1
00:00:02,419 --> 00:00:03,420
Ξέρεις, αγάπη μου,
2
00:00:03,420 --> 00:00:07,007
{\an8}δεν ξέρω αν τα πράγματα του Βόρειου Πόλου
ταιριάζουν στον αληθινό κόσμο.
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,842
{\an8}ΚΑΤΣΕ ΣΤΑ ΓΟΝΑΤΑ ΜΟΥ
& ΠΕΣ ΜΟΥ ΤΙ ΘΕΛΕΙΣ
4
00:00:08,842 --> 00:00:11,428
{\an8}Μπλιαξ. Ούτε εδώ δεν πρέπει
να το φοράς αυτό.
5
00:00:11,428 --> 00:00:12,679
Ναι, έχεις δίκιο.
6
00:00:12,679 --> 00:00:15,140
Δεν νομίζω ότι θα πάρω
7
00:00:15,140 --> 00:00:17,350
τα μαγιό της κας Αγιοβασίλη μαζί.
8
00:00:17,350 --> 00:00:18,601
{\an8}ΒΟΡΕΙΟΣ ΠΟΛΟΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ
9
00:00:18,601 --> 00:00:20,186
Τουλάχιστον έχω τα σημαντικά.
10
00:00:21,938 --> 00:00:24,774
Το Blackberry μου.
Η μπαταρία είναι ακόμα μισοφορτισμένη.
11
00:00:27,569 --> 00:00:28,570
Σκοτ.
12
00:00:30,196 --> 00:00:31,614
Το τζιν μου.
13
00:00:32,323 --> 00:00:34,576
-Θες να σε αφήσω μόνη μαζί του;
-Ίσως.
14
00:00:36,202 --> 00:00:37,746
Τι τα κάνατε τα υπόλοιπα ρούχα;
15
00:00:37,746 --> 00:00:39,289
Τα έχουμε φροντίσει όλα.
16
00:00:39,289 --> 00:00:41,708
Σπίτι στα προάστια του Σικάγο.
Πλήρως εξοπλισμένο.
17
00:00:41,708 --> 00:00:43,960
Με πλήρη γκαρνταρόμπα
για όλη την οικογένεια.
18
00:00:43,960 --> 00:00:46,421
Ό,τι χρειάζεστε.
Δεν θα έχετε λόγο να παραπονιέστε.
19
00:00:47,589 --> 00:00:49,424
-Καλό, Μπέτι.
-Καλό τι;
20
00:00:51,760 --> 00:00:52,844
Νόελ, γιατί είσαι εδώ;
21
00:00:53,553 --> 00:00:56,931
Αράζω με τον κολλητό μου. Περνάω
όσο περισσότερο χρόνο μπορώ μαζί του.
22
00:00:57,432 --> 00:00:59,768
Μέχρι ο Άγιος να με αφήσει για πάντα.
23
00:01:00,268 --> 00:01:01,352
Μπορεί και να μη γίνει.
24
00:01:01,352 --> 00:01:03,438
Εκτός αν μου φέρεις καλύτερους υποψηφίους.
25
00:01:03,438 --> 00:01:04,939
Είσαι λίγο επιλεκτικός, νομίζω.
26
00:01:05,607 --> 00:01:07,567
Θέλω να αφήσω τον Βόρειο Πόλο
σε καλά χέρια.
27
00:01:07,567 --> 00:01:09,277
Δηλαδή θα φύγεις, έτσι;
28
00:01:09,277 --> 00:01:12,155
Ναι, γι' αυτό τα μάζεψα όλα.
Και το μπουφάν μου.
29
00:01:12,155 --> 00:01:14,157
Βίντατζ, έτσι;
30
00:01:14,157 --> 00:01:16,493
Ώστε αυτό μυρίζει.
Νόμιζα ότι ψόφησε αγελάδα.
31
00:01:17,243 --> 00:01:19,704
-Κι άλλο καλό, Μπέτι.
-Καλό τι;
32
00:01:20,830 --> 00:01:23,541
Οι συνεντεύξεις αρχίζουν σε 15 λεπτά.
Οι υποψήφιοι ήρθαν.
33
00:01:29,589 --> 00:01:31,299
Δεν μπορεί.
34
00:01:31,299 --> 00:01:33,760
Μπαμπά, ξύπνα! Μπαμπά!
35
00:01:33,760 --> 00:01:34,928
Θεέ μου!
36
00:01:35,595 --> 00:01:37,138
Εντάξει! Μην πανικοβάλλεσαι!
37
00:01:37,138 --> 00:01:39,474
Μας απήγαγαν πολύ κακοί άνθρωποι.
38
00:01:39,474 --> 00:01:41,226
Οι κακοί δεν αφήνουν μπισκότα.
39
00:01:41,226 --> 00:01:43,978
Μην το φας! Μπορεί να έχει δηλητήριο ή...
40
00:01:47,398 --> 00:01:50,110
Είναι ό,τι καλύτερο
έχω γευτεί στη ζωή μου.
41
00:01:50,110 --> 00:01:51,903
Η μύτη σου έφτιαξε.
42
00:01:56,199 --> 00:01:57,408
Τι είναι εδώ;
43
00:01:58,952 --> 00:02:00,286
Και τι φοράμε;
44
00:02:00,286 --> 00:02:03,081
Είμαστε στον Βόρειο Πόλο.
Το ξωτικό είπε ότι σε κάλεσαν.
45
00:02:03,081 --> 00:02:06,459
Αλήθεια συνέβη αυτό;
Νόμιζα ότι ήταν όνειρο.
46
00:02:07,168 --> 00:02:09,212
Λες να είμαστε όντως στον Βόρειο Πόλο;
47
00:02:09,212 --> 00:02:11,214
Τα μαξιλάρια είναι ζαχαρωτά.
48
00:02:11,214 --> 00:02:13,299
Όχι, μην το φας! Μπορεί να μας χρεώσουν.
49
00:02:22,851 --> 00:02:24,018
Είμαστε στον Βόρειο Πόλο.
50
00:02:34,654 --> 00:02:37,657
ΟΙ ΑΓΙΟΒΑΣΊΛΗΔΈΣ ΜΟΥ
51
00:02:43,246 --> 00:02:46,291
Νομίζω πως θα σου λείψει
περισσότερο απ' όσο παραδέχεσαι.
52
00:02:46,291 --> 00:02:47,500
Μα φυσικά.
53
00:02:47,500 --> 00:02:49,252
Εδώ μεγαλώσαμε τα παιδιά μας.
54
00:02:49,252 --> 00:02:52,463
Εδώ ο Καλ και η Σάντρα έμαθαν
να ανεβαίνουν στον πρώτο τους τάρανδο.
55
00:02:52,463 --> 00:02:54,382
Έκαναν τα πρώτα τους Χριστούγεννα.
56
00:02:56,134 --> 00:02:58,386
Ανυπομονώ να γυρίσουμε σελίδα, όμως.
57
00:02:59,470 --> 00:03:01,347
-Ναι, κι εγώ.
-Ναι;
58
00:03:01,347 --> 00:03:03,641
Έκανα λίστα με πράγματα
που θα κάνω στο Σικάγο
59
00:03:03,641 --> 00:03:05,059
μακριά από καμινάδες.
60
00:03:06,436 --> 00:03:07,437
-Πίτσα...
-Όχι!
61
00:03:07,437 --> 00:03:08,855
-Ή κραυγή ξωτικού.
-Όχι!
62
00:03:08,855 --> 00:03:11,274
Πάω εγώ. Σ' αγαπώ.
63
00:03:11,274 --> 00:03:12,859
-Κι εγώ.
-Μάζεψε εσύ.
64
00:03:14,110 --> 00:03:15,361
Να μαζέψω;
65
00:03:15,361 --> 00:03:16,946
-Κρουτόν;
-Πώς μπόρεσες;
66
00:03:16,946 --> 00:03:18,907
Φύγε από το δωμάτιό μου.
67
00:03:18,907 --> 00:03:21,910
Η δεσποινίς Αγιοβασίλη
κόλλησε φωτογραφίες στον τοίχο.
68
00:03:22,535 --> 00:03:24,078
Κι αυτό πινέζα είναι;
69
00:03:24,078 --> 00:03:27,498
Είναι χρόνια στον τοίχο της.
Πού είναι το πρόβλημα;
70
00:03:27,498 --> 00:03:30,793
Το πρόβλημα είναι ότι δεν ενημερώθηκα
71
00:03:30,793 --> 00:03:34,714
και τίποτα απ' αυτά δεν πήρε άδεια
από την Εταιρία Προστασίας Βόρειου Πόλου.
72
00:03:34,714 --> 00:03:36,049
Αυτοί τα απορρίπτουν όλα.
73
00:03:36,049 --> 00:03:38,760
Ξέρεις πόσο πήρε να βγάλω
τις μαριονέτες από το δωμάτιό μας;
74
00:03:38,760 --> 00:03:40,428
Είναι θαύμα που κάναμε παιδιά.
75
00:03:40,428 --> 00:03:41,471
Συγγνώμη.
76
00:03:41,471 --> 00:03:43,139
Θα συντάξω αναφορά.
77
00:03:44,891 --> 00:03:46,643
Ναι! Τρελαίνομαι για αναφορές.
78
00:03:48,728 --> 00:03:52,065
Νόμιζα ότι θα μάζευες πράγματα
για τον αληθινό κόσμο.
79
00:03:52,065 --> 00:03:55,360
Ο Βόρειος Πόλος είναι ο αληθινός κόσμος.
Και δεν φεύγω.
80
00:03:55,360 --> 00:03:56,611
Λοιπόν...
81
00:03:57,278 --> 00:03:58,279
Ωραία τα είπαμε.
82
00:03:58,279 --> 00:04:02,075
Μην ανησυχείς. Εγώ ανυπομονώ να φύγω.
Φτιάχνω και λίστα πραγμάτων που θα κάνω.
83
00:04:02,075 --> 00:04:03,576
Να γνωρίσω σχολικό τροχονόμο.
84
00:04:04,202 --> 00:04:06,704
Να χρησιμοποιήσω στεγνωτήρα χεριών
σε δημόσια τουαλέτα.
85
00:04:06,704 --> 00:04:11,042
Να αποφύγω λογαριασμούς
κρύβοντάς τους πίσω από τον καναπέ.
86
00:04:11,918 --> 00:04:13,962
Να μπω τελευταίος στο αεροπλάνο.
87
00:04:14,587 --> 00:04:16,839
Και να μάθω τι είναι η ζώνη ώρας.
88
00:04:18,049 --> 00:04:19,384
Να γίνω ένορκος!
89
00:04:20,718 --> 00:04:22,053
-Κοίτα εδώ!
-Βλέπω!
90
00:04:22,053 --> 00:04:24,681
-Κοίτα δω!
-Βλέπω!
91
00:04:26,891 --> 00:04:28,601
Είναι το πιο μαγικό μέρος του κόσμου.
92
00:04:28,601 --> 00:04:30,561
Ναι, αλλά παίξ' το άνετη.
93
00:04:30,561 --> 00:04:32,647
Θεέ μου! Πόσα ξωτικά!
94
00:04:32,647 --> 00:04:34,232
Επιτρέπεται να λέω "ξωτικό";
95
00:04:34,232 --> 00:04:35,817
Νιώθω ακόμη ότι ονειρεύομαι.
96
00:04:35,817 --> 00:04:37,902
Κατά μια έννοια, ονειρεύεσαι.
97
00:04:39,153 --> 00:04:42,532
Αυτό το μέρος δεν είναι αληθινό.
Τουλάχιστον όχι όπως νομίζεις.
98
00:04:42,532 --> 00:04:44,200
Συγγνώμη. Τι συμβαίνει;
99
00:04:44,200 --> 00:04:45,910
Ξέρεις κάτι; Δεν πειράζει.
100
00:04:45,910 --> 00:04:49,956
Γιατί όταν ξυπνήσετε στο σπίτι σας,
δεν θα θυμάστε ότι ήρθατε εδώ.
101
00:04:50,540 --> 00:04:53,293
-Εγώ θα το θυμάμαι.
-Φυσικά, γλυκιά μου.
102
00:04:53,293 --> 00:04:54,210
Δεν θα το θυμάται.
103
00:04:54,210 --> 00:04:58,172
Πού είναι οι τρόποι μου;
Δεν συστήθηκα. Είμαι η κυρία Αγιοβασίλη.
104
00:04:59,257 --> 00:05:01,301
-Τι λες τώρα.
-Ναι.
105
00:05:02,051 --> 00:05:06,973
Είσαι πολύ νέα και εντυπωσιακή
για κυρία Άγιου Βασίλη.
106
00:05:07,473 --> 00:05:08,516
Δες ποια είναι.
107
00:05:09,475 --> 00:05:11,060
Έγινες ο αγαπημένος μου υποψήφιος.
108
00:05:11,060 --> 00:05:12,478
Υποψήφιος για τι;
109
00:05:13,313 --> 00:05:16,733
Θεέ μου! Ο Σάιμον Τσόκσι!
110
00:05:16,733 --> 00:05:19,777
Είσαι το είδωλο των παιχνιδιών μου.
Απίστευτο, είσαι αληθινός.
111
00:05:19,777 --> 00:05:22,030
-Να σε αγγίξω;
-Όχι, Καλ! Δεν αγγίζουμε.
112
00:05:22,030 --> 00:05:23,656
Καλ; Ωραίο όνομα.
113
00:05:23,656 --> 00:05:27,410
Ολόκληρο είναι Μπάντι Κάλβιν Άγιου Βασίλη,
αλλά με φωνάζουν Καλ.
114
00:05:27,410 --> 00:05:29,287
Έλα δω να βγάλουμε μια σέλφι.
115
00:05:29,287 --> 00:05:31,164
Λυπάμαι, όχι φωτογραφίες.
116
00:05:31,164 --> 00:05:34,292
Υπάρχουν πολλοί γελοίοι κανόνες εδώ,
αλλά αυτός παραείναι.
117
00:05:34,292 --> 00:05:35,376
Κρίμα.
118
00:05:35,376 --> 00:05:38,338
Γιατί δεν τους ξεναγείς;
119
00:05:38,338 --> 00:05:41,090
Ο Σάιμον έχει πολύ χρόνο
πριν συναντήσει τον Άγιο Βασίλη.
120
00:05:41,716 --> 00:05:43,551
Τον Άγιο Βασίλη;
121
00:05:43,551 --> 00:05:45,178
-Θα τον γνωρίσουμε;
-Ναι.
122
00:05:45,178 --> 00:05:47,388
Δεν με δουλεύεις, έτσι; Όλοι με δουλεύουν.
123
00:05:48,806 --> 00:05:51,851
Αλήθεια δεν ξέρεις γιατί είσαι εδώ, έτσι;
124
00:05:54,395 --> 00:05:57,106
Γι' αυτό είμαι εδώ;
Για να γίνω ο νέος Άγιος Βασίλης;
125
00:05:57,106 --> 00:05:59,734
Ναι! Ανυπομονώ
να την πω στον Μπρέιντι.
126
00:05:59,734 --> 00:06:02,779
Δεν πήρες ακόμα τη δουλειά.
Έχεις ποσοστό ολοκλήρωσης 65%.
127
00:06:02,779 --> 00:06:05,073
Ίσως αρκεί για το Πάνθεον της NFL,
128
00:06:05,073 --> 00:06:08,117
αλλά εδώ ψάχνουμε το 100%.
129
00:06:08,117 --> 00:06:10,620
Είμαι σίγουρος ότι θα τα καταφέρω
χωρίς κίνηση άμυνας.
130
00:06:10,620 --> 00:06:13,623
Δεν υπάρχει κίνηση άμυνας,
αλλά υπάρχουν θέματα ασφαλείας.
131
00:06:13,623 --> 00:06:17,668
Έχουμε την Αεροδιαστημική Άμυνα.
Τα ραντάρ τους μας εντοπίζουν.
132
00:06:17,668 --> 00:06:19,921
Έχουμε ρακούν της καμινάδας. Πω πω.
133
00:06:20,505 --> 00:06:23,800
Ύποπτα γλυκά στα πιάτα.
Δεν ξέρεις πόσο καιρό είναι εκεί.
134
00:06:23,800 --> 00:06:25,551
Πρόβλημα μαγιονέζας, καμιά φορά.
135
00:06:25,551 --> 00:06:28,388
Να προσέχεις.
Έχεις τους αρνητές των Χριστουγέννων.
136
00:06:28,971 --> 00:06:30,890
Και τις παγίδες του Άγιου Βασίλη.
137
00:06:30,890 --> 00:06:33,643
Τι είναι οι παγίδες του Άγιου Βασίλη;
138
00:06:33,643 --> 00:06:35,269
Κατεβαίνεις μια καμινάδα,
139
00:06:35,269 --> 00:06:38,815
μπαίνεις μέσα, βλέπεις ένα δέντρο,
η γιρλάντα έχει πέσει.
140
00:06:38,815 --> 00:06:41,609
Ως καλός Άγιος Βασίλης,
θα τη βάλεις στο δέντρο.
141
00:06:41,609 --> 00:06:44,487
Την πιάνεις, σου αρπάζει το χέρι,
την τραβάς, παγιδεύτηκες.
142
00:06:44,487 --> 00:06:45,405
Ακριβώς έτσι.
143
00:06:45,405 --> 00:06:47,698
Εγώ δεν θα την τραβούσα.
144
00:06:47,698 --> 00:06:50,868
Ναι, ποιος θα την τραβούσε, έτσι;
Ωραία, εντάξει.
145
00:06:50,868 --> 00:06:54,038
Λοιπόν, πες μας
το καλύτερό σου "χο χο χο".
146
00:06:54,038 --> 00:06:55,873
Ωραία. Πάμε.
147
00:06:55,873 --> 00:06:58,376
Χο Χο Χόμαχα! Χόμαχα!
148
00:06:58,876 --> 00:07:01,087
Βλέπεις; Φώναξα ένα σύστημα.
149
00:07:02,797 --> 00:07:05,425
Είναι περίεργος, αλλά τέλειος
με τον τρόπο του.
150
00:07:05,425 --> 00:07:08,928
Είναι όντως περίεργος. Δεν ξέρω
αν έχουμε καπέλο που να του κάνει.
151
00:07:08,928 --> 00:07:10,638
Κοίτα πόσο μεγάλο κεφάλι έχει.
152
00:07:10,638 --> 00:07:13,099
Τι σ' έπιασε;
Πρέπει να βρούμε κάποιον γρήγορα.
153
00:07:13,724 --> 00:07:14,725
Γιατί βιάζεσαι;
154
00:07:14,725 --> 00:07:16,853
Η εκπαίδευσή του θα πάρει χρόνο.
155
00:07:16,853 --> 00:07:19,605
Για Άγιο Βασίλη μιλάμε, όχι για άλογο.
156
00:07:19,605 --> 00:07:21,232
Το ξέρω. Τα άλογα ακούνε.
157
00:07:21,232 --> 00:07:22,483
Καλό.
158
00:07:22,984 --> 00:07:24,026
Ακόμη εδώ είσαι;
159
00:07:24,694 --> 00:07:26,028
Εγώ; Με απήγαγαν.
160
00:07:26,028 --> 00:07:28,990
Εκεί που καθάριζα λούκια,
ξαφνικά βρέθηκα εδώ.
161
00:07:28,990 --> 00:07:31,617
Α, και θα χρειαστώ
μια βεβαίωση για τη γυναίκα μου.
162
00:07:32,243 --> 00:07:35,872
Γεια σου, Μεγάλε!
Στην κλίμακα από επικό ως σούπερ επικό,
163
00:07:35,872 --> 00:07:37,999
πόσο "γιγαντικό" θέλεις το πάρτι σου;
164
00:07:37,999 --> 00:07:40,835
Δεν χρειάζεται, μικρέ.
Χαρά μου που γνωρίζω έναν φαν μου.
165
00:07:40,835 --> 00:07:42,086
Πάρε ένα αυτόγραφο.
166
00:07:48,176 --> 00:07:50,511
Αυτήν την μπλούζα
μου την έδωσε ο Μιχαήλ Άγγελος!
167
00:07:50,511 --> 00:07:52,263
Τώρα αξίζει περισσότερο, να ξέρεις.
168
00:07:52,263 --> 00:07:54,724
Πέιτον, το δικό μου πάρτι εννοούσε.
169
00:07:54,724 --> 00:07:58,102
Άκου, χαλαρά πράγματα.
Το εννοώ. Χωρίς πολλές φασαρίες.
170
00:07:59,061 --> 00:08:00,480
Χωρίς πολλές φασαρίες.
171
00:08:01,856 --> 00:08:05,526
Ποιο ξωτικό θα τολμήσει να πει
στη Μαράια Κάρεϊ να μην τραγουδήσει;
172
00:08:06,611 --> 00:08:07,612
Τραγουδάω κιόλας.
173
00:08:08,362 --> 00:08:11,657
Όχι, ο Μπρέιντι τραγουδάει.
Ευχαριστώ πολύ, πάντως.
174
00:08:11,657 --> 00:08:13,159
Γίνε Το Καλύτερο Ξωτικό
175
00:08:13,159 --> 00:08:15,495
Εδώ είμαστε.
Το Εργαστήριο του Άγιου Βασίλη.
176
00:08:17,371 --> 00:08:18,831
Δεν θέλω να φύγω από δω.
177
00:08:19,332 --> 00:08:23,419
Όταν είσαι εδώ, ξεχνάς
όλα τα προβλήματά σου στον αληθινό κόσμο.
178
00:08:23,419 --> 00:08:26,506
Αληθεύει ότι στον αληθινό κόσμο
υπάρχει "μποτιλιάρισμα";
179
00:08:26,506 --> 00:08:29,050
Όπου σταματάει η κίνηση
και γνωρίζεις τον γείτονά σου;
180
00:08:30,176 --> 00:08:31,511
Είναι μια άποψη κι αυτή.
181
00:08:34,597 --> 00:08:39,060
Αληθεύει ότι τα καρότσια του σούπερ μάρκετ
μπαίνουν σαν μπαμπούσκες;
182
00:08:39,060 --> 00:08:40,937
Και σου τηλεφωνούν για τηλεπωλήσεις;
183
00:08:42,104 --> 00:08:44,315
Ανυπομονώ για το πρώτο μου
έγκαυμα από τον ήλιο!
184
00:08:44,315 --> 00:08:47,652
Όλα αυτά υπάρχουν, υποθέτω.
185
00:08:48,778 --> 00:08:51,531
Αλλά δεν υπάρχει τίποτα σαν αυτό το μέρος.
186
00:08:52,490 --> 00:08:54,075
Ναι, καλό είναι.
187
00:08:55,076 --> 00:08:56,577
Δυστυχώς δεν θα το θυμόμαστε.
188
00:08:56,577 --> 00:09:00,164
Έλα, γλυκιά μου. Κάποιοι κανόνες
είναι για να παραβιάζονται.
189
00:09:01,832 --> 00:09:02,750
Ήρθε η ώρα.
190
00:09:05,002 --> 00:09:07,255
Εντάξει. Είμαι έτοιμος.
191
00:09:08,381 --> 00:09:09,840
Μακάρι να του είχα φέρει κάτι.
192
00:09:11,092 --> 00:09:14,053
-Τι δίνεις στον Άγιο Βασίλη;
-Του αρέσουν τα μπισκότα.
193
00:09:14,720 --> 00:09:16,097
Με φατζ και ξηρούς καρπούς.
194
00:09:17,265 --> 00:09:19,100
Θα τον γνωρίσεις μετά τον μπαμπά σου.
195
00:09:19,934 --> 00:09:22,228
Μπάντι Κάλβιν, θα προσέχεις το κορίτσι;
196
00:09:22,228 --> 00:09:25,690
Η έλλειψη μητρικού ενστίκτου
θα μας κάνει να νιώσουμε άβολα.
197
00:09:26,274 --> 00:09:27,942
Εντάξει, γλυκιά μου. Να προσέχεις.
198
00:09:28,442 --> 00:09:29,777
Στον Βόρειο Πόλο είμαστε.
199
00:09:30,403 --> 00:09:31,988
Στον Βόρειο Πόλο!
200
00:09:31,988 --> 00:09:33,239
Πάμε.
201
00:09:35,449 --> 00:09:39,287
Αληθεύει ότι στον αληθινό κόσμο
υπάρχει ολόκληρο τμήμα
202
00:09:39,287 --> 00:09:42,164
με αυτοκίνητα όπου μπορείς να πας;
203
00:09:42,707 --> 00:09:45,042
Εγώ έχω ποδήλατο, αλλά...
204
00:09:48,254 --> 00:09:51,799
-Γιατί έχεις ένα παιδάκι;
-Ανέλαβα να την ξεναγήσω.
205
00:09:51,799 --> 00:09:54,010
-Ξέρω το μέρος καλύτερα από σένα.
-Λάθος.
206
00:09:54,010 --> 00:09:55,636
Τι κάνει αυτός ο μοχλός;
207
00:09:55,636 --> 00:09:57,179
ΜΗΝ ΤΡΑΒΗΞΕΤΕ ΓΙΑ ΚΑΝΕΝΑΝ ΛΟΓΟ
208
00:09:57,179 --> 00:10:00,766
Κάνει τα πράγματα καλύτερα. Ναι.
209
00:10:05,980 --> 00:10:06,981
Ωραία. Ευχαριστώ
210
00:10:06,981 --> 00:10:09,191
Έτσι κι αλλιώς, ήθελα έναν νέο εφιάλτη.
211
00:10:09,191 --> 00:10:11,193
Εγώ θα σε ξεναγήσω καλά.
212
00:10:15,031 --> 00:10:16,324
Όχι.
213
00:10:16,324 --> 00:10:17,908
Σάιμον Τσόκσι.
214
00:10:17,908 --> 00:10:20,911
Άκου. Δεν θέλω να έχεις άγχος.
215
00:10:20,911 --> 00:10:22,330
Γιατί να έχω άγχος;
216
00:10:22,330 --> 00:10:24,582
Γιατί δίνεις συνέντευξη για Άγιος Βασίλης.
217
00:10:25,708 --> 00:10:26,709
Συγγνώμη.
218
00:10:26,709 --> 00:10:28,669
Δεν πειράζει. Απλώς είναι ανεκτίμητα.
219
00:10:28,669 --> 00:10:30,171
Θέλεις να πιεις κάτι;
220
00:10:30,171 --> 00:10:32,340
Σοκολατούχο γάλα; Ρόφημα φράουλας;
Διάλεξε.
221
00:10:32,340 --> 00:10:33,716
Συγγνώμη. Τι γίνεται;
222
00:10:34,300 --> 00:10:35,301
Λοιπόν.
223
00:10:35,301 --> 00:10:40,306
Ο Άγιος Βασίλης σκέφτεται να αποσυρθεί
και ψάχνει αντικαταστάτη.
224
00:10:40,306 --> 00:10:41,557
Είναι δύσκολο,
225
00:10:41,557 --> 00:10:45,102
αλλά το όνομά σου εμφανίστηκε
ως πολλά υποσχόμενο.
226
00:10:45,102 --> 00:10:46,812
Θέλω να μάθω για σένα.
227
00:10:49,273 --> 00:10:50,358
Εντάξει.
228
00:10:51,776 --> 00:10:52,777
Φυσικά.
229
00:10:52,777 --> 00:10:55,696
Ξεκίνησα ως σχεδιαστής παιχνιδιών.
230
00:10:56,447 --> 00:10:57,365
Αλλά επεκτάθηκα.
231
00:10:57,365 --> 00:11:01,494
Η εταιρία μου, η ΌλαΤώρα!,
έχει πάρει τον κατήφορο,
232
00:11:01,494 --> 00:11:03,829
γιατί το σύστημα παράδοσής μας
είναι χάλια.
233
00:11:03,829 --> 00:11:06,540
Γι' αυτό έχει βγει ένα GIF...
Δεν ξέρω αν το έχεις δει.
234
00:11:06,540 --> 00:11:10,711
Κυκλοφορεί και ονομάζει την εταιρία μου
"Κάτι Τυχαίο Παραδίδεται Καμιά Φορά".
235
00:11:11,921 --> 00:11:14,924
Δεν έχεις κάνει πολλές συνεντεύξεις,
έτσι, Σάιμον;
236
00:11:14,924 --> 00:11:18,052
Να σε ρωτήσω κάτι;
Είναι για το σύστημα παράδοσης.
237
00:11:18,052 --> 00:11:19,762
Γιατί να σε προσλάβω;
238
00:11:22,306 --> 00:11:24,642
Κοίτα... Ξέρεις...
239
00:11:26,060 --> 00:11:27,478
Σπουδαίος "επικοινωνιστής".
240
00:11:28,646 --> 00:11:29,855
Το ποτό που λέγαμε;
241
00:11:29,855 --> 00:11:31,524
Κάν' το διπλό.
242
00:11:31,524 --> 00:11:32,566
Εντάξει, ωραία.
243
00:11:33,567 --> 00:11:35,861
Είπες σοκολάτα, βανίλια ή...
244
00:11:36,946 --> 00:11:38,656
Δεν σου είπαν όχι φωτογραφίες;
245
00:11:39,865 --> 00:11:41,033
Ναι. Όλοι.
246
00:11:41,033 --> 00:11:44,370
Αλλά εσείς της τεχνολογίας
δεν έχετε συνηθίσει στα "όχι", έτσι;
247
00:11:45,037 --> 00:11:46,831
Βασικά, όλοι μού λένε "όχι" συνεχώς.
248
00:11:46,831 --> 00:11:48,249
Αλλά εσύ δεν ακούς, έτσι;
249
00:11:48,916 --> 00:11:50,751
-Μπαμπά; Γεια.
-Γεια.
250
00:11:50,751 --> 00:11:51,836
Συγγνώμη που διακόπτω.
251
00:11:51,836 --> 00:11:54,004
Δεν διακόπτεις καθόλου.
252
00:11:54,004 --> 00:11:55,715
Τελειώσαμε, Σάιμον. Ευχαριστώ.
253
00:11:55,715 --> 00:11:58,968
Ναι, έχασα την κόρη του.
254
00:11:58,968 --> 00:11:59,885
Την Γκρέις;
255
00:11:59,885 --> 00:12:01,429
Πρέπει να τη βρω!
256
00:12:01,429 --> 00:12:02,888
Όχι, μην ανησυχείς!
257
00:12:02,888 --> 00:12:04,849
Έχουμε καλή ασφάλεια στον Βόρειο Πόλο!
258
00:12:04,849 --> 00:12:07,768
Θα τη βρουν τα ξωτικά!
Τα βρίσκουν όλα! Όχι...
259
00:12:07,768 --> 00:12:09,437
Ήταν με τη Σάντρα.
260
00:12:10,521 --> 00:12:11,397
Ωχ, όχι.
261
00:12:12,690 --> 00:12:15,776
Αυτός είναι ο Ντάνσερ κι αυτός ο Πράνσερ.
262
00:12:15,776 --> 00:12:17,737
Δίπλα του ο Κόμετ,
263
00:12:17,737 --> 00:12:21,991
κι εδώ είναι ο Βόμιτ,
που μένει χώρια από τους άλλους.
264
00:12:22,533 --> 00:12:23,784
Πώς πετάνε;
265
00:12:24,910 --> 00:12:25,911
Καλή ερώτηση.
266
00:12:25,911 --> 00:12:28,164
Έχεις ακούσει τη θεωρία
για τους μπάμπουρες;
267
00:12:28,164 --> 00:12:31,417
Τα φτερά τους είναι πολύ μικρά
για να σηκώσουν το βάρος τους.
268
00:12:31,417 --> 00:12:33,085
Οι ειδικοί κατέληξαν
269
00:12:33,085 --> 00:12:35,880
ότι πετάνε επειδή νομίζουν
ότι μπορούν να πετάνε.
270
00:12:37,089 --> 00:12:38,132
Έτσι κι οι τάρανδοι.
271
00:12:38,758 --> 00:12:41,343
Ο Άγιος Βασίλης τούς έπεισε
ότι μπορούν να πετάξουν.
272
00:12:41,343 --> 00:12:43,637
Τι λες τώρα.
273
00:12:44,346 --> 00:12:45,848
-Μπορώ;
-Φυσικά.
274
00:12:48,225 --> 00:12:49,226
Μη φοβάσαι.
275
00:12:50,603 --> 00:12:51,937
Έτσι μπράβο.
276
00:12:53,647 --> 00:12:55,441
Δεν θέλω να φύγω από δω.
277
00:12:55,441 --> 00:12:56,442
Με το δίκιο σου.
278
00:12:56,442 --> 00:13:00,488
Ο μπαμπάς κάνει μια χαζή λίστα
με όσα θα κάνει στον αληθινό κόσμο.
279
00:13:01,071 --> 00:13:03,783
Εγώ ξέρεις τι δεν θα κάνω;
Δεν θα αγκαλιάζω τον Πράνσερ.
280
00:13:05,409 --> 00:13:07,036
Θα μου λείψει πάρα πολύ.
281
00:13:07,578 --> 00:13:09,246
Είσαι η καλύτερή μου φίλη.
282
00:13:11,665 --> 00:13:13,584
Κάτσε. Τι;
283
00:13:14,502 --> 00:13:16,754
-Το άκουσες αυτό;
-Το μουγκρητό του;
284
00:13:16,754 --> 00:13:18,964
Όχι, μίλησε κανονικά.
285
00:13:18,964 --> 00:13:20,257
Πράνσερ, πες κάτι.
286
00:13:22,760 --> 00:13:25,846
Θα πάω να μιλήσω
σε κάποιον στο δάσος γι' αυτό.
287
00:13:25,846 --> 00:13:27,598
Περίμενε. Να έρθω μαζί σου;
288
00:13:27,598 --> 00:13:29,517
-Είσαι κουλ!
-Όχι, δεν μπορείς...
289
00:13:30,017 --> 00:13:32,186
Μια στιγμή. Με είπες κουλ;
290
00:13:32,186 --> 00:13:33,229
Ναι.
291
00:13:34,271 --> 00:13:35,356
Εντάξει, πάμε.
292
00:13:37,233 --> 00:13:39,485
Εδώ είναι η Ξ.Ω.Τ.Ι.Κ.Α.
293
00:13:39,485 --> 00:13:41,195
Πρόσεχε το κεφάλι σου.
294
00:13:41,195 --> 00:13:43,197
Γκάρι, έχουμε πρόβλημα.
295
00:13:44,198 --> 00:13:46,450
Είπες ότι έχεις τους καλύτερους ερευνητές.
296
00:13:46,450 --> 00:13:47,952
Ορίστε, εδώ είναι.
297
00:13:48,577 --> 00:13:49,578
Πού είναι όλοι;
298
00:13:49,578 --> 00:13:52,706
Μόνο εγώ έμεινα. Φατζο-κοπές, ξέρεις.
299
00:13:52,706 --> 00:13:54,792
-Τι είναι αυτές;
-Μην τον τσιτώνεις.
300
00:13:54,792 --> 00:13:58,796
Πληρωνόμαστε σε φατζ. Μετά από 20 χρόνια
χωρίς έγκλημα στον Βόρειο Πόλο,
301
00:13:58,796 --> 00:14:02,258
η Μπέτι αποφάσισε να διαθέσει το φατζ
στη γραμμή παραγωγής.
302
00:14:02,258 --> 00:14:04,927
Οπότε οι άλλοι πήγαν
να φτιάχνουν παιχνίδια.
303
00:14:04,927 --> 00:14:07,388
Εγώ όχι.
Είμαι πολύ γέρος για τέτοια αλλαγή.
304
00:14:07,388 --> 00:14:08,931
Σου είπα, μην τον τσιτώνεις.
305
00:14:08,931 --> 00:14:10,683
Άκου, έχουμε ένα προβληματάκι.
306
00:14:10,683 --> 00:14:12,893
Η Σάντρα μου έφυγε με την κόρη του.
307
00:14:12,893 --> 00:14:14,144
Πώς μοιάζουν;
308
00:14:14,144 --> 00:14:15,896
Η Σάντρα μου κι η κόρη του.
309
00:14:16,480 --> 00:14:17,690
Θηλυκοί άνθρωποι.
310
00:14:18,315 --> 00:14:20,025
Κάτσε λίγο να δω.
311
00:14:20,025 --> 00:14:22,361
Τι τη θέλει τη φυλακή ο Βόρειος Πόλος;
312
00:14:23,445 --> 00:14:25,114
Mαρεγκ-λήματα και γκι-μελήματα.
313
00:14:25,698 --> 00:14:30,202
Εντοπίστηκαν δύο θηλυκά μη-ξωτικά
να πηγαίνουν προς το Ασταθές Δάσος.
314
00:14:30,202 --> 00:14:33,163
Και δεν το θεώρησες σημαντικό
για να μου το πεις;
315
00:14:33,163 --> 00:14:35,457
Κανένας δεν τολμάει να πάει
στο Ασταθές Δάσος.
316
00:14:36,166 --> 00:14:37,793
Η "Μάγισσα των Χριστουγέννων".
317
00:14:37,793 --> 00:14:39,712
Έχουμε έρθει πρόσωπο με πρόσωπο.
318
00:14:39,712 --> 00:14:44,425
Μια μοχθηρή άρπυια με μαύρα μάτια
και καρδιά από πέτρα.
319
00:14:44,425 --> 00:14:45,926
Πολύ παραστατικός.
320
00:14:45,926 --> 00:14:48,429
-Πάω να τις φέρω.
-Θα έρθω μαζί σου.
321
00:14:48,429 --> 00:14:51,724
Και χίλιες μάγισσες να έχει,
θα τις πολεμήσω για να σώσω την Γκρέις.
322
00:14:51,724 --> 00:14:53,434
Μόνο μία μάγισσα.
323
00:14:54,018 --> 00:14:57,563
Αλλά σε αναγκάζει να κάνεις
πράγματα που δεν θέλεις.
324
00:14:57,563 --> 00:15:01,150
Ναι. Κι εσύ να κόψεις
το σιρόπι σφενδάμου. Σε είδα.
325
00:15:02,151 --> 00:15:03,152
Πάμε.
326
00:15:04,945 --> 00:15:06,864
Ξέρεις, μπορούσες να μείνεις μέσα.
327
00:15:06,864 --> 00:15:08,866
{\an8}Όχι, μια χαρά είμαι.
328
00:15:08,866 --> 00:15:10,993
Ναι; Τα δόντια σου ακούγονται
ή δρυοκολάπτης;
329
00:15:10,993 --> 00:15:14,246
Ας πάθω και κρυοπάγημα.
Δεν σταματώ μέχρι να βρω την Γκρέις.
330
00:15:14,246 --> 00:15:16,790
Εντάξει... Δεν θα βρεις την Γκρέις από κει.
331
00:15:16,790 --> 00:15:18,626
-Έλα.
-Ξέρεις πού πάμε;
332
00:15:18,626 --> 00:15:21,545
Ναι, το Ασταθές Δάσος αλλάζει διαρκώς.
333
00:15:21,545 --> 00:15:23,464
Είναι ζωντανό.
334
00:15:23,464 --> 00:15:25,049
Τέλεια.
335
00:15:25,049 --> 00:15:27,301
Οπότε, το ένα σου παιδί έχασε το παιδί μου
336
00:15:27,301 --> 00:15:31,180
και το άλλο σου παιδί την πήγε στο δάσος
που είναι ζωντανό κι έχει μάγισσα.
337
00:15:31,180 --> 00:15:32,932
-Θαυμάσια.
-Άκου, Σάιμον.
338
00:15:32,932 --> 00:15:36,226
Κανένας άλλος υποψήφιος
δεν έφερε το παιδί του. Εσύ επέμενες.
339
00:15:36,226 --> 00:15:38,771
Την παίρνω μαζί μου παντού.
Είναι τα πάντα για μένα.
340
00:15:38,771 --> 00:15:40,522
Από εκεί πήρε το όνομά της η εταιρία.
341
00:15:40,522 --> 00:15:44,068
Υπέροχο και λίγο ενοχλητικό, γιατί
είχα σχηματίσει ήδη εντύπωση για σένα.
342
00:15:44,068 --> 00:15:47,613
Δεν πειράζει. Εγώ αποκλείεται
να γίνω Άγιος Βασίλης.
343
00:15:47,613 --> 00:15:50,240
Προσπαθώ να είμαι
μαμά και μπαμπάς για την κόρη μου.
344
00:15:50,240 --> 00:15:51,575
Η μαμά της πού είναι;
345
00:15:52,660 --> 00:15:54,495
Πέθανε πριν δύο χρόνια.
346
00:15:56,288 --> 00:15:59,041
Θλιβερό και για τους δυο σας.
347
00:15:59,041 --> 00:16:01,627
Τα συλλυπητήριά μου.
348
00:16:01,627 --> 00:16:02,711
Ευχαριστώ.
349
00:16:02,711 --> 00:16:06,090
Ο στόχος μου τώρα είναι
να την κάνω ευτυχισμένη.
350
00:16:06,090 --> 00:16:07,925
Η προτεραιότητά μας.
351
00:16:08,759 --> 00:16:11,470
Φτιάξαμε μια ΜΚΟ στο όνομα της μαμάς της
352
00:16:11,470 --> 00:16:14,515
και δίνουμε παιχνίδια σε στερημένα παιδιά.
353
00:16:14,515 --> 00:16:15,683
Φρικτό.
354
00:16:15,683 --> 00:16:18,227
Μου κλέβεις το ψωμί μου.
355
00:16:18,227 --> 00:16:19,353
Συγγνώμη.
356
00:16:20,813 --> 00:16:21,897
Αστειεύεσαι.
357
00:16:22,564 --> 00:16:24,733
Όχι, είναι θαυμάσιο αυτό που κάνεις.
358
00:16:24,733 --> 00:16:27,319
Άκου, ο κόσμος χρειάζεται κι άλλα τέτοια.
359
00:16:27,319 --> 00:16:33,492
Όταν πέθανε η μαμά της Γκρέις,
έπαψα να πιστεύω στα πάντα.
360
00:16:34,535 --> 00:16:37,621
Είναι ωραίο που υπάρχει ακόμη μαγεία,
361
00:16:37,621 --> 00:16:40,040
αλλά τώρα θέλω να βρω την Γκρέις.
362
00:16:40,582 --> 00:16:42,001
Θα τη βρούμε την Γκρέις.
363
00:16:42,001 --> 00:16:43,502
-Το μενταγιόν της!
-Άσ' το!
364
00:16:45,921 --> 00:16:47,881
Τι συμβαίνει;
365
00:16:47,881 --> 00:16:50,175
Κόλλησαν τα πόδια μου.
Είναι σαν κολλώδες χιόνι.
366
00:16:50,175 --> 00:16:51,885
Ηρέμησε. Αφού σου είπα.
367
00:16:51,885 --> 00:16:54,179
Το δάσος είναι ζωντανό
και δεν σε συμπαθεί.
368
00:16:54,179 --> 00:16:56,015
Εγώ πάω να...
369
00:16:59,101 --> 00:17:01,103
Αυτό δεν το περίμενα.
370
00:17:02,438 --> 00:17:05,357
Μπορείς να μας βγάλεις με τη μαγεία σου;
371
00:17:06,191 --> 00:17:07,401
Ναι.
372
00:17:11,864 --> 00:17:14,283
Τέλεια. Το έκανες πιο κρύο. Θαυμάσια.
373
00:17:15,075 --> 00:17:18,454
Έχω ένα προβληματάκι με τη μαγεία μου.
374
00:17:18,454 --> 00:17:21,373
-Αυτό μάλλον σε χαροποιεί.
-Γιατί να με χαροποιεί;
375
00:17:22,833 --> 00:17:24,585
Πολύ κακάρισμα.
376
00:17:24,585 --> 00:17:27,588
Νόμιζα ότι το κολλώδες χιόνι έπιασε κότες.
377
00:17:30,174 --> 00:17:31,175
Η Μάγισσα.
378
00:17:32,593 --> 00:17:35,429
Μάγισσα! Μη μου πεις
ότι έκανες τα κορίτσια μας πίτα.
379
00:17:35,429 --> 00:17:39,600
Μια μάγισσα έκανε πίτα ένα παιδί
πριν χίλια χρόνια και το κάνετε θέμα.
380
00:17:39,600 --> 00:17:43,187
Και δεν μ' αρέσει η λέξη "μάγισσα".
381
00:17:43,187 --> 00:17:44,772
Είμαι η Λα Μπεφάνα.
382
00:17:44,772 --> 00:17:49,485
Λα Μπεφάνα σημαίνει "η μάγισσα"
ή, με το συμπάθιο, "η γριά μάγισσα".
383
00:17:49,485 --> 00:17:51,820
Μα είχα στιλ.
384
00:17:51,820 --> 00:17:53,030
Ναι.
385
00:17:53,030 --> 00:17:56,575
Σε όλη την Ιταλία,
τη γιορτή των Θεοφανίων,
386
00:17:56,575 --> 00:17:59,661
γέμιζα τις κάλτσες των καλών παιδιών
με καραμέλες
387
00:17:59,661 --> 00:18:01,747
και των κακών παιδιών με κάρβουνο,
388
00:18:01,747 --> 00:18:04,833
που τον χειμώνα, είναι πιο χρήσιμο
από τις καραμέλες.
389
00:18:04,833 --> 00:18:06,293
Και πώς πήγαινες στα σπίτια;
390
00:18:07,503 --> 00:18:08,504
Με σκούπα.
391
00:18:08,504 --> 00:18:09,505
Σκασμός!
392
00:18:09,505 --> 00:18:14,176
Παλιά, η μάγισσα δεν μπορούσε να πάρει
δάνειο για έλκηθρο χωρίς έγκριση μάγου.
393
00:18:15,219 --> 00:18:18,806
Λοιπόν. Θέλετε να δείτε τα κορίτσια;
394
00:18:20,557 --> 00:18:21,558
Πάμε!
395
00:18:22,976 --> 00:18:23,977
Θα μπορούσες...
396
00:18:25,187 --> 00:18:26,438
Λίγη βοήθεια.
397
00:18:29,525 --> 00:18:30,526
Μ' ακούς;
398
00:18:36,448 --> 00:18:38,033
Θα πάρω ένα τέτοιο ραβδί.
399
00:18:39,243 --> 00:18:41,829
Κορίτσια;
400
00:18:41,829 --> 00:18:44,498
Τους ξέρετε αυτούς τους δύο καταπατητές;
401
00:18:44,998 --> 00:18:46,083
Μπαμπά!
402
00:18:47,042 --> 00:18:48,043
Αγάπη μου, είσαι καλά;
403
00:18:48,794 --> 00:18:49,795
Γεια σου, μπαμπά.
404
00:18:50,420 --> 00:18:51,630
Συναρπαστικό μέρος.
405
00:18:51,630 --> 00:18:53,423
Θα ήθελα να μείνω εδώ για πάντα.
406
00:18:53,423 --> 00:18:54,800
Αλήθεια;
407
00:18:54,800 --> 00:18:56,718
Ποια είναι αυτή; Η Γκρέις;
408
00:18:56,718 --> 00:18:59,596
Γλυκιά μου, ο πατέρας της Σάντρα,
ο κος Άγιος Βασίλης.
409
00:18:59,596 --> 00:19:00,848
Ή Άγιος.
410
00:19:00,848 --> 00:19:01,932
Γεια!
411
00:19:01,932 --> 00:19:03,934
Γεια σου. Κοίταξέ την.
412
00:19:03,934 --> 00:19:06,436
Σ' αρέσουν τα λούτρινα πάντα.
413
00:19:06,436 --> 00:19:07,354
Ναι.
414
00:19:07,354 --> 00:19:10,274
Το θυμάμαι. Χαίρομαι που είσαι καλά.
415
00:19:11,191 --> 00:19:12,276
Έλα δω.
416
00:19:14,027 --> 00:19:16,405
Πώς σου ήρθε να φέρεις την Γκρέις εδώ;
417
00:19:16,405 --> 00:19:17,739
Ήρθε μαζί μου,
418
00:19:17,739 --> 00:19:21,410
και είχα κάτι σημαντικό να συζητήσω
με τη Λα Μπεφάνα.
419
00:19:21,410 --> 00:19:24,079
Με τη Λα Μπεφάνα που έχει
καρδιά από πέτρα; Μ' αυτήν;
420
00:19:24,705 --> 00:19:27,249
Μίλησες με τον Γκάρι;
421
00:19:27,249 --> 00:19:30,502
Βγήκαμε μια φορά πριν 200 χρόνια.
422
00:19:30,502 --> 00:19:32,045
Έχει εμμονή μαζί μου.
423
00:19:32,045 --> 00:19:34,173
Ναι, του τράβηξες το βλέμμα.
424
00:19:34,798 --> 00:19:38,719
Πρώτα, δεν μπορώ να γίνω φίλη με τα ζώα.
Τώρα, δεν μπορώ να γίνω με μάγισσες.
425
00:19:38,719 --> 00:19:41,889
Πληροφοριακά, έρχομαι εδώ συνέχεια.
426
00:19:41,889 --> 00:19:43,390
Τι; Εδώ κόλλησες ψύλλους;
427
00:19:43,390 --> 00:19:46,643
Όχι, κρατάω καθαρό τον βωμό μου!
428
00:19:47,561 --> 00:19:49,521
Εννοώ, το σπίτι μου.
429
00:19:49,521 --> 00:19:51,690
Η Λα Μπεφάνα με ακούει.
430
00:19:51,690 --> 00:19:53,275
Δεν ξέρεις τίποτα για μένα.
431
00:19:53,275 --> 00:19:54,776
Σάντρα.
432
00:19:56,069 --> 00:19:57,738
Να την ακούς.
433
00:19:58,655 --> 00:20:00,490
Είναι πολύ ιδιαίτερο κορίτσι.
434
00:20:01,450 --> 00:20:02,534
Σάντρα!
435
00:20:02,534 --> 00:20:04,786
Στάσου, Σάντρα. Στάσου!
436
00:20:04,786 --> 00:20:06,121
Τι; Θύμωσες;
437
00:20:06,622 --> 00:20:09,041
Ναι, θύμωσα.
438
00:20:09,041 --> 00:20:12,544
Τότε κλείσε με εδώ για πάντα.
439
00:20:13,212 --> 00:20:15,047
Δεν θύμωσα μ' εσένα, αλλά μ' εμένα.
440
00:20:16,673 --> 00:20:18,926
Ενδιαφέρον. Συνέχισε.
441
00:20:19,801 --> 00:20:24,181
Άκου. Ξέρω ότι δεν θέλεις
να φύγεις από δω.
442
00:20:24,181 --> 00:20:25,265
Το καταλαβαίνω.
443
00:20:25,265 --> 00:20:26,767
Αλήθεια;
444
00:20:26,767 --> 00:20:29,770
Όλο φτιάχνεις τη χαζή λίστα
με τα φοβερά πράγματα που θα κάνεις
445
00:20:29,770 --> 00:20:31,188
όταν δεν θα είσαι ο Άγιος.
446
00:20:31,897 --> 00:20:32,898
Αυτήν εννοείς;
447
00:20:33,732 --> 00:20:37,486
Ναι, λέει "Θα αγοράσω σκάφος",
και μετά έχει σκίτσα σκαφών.
448
00:20:37,486 --> 00:20:40,322
Και μετά λέει "Θέλω πραγματικά σκάφος;"
449
00:20:40,322 --> 00:20:43,408
Μετά έχει σκίτσα σκαφών με Χ πάνω.
450
00:20:43,408 --> 00:20:45,160
Πολύ θλιβερό, μπαμπά.
451
00:20:45,160 --> 00:20:46,995
Ξέρεις τι σκεφτόμουν;
452
00:20:46,995 --> 00:20:49,915
Ότι μπορείς να μισθώσεις ένα σκάφος
με δυνατότητα αγοράς;
453
00:20:52,251 --> 00:20:55,003
Είναι καλή ιδέα, αλλά δεν σκεφτόμουν αυτό.
454
00:20:55,003 --> 00:20:58,006
Βασικά, σκεφτόμουν ότι ποτέ δεν ήθελα
να γίνω Άγιος Βασίλης.
455
00:20:59,132 --> 00:21:02,803
Γι' αυτό ήταν το πιο φοβερό πράγμα
που μου συνέβη ποτέ.
456
00:21:04,429 --> 00:21:08,850
Ο μόνος τρόπος να αντιμετωπίσεις τη ζωή
είναι να πηγαίνεις με το ρεύμα.
457
00:21:08,850 --> 00:21:10,811
Δύσκολα το κάνεις όταν φοβάσαι.
458
00:21:10,811 --> 00:21:13,021
Φοβάμαι πολύ, μπαμπά.
459
00:21:13,021 --> 00:21:16,108
Τους ανθρώπους,
οποιοδήποτε άλλο μέρος εκτός από δω.
460
00:21:16,942 --> 00:21:17,985
Ντρέπομαι.
461
00:21:19,945 --> 00:21:23,949
Είναι φυσικό να φοβάσαι το άγνωστο.
462
00:21:24,825 --> 00:21:25,909
Κι εγώ φοβάμαι.
463
00:21:27,953 --> 00:21:29,121
-Αλήθεια;
-Ναι.
464
00:21:29,746 --> 00:21:33,583
Θα φοβόμουν λιγότερο αν φοβόμασταν μαζί.
465
00:21:34,793 --> 00:21:36,169
Ναι, κι εγώ.
466
00:21:44,386 --> 00:21:47,139
Αλήθεια δεν πίστευες
ότι θα γίνεις καλός Άγιος Βασίλης;
467
00:21:47,139 --> 00:21:48,181
Όχι.
468
00:21:48,181 --> 00:21:51,101
Ήμουν σίγουρος.
Πίστευα ότι ήταν η χειρότερη επιλογή.
469
00:21:51,101 --> 00:21:52,978
Και τι συνέβη;
470
00:21:54,646 --> 00:21:56,982
Άρχισα να το βλέπω
μέσα απ' τα μάτια του Τσάρλι
471
00:21:56,982 --> 00:21:58,734
και με άλλαξε προς το καλύτερο.
472
00:22:01,486 --> 00:22:04,239
Ίσως το είχα πάντα μέσα μου
και δεν το ήξερα.
473
00:22:08,327 --> 00:22:12,914
Γκρέις, ο Άγιος Βασίλης μού ζήτησε
να γίνω ο επόμενος Άγιος Βασίλης.
474
00:22:12,914 --> 00:22:14,166
-Τι;
-Αλλά αρνήθηκα.
475
00:22:14,166 --> 00:22:15,876
-Τι;
-Και μου το ξαναζήτησε.
476
00:22:15,876 --> 00:22:19,921
Μπαμπά, τρελός είσαι; Πάρε τη δουλειά!
Γίνε Άγιος Βασίλης! Μ' αρέσει εδώ!
477
00:22:21,089 --> 00:22:22,090
Όντως σ' αρέσει εδώ;
478
00:22:22,090 --> 00:22:23,050
Ναι.
479
00:22:23,050 --> 00:22:26,011
Πάντα έλεγα ότι ήθελα
να κατακτήσω τον κόσμο,
480
00:22:26,011 --> 00:22:28,096
αλλά δεν το εννοούσα κυριολεκτικά.
481
00:22:28,764 --> 00:22:30,098
-Μπαμπά.
-Εντάξει!
482
00:22:30,098 --> 00:22:32,100
-Δέχομαι τη δουλειά!
-Ναι!
483
00:22:34,770 --> 00:22:37,522
Πρέπει να παίρνεις πιο γρήγορες αποφάσεις
την Παραμονή.
484
00:22:37,522 --> 00:22:39,483
Δεν το πιστεύω αυτό που συμβαίνει.
485
00:22:39,483 --> 00:22:41,526
-Έχω ανατριχιάσει.
-Ίσως είναι καντήλες.
486
00:22:41,526 --> 00:22:44,988
Μάλλον κολλήσαμε κι οι δύο κάτι
από το σπίτι της μάγισσας.
487
00:22:46,865 --> 00:22:47,991
Λοιπόν.
488
00:22:48,867 --> 00:22:51,286
Με αυτήν την τελετουργική
μεταβίβαση του παλτού...
489
00:22:55,332 --> 00:22:59,086
γίνεσαι φύλακας των Χριστουγέννων.
490
00:23:01,963 --> 00:23:03,256
-Είναι βαρύ.
-Εντάξει.
491
00:23:03,256 --> 00:23:04,591
-Ναι.
-Συγγνώμη.
492
00:23:05,217 --> 00:23:06,301
Θεέ μου.
493
00:23:06,301 --> 00:23:08,345
Γλιστράει το άτιμο.
494
00:23:08,345 --> 00:23:09,429
Ευχαριστώ, γλυκιά μου.
495
00:23:10,722 --> 00:23:11,807
Μείνε εκεί.
496
00:23:13,058 --> 00:23:14,684
Αυτό ήταν, λοιπόν.
497
00:23:14,684 --> 00:23:16,144
-Ναι.
-Είστε έτοιμοι;
498
00:23:16,144 --> 00:23:18,522
Πανέτοιμοι.
499
00:23:18,522 --> 00:23:22,526
-Θα του πεις για την κα Αγιοβασίλη;
-Όχι, θα είναι μια ωραία εκπληξούλα.
500
00:23:22,526 --> 00:23:26,696
Έτοιμοι να κοιμηθείτε
και να ξυπνήσετε στη νέα σας ζωή;
501
00:23:26,696 --> 00:23:28,907
Πήρα ό,τι χρειάζομαι
502
00:23:28,907 --> 00:23:31,743
και ανυπομονώ να δω ποιος θα είμαι.
503
00:23:31,743 --> 00:23:34,621
Εγώ ανυπομονώ για οποιαδήποτε ταυτότητα.
504
00:23:35,914 --> 00:23:37,958
Είμαστε έτοιμοι, Ίντι.
505
00:23:37,958 --> 00:23:39,835
Ετοιμαστείτε για την αγγελόσκονη.
506
00:23:39,835 --> 00:23:42,170
Νομίζω ότι πρέπει
να την ονομάσουμε κάπως αλλιώς.
507
00:23:42,170 --> 00:23:44,256
-Ναι. Εντάξει.
-Ναι, εντάξει.
508
00:23:44,840 --> 00:23:47,175
Περίμενε, όχι τη σκόνη.
509
00:23:47,175 --> 00:23:50,303
Μπαμπά, σε παρακαλώ.
Δεν θέλω να ξεχάσω αυτό το μέρος.
510
00:23:50,303 --> 00:23:52,431
Όχι, μόνο οι επισκέπτες
χάνουν την ανάμνηση.
511
00:23:52,431 --> 00:23:53,849
Δεν θα ξεχάσεις ποτέ.
512
00:23:53,849 --> 00:23:57,436
Ο Βόρειος Πόλος θα είναι πάντα
ένα κομμάτι σου. Για πάντα.
513
00:23:57,436 --> 00:23:58,603
Όπως και για όλους μας.
514
00:24:00,939 --> 00:24:02,441
Ωραία. Φύγαμε.
515
00:24:03,692 --> 00:24:05,360
Την ξέρω αυτήν την κραυγή.
516
00:24:05,360 --> 00:24:06,945
-Σοβαρά τώρα;
-Ο Νόελ είναι.
517
00:24:06,945 --> 00:24:09,072
Δεν γίνεται να μην τον αποχαιρετήσω.
518
00:24:09,072 --> 00:24:11,408
Πού να είσαι και παντρεμένος
με την κραυγή.
519
00:24:13,702 --> 00:24:17,456
Συγγνώμη, Άγιε Βασίλη,
αλλά δεν μπορούσα να μην κάνω τίποτα.
520
00:24:36,308 --> 00:24:37,684
Συγγνώμη, Άγιε Βασίλη.
521
00:24:37,684 --> 00:24:39,728
Νόελ. Έλα.
522
00:24:39,728 --> 00:24:41,938
Ήταν τέλειο. Έλα.
523
00:24:43,148 --> 00:24:44,232
Δώσε μου ένα λεπτό.
524
00:24:44,232 --> 00:24:45,901
Πάμε πάλι απ' την αρχή!
525
00:25:05,962 --> 00:25:07,714
Μας περιμένει πολλή δουλειά.
526
00:25:07,714 --> 00:25:10,258
Ναι. Έχω βαριά παπούτσια να γεμίσω.
527
00:25:10,258 --> 00:25:14,054
Μπότες. Βαριές μπότες να γεμίσεις.
528
00:25:15,597 --> 00:25:17,724
Εντάξει. Μπότες.
529
00:25:25,273 --> 00:25:26,858
{\an8}ΣΕ ΑΓΑΠΑΜΕ ΓΑΙΕ
530
00:25:29,653 --> 00:25:30,487
Ορθογραφία!
531
00:25:35,534 --> 00:25:36,535
Έτσι μπράβο.
532
00:25:36,535 --> 00:25:37,619
{\an8}ΣΕ ΑΓΑΠΑΜΕ ΑΓΙΕ
533
00:25:37,619 --> 00:25:39,454
{\an8}-Έτσι με λένε.
-Το λατρεύω.
534
00:25:40,121 --> 00:25:46,419
Από την αρχή ως το τέλος, όλα ήταν
λίγο λάθος με τον πιο όμορφο τρόπο.
535
00:25:46,419 --> 00:25:47,671
Κυρία Άγιου Βασίλη;
536
00:25:48,213 --> 00:25:49,839
Θέλω να σας ρωτήσω κάτι.
537
00:25:49,839 --> 00:25:51,007
Όχι, Κρουτόν.
538
00:25:51,007 --> 00:25:53,510
Δεν πήρα τις πετσέτες με το μονόγραμμα
από το μπάνιο.
539
00:25:53,510 --> 00:25:57,430
Το ξέρω, γι' αυτό τις έβαλα διακριτικά
στις αποσκευές σας.
540
00:25:58,515 --> 00:26:02,018
Το ερώτημα είναι,
μπορώ να έχω μια αγκαλιά;
541
00:26:03,979 --> 00:26:04,980
Αμέ.
542
00:26:11,236 --> 00:26:12,237
Γεια.
543
00:26:14,573 --> 00:26:16,825
Θεούλη μου. Γεια.
544
00:26:16,825 --> 00:26:17,993
Εντάξει.
545
00:26:18,618 --> 00:26:19,953
Ίσως πρέπει να μείνουμε.
546
00:26:20,662 --> 00:26:22,289
Είναι πολύ αργά για να μείνουμε.
547
00:26:22,289 --> 00:26:24,666
Θα είναι τέλεια. Αλήθεια.
548
00:26:24,666 --> 00:26:26,084
Δείτε εδώ.
549
00:26:29,838 --> 00:26:31,923
Πρόσεχε τη σκόνη. Πρόσεχε...
550
00:26:36,928 --> 00:26:37,929
Γράψε λάθος.
551
00:26:39,097 --> 00:26:40,765
Άλλο ένα κρύο πρωινό, φίλοι μου.
552
00:26:40,765 --> 00:26:44,019
Και ερωτώ, τι το σπουδαίο έχει το Σικάγο;
553
00:26:44,019 --> 00:26:45,604
Η λίμνη Μίσιγκαν...
554
00:26:46,646 --> 00:26:48,064
-Αγάπη μου!
-Τι;
555
00:26:48,064 --> 00:26:50,400
Σικάγο. Σπίτι.
556
00:26:50,400 --> 00:26:51,901
Τι;
557
00:26:53,945 --> 00:26:56,573
Πού πήγε ο υπόλοιπος;
558
00:26:56,573 --> 00:26:58,074
Κυριολεκτικά, πού πάει;
559
00:26:58,074 --> 00:27:00,827
Και ποιος έχει τόσο ωραία μαλλιά
όταν ξυπνάει;
560
00:27:00,827 --> 00:27:02,078
Μαγεία των ξωτικών!
561
00:27:04,456 --> 00:27:06,625
Μαμά! Μπα...
562
00:27:08,335 --> 00:27:09,628
Σάντρα, εγώ είμαι.
563
00:27:11,254 --> 00:27:12,589
Ποιος είσαι εσύ;
564
00:27:12,589 --> 00:27:14,424
-Ο μπαμπάς.
-Σε προειδοποίησα.
565
00:27:14,424 --> 00:27:15,508
Εγώ είμαι.
566
00:27:15,508 --> 00:27:19,179
Δεν με προετοίμασες γι' αυτό.
567
00:27:20,221 --> 00:27:21,640
Τι συμβαίνει;
568
00:27:22,265 --> 00:27:23,850
-Τι λες;
-Δεν ξέρω.
569
00:27:25,268 --> 00:27:26,603
Καλ!
570
00:27:26,603 --> 00:27:28,772
-Καλ!
-Ηρέμησε. Ο μπαμπάς είμαι.
571
00:27:28,772 --> 00:27:29,856
Καλ!
572
00:27:29,856 --> 00:27:31,024
Ναι, τι έγινε;
573
00:27:31,858 --> 00:27:33,652
Μάντεψε ποιος είναι αυτός ο άγνωστος.
574
00:27:33,652 --> 00:27:35,445
Κάποιος Ρον;
575
00:27:35,445 --> 00:27:36,696
-Ρον;
-Όχι.
576
00:27:36,696 --> 00:27:37,739
Κάποιος Γκρεγκ;
577
00:27:38,615 --> 00:27:41,159
-Γκρεγκ; Ρον; Ο μπαμπάς είμαι. Εγώ.
-Τι έπαθε;
578
00:27:41,701 --> 00:27:42,702
Μπαμπά!
579
00:27:43,286 --> 00:27:45,622
Με προειδοποίησες
ότι θα είσαι διαφορετικός, αλλά...
580
00:27:46,331 --> 00:27:47,666
Δεν ξέρω.
581
00:27:47,666 --> 00:27:50,960
Είσαι καλά;
Μήπως σε σκοτώνει ο αληθινός κόσμος;
582
00:27:50,960 --> 00:27:52,045
-Όχι, καλά είμαι.
-Τι;
583
00:27:52,045 --> 00:27:53,129
Μη με πιάνεις έτσι.
584
00:27:53,129 --> 00:27:55,173
Εντάξει. Είμαι πολύ καλά.
585
00:27:55,173 --> 00:27:56,424
-Ναι;
-Γιατί, μάντεψε.
586
00:27:56,424 --> 00:27:58,677
-Τι;
-Έξω έχει -13 βαθμούς.
587
00:27:58,677 --> 00:28:00,053
Τι;
588
00:28:00,053 --> 00:28:01,930
Ζέστη!
589
00:28:01,930 --> 00:28:03,348
-Καλοκαίρι!
-Ναι!
590
00:28:03,348 --> 00:28:04,432
Πάμε.
591
00:28:05,100 --> 00:28:06,184
Είσαι κούκλος.
592
00:28:06,184 --> 00:28:07,268
Καλώς ήρθες στο σπίτι.
593
00:28:07,268 --> 00:28:08,645
Ναι.
594
00:28:10,480 --> 00:28:11,648
Κοίτα εδώ.
595
00:28:11,648 --> 00:28:14,442
Τρέχουν στο χιόνι με τις πιτζάμες.
596
00:28:14,442 --> 00:28:16,903
-Έχουν ενθουσιαστεί.
-Ναι.
597
00:28:18,238 --> 00:28:19,572
Αυτό είναι καλό.
598
00:28:19,572 --> 00:28:20,657
Θα πετύχει.
599
00:28:20,657 --> 00:28:21,741
Ναι.
600
00:29:01,740 --> 00:29:03,700
Βασισμένο σε χαρακτήρες των
ΛΙΟ ΜΠΕΝΒΕΝΟΥΤΙ & ΣΤΙΒ ΡΟΥΝΤΝΙΚ
601
00:29:03,700 --> 00:29:04,784
στην ταινία
"Ο ΑΓΙΟΣ ΒΑΣΙΛΗΣ ΜΟΥ"
602
00:30:21,152 --> 00:30:23,154
Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός