441
Tror du att folk skaffar färre barn
eller är ungarna bara...
548
00:27:32,108 --> 00:27:33,318
Är barnen vad?
549
00:27:34,444 --> 00:27:35,737
Glöm det.
550
00:27:37,489 --> 00:27:40,283
Du! Ska vi åka runt i St. Louis Arch?
551
00:27:40,283 --> 00:27:43,161
Nej, vi har för mycket att göra,
vi avklarar det.
552
00:27:44,663 --> 00:27:45,747
Avklarar?
553
00:27:47,749 --> 00:27:49,751
Oj!
554
00:27:50,251 --> 00:27:51,419
Okej.
555
00:27:51,419 --> 00:27:52,545
Hur känner du dig?
556
00:27:53,713 --> 00:27:56,966
Jag har låtit världen påverka
min julstämning.
557
00:27:58,301 --> 00:28:00,553
Jag vet att jag inte
har varit så kul som jag brukar vara.
558
00:28:00,553 --> 00:28:04,557
Skojar du?
Det är alltid roligt med dig, Tomten.
559
00:28:05,975 --> 00:28:07,519
Detsamma, Noel.
560
00:28:08,228 --> 00:28:10,647
Vet du vad?
Jag tänker inte låta det påverka mig.
561
00:28:17,362 --> 00:28:19,698
Nästan, nästan.
562
00:28:19,698 --> 00:28:22,742
Åh nej. Nåt händer igen.
563
00:28:22,742 --> 00:28:24,077
Varför? Vad...
564
00:28:24,077 --> 00:28:25,370
Jultomten?
565
00:28:25,370 --> 00:28:27,914
- Bästa vän? Är du okej?
- Jag kan inte ens röra vid näsan.
566
00:28:27,914 --> 00:28:30,125
- Vad händer?
-Åh nej.
567
00:28:30,125 --> 00:28:31,626
Jultomten!
568
00:28:31,626 --> 00:28:33,461
Din säck. Vad är det som händer?
569
00:28:33,461 --> 00:28:35,088
- Jag...
- Jultomten!
570
00:29:07,996 --> 00:29:09,956
Baserad på karaktärerna skapade av
LEO BENVENUTI & STEVE RUDNICK
571
00:29:09,956 --> 00:29:11,040
i filmen
"THE SANTA CLAUSE"
572
00:30:26,866 --> 00:30:28,868
Undertexter: Madeleine Person