1
00:00:03,712 --> 00:00:05,839
O God, dit is vast foute boel.
2
00:00:09,718 --> 00:00:10,885
Bernard.
3
00:00:10,969 --> 00:00:13,054
Heb je me gemist?
-Wat doe je hier?
4
00:00:13,138 --> 00:00:16,433
Vanwaar dat drama?
Waarom zie ik een oude man met puntoren?
5
00:00:16,516 --> 00:00:18,393
Ik vind dat een beetje eng.
6
00:00:18,476 --> 00:00:22,772
Ik leef al 1600 jaar. Kijk naar jezelf.
Weleens gehoord van moisturizer?
7
00:00:22,856 --> 00:00:26,526
Ik heb je niet meer gezien
sinds je naar die elfenclub vertrok.
8
00:00:26,609 --> 00:00:28,653
Kribbel-Krabbel.
-Je bleef weg.
9
00:00:28,737 --> 00:00:33,199
Ik ontmoette een mens en deed afstand
van de eeuwige elfen-jeugd.
10
00:00:33,283 --> 00:00:37,370
Nu heb ik dit en hoe vaak ik ook train,
het gaat niet weg.
11
00:00:37,454 --> 00:00:42,000
Maar ik ben hier helaas niet
voor gezellige praatjes. Hou je vast.
12
00:00:42,083 --> 00:00:47,088
Ik weet het, Simon verwoest kerstmis.
-Waarom zit je dan niet op de Noordpool?
13
00:00:47,172 --> 00:00:50,008
Niet mijn taak.
Mijn eerste poging mislukte ook.
14
00:00:50,091 --> 00:00:53,178
En je tweede en je derde.
-Simon leert het nog wel.
15
00:00:53,261 --> 00:00:55,555
Wat ben jij toch koppig.
16
00:00:55,638 --> 00:01:00,518
En jij komt hier onuitgenodigd
en bevriest mijn gezin.
17
00:01:01,102 --> 00:01:02,687
Hoe heb je dat gedaan?
18
00:01:02,771 --> 00:01:05,190
Met dit klikkertje,
werkt ook bij zeeleeuwen.
19
00:01:07,650 --> 00:01:10,111
Wat is er gebeurd?
-Is er iets gebeurd?
20
00:01:10,695 --> 00:01:14,657
Bernard, mijn hemel,
wat leuk om jou weer te zien.
21
00:01:14,741 --> 00:01:17,452
Ja, Carol. Wat zie je er goed uit.
22
00:01:19,037 --> 00:01:22,207
Jij hebt straks een probleem.
-Jij ook…
23
00:01:22,290 --> 00:01:24,709
…als ze horen dat je kerstmis niet redt.
24
00:01:24,793 --> 00:01:28,922
Ik ben gewoon met pensioen.
-Ja, ik ook, theoretisch.
25
00:01:29,005 --> 00:01:33,051
Maar toen La Befana me riep,
ging ik toen zeuren over Kribbel-Krabbel?
26
00:01:33,134 --> 00:01:35,011
Nee, wees een kerstman.
27
00:01:35,095 --> 00:01:38,890
Ik werd Santa vanwege een ongeluk.
Iemand viel van het dak.
28
00:01:39,849 --> 00:01:42,685
Natuurlijk denk jij dat.
-Zo is het gegaan.
29
00:01:42,769 --> 00:01:45,271
Hier met die klikker.
-We doen het anders.
30
00:01:45,355 --> 00:01:47,982
Scott, ik moet je wat laten zien.
31
00:02:01,830 --> 00:02:03,623
HOOFDSTUK VIJF: HET JOELIVERSUM
32
00:02:07,836 --> 00:02:12,465
Waar zijn alle kleuren gebleven?
Kon er niet eens sepia vanaf?
33
00:02:12,549 --> 00:02:14,759
Ik krijg een maagzweer van jou.
34
00:02:14,843 --> 00:02:18,471
Oké, Bernard, vertel op.
Dit lijkt History Channel wel.
35
00:02:19,430 --> 00:02:21,266
Hij komt eraan.
-Wie?
36
00:02:22,058 --> 00:02:24,477
Bernard, wat leuk om je te zien.
37
00:02:25,061 --> 00:02:27,480
Ik heb een norse introducee bij me.
38
00:02:28,231 --> 00:02:32,527
Scott Calvin,
wat een welkome verrassing.
39
00:02:32,610 --> 00:02:36,447
Hij heeft zelfmedelijden
en gelooft in het toeval.
40
00:02:36,531 --> 00:02:39,701
De Santa-blues.
Ja, dat is een beroepsrisico.
41
00:02:39,784 --> 00:02:44,038
Pardon, maar wie ben jij?
-Je kunt me Santa noemen…
42
00:02:44,122 --> 00:02:46,875
…maar dat is verwarrend
want we zijn met velen.
43
00:02:46,958 --> 00:02:50,962
Ik was de 17e Santa.
Dus bijna iedereen noemt me 17.
44
00:02:51,045 --> 00:02:57,051
En dit zijn de crisisjaren.
De tijd waarin ik Santa was.
45
00:02:57,135 --> 00:02:59,721
Dus hier zit jij. Prima tijdperk.
46
00:02:59,804 --> 00:03:04,559
Het was lastig, maar het ging.
We gaven sinaasappels en sokken weg.
47
00:03:06,519 --> 00:03:09,731
Ja, daarmee gaven mijn opa en oma
ons een slecht geweten.
48
00:03:09,814 --> 00:03:13,985
En nu moet ik me schuldig voelen
zodat ik terugkeer in mijn rol.
49
00:03:14,068 --> 00:03:16,613
Nee, Santa is geen rol.
50
00:03:16,696 --> 00:03:20,200
Je koos de verkeerde opvolger
omdat je te vroeg stopte.
51
00:03:20,283 --> 00:03:22,660
Hoe kon ik dat weten?
52
00:03:23,161 --> 00:03:26,623
Je had het moeten voelen, hier.
53
00:03:29,042 --> 00:03:31,586
Hier krijg ik maagzuur.
-Hij ontwijkt je.
54
00:03:31,669 --> 00:03:36,925
Ik heb het verpest, dus ben ik niet
de juiste man om het goed te maken.
55
00:03:37,467 --> 00:03:43,640
Ik ga terug naar mijn kleurenwereld, maar
laat me wel even testen op tuberculose.
56
00:03:43,723 --> 00:03:46,351
De apotheek heeft vast wel een sneltest.
57
00:03:47,143 --> 00:03:49,520
Wat is dit nou weer?
-Feliz Natal.
58
00:03:49,604 --> 00:03:50,980
Santa-nog-aan-toe.
59
00:03:51,064 --> 00:03:56,027
Papai Noel, ik wil je zo veel vragen.
60
00:03:56,736 --> 00:04:03,451
Vrolijk kerstfeest, kinderen.
Waar komt die muilezel-lucht vandaan?
61
00:04:04,452 --> 00:04:07,247
Krampus, hoe kom ik terug naar Chicago?
62
00:04:08,248 --> 00:04:09,249
Via de deur.
63
00:04:09,332 --> 00:04:13,086
Mooi, speelgoed afpakken
is altijd een goed idee.
64
00:04:13,169 --> 00:04:15,046
Je doet wat je moet doen.
65
00:04:17,548 --> 00:04:19,092
Stelletje onruststokers.
66
00:04:19,926 --> 00:04:22,470
Is dit Santasia?
-Nee, het heeft geen naam.
67
00:04:22,553 --> 00:04:23,596
Kringleville?
-Nee.
68
00:04:23,680 --> 00:04:25,306
Het Joeliversum.
-Hou op.
69
00:04:25,390 --> 00:04:31,729
Je weet niet meer wie ik ben, hè?
-Jij viel toen van mijn dak.
70
00:04:32,313 --> 00:04:36,651
Sleep je me voor de rechter?
-We hadden elkaar al eerder ontmoet.
71
00:04:42,865 --> 00:04:47,787
In dit huis ben ik opgegroeid.
En dit ben ik.
72
00:04:54,335 --> 00:04:57,630
Ik wist het, je bestaat echt.
73
00:04:58,715 --> 00:05:02,635
Scotty Calvin,
de jongen met de lange lijst.
74
00:05:02,719 --> 00:05:05,596
Santa geeft je niet alles wat je wilt.
75
00:05:05,680 --> 00:05:07,557
Die fiets is voor Jimmy…
76
00:05:07,640 --> 00:05:10,893
…die pop voor Angela,
de rozenkrans voor zuster Mary…
77
00:05:10,977 --> 00:05:15,898
…en de slow-cooker voor mijn ouders. Zo
wil ik zorgen dat ze in je gaan geloven.
78
00:05:15,982 --> 00:05:19,652
Waarom geloofde jij in me
terwijl je me nog nooit gezien had?
79
00:05:19,736 --> 00:05:23,197
Ik voelde het hierbinnen,
als een zacht gefluister.
80
00:05:23,281 --> 00:05:28,911
De meeste mensen vergeten de magie van
kerstmis en de oneindige mogelijkheden.
81
00:05:28,995 --> 00:05:32,790
Zal ik dat later ook vergeten,
net als mijn ouders?
82
00:05:32,874 --> 00:05:36,044
Volwassenen geloven bijna nooit
in wat ze niet kunnen zien.
83
00:05:36,753 --> 00:05:43,593
Maar ik denk dat jij op een dag
de wereld gaat verbeteren.
84
00:05:45,553 --> 00:05:49,724
Dit herinner ik me niet.
-Nou ja, je weet hoe dat werkt.
85
00:05:49,807 --> 00:05:55,146
Een lading stof? Ik was nog zo klein.
Daarom ben ik zo slecht in wiskunde.
86
00:05:55,229 --> 00:05:59,525
Waarom heb jij dat nooit verteld?
-Je ziet het pas als je het gelooft.
87
00:06:05,615 --> 00:06:07,241
Oké, waar zijn we nu?
88
00:06:08,117 --> 00:06:11,704
Is dit het clubhuis van het Joeliversum?
-Hou op met die naam.
89
00:06:11,788 --> 00:06:14,916
Kijk toch eens, Sint Nicolaas van Myra.
90
00:06:14,999 --> 00:06:19,921
Ik vind niet dat hij op me lijkt,
maar wat doe je eraan?
91
00:06:20,004 --> 00:06:21,881
Bernard, wat is dit?
-Let op.
92
00:06:21,964 --> 00:06:26,511
Het ging niet om cadeaus,
maar om het geven.
93
00:06:26,594 --> 00:06:31,808
Toen de ouders van Nicolaas overleden,
werd hij rijk en gaf hij alles weg.
94
00:06:31,891 --> 00:06:35,019
Aan de armen.
-Ik dacht dat ik het zou vertellen.
95
00:06:36,145 --> 00:06:40,942
Maar goed, in die tijd
was het leven zwaar.
96
00:06:41,526 --> 00:06:45,321
Ouders konden kinderen
niet beschermen tegen allerlei gruwelen…
97
00:06:45,405 --> 00:06:51,285
…dus wilde ik iets teruggeven,
zoals voedsel en snoep.
98
00:06:51,911 --> 00:06:55,998
Kleine pleziertjes
die het leven de moeite waard maken.
99
00:06:56,082 --> 00:06:59,544
Je gaf ze wat ze nodig hadden, hoop.
100
00:06:59,627 --> 00:07:04,382
Pardon, ik moet even mijn ronde doen.
-Ga je nu al weg?
101
00:07:04,465 --> 00:07:09,095
Ik ben nooit weggeweest, Scott.
Ik leef via jou.
102
00:07:09,178 --> 00:07:13,933
Denk eraan, alles draait om het geven.
103
00:07:19,147 --> 00:07:24,277
Sint Nicolaas was hier en verdween in
de rook, net als Elton John op het podium.
104
00:07:24,360 --> 00:07:30,616
Ja, hij is heel bijzonder. Hij heeft
de wereld zo veel magie geschonken.
105
00:07:30,700 --> 00:07:34,537
Uit die magie is Claus voortgekomen,
en de elfen.
106
00:07:35,037 --> 00:07:38,416
Etherische wezens
die de missie voortzetten.
107
00:07:38,499 --> 00:07:42,587
Etherisch? Maar ben ik dan ook etherisch?
-Nee, hoor.
108
00:07:42,670 --> 00:07:46,591
Nee, jij bent een gewoon mens,
met zeer, zeer veel tekortkomingen.
109
00:07:46,674 --> 00:07:50,595
Elke Santa wordt gekozen
om zijn tijd te weerspiegelen.
110
00:07:50,678 --> 00:07:55,099
In mijn nadagen
was technologie de nieuwe magie.
111
00:07:55,183 --> 00:07:59,979
Ik dacht dat alleen een mens
de nieuwe uitdagingen aankon.
112
00:08:00,062 --> 00:08:02,023
Een bijzonder mens.
113
00:08:02,106 --> 00:08:06,694
Alle clausules waren er
om jou en je gezin te begeleiden.
114
00:08:06,777 --> 00:08:10,239
Achteraf had ik ook
een Minder-Praten-Clausule gewild.
115
00:08:10,323 --> 00:08:14,577
Maar ik ben hier vanwege een ongeluk.
Ik zag hoe jij van het dak viel.
116
00:08:15,495 --> 00:08:20,041
Denk je echt dat ik zou vallen
omdat iemand 'Hé' riep?
117
00:08:21,125 --> 00:08:25,463
Ik ben Santa, jongen.
Ik heb op miljoenen daken gestaan.
118
00:08:25,546 --> 00:08:29,175
Ja, een Santa die van een dak valt,
dat is te erg.
119
00:08:29,675 --> 00:08:33,679
Maar ben ik dan
de eerste menselijke Santa?
120
00:08:33,763 --> 00:08:36,807
Ik dacht dat er in een mensengezin
op de Noordpool…
121
00:08:36,891 --> 00:08:40,311
…kinderen zou komen
die de magie zouden erven…
122
00:08:40,394 --> 00:08:46,359
…zodat de opvolging niet meer afhing van
een stel verwaande, etherische figuren.
123
00:08:46,442 --> 00:08:48,736
Mijn kids hebben geen magische krachten.
124
00:08:49,362 --> 00:08:50,488
Weet je dat zeker?
125
00:08:54,450 --> 00:08:57,537
Heb je het hem laten zien?
-Wat laten zien?
126
00:08:57,620 --> 00:09:00,540
Ik heb een plan, Papai. Bedankt.
127
00:09:00,623 --> 00:09:03,543
Laat hem even het Joeliversum
in zich opnemen.
128
00:09:03,626 --> 00:09:05,586
Verdomme, nu zeg ik het zelf.
129
00:09:08,923 --> 00:09:10,758
Laat de Noordpool zien.
130
00:09:13,344 --> 00:09:17,932
Betty, ik kan niet aanzien dat jij
speelgoed maakt, als een gewone elf.
131
00:09:18,015 --> 00:09:21,102
Elfen zijn nooit gewoon, Pontoon.
Het maakt niet uit.
132
00:09:22,103 --> 00:09:24,105
Kijk, ik heb een truck gemaakt.
133
00:09:27,358 --> 00:09:31,279
Wat moet je met dat stomme speelgoed?
-Cody Pugh wil een truck.
134
00:09:31,362 --> 00:09:34,532
Cody Pugh, maar die heeft geen NowAccount.
135
00:09:34,615 --> 00:09:37,702
Klopt, hij stuurde
een verlanglijst met de post.
136
00:09:37,785 --> 00:09:40,871
De post? Zit hij soms in 1987?
137
00:09:40,955 --> 00:09:44,709
We moeten bestellingen afleveren.
-Door de schoorsteen?
138
00:09:44,792 --> 00:09:47,628
Nee, dat correspondeert niet meer
met onze visie.
139
00:09:47,712 --> 00:09:50,715
Maar wat…
-Geen gemaar. Ik ben Santa, de baas.
140
00:09:52,800 --> 00:09:56,137
Dit is geen kerstmis, Betty.
-Zo mag je niet denken.
141
00:09:56,220 --> 00:10:02,602
Als je je hoop verliest, verdwijn je.
-Met zo'n hoedje kan je bedroefd zijn.
142
00:10:10,943 --> 00:10:13,404
Waarom zei je niet
dat de elfen verdwijnen?
143
00:10:13,487 --> 00:10:16,532
Snap het dan.
Alles is verbonden met de kerstsfeer…
144
00:10:16,616 --> 00:10:18,743
…al sinds die ouwe Sint Nicolaas.
145
00:10:18,826 --> 00:10:22,622
Ik vond dat de taak te moeilijk werd,
ik dacht dat het aan mij lag.
146
00:10:22,705 --> 00:10:25,333
De taak is altijd al moeilijk geweest.
147
00:10:25,416 --> 00:10:28,794
Ik gaf cadeaus
in tijden van droogte en kolonisatie.
148
00:10:28,878 --> 00:10:30,421
Ik had de Middeleeuwen.
149
00:10:30,504 --> 00:10:36,135
Nou en? Ik had de crisisjaren, WO II,
Vietnam en de Star Wars Holiday Special.
150
00:10:38,137 --> 00:10:40,389
Ik ben een idioot.
-Eindelijk.
151
00:10:40,473 --> 00:10:42,183
Ik moet terug naar de Noordpool.
152
00:10:42,266 --> 00:10:46,604
We hadden al spijt
dat we jou zo veel macht hadden gegeven.
153
00:10:46,687 --> 00:10:49,565
Ja, mensen stellen altijd teleur.
154
00:10:49,649 --> 00:10:52,234
Mag ik even iets zeggen?
155
00:10:52,318 --> 00:10:57,239
Nee, dat wordt iets heel gemeens.
-Jullie waren geen van allen makkelijk.
156
00:10:57,323 --> 00:11:01,952
Jullie wisten altijd alles beter en
de elfen mochten de rotzooi opruimen.
157
00:11:02,036 --> 00:11:06,791
Ik was vanaf het begin
tegen het experiment met Scott.
158
00:11:06,874 --> 00:11:08,459
Ik zei toch: Gemeen.
159
00:11:08,542 --> 00:11:11,462
Magie in mensenhanden?
160
00:11:11,545 --> 00:11:16,133
Het leek mij het einde van de wereld,
totaal apocalyptisch.
161
00:11:16,217 --> 00:11:17,218
Ben je klaar?
162
00:11:17,301 --> 00:11:22,598
Elk jaar dacht ik
dat Scott Calvin zou instorten…
163
00:11:22,682 --> 00:11:25,226
…of het zou opgeven, maar hij ging door.
164
00:11:26,143 --> 00:11:31,482
Die jongen die de mensen iets wilde geven
zodat ze zouden geloven.
165
00:11:31,565 --> 00:11:36,195
Jullie kozen hem uit,
maar Scott koos ervoor om Santa te worden.
166
00:11:37,446 --> 00:11:38,989
De beste Santa die ik ken.
167
00:11:40,825 --> 00:11:46,539
Ik ben er even uit geweest,
omdat ik trouwde, met een mens.
168
00:11:46,622 --> 00:11:47,665
Moet je kijken.
169
00:11:47,748 --> 00:11:49,500
Vanessa Redgrave, die is 85.
170
00:11:49,583 --> 00:11:53,212
We schelen een paar honderd jaar,
maar toch werkt het.
171
00:11:53,295 --> 00:11:55,089
Een mooi stel.
-Gefeliciteerd.
172
00:11:57,967 --> 00:12:02,638
Goed, de tijd is bijna voorbij. Dit ding
brengt je terug naar de Noordpool.
173
00:12:02,722 --> 00:12:05,683
Ik moet eerst langs huis.
-Ja, ga zoals je kwam.
174
00:12:05,766 --> 00:12:10,312
Jij bent nog steeds erg irritant.
-Ik vond dit ook niet leuk.
175
00:12:10,396 --> 00:12:11,397
Maar kom hier.
176
00:12:11,480 --> 00:12:14,024
Dat je getrouwd bent
met een Oscar-winnares.
177
00:12:14,108 --> 00:12:17,278
Doe haar de groeten. Ik moet weg.
Ik ga ervandoor.
178
00:12:17,361 --> 00:12:18,779
Oké, ik moet gaan.
179
00:12:22,199 --> 00:12:26,704
Hé, Krampus, heb je je hoorns anders?
-Leuk dat je het ziet.
180
00:12:31,709 --> 00:12:32,710
Wacht, Scott?
181
00:12:34,044 --> 00:12:37,715
Waar is Bernard?
-Je gelooft nooit waar ik naartoe ga.
182
00:12:39,133 --> 00:12:42,803
Helaas, als de kerstsfeer
nog verder daalt…
183
00:12:42,887 --> 00:12:45,389
…stopt het leveringssysteem ermee.
184
00:12:45,890 --> 00:12:48,017
Je zei dat je dit met wetenschap kon.
185
00:12:48,100 --> 00:12:51,395
Ik zei: 'Voornamelijk wetenschap,
en wat magie.'
186
00:12:52,146 --> 00:12:53,481
Maak dan meer.
187
00:12:53,981 --> 00:12:59,111
Ik kan niet zomaar magie maken. Mensen
moeten geloven in magie, en in kerstmis.
188
00:12:59,195 --> 00:13:05,785
Ik snap niet dat het systeem nog werkt.
Er is hier kennelijk een magische bron.
189
00:13:06,285 --> 00:13:07,953
Maar ik weet niet waar.
190
00:13:08,037 --> 00:13:10,790
DE KERST-AFSPEELIJST VAN MAM
191
00:13:19,590 --> 00:13:23,010
Ik versier alles voor mama.
Ze hield zo van kerstmis.
192
00:13:23,594 --> 00:13:27,014
Ze zei ooit dat ze
een flesje met kerstsfeer wilde…
193
00:13:27,097 --> 00:13:29,391
…voor alle andere dagen.
194
00:13:29,475 --> 00:13:32,269
Elke dag kerstmis.
-Nou en of.
195
00:13:32,353 --> 00:13:38,526
Ik wou dat ze kon zien hoe het hier is.
-Ze ziet ons, papa. Ze weet het.
196
00:13:41,821 --> 00:13:43,364
Kerstversieringen.
197
00:13:44,198 --> 00:13:46,784
Het is pas juli, maar ik had ze nodig.
198
00:13:47,284 --> 00:13:51,288
Maar ze zijn volmaakt. Hoe voel je je nu?
199
00:13:52,414 --> 00:13:57,920
Moe, bedroefd, boos, gelukkig…
200
00:14:00,631 --> 00:14:03,217
…dankbaar, noem maar op.
201
00:14:03,884 --> 00:14:08,222
Je kleine meid wilde
echt wakker blijven voor je.
202
00:14:08,305 --> 00:14:09,473
Het spijt me.
203
00:14:10,474 --> 00:14:14,228
Beloof me dat je Grace
het beste leven zult geven.
204
00:14:14,812 --> 00:14:17,106
Kom op, ik geef haar de hele wereld.
205
00:14:18,399 --> 00:14:22,987
Hé, papa, als mensen gelukkig
moeten worden van Elke-Dag-Kerstmis…
206
00:14:23,070 --> 00:14:27,783
…waarom is iedereen hier dan zo bedroefd?
-Ze zijn niet bedroefd.
207
00:14:27,867 --> 00:14:32,162
Veranderingen doen altijd even pijn,
ook al zijn ze goed.
208
00:14:32,246 --> 00:14:34,331
Maar alles wordt weer beter.
209
00:14:35,332 --> 00:14:37,543
Wil je een stukje marshmallow?
210
00:14:37,626 --> 00:14:42,006
Nee, niet doen.
Die met marshmallows zijn er niet meer.
211
00:14:43,924 --> 00:14:45,342
Lang verhaal kort…
212
00:14:45,426 --> 00:14:48,804
…ik ben te vroeg gestopt,
de opvolger is prut, ik moet terug.
213
00:14:48,888 --> 00:14:53,100
Maar we zouden samen kerstmis vieren.
-Volgend jaar, dat beloof ik.
214
00:14:53,183 --> 00:14:57,229
Maar ons leven is hier,
de kids zijn gelukkig en ik heb een naam:
215
00:14:57,313 --> 00:14:58,898
Schoolhoofd Carol.
216
00:14:58,981 --> 00:15:04,778
Ik vind het hier ook fijn, maar ik ben dus
even in het Joeliversum geweest.
217
00:15:04,862 --> 00:15:07,573
Wat een waardeloze naam.
218
00:15:07,656 --> 00:15:11,535
Het Joeliversum, prachtig.
-Nee, nu vind ik het nog erger.
219
00:15:11,619 --> 00:15:14,830
SantaLand zou beter zijn, of Sant-lanta.
220
00:15:15,748 --> 00:15:19,877
Wat dacht je van Claus-mopolis?
-Ja, of Kerst-Mesopotamië.
221
00:15:19,960 --> 00:15:21,503
Heel goed.
-Voortreffelijk.
222
00:15:21,587 --> 00:15:23,339
Dat zijn te veel lettergrepen.
223
00:15:23,422 --> 00:15:28,052
Maar waar het om gaat,
is dat Simon de kerstsfeer kapotmaakt.
224
00:15:28,135 --> 00:15:32,056
Ik vond dat er iets niet klopte,
maar ik dacht dat ik maagzuur had.
225
00:15:32,139 --> 00:15:34,350
Ik ook, en weet je?
226
00:15:34,433 --> 00:15:37,227
De Santa's in het Joeliversum
vertelden me…
227
00:15:37,311 --> 00:15:41,941
…dat jullie, omdat je van de Noordpool
komt, magische krachten hebben.
228
00:15:42,024 --> 00:15:43,233
Wij?
229
00:15:46,737 --> 00:15:48,238
Dat hoopten ze…
230
00:15:48,322 --> 00:15:52,618
…omdat wij het eerste en enige
menselijke gezin op de Noordpool waren.
231
00:15:52,701 --> 00:15:55,829
Wacht even, dat had je niet verteld.
232
00:15:55,913 --> 00:16:00,501
Alle clausules
zijn speciaal voor ons gemaakt.
233
00:16:00,584 --> 00:16:03,128
Dan was ik dus de eerste Mrs Claus?
234
00:16:04,171 --> 00:16:06,340
Dat heb ik niet gevraagd.
-Goh.
235
00:16:06,423 --> 00:16:12,179
Dus wij waren het eerste
menselijke gezin op de Noordpool…
236
00:16:12,262 --> 00:16:17,601
…en wij zijn indertijd
geselecteerd voor dit tijdperk.
237
00:16:18,978 --> 00:16:23,691
Dat verandert alles, we moeten terug.
-Nee, het is te gevaarlijk.
238
00:16:23,774 --> 00:16:27,486
Er verdwijnen elfen, en…
-En daar kom je nu mee.
239
00:16:27,569 --> 00:16:29,780
Nee, wij horen erbij. We gaan.
240
00:16:29,863 --> 00:16:31,240
Goed, even nadenken.
241
00:16:31,323 --> 00:16:34,034
Pak wat spullen, dan verzin ik een plan.
242
00:16:34,118 --> 00:16:35,619
Je hebt gelijk.
-Oké.
243
00:16:35,703 --> 00:16:37,371
Wat pakken we?
-Zo terug.
244
00:16:37,871 --> 00:16:39,039
Wie wil er ijs?
245
00:16:39,123 --> 00:16:42,334
Ik heb er niet van gegeten.
Sommige dozen waren al leeg.
246
00:16:42,418 --> 00:16:46,505
Kom even, de rest mag dit niet horen.
-Oké.
247
00:16:47,131 --> 00:16:51,635
We gaan Simon tegenhouden.
-Zo mag ik het horen.
248
00:16:55,472 --> 00:16:59,643
Weer thuis. Wat is het hier stil.
Waar zijn de rendieren?
249
00:16:59,727 --> 00:17:03,188
Geen idee, maar dit is
een cadeautje van ze. Mooi plekje.
250
00:17:04,565 --> 00:17:09,153
We moeten de anderen halen
en Simon de les lezen.
251
00:17:09,236 --> 00:17:15,367
Sorry, maar eerst moet ik Betty vinden.
Zij is het belangrijkste in mijn leven.
252
00:17:16,201 --> 00:17:20,330
Wat raar, vroeger was ik dat.
Goed, ik zie je straks wel.
253
00:17:20,414 --> 00:17:21,957
Ik breng wat te eten mee.
254
00:17:22,041 --> 00:17:24,835
Hebben jullie warme kleding?
-Ja, hoor.
255
00:17:24,918 --> 00:17:27,838
Waar is papa?
-Waar is hij?
256
00:17:27,921 --> 00:17:30,758
Ik denk dat hij ons heeft achtergelaten.
257
00:17:30,841 --> 00:17:32,092
Ik vermoord hem.
258
00:17:32,176 --> 00:17:36,472
Mam, je kunt Santa niet vermoorden,
want dan word jij Santa en wat dan?
259
00:17:38,974 --> 00:17:40,309
Hoi, Riley.
260
00:17:40,392 --> 00:17:45,439
Ik heb zo'n zin in de spelletjesavond,
als we maar niet dat schapenspel doen.
261
00:17:45,522 --> 00:17:51,862
Daardoor zijn mijn ouders gescheiden.
-Sorry, er is iets tussengekomen.
262
00:17:51,945 --> 00:17:54,406
Geen probleem.
-Mooi.
263
00:17:54,490 --> 00:17:57,910
Wat een leuk shirt, Sandy.
Waar komt dat vandaan?
264
00:17:59,328 --> 00:18:02,539
Gevonden, besteld, komt eraan.
-Wat? Hoe dan?
265
00:18:02,623 --> 00:18:04,792
Elke-Dag-Kerstmis bij EverythingNow.
266
00:18:04,875 --> 00:18:08,462
Met een NowAccount
wordt alles meteen geleverd.
267
00:18:09,171 --> 00:18:10,172
Het is er al.
268
00:18:12,591 --> 00:18:13,967
ELKE-DAG-KERSTMIS-LEVERING
269
00:18:16,136 --> 00:18:17,387
Bedankt, drone.
270
00:18:18,680 --> 00:18:21,767
Ik ga dit even passen.
-Prima, ga je gang.
271
00:18:23,477 --> 00:18:27,147
Dat staat haar vast prachtig.
-Elke-Dag-Kerstmis?
272
00:18:27,231 --> 00:18:33,195
Zo verwoest hij dus de kerstsfeer,
en waar komen al die drones vandaan?
273
00:18:33,278 --> 00:18:35,114
Hoe kunnen ze zo snel zijn?
274
00:18:35,197 --> 00:18:41,036
Door het gat in de lucht.
-Gat? Er is helemaal niets te zien.
275
00:18:41,870 --> 00:18:45,707
Er is een rimpeling in de lucht,
een soort wervelwind.
276
00:18:46,792 --> 00:18:48,502
Daar komen de drones uit.
277
00:18:49,461 --> 00:18:52,089
Oké.
-Hij ziet wat papa ziet.
278
00:18:52,172 --> 00:18:55,717
We moeten naar de Noordpool
om je vader te helpen.
279
00:18:55,801 --> 00:18:58,345
Konden we maar door die wervelwind gaan.
280
00:18:59,138 --> 00:19:03,684
Ik heb een idee, maar dan denken jullie
misschien dat ik gek ben.
281
00:19:03,767 --> 00:19:07,479
Lieverd, het woord 'gek'
zegt mij niets meer.
282
00:19:07,563 --> 00:19:10,566
Betty? Doc? Hazel?
283
00:19:12,776 --> 00:19:16,989
Pudding? Goose? Bob?
284
00:19:18,448 --> 00:19:22,911
Crumpet?
-Noodle? Percy? Peppermint?
285
00:19:23,412 --> 00:19:25,789
Nougat? Beans?
286
00:19:26,665 --> 00:19:27,666
Churro?
287
00:19:40,554 --> 00:19:44,183
Wat mooi, Grace.
-Dank je.
288
00:19:44,933 --> 00:19:49,188
Het is hier zo stil geworden.
Klopt het dat de elfen verdwijnen?
289
00:19:51,273 --> 00:19:54,860
Ja.
-Komen ze ooit nog terug?
290
00:19:56,612 --> 00:20:01,241
De elfen zijn geboren uit de kerstsfeer
en die is niet meer zo sterk.
291
00:20:03,118 --> 00:20:06,747
Misschien zijn ze voorgoed weg.
-Ik wil helpen. Ik mis Edie.
292
00:20:08,498 --> 00:20:09,875
Je moet geloven.
293
00:20:10,751 --> 00:20:16,048
Je moet geloven in de kerstsfeer,
en in het goede. Dat is het geheim.
294
00:20:16,131 --> 00:20:20,594
Ik geloof, Betty. En ik zal het
mijn vader zeggen, die wil zeker helpen.
295
00:20:22,095 --> 00:20:23,180
Vast wel.
296
00:20:25,265 --> 00:20:26,850
Ik ga weer aan het werk.
297
00:20:47,871 --> 00:20:48,914
Betty?
298
00:20:50,749 --> 00:20:53,252
Betty? Liefje?
299
00:20:54,586 --> 00:20:56,672
Ik moet een tijdje weg.
300
00:20:56,755 --> 00:21:00,509
Ik kan niet zeggen waarheen
en ik weet niet wanneer ik terug ben.
301
00:21:01,385 --> 00:21:04,680
Jij bent net als alle andere jongens.
302
00:21:04,763 --> 00:21:09,059
Echt niet, maar ik heb geen tijd.
Hoezo, andere jongens?
303
00:21:09,142 --> 00:21:12,854
Vertel me de waarheid,
daar heb ik recht op.
304
00:21:12,938 --> 00:21:14,147
Oké, dan.
305
00:21:16,149 --> 00:21:20,779
Mijn vader is, of was,
of wordt weer Santa Claus.
306
00:21:20,862 --> 00:21:24,533
We moeten terug naar de Noordpool
om kerstmis te redden.
307
00:21:25,325 --> 00:21:27,244
Dag.
-Wacht.
308
00:21:27,828 --> 00:21:33,500
Ik snap het als je niet meer met me wilt
praten, maar doe me één plezier, oké?
309
00:21:33,583 --> 00:21:37,504
Blijf wakker op kerstavond,
en als mijn gezin dit allemaal doorstaat…
310
00:21:38,171 --> 00:21:42,092
…dan komt Santa door je schoorsteen
en zie je dat hij mijn vader is.
311
00:21:43,593 --> 00:21:48,557
Ik geloof niet in Santa, dus waarom
zou hij door mijn schoorsteen komen?
312
00:21:49,141 --> 00:21:51,893
Om je kleine broertje
die pop van Loki te geven.
313
00:21:52,728 --> 00:21:54,479
Hoe weet je dat hij die wil?
314
00:21:55,564 --> 00:21:58,984
Geen idee, dat weet ik gewoon.
315
00:22:07,576 --> 00:22:08,744
Stop, indringer.
316
00:22:08,827 --> 00:22:09,828
GEVAARLIJK GAREN
317
00:22:09,911 --> 00:22:13,457
Rustig maar, Gary. Ik ben het.
Luister naar mijn stem.
318
00:22:14,082 --> 00:22:15,709
Je ziet er belabberd uit.
319
00:22:15,792 --> 00:22:21,006
Het gaat slecht met kerstmis. Jij bent
loyaal aan Simon, maar ik heb je nodig.
320
00:22:21,089 --> 00:22:24,760
Die domkop? Nee, hoor.
-Mooi zo.
321
00:22:25,552 --> 00:22:30,182
We hebben je oude ploeg nodig.
-Ik ben de enige die nog over is.
322
00:22:30,891 --> 00:22:32,100
Goed, dan…
323
00:22:32,184 --> 00:22:35,479
Ik zei dat ze foliehoedjes
moesten dragen om niet te verdwijnen.
324
00:22:35,562 --> 00:22:39,441
Ze lachten me uit,
maar hier ben ik dan, tot je dienst.
325
00:22:39,524 --> 00:22:41,485
Fijn, en ik heb je hulp nodig.
326
00:22:41,568 --> 00:22:45,405
Je kent me. Ik doe alles
om jou te helpen en kerstmis te redden.
327
00:22:45,489 --> 00:22:50,535
Mooi, laten we gaan.
-Nu? Ik heb chocolademelkpauze.
328
00:22:50,619 --> 00:22:52,329
Weg met die chocolademelk.
329
00:22:54,122 --> 00:22:58,543
Butter, jij kunt vliegen,
net als de rendieren van Santa.
330
00:22:58,627 --> 00:22:59,961
Nee.
331
00:23:00,045 --> 00:23:03,131
Alle dieren kunnen vliegen,
als ze er maar in geloven.
332
00:23:03,924 --> 00:23:06,468
Dit meent ze niet.
-Cal, niet zo negatief.
333
00:23:06,551 --> 00:23:11,264
Nee, dat is het paard.
Ik wil niet dood voor mijn eerste zoen.
334
00:23:11,348 --> 00:23:16,853
Ik geloof in Sandra, in jullie allebei.
-Mooie laatste woorden, mama.
335
00:23:16,937 --> 00:23:19,981
We moeten Simon vinden en op hem inpraten.
336
00:23:20,065 --> 00:23:22,109
Hij is nu een andere Simon.
337
00:23:23,110 --> 00:23:27,447
Wat je zegt. Dit interieur is niks.
Maar hij heeft wel dit mooie boompje.
338
00:23:27,531 --> 00:23:28,532
Raar versiersel.
339
00:23:30,158 --> 00:23:32,869
Hé.
-Ik wilde nog zeggen: 'Afblijven.'
340
00:23:32,953 --> 00:23:34,371
Maar dat deed je niet.
341
00:23:34,454 --> 00:23:36,540
Indringer.
342
00:23:36,623 --> 00:23:39,918
O ja, ik was vergeten te vertellen
over deze misbaksels.
343
00:23:40,001 --> 00:23:42,462
Niet schieten, we zijn ongewapend.
344
00:23:42,546 --> 00:23:45,048
Ongelofelijk,
ik ben in de Santa-val gelopen.
345
00:23:45,132 --> 00:23:49,261
Ja, vooral omdat jij eigenlijk
geen Santa meer bent.
346
00:23:49,344 --> 00:23:52,722
Misschien zijn de elfen
voor jou op de vlucht geslagen.
347
00:23:55,976 --> 00:23:59,646
Oké, klaar?
-Om dood te gaan? Waarom niet?
348
00:23:59,729 --> 00:24:01,273
Ja, lieverd.
349
00:24:01,356 --> 00:24:04,609
Ik had het tegen het paard.
-Dit is een waardeloos idee.
350
00:24:04,693 --> 00:24:08,405
Ik heb ingepraat op Butter,
maar zonder succes.
351
00:24:08,488 --> 00:24:13,660
Wat raar. Een vliegend paard en een
gat in de lucht dat alleen Cal kan zien.
352
00:24:13,743 --> 00:24:18,039
Terwijl Cal zakte voor zijn rijexamen
omdat hij de oranje pylonen niet zag.
353
00:24:19,124 --> 00:24:20,417
Laten we gaan.
354
00:24:21,376 --> 00:24:23,378
Kom op, Butter. Je kunt het.
355
00:24:28,842 --> 00:24:31,636
Sandra kan beter sleetje rijden dan ik.
356
00:24:31,720 --> 00:24:34,848
Maar misschien hadden we
een plan B moeten maken.
357
00:24:35,432 --> 00:24:37,726
Je doet het geweldig, lieverd.
358
00:24:37,809 --> 00:24:38,935
O, mijn hemel.
359
00:24:39,019 --> 00:24:42,939
Is die cel echt nodig, Simon?
Ik kom kerstmis redden.
360
00:24:43,023 --> 00:24:46,985
Misschien kan ik je daarna
wat bijbrengen over Santa-etiquette.
361
00:24:47,068 --> 00:24:50,447
De wereld heeft
jouw ouderwetse Santa niet meer nodig.
362
00:24:50,530 --> 00:24:53,575
Mensen moeten geloven,
en de kerstsfeer sterft af.
363
00:24:53,658 --> 00:24:56,495
Hoe kan dat nou
als het elke dag kerstmis is?
364
00:24:56,578 --> 00:24:59,039
Dat is een doordenkertje.
365
00:25:01,208 --> 00:25:03,752
Omheining, omheining.
366
00:25:03,835 --> 00:25:08,256
Butter, ga nou vliegen. Vooruit, Butter.
367
00:25:08,340 --> 00:25:10,550
Butter, ik vind je geweldig.
368
00:25:16,890 --> 00:25:20,727
Ja, het is je gelukt. Ik wist het wel.
369
00:25:20,810 --> 00:25:22,812
Cal, waar is de opening?
370
00:25:23,855 --> 00:25:27,067
Cal?
-Cal, doe je ogen open.
371
00:25:28,151 --> 00:25:32,489
Dit gebeurt echt. Oké, je moet hoger.
372
00:25:32,572 --> 00:25:38,370
Naar rechts, hoger en rechtdoor.
Hoger, te hoog, daar.
373
00:25:38,453 --> 00:25:40,705
Dit is te gevaarlijk. Omkeren.
374
00:25:40,789 --> 00:25:43,416
Dat gaat niet, het zuigt ons naar binnen.
375
00:25:47,671 --> 00:25:49,714
Indringer-alarm.
376
00:25:49,798 --> 00:25:50,799
Wat nu weer?
377
00:25:50,882 --> 00:25:54,511
Er is nog maar weinig tijd. Kijk.
-Waar heb je die vandaan?
378
00:25:54,594 --> 00:25:56,179
Wacht even.
379
00:25:57,305 --> 00:26:02,102
Die bol had ons kunnen bevrijden.
-Ik weet het.
380
00:26:04,813 --> 00:26:07,691
Waar ben jij voor opgepakt?
381
00:27:40,116 --> 00:27:42,118
Vertaling: Michiel Nijenhuis