1 00:00:03,795 --> 00:00:05,839 こいつはよくないな 2 00:00:09,801 --> 00:00:10,885 バーナード 3 00:00:11,052 --> 00:00:11,761 やあ 4 00:00:11,886 --> 00:00:14,222 なぜここに? 何をした? 5 00:00:14,389 --> 00:00:18,393 何だか老けてないか? 落ち着かないな    6 00:00:18,560 --> 00:00:20,478 もう1600歳だぞ 7 00:00:20,603 --> 00:00:22,772 そっちこそ保湿しろ 8 00:00:22,939 --> 00:00:26,526 俗世体験に出たまま 消えたよな     9 00:00:26,693 --> 00:00:27,318 だから? 10 00:00:27,444 --> 00:00:28,653 どこ行ってた 11 00:00:28,820 --> 00:00:33,783 人間と恋に落ちてね    で 妖精の若さを捨てたら—— 12 00:00:33,908 --> 00:00:37,245 こいつが      まるで取れやしない 13 00:00:37,370 --> 00:00:40,540 それよりも緊急の話がある 14 00:00:40,915 --> 00:00:42,000 一大事だ 15 00:00:42,167 --> 00:00:43,668 サイモンだろ? 16 00:00:43,835 --> 00:00:46,629 知ってるなら何とかしろ 17 00:00:46,755 --> 00:00:50,008 なぜ私が?     私だってミスはした 18 00:00:50,175 --> 00:00:51,384 何度もな 19 00:00:51,551 --> 00:00:53,219 じき彼も なじむ 20 00:00:53,344 --> 00:00:55,346 相変わらず頑固か 21 00:00:55,472 --> 00:00:58,224 君こそ突然 うちに来て—— 22 00:00:58,391 --> 00:01:00,518 家族を固まらせた 23 00:01:01,019 --> 00:01:02,520 どんな魔法を? 24 00:01:02,645 --> 00:01:05,190 クリッカーさ  アシカにも効く 25 00:01:07,734 --> 00:01:09,027 何が起きたの? 26 00:01:09,194 --> 00:01:10,153 何か起きた? 27 00:01:10,779 --> 00:01:14,657 バーナード! 嘘でしょ よく来たわね     28 00:01:14,991 --> 00:01:17,452 やあ キャロル 元気そうだ  29 00:01:19,079 --> 00:01:20,705 後が怖いぞ 30 00:01:20,830 --> 00:01:24,709 クリスマスを見捨てたと 世間にバラすぞ     31 00:01:24,876 --> 00:01:27,045 私は引退したんだ 32 00:01:27,170 --> 00:01:28,963 僕だってそうさ 33 00:01:29,089 --> 00:01:32,175 なのに魔女に連れ戻された 34 00:01:33,009 --> 00:01:35,011 サンタも戻れよ 35 00:01:35,178 --> 00:01:38,890 偶然 サンタになった私に 何ができる       36 00:01:39,724 --> 00:01:41,351 そう思ってたか 37 00:01:41,518 --> 00:01:43,311 事実だ クリッカーを 38 00:01:43,436 --> 00:01:45,105 いや 作戦変更だ 39 00:01:45,230 --> 00:01:47,982 スコット      見せたいものがある 40 00:01:58,743 --> 00:02:01,704 サンタクローズ ザ・シリーズ 41 00:02:01,830 --> 00:02:03,623 第5章 サンタワールドを巡って 42 00:02:07,752 --> 00:02:12,465 おい 色がないぞ    せめてセピア調にしろよ 43 00:02:12,590 --> 00:02:14,342 文句ばかりだな 44 00:02:14,467 --> 00:02:18,471 まあ悪くない      教養番組の世界みたいだ 45 00:02:19,222 --> 00:02:20,014 来たぞ 46 00:02:20,515 --> 00:02:21,474 誰が? 47 00:02:22,142 --> 00:02:24,477 バーナード よく来た 48 00:02:24,853 --> 00:02:27,480 気難し屋を連れてきた 49 00:02:28,106 --> 00:02:32,485 スコット・カルヴィンか 会えてうれしいよ   50 00:02:32,610 --> 00:02:36,447 自分の人生が偶然だって いじけてる       51 00:02:36,823 --> 00:02:39,450 サンタ・ブルーか 職業病だ 52 00:02:39,576 --> 00:02:40,869 失礼だが… 53 00:02:41,744 --> 00:02:42,704 お宅は? 54 00:02:42,829 --> 00:02:46,249 サンタだが     少し紛らわしいよな 55 00:02:46,457 --> 00:02:50,962  私は17番目のサンタで “17号〟と呼ばれてる  56 00:02:51,337 --> 00:02:52,797 そしてこれは—— 57 00:02:53,381 --> 00:02:56,843 私の時代に起こった大恐慌 58 00:02:57,218 --> 00:02:59,554 お宅には よき時代か? 59 00:02:59,679 --> 00:03:02,056 何とか切り抜けたよ 60 00:03:02,390 --> 00:03:04,726 オレンジと靴下でな 61 00:03:06,603 --> 00:03:09,397 まるで祖父の説教話だ 62 00:03:09,522 --> 00:03:13,735 罪悪感を抱かせて  仕事に戻らせる気か 63 00:03:13,860 --> 00:03:16,613 サンタは仕事じゃない 64 00:03:16,779 --> 00:03:20,200 後任選びに失敗? 引退が早いんだ  65 00:03:20,491 --> 00:03:23,077 早いか どう分かる? 66 00:03:23,369 --> 00:03:25,371 感じなかったか? 67 00:03:26,247 --> 00:03:27,498 ここで 68 00:03:29,000 --> 00:03:30,418 胸焼けのことか? 69 00:03:30,585 --> 00:03:31,586 茶化すな 70 00:03:31,753 --> 00:03:34,214 確かに私は失敗した 71 00:03:34,380 --> 00:03:37,008 そんな奴に何が直せる 72 00:03:37,342 --> 00:03:40,428 もうカラーの世界へ戻るよ 73 00:03:40,553 --> 00:03:43,640 結核の検査を受けなきゃな 74 00:03:43,806 --> 00:03:46,351 薬局でやってくれるはず 75 00:03:47,101 --> 00:03:47,977 ここは? 76 00:03:48,102 --> 00:03:49,395 〈メリー・クリスマス〉 77 00:03:49,520 --> 00:03:52,357 たまげた パパイ・ノエルか 78 00:03:53,399 --> 00:03:56,110 いろいろと気になるが… 79 00:03:56,653 --> 00:03:58,154 メリー・クリスマス 80 00:03:59,322 --> 00:04:00,365 何だ? 81 00:04:00,657 --> 00:04:03,451 どこからかラバの悪臭が… 82 00:04:04,327 --> 00:04:07,413 クランプス!     シカゴへの行き方を? 83 00:04:08,206 --> 00:04:09,123 ドアから 84 00:04:09,249 --> 00:04:12,877 だよな         オモチャを盗んでてくれ 85 00:04:13,044 --> 00:04:15,046 邪魔して悪かった 86 00:04:17,632 --> 00:04:21,427 また現れたな    ここはサンタジア? 87 00:04:21,594 --> 00:04:22,470 名前はない 88 00:04:22,637 --> 00:04:24,347 サンタワールドとか? 89 00:04:24,514 --> 00:04:25,306 名付けるな 90 00:04:25,515 --> 00:04:27,308 私を忘れたか? 91 00:04:29,852 --> 00:04:31,729 転落したサンタだ 92 00:04:32,563 --> 00:04:33,982 私を訴えに? 93 00:04:34,107 --> 00:04:36,818 あの夜の前にも会ってる 94 00:04:43,950 --> 00:04:45,785 私が育った家だ 95 00:04:46,452 --> 00:04:47,954 あれは私か? 96 00:04:54,544 --> 00:04:57,588 やっぱりサンタはいたんだ 97 00:04:58,798 --> 00:05:02,635 スコット・カルヴィン 欲しい物の多い子か 98 00:05:02,802 --> 00:05:05,596 全部はあげられないぞ 99 00:05:05,763 --> 00:05:07,557 自転車はジミー用さ 100 00:05:07,724 --> 00:05:10,727 人形はアンジェラ  ロザリオはシスター 101 00:05:10,852 --> 00:05:12,603 調理器具は親に 102 00:05:12,729 --> 00:05:15,898 皆にもサンタを 信じてほしくて 103 00:05:16,190 --> 00:05:19,652 なぜ君は        私の存在を信じたんだ? 104 00:05:19,902 --> 00:05:21,487 ここで感じた 105 00:05:21,654 --> 00:05:23,197 聞こえたんだ 106 00:05:23,489 --> 00:05:28,911 クリスマスの魔法や高揚感は 忘れ去られている      107 00:05:29,078 --> 00:05:32,707 僕も忘れる?    パパやママみたいに 108 00:05:32,832 --> 00:05:36,044 大人は         見えないものを信じない 109 00:05:36,627 --> 00:05:38,046 でもいつか—— 110 00:05:38,421 --> 00:05:43,593 君がこの世界を       もっと素晴らしくするだろう 111 00:05:45,386 --> 00:05:47,138 少しも覚えてない 112 00:05:47,263 --> 00:05:49,724 それはあ•れ•のせいだ 113 00:05:49,891 --> 00:05:50,683 粉か? 114 00:05:51,768 --> 00:05:55,146 それで算数が   苦手になったのか 115 00:05:55,313 --> 00:05:56,814 なぜ黙ってた? 116 00:05:56,981 --> 00:05:59,692 信じれば見えてくる 117 00:06:05,531 --> 00:06:07,367 お次はどこだ? 118 00:06:08,034 --> 00:06:10,286 サンタワールドの集会所? 119 00:06:10,411 --> 00:06:11,704 名付けるな 120 00:06:11,871 --> 00:06:14,916 見ろ ミラの聖ニコラウスだ 121 00:06:15,083 --> 00:06:19,921 あまり わしに似とらんが まあ仕方がない     122 00:06:20,088 --> 00:06:20,838 これは… 123 00:06:20,963 --> 00:06:21,923 聞いてて 124 00:06:22,048 --> 00:06:26,302 大事なのは贈り物じゃない 施しの精神だ       125 00:06:26,427 --> 00:06:30,139 聖ニコラウスは    両親の死後 裕福になり 126 00:06:30,306 --> 00:06:32,850 全財産を恵まれない人に… 127 00:06:33,101 --> 00:06:35,019 話す手間が省けた 128 00:06:36,354 --> 00:06:40,942 とにかく          あの時代は暮らしが大変でな 129 00:06:41,359 --> 00:06:46,072 世の中の恐怖から    親が子供を守り切れない 130 00:06:46,197 --> 00:06:51,661 わしは お返しのつもりで 食べ物やお菓子を与えた 131 00:06:51,828 --> 00:06:53,621 小さな喜びをな 132 00:06:54,372 --> 00:06:55,998 人生の糧だ 133 00:06:56,165 --> 00:06:59,544 それこそ人々が求めた希望だ 134 00:06:59,710 --> 00:07:02,630 では失礼 まだ役目がある 135 00:07:02,797 --> 00:07:03,923 もうお別れ? 136 00:07:04,048 --> 00:07:06,634 わしに お別れなどない 137 00:07:06,884 --> 00:07:08,928 君と共に生きてる 138 00:07:09,053 --> 00:07:12,265 いいか         大事なのは施しの精神だ 139 00:07:12,849 --> 00:07:14,308 与えることだ 140 00:07:17,770 --> 00:07:18,771 すごい 141 00:07:18,980 --> 00:07:24,277 驚くなよ 聖ニコラウスが スモークの中に消えた   142 00:07:24,444 --> 00:07:27,029 あのお方は偉大だよ 143 00:07:27,196 --> 00:07:30,450 世界に真の魔法をもたらし—— 144 00:07:30,575 --> 00:07:34,829 その魔法から      サンタや妖精が生まれた 145 00:07:34,954 --> 00:07:38,207 使命を受け継ぐ 聖なる存在がな 146 00:07:38,332 --> 00:07:39,625 聖なる? 147 00:07:39,792 --> 00:07:41,794 やはり私は聖人か? 148 00:07:41,919 --> 00:07:46,591 いや 普通の人間だ  それも欠点だらけのね 149 00:07:46,924 --> 00:07:50,595 サンタは皆       各時代から試練を受けた 150 00:07:50,761 --> 00:07:55,183 私の時代は         テクノロジーが新たな魔法に 151 00:07:55,349 --> 00:07:59,979 私は思ったんだ      この新たな試練は人間に—— 152 00:08:00,146 --> 00:08:02,023 託すしかないと 153 00:08:02,190 --> 00:08:06,486 契約は手引さ      サンタ契約も夫人契約も 154 00:08:06,777 --> 00:08:09,780 “口数を減らす契約〟も  加えとけば…     155 00:08:09,906 --> 00:08:14,577 でも お宅が屋根から 落ちたのは偶然だろ 156 00:08:15,411 --> 00:08:20,041 声をかけられたくらいで 私が転げ落ちると?   157 00:08:21,083 --> 00:08:25,463 サンタだぞ        屋根から落ちるわけがない 158 00:08:25,630 --> 00:08:29,425 だよな          そんなサンタ 間抜けすぎる 159 00:08:29,592 --> 00:08:33,679 だが… 待てよ        人間のサンタは私が初めて? 160 00:08:33,846 --> 00:08:37,225 人間が北極で家庭を築けば—— 161 00:08:37,350 --> 00:08:42,313 北の魔法が子供たちに  受け継がれると思ってな 162 00:08:42,522 --> 00:08:46,359 聖なる存在は気まぐれで 当てにならん      163 00:08:46,526 --> 00:08:48,736 うちの子に魔法はない 164 00:08:49,278 --> 00:08:50,863 よく確かめた? 165 00:08:54,367 --> 00:08:55,785 彼に見せたか? 166 00:08:56,619 --> 00:08:57,453 何を? 167 00:08:57,578 --> 00:09:00,373 段取りがあってさ パパイ 168 00:09:00,498 --> 00:09:03,000 まずはサンタワールドを… 169 00:09:03,125 --> 00:09:05,545 思わず言っちまった 170 00:09:08,965 --> 00:09:10,800 北極を見せろ 171 00:09:13,219 --> 00:09:17,765 ベティが普通の妖精みたいに オモチャ作りを…      172 00:09:17,890 --> 00:09:21,352 普通の妖精なんていないし 平気よ          173 00:09:22,103 --> 00:09:24,313 見て うまく作れた 174 00:09:27,233 --> 00:09:29,110 そのダサい車は? 175 00:09:29,360 --> 00:09:31,153 コーディが欲しいと 176 00:09:31,279 --> 00:09:34,156 コーディ…      ナウ・アカウントなし 177 00:09:34,282 --> 00:09:37,702 欲しい物リストが 郵送で届いたの  178 00:09:37,868 --> 00:09:40,871 郵送? いつ書いたリストだ 179 00:09:41,038 --> 00:09:42,707 叶えてあげなきゃ 180 00:09:42,873 --> 00:09:47,336 煙突からホーホーホーで? 方針と合わない      181 00:09:47,461 --> 00:09:48,170 でも… 182 00:09:48,296 --> 00:09:50,715 サンタの意向に従え 183 00:09:52,758 --> 00:09:54,468 これがクリスマス? 184 00:09:54,635 --> 00:09:58,306 希望を捨てないで 存在が消えちゃう 185 00:09:58,514 --> 00:10:02,602 この帽子をかぶれば 嘆きたい放題だぞ  186 00:10:10,943 --> 00:10:13,404 妖精が消失? 早く言え 187 00:10:13,571 --> 00:10:18,618 すべてがクリスマス気分に つながってるんだ     188 00:10:18,743 --> 00:10:22,580 仕事が困難になったのは 私のせいかと      189 00:10:22,788 --> 00:10:25,333 仕事は常に困難だった 190 00:10:25,499 --> 00:10:28,794 私は干ばつや植民地化に直面 191 00:10:28,961 --> 00:10:30,421 俺は暗黒時代 192 00:10:30,588 --> 00:10:33,924 甘いな        私は大恐慌と戦争と—— 193 00:10:34,050 --> 00:10:36,677 “スター・ウォーズ      ホリデー・スペシャル〟だ 194 00:10:38,220 --> 00:10:39,263 目が覚めた 195 00:10:39,430 --> 00:10:40,389 前進だね 196 00:10:40,556 --> 00:10:42,183 北極へ戻るよ 197 00:10:42,350 --> 00:10:46,354 やっとか        人間は決断が鈍くて困る 198 00:10:46,479 --> 00:10:49,607 ああ 人間は   いつも期待外れだ 199 00:10:49,732 --> 00:10:52,234 僕からも一言いいかな 200 00:10:52,401 --> 00:10:54,904 よせ 辛口になるだろ? 201 00:10:55,029 --> 00:10:57,239 皆も厄介だったよ 202 00:10:57,406 --> 00:11:01,952 威勢はよかったけど  いつも妖精が尻拭いを 203 00:11:02,328 --> 00:11:06,624  僕は最初から       “スコット計画〟に反対してた 204 00:11:06,749 --> 00:11:08,042 辛口でしょ? 205 00:11:08,167 --> 00:11:11,462 魔法の運命を人間に託す? 206 00:11:11,629 --> 00:11:14,423 そんなの世界の終わりだ 207 00:11:14,590 --> 00:11:16,133 まさしく終末 208 00:11:16,300 --> 00:11:17,218 もう黙れ 209 00:11:17,385 --> 00:11:22,598 毎年 スコットが      投げ出すことを望んでたんだ 210 00:11:22,765 --> 00:11:25,434 でも彼はやり続けた 211 00:11:26,268 --> 00:11:31,482 サンタの存在を       信じさせたがった あの子がね 212 00:11:31,691 --> 00:11:36,195 彼を選んだのは皆でも 決意したのは彼だ   213 00:11:37,363 --> 00:11:39,323 最高のサンタだよ 214 00:11:40,908 --> 00:11:45,371 最近は離れてたけどね 僕 結婚したんだ   215 00:11:45,538 --> 00:11:47,581 人間とね 見て 216 00:11:47,707 --> 00:11:50,000 V・レッドグレーヴ? 85歳だ 217 00:11:50,167 --> 00:11:52,837 だいぶ年下だけど話は合う 218 00:11:52,962 --> 00:11:54,130 お似合いだ 219 00:11:54,296 --> 00:11:55,089 おめでとう 220 00:11:58,092 --> 00:12:00,261 もう時間がないぞ 221 00:12:00,761 --> 00:12:02,138 それで北極へ 222 00:12:02,263 --> 00:12:03,764 まず家に寄る 223 00:12:03,931 --> 00:12:05,766 ああ 来た道を戻れ 224 00:12:05,891 --> 00:12:07,727 相変わらず嫌な奴だ 225 00:12:07,893 --> 00:12:10,104 こっちもウンザリだよ 226 00:12:10,229 --> 00:12:13,941 ほら           オスカー女優と結婚とはな 227 00:12:14,108 --> 00:12:15,943 彼女によろしく 228 00:12:16,277 --> 00:12:17,153 じゃあ 229 00:12:17,278 --> 00:12:19,071 よし 行ってくる 230 00:12:22,158 --> 00:12:24,744 クランプス 角がいい感じ 231 00:12:25,494 --> 00:12:26,704 気づいた? 232 00:12:31,208 --> 00:12:32,710 スコットは? 233 00:12:34,003 --> 00:12:35,713 何事? バーナードは? 234 00:12:35,838 --> 00:12:37,715 その件で話がある 235 00:12:39,216 --> 00:12:42,845 クリスマス気分が 更に減ったら——  236 00:12:42,970 --> 00:12:45,389 配達システムに支障が 237 00:12:45,806 --> 00:12:47,808 科学で動くんだろ? 238 00:12:47,933 --> 00:12:51,395 主に科学ですが魔法も要る 239 00:12:52,104 --> 00:12:53,481 なら作れ 240 00:12:54,148 --> 00:12:56,609 魔法は作れません 241 00:12:56,734 --> 00:12:59,111 信じる心が要るんです 242 00:12:59,278 --> 00:13:01,280 もう停止寸前だ 243 00:13:02,782 --> 00:13:05,743 魔法の源は北極にあるはず 244 00:13:06,285 --> 00:13:07,953 でもどこなのか… 245 00:13:08,120 --> 00:13:10,790 “ママの  クリスマス・ミックス〟 246 00:13:17,546 --> 00:13:18,422 すごいな 247 00:13:19,507 --> 00:13:23,010 クリスマス好きの ママへの飾り   248 00:13:23,469 --> 00:13:26,806 クリスマス気分を 瓶に詰めて——   249 00:13:26,931 --> 00:13:29,183 使い回したがってた 250 00:13:29,308 --> 00:13:30,559 毎日クリスマス! 251 00:13:30,684 --> 00:13:32,061 ああ そうだ 252 00:13:32,561 --> 00:13:35,105 ママにも見せたかった 253 00:13:35,564 --> 00:13:38,526 見てるよ ママは知ってる 254 00:13:41,695 --> 00:13:43,656 クリスマスの飾りか 255 00:13:44,114 --> 00:13:47,034 7月だけど必要だったの 256 00:13:47,368 --> 00:13:48,828 きれいだよ 257 00:13:50,246 --> 00:13:51,288 気分は? 258 00:13:52,331 --> 00:13:53,666 疲れてて 259 00:13:54,166 --> 00:13:56,460 悲しくて 頭にきてて 260 00:13:57,169 --> 00:13:57,920 幸せ 261 00:14:00,548 --> 00:14:01,841 感謝もしてる 262 00:14:02,383 --> 00:14:03,634 そんな感じ 263 00:14:04,093 --> 00:14:08,180 この子 パパを待つって 頑張ったのよ     264 00:14:08,305 --> 00:14:09,557 ごめんな 265 00:14:10,391 --> 00:14:14,228 最高の人生を送らせると 約束して        266 00:14:14,728 --> 00:14:17,106 全力で幸せにするよ 267 00:14:18,315 --> 00:14:19,316 パパ 268 00:14:19,733 --> 00:14:22,778 毎日クリスマスって 幸せだよね?    269 00:14:22,987 --> 00:14:25,197 なぜ皆 悲しそうなの? 270 00:14:25,614 --> 00:14:27,616 悲しいんじゃない 271 00:14:27,741 --> 00:14:32,162 変化を受け入れるのに 苦労してるだけさ   272 00:14:32,329 --> 00:14:34,331 でもこれは改善だ 273 00:14:35,332 --> 00:14:37,293 マシュマロ枕だ 274 00:14:37,710 --> 00:14:38,752 違うよ 275 00:14:39,295 --> 00:14:42,006 もう枕は残ってないって 276 00:14:44,008 --> 00:14:48,804 つまり引退も後任選びも失敗だ 北極へ戻る          277 00:14:48,971 --> 00:14:50,973 家族のクリスマスは? 278 00:14:51,140 --> 00:14:52,933 来年は約束する 279 00:14:53,267 --> 00:14:55,269 子供たちの生活や—— 280 00:14:55,436 --> 00:14:58,898 私のキャロル校長って名前は? 281 00:14:59,064 --> 00:15:02,109 言っただろ 目が覚めたんだ 282 00:15:02,443 --> 00:15:04,737 サンタワールドで 283 00:15:04,862 --> 00:15:07,573 待って ひどい名前だわ 284 00:15:07,740 --> 00:15:09,033 言ってみろ 285 00:15:09,158 --> 00:15:11,535 サンタ… ひどすぎる 286 00:15:11,702 --> 00:15:14,830 サンタランドか  サントランタは? 287 00:15:15,205 --> 00:15:17,124 サンタポリスは? 288 00:15:17,291 --> 00:15:19,877 クリス・メソポタミアは? 289 00:15:20,502 --> 00:15:21,128 最高 290 00:15:21,253 --> 00:15:25,007 最高なもんか     それよりサイモンが—— 291 00:15:25,257 --> 00:15:28,052 クリスマス気分を壊してる 292 00:15:28,218 --> 00:15:32,056 胸騒ぎがしてたよ でも胸焼けかと  293 00:15:32,222 --> 00:15:35,809 私もだ         他にもサンタワールドで… 294 00:15:36,602 --> 00:15:41,941 北極で生まれた子供に  魔法の力が宿ると聞いた 295 00:15:42,107 --> 00:15:43,233 僕らに? 296 00:15:46,946 --> 00:15:52,409 北極初で唯一の人間の家族に 希望を抱いてたのさ     297 00:15:52,534 --> 00:15:55,746 待って 北極初で唯一って? 298 00:15:55,996 --> 00:16:00,501 契約はすべて        私たちのために作られたんだ 299 00:16:00,876 --> 00:16:03,128 私が初代サンタ夫人? 300 00:16:04,088 --> 00:16:05,339 聞きそびれた 301 00:16:05,589 --> 00:16:08,384 でしょうね    つまり私たちが—— 302 00:16:08,550 --> 00:16:11,887 北極初の人間の家族なのね 303 00:16:12,179 --> 00:16:17,601 それって この時代のために 特別に選ばれたってこと? 304 00:16:19,228 --> 00:16:21,021 なら戻らなきゃ 305 00:16:21,188 --> 00:16:23,691 君らはダメだ 危険すぎる 306 00:16:23,857 --> 00:16:24,858 妖精が消え… 307 00:16:24,984 --> 00:16:27,486 妖精が? 早く言ってよ 308 00:16:27,653 --> 00:16:29,321 皆で行かなきゃ 309 00:16:29,446 --> 00:16:34,034 分かった 少し考えるから 荷物をまとめろ      310 00:16:35,744 --> 00:16:36,870 何が要る? 311 00:16:37,705 --> 00:16:39,039 アイスだよ 312 00:16:39,206 --> 00:16:42,126 食べてないのに カラの容器が… 313 00:16:42,543 --> 00:16:43,502 来い 314 00:16:43,627 --> 00:16:46,171 いいか 家族には内緒だ 315 00:16:47,089 --> 00:16:49,383 サイモンを止めに行こう 316 00:16:50,384 --> 00:16:51,927 そうこなきゃ 317 00:16:55,347 --> 00:16:56,473 戻ったよ 318 00:16:57,099 --> 00:16:58,183 静かだな 319 00:16:58,350 --> 00:16:59,268 トナカイは? 320 00:16:59,393 --> 00:17:03,188 分からんが       足元にぬくもりを感じる 321 00:17:04,523 --> 00:17:09,153 残った妖精を集めて  サイモンを説き伏せる 322 00:17:09,319 --> 00:17:12,948 まずベティを捜すけど 怒らないで      323 00:17:13,073 --> 00:17:15,367 彼女が何より大切だ 324 00:17:16,160 --> 00:17:19,747 私じゃないと気づいたか 後でな         325 00:17:20,497 --> 00:17:22,708 寒くない格好してる? 326 00:17:22,833 --> 00:17:24,585 うん 大丈夫 327 00:17:24,793 --> 00:17:26,336 パパがいない 328 00:17:26,462 --> 00:17:28,338 何? どこだ 329 00:17:29,048 --> 00:17:30,758 置いてかれた? 330 00:17:31,008 --> 00:17:31,967 殺すわ 331 00:17:32,092 --> 00:17:36,472 サンタを殺しちゃダメだ 後任にされるよ     332 00:17:36,972 --> 00:17:37,639 あら 333 00:17:37,765 --> 00:17:38,766 こんにちは 334 00:17:38,891 --> 00:17:40,309 やあ ライリー 335 00:17:40,684 --> 00:17:43,228 ゲームナイト 楽しみね 336 00:17:43,520 --> 00:17:46,857 両親は羊のゲームで 離婚したけど    337 00:17:47,024 --> 00:17:51,737 ごめんなさい        急用ができて今夜はダメなの 338 00:17:52,029 --> 00:17:52,946 了解です 339 00:17:53,072 --> 00:17:54,156 よかった 340 00:17:54,490 --> 00:17:57,910 サンドラ      それ どこのシャツ? 341 00:17:59,495 --> 00:18:01,038 よし もう届く 342 00:18:01,205 --> 00:18:02,372 どうして? 343 00:18:02,706 --> 00:18:04,208 “毎日クリスマス〟よ 344 00:18:04,500 --> 00:18:08,462 ENのナウ・アカウントで 注文するだけ      345 00:18:09,463 --> 00:18:10,172 来た 346 00:18:16,011 --> 00:18:17,387 どうも ドローン 347 00:18:18,639 --> 00:18:19,890 着てみるね 348 00:18:20,432 --> 00:18:21,767 どうぞ… 349 00:18:23,435 --> 00:18:24,895 きっと似合う 350 00:18:25,062 --> 00:18:26,980 毎日クリスマス? 351 00:18:27,189 --> 00:18:29,650 クリスマス気分の敵ね 352 00:18:29,775 --> 00:18:33,195 ドローンは     どこから現れたの? 353 00:18:33,362 --> 00:18:35,114 来るのも早すぎ 354 00:18:35,280 --> 00:18:36,448 空に穴が 355 00:18:37,866 --> 00:18:38,867 穴? 356 00:18:39,326 --> 00:18:41,078 何もないけど 357 00:18:41,787 --> 00:18:45,707 渦みたいなやつが 波打ってるだろ  358 00:18:46,708 --> 00:18:48,502 あそこから来てる 359 00:18:49,461 --> 00:18:50,295 そう 360 00:18:50,629 --> 00:18:52,089 パパも“渦〟って 361 00:18:52,256 --> 00:18:55,801 北極に戻って   パパを助けましょ 362 00:18:55,926 --> 00:18:58,345 どうにか渦を通るの 363 00:18:58,512 --> 00:19:03,684 私に考えがあるけど   イカれたと思われるかも 364 00:19:03,851 --> 00:19:07,479 イカれたことには 慣れっこでしょ  365 00:19:07,604 --> 00:19:10,649 ベティ? ドク? ヘイゼル? 366 00:19:12,734 --> 00:19:13,819 プリン? 367 00:19:13,986 --> 00:19:15,070 グース? 368 00:19:15,863 --> 00:19:16,947 ボブ? 369 00:19:18,407 --> 00:19:19,283 クランペット? 370 00:19:19,408 --> 00:19:21,493 ヌードル? パーシー? 371 00:19:21,743 --> 00:19:23,036 ペパーミント? 372 00:19:23,370 --> 00:19:24,496 ヌガー? 373 00:19:24,788 --> 00:19:25,831 ビーンズ? 374 00:19:26,582 --> 00:19:27,749 チュロス? 375 00:19:40,512 --> 00:19:42,014 ステキな音色 376 00:19:43,140 --> 00:19:44,224 ありがと 377 00:19:44,892 --> 00:19:46,685 すごく静かよね 378 00:19:47,477 --> 00:19:49,730 妖精が消えてるの? 379 00:19:51,231 --> 00:19:52,274 ええ 380 00:19:53,442 --> 00:19:54,860 戻ってくる? 381 00:19:56,570 --> 00:20:01,450 妖精を生んだクリスマス気分が 弱まってる          382 00:20:03,118 --> 00:20:04,703 消えたままかも 383 00:20:04,870 --> 00:20:06,747 イーディに会いたい 384 00:20:08,415 --> 00:20:09,875 なら信じて 385 00:20:10,709 --> 00:20:14,671 クリスマス気分を 心から信じるの  386 00:20:14,838 --> 00:20:16,048 それが秘訣 387 00:20:16,381 --> 00:20:17,674 分かった 388 00:20:17,883 --> 00:20:20,594 パパに話すね  手伝ってくれる 389 00:20:21,970 --> 00:20:23,388 ええ そうね 390 00:20:25,474 --> 00:20:27,100 仕事に戻るわ 391 00:20:47,788 --> 00:20:48,914 ベティ? 392 00:20:50,666 --> 00:20:51,667 ベティ? 393 00:20:51,792 --> 00:20:53,293 ハニー どこ? 394 00:20:54,670 --> 00:20:57,130 しばらく出かけるけど 395 00:20:57,256 --> 00:21:00,509 行き先や      戻る時期は言えない 396 00:21:01,260 --> 00:21:04,680 驚いた 他の男子と同じだ 397 00:21:04,930 --> 00:21:07,641 同じじゃないよ でも… 398 00:21:07,766 --> 00:21:08,809 他の男子? 399 00:21:08,934 --> 00:21:12,854 本当のことを話して その義務がある   400 00:21:13,021 --> 00:21:14,940 分かった じゃあ… 401 00:21:16,108 --> 00:21:17,943 僕の父さんは元… 402 00:21:18,068 --> 00:21:19,528 復帰するかも 403 00:21:19,903 --> 00:21:21,488 サンタなんだ 404 00:21:21,613 --> 00:21:24,533 クリスマスを救いに 北極へ行く     405 00:21:25,284 --> 00:21:26,326 さよなら 406 00:21:26,451 --> 00:21:27,452 待って… 407 00:21:27,828 --> 00:21:30,664 怒る気持ちは分かるけど 408 00:21:30,789 --> 00:21:33,500 1つ頼みを聞いてほしい 409 00:21:33,667 --> 00:21:35,419 イブは起きてて 410 00:21:35,544 --> 00:21:37,504 きっと煙突から—— 411 00:21:38,088 --> 00:21:40,132 サンタが来るから 412 00:21:40,257 --> 00:21:42,092 僕の父さんがね 413 00:21:43,510 --> 00:21:46,096 サンタなんか信じてない 414 00:21:46,930 --> 00:21:48,557 なんでうちへ? 415 00:21:49,016 --> 00:21:51,893 弟にロキの人形を届けに 416 00:21:52,644 --> 00:21:54,896 弟の願い 知ってた? 417 00:21:55,439 --> 00:21:57,190 いや なぜか… 418 00:21:57,899 --> 00:21:59,318 分かったんだ 419 00:22:07,284 --> 00:22:09,286 動くな 侵入者 420 00:22:09,411 --> 00:22:12,164 落ち着け ゲイリー 私だ 421 00:22:12,539 --> 00:22:13,749 声を聞け 422 00:22:13,957 --> 00:22:15,584 やつれたな 423 00:22:15,834 --> 00:22:18,628 まあな       クリスマスの危機だ 424 00:22:18,754 --> 00:22:20,964 サイモンに背いてくれ 425 00:22:21,089 --> 00:22:22,966 そいつは大歓迎 426 00:22:23,091 --> 00:22:24,843 いいぞ じゃあ… 427 00:22:25,510 --> 00:22:27,971 工房の仲間を呼び出せ 428 00:22:28,096 --> 00:22:30,182 皆 消えちまったよ 429 00:22:30,766 --> 00:22:31,808 そうか 430 00:22:31,933 --> 00:22:35,479 この帽子で身を守れと 言ったのに——     431 00:22:35,645 --> 00:22:37,147 笑いやがって… 432 00:22:37,439 --> 00:22:39,441 でも俺が力になる 433 00:22:39,608 --> 00:22:41,485 助かる 頼むぞ 434 00:22:41,651 --> 00:22:45,405 何でもやるぜ    クリスマスを救おう 435 00:22:45,572 --> 00:22:46,573 行こう 436 00:22:46,782 --> 00:22:47,824 今? 437 00:22:48,033 --> 00:22:50,369 ココア休憩中なんだ 438 00:22:50,494 --> 00:22:52,329 ココアを置け 439 00:22:54,247 --> 00:22:58,543 バター 飛べるよ     サンタのトナカイみたいに 440 00:22:58,960 --> 00:22:59,961 無理だ 441 00:23:00,128 --> 00:23:03,131 信じれば動物は飛べるの 442 00:23:03,757 --> 00:23:04,549 本気? 443 00:23:04,674 --> 00:23:05,842 疑わないで 444 00:23:06,468 --> 00:23:07,719 馬が疑ってる 445 00:23:08,178 --> 00:23:11,139 初キスの前に死にたくない 446 00:23:11,723 --> 00:23:14,351 私は我が子を信じてる 447 00:23:14,518 --> 00:23:16,812 泣ける最期の言葉だ 448 00:23:16,937 --> 00:23:19,815 サイモンを見つけて諭すぞ 449 00:23:19,940 --> 00:23:22,109 あいつは人が変わった 450 00:23:22,275 --> 00:23:24,903 かもな 妙なインテリアだ 451 00:23:25,028 --> 00:23:27,406 でもツリーは見事だぞ 452 00:23:27,614 --> 00:23:28,532 飾りが… 453 00:23:30,617 --> 00:23:32,869 警告しようとしたのに 454 00:23:33,036 --> 00:23:34,329 早くしろよ 455 00:23:34,454 --> 00:23:36,456 侵入者! 侵入者! 456 00:23:36,581 --> 00:23:39,918 こいつのことを言い忘れてた 457 00:23:40,085 --> 00:23:42,462 撃つな 丸腰だ 458 00:23:42,629 --> 00:23:44,631 サンタ用の罠か 459 00:23:44,756 --> 00:23:49,261 もうサンタでもないのに 引っかかるとは     460 00:23:49,428 --> 00:23:52,722 妖精たちは      君から逃げたんじゃ? 461 00:23:56,059 --> 00:23:57,102 よし 462 00:23:57,310 --> 00:23:58,228 準備は? 463 00:23:58,520 --> 00:23:59,646 死ぬ準備か? 464 00:23:59,813 --> 00:24:01,273 ええ 万全よ 465 00:24:01,565 --> 00:24:02,941 馬と話したの 466 00:24:03,108 --> 00:24:04,609 こんなの無理 467 00:24:05,026 --> 00:24:08,196 励ましたけど効果なさそう 468 00:24:08,572 --> 00:24:09,823 大丈夫よ 469 00:24:09,990 --> 00:24:13,660 普通の馬が       カルの見た穴を通るだけ 470 00:24:14,202 --> 00:24:18,039 カルは教習所のコーンも 見落とすけど      471 00:24:19,124 --> 00:24:20,417 行きましょ 472 00:24:21,376 --> 00:24:23,378 バター やれるよ 473 00:24:28,925 --> 00:24:31,636 僕よりソリは上手だけど 474 00:24:31,803 --> 00:24:34,848 プランBが必要だったかも 475 00:24:35,140 --> 00:24:37,893 いいわ サンドラ その調子 476 00:24:38,059 --> 00:24:38,935 神様… 477 00:24:39,102 --> 00:24:41,521 留置場はやめてくれ 478 00:24:41,730 --> 00:24:46,985 クリスマスを救ったら   サンタの作法を教えてやる 479 00:24:47,152 --> 00:24:50,280 古いサンタに需要はない 480 00:24:50,614 --> 00:24:53,575 クリスマス気分が消えるぞ 481 00:24:53,742 --> 00:24:56,495 嘘だ 毎日クリスマスだぞ 482 00:24:56,661 --> 00:24:59,039 おめでたい奴だな 483 00:25:01,291 --> 00:25:03,752 柵よ 柵が迫ってる 484 00:25:04,211 --> 00:25:05,962 バター 飛んでよ 485 00:25:06,087 --> 00:25:08,256 ほら 飛んでってば 486 00:25:08,423 --> 00:25:10,550 あなたならできる! 487 00:25:16,973 --> 00:25:17,849 やった 488 00:25:18,016 --> 00:25:20,477 すごい! 信じてたわ 489 00:25:20,685 --> 00:25:23,104 カル 穴の位置は? 490 00:25:23,772 --> 00:25:24,773 カル 491 00:25:25,023 --> 00:25:27,067 カル 目を開けろ! 492 00:25:28,235 --> 00:25:29,778 飛んだのか 493 00:25:29,945 --> 00:25:31,905 よし もっと高く 494 00:25:32,072 --> 00:25:34,908 右側へ高く まっすぐ 495 00:25:35,158 --> 00:25:36,910 もっと… 高すぎ! 496 00:25:37,244 --> 00:25:38,078 いいぞ 497 00:25:38,203 --> 00:25:40,705 危険すぎるわ 戻って 498 00:25:40,872 --> 00:25:43,416 無理だよ 吸い込まれる 499 00:25:47,796 --> 00:25:49,589 侵入者警報 500 00:25:49,714 --> 00:25:50,799 今度は何だ 501 00:25:50,966 --> 00:25:52,968 時間がないぞ 見ろ 502 00:25:53,093 --> 00:25:54,344 どこでこれを? 503 00:25:54,678 --> 00:25:55,887 おい 待て 504 00:25:57,305 --> 00:26:00,517 あれがあれば出られたのに 505 00:26:00,809 --> 00:26:02,185 だよな 506 00:26:04,771 --> 00:26:07,691 それで あんたの容疑は? 507 00:27:40,116 --> 00:27:42,118 日本版字幕 長澤 達也