1 00:00:02,460 --> 00:00:07,424 北極で使ってる物は 現実世界でも使えるかな 2 00:00:07,549 --> 00:00:10,176 “膝の上で おねだりしな〟 3 00:00:10,176 --> 00:00:11,094 {\an8}その服? ここでも着ないで 4 00:00:11,219 --> 00:00:12,470 そうだな 5 00:00:12,595 --> 00:00:17,350 サンタ夫人の水着は 置いていくつもりよ 6 00:00:18,309 --> 00:00:20,186 こっちは貴重品だ 7 00:00:21,771 --> 00:00:24,816 携帯の充電が半分残ってる 8 00:00:27,652 --> 00:00:28,903 スコット 9 00:00:30,113 --> 00:00:31,781 私のジーンズよ 10 00:00:32,407 --> 00:00:33,491 お熱いね 11 00:00:33,783 --> 00:00:34,784 でしょ 12 00:00:36,286 --> 00:00:37,495 残りの服は? 13 00:00:37,620 --> 00:00:39,164 ご心配なく 14 00:00:39,289 --> 00:00:43,960 シカゴ郊外の家に 家具も服もそろってます 15 00:00:44,127 --> 00:00:46,421 ぼやき屋も満足かと 16 00:00:47,547 --> 00:00:48,548 傑作ね 17 00:00:48,715 --> 00:00:49,424 何が? 18 00:00:51,718 --> 00:00:52,844 ノエル 何を? 19 00:00:53,470 --> 00:00:56,973 相棒との最後の時を 過ごしてる 20 00:00:57,265 --> 00:00:59,851 永遠のお別れの前にね 21 00:01:00,268 --> 00:01:03,438 まともな後任候補はいたか? 22 00:01:03,605 --> 00:01:04,939 妥協しては? 23 00:01:05,648 --> 00:01:07,567 北極のためにならん 24 00:01:07,734 --> 00:01:09,152 でも出てく? 25 00:01:09,277 --> 00:01:11,988 ああ 革ジャンも詰めた 26 00:01:12,113 --> 00:01:13,782 今やビンテージだ 27 00:01:13,907 --> 00:01:16,493 死んだ牛のにおいがする 28 00:01:17,202 --> 00:01:18,828 また傑作だわ 29 00:01:18,995 --> 00:01:19,704 何が? 30 00:01:20,955 --> 00:01:23,583 面接は15分後ですから 31 00:01:29,672 --> 00:01:30,965 嘘でしょ 32 00:01:31,091 --> 00:01:32,550 パパ 起きて 33 00:01:33,093 --> 00:01:33,760 パパ 34 00:01:34,010 --> 00:01:35,178 こりゃ何だ 35 00:01:35,303 --> 00:01:37,138 大丈夫だ 落ち着け 36 00:01:37,305 --> 00:01:39,474 悪党にさらわれたんだ 37 00:01:39,641 --> 00:01:40,725 クッキーだ 38 00:01:40,850 --> 00:01:42,102 食べるな! 39 00:01:42,352 --> 00:01:43,686 毒入りかも 40 00:01:47,357 --> 00:01:50,151 こんなうまい物 初めてだ 41 00:01:50,276 --> 00:01:51,903 鼻が治ってる 42 00:01:56,074 --> 00:01:57,408 ここは何だ? 43 00:01:58,910 --> 00:02:00,161 この服は? 44 00:02:00,453 --> 00:02:03,081 北極だよ 妖精が言ってた 45 00:02:03,498 --> 00:02:06,459 あれは現実? てっきり夢かと 46 00:02:07,127 --> 00:02:09,212 本当に北極なのか? 47 00:02:09,379 --> 00:02:11,131 マシュマロの枕! 48 00:02:11,256 --> 00:02:13,299 よせ 金を取られる 49 00:02:22,851 --> 00:02:24,435 確かに北極だ 50 00:02:34,654 --> 00:02:37,615 サンタクローズ ザ・シリーズ 51 00:02:37,740 --> 00:02:39,576 第3章 グラグラの森へ 52 00:02:43,246 --> 00:02:45,707 ここが恋しくなるぞ 53 00:02:46,082 --> 00:02:47,333 当然よ 54 00:02:47,500 --> 00:02:52,463 子供たちは ここで初めて トナカイに乗ったし 55 00:02:52,755 --> 00:02:54,799 クリスマスも祝った 56 00:02:56,217 --> 00:02:58,511 でも新生活も楽しみ 57 00:02:59,387 --> 00:03:01,055 ああ 私もだ 58 00:03:01,431 --> 00:03:05,059 やりたいことリストを 作ってる 59 00:03:06,394 --> 00:03:07,353 ピザでも... 60 00:03:07,604 --> 00:03:08,855 妖精の悲鳴だ 61 00:03:09,022 --> 00:03:11,149 私が行くわ 愛してる 62 00:03:11,274 --> 00:03:11,941 私もだ 63 00:03:12,066 --> 00:03:13,276 荷造りして 64 00:03:14,110 --> 00:03:15,361 荷造り? 65 00:03:15,612 --> 00:03:18,907 クルトン 部屋から出てって 66 00:03:19,282 --> 00:03:22,202 お嬢さんが壁一面に絵を 67 00:03:22,410 --> 00:03:24,078 しかも画鋲で 68 00:03:24,245 --> 00:03:27,498 ずっと前からよ 何か問題でも? 69 00:03:27,665 --> 00:03:30,793 私は知らされてなかったし 70 00:03:30,960 --> 00:03:34,631 北極保存協会の規則にも 反します 71 00:03:34,756 --> 00:03:40,261 夫婦の寝室も人形だらけで 子づくりに苦労したわ 72 00:03:40,845 --> 00:03:41,471 ごめん 73 00:03:41,638 --> 00:03:43,139 報告書ものです 74 00:03:44,807 --> 00:03:46,851 報告書って大好き 75 00:03:48,728 --> 00:03:52,023 現実世界へ行く準備を始めて 76 00:03:52,148 --> 00:03:55,360 北極が現実よ どこへも行かない 77 00:03:55,526 --> 00:03:56,611 ねえ... 78 00:03:56,819 --> 00:03:58,196 会話終了? 79 00:03:58,446 --> 00:04:01,950 僕はやりたいことリスト 作ってるよ 80 00:04:02,075 --> 00:04:06,704 “交通指導員に会う〟 “公衆トイレで手を乾かす〟 81 00:04:06,871 --> 00:04:11,042 “請求書を詰めたゴミ袋を ソファで隠す〟 82 00:04:11,834 --> 00:04:13,962 “エコノミー席に座る〟 83 00:04:14,379 --> 00:04:16,923 タイムゾーンを調べて... 84 00:04:18,007 --> 00:04:19,384 陪審員もやる 85 00:04:20,635 --> 00:04:21,552 見て! 86 00:04:22,095 --> 00:04:23,096 見て! 87 00:04:23,513 --> 00:04:24,681 見てるよ! 88 00:04:26,975 --> 00:04:28,476 魔法の場所よ 89 00:04:28,601 --> 00:04:30,436 クールにいこう 90 00:04:30,603 --> 00:04:32,605 妖精がいっぱい! 91 00:04:32,730 --> 00:04:34,190 “妖精〟だって... 92 00:04:34,315 --> 00:04:35,608 夢みたいだ 93 00:04:35,733 --> 00:04:38,361 ある意味 夢の世界よ 94 00:04:39,237 --> 00:04:42,532 この場所は いわゆる現実じゃない 95 00:04:42,782 --> 00:04:44,117 何事なんです? 96 00:04:44,367 --> 00:04:45,743 気にしないで 97 00:04:45,868 --> 00:04:49,956 家で目覚めたら 何も覚えてないから 98 00:04:50,373 --> 00:04:51,374 覚えてる 99 00:04:51,624 --> 00:04:53,209 ええ そうね 100 00:04:53,334 --> 00:04:54,210 (無理よ) 101 00:04:54,544 --> 00:04:58,172 自己紹介を忘れてた サンタ夫人よ 102 00:04:59,340 --> 00:05:00,550 嘘だろ 103 00:05:00,717 --> 00:05:01,301 本当 104 00:05:01,926 --> 00:05:07,015 サンタ夫人とは思えないほど 若くて魅力的だ 105 00:05:09,350 --> 00:05:11,060 最高の候補者ね 106 00:05:11,227 --> 00:05:12,478 候補って? 107 00:05:13,104 --> 00:05:16,607 マジかよ サイモン・チョクシーだ 108 00:05:16,899 --> 00:05:20,361 ゲームの神に会えるとは... 触っても? 109 00:05:20,486 --> 00:05:21,904 ダメよ カル 110 00:05:22,196 --> 00:05:23,656 いい名前だ 111 00:05:23,823 --> 00:05:27,410 本名はバディ・カルヴィン・ クロースだけど 112 00:05:27,577 --> 00:05:29,287 一緒に写真を 113 00:05:29,454 --> 00:05:31,164 写真はダメよ 114 00:05:31,331 --> 00:05:34,292 バカげてるけどルールなの 115 00:05:34,459 --> 00:05:35,376 残念だ 116 00:05:35,543 --> 00:05:38,546 ここを案内してあげたら? 117 00:05:38,671 --> 00:05:41,090 その後 サンタに会って 118 00:05:41,591 --> 00:05:43,384 サンタに会うの? 119 00:05:43,718 --> 00:05:44,761 サンタに? 120 00:05:44,886 --> 00:05:46,804 からかってない? 121 00:05:49,265 --> 00:05:51,851 何も知らずに来たのね 122 00:05:54,354 --> 00:05:56,856 俺が新しいサンタに? 123 00:05:57,106 --> 00:05:59,650 やった! 見たか ブレイディ 124 00:05:59,776 --> 00:06:01,444 まだ選考中だ 125 00:06:01,611 --> 00:06:05,073 パス成功率65%は 立派な数字だが—— 126 00:06:05,239 --> 00:06:08,117 ここでは100%を求められる 127 00:06:08,284 --> 00:06:10,620 守備陣がいなきゃ楽勝 128 00:06:10,787 --> 00:06:13,873 守備陣はいないが危険は多い 129 00:06:13,998 --> 00:06:17,502 NORADの 高性能レーダーや 130 00:06:17,627 --> 00:06:20,088 煙突に潜むアライグマ 131 00:06:20,338 --> 00:06:23,800 何だか古そうな もてなしの菓子に 132 00:06:23,966 --> 00:06:25,551 突発的な腹痛 133 00:06:25,718 --> 00:06:28,513 クリスマス否定派もいる 134 00:06:28,888 --> 00:06:30,807 あとはサンタ用の罠 135 00:06:30,932 --> 00:06:33,643 罠って? どんなやつ? 136 00:06:33,810 --> 00:06:36,854 煙突を下りてツリーを見ると 137 00:06:36,979 --> 00:06:38,815 飾りが外れてる 138 00:06:38,981 --> 00:06:41,609 親切心から直そうとして 139 00:06:41,776 --> 00:06:45,405 飾りをつかむと 逆に捕まるんだ 140 00:06:45,738 --> 00:06:47,698 飾りなんか無視だ 141 00:06:47,865 --> 00:06:50,785 普通はそうだよな よし 142 00:06:50,910 --> 00:06:54,038 君の“ホーホーホー〟を聞こう 143 00:06:54,205 --> 00:06:55,456 ああ いくよ 144 00:06:55,915 --> 00:06:58,793 ホーホーホーマハ! ホーマハ! 145 00:06:59,168 --> 00:07:01,087 アメフト風にした 146 00:07:02,588 --> 00:07:05,425 変わり者だけど完璧です 147 00:07:05,591 --> 00:07:08,344 ああ 変わり者だ 頭もデカい 148 00:07:09,137 --> 00:07:10,638 帽子が入るか? 149 00:07:10,972 --> 00:07:13,099 でも早く決めなきゃ 150 00:07:13,599 --> 00:07:14,600 なぜ? 151 00:07:14,725 --> 00:07:16,811 調教の時間が要る 152 00:07:16,936 --> 00:07:19,605 サンタは馬じゃないぞ 153 00:07:19,772 --> 00:07:21,232 馬の方がマシ 154 00:07:21,399 --> 00:07:22,608 傑作だ 155 00:07:23,067 --> 00:07:24,026 まだそこに? 156 00:07:24,527 --> 00:07:26,028 さらわれたんだ 157 00:07:26,195 --> 00:07:28,948 雨どいを掃除してたらさ 158 00:07:29,073 --> 00:07:31,617 妻に一筆 書いてくれよ 159 00:07:32,285 --> 00:07:35,872 ねえ サンタ 送別会の規模だけど—— 160 00:07:36,038 --> 00:07:37,999 どこまでメガに? 161 00:07:38,166 --> 00:07:40,835 うれしいね 俺のファンか 162 00:07:41,043 --> 00:07:42,503 サインしよう 163 00:07:48,092 --> 00:07:50,511 ミケランジェロがくれた服だ 164 00:07:50,678 --> 00:07:52,138 価値が増した 165 00:07:52,263 --> 00:07:54,557 私の送別会の話だ 166 00:07:54,682 --> 00:07:58,102 ささやかでいい 大騒ぎはナシだ 167 00:07:58,978 --> 00:08:00,855 大騒ぎナシって... 168 00:08:01,731 --> 00:08:05,526 マライアもナシか 彼女 荒れるよ 169 00:08:06,611 --> 00:08:07,612 俺が歌う? 170 00:08:08,237 --> 00:08:11,657 歌はブレイディだろ 今日はどうも 171 00:08:12,366 --> 00:08:15,578 ここがサンタのオモチャ工房 172 00:08:17,330 --> 00:08:19,040 帰りたくない 173 00:08:19,415 --> 00:08:23,211 現実世界の悩みなんか 吹っ飛ぶな 174 00:08:23,419 --> 00:08:29,050 現実世界の“渋滞〟って 周りと知り合うチャンスなの? 175 00:08:30,134 --> 00:08:31,511 まあそうかも 176 00:08:32,094 --> 00:08:33,179 すごい 177 00:08:34,680 --> 00:08:38,935 買い物カートは 数珠つなぎになるって? 178 00:08:39,060 --> 00:08:41,521 電話で勧誘ってマジ? 179 00:08:42,188 --> 00:08:44,315 日焼けが楽しみだ 180 00:08:44,649 --> 00:08:47,944 どれも現実らしいものかもな 181 00:08:48,694 --> 00:08:51,822 だがこれほどの場所はない 182 00:08:52,573 --> 00:08:54,075 いい所だよね 183 00:08:54,951 --> 00:08:56,577 忘れるの嫌だな 184 00:08:56,744 --> 00:09:00,331 グレース ルールは破るもんだぞ 185 00:09:01,749 --> 00:09:03,334 サンタの所へ 186 00:09:04,835 --> 00:09:06,212 よし そうか 187 00:09:06,546 --> 00:09:07,672 行こう 188 00:09:08,256 --> 00:09:09,840 お土産がないね 189 00:09:10,299 --> 00:09:12,260 サンタは何が好き? 190 00:09:12,426 --> 00:09:14,303 NFTに夢中よ 191 00:09:14,679 --> 00:09:17,014 ナNッツ・フFルーツ・テTィーケーキ 192 00:09:17,348 --> 00:09:19,100 後で彼に会って 193 00:09:20,017 --> 00:09:22,228 バディ 世話を頼める? 194 00:09:22,562 --> 00:09:25,690 私 母性に欠けるから ダメなの 195 00:09:26,148 --> 00:09:27,984 一人で平気だな? 196 00:09:28,651 --> 00:09:29,777 北極だしね 197 00:09:30,319 --> 00:09:31,988 ああ 北極だ 198 00:09:32,572 --> 00:09:33,239 さあ 199 00:09:35,658 --> 00:09:40,830 そうだ 現実世界では 車だけを置いてる店に—— 200 00:09:41,247 --> 00:09:42,498 行けるの? 201 00:09:42,623 --> 00:09:45,167 私は自転車だけど まあ... 202 00:09:45,293 --> 00:09:46,127 すごい 203 00:09:48,170 --> 00:09:50,381 人間の子と何を? 204 00:09:50,548 --> 00:09:51,799 案内してる 205 00:09:51,966 --> 00:09:53,134 私向きでしょ 206 00:09:53,301 --> 00:09:53,926 まさか 207 00:09:54,051 --> 00:09:55,636 じゃ これ何? 208 00:09:55,803 --> 00:09:57,179 “レバーを引くな〟 209 00:09:57,346 --> 00:10:00,933 製品をよくするレバーだよな 210 00:10:06,063 --> 00:10:06,981 やった! 211 00:10:07,148 --> 00:10:08,983 悪夢を求めてた 212 00:10:09,358 --> 00:10:11,235 私が案内するね 213 00:10:15,072 --> 00:10:16,324 マズいぞ 214 00:10:16,699 --> 00:10:20,703 サイモン・チョクシー 緊張は禁物だぞ 215 00:10:20,828 --> 00:10:22,371 なぜ緊張を? 216 00:10:22,496 --> 00:10:24,582 サンタを選ぶ面接だ 217 00:10:25,708 --> 00:10:26,709 失礼 218 00:10:26,876 --> 00:10:28,210 我慢しよう 219 00:10:28,753 --> 00:10:32,340 飲み物は? チョコミルクかイチゴだ 220 00:10:32,506 --> 00:10:33,716 面接って? 221 00:10:34,091 --> 00:10:35,217 説明しよう 222 00:10:35,343 --> 00:10:40,348 このサンタは引退を考え 後継者を探してる 223 00:10:40,473 --> 00:10:45,102 困難な作業だが 有望株として君の名が出た 224 00:10:45,227 --> 00:10:46,812 それで話をと 225 00:10:49,273 --> 00:10:50,900 そうでしたか 226 00:10:51,692 --> 00:10:55,696 俺は元々 ゲームデザイナーでしたが 227 00:10:56,405 --> 00:11:01,494 築き上げた会社が 今 手に負えない状況です 228 00:11:01,661 --> 00:11:06,540 配達システムが不調で ネットでも叩かれてる 229 00:11:06,707 --> 00:11:11,045 “エブリシングでも ナウでもない〟って 230 00:11:11,796 --> 00:11:14,799 面接には不慣れなようだ 231 00:11:15,091 --> 00:11:17,468 配達のコツを聞いても? 232 00:11:18,010 --> 00:11:19,762 君の取り柄は? 233 00:11:22,181 --> 00:11:23,432 そうだな... 234 00:11:24,016 --> 00:11:25,184 それは... 235 00:11:25,935 --> 00:11:27,728 話がバカうまい 236 00:11:28,771 --> 00:11:29,855 飲み物は? 237 00:11:30,106 --> 00:11:31,524 ええ ダブルで 238 00:11:31,691 --> 00:11:32,566 よし 239 00:11:33,651 --> 00:11:35,986 チョコか? バニラも... 240 00:11:37,113 --> 00:11:38,656 写真はダメだ 241 00:11:39,782 --> 00:11:41,033 聞きました 242 00:11:41,492 --> 00:11:44,370 ダメと言われ慣れてない? 243 00:11:45,037 --> 00:11:46,831 いつも言われる 244 00:11:46,997 --> 00:11:48,290 でも無視か 245 00:11:48,416 --> 00:11:49,333 父さん 246 00:11:50,000 --> 00:11:51,836 邪魔してごめん 247 00:11:52,128 --> 00:11:53,921 いや 気にするな 248 00:11:54,171 --> 00:11:55,715 面接は済んだ 249 00:11:55,923 --> 00:11:58,968 彼の娘が消えちゃってさ 250 00:11:59,135 --> 00:11:59,885 グレースが? 251 00:12:00,052 --> 00:12:01,429 捜さないと 252 00:12:01,804 --> 00:12:05,683 北極は警備万全だ 妖精が見つける 253 00:12:05,808 --> 00:12:07,643 心配しなくても... 254 00:12:07,768 --> 00:12:09,729 サンドラも消えた 255 00:12:10,521 --> 00:12:11,605 マズい 256 00:12:12,648 --> 00:12:15,860 ダンサーとプランサーよ 257 00:12:15,985 --> 00:12:17,695 隣はコメット 258 00:12:17,820 --> 00:12:22,283 ヴォミットは 離して飼わなきゃダメなの 259 00:12:22,616 --> 00:12:23,784 どう飛ぶの? 260 00:12:24,827 --> 00:12:28,164 いい質問ね “マルハナバチの理論〟を? 261 00:12:28,706 --> 00:12:32,918 あんなに小さな羽でも 飛べるのは—— 262 00:12:33,043 --> 00:12:35,880 飛べると信じてるからよ 263 00:12:37,256 --> 00:12:41,302 トナカイも一緒 サンタが信じさせてる 264 00:12:41,427 --> 00:12:43,554 本当に? すごい 265 00:12:43,679 --> 00:12:44,847 触っても? 266 00:12:45,014 --> 00:12:46,098 もちろん 267 00:12:48,309 --> 00:12:49,226 大丈夫 268 00:12:50,686 --> 00:12:51,729 ほらね 269 00:12:53,731 --> 00:12:54,899 お別れなんて... 270 00:12:55,441 --> 00:12:56,442 嫌だよね 271 00:12:56,609 --> 00:13:00,571 パパはバカげたリストを 作ってるけど 272 00:13:00,988 --> 00:13:02,281 私はこの子と—— 273 00:13:02,531 --> 00:13:03,991 ハグしてたい 274 00:13:05,493 --> 00:13:07,244 お気に入りなの 275 00:13:07,536 --> 00:13:09,246 君は親友だよ 276 00:13:11,624 --> 00:13:12,625 待って 277 00:13:12,833 --> 00:13:13,793 何? 278 00:13:14,418 --> 00:13:15,461 聞こえた? 279 00:13:15,753 --> 00:13:16,754 うなり声? 280 00:13:16,921 --> 00:13:18,839 違う しゃべってた 281 00:13:18,964 --> 00:13:20,257 何か言って 282 00:13:22,760 --> 00:13:25,846 いいわ 森の人に聞いてみる 283 00:13:26,013 --> 00:13:28,224 私も行く クールだもん 284 00:13:28,349 --> 00:13:29,600 ダメよ... 285 00:13:29,975 --> 00:13:32,186 クールって私のこと? 286 00:13:32,353 --> 00:13:33,270 うん 287 00:13:34,313 --> 00:13:35,523 おいで 288 00:13:37,316 --> 00:13:39,401 ここはELFS 289 00:13:39,527 --> 00:13:41,153 頭ぶつけるな 290 00:13:41,487 --> 00:13:43,405 ゲイリー 事件だ 291 00:13:44,156 --> 00:13:46,283 世界一の捜査機関って? 292 00:13:46,408 --> 00:13:48,202 このELFSだ 293 00:13:48,494 --> 00:13:49,411 皆は? 294 00:13:49,537 --> 00:13:52,706 俺だけだよ ケーキ削減でね 295 00:13:52,873 --> 00:13:53,624 ケーキ? 296 00:13:53,749 --> 00:13:54,625 やめろ 297 00:13:54,750 --> 00:13:58,671 ここの給料さ 20年間 犯罪がないから—— 298 00:13:58,796 --> 00:14:02,258 ベティが工房に回しやがった 299 00:14:02,424 --> 00:14:04,802 で 皆は工房に異動 300 00:14:04,927 --> 00:14:07,388 だが俺は年を取りすぎた 301 00:14:07,555 --> 00:14:08,931 だからやめろと 302 00:14:09,098 --> 00:14:12,893 聞いてくれ サンドラが彼の娘と消えた 303 00:14:13,060 --> 00:14:14,144 2人の特徴は? 304 00:14:14,520 --> 00:14:16,355 サンドラと彼の娘 305 00:14:16,522 --> 00:14:17,690 人間の女の子だ 306 00:14:18,232 --> 00:14:20,025 待って 調べる 307 00:14:20,442 --> 00:14:22,611 なぜ北極に留置場が? 308 00:14:23,404 --> 00:14:25,614 たまにパイでモメる 309 00:14:25,781 --> 00:14:30,202 妖精じゃない女性2人が グラグラの森へ 310 00:14:30,369 --> 00:14:32,746 私に報告すべきだろ 311 00:14:32,872 --> 00:14:35,457 妖精は近寄らない森だ 312 00:14:35,624 --> 00:14:37,793 例の“魔女〟のせいか 313 00:14:37,960 --> 00:14:39,712 俺は間近で見た 314 00:14:39,879 --> 00:14:44,425 邪悪な魔物さ 瞳が黒く 心臓は松ぼっくり 315 00:14:44,592 --> 00:14:46,010 何か恨みが? 316 00:14:46,218 --> 00:14:47,511 私が行こう 317 00:14:47,636 --> 00:14:51,599 俺も行く 魔女が1000人いても戦うぞ 318 00:14:51,724 --> 00:14:53,434 魔女はただ1人 319 00:14:53,934 --> 00:14:57,563 だが相手を意のままに操れる 320 00:14:57,730 --> 00:14:58,397 ああ 321 00:14:58,606 --> 00:15:01,150 君はシロップを控えろ 322 00:15:02,318 --> 00:15:03,402 行こう 323 00:15:05,154 --> 00:15:06,947 戻ってもいいぞ 324 00:15:07,072 --> 00:15:08,282 いや 大丈夫 325 00:15:08,407 --> 00:15:10,868 歯がガチガチ鳴ってる 326 00:15:10,993 --> 00:15:14,204 娘のためなら凍傷も平気だ 327 00:15:14,330 --> 00:15:17,124 じゃあ... そっちじゃない 328 00:15:17,249 --> 00:15:18,500 行く当てが? 329 00:15:18,626 --> 00:15:21,170 この森は常に変化する 330 00:15:21,503 --> 00:15:23,297 生きてるんだ 331 00:15:23,464 --> 00:15:24,423 最高だね 332 00:15:24,965 --> 00:15:27,301 お宅の子が娘を見失い 333 00:15:27,468 --> 00:15:31,180 お宅の別の子が 妙な森に連れ込んだ 334 00:15:31,347 --> 00:15:36,226 そうは言うが なぜ家に 置いてこなかったんだ 335 00:15:36,393 --> 00:15:40,522 俺のすべてエブリシングだからさ 社名の由来だ 336 00:15:40,648 --> 00:15:44,068 いい話だ 面接で聞きたかった 337 00:15:44,234 --> 00:15:47,446 俺は不採用? ならホッとしたよ 338 00:15:47,571 --> 00:15:50,240 娘の両親役で精一杯だ 339 00:15:50,532 --> 00:15:51,992 ママはどこに? 340 00:15:52,576 --> 00:15:54,662 2年前に他界した 341 00:15:56,163 --> 00:15:59,041 つらいな 君らにとって... 342 00:15:59,208 --> 00:16:01,543 とても残念に思う 343 00:16:01,794 --> 00:16:06,090 どうも 今はとにかく 娘を幸せにしたい 344 00:16:06,590 --> 00:16:08,217 親の務めだな 345 00:16:08,592 --> 00:16:12,096 娘の母親の名で NPOを立ち上げ 346 00:16:12,262 --> 00:16:14,640 オモチャも配ってる 347 00:16:14,765 --> 00:16:18,060 最悪だ 私の存在を脅かすとは 348 00:16:18,185 --> 00:16:19,353 すまない 349 00:16:20,729 --> 00:16:21,855 冗談か 350 00:16:22,481 --> 00:16:24,608 素晴らしい活動だ 351 00:16:24,733 --> 00:16:27,194 世界中に見習わせたい 352 00:16:27,319 --> 00:16:30,280 グレースの母親が死んだ時—— 353 00:16:30,531 --> 00:16:33,784 何もかも信じられなくなった 354 00:16:34,702 --> 00:16:37,538 魔法を見られて幸せだよ 355 00:16:37,663 --> 00:16:40,124 さあ 早く娘を捜そう 356 00:16:40,457 --> 00:16:42,001 必ず見つかる 357 00:16:42,167 --> 00:16:42,876 娘のだ 358 00:16:43,002 --> 00:16:44,211 拾うな 359 00:16:46,338 --> 00:16:49,967 どうなってる? この雪 くっつくぞ 360 00:16:50,092 --> 00:16:54,179 大丈夫だ 君は森に嫌われたんだよ 361 00:16:54,304 --> 00:16:55,431 私は向こう... 362 00:16:58,976 --> 00:17:01,395 まさか こうくるとは 363 00:17:02,438 --> 00:17:05,357 サンタの魔法で抜け出せる? 364 00:17:06,066 --> 00:17:07,151 ああ 365 00:17:11,822 --> 00:17:14,283 すごい 寒さが増した 366 00:17:14,950 --> 00:17:18,328 今 魔法に 少し問題があってね 367 00:17:18,454 --> 00:17:19,955 君には朗報かな 368 00:17:20,122 --> 00:17:21,373 朗報なもんか 369 00:17:22,708 --> 00:17:24,376 やかましいね 370 00:17:24,501 --> 00:17:27,588 メンドリの悲鳴かと思ったよ 371 00:17:30,299 --> 00:17:31,175 魔女だ 372 00:17:32,509 --> 00:17:35,429 娘たちを パイにしてないよな? 373 00:17:35,596 --> 00:17:39,516 子供入りのパイなんて 大昔の話だよ 374 00:17:39,641 --> 00:17:42,936 それから “魔女〟はやめとくれ 375 00:17:43,187 --> 00:17:44,772 ラ・ベファーナだ 376 00:17:44,938 --> 00:17:49,485 ラ・ベファーナの意味は “魔女〟か“鬼ババ〟だ 377 00:17:49,902 --> 00:17:51,820 いい女だったのに? 378 00:17:51,987 --> 00:17:52,738 まあ... 379 00:17:52,863 --> 00:17:56,408 公現祭に イタリア中を飛んでさ 380 00:17:56,533 --> 00:17:59,328 いい子の靴下には お菓子 381 00:17:59,453 --> 00:18:01,622 悪い子には石炭 382 00:18:01,914 --> 00:18:04,833 冬は石炭の方が貴重なんだ 383 00:18:05,000 --> 00:18:06,293 どう飛んでた? 384 00:18:07,461 --> 00:18:08,378 ホウキで 385 00:18:08,504 --> 00:18:09,505 お黙り! 386 00:18:09,671 --> 00:18:14,176 ソリのローンも 簡単には組めない時代さ 387 00:18:14,718 --> 00:18:15,886 それで... 388 00:18:16,386 --> 00:18:18,764 女の子をお捜しだね? 389 00:18:20,557 --> 00:18:21,558 おいで 390 00:18:23,018 --> 00:18:24,019 おい 391 00:18:25,687 --> 00:18:26,897 抜けないぞ 392 00:18:29,650 --> 00:18:30,859 頼むよ 393 00:18:35,948 --> 00:18:38,033 あの棒 1本欲しいな 394 00:18:39,159 --> 00:18:41,662 ねえ お嬢さんたち 395 00:18:41,787 --> 00:18:44,706 この侵入者は知り合いかい? 396 00:18:45,082 --> 00:18:46,083 パパ! 397 00:18:46,959 --> 00:18:48,043 大丈夫か? 398 00:18:49,086 --> 00:18:49,795 パパ 399 00:18:50,379 --> 00:18:53,423 ここって最高 ずっと住みたい 400 00:18:53,590 --> 00:18:54,633 本当に? 401 00:18:55,092 --> 00:18:56,718 君がグレース? 402 00:18:57,177 --> 00:18:59,596 サンドラのお父さんだよ 403 00:18:59,763 --> 00:19:00,848 サンタだ 404 00:19:01,014 --> 00:19:02,099 こんにちは 405 00:19:02,224 --> 00:19:06,436 やあ 好きな物は パンダのぬいぐるみ? 406 00:19:06,603 --> 00:19:07,354 うん 407 00:19:07,521 --> 00:19:10,274 覚えてるよ 無事でよかった 408 00:19:11,108 --> 00:19:12,151 おいで 409 00:19:14,027 --> 00:19:15,946 なぜ連れてきた? 410 00:19:16,071 --> 00:19:17,573 ついてきたの 411 00:19:17,739 --> 00:19:20,909 私 ラ・ベファーナと 話したくて 412 00:19:21,034 --> 00:19:23,829 松ぼっくり心臓の魔女と? 413 00:19:24,788 --> 00:19:27,249 さてはゲイリーだね 414 00:19:27,583 --> 00:19:30,377 200年前にデートしたんだ 415 00:19:30,502 --> 00:19:32,045 私にお•熱•でね 416 00:19:32,212 --> 00:19:34,173 見事 目を奪ったな 417 00:19:34,965 --> 00:19:38,552 動物も魔女も 友達にしちゃダメ? 418 00:19:38,677 --> 00:19:41,889 ここには しょっちゅう来てる 419 00:19:42,055 --> 00:19:43,390 ここでノミを? 420 00:19:43,557 --> 00:19:46,643 魔女の集会所に イチャモンかい? 421 00:19:47,644 --> 00:19:49,479 家ってことだよ 422 00:19:49,605 --> 00:19:53,275 いい話し相手なの パパとは違う 423 00:19:53,442 --> 00:19:54,776 おい サンドラ 424 00:19:56,028 --> 00:19:57,738 話を聞いてやりな 425 00:19:58,572 --> 00:20:00,490 特別な女の子だよ 426 00:20:01,450 --> 00:20:02,576 サンドラ 427 00:20:02,701 --> 00:20:04,786 なあ 待ちなさい 428 00:20:05,162 --> 00:20:06,371 怒った? 429 00:20:06,705 --> 00:20:08,665 ああ 怒ってる 430 00:20:09,124 --> 00:20:12,878 なら ここから出るのを 禁止してよ 431 00:20:13,128 --> 00:20:15,505 いや 私に怒ったんだ 432 00:20:16,632 --> 00:20:18,926 面白そう 聞くわ 433 00:20:19,718 --> 00:20:23,847 お前がここを 離れたくない気持ちは—— 434 00:20:24,139 --> 00:20:25,224 よく分かる 435 00:20:25,349 --> 00:20:26,767 そうなの? 436 00:20:27,100 --> 00:20:31,271 バカげたお楽しみリスト 作ってるのに? 437 00:20:31,772 --> 00:20:33,023 これか? 438 00:20:34,107 --> 00:20:37,486 “船を買う〟ね 絵まで描いてある 439 00:20:37,611 --> 00:20:40,948 それから “本当に船が欲しいか〟? 440 00:20:41,073 --> 00:20:43,367 で 絵の上にバツ印? 441 00:20:43,492 --> 00:20:45,160 悲しすぎるよ 442 00:20:45,327 --> 00:20:46,453 考えたんだ 443 00:20:46,954 --> 00:20:49,915 まずはリースにしようって? 444 00:20:52,376 --> 00:20:54,878 名案だが そうじゃない 445 00:20:55,003 --> 00:20:58,507 パパは渋々 サンタになったんだ 446 00:20:59,091 --> 00:21:03,178 だからこそ 最高の出来事になった 447 00:21:04,388 --> 00:21:08,684 流れに身を任せてこそ 人生と向き合える 448 00:21:09,017 --> 00:21:11,228 流れが怖かったら? 449 00:21:11,353 --> 00:21:16,275 すごく怖いの 人間も ここじゃない場所も 450 00:21:16,858 --> 00:21:17,985 嫌すぎる 451 00:21:19,945 --> 00:21:23,740 それでいい 知らないものは怖いさ 452 00:21:24,825 --> 00:21:26,201 パパも怖い 453 00:21:27,911 --> 00:21:28,704 本当? 454 00:21:29,663 --> 00:21:33,792 一緒に怖がろう そうすれば少し和らぐ 455 00:21:34,626 --> 00:21:36,295 うん そうだね 456 00:21:44,303 --> 00:21:46,972 いいサンタになるとは? 457 00:21:47,097 --> 00:21:51,101 思えるわけない どう見ても人選ミスだ 458 00:21:51,268 --> 00:21:52,978 なぜ変わったの? 459 00:21:54,604 --> 00:21:59,067 チャーリーの目線で見て 改心したんだ 460 00:22:01,486 --> 00:22:04,698 隠れた素質が開花したのかな 461 00:22:08,660 --> 00:22:12,914 サンタがパパを 次のサンタにしたいと 462 00:22:13,040 --> 00:22:13,540 え? 463 00:22:13,665 --> 00:22:14,166 断った 464 00:22:14,291 --> 00:22:14,875 え? 465 00:22:15,000 --> 00:22:15,876 でも頼むと 466 00:22:16,043 --> 00:22:19,921 引き受けてよ 私 ここが大好きなの 467 00:22:21,089 --> 00:22:22,090 ここが? 468 00:22:22,257 --> 00:22:23,050 うん 469 00:22:23,550 --> 00:22:28,347 夢は世界の頂点だったけど まさか北極とは 470 00:22:28,847 --> 00:22:29,431 パパ 471 00:22:29,598 --> 00:22:31,600 よし 引き受けよう 472 00:22:34,853 --> 00:22:37,522 イブには もっと即決しろ 473 00:22:37,689 --> 00:22:40,275 驚きで鳥肌が立ってる 474 00:22:40,442 --> 00:22:44,988 じんましんかもな 魔女の家は油断ならん 475 00:22:46,823 --> 00:22:48,033 よし 476 00:22:48,825 --> 00:22:51,286 上着の引き継ぎ式を 477 00:22:55,290 --> 00:22:59,169 今後は君が クリスマスの管理人だ 478 00:23:01,671 --> 00:23:03,006 意外と重い 479 00:23:03,340 --> 00:23:04,174 失礼 480 00:23:05,300 --> 00:23:06,301 おい 何だ 481 00:23:06,593 --> 00:23:08,220 こいつ滑るぞ 482 00:23:08,929 --> 00:23:10,138 ありがとう 483 00:23:11,014 --> 00:23:11,807 動くな 484 00:23:12,349 --> 00:23:14,518 よし これで済んだ 485 00:23:14,976 --> 00:23:16,061 準備は? 486 00:23:16,269 --> 00:23:18,355 バッチリできてる 487 00:23:18,688 --> 00:23:20,065 夫人の話を? 488 00:23:20,190 --> 00:23:22,526 それはサプライズだ 489 00:23:22,692 --> 00:23:26,613 では目覚めたら 新しい人生ですよ 490 00:23:26,738 --> 00:23:31,618 ああ サンタじゃない自分を 見るのが楽しみだ 491 00:23:31,743 --> 00:23:34,621 私も“夫人〟とはお別れよ 492 00:23:36,123 --> 00:23:37,833 始めて イーディ 493 00:23:37,958 --> 00:23:39,835 じゃ 天使の粉エンジェル・ダストを... 494 00:23:40,001 --> 00:23:42,170 その呼び名はマズい 495 00:23:42,337 --> 00:23:44,172 そうね じゃあ... 496 00:23:44,798 --> 00:23:47,050 待って 粉はやめて 497 00:23:47,175 --> 00:23:50,220 パパ ここを忘れたくない 498 00:23:50,345 --> 00:23:52,431 忘れるのは客だけだ 499 00:23:52,806 --> 00:23:56,893 お前は大丈夫 北極とは永遠に一緒だ 500 00:23:57,602 --> 00:23:58,728 家族と同じ 501 00:24:00,897 --> 00:24:02,441 じゃ 始めます 502 00:24:03,650 --> 00:24:05,360 妖精の悲鳴だ 503 00:24:05,527 --> 00:24:06,236 何よ 504 00:24:06,361 --> 00:24:09,072 ノエルだ お別れしてくる 505 00:24:09,239 --> 00:24:11,741 あの悲鳴と結婚してみて 506 00:24:13,618 --> 00:24:17,456 ごめん サンタ 我慢できなくてさ 507 00:24:28,508 --> 00:24:32,888 去年のクリスマス 私が贈った心は 508 00:24:33,013 --> 00:24:34,389 年が... 509 00:24:36,391 --> 00:24:37,684 ごめん サンタ 510 00:24:37,851 --> 00:24:39,519 ノエル おいで 511 00:24:40,187 --> 00:24:41,938 完璧だったぞ 512 00:24:43,064 --> 00:24:44,232 少し待って 513 00:24:44,399 --> 00:24:45,901 じゃ 頭から 514 00:24:46,776 --> 00:24:50,363 去年のクリスマス 私が贈った心は 515 00:24:50,697 --> 00:24:55,285 年が変わると あっさり捨てられた 516 00:24:55,660 --> 00:24:59,581 今年は涙を流さないように 517 00:24:59,706 --> 00:25:03,752 特別な人に贈らなくちゃ 518 00:25:05,629 --> 00:25:07,130 仕事が山積み 519 00:25:07,881 --> 00:25:10,258 前任者の靴跡をたどるさ 520 00:25:10,675 --> 00:25:14,054 ブーツです 靴じゃなくてブーツ 521 00:25:15,555 --> 00:25:17,724 そうだな ブーツだ 522 00:25:24,856 --> 00:25:26,858 {\an8}“大好き サ•タ•ン•〟 523 00:25:29,819 --> 00:25:30,487 違うぞ 524 00:25:35,659 --> 00:25:36,535 よし 525 00:25:36,701 --> 00:25:38,203 {\an8}“大好き サンタ〟 526 00:25:38,328 --> 00:25:39,621 ステキね 527 00:25:39,788 --> 00:25:44,209 最初から最後まで 何もかもズレてたけど 528 00:25:44,334 --> 00:25:46,336 それが最高だった 529 00:25:46,461 --> 00:25:47,796 サンタ夫人 530 00:25:48,296 --> 00:25:49,297 質問しても? 531 00:25:49,714 --> 00:25:53,510 タオルを取ったのは 私じゃないわ 532 00:25:53,677 --> 00:25:57,430 ええ それは 私が荷物に入れました 533 00:25:58,473 --> 00:26:00,016 質問ですが... 534 00:26:01,017 --> 00:26:02,018 ハグしても? 535 00:26:14,489 --> 00:26:15,657 あらやだ 536 00:26:15,949 --> 00:26:16,825 じゃあね 537 00:26:17,325 --> 00:26:18,285 いいわ 538 00:26:19,035 --> 00:26:19,953 残りましょ 539 00:26:20,579 --> 00:26:24,666 もう遅いよ 皆 門出を祝ってくれてる 540 00:26:24,833 --> 00:26:26,042 見てごらん 541 00:26:29,754 --> 00:26:31,923 おい 粉に注意しろ 542 00:26:32,549 --> 00:26:33,133 あら 543 00:26:36,970 --> 00:26:37,929 ごめん 544 00:26:38,930 --> 00:26:41,766 今朝も寒いね では質問だ 545 00:26:42,058 --> 00:26:44,019 シカゴの魅力は? 546 00:26:44,185 --> 00:26:45,645 ミシガン湖は... 547 00:26:46,896 --> 00:26:48,064 おい ハニー 548 00:26:48,231 --> 00:26:50,150 シカゴだ 家だよ 549 00:26:50,692 --> 00:26:52,402 よし どれどれ 550 00:26:55,405 --> 00:26:57,991 肉がどこかに消えたぞ 551 00:26:58,116 --> 00:27:00,744 寝起きなのに髪がバッチリ 552 00:27:00,869 --> 00:27:02,120 妖精の魔法ね 553 00:27:04,331 --> 00:27:05,081 ママ 554 00:27:05,790 --> 00:27:06,750 パ... 555 00:27:08,752 --> 00:27:09,628 私だよ 556 00:27:11,254 --> 00:27:12,589 誰なの? 557 00:27:12,756 --> 00:27:15,258 少し変わると言ったろ 558 00:27:15,675 --> 00:27:19,387 こんなに変わるなんて あり得る? 559 00:27:20,305 --> 00:27:21,890 どういうこと? 560 00:27:22,766 --> 00:27:23,850 おかしいよ 561 00:27:25,185 --> 00:27:26,353 カル! 562 00:27:26,770 --> 00:27:28,647 大丈夫 パパよ 563 00:27:28,772 --> 00:27:29,522 カル... 564 00:27:29,648 --> 00:27:30,732 どうした? 565 00:27:31,941 --> 00:27:33,652 この人 知ってる? 566 00:27:34,069 --> 00:27:35,445 ロンさんか? 567 00:27:35,612 --> 00:27:36,696 ロン? 568 00:27:36,863 --> 00:27:37,739 グレッグ? 569 00:27:38,657 --> 00:27:40,950 バカ言え 父さんだ 570 00:27:41,660 --> 00:27:45,622 父さん! 変わるとは聞いてたけど... 571 00:27:46,247 --> 00:27:48,124 これはちょっと... 572 00:27:48,249 --> 00:27:50,794 現実社会の悪影響とか? 573 00:27:50,919 --> 00:27:53,129 違うよ つつくな 574 00:27:53,296 --> 00:27:56,424 ならよかった 僕も絶好調だ 575 00:27:56,591 --> 00:27:57,175 なぜ? 576 00:27:57,342 --> 00:27:59,135 気温がマイナス13度 577 00:27:59,260 --> 00:28:00,053 嘘! 578 00:28:00,428 --> 00:28:01,930 暖かいだろ 579 00:28:02,097 --> 00:28:04,140 夏だ! 行こう 580 00:28:04,891 --> 00:28:06,017 ハンサムよ 581 00:28:06,142 --> 00:28:06,935 戻ったな 582 00:28:07,060 --> 00:28:08,436 本当にね 583 00:28:10,438 --> 00:28:11,398 見ろよ 584 00:28:11,815 --> 00:28:14,442 パジャマで雪泥の中へ 585 00:28:14,609 --> 00:28:16,653 はしゃいじゃって 586 00:28:18,154 --> 00:28:19,364 よかった 587 00:28:19,614 --> 00:28:20,657 前途洋々だ 588 00:28:20,782 --> 00:28:21,783 ええ 589 00:30:21,152 --> 00:30:23,154 日本版字幕 長澤 達也