1 00:00:08,717 --> 00:00:10,135 Ho! Ho! Ho! 2 00:00:11,511 --> 00:00:15,598 Bjällerklang, bjällerklang Hör dess dingle-dång 3 00:00:15,598 --> 00:00:19,102 Flingor som nu virvlar om I munter vintersång, hej! 4 00:00:19,102 --> 00:00:22,063 Jag vet att det suger att jobba på julafton. 5 00:00:22,063 --> 00:00:26,693 Om vårt leveranssystem fungerade skulle vi inte behöva det. 6 00:00:26,693 --> 00:00:28,820 Vem kan säga vad vår julmarknadsandel är? 7 00:00:28,820 --> 00:00:29,904 Sex procent. 8 00:00:32,323 --> 00:00:34,534 Vad står de 17 % under "övrigt" för? 9 00:00:34,534 --> 00:00:35,618 Vi vet inte. 10 00:00:37,620 --> 00:00:40,165 Kom igen! Gasen i botten, Comet. 11 00:00:40,165 --> 00:00:42,542 Kom nu. Vi ska svischa fram. 12 00:00:43,126 --> 00:00:46,212 Jag behöver hjälp med trädet! Jultomten kommer snart. 13 00:00:46,212 --> 00:00:47,881 Jultomten. Är det inte rart? 14 00:00:47,881 --> 00:00:49,758 Gå och var med era familjer nu. 15 00:00:49,758 --> 00:00:50,925 Jag har ingen... 16 00:00:50,925 --> 00:00:56,097 Vi ska se över vad du har gjort, och sen i säng. 17 00:01:01,811 --> 00:01:03,021 Rövare. 18 00:01:03,021 --> 00:01:04,105 Kom nu, älskling. 19 00:01:06,399 --> 00:01:07,400 Kom nu. 20 00:01:09,069 --> 00:01:11,571 Vissa på skolan tycker att Jultomten är förbi, 21 00:01:11,571 --> 00:01:15,283 att han använder papperspost och levererar bara en gång per år. 22 00:01:15,283 --> 00:01:18,369 Äldre barn kommer alltid att säga att Jultomten inte finns. 23 00:01:18,369 --> 00:01:21,498 Jag sa inte att han inte fanns, men att han var föråldrad som idé. 24 00:01:22,707 --> 00:01:24,834 Vänta, finns han inte? 25 00:01:24,834 --> 00:01:27,295 Herregud. Din mamma var så mycket bättre på sånt här. 26 00:01:27,295 --> 00:01:28,922 Det är säkert att gå ut igen. 27 00:01:35,553 --> 00:01:37,514 Grace, har du gjort det här själv? 28 00:01:38,431 --> 00:01:40,475 Hur fick du upp rosetten högst i granen? 29 00:01:47,649 --> 00:01:49,442 Ho! Ho! Ho! 30 00:01:49,442 --> 00:01:51,861 Ska vi snudda vid Frihetsgudinnan? 31 00:01:51,861 --> 00:01:55,115 Bra idé, Noel. Men ge mig en munk först! 32 00:02:27,522 --> 00:02:28,523 Ja! 33 00:02:29,315 --> 00:02:30,400 Utsökt! 34 00:02:30,400 --> 00:02:31,734 Ja, jättegott! 35 00:02:32,861 --> 00:02:34,070 Chefen är på gott humör. 36 00:02:34,070 --> 00:02:36,990 Det blir en sån kväll igen. Han blir aldrig klar i tid. 37 00:02:36,990 --> 00:02:38,491 Det tror jag med, Crouton. 38 00:02:42,912 --> 00:02:44,914 Inga galningar i kontrollcentret. 39 00:02:44,914 --> 00:02:47,417 Ledsen, chefen, men tomtenissar måste göra vad de ska. 40 00:02:47,417 --> 00:02:48,668 Ja, just det! 41 00:02:49,419 --> 00:02:51,588 Statusrapport, Crouton. 42 00:02:51,588 --> 00:02:56,050 Jultomten är långsammare än vanligt, men de är ändå före i planeringen. 43 00:02:56,050 --> 00:02:57,218 Hur är det möjligt? 44 00:03:01,681 --> 00:03:04,809 Vänta, är det hela listan? 45 00:03:05,977 --> 00:03:09,522 {\an8}Det kan inte vara hela. Den blir kortare för varje år. 46 00:03:09,522 --> 00:03:11,232 Vad är det som händer? 47 00:03:11,983 --> 00:03:12,984 Vänta. 48 00:03:18,323 --> 00:03:21,409 Vad gör vi här? Huset står inte på listan. 49 00:03:21,409 --> 00:03:23,328 Det måste vara ett misstag. 50 00:03:24,495 --> 00:03:27,081 Det är alltid ett av mina favoritbesök. 51 00:03:29,751 --> 00:03:31,586 Jag tycker att mjölken är lite sur. 52 00:03:31,586 --> 00:03:32,921 Det är sojamjölk. 53 00:03:34,130 --> 00:03:36,382 Du sa att du var laktosintolerant. 54 00:03:37,383 --> 00:03:38,509 Det sa jag, va? 55 00:03:39,302 --> 00:03:40,887 Tack för att du mindes. Sov nu. 56 00:03:44,474 --> 00:03:46,059 God jul, Sara. 57 00:03:46,059 --> 00:03:47,602 God jul, Tomten. 58 00:03:47,602 --> 00:03:48,811 Vet du vad? 59 00:03:48,811 --> 00:03:51,231 Jag ska ta reda på varför ditt hus inte finns med. 60 00:03:53,358 --> 00:03:55,235 Gör vi heminvasioner nu? 61 00:03:55,235 --> 00:03:58,154 Lägg av, allt är bra. Bättre än bra. 62 00:03:58,154 --> 00:04:00,031 Det är santastiskt. 63 00:04:00,031 --> 00:04:01,115 Det blir aldrig gammalt. 64 00:04:01,115 --> 00:04:03,368 Det här kittlas. 65 00:04:17,632 --> 00:04:18,633 Du skrämde mig. 66 00:04:18,633 --> 00:04:21,552 Lugn. Nej, sluta. 67 00:04:21,552 --> 00:04:24,597 Nej, jag ska träffa Sara, din dotter. 68 00:04:24,597 --> 00:04:26,557 - Hon går i god för mig. - Jag är Sara! 69 00:04:26,557 --> 00:04:29,310 Sluta, vad tänkte jag? 70 00:04:29,310 --> 00:04:31,938 Plötsligt har 28 år bara gått. 71 00:04:31,938 --> 00:04:33,731 Jag ser åtminstone likadan ut. 72 00:04:33,731 --> 00:04:35,108 Vem är du? 73 00:04:36,109 --> 00:04:37,110 Jag är Jultomten. 74 00:04:37,110 --> 00:04:39,612 Laktosintolerant. Du gav mig sojamjölk. 75 00:04:39,612 --> 00:04:41,531 Hör på, din galning. 76 00:04:41,531 --> 00:04:44,075 Jultomten finns inte och jag har inget mer att kasta, 77 00:04:44,075 --> 00:04:46,577 så jag ber dig snällt att gå härifrån. 78 00:04:47,161 --> 00:04:50,039 Jag förstår. Vuxna tappar tron på magi. 79 00:04:50,039 --> 00:04:51,332 Det växer ur dem. 80 00:04:52,041 --> 00:04:54,127 Men hur minns du inte mig? 81 00:04:54,836 --> 00:04:57,005 Jag minns inte mycket. 82 00:04:57,005 --> 00:04:59,882 Jag är en vuxen kvinna som bor hos mina föräldrar. 83 00:04:59,882 --> 00:05:04,304 Mitt liv är en suddig, ändlös lång dag av Judge Judys. 84 00:05:04,304 --> 00:05:07,557 Wow. Av alla barn i världen 85 00:05:08,474 --> 00:05:11,561 kan jag inte tänka mig att du skulle sluta tro. 86 00:05:11,561 --> 00:05:16,566 Okej, vi låtsas att du är Jultomten. 87 00:05:16,566 --> 00:05:19,068 Varför är du då här? 88 00:05:19,068 --> 00:05:20,486 Jag får mina klappar på nätet, 89 00:05:20,486 --> 00:05:24,365 och jag har faktiskt glömt att det är julafton. 90 00:05:24,365 --> 00:05:28,786 Synd, för då vill du väl inte ha det här. 91 00:05:30,747 --> 00:05:33,499 Herregud. Jag har inte tänkt på Polly sen jag var liten. 92 00:05:33,499 --> 00:05:34,500 Nej. 93 00:05:34,500 --> 00:05:37,420 Mamma kastade henne för jag hade poolparty i toan för henne. 94 00:05:38,379 --> 00:05:40,548 Det var ett Polly Pocket pottparty. 95 00:05:45,011 --> 00:05:48,097 Herregud. Det är du. 96 00:05:49,015 --> 00:05:50,725 God jul, Sara. 97 00:05:51,392 --> 00:05:52,977 God jul, Tomten. 98 00:05:55,313 --> 00:05:57,648 Åk och gör din grej nu. 99 00:05:58,733 --> 00:05:59,734 Tack. 100 00:06:06,115 --> 00:06:08,701 Men vad händer? Lägg av. 101 00:06:11,704 --> 00:06:16,459 Noel, jag behöver hjälp! 102 00:06:24,342 --> 00:06:26,427 Rucka på locket så det öppnas. 103 00:06:27,053 --> 00:06:28,137 Jultomten? 104 00:06:29,347 --> 00:06:32,016 Bästa vän? Är du där? 105 00:06:33,393 --> 00:06:35,812 Jultomten? Hallå? 106 00:06:36,479 --> 00:06:37,480 Okej. 107 00:06:37,980 --> 00:06:40,650 Noel, andas djupt. 108 00:06:40,650 --> 00:06:42,193 Alltså, vi måste åka. 109 00:06:47,490 --> 00:06:48,908 Mjölk och kakor. 110 00:06:57,166 --> 00:06:58,668 Är du okej? 111 00:06:59,544 --> 00:07:00,545 Vem sa det? 112 00:07:02,964 --> 00:07:04,549 Hej, mamma. 113 00:07:04,549 --> 00:07:07,385 Cal, vad har vi sagt om att spela de här spelen? 114 00:07:07,385 --> 00:07:08,845 Du blir besatt 115 00:07:08,845 --> 00:07:11,431 och kan inte skilja på fantasi och verklighet. 116 00:07:11,431 --> 00:07:12,598 Ja, jag är verklig! 117 00:07:12,598 --> 00:07:13,683 Okej. 118 00:07:15,101 --> 00:07:16,102 Men är det där verkligt? 119 00:07:18,187 --> 00:07:20,273 Lewis, jag har gjort popcorn. 120 00:07:21,232 --> 00:07:22,942 - Hej, mamma. - Hej. 121 00:07:22,942 --> 00:07:25,611 Lewis och jag såg på en film om Jultomten. 122 00:07:25,611 --> 00:07:27,363 Det är otroligt hur mycket de inte vet. 123 00:07:27,363 --> 00:07:28,448 Det tror jag säkert. 124 00:07:28,948 --> 00:07:30,950 Ni barn borde vara i säng nu. 125 00:07:30,950 --> 00:07:33,786 Er pappa vill träffa er när han är tillbaka från leveranserna. 126 00:07:33,786 --> 00:07:36,080 Men då är det bästa med julen över. 127 00:07:36,080 --> 00:07:37,748 Han önskar att han kunde vara här. 128 00:07:37,748 --> 00:07:38,958 Men han måste vara där... 129 00:07:38,958 --> 00:07:40,543 För alla världens barn. 130 00:07:41,127 --> 00:07:42,044 Ja. 131 00:07:42,044 --> 00:07:44,589 Sängdags, båda två. 132 00:07:44,589 --> 00:07:46,007 Jag är ledsen, Lewis. 133 00:07:46,007 --> 00:07:48,217 Vi får se klart filmen en annan gång. 134 00:07:52,847 --> 00:07:54,849 Wow, 28 år. 135 00:07:55,725 --> 00:07:57,977 Tjugoåtta år... 136 00:07:57,977 --> 00:08:00,104 Varför mumlar du hela tiden "28 år"? 137 00:08:00,104 --> 00:08:02,732 Så länge har jag gjort det här. 138 00:08:02,732 --> 00:08:04,066 Tiden flyger iväg. 139 00:08:04,066 --> 00:08:05,693 Ja, eller hur? 140 00:08:05,693 --> 00:08:09,530 Och alla barn som blivit vuxna och har slutat tro... 141 00:08:10,615 --> 00:08:12,033 MAGIMÄTARE 142 00:08:12,033 --> 00:08:14,577 Heliga natt! Magireserven börjar ta slut. 143 00:08:14,577 --> 00:08:16,787 Nejdå. Mätaren är gammal och funkar inte. 144 00:08:16,787 --> 00:08:19,665 Den är gjord av godis eller nåt. Det blir inte bättre än ikväll! 145 00:08:19,665 --> 00:08:22,793 - Det är en bra kväll, vi glider fram. - Varför pratar du konstigt? 146 00:08:22,793 --> 00:08:25,880 Det är inte konstigt när jag pratar såhär, bara såhär... 147 00:08:25,880 --> 00:08:27,632 Vänta en kolasmakande minut. 148 00:08:28,257 --> 00:08:30,009 Hur kom du tillbaka upp på taket på det där huset 149 00:08:30,009 --> 00:08:32,053 när jag tittade ner genom skorstenen hela tiden? 150 00:08:32,053 --> 00:08:34,388 Kom igen, Noel. Jultomten avslöjar inte sina hemligheter. 151 00:08:35,765 --> 00:08:37,350 Blitzen, kom tillbaka. 152 00:08:37,350 --> 00:08:38,684 Okej. Lugna dig. 153 00:08:38,684 --> 00:08:40,853 Varför luktar du kola? 154 00:08:40,853 --> 00:08:42,563 Varför luktar du desperation? 155 00:08:42,563 --> 00:08:44,232 Är desperation en lukt? 156 00:08:44,232 --> 00:08:45,775 Vad är det som händer? 157 00:08:47,235 --> 00:08:48,236 Hör på. 158 00:08:48,236 --> 00:08:50,404 Du får inte säga till nån, 159 00:08:50,404 --> 00:08:53,032 men min magi har varit svag ikväll. Det är ingen stor grej. 160 00:08:53,032 --> 00:08:55,618 - Vi är 3 000 meter upp i luften... - Nästan tre och ett halvt. 161 00:08:55,618 --> 00:08:57,286 ...dragna av flygande boskap... 162 00:08:57,286 --> 00:08:59,080 De hatar att kallas boskap. 163 00:08:59,080 --> 00:09:00,164 ...som går på magi. 164 00:09:00,164 --> 00:09:01,958 - Det är sant. - Ingen stor grej? 165 00:09:02,625 --> 00:09:04,168 Kom igen, pojkar! Ta i nu! 166 00:09:04,168 --> 00:09:06,254 Crouton, vi har ett problem! 167 00:09:06,254 --> 00:09:07,755 Kom igen! 168 00:09:18,516 --> 00:09:21,519 NU ÄR DET JUL (IGEN) 169 00:09:21,519 --> 00:09:23,396 KAPITEL ETT GOD NOG ATT HOA 170 00:09:23,396 --> 00:09:24,981 Kom igen, pojkar! Ta i nu! 171 00:09:25,481 --> 00:09:26,524 Hörni! 172 00:09:26,524 --> 00:09:28,818 Vad gjorde du? Dina fingeravtryck är över hela. 173 00:09:28,818 --> 00:09:29,819 Fel. 174 00:09:29,819 --> 00:09:33,114 Mina fingrar är täckta av choklad. Du gjorde nåt fel. 175 00:09:33,114 --> 00:09:36,492 Jag har aldrig gjort nåt fel. Min historia är felfri. 176 00:09:36,492 --> 00:09:40,621 Tekniskt sett kan mindre fel betyda lite fel! 177 00:09:40,621 --> 00:09:42,748 Noel? Jultomten? 178 00:09:42,748 --> 00:09:44,750 Jultomten, hör du mig? 179 00:09:47,003 --> 00:09:48,671 Det är bäst att du säger till Carol. 180 00:09:49,755 --> 00:09:54,594 Sandra, den här pälsklädda vänner-grejen, 181 00:09:54,594 --> 00:09:56,679 det börjar gå för långt. 182 00:09:57,305 --> 00:09:58,681 Vad har jag för val? 183 00:09:58,681 --> 00:10:00,308 Det finns inga barn i min ålder här, 184 00:10:00,308 --> 00:10:02,560 och biland behöver jag nån att prata med. 185 00:10:02,560 --> 00:10:04,729 Men de pratar väl inte tillbaka? 186 00:10:04,729 --> 00:10:07,106 Nej, de är djur. 187 00:10:07,106 --> 00:10:09,900 Jag är inte galen, bara ensam ibland. 188 00:10:12,236 --> 00:10:14,530 Jag vet att det inte är lätt att bo på Nordpolen. 189 00:10:14,530 --> 00:10:15,781 Nej, men det går bra. 190 00:10:15,781 --> 00:10:18,242 Du borde vara den som klagar. 191 00:10:18,242 --> 00:10:20,911 Varför det? Jag är lycklig. 192 00:10:20,911 --> 00:10:23,539 Klart att du är. Att vara positiv är ju din grej. 193 00:10:23,539 --> 00:10:24,874 Min grej? 194 00:10:24,874 --> 00:10:27,710 Har du sökt på förra fru Jultomten? 195 00:10:27,710 --> 00:10:29,837 En gammal tant som stickar och bakar. 196 00:10:29,837 --> 00:10:32,256 Hon har inte ens ett förnamn. 197 00:10:32,256 --> 00:10:34,300 Det är inte sant. Jag har ett förnamn. 198 00:10:34,300 --> 00:10:35,718 - Det har du inte alls. - Jo. 199 00:10:35,718 --> 00:10:38,304 - Det är Nancy. - Nej... 200 00:10:38,304 --> 00:10:40,306 - Nanta. - Det är inget namn. 201 00:10:40,306 --> 00:10:41,766 Shanta. 202 00:10:41,766 --> 00:10:43,601 Vill du att vi kallar dig det? 203 00:10:47,855 --> 00:10:50,566 Vad, Betty? Saknas min mans släde? 204 00:10:50,566 --> 00:10:51,901 Inte precis. 205 00:10:51,901 --> 00:10:56,072 Släden kom tillbaka, men utan Tomten. 206 00:10:56,072 --> 00:10:57,365 Hur är det möjligt? 207 00:11:05,873 --> 00:11:08,209 Åh nej! Nu hände det igen. 208 00:11:08,209 --> 00:11:10,336 Men var är då den nya? 209 00:11:10,336 --> 00:11:12,963 Låt det bli Harry Styles, snälla! 210 00:11:18,219 --> 00:11:19,387 Jag fick er! 211 00:11:20,596 --> 00:11:21,972 Ja. 212 00:11:21,972 --> 00:11:24,058 Den var bra! 213 00:11:24,058 --> 00:11:26,102 Jag var inte nervös alls... 214 00:11:27,019 --> 00:11:28,521 Kan nån lägga på lite hö. 215 00:11:28,521 --> 00:11:32,942 Jag vill gratulera alla för ännu en fantastisk jul. 216 00:11:32,942 --> 00:11:34,443 Vi gjorde det bra, eller hur? 217 00:11:34,443 --> 00:11:39,115 Jag säger det inte nog, men att vara Tomten har betytt allt. 218 00:11:39,115 --> 00:11:43,953 En gång om året får jag sprida glädje och magi till människor överallt, 219 00:11:43,953 --> 00:11:45,788 men jag skulle inte klara det utan er. 220 00:11:45,788 --> 00:11:48,416 Särskilt ni två, Glädje och Magi. 221 00:11:49,291 --> 00:11:51,627 Men Jultomten är inte heller nåt utan sina tomtenissar. 222 00:11:51,627 --> 00:11:52,795 Det ska ni veta. 223 00:11:52,795 --> 00:11:55,881 Och det betyder att ni allihop har förtjänat en lång semester! 224 00:11:58,300 --> 00:12:00,720 Eller så går vi till verkstaden och börjar tillverka leksaker! 225 00:12:03,180 --> 00:12:05,683 Nu börjar vi festen! 226 00:12:15,443 --> 00:12:18,487 Vi vaknar till socker och kanel 227 00:12:18,487 --> 00:12:21,323 {\an8}Det finns inget mysigare 228 00:12:21,323 --> 00:12:22,491 {\an8}Ännu en perfekt kväll 229 00:12:23,159 --> 00:12:24,952 Vad hände därute i kväll? 230 00:12:24,952 --> 00:12:28,038 Det gick bra, eller hur, Noel? Noel? 231 00:12:29,039 --> 00:12:31,208 Jättebra. Allt icke-fungerande låg på oss. 232 00:12:31,208 --> 00:12:33,711 - Du har helt rätt. - Vi fixar det, 233 00:12:33,711 --> 00:12:37,381 och jag antecknar att alla andra betedde sig konstigt. 234 00:12:37,381 --> 00:12:38,549 Gör det du. 235 00:12:41,093 --> 00:12:42,762 Jultomten är tillbaka och julen är över 236 00:12:42,762 --> 00:12:43,846 Du skrämde mig. 237 00:12:44,513 --> 00:12:46,265 Allvarligt? 238 00:12:46,265 --> 00:12:48,225 Tomtenissarna vill bara ha kul 239 00:12:48,225 --> 00:12:53,230 Leksaker och godis och skoj 240 00:12:56,442 --> 00:12:57,860 Du skrämde mig verkligen. 241 00:12:57,860 --> 00:13:00,029 Jaså? De säger att släden är borta. 242 00:13:00,029 --> 00:13:02,364 Du ska inte tro på allt du hör. 243 00:13:03,240 --> 00:13:04,408 Förlåt, Tomten. 244 00:13:04,408 --> 00:13:06,535 Menar du att tomtenissarna ljög? 245 00:13:08,120 --> 00:13:09,872 Tomtenissar ljuger inte. 246 00:13:09,872 --> 00:13:11,665 Vilka tror du att vi är? Hustomtar? 247 00:13:12,416 --> 00:13:13,751 Kan vi diskutera det senare? 248 00:13:13,751 --> 00:13:15,169 - Okej. - Jag ska ta en tupplur. 249 00:13:15,169 --> 00:13:17,087 Sen ska vi ha vår försenade jul. 250 00:13:17,087 --> 00:13:20,049 Du och jag ska prata när barnen har somnat under granen. 251 00:13:20,049 --> 00:13:23,135 De är inte små längre och får inte plats under granen. 252 00:13:25,846 --> 00:13:29,183 Tänker du berätta vad som hände under leveranserna? 253 00:13:30,684 --> 00:13:34,480 - Det är lite genant. - Du kan berätta allt för mig. 254 00:13:35,231 --> 00:13:38,442 Du vet, vi åker in i virvlar, 255 00:13:38,442 --> 00:13:40,444 och hoppar ut och in i dimensioner. 256 00:13:40,945 --> 00:13:42,112 Det var som vanligt. 257 00:13:42,112 --> 00:13:45,115 Förresten, inte vanligt alls. Världen var annorlunda. 258 00:13:45,115 --> 00:13:46,826 Vad var annorlunda? 259 00:13:46,826 --> 00:13:50,162 Världen, människorna. 260 00:13:50,162 --> 00:13:54,750 Det är som om de har tappat kontakten. 261 00:13:54,750 --> 00:13:55,918 Men det var bra. 262 00:13:57,378 --> 00:14:00,047 Det var bra. Sen försvagades min magi. 263 00:14:01,966 --> 00:14:03,634 Wow. Okej. 264 00:14:03,634 --> 00:14:05,469 Det händer. 265 00:14:05,469 --> 00:14:08,597 Jaså? Hur många jultomtar känner du? Det har aldrig hänt mig. 266 00:14:08,597 --> 00:14:11,517 - Jag säger bara att du är 65... - Ja. 267 00:14:11,517 --> 00:14:15,813 ...och folk i din ålder saktar ner, 268 00:14:15,813 --> 00:14:19,358 börjar njuta av livet och går i pension... 269 00:14:20,234 --> 00:14:21,360 Gå i pension? 270 00:14:22,736 --> 00:14:23,737 Okej. 271 00:14:24,655 --> 00:14:26,991 Det gör man inte i den här branschen. 272 00:14:26,991 --> 00:14:28,826 Det man gör är börjar, 273 00:14:28,826 --> 00:14:31,662 halkar av ett tak och hamnar i en snödriva och ger ett kort till en främling. 274 00:14:32,246 --> 00:14:34,748 Bjällerklang Tomten ramlade 275 00:14:34,748 --> 00:14:36,250 Nu är han borta för alltid 276 00:14:36,250 --> 00:14:37,626 Scott. 277 00:14:37,626 --> 00:14:42,381 Förresten, vet du om det fanns en fru Jultomten före mig? 278 00:14:43,507 --> 00:14:44,758 Vad sa du? 279 00:14:44,758 --> 00:14:47,052 När du skrämde livet ur den förra jultomten 280 00:14:47,052 --> 00:14:48,804 och tog över hans jobb, 281 00:14:48,804 --> 00:14:51,473 hade han en fru? 282 00:14:54,143 --> 00:14:55,477 Jag vet faktiskt inte. 283 00:14:55,477 --> 00:14:57,313 Frågade du inte? 284 00:14:57,313 --> 00:14:59,106 Han var inte särskilt pratsam. 285 00:14:59,106 --> 00:15:01,150 Han hade fallit från ett tak rakt ner i en snödriva. 286 00:15:01,150 --> 00:15:03,944 Inga sista ord? "Säg till Myrtle att jag älskar henne"? 287 00:15:03,944 --> 00:15:05,029 Hette hon Myrtle? 288 00:15:05,029 --> 00:15:06,989 Nej. Och vet du varför? 289 00:15:06,989 --> 00:15:09,158 För att fru Jultomten inte har nåt namn. 290 00:15:09,158 --> 00:15:10,409 Jag har inget förnamn. 291 00:15:10,409 --> 00:15:11,493 Det är Carol. 292 00:15:11,493 --> 00:15:13,495 Det är i alla fall vad jag kallar dig. 293 00:15:13,495 --> 00:15:15,331 Vänta lite, du kanske inte heter Carol 294 00:15:15,331 --> 00:15:17,499 för ibland när jag ropar kommer du inte. 295 00:15:17,499 --> 00:15:18,834 Carol var mitt namn innan. 296 00:15:19,960 --> 00:15:21,295 Ska det här bli en grej? 297 00:15:21,295 --> 00:15:25,174 Nej, att du bad mig gifta dig med mig och sen blev tjock var en grej. 298 00:15:25,174 --> 00:15:26,634 Den här är mycket större. 299 00:15:26,634 --> 00:15:29,053 Ja. Vet du vad. 300 00:15:29,053 --> 00:15:31,221 Jag tänder en brasa, va? 301 00:15:34,934 --> 00:15:36,936 Inte igen. 302 00:15:36,936 --> 00:15:39,313 Titta, det... 303 00:15:39,313 --> 00:15:43,192 Försökte du rymma upp i skorstenen för att slippa samtalet? 304 00:15:43,192 --> 00:15:44,610 Nej, jo, jag... 305 00:15:44,610 --> 00:15:46,028 Nej. 306 00:15:46,028 --> 00:15:47,112 - Inte? - Nej, jag... 307 00:15:47,112 --> 00:15:50,532 När jag... Alltså man kan se det så. 308 00:15:50,532 --> 00:15:52,034 Ja. Det var det jag gjorde. 309 00:15:54,828 --> 00:15:57,957 Du ska nu få den värsta nyhet en jultomte kan få. 310 00:15:57,957 --> 00:16:00,334 -Åh nej. - Du har gått ner i vikt. 311 00:16:00,334 --> 00:16:02,211 Åh nej! 312 00:16:02,211 --> 00:16:04,838 Jag visste det. Det är därför jag har känt mig slö. 313 00:16:04,838 --> 00:16:07,049 Och magen hoppar inte som den brukar när jag skrattar. 314 00:16:07,049 --> 00:16:09,343 Den är ingen gelémage längre. 315 00:16:09,343 --> 00:16:11,762 Du har bara tre dubbelhakor kvar. 316 00:16:11,762 --> 00:16:14,890 Och ibland när jag böjer mig fram ser jag fötterna. 317 00:16:14,890 --> 00:16:16,225 Vänta lite, doktorn. 318 00:16:17,476 --> 00:16:18,519 Håller jag på att dö? 319 00:16:18,519 --> 00:16:19,603 Nej. 320 00:16:20,354 --> 00:16:22,398 - Men jag är oroad. - Jaså? 321 00:16:22,398 --> 00:16:25,025 Finns det nåt mer jag borde veta? 322 00:16:26,819 --> 00:16:30,531 Nej, jag tror inte det. 323 00:16:30,531 --> 00:16:34,743 Så allt är bra med din magi? 324 00:16:36,453 --> 00:16:37,997 Okej. 325 00:16:37,997 --> 00:16:39,915 Vem har skvallrat? 326 00:16:39,915 --> 00:16:42,501 Fru Jultomten? Noel? 327 00:16:42,501 --> 00:16:45,921 Det sa jag i förtroende, och inget var sant. 328 00:16:45,921 --> 00:16:48,007 - Okej. - Byt ämne. 329 00:16:48,007 --> 00:16:51,385 Hypotetiskt, för vi är båda vetenskapsmänniskor. 330 00:16:51,385 --> 00:16:54,179 Vad krävs för att göra Jultomten till mindre av en jultomte? 331 00:16:54,179 --> 00:16:56,348 Vad måste ske rent hypotetiskt? 332 00:16:57,266 --> 00:17:01,770 Teoretiskt sett skulle svagare magi göra 333 00:17:01,770 --> 00:17:07,317 att barnen inte längre tror på eller behöver Jultomten. 334 00:17:07,317 --> 00:17:09,611 Men det är nog bara fysiskt. 335 00:17:09,611 --> 00:17:13,991 Om det fortsätter kommer du att se vältränad ut. 336 00:17:13,991 --> 00:17:16,326 Det är nära kroppsskam. 337 00:17:16,326 --> 00:17:18,537 - Förlåt. - Jag måste tappa formen. 338 00:17:18,537 --> 00:17:21,165 Istället för "Tigerns öga", "Kringlans öga". 339 00:17:23,459 --> 00:17:24,877 Ho ho ho! 340 00:17:25,627 --> 00:17:26,628 Lycka till! 341 00:17:26,628 --> 00:17:29,923 {\an8}Dagar till jul 342 00:17:52,654 --> 00:17:54,740 Hej, vad gör du? 343 00:17:55,282 --> 00:17:56,617 Tränar. 344 00:17:56,617 --> 00:17:59,745 Du fick mig att börja röra på mig och jag måste börja om. 345 00:17:59,745 --> 00:18:00,913 Vill du gå en vandring? 346 00:18:01,955 --> 00:18:03,707 Vill du inte att jag är jultomte? 347 00:18:06,627 --> 00:18:09,213 Jaden Grimes, Lakeland, Florida. 348 00:18:10,339 --> 00:18:11,340 Football. 349 00:18:11,340 --> 00:18:12,758 Exakt, Tomten. 350 00:18:12,758 --> 00:18:14,468 - Nästa. - Det var vad han bad om. 351 00:18:17,930 --> 00:18:19,014 Är det inte härligt? 352 00:18:20,891 --> 00:18:24,645 Japp, det hade varit ännu bättre med lite fyllning. 353 00:18:27,689 --> 00:18:29,817 Otto Broghammer. Düsseldorf, Tyskland. 354 00:18:29,817 --> 00:18:32,903 - Otto ville ha en orm. - Leksaksorm, imponerande. 355 00:18:32,903 --> 00:18:35,030 Han skrev "leksak", men vet du vad han ville ha? 356 00:18:35,030 --> 00:18:37,199 En riktig. Han ville bara inte att föräldrarna skulle få veta. 357 00:18:39,618 --> 00:18:41,870 Ja, pojkar älskar levande ormar. 358 00:18:41,870 --> 00:18:45,165 Oj då, upp med dig. Det är okej. 359 00:18:45,165 --> 00:18:46,250 Så? 360 00:18:46,250 --> 00:18:49,378 Du har tappat 5 kg till. 361 00:18:49,378 --> 00:18:51,797 Jag visste det. Vet du vad jag har nu? 362 00:18:51,797 --> 00:18:54,591 Jag har magmuskler! Det skrämmer tomtenissarna. 363 00:18:54,591 --> 00:18:58,470 Jag har en MMA-kämpes kropp nu, inte en M&M-ätares. 364 00:18:58,470 --> 00:19:00,055 Hur går det ens till? 365 00:19:00,055 --> 00:19:02,391 Jag har inte gjort nåt på tio månader. 366 00:19:02,391 --> 00:19:04,309 Jag har inte ens byggt leksaker. 367 00:19:04,309 --> 00:19:06,937 Det bör bli en glad överraskning för barnen. 368 00:19:06,937 --> 00:19:08,772 Tomtenissarna bygger fortfarande leksaker. 369 00:19:08,772 --> 00:19:11,483 Det är bara jag, men jag gillar att jobba. 370 00:19:11,483 --> 00:19:13,610 Och hur är det med julstämningen? 371 00:19:13,610 --> 00:19:18,031 Bra, förutom att säga "God jul till alla" har blivit problematiskt. 372 00:19:18,031 --> 00:19:20,450 Ska vi ta och kolla din magi? 373 00:19:20,450 --> 00:19:22,911 - Okej. - Sträck fram händerna, 374 00:19:22,911 --> 00:19:24,955 - och rör vid näsan. - Okej. 375 00:19:27,624 --> 00:19:28,917 Känns det bra? 376 00:19:28,917 --> 00:19:30,419 Japp. Okej. 377 00:19:30,961 --> 00:19:31,962 {\an8}RÖR SIG LÅNGSAMT 378 00:19:31,962 --> 00:19:33,463 BRA NOG ATT HOA 379 00:19:33,463 --> 00:19:35,757 Okej, du är klar att flyga. 380 00:19:35,757 --> 00:19:38,135 Säg bara till om du får problem. 381 00:19:38,135 --> 00:19:39,219 Okej. 382 00:19:39,845 --> 00:19:41,555 Har vi glömt nåt? 383 00:19:42,347 --> 00:19:43,682 Det bästa med hälsokontrollen. 384 00:19:45,100 --> 00:19:46,185 Ja. 385 00:19:46,185 --> 00:19:48,228 Enda anledningen att gå till doktorn. 386 00:19:49,229 --> 00:19:50,606 Det är ett gott tecken. 387 00:19:51,398 --> 00:19:53,317 - Får jag en till? - Absolut. 388 00:19:56,028 --> 00:19:57,988 {\an8}Och här har vi Patti Donovan, 389 00:19:57,988 --> 00:20:01,366 {\an8}anklagad för att stampa, skrika och kasta brysselkål. 390 00:20:01,366 --> 00:20:02,618 Stygg eller snäll? 391 00:20:02,618 --> 00:20:05,454 Jag har alltid vetat att det var nåt med hennes leende. Stygg. 392 00:20:07,748 --> 00:20:09,082 Vad är det, Edie? 393 00:20:09,625 --> 00:20:14,671 Det är inte min sak, men vissa kan anse att kategorisera henne som stygg 394 00:20:14,671 --> 00:20:17,341 för utbrott är rikunge-skämmande. 395 00:20:18,175 --> 00:20:19,885 Vissa kan anse det. 396 00:20:21,053 --> 00:20:23,347 Okej, skriv snäll då. 397 00:20:26,099 --> 00:20:28,518 {\an8}Tyler Wilson, stökig i klassrummet. 398 00:20:29,311 --> 00:20:30,395 Stygg. 399 00:20:31,730 --> 00:20:35,192 Ledsen, Tomten, men det är typiskt ADHD. 400 00:20:35,192 --> 00:20:36,652 Edie, sluta. 401 00:20:36,652 --> 00:20:41,490 Vi ska förresten inte säga stygg längre. 402 00:20:41,490 --> 00:20:44,409 Det är de missförståddas lista, och de får presenter också. 403 00:20:46,495 --> 00:20:48,288 Vad är poängen med att fortsätta då? 404 00:20:48,288 --> 00:20:50,165 Du gillar de här samtalen. 405 00:20:50,165 --> 00:20:52,417 Förut. 406 00:20:52,417 --> 00:20:54,711 Kan jag delegera det till nån annan? 407 00:20:55,462 --> 00:20:56,463 Spännande. 408 00:20:56,463 --> 00:20:59,925 Vad sägs om att alla flickor är snälla och alla pojkar stygga? 409 00:20:59,925 --> 00:21:02,261 Precis som att katter är tjejer och hundar pojkar. 410 00:21:02,261 --> 00:21:03,762 För ett par sekunder sen 411 00:21:03,762 --> 00:21:05,973 sa du att vi inte längre får säga stygg eller snäll. 412 00:21:05,973 --> 00:21:08,433 Det var innan jag kände kraften. 413 00:21:08,433 --> 00:21:10,894 Det är därför vi inte kan delegera det. 414 00:21:10,894 --> 00:21:13,605 Det är bara några dagar kvar till jul. 415 00:21:18,110 --> 00:21:19,653 Förlåt. 416 00:21:26,994 --> 00:21:30,747 Du är nog närmare Jultomten än nån annan. 417 00:21:30,747 --> 00:21:35,294 Kan du säga det en gång till, högre och rakt in i bandspelaren? 418 00:21:35,294 --> 00:21:36,378 Nej. 419 00:21:37,296 --> 00:21:40,966 Jag har tänkt på Jultomten, och tror du att han har magin kvar? 420 00:21:40,966 --> 00:21:43,760 Det är den bästa fråga nån har ställt. 421 00:21:43,760 --> 00:21:45,053 Han är Jultomten! 422 00:21:45,053 --> 00:21:46,888 Ja, och vi älskar honom. 423 00:21:46,888 --> 00:21:52,019 Men vi har sett vad som händer när de tappar intresset för jobbet. 424 00:21:52,019 --> 00:21:53,103 De blir gnälliga. 425 00:21:53,103 --> 00:21:54,479 Det är en del av hans charm. 426 00:21:54,479 --> 00:21:56,898 - De slutar bry sig. - Jag struntar i det här samtalet. 427 00:21:56,898 --> 00:21:58,483 Och olyckor inträffar. 428 00:21:59,776 --> 00:22:00,777 Alltså. 429 00:22:02,029 --> 00:22:03,363 Det är nåt i luften. 430 00:22:03,363 --> 00:22:05,866 Som bubblor? Det älskar jag. 431 00:22:06,867 --> 00:22:08,744 Antalet brev till Tomten minskar. 432 00:22:08,744 --> 00:22:12,414 Barnen har julstämningen i sina hjärtan. 433 00:22:12,414 --> 00:22:16,043 Om barnen inte tror lika mycket längre försvagas magin. 434 00:22:16,043 --> 00:22:17,669 Jag tror att han känner det, 435 00:22:17,669 --> 00:22:22,341 och att det påverkar hans jobb. Det kan vara slutet för julen. 436 00:22:22,341 --> 00:22:23,300 Nej! 437 00:22:23,300 --> 00:22:26,053 Vad händer med oss tomtenissar då? 438 00:22:26,053 --> 00:22:27,179 Vad? 439 00:22:27,179 --> 00:22:29,056 Julen är vårt syfte. 440 00:22:29,056 --> 00:22:33,226 Försvinner den försvinner väl vi också. 441 00:22:34,770 --> 00:22:37,773 Rapportera alla tecken på att Jultomten försvagas. 442 00:22:39,191 --> 00:22:40,275 Men, Honeybuns... 443 00:22:40,275 --> 00:22:41,526 Nej. 444 00:22:41,526 --> 00:22:43,528 Hemma heter jag Honeybuns. 445 00:22:43,528 --> 00:22:45,781 På jobbet är jag din chef. 446 00:22:48,075 --> 00:22:50,744 Varsågod. Handskar och allt. Tack. 447 00:22:50,744 --> 00:22:51,661 - Pappa. - Ja? 448 00:22:51,661 --> 00:22:55,290 Jag ville ge dig en present innan du åker, men den har inte kommit än... 449 00:22:55,290 --> 00:22:56,792 Har du beställt nåt på nätet? 450 00:22:56,792 --> 00:22:59,711 Om du inte har märkt det så har vi en verkstad här på Nordpolen. 451 00:22:59,711 --> 00:23:00,796 Han kanske inte har sett det. 452 00:23:00,796 --> 00:23:02,589 Nej, verkstaden här är för högljudd, 453 00:23:02,589 --> 00:23:05,759 och tomtenissar är kassa på teknik för de har muskotnöt i allt. 454 00:23:05,759 --> 00:23:08,678 Men presenten kommer att överraska dig, om den kommer. 455 00:23:08,678 --> 00:23:11,139 - Du vet hur du älskar berg- och dalbanor? - Nej. 456 00:23:11,139 --> 00:23:13,600 Nu kan man åka dem utan att lämna soffan. 457 00:23:13,600 --> 00:23:15,227 Du känner mig så väl, Cal. 458 00:23:15,227 --> 00:23:16,311 Bra. 459 00:23:16,311 --> 00:23:18,397 Pappa, du kan öppna min present nu. 460 00:23:18,397 --> 00:23:20,065 Så trevligt. 461 00:23:20,065 --> 00:23:21,358 Vad har vi här då? 462 00:23:21,358 --> 00:23:24,319 En lista på julgransförsäljningsplatser som har hjortar i burar 463 00:23:24,319 --> 00:23:27,114 som de försöker få folk att tro att de är renar. 464 00:23:27,114 --> 00:23:29,408 Jag har lagt bultsaxar i släden så du kan befria dem. 465 00:23:29,408 --> 00:23:31,493 Vi kan inte släppa ut hjortar i städer. 466 00:23:31,493 --> 00:23:34,037 Då sätter hipsters hattar på dem, men tack ska du ha. 467 00:23:34,037 --> 00:23:36,415 Då kanske du kan ta hem dem till mig. 468 00:23:36,415 --> 00:23:40,836 Julleveranserna handlar om att ge, inte ta, älskling. 469 00:23:40,836 --> 00:23:41,920 Får jag följa med dig? 470 00:23:42,879 --> 00:23:43,880 Okej, vet du vad? 471 00:23:43,880 --> 00:23:46,967 Vi pratar om det nästa år, Sandra. Skona din gamla pappa nu. 472 00:23:46,967 --> 00:23:49,136 Är ordet "gammal" verkligen nödvändigt? 473 00:23:49,136 --> 00:23:51,888 Ge din inte så gamla pappa en stor kram, va? 474 00:23:52,639 --> 00:23:54,641 - Jag älskar er. - Jag älskar dig också. 475 00:23:55,350 --> 00:23:57,436 Jag önskar att jag kunde vara med er. 476 00:23:57,436 --> 00:23:58,979 Det är lugnt, pappa. Vi förstår. 477 00:23:58,979 --> 00:24:00,105 Ja. 478 00:24:00,105 --> 00:24:02,774 Var försiktig därute. 479 00:24:02,774 --> 00:24:04,401 Jag har en dålig känsla om ikväll. 480 00:24:04,401 --> 00:24:06,153 Har du? Wow. 481 00:24:06,736 --> 00:24:09,448 Kanske fru Tomtens förnamn är Synd. 482 00:24:09,448 --> 00:24:11,950 Du har rätt. Kör fort och vårdslöst. 483 00:24:13,368 --> 00:24:14,578 -Älskar dig. - Jag älskar dig. 484 00:24:14,578 --> 00:24:15,662 Okej, allihop. 485 00:24:16,288 --> 00:24:17,289 Okej, barn. 486 00:24:17,289 --> 00:24:20,041 Till er alla en god natt. 487 00:24:29,342 --> 00:24:32,345 Nu kör vi ut den här på Stora julvägen! 488 00:24:34,139 --> 00:24:35,432 New York. 489 00:24:37,476 --> 00:24:38,477 London. 490 00:24:40,353 --> 00:24:41,354 Paris. 491 00:24:43,899 --> 00:24:44,900 München. 492 00:24:45,567 --> 00:24:47,777 Alla snackar om pop muzik 493 00:24:49,821 --> 00:24:50,989 Okej. 494 00:24:50,989 --> 00:24:52,741 Vår första anhalt är... 495 00:24:53,658 --> 00:24:55,827 Vänta. Inte i år. 496 00:24:56,828 --> 00:24:58,914 Okej. Det ger oss mer tid att... 497 00:25:01,041 --> 00:25:02,459 Han står inte heller på listan. 498 00:25:04,085 --> 00:25:05,837 Blitzen, det är lugnt. 499 00:25:05,837 --> 00:25:07,506 Allt är bra. 500 00:25:08,173 --> 00:25:09,925 Här. Myrin Fischer. 501 00:25:09,925 --> 00:25:11,051 Okej. 502 00:25:11,551 --> 00:25:13,094 Vi landar. 503 00:25:18,308 --> 00:25:19,309 Oj. 504 00:25:19,309 --> 00:25:21,353 Nej! Comet, nix. 505 00:25:21,353 --> 00:25:24,481 - Ska jag följa med? - Nej, du vill bara ha en kaka. 506 00:25:24,481 --> 00:25:27,150 Och nej, jag behöver inte din hjälp. 507 00:25:28,944 --> 00:25:29,945 Ser du? 508 00:25:31,238 --> 00:25:32,364 Allt är lugnt. 509 00:25:34,741 --> 00:25:39,996 Ikväll välkomnar vi Simon Choksi, VD för EverythingNow! 510 00:25:40,539 --> 00:25:42,374 - Sotars! - Här på 42 News 511 00:25:42,374 --> 00:25:44,459 - går vi rakt på sak. - Jag behöver en kaka. 512 00:25:44,459 --> 00:25:47,546 Jag behöver en kaka. Var är de? 513 00:25:47,546 --> 00:25:50,298 Simon, din EN-3000 skulle bli din julklapp i år... 514 00:25:50,298 --> 00:25:52,008 {\an8}De brukar vara här. Kaka, kaka. 515 00:25:52,008 --> 00:25:54,386 {\an8}...men du har inte levererat, bokstavligen. Sant? 516 00:25:54,386 --> 00:25:55,303 {\an8}Är du uppe än? 517 00:25:55,303 --> 00:25:58,723 {\an8}Vi sa att EN-3000 skulle komma till jul. 518 00:25:58,723 --> 00:26:00,642 {\an8}Men vi sa inte vilken jul. 519 00:26:01,309 --> 00:26:03,144 {\an8}Jag sa att skämt var en dålig idé, Hassan. 520 00:26:04,062 --> 00:26:07,482 Jag har lyckats bra i leksaks- och dataspelsbranschen, 521 00:26:07,482 --> 00:26:10,569 men vi expanderade till näthandel och hade några... 522 00:26:10,569 --> 00:26:12,779 - Katastrofer. - Störningar. Kom igen. 523 00:26:12,779 --> 00:26:14,823 Vissa säger att ni försökte blir för stora för snabbt. 524 00:26:14,823 --> 00:26:18,994 Som Molière sa: "Hata inte spelaren, utan spelet." 525 00:26:20,579 --> 00:26:22,414 Jäklar, Hassan! Det funkade inte heller. 526 00:26:23,164 --> 00:26:25,250 Jag ska vara ärlig. 527 00:26:25,250 --> 00:26:27,919 EverythingNow! levererar allt nu! 528 00:26:28,670 --> 00:26:30,297 Eller om fyra till sex veckor, okej? 529 00:26:30,297 --> 00:26:33,967 Så vad säger du till alla dina kunder med tomma julstrumpor imorgon? 530 00:26:33,967 --> 00:26:35,468 Gör nåt, gör nåt. 531 00:26:35,468 --> 00:26:37,345 Kom igen, alla kan inte vara Jultomten. 532 00:26:44,936 --> 00:26:47,188 Tack för att du löste ut mig. 533 00:26:47,188 --> 00:26:49,858 Det var en stressmardröm som blev verklig. 534 00:26:50,859 --> 00:26:52,527 Sa du nåt? 535 00:26:52,527 --> 00:26:54,696 Jag hör inget i allt oljud. 536 00:26:56,865 --> 00:26:58,408 Hassan, ser du det här? 537 00:26:59,909 --> 00:27:02,037 Jag ser bara stora svarta prickar. 538 00:27:02,037 --> 00:27:03,788 Det är oroande. 539 00:27:05,373 --> 00:27:06,374 Vart tog han vägen? 540 00:27:06,374 --> 00:27:08,752 Vem? Är jag osynlig nu? 541 00:27:08,752 --> 00:27:10,420 Jag har aldrig känt mig sedd ändå. 542 00:27:10,420 --> 00:27:12,088 Det kan inte ha varit verkligt. 543 00:27:12,922 --> 00:27:16,134 Men ifall, kan inte vi göra det också? 544 00:27:22,015 --> 00:27:23,099 Vilken vacker kväll. 545 00:27:24,517 --> 00:27:25,727 Jag antar det. 546 00:27:26,311 --> 00:27:28,271 Jag har en fråga. 547 00:27:28,271 --> 00:27:31,441 Tror du att folk skaffar färre barn eller är ungarna bara... 548 00:27:32,108 --> 00:27:33,318 Är barnen vad? 549 00:27:34,444 --> 00:27:35,737 Glöm det. 550 00:27:37,489 --> 00:27:40,283 Du! Ska vi åka runt i St. Louis Arch? 551 00:27:40,283 --> 00:27:43,161 Nej, vi har för mycket att göra, vi avklarar det. 552 00:27:44,663 --> 00:27:45,747 Avklarar? 553 00:27:47,749 --> 00:27:49,751 Oj! 554 00:27:50,251 --> 00:27:51,419 Okej. 555 00:27:51,419 --> 00:27:52,545 Hur känner du dig? 556 00:27:53,713 --> 00:27:56,966 Jag har låtit världen påverka min julstämning. 557 00:27:58,301 --> 00:28:00,553 Jag vet att jag inte har varit så kul som jag brukar vara. 558 00:28:00,553 --> 00:28:04,557 Skojar du? Det är alltid roligt med dig, Tomten. 559 00:28:05,975 --> 00:28:07,519 Detsamma, Noel. 560 00:28:08,228 --> 00:28:10,647 Vet du vad? Jag tänker inte låta det påverka mig. 561 00:28:17,362 --> 00:28:19,698 Nästan, nästan. 562 00:28:19,698 --> 00:28:22,742 Åh nej. Nåt händer igen. 563 00:28:22,742 --> 00:28:24,077 Varför? Vad... 564 00:28:24,077 --> 00:28:25,370 Jultomten? 565 00:28:25,370 --> 00:28:27,914 - Bästa vän? Är du okej? - Jag kan inte ens röra vid näsan. 566 00:28:27,914 --> 00:28:30,125 - Vad händer? -Åh nej. 567 00:28:30,125 --> 00:28:31,626 Jultomten! 568 00:28:31,626 --> 00:28:33,461 Din säck. Vad är det som händer? 569 00:28:33,461 --> 00:28:35,088 - Jag... - Jultomten! 570 00:29:07,996 --> 00:29:09,956 Baserad på karaktärerna skapade av LEO BENVENUTI & STEVE RUDNICK 571 00:29:09,956 --> 00:29:11,040 i filmen "THE SANTA CLAUSE" 572 00:30:26,866 --> 00:30:28,868 Undertexter: Madeleine Person