1 00:00:02,419 --> 00:00:03,420 Ξέρεις, αγάπη μου, 2 00:00:03,420 --> 00:00:07,007 {\an8}δεν ξέρω αν τα πράγματα του Βόρειου Πόλου ταιριάζουν στον αληθινό κόσμο. 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,842 {\an8}ΚΑΤΣΕ ΣΤΑ ΓΟΝΑΤΑ ΜΟΥ & ΠΕΣ ΜΟΥ ΤΙ ΘΕΛΕΙΣ 4 00:00:08,842 --> 00:00:11,428 {\an8}Μπλιαξ. Ούτε εδώ δεν πρέπει να το φοράς αυτό. 5 00:00:11,428 --> 00:00:12,679 Ναι, έχεις δίκιο. 6 00:00:12,679 --> 00:00:15,140 Δεν νομίζω ότι θα πάρω 7 00:00:15,140 --> 00:00:17,350 τα μαγιό της κας Αγιοβασίλη μαζί. 8 00:00:17,350 --> 00:00:18,601 {\an8}ΒΟΡΕΙΟΣ ΠΟΛΟΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ 9 00:00:18,601 --> 00:00:20,186 Τουλάχιστον έχω τα σημαντικά. 10 00:00:21,938 --> 00:00:24,774 Το Blackberry μου. Η μπαταρία είναι ακόμα μισοφορτισμένη. 11 00:00:27,569 --> 00:00:28,570 Σκοτ. 12 00:00:30,196 --> 00:00:31,614 Το τζιν μου. 13 00:00:32,323 --> 00:00:34,576 -Θες να σε αφήσω μόνη μαζί του; -Ίσως. 14 00:00:36,202 --> 00:00:37,746 Τι τα κάνατε τα υπόλοιπα ρούχα; 15 00:00:37,746 --> 00:00:39,289 Τα έχουμε φροντίσει όλα. 16 00:00:39,289 --> 00:00:41,708 Σπίτι στα προάστια του Σικάγο. Πλήρως εξοπλισμένο. 17 00:00:41,708 --> 00:00:43,960 Με πλήρη γκαρνταρόμπα για όλη την οικογένεια. 18 00:00:43,960 --> 00:00:46,421 Ό,τι χρειάζεστε. Δεν θα έχετε λόγο να παραπονιέστε. 19 00:00:47,589 --> 00:00:49,424 -Καλό, Μπέτι. -Καλό τι; 20 00:00:51,760 --> 00:00:52,844 Νόελ, γιατί είσαι εδώ; 21 00:00:53,553 --> 00:00:56,931 Αράζω με τον κολλητό μου. Περνάω όσο περισσότερο χρόνο μπορώ μαζί του. 22 00:00:57,432 --> 00:00:59,768 Μέχρι ο Άγιος να με αφήσει για πάντα. 23 00:01:00,268 --> 00:01:01,352 Μπορεί και να μη γίνει. 24 00:01:01,352 --> 00:01:03,438 Εκτός αν μου φέρεις καλύτερους υποψηφίους. 25 00:01:03,438 --> 00:01:04,939 Είσαι λίγο επιλεκτικός, νομίζω. 26 00:01:05,607 --> 00:01:07,567 Θέλω να αφήσω τον Βόρειο Πόλο σε καλά χέρια. 27 00:01:07,567 --> 00:01:09,277 Δηλαδή θα φύγεις, έτσι; 28 00:01:09,277 --> 00:01:12,155 Ναι, γι' αυτό τα μάζεψα όλα. Και το μπουφάν μου. 29 00:01:12,155 --> 00:01:14,157 Βίντατζ, έτσι; 30 00:01:14,157 --> 00:01:16,493 Ώστε αυτό μυρίζει. Νόμιζα ότι ψόφησε αγελάδα. 31 00:01:17,243 --> 00:01:19,704 -Κι άλλο καλό, Μπέτι. -Καλό τι; 32 00:01:20,830 --> 00:01:23,541 Οι συνεντεύξεις αρχίζουν σε 15 λεπτά. Οι υποψήφιοι ήρθαν. 33 00:01:29,589 --> 00:01:31,299 Δεν μπορεί. 34 00:01:31,299 --> 00:01:33,760 Μπαμπά, ξύπνα! Μπαμπά! 35 00:01:33,760 --> 00:01:34,928 Θεέ μου! 36 00:01:35,595 --> 00:01:37,138 Εντάξει! Μην πανικοβάλλεσαι! 37 00:01:37,138 --> 00:01:39,474 Μας απήγαγαν πολύ κακοί άνθρωποι. 38 00:01:39,474 --> 00:01:41,226 Οι κακοί δεν αφήνουν μπισκότα. 39 00:01:41,226 --> 00:01:43,978 Μην το φας! Μπορεί να έχει δηλητήριο ή... 40 00:01:47,398 --> 00:01:50,110 Είναι ό,τι καλύτερο έχω γευτεί στη ζωή μου. 41 00:01:50,110 --> 00:01:51,903 Η μύτη σου έφτιαξε. 42 00:01:56,199 --> 00:01:57,408 Τι είναι εδώ; 43 00:01:58,952 --> 00:02:00,286 Και τι φοράμε; 44 00:02:00,286 --> 00:02:03,081 Είμαστε στον Βόρειο Πόλο. Το ξωτικό είπε ότι σε κάλεσαν. 45 00:02:03,081 --> 00:02:06,459 Αλήθεια συνέβη αυτό; Νόμιζα ότι ήταν όνειρο. 46 00:02:07,168 --> 00:02:09,212 Λες να είμαστε όντως στον Βόρειο Πόλο; 47 00:02:09,212 --> 00:02:11,214 Τα μαξιλάρια είναι ζαχαρωτά. 48 00:02:11,214 --> 00:02:13,299 Όχι, μην το φας! Μπορεί να μας χρεώσουν. 49 00:02:22,851 --> 00:02:24,018 Είμαστε στον Βόρειο Πόλο. 50 00:02:34,654 --> 00:02:37,657 ΟΙ ΑΓΙΟΒΑΣΊΛΗΔΈΣ ΜΟΥ 51 00:02:43,246 --> 00:02:46,291 Νομίζω πως θα σου λείψει περισσότερο απ' όσο παραδέχεσαι. 52 00:02:46,291 --> 00:02:47,500 Μα φυσικά. 53 00:02:47,500 --> 00:02:49,252 Εδώ μεγαλώσαμε τα παιδιά μας. 54 00:02:49,252 --> 00:02:52,463 Εδώ ο Καλ και η Σάντρα έμαθαν να ανεβαίνουν στον πρώτο τους τάρανδο. 55 00:02:52,463 --> 00:02:54,382 Έκαναν τα πρώτα τους Χριστούγεννα. 56 00:02:56,134 --> 00:02:58,386 Ανυπομονώ να γυρίσουμε σελίδα, όμως. 57 00:02:59,470 --> 00:03:01,347 -Ναι, κι εγώ. -Ναι; 58 00:03:01,347 --> 00:03:03,641 Έκανα λίστα με πράγματα που θα κάνω στο Σικάγο 59 00:03:03,641 --> 00:03:05,059 μακριά από καμινάδες. 60 00:03:06,436 --> 00:03:07,437 -Πίτσα... -Όχι! 61 00:03:07,437 --> 00:03:08,855 -Ή κραυγή ξωτικού. -Όχι! 62 00:03:08,855 --> 00:03:11,274 Πάω εγώ. Σ' αγαπώ. 63 00:03:11,274 --> 00:03:12,859 -Κι εγώ. -Μάζεψε εσύ. 64 00:03:14,110 --> 00:03:15,361 Να μαζέψω; 65 00:03:15,361 --> 00:03:16,946 -Κρουτόν; -Πώς μπόρεσες; 66 00:03:16,946 --> 00:03:18,907 Φύγε από το δωμάτιό μου. 67 00:03:18,907 --> 00:03:21,910 Η δεσποινίς Αγιοβασίλη κόλλησε φωτογραφίες στον τοίχο. 68 00:03:22,535 --> 00:03:24,078 Κι αυτό πινέζα είναι; 69 00:03:24,078 --> 00:03:27,498 Είναι χρόνια στον τοίχο της. Πού είναι το πρόβλημα; 70 00:03:27,498 --> 00:03:30,793 Το πρόβλημα είναι ότι δεν ενημερώθηκα 71 00:03:30,793 --> 00:03:34,714 και τίποτα απ' αυτά δεν πήρε άδεια από την Εταιρία Προστασίας Βόρειου Πόλου. 72 00:03:34,714 --> 00:03:36,049 Αυτοί τα απορρίπτουν όλα. 73 00:03:36,049 --> 00:03:38,760 Ξέρεις πόσο πήρε να βγάλω τις μαριονέτες από το δωμάτιό μας; 74 00:03:38,760 --> 00:03:40,428 Είναι θαύμα που κάναμε παιδιά. 75 00:03:40,428 --> 00:03:41,471 Συγγνώμη. 76 00:03:41,471 --> 00:03:43,139 Θα συντάξω αναφορά. 77 00:03:44,891 --> 00:03:46,643 Ναι! Τρελαίνομαι για αναφορές. 78 00:03:48,728 --> 00:03:52,065 Νόμιζα ότι θα μάζευες πράγματα για τον αληθινό κόσμο. 79 00:03:52,065 --> 00:03:55,360 Ο Βόρειος Πόλος είναι ο αληθινός κόσμος. Και δεν φεύγω. 80 00:03:55,360 --> 00:03:56,611 Λοιπόν... 81 00:03:57,278 --> 00:03:58,279 Ωραία τα είπαμε. 82 00:03:58,279 --> 00:04:02,075 Μην ανησυχείς. Εγώ ανυπομονώ να φύγω. Φτιάχνω και λίστα πραγμάτων που θα κάνω. 83 00:04:02,075 --> 00:04:03,576 Να γνωρίσω σχολικό τροχονόμο. 84 00:04:04,202 --> 00:04:06,704 Να χρησιμοποιήσω στεγνωτήρα χεριών σε δημόσια τουαλέτα. 85 00:04:06,704 --> 00:04:11,042 Να αποφύγω λογαριασμούς κρύβοντάς τους πίσω από τον καναπέ. 86 00:04:11,918 --> 00:04:13,962 Να μπω τελευταίος στο αεροπλάνο. 87 00:04:14,587 --> 00:04:16,839 Και να μάθω τι είναι η ζώνη ώρας. 88 00:04:18,049 --> 00:04:19,384 Να γίνω ένορκος! 89 00:04:20,718 --> 00:04:22,053 -Κοίτα εδώ! -Βλέπω! 90 00:04:22,053 --> 00:04:24,681 -Κοίτα δω! -Βλέπω! 91 00:04:26,891 --> 00:04:28,601 Είναι το πιο μαγικό μέρος του κόσμου. 92 00:04:28,601 --> 00:04:30,561 Ναι, αλλά παίξ' το άνετη. 93 00:04:30,561 --> 00:04:32,647 Θεέ μου! Πόσα ξωτικά! 94 00:04:32,647 --> 00:04:34,232 Επιτρέπεται να λέω "ξωτικό"; 95 00:04:34,232 --> 00:04:35,817 Νιώθω ακόμη ότι ονειρεύομαι. 96 00:04:35,817 --> 00:04:37,902 Κατά μια έννοια, ονειρεύεσαι. 97 00:04:39,153 --> 00:04:42,532 Αυτό το μέρος δεν είναι αληθινό. Τουλάχιστον όχι όπως νομίζεις. 98 00:04:42,532 --> 00:04:44,200 Συγγνώμη. Τι συμβαίνει; 99 00:04:44,200 --> 00:04:45,910 Ξέρεις κάτι; Δεν πειράζει. 100 00:04:45,910 --> 00:04:49,956 Γιατί όταν ξυπνήσετε στο σπίτι σας, δεν θα θυμάστε ότι ήρθατε εδώ. 101 00:04:50,540 --> 00:04:53,293 -Εγώ θα το θυμάμαι. -Φυσικά, γλυκιά μου. 102 00:04:53,293 --> 00:04:54,210 Δεν θα το θυμάται. 103 00:04:54,210 --> 00:04:58,172 Πού είναι οι τρόποι μου; Δεν συστήθηκα. Είμαι η κυρία Αγιοβασίλη. 104 00:04:59,257 --> 00:05:01,301 -Τι λες τώρα. -Ναι. 105 00:05:02,051 --> 00:05:06,973 Είσαι πολύ νέα και εντυπωσιακή για κυρία Άγιου Βασίλη. 106 00:05:07,473 --> 00:05:08,516 Δες ποια είναι. 107 00:05:09,475 --> 00:05:11,060 Έγινες ο αγαπημένος μου υποψήφιος. 108 00:05:11,060 --> 00:05:12,478 Υποψήφιος για τι; 109 00:05:13,313 --> 00:05:16,733 Θεέ μου! Ο Σάιμον Τσόκσι! 110 00:05:16,733 --> 00:05:19,777 Είσαι το είδωλο των παιχνιδιών μου. Απίστευτο, είσαι αληθινός. 111 00:05:19,777 --> 00:05:22,030 -Να σε αγγίξω; -Όχι, Καλ! Δεν αγγίζουμε. 112 00:05:22,030 --> 00:05:23,656 Καλ; Ωραίο όνομα. 113 00:05:23,656 --> 00:05:27,410 Ολόκληρο είναι Μπάντι Κάλβιν Άγιου Βασίλη, αλλά με φωνάζουν Καλ. 114 00:05:27,410 --> 00:05:29,287 Έλα δω να βγάλουμε μια σέλφι. 115 00:05:29,287 --> 00:05:31,164 Λυπάμαι, όχι φωτογραφίες. 116 00:05:31,164 --> 00:05:34,292 Υπάρχουν πολλοί γελοίοι κανόνες εδώ, αλλά αυτός παραείναι. 117 00:05:34,292 --> 00:05:35,376 Κρίμα. 118 00:05:35,376 --> 00:05:38,338 Γιατί δεν τους ξεναγείς; 119 00:05:38,338 --> 00:05:41,090 Ο Σάιμον έχει πολύ χρόνο πριν συναντήσει τον Άγιο Βασίλη. 120 00:05:41,716 --> 00:05:43,551 Τον Άγιο Βασίλη; 121 00:05:43,551 --> 00:05:45,178 -Θα τον γνωρίσουμε; -Ναι. 122 00:05:45,178 --> 00:05:47,388 Δεν με δουλεύεις, έτσι; Όλοι με δουλεύουν. 123 00:05:48,806 --> 00:05:51,851 Αλήθεια δεν ξέρεις γιατί είσαι εδώ, έτσι; 124 00:05:54,395 --> 00:05:57,106 Γι' αυτό είμαι εδώ; Για να γίνω ο νέος Άγιος Βασίλης; 125 00:05:57,106 --> 00:05:59,734 Ναι! Ανυπομονώ να την πω στον Μπρέιντι. 126 00:05:59,734 --> 00:06:02,779 Δεν πήρες ακόμα τη δουλειά. Έχεις ποσοστό ολοκλήρωσης 65%. 127 00:06:02,779 --> 00:06:05,073 Ίσως αρκεί για το Πάνθεον της NFL, 128 00:06:05,073 --> 00:06:08,117 αλλά εδώ ψάχνουμε το 100%. 129 00:06:08,117 --> 00:06:10,620 Είμαι σίγουρος ότι θα τα καταφέρω χωρίς κίνηση άμυνας. 130 00:06:10,620 --> 00:06:13,623 Δεν υπάρχει κίνηση άμυνας, αλλά υπάρχουν θέματα ασφαλείας. 131 00:06:13,623 --> 00:06:17,668 Έχουμε την Αεροδιαστημική Άμυνα. Τα ραντάρ τους μας εντοπίζουν. 132 00:06:17,668 --> 00:06:19,921 Έχουμε ρακούν της καμινάδας. Πω πω. 133 00:06:20,505 --> 00:06:23,800 Ύποπτα γλυκά στα πιάτα. Δεν ξέρεις πόσο καιρό είναι εκεί. 134 00:06:23,800 --> 00:06:25,551 Πρόβλημα μαγιονέζας, καμιά φορά. 135 00:06:25,551 --> 00:06:28,388 Να προσέχεις. Έχεις τους αρνητές των Χριστουγέννων. 136 00:06:28,971 --> 00:06:30,890 Και τις παγίδες του Άγιου Βασίλη. 137 00:06:30,890 --> 00:06:33,643 Τι είναι οι παγίδες του Άγιου Βασίλη; 138 00:06:33,643 --> 00:06:35,269 Κατεβαίνεις μια καμινάδα, 139 00:06:35,269 --> 00:06:38,815 μπαίνεις μέσα, βλέπεις ένα δέντρο, η γιρλάντα έχει πέσει. 140 00:06:38,815 --> 00:06:41,609 Ως καλός Άγιος Βασίλης, θα τη βάλεις στο δέντρο. 141 00:06:41,609 --> 00:06:44,487 Την πιάνεις, σου αρπάζει το χέρι, την τραβάς, παγιδεύτηκες. 142 00:06:44,487 --> 00:06:45,405 Ακριβώς έτσι. 143 00:06:45,405 --> 00:06:47,698 Εγώ δεν θα την τραβούσα. 144 00:06:47,698 --> 00:06:50,868 Ναι, ποιος θα την τραβούσε, έτσι; Ωραία, εντάξει. 145 00:06:50,868 --> 00:06:54,038 Λοιπόν, πες μας το καλύτερό σου "χο χο χο". 146 00:06:54,038 --> 00:06:55,873 Ωραία. Πάμε. 147 00:06:55,873 --> 00:06:58,376 Χο Χο Χόμαχα! Χόμαχα! 148 00:06:58,876 --> 00:07:01,087 Βλέπεις; Φώναξα ένα σύστημα. 149 00:07:02,797 --> 00:07:05,425 Είναι περίεργος, αλλά τέλειος με τον τρόπο του. 150 00:07:05,425 --> 00:07:08,928 Είναι όντως περίεργος. Δεν ξέρω αν έχουμε καπέλο που να του κάνει. 151 00:07:08,928 --> 00:07:10,638 Κοίτα πόσο μεγάλο κεφάλι έχει. 152 00:07:10,638 --> 00:07:13,099 Τι σ' έπιασε; Πρέπει να βρούμε κάποιον γρήγορα. 153 00:07:13,724 --> 00:07:14,725 Γιατί βιάζεσαι; 154 00:07:14,725 --> 00:07:16,853 Η εκπαίδευσή του θα πάρει χρόνο. 155 00:07:16,853 --> 00:07:19,605 Για Άγιο Βασίλη μιλάμε, όχι για άλογο. 156 00:07:19,605 --> 00:07:21,232 Το ξέρω. Τα άλογα ακούνε. 157 00:07:21,232 --> 00:07:22,483 Καλό. 158 00:07:22,984 --> 00:07:24,026 Ακόμη εδώ είσαι; 159 00:07:24,694 --> 00:07:26,028 Εγώ; Με απήγαγαν. 160 00:07:26,028 --> 00:07:28,990 Εκεί που καθάριζα λούκια, ξαφνικά βρέθηκα εδώ. 161 00:07:28,990 --> 00:07:31,617 Α, και θα χρειαστώ μια βεβαίωση για τη γυναίκα μου. 162 00:07:32,243 --> 00:07:35,872 Γεια σου, Μεγάλε! Στην κλίμακα από επικό ως σούπερ επικό, 163 00:07:35,872 --> 00:07:37,999 πόσο "γιγαντικό" θέλεις το πάρτι σου; 164 00:07:37,999 --> 00:07:40,835 Δεν χρειάζεται, μικρέ. Χαρά μου που γνωρίζω έναν φαν μου. 165 00:07:40,835 --> 00:07:42,086 Πάρε ένα αυτόγραφο. 166 00:07:48,176 --> 00:07:50,511 Αυτήν την μπλούζα μου την έδωσε ο Μιχαήλ Άγγελος! 167 00:07:50,511 --> 00:07:52,263 Τώρα αξίζει περισσότερο, να ξέρεις. 168 00:07:52,263 --> 00:07:54,724 Πέιτον, το δικό μου πάρτι εννοούσε. 169 00:07:54,724 --> 00:07:58,102 Άκου, χαλαρά πράγματα. Το εννοώ. Χωρίς πολλές φασαρίες. 170 00:07:59,061 --> 00:08:00,480 Χωρίς πολλές φασαρίες. 171 00:08:01,856 --> 00:08:05,526 Ποιο ξωτικό θα τολμήσει να πει στη Μαράια Κάρεϊ να μην τραγουδήσει; 172 00:08:06,611 --> 00:08:07,612 Τραγουδάω κιόλας. 173 00:08:08,362 --> 00:08:11,657 Όχι, ο Μπρέιντι τραγουδάει. Ευχαριστώ πολύ, πάντως. 174 00:08:11,657 --> 00:08:13,159 Γίνε Το Καλύτερο Ξωτικό 175 00:08:13,159 --> 00:08:15,495 Εδώ είμαστε. Το Εργαστήριο του Άγιου Βασίλη. 176 00:08:17,371 --> 00:08:18,831 Δεν θέλω να φύγω από δω. 177 00:08:19,332 --> 00:08:23,419 Όταν είσαι εδώ, ξεχνάς όλα τα προβλήματά σου στον αληθινό κόσμο. 178 00:08:23,419 --> 00:08:26,506 Αληθεύει ότι στον αληθινό κόσμο υπάρχει "μποτιλιάρισμα"; 179 00:08:26,506 --> 00:08:29,050 Όπου σταματάει η κίνηση και γνωρίζεις τον γείτονά σου; 180 00:08:30,176 --> 00:08:31,511 Είναι μια άποψη κι αυτή. 181 00:08:34,597 --> 00:08:39,060 Αληθεύει ότι τα καρότσια του σούπερ μάρκετ μπαίνουν σαν μπαμπούσκες; 182 00:08:39,060 --> 00:08:40,937 Και σου τηλεφωνούν για τηλεπωλήσεις; 183 00:08:42,104 --> 00:08:44,315 Ανυπομονώ για το πρώτο μου έγκαυμα από τον ήλιο! 184 00:08:44,315 --> 00:08:47,652 Όλα αυτά υπάρχουν, υποθέτω. 185 00:08:48,778 --> 00:08:51,531 Αλλά δεν υπάρχει τίποτα σαν αυτό το μέρος. 186 00:08:52,490 --> 00:08:54,075 Ναι, καλό είναι. 187 00:08:55,076 --> 00:08:56,577 Δυστυχώς δεν θα το θυμόμαστε. 188 00:08:56,577 --> 00:09:00,164 Έλα, γλυκιά μου. Κάποιοι κανόνες είναι για να παραβιάζονται. 189 00:09:01,832 --> 00:09:02,750 Ήρθε η ώρα. 190 00:09:05,002 --> 00:09:07,255 Εντάξει. Είμαι έτοιμος. 191 00:09:08,381 --> 00:09:09,840 Μακάρι να του είχα φέρει κάτι. 192 00:09:11,092 --> 00:09:14,053 -Τι δίνεις στον Άγιο Βασίλη; -Του αρέσουν τα μπισκότα. 193 00:09:14,720 --> 00:09:16,097 Με φατζ και ξηρούς καρπούς. 194 00:09:17,265 --> 00:09:19,100 Θα τον γνωρίσεις μετά τον μπαμπά σου. 195 00:09:19,934 --> 00:09:22,228 Μπάντι Κάλβιν, θα προσέχεις το κορίτσι; 196 00:09:22,228 --> 00:09:25,690 Η έλλειψη μητρικού ενστίκτου θα μας κάνει να νιώσουμε άβολα. 197 00:09:26,274 --> 00:09:27,942 Εντάξει, γλυκιά μου. Να προσέχεις. 198 00:09:28,442 --> 00:09:29,777 Στον Βόρειο Πόλο είμαστε. 199 00:09:30,403 --> 00:09:31,988 Στον Βόρειο Πόλο! 200 00:09:31,988 --> 00:09:33,239 Πάμε. 201 00:09:35,449 --> 00:09:39,287 Αληθεύει ότι στον αληθινό κόσμο υπάρχει ολόκληρο τμήμα 202 00:09:39,287 --> 00:09:42,164 με αυτοκίνητα όπου μπορείς να πας; 203 00:09:42,707 --> 00:09:45,042 Εγώ έχω ποδήλατο, αλλά... 204 00:09:48,254 --> 00:09:51,799 -Γιατί έχεις ένα παιδάκι; -Ανέλαβα να την ξεναγήσω. 205 00:09:51,799 --> 00:09:54,010 -Ξέρω το μέρος καλύτερα από σένα. -Λάθος. 206 00:09:54,010 --> 00:09:55,636 Τι κάνει αυτός ο μοχλός; 207 00:09:55,636 --> 00:09:57,179 ΜΗΝ ΤΡΑΒΗΞΕΤΕ ΓΙΑ ΚΑΝΕΝΑΝ ΛΟΓΟ 208 00:09:57,179 --> 00:10:00,766 Κάνει τα πράγματα καλύτερα. Ναι. 209 00:10:05,980 --> 00:10:06,981 Ωραία. Ευχαριστώ 210 00:10:06,981 --> 00:10:09,191 Έτσι κι αλλιώς, ήθελα έναν νέο εφιάλτη. 211 00:10:09,191 --> 00:10:11,193 Εγώ θα σε ξεναγήσω καλά. 212 00:10:15,031 --> 00:10:16,324 Όχι. 213 00:10:16,324 --> 00:10:17,908 Σάιμον Τσόκσι. 214 00:10:17,908 --> 00:10:20,911 Άκου. Δεν θέλω να έχεις άγχος. 215 00:10:20,911 --> 00:10:22,330 Γιατί να έχω άγχος; 216 00:10:22,330 --> 00:10:24,582 Γιατί δίνεις συνέντευξη για Άγιος Βασίλης. 217 00:10:25,708 --> 00:10:26,709 Συγγνώμη. 218 00:10:26,709 --> 00:10:28,669 Δεν πειράζει. Απλώς είναι ανεκτίμητα. 219 00:10:28,669 --> 00:10:30,171 Θέλεις να πιεις κάτι; 220 00:10:30,171 --> 00:10:32,340 Σοκολατούχο γάλα; Ρόφημα φράουλας; Διάλεξε. 221 00:10:32,340 --> 00:10:33,716 Συγγνώμη. Τι γίνεται; 222 00:10:34,300 --> 00:10:35,301 Λοιπόν. 223 00:10:35,301 --> 00:10:40,306 Ο Άγιος Βασίλης σκέφτεται να αποσυρθεί και ψάχνει αντικαταστάτη. 224 00:10:40,306 --> 00:10:41,557 Είναι δύσκολο, 225 00:10:41,557 --> 00:10:45,102 αλλά το όνομά σου εμφανίστηκε ως πολλά υποσχόμενο. 226 00:10:45,102 --> 00:10:46,812 Θέλω να μάθω για σένα. 227 00:10:49,273 --> 00:10:50,358 Εντάξει. 228 00:10:51,776 --> 00:10:52,777 Φυσικά. 229 00:10:52,777 --> 00:10:55,696 Ξεκίνησα ως σχεδιαστής παιχνιδιών. 230 00:10:56,447 --> 00:10:57,365 Αλλά επεκτάθηκα. 231 00:10:57,365 --> 00:11:01,494 Η εταιρία μου, η ΌλαΤώρα!, έχει πάρει τον κατήφορο, 232 00:11:01,494 --> 00:11:03,829 γιατί το σύστημα παράδοσής μας είναι χάλια. 233 00:11:03,829 --> 00:11:06,540 Γι' αυτό έχει βγει ένα GIF... Δεν ξέρω αν το έχεις δει. 234 00:11:06,540 --> 00:11:10,711 Κυκλοφορεί και ονομάζει την εταιρία μου "Κάτι Τυχαίο Παραδίδεται Καμιά Φορά". 235 00:11:11,921 --> 00:11:14,924 Δεν έχεις κάνει πολλές συνεντεύξεις, έτσι, Σάιμον; 236 00:11:14,924 --> 00:11:18,052 Να σε ρωτήσω κάτι; Είναι για το σύστημα παράδοσης. 237 00:11:18,052 --> 00:11:19,762 Γιατί να σε προσλάβω; 238 00:11:22,306 --> 00:11:24,642 Κοίτα... Ξέρεις... 239 00:11:26,060 --> 00:11:27,478 Σπουδαίος "επικοινωνιστής". 240 00:11:28,646 --> 00:11:29,855 Το ποτό που λέγαμε; 241 00:11:29,855 --> 00:11:31,524 Κάν' το διπλό. 242 00:11:31,524 --> 00:11:32,566 Εντάξει, ωραία. 243 00:11:33,567 --> 00:11:35,861 Είπες σοκολάτα, βανίλια ή... 244 00:11:36,946 --> 00:11:38,656 Δεν σου είπαν όχι φωτογραφίες; 245 00:11:39,865 --> 00:11:41,033 Ναι. Όλοι. 246 00:11:41,033 --> 00:11:44,370 Αλλά εσείς της τεχνολογίας δεν έχετε συνηθίσει στα "όχι", έτσι; 247 00:11:45,037 --> 00:11:46,831 Βασικά, όλοι μού λένε "όχι" συνεχώς. 248 00:11:46,831 --> 00:11:48,249 Αλλά εσύ δεν ακούς, έτσι; 249 00:11:48,916 --> 00:11:50,751 -Μπαμπά; Γεια. -Γεια. 250 00:11:50,751 --> 00:11:51,836 Συγγνώμη που διακόπτω. 251 00:11:51,836 --> 00:11:54,004 Δεν διακόπτεις καθόλου. 252 00:11:54,004 --> 00:11:55,715 Τελειώσαμε, Σάιμον. Ευχαριστώ. 253 00:11:55,715 --> 00:11:58,968 Ναι, έχασα την κόρη του. 254 00:11:58,968 --> 00:11:59,885 Την Γκρέις; 255 00:11:59,885 --> 00:12:01,429 Πρέπει να τη βρω! 256 00:12:01,429 --> 00:12:02,888 Όχι, μην ανησυχείς! 257 00:12:02,888 --> 00:12:04,849 Έχουμε καλή ασφάλεια στον Βόρειο Πόλο! 258 00:12:04,849 --> 00:12:07,768 Θα τη βρουν τα ξωτικά! Τα βρίσκουν όλα! Όχι... 259 00:12:07,768 --> 00:12:09,437 Ήταν με τη Σάντρα. 260 00:12:10,521 --> 00:12:11,397 Ωχ, όχι. 261 00:12:12,690 --> 00:12:15,776 Αυτός είναι ο Ντάνσερ κι αυτός ο Πράνσερ. 262 00:12:15,776 --> 00:12:17,737 Δίπλα του ο Κόμετ, 263 00:12:17,737 --> 00:12:21,991 κι εδώ είναι ο Βόμιτ, που μένει χώρια από τους άλλους. 264 00:12:22,533 --> 00:12:23,784 Πώς πετάνε; 265 00:12:24,910 --> 00:12:25,911 Καλή ερώτηση. 266 00:12:25,911 --> 00:12:28,164 Έχεις ακούσει τη θεωρία για τους μπάμπουρες; 267 00:12:28,164 --> 00:12:31,417 Τα φτερά τους είναι πολύ μικρά για να σηκώσουν το βάρος τους. 268 00:12:31,417 --> 00:12:33,085 Οι ειδικοί κατέληξαν 269 00:12:33,085 --> 00:12:35,880 ότι πετάνε επειδή νομίζουν ότι μπορούν να πετάνε. 270 00:12:37,089 --> 00:12:38,132 Έτσι κι οι τάρανδοι. 271 00:12:38,758 --> 00:12:41,343 Ο Άγιος Βασίλης τούς έπεισε ότι μπορούν να πετάξουν. 272 00:12:41,343 --> 00:12:43,637 Τι λες τώρα. 273 00:12:44,346 --> 00:12:45,848 -Μπορώ; -Φυσικά. 274 00:12:48,225 --> 00:12:49,226 Μη φοβάσαι. 275 00:12:50,603 --> 00:12:51,937 Έτσι μπράβο. 276 00:12:53,647 --> 00:12:55,441 Δεν θέλω να φύγω από δω. 277 00:12:55,441 --> 00:12:56,442 Με το δίκιο σου. 278 00:12:56,442 --> 00:13:00,488 Ο μπαμπάς κάνει μια χαζή λίστα με όσα θα κάνει στον αληθινό κόσμο. 279 00:13:01,071 --> 00:13:03,783 Εγώ ξέρεις τι δεν θα κάνω; Δεν θα αγκαλιάζω τον Πράνσερ. 280 00:13:05,409 --> 00:13:07,036 Θα μου λείψει πάρα πολύ. 281 00:13:07,578 --> 00:13:09,246 Είσαι η καλύτερή μου φίλη. 282 00:13:11,665 --> 00:13:13,584 Κάτσε. Τι; 283 00:13:14,502 --> 00:13:16,754 -Το άκουσες αυτό; -Το μουγκρητό του; 284 00:13:16,754 --> 00:13:18,964 Όχι, μίλησε κανονικά. 285 00:13:18,964 --> 00:13:20,257 Πράνσερ, πες κάτι. 286 00:13:22,760 --> 00:13:25,846 Θα πάω να μιλήσω σε κάποιον στο δάσος γι' αυτό. 287 00:13:25,846 --> 00:13:27,598 Περίμενε. Να έρθω μαζί σου; 288 00:13:27,598 --> 00:13:29,517 -Είσαι κουλ! -Όχι, δεν μπορείς... 289 00:13:30,017 --> 00:13:32,186 Μια στιγμή. Με είπες κουλ; 290 00:13:32,186 --> 00:13:33,229 Ναι. 291 00:13:34,271 --> 00:13:35,356 Εντάξει, πάμε. 292 00:13:37,233 --> 00:13:39,485 Εδώ είναι η Ξ.Ω.Τ.Ι.Κ.Α. 293 00:13:39,485 --> 00:13:41,195 Πρόσεχε το κεφάλι σου. 294 00:13:41,195 --> 00:13:43,197 Γκάρι, έχουμε πρόβλημα. 295 00:13:44,198 --> 00:13:46,450 Είπες ότι έχεις τους καλύτερους ερευνητές. 296 00:13:46,450 --> 00:13:47,952 Ορίστε, εδώ είναι. 297 00:13:48,577 --> 00:13:49,578 Πού είναι όλοι; 298 00:13:49,578 --> 00:13:52,706 Μόνο εγώ έμεινα. Φατζο-κοπές, ξέρεις. 299 00:13:52,706 --> 00:13:54,792 -Τι είναι αυτές; -Μην τον τσιτώνεις. 300 00:13:54,792 --> 00:13:58,796 Πληρωνόμαστε σε φατζ. Μετά από 20 χρόνια χωρίς έγκλημα στον Βόρειο Πόλο, 301 00:13:58,796 --> 00:14:02,258 η Μπέτι αποφάσισε να διαθέσει το φατζ στη γραμμή παραγωγής. 302 00:14:02,258 --> 00:14:04,927 Οπότε οι άλλοι πήγαν να φτιάχνουν παιχνίδια. 303 00:14:04,927 --> 00:14:07,388 Εγώ όχι. Είμαι πολύ γέρος για τέτοια αλλαγή. 304 00:14:07,388 --> 00:14:08,931 Σου είπα, μην τον τσιτώνεις. 305 00:14:08,931 --> 00:14:10,683 Άκου, έχουμε ένα προβληματάκι. 306 00:14:10,683 --> 00:14:12,893 Η Σάντρα μου έφυγε με την κόρη του. 307 00:14:12,893 --> 00:14:14,144 Πώς μοιάζουν; 308 00:14:14,144 --> 00:14:15,896 Η Σάντρα μου κι η κόρη του. 309 00:14:16,480 --> 00:14:17,690 Θηλυκοί άνθρωποι. 310 00:14:18,315 --> 00:14:20,025 Κάτσε λίγο να δω. 311 00:14:20,025 --> 00:14:22,361 Τι τη θέλει τη φυλακή ο Βόρειος Πόλος; 312 00:14:23,445 --> 00:14:25,114 Mαρεγκ-λήματα και γκι-μελήματα. 313 00:14:25,698 --> 00:14:30,202 Εντοπίστηκαν δύο θηλυκά μη-ξωτικά να πηγαίνουν προς το Ασταθές Δάσος. 314 00:14:30,202 --> 00:14:33,163 Και δεν το θεώρησες σημαντικό για να μου το πεις; 315 00:14:33,163 --> 00:14:35,457 Κανένας δεν τολμάει να πάει στο Ασταθές Δάσος. 316 00:14:36,166 --> 00:14:37,793 Η "Μάγισσα των Χριστουγέννων". 317 00:14:37,793 --> 00:14:39,712 Έχουμε έρθει πρόσωπο με πρόσωπο. 318 00:14:39,712 --> 00:14:44,425 Μια μοχθηρή άρπυια με μαύρα μάτια και καρδιά από πέτρα. 319 00:14:44,425 --> 00:14:45,926 Πολύ παραστατικός. 320 00:14:45,926 --> 00:14:48,429 -Πάω να τις φέρω. -Θα έρθω μαζί σου. 321 00:14:48,429 --> 00:14:51,724 Και χίλιες μάγισσες να έχει, θα τις πολεμήσω για να σώσω την Γκρέις. 322 00:14:51,724 --> 00:14:53,434 Μόνο μία μάγισσα. 323 00:14:54,018 --> 00:14:57,563 Αλλά σε αναγκάζει να κάνεις πράγματα που δεν θέλεις. 324 00:14:57,563 --> 00:15:01,150 Ναι. Κι εσύ να κόψεις το σιρόπι σφενδάμου. Σε είδα. 325 00:15:02,151 --> 00:15:03,152 Πάμε. 326 00:15:04,945 --> 00:15:06,864 Ξέρεις, μπορούσες να μείνεις μέσα. 327 00:15:06,864 --> 00:15:08,866 {\an8}Όχι, μια χαρά είμαι. 328 00:15:08,866 --> 00:15:10,993 Ναι; Τα δόντια σου ακούγονται ή δρυοκολάπτης; 329 00:15:10,993 --> 00:15:14,246 Ας πάθω και κρυοπάγημα. Δεν σταματώ μέχρι να βρω την Γκρέις. 330 00:15:14,246 --> 00:15:16,790 Εντάξει... Δεν θα βρεις την Γκρέις από κει. 331 00:15:16,790 --> 00:15:18,626 -Έλα. -Ξέρεις πού πάμε; 332 00:15:18,626 --> 00:15:21,545 Ναι, το Ασταθές Δάσος αλλάζει διαρκώς. 333 00:15:21,545 --> 00:15:23,464 Είναι ζωντανό. 334 00:15:23,464 --> 00:15:25,049 Τέλεια. 335 00:15:25,049 --> 00:15:27,301 Οπότε, το ένα σου παιδί έχασε το παιδί μου 336 00:15:27,301 --> 00:15:31,180 και το άλλο σου παιδί την πήγε στο δάσος που είναι ζωντανό κι έχει μάγισσα. 337 00:15:31,180 --> 00:15:32,932 -Θαυμάσια. -Άκου, Σάιμον. 338 00:15:32,932 --> 00:15:36,226 Κανένας άλλος υποψήφιος δεν έφερε το παιδί του. Εσύ επέμενες. 339 00:15:36,226 --> 00:15:38,771 Την παίρνω μαζί μου παντού. Είναι τα πάντα για μένα. 340 00:15:38,771 --> 00:15:40,522 Από εκεί πήρε το όνομά της η εταιρία. 341 00:15:40,522 --> 00:15:44,068 Υπέροχο και λίγο ενοχλητικό, γιατί είχα σχηματίσει ήδη εντύπωση για σένα. 342 00:15:44,068 --> 00:15:47,613 Δεν πειράζει. Εγώ αποκλείεται να γίνω Άγιος Βασίλης. 343 00:15:47,613 --> 00:15:50,240 Προσπαθώ να είμαι μαμά και μπαμπάς για την κόρη μου. 344 00:15:50,240 --> 00:15:51,575 Η μαμά της πού είναι; 345 00:15:52,660 --> 00:15:54,495 Πέθανε πριν δύο χρόνια. 346 00:15:56,288 --> 00:15:59,041 Θλιβερό και για τους δυο σας. 347 00:15:59,041 --> 00:16:01,627 Τα συλλυπητήριά μου. 348 00:16:01,627 --> 00:16:02,711 Ευχαριστώ. 349 00:16:02,711 --> 00:16:06,090 Ο στόχος μου τώρα είναι να την κάνω ευτυχισμένη. 350 00:16:06,090 --> 00:16:07,925 Η προτεραιότητά μας. 351 00:16:08,759 --> 00:16:11,470 Φτιάξαμε μια ΜΚΟ στο όνομα της μαμάς της 352 00:16:11,470 --> 00:16:14,515 και δίνουμε παιχνίδια σε στερημένα παιδιά. 353 00:16:14,515 --> 00:16:15,683 Φρικτό. 354 00:16:15,683 --> 00:16:18,227 Μου κλέβεις το ψωμί μου. 355 00:16:18,227 --> 00:16:19,353 Συγγνώμη. 356 00:16:20,813 --> 00:16:21,897 Αστειεύεσαι. 357 00:16:22,564 --> 00:16:24,733 Όχι, είναι θαυμάσιο αυτό που κάνεις. 358 00:16:24,733 --> 00:16:27,319 Άκου, ο κόσμος χρειάζεται κι άλλα τέτοια. 359 00:16:27,319 --> 00:16:33,492 Όταν πέθανε η μαμά της Γκρέις, έπαψα να πιστεύω στα πάντα. 360 00:16:34,535 --> 00:16:37,621 Είναι ωραίο που υπάρχει ακόμη μαγεία, 361 00:16:37,621 --> 00:16:40,040 αλλά τώρα θέλω να βρω την Γκρέις. 362 00:16:40,582 --> 00:16:42,001 Θα τη βρούμε την Γκρέις. 363 00:16:42,001 --> 00:16:43,502 -Το μενταγιόν της! -Άσ' το! 364 00:16:45,921 --> 00:16:47,881 Τι συμβαίνει; 365 00:16:47,881 --> 00:16:50,175 Κόλλησαν τα πόδια μου. Είναι σαν κολλώδες χιόνι. 366 00:16:50,175 --> 00:16:51,885 Ηρέμησε. Αφού σου είπα. 367 00:16:51,885 --> 00:16:54,179 Το δάσος είναι ζωντανό και δεν σε συμπαθεί. 368 00:16:54,179 --> 00:16:56,015 Εγώ πάω να... 369 00:16:59,101 --> 00:17:01,103 Αυτό δεν το περίμενα. 370 00:17:02,438 --> 00:17:05,357 Μπορείς να μας βγάλεις με τη μαγεία σου; 371 00:17:06,191 --> 00:17:07,401 Ναι. 372 00:17:11,864 --> 00:17:14,283 Τέλεια. Το έκανες πιο κρύο. Θαυμάσια. 373 00:17:15,075 --> 00:17:18,454 Έχω ένα προβληματάκι με τη μαγεία μου. 374 00:17:18,454 --> 00:17:21,373 -Αυτό μάλλον σε χαροποιεί. -Γιατί να με χαροποιεί; 375 00:17:22,833 --> 00:17:24,585 Πολύ κακάρισμα. 376 00:17:24,585 --> 00:17:27,588 Νόμιζα ότι το κολλώδες χιόνι έπιασε κότες. 377 00:17:30,174 --> 00:17:31,175 Η Μάγισσα. 378 00:17:32,593 --> 00:17:35,429 Μάγισσα! Μη μου πεις ότι έκανες τα κορίτσια μας πίτα. 379 00:17:35,429 --> 00:17:39,600 Μια μάγισσα έκανε πίτα ένα παιδί πριν χίλια χρόνια και το κάνετε θέμα. 380 00:17:39,600 --> 00:17:43,187 Και δεν μ' αρέσει η λέξη "μάγισσα". 381 00:17:43,187 --> 00:17:44,772 Είμαι η Λα Μπεφάνα. 382 00:17:44,772 --> 00:17:49,485 Λα Μπεφάνα σημαίνει "η μάγισσα" ή, με το συμπάθιο, "η γριά μάγισσα". 383 00:17:49,485 --> 00:17:51,820 Μα είχα στιλ. 384 00:17:51,820 --> 00:17:53,030 Ναι. 385 00:17:53,030 --> 00:17:56,575 Σε όλη την Ιταλία, τη γιορτή των Θεοφανίων, 386 00:17:56,575 --> 00:17:59,661 γέμιζα τις κάλτσες των καλών παιδιών με καραμέλες 387 00:17:59,661 --> 00:18:01,747 και των κακών παιδιών με κάρβουνο, 388 00:18:01,747 --> 00:18:04,833 που τον χειμώνα, είναι πιο χρήσιμο από τις καραμέλες. 389 00:18:04,833 --> 00:18:06,293 Και πώς πήγαινες στα σπίτια; 390 00:18:07,503 --> 00:18:08,504 Με σκούπα. 391 00:18:08,504 --> 00:18:09,505 Σκασμός! 392 00:18:09,505 --> 00:18:14,176 Παλιά, η μάγισσα δεν μπορούσε να πάρει δάνειο για έλκηθρο χωρίς έγκριση μάγου. 393 00:18:15,219 --> 00:18:18,806 Λοιπόν. Θέλετε να δείτε τα κορίτσια; 394 00:18:20,557 --> 00:18:21,558 Πάμε! 395 00:18:22,976 --> 00:18:23,977 Θα μπορούσες... 396 00:18:25,187 --> 00:18:26,438 Λίγη βοήθεια. 397 00:18:29,525 --> 00:18:30,526 Μ' ακούς; 398 00:18:36,448 --> 00:18:38,033 Θα πάρω ένα τέτοιο ραβδί. 399 00:18:39,243 --> 00:18:41,829 Κορίτσια; 400 00:18:41,829 --> 00:18:44,498 Τους ξέρετε αυτούς τους δύο καταπατητές; 401 00:18:44,998 --> 00:18:46,083 Μπαμπά! 402 00:18:47,042 --> 00:18:48,043 Αγάπη μου, είσαι καλά; 403 00:18:48,794 --> 00:18:49,795 Γεια σου, μπαμπά. 404 00:18:50,420 --> 00:18:51,630 Συναρπαστικό μέρος. 405 00:18:51,630 --> 00:18:53,423 Θα ήθελα να μείνω εδώ για πάντα. 406 00:18:53,423 --> 00:18:54,800 Αλήθεια; 407 00:18:54,800 --> 00:18:56,718 Ποια είναι αυτή; Η Γκρέις; 408 00:18:56,718 --> 00:18:59,596 Γλυκιά μου, ο πατέρας της Σάντρα, ο κος Άγιος Βασίλης. 409 00:18:59,596 --> 00:19:00,848 Ή Άγιος. 410 00:19:00,848 --> 00:19:01,932 Γεια! 411 00:19:01,932 --> 00:19:03,934 Γεια σου. Κοίταξέ την. 412 00:19:03,934 --> 00:19:06,436 Σ' αρέσουν τα λούτρινα πάντα. 413 00:19:06,436 --> 00:19:07,354 Ναι. 414 00:19:07,354 --> 00:19:10,274 Το θυμάμαι. Χαίρομαι που είσαι καλά. 415 00:19:11,191 --> 00:19:12,276 Έλα δω. 416 00:19:14,027 --> 00:19:16,405 Πώς σου ήρθε να φέρεις την Γκρέις εδώ; 417 00:19:16,405 --> 00:19:17,739 Ήρθε μαζί μου, 418 00:19:17,739 --> 00:19:21,410 και είχα κάτι σημαντικό να συζητήσω με τη Λα Μπεφάνα. 419 00:19:21,410 --> 00:19:24,079 Με τη Λα Μπεφάνα που έχει καρδιά από πέτρα; Μ' αυτήν; 420 00:19:24,705 --> 00:19:27,249 Μίλησες με τον Γκάρι; 421 00:19:27,249 --> 00:19:30,502 Βγήκαμε μια φορά πριν 200 χρόνια. 422 00:19:30,502 --> 00:19:32,045 Έχει εμμονή μαζί μου. 423 00:19:32,045 --> 00:19:34,173 Ναι, του τράβηξες το βλέμμα. 424 00:19:34,798 --> 00:19:38,719 Πρώτα, δεν μπορώ να γίνω φίλη με τα ζώα. Τώρα, δεν μπορώ να γίνω με μάγισσες. 425 00:19:38,719 --> 00:19:41,889 Πληροφοριακά, έρχομαι εδώ συνέχεια. 426 00:19:41,889 --> 00:19:43,390 Τι; Εδώ κόλλησες ψύλλους; 427 00:19:43,390 --> 00:19:46,643 Όχι, κρατάω καθαρό τον βωμό μου! 428 00:19:47,561 --> 00:19:49,521 Εννοώ, το σπίτι μου. 429 00:19:49,521 --> 00:19:51,690 Η Λα Μπεφάνα με ακούει. 430 00:19:51,690 --> 00:19:53,275 Δεν ξέρεις τίποτα για μένα. 431 00:19:53,275 --> 00:19:54,776 Σάντρα. 432 00:19:56,069 --> 00:19:57,738 Να την ακούς. 433 00:19:58,655 --> 00:20:00,490 Είναι πολύ ιδιαίτερο κορίτσι. 434 00:20:01,450 --> 00:20:02,534 Σάντρα! 435 00:20:02,534 --> 00:20:04,786 Στάσου, Σάντρα. Στάσου! 436 00:20:04,786 --> 00:20:06,121 Τι; Θύμωσες; 437 00:20:06,622 --> 00:20:09,041 Ναι, θύμωσα. 438 00:20:09,041 --> 00:20:12,544 Τότε κλείσε με εδώ για πάντα. 439 00:20:13,212 --> 00:20:15,047 Δεν θύμωσα μ' εσένα, αλλά μ' εμένα. 440 00:20:16,673 --> 00:20:18,926 Ενδιαφέρον. Συνέχισε. 441 00:20:19,801 --> 00:20:24,181 Άκου. Ξέρω ότι δεν θέλεις να φύγεις από δω. 442 00:20:24,181 --> 00:20:25,265 Το καταλαβαίνω. 443 00:20:25,265 --> 00:20:26,767 Αλήθεια; 444 00:20:26,767 --> 00:20:29,770 Όλο φτιάχνεις τη χαζή λίστα με τα φοβερά πράγματα που θα κάνεις 445 00:20:29,770 --> 00:20:31,188 όταν δεν θα είσαι ο Άγιος. 446 00:20:31,897 --> 00:20:32,898 Αυτήν εννοείς; 447 00:20:33,732 --> 00:20:37,486 Ναι, λέει "Θα αγοράσω σκάφος", και μετά έχει σκίτσα σκαφών. 448 00:20:37,486 --> 00:20:40,322 Και μετά λέει "Θέλω πραγματικά σκάφος;" 449 00:20:40,322 --> 00:20:43,408 Μετά έχει σκίτσα σκαφών με Χ πάνω. 450 00:20:43,408 --> 00:20:45,160 Πολύ θλιβερό, μπαμπά. 451 00:20:45,160 --> 00:20:46,995 Ξέρεις τι σκεφτόμουν; 452 00:20:46,995 --> 00:20:49,915 Ότι μπορείς να μισθώσεις ένα σκάφος με δυνατότητα αγοράς; 453 00:20:52,251 --> 00:20:55,003 Είναι καλή ιδέα, αλλά δεν σκεφτόμουν αυτό. 454 00:20:55,003 --> 00:20:58,006 Βασικά, σκεφτόμουν ότι ποτέ δεν ήθελα να γίνω Άγιος Βασίλης. 455 00:20:59,132 --> 00:21:02,803 Γι' αυτό ήταν το πιο φοβερό πράγμα που μου συνέβη ποτέ. 456 00:21:04,429 --> 00:21:08,850 Ο μόνος τρόπος να αντιμετωπίσεις τη ζωή είναι να πηγαίνεις με το ρεύμα. 457 00:21:08,850 --> 00:21:10,811 Δύσκολα το κάνεις όταν φοβάσαι. 458 00:21:10,811 --> 00:21:13,021 Φοβάμαι πολύ, μπαμπά. 459 00:21:13,021 --> 00:21:16,108 Τους ανθρώπους, οποιοδήποτε άλλο μέρος εκτός από δω. 460 00:21:16,942 --> 00:21:17,985 Ντρέπομαι. 461 00:21:19,945 --> 00:21:23,949 Είναι φυσικό να φοβάσαι το άγνωστο. 462 00:21:24,825 --> 00:21:25,909 Κι εγώ φοβάμαι. 463 00:21:27,953 --> 00:21:29,121 -Αλήθεια; -Ναι. 464 00:21:29,746 --> 00:21:33,583 Θα φοβόμουν λιγότερο αν φοβόμασταν μαζί. 465 00:21:34,793 --> 00:21:36,169 Ναι, κι εγώ. 466 00:21:44,386 --> 00:21:47,139 Αλήθεια δεν πίστευες ότι θα γίνεις καλός Άγιος Βασίλης; 467 00:21:47,139 --> 00:21:48,181 Όχι. 468 00:21:48,181 --> 00:21:51,101 Ήμουν σίγουρος. Πίστευα ότι ήταν η χειρότερη επιλογή. 469 00:21:51,101 --> 00:21:52,978 Και τι συνέβη; 470 00:21:54,646 --> 00:21:56,982 Άρχισα να το βλέπω μέσα απ' τα μάτια του Τσάρλι 471 00:21:56,982 --> 00:21:58,734 και με άλλαξε προς το καλύτερο. 472 00:22:01,486 --> 00:22:04,239 Ίσως το είχα πάντα μέσα μου και δεν το ήξερα. 473 00:22:08,327 --> 00:22:12,914 Γκρέις, ο Άγιος Βασίλης μού ζήτησε να γίνω ο επόμενος Άγιος Βασίλης. 474 00:22:12,914 --> 00:22:14,166 -Τι; -Αλλά αρνήθηκα. 475 00:22:14,166 --> 00:22:15,876 -Τι; -Και μου το ξαναζήτησε. 476 00:22:15,876 --> 00:22:19,921 Μπαμπά, τρελός είσαι; Πάρε τη δουλειά! Γίνε Άγιος Βασίλης! Μ' αρέσει εδώ! 477 00:22:21,089 --> 00:22:22,090 Όντως σ' αρέσει εδώ; 478 00:22:22,090 --> 00:22:23,050 Ναι. 479 00:22:23,050 --> 00:22:26,011 Πάντα έλεγα ότι ήθελα να κατακτήσω τον κόσμο, 480 00:22:26,011 --> 00:22:28,096 αλλά δεν το εννοούσα κυριολεκτικά. 481 00:22:28,764 --> 00:22:30,098 -Μπαμπά. -Εντάξει! 482 00:22:30,098 --> 00:22:32,100 -Δέχομαι τη δουλειά! -Ναι! 483 00:22:34,770 --> 00:22:37,522 Πρέπει να παίρνεις πιο γρήγορες αποφάσεις την Παραμονή. 484 00:22:37,522 --> 00:22:39,483 Δεν το πιστεύω αυτό που συμβαίνει. 485 00:22:39,483 --> 00:22:41,526 -Έχω ανατριχιάσει. -Ίσως είναι καντήλες. 486 00:22:41,526 --> 00:22:44,988 Μάλλον κολλήσαμε κι οι δύο κάτι από το σπίτι της μάγισσας. 487 00:22:46,865 --> 00:22:47,991 Λοιπόν. 488 00:22:48,867 --> 00:22:51,286 Με αυτήν την τελετουργική μεταβίβαση του παλτού... 489 00:22:55,332 --> 00:22:59,086 γίνεσαι φύλακας των Χριστουγέννων. 490 00:23:01,963 --> 00:23:03,256 -Είναι βαρύ. -Εντάξει. 491 00:23:03,256 --> 00:23:04,591 -Ναι. -Συγγνώμη. 492 00:23:05,217 --> 00:23:06,301 Θεέ μου. 493 00:23:06,301 --> 00:23:08,345 Γλιστράει το άτιμο. 494 00:23:08,345 --> 00:23:09,429 Ευχαριστώ, γλυκιά μου. 495 00:23:10,722 --> 00:23:11,807 Μείνε εκεί. 496 00:23:13,058 --> 00:23:14,684 Αυτό ήταν, λοιπόν. 497 00:23:14,684 --> 00:23:16,144 -Ναι. -Είστε έτοιμοι; 498 00:23:16,144 --> 00:23:18,522 Πανέτοιμοι. 499 00:23:18,522 --> 00:23:22,526 -Θα του πεις για την κα Αγιοβασίλη; -Όχι, θα είναι μια ωραία εκπληξούλα. 500 00:23:22,526 --> 00:23:26,696 Έτοιμοι να κοιμηθείτε και να ξυπνήσετε στη νέα σας ζωή; 501 00:23:26,696 --> 00:23:28,907 Πήρα ό,τι χρειάζομαι 502 00:23:28,907 --> 00:23:31,743 και ανυπομονώ να δω ποιος θα είμαι. 503 00:23:31,743 --> 00:23:34,621 Εγώ ανυπομονώ για οποιαδήποτε ταυτότητα. 504 00:23:35,914 --> 00:23:37,958 Είμαστε έτοιμοι, Ίντι. 505 00:23:37,958 --> 00:23:39,835 Ετοιμαστείτε για την αγγελόσκονη. 506 00:23:39,835 --> 00:23:42,170 Νομίζω ότι πρέπει να την ονομάσουμε κάπως αλλιώς. 507 00:23:42,170 --> 00:23:44,256 -Ναι. Εντάξει. -Ναι, εντάξει. 508 00:23:44,840 --> 00:23:47,175 Περίμενε, όχι τη σκόνη. 509 00:23:47,175 --> 00:23:50,303 Μπαμπά, σε παρακαλώ. Δεν θέλω να ξεχάσω αυτό το μέρος. 510 00:23:50,303 --> 00:23:52,431 Όχι, μόνο οι επισκέπτες χάνουν την ανάμνηση. 511 00:23:52,431 --> 00:23:53,849 Δεν θα ξεχάσεις ποτέ. 512 00:23:53,849 --> 00:23:57,436 Ο Βόρειος Πόλος θα είναι πάντα ένα κομμάτι σου. Για πάντα. 513 00:23:57,436 --> 00:23:58,603 Όπως και για όλους μας. 514 00:24:00,939 --> 00:24:02,441 Ωραία. Φύγαμε. 515 00:24:03,692 --> 00:24:05,360 Την ξέρω αυτήν την κραυγή. 516 00:24:05,360 --> 00:24:06,945 -Σοβαρά τώρα; -Ο Νόελ είναι. 517 00:24:06,945 --> 00:24:09,072 Δεν γίνεται να μην τον αποχαιρετήσω. 518 00:24:09,072 --> 00:24:11,408 Πού να είσαι και παντρεμένος με την κραυγή. 519 00:24:13,702 --> 00:24:17,456 Συγγνώμη, Άγιε Βασίλη, αλλά δεν μπορούσα να μην κάνω τίποτα. 520 00:24:36,308 --> 00:24:37,684 Συγγνώμη, Άγιε Βασίλη. 521 00:24:37,684 --> 00:24:39,728 Νόελ. Έλα. 522 00:24:39,728 --> 00:24:41,938 Ήταν τέλειο. Έλα. 523 00:24:43,148 --> 00:24:44,232 Δώσε μου ένα λεπτό. 524 00:24:44,232 --> 00:24:45,901 Πάμε πάλι απ' την αρχή! 525 00:25:05,962 --> 00:25:07,714 Μας περιμένει πολλή δουλειά. 526 00:25:07,714 --> 00:25:10,258 Ναι. Έχω βαριά παπούτσια να γεμίσω. 527 00:25:10,258 --> 00:25:14,054 Μπότες. Βαριές μπότες να γεμίσεις. 528 00:25:15,597 --> 00:25:17,724 Εντάξει. Μπότες. 529 00:25:25,273 --> 00:25:26,858 {\an8}ΣΕ ΑΓΑΠΑΜΕ ΓΑΙΕ 530 00:25:29,653 --> 00:25:30,487 Ορθογραφία! 531 00:25:35,534 --> 00:25:36,535 Έτσι μπράβο. 532 00:25:36,535 --> 00:25:37,619 {\an8}ΣΕ ΑΓΑΠΑΜΕ ΑΓΙΕ 533 00:25:37,619 --> 00:25:39,454 {\an8}-Έτσι με λένε. -Το λατρεύω. 534 00:25:40,121 --> 00:25:46,419 Από την αρχή ως το τέλος, όλα ήταν λίγο λάθος με τον πιο όμορφο τρόπο. 535 00:25:46,419 --> 00:25:47,671 Κυρία Άγιου Βασίλη; 536 00:25:48,213 --> 00:25:49,839 Θέλω να σας ρωτήσω κάτι. 537 00:25:49,839 --> 00:25:51,007 Όχι, Κρουτόν. 538 00:25:51,007 --> 00:25:53,510 Δεν πήρα τις πετσέτες με το μονόγραμμα από το μπάνιο. 539 00:25:53,510 --> 00:25:57,430 Το ξέρω, γι' αυτό τις έβαλα διακριτικά στις αποσκευές σας. 540 00:25:58,515 --> 00:26:02,018 Το ερώτημα είναι, μπορώ να έχω μια αγκαλιά; 541 00:26:03,979 --> 00:26:04,980 Αμέ. 542 00:26:11,236 --> 00:26:12,237 Γεια. 543 00:26:14,573 --> 00:26:16,825 Θεούλη μου. Γεια. 544 00:26:16,825 --> 00:26:17,993 Εντάξει. 545 00:26:18,618 --> 00:26:19,953 Ίσως πρέπει να μείνουμε. 546 00:26:20,662 --> 00:26:22,289 Είναι πολύ αργά για να μείνουμε. 547 00:26:22,289 --> 00:26:24,666 Θα είναι τέλεια. Αλήθεια. 548 00:26:24,666 --> 00:26:26,084 Δείτε εδώ. 549 00:26:29,838 --> 00:26:31,923 Πρόσεχε τη σκόνη. Πρόσεχε... 550 00:26:36,928 --> 00:26:37,929 Γράψε λάθος. 551 00:26:39,097 --> 00:26:40,765 Άλλο ένα κρύο πρωινό, φίλοι μου. 552 00:26:40,765 --> 00:26:44,019 Και ερωτώ, τι το σπουδαίο έχει το Σικάγο; 553 00:26:44,019 --> 00:26:45,604 Η λίμνη Μίσιγκαν... 554 00:26:46,646 --> 00:26:48,064 -Αγάπη μου! -Τι; 555 00:26:48,064 --> 00:26:50,400 Σικάγο. Σπίτι. 556 00:26:50,400 --> 00:26:51,901 Τι; 557 00:26:53,945 --> 00:26:56,573 Πού πήγε ο υπόλοιπος; 558 00:26:56,573 --> 00:26:58,074 Κυριολεκτικά, πού πάει; 559 00:26:58,074 --> 00:27:00,827 Και ποιος έχει τόσο ωραία μαλλιά όταν ξυπνάει; 560 00:27:00,827 --> 00:27:02,078 Μαγεία των ξωτικών! 561 00:27:04,456 --> 00:27:06,625 Μαμά! Μπα... 562 00:27:08,335 --> 00:27:09,628 Σάντρα, εγώ είμαι. 563 00:27:11,254 --> 00:27:12,589 Ποιος είσαι εσύ; 564 00:27:12,589 --> 00:27:14,424 -Ο μπαμπάς. -Σε προειδοποίησα. 565 00:27:14,424 --> 00:27:15,508 Εγώ είμαι. 566 00:27:15,508 --> 00:27:19,179 Δεν με προετοίμασες γι' αυτό. 567 00:27:20,221 --> 00:27:21,640 Τι συμβαίνει; 568 00:27:22,265 --> 00:27:23,850 -Τι λες; -Δεν ξέρω. 569 00:27:25,268 --> 00:27:26,603 Καλ! 570 00:27:26,603 --> 00:27:28,772 -Καλ! -Ηρέμησε. Ο μπαμπάς είμαι. 571 00:27:28,772 --> 00:27:29,856 Καλ! 572 00:27:29,856 --> 00:27:31,024 Ναι, τι έγινε; 573 00:27:31,858 --> 00:27:33,652 Μάντεψε ποιος είναι αυτός ο άγνωστος. 574 00:27:33,652 --> 00:27:35,445 Κάποιος Ρον; 575 00:27:35,445 --> 00:27:36,696 -Ρον; -Όχι. 576 00:27:36,696 --> 00:27:37,739 Κάποιος Γκρεγκ; 577 00:27:38,615 --> 00:27:41,159 -Γκρεγκ; Ρον; Ο μπαμπάς είμαι. Εγώ. -Τι έπαθε; 578 00:27:41,701 --> 00:27:42,702 Μπαμπά! 579 00:27:43,286 --> 00:27:45,622 Με προειδοποίησες ότι θα είσαι διαφορετικός, αλλά... 580 00:27:46,331 --> 00:27:47,666 Δεν ξέρω. 581 00:27:47,666 --> 00:27:50,960 Είσαι καλά; Μήπως σε σκοτώνει ο αληθινός κόσμος; 582 00:27:50,960 --> 00:27:52,045 -Όχι, καλά είμαι. -Τι; 583 00:27:52,045 --> 00:27:53,129 Μη με πιάνεις έτσι. 584 00:27:53,129 --> 00:27:55,173 Εντάξει. Είμαι πολύ καλά. 585 00:27:55,173 --> 00:27:56,424 -Ναι; -Γιατί, μάντεψε. 586 00:27:56,424 --> 00:27:58,677 -Τι; -Έξω έχει -13 βαθμούς. 587 00:27:58,677 --> 00:28:00,053 Τι; 588 00:28:00,053 --> 00:28:01,930 Ζέστη! 589 00:28:01,930 --> 00:28:03,348 -Καλοκαίρι! -Ναι! 590 00:28:03,348 --> 00:28:04,432 Πάμε. 591 00:28:05,100 --> 00:28:06,184 Είσαι κούκλος. 592 00:28:06,184 --> 00:28:07,268 Καλώς ήρθες στο σπίτι. 593 00:28:07,268 --> 00:28:08,645 Ναι. 594 00:28:10,480 --> 00:28:11,648 Κοίτα εδώ. 595 00:28:11,648 --> 00:28:14,442 Τρέχουν στο χιόνι με τις πιτζάμες. 596 00:28:14,442 --> 00:28:16,903 -Έχουν ενθουσιαστεί. -Ναι. 597 00:28:18,238 --> 00:28:19,572 Αυτό είναι καλό. 598 00:28:19,572 --> 00:28:20,657 Θα πετύχει. 599 00:28:20,657 --> 00:28:21,741 Ναι. 600 00:29:01,740 --> 00:29:03,700 Βασισμένο σε χαρακτήρες των ΛΙΟ ΜΠΕΝΒΕΝΟΥΤΙ & ΣΤΙΒ ΡΟΥΝΤΝΙΚ 601 00:29:03,700 --> 00:29:04,784 στην ταινία "Ο ΑΓΙΟΣ ΒΑΣΙΛΗΣ ΜΟΥ" 602 00:30:21,152 --> 00:30:23,154 Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός