1 00:00:03,712 --> 00:00:05,839 O God, dit is vast foute boel. 2 00:00:09,718 --> 00:00:10,885 Bernard. 3 00:00:10,969 --> 00:00:13,054 Heb je me gemist? -Wat doe je hier? 4 00:00:13,138 --> 00:00:16,433 Vanwaar dat drama? Waarom zie ik een oude man met puntoren? 5 00:00:16,516 --> 00:00:18,393 Ik vind dat een beetje eng. 6 00:00:18,476 --> 00:00:22,772 Ik leef al 1600 jaar. Kijk naar jezelf. Weleens gehoord van moisturizer? 7 00:00:22,856 --> 00:00:26,526 Ik heb je niet meer gezien sinds je naar die elfenclub vertrok. 8 00:00:26,609 --> 00:00:28,653 Kribbel-Krabbel. -Je bleef weg. 9 00:00:28,737 --> 00:00:33,199 Ik ontmoette een mens en deed afstand van de eeuwige elfen-jeugd. 10 00:00:33,283 --> 00:00:37,370 Nu heb ik dit en hoe vaak ik ook train, het gaat niet weg. 11 00:00:37,454 --> 00:00:42,000 Maar ik ben hier helaas niet voor gezellige praatjes. Hou je vast. 12 00:00:42,083 --> 00:00:47,088 Ik weet het, Simon verwoest kerstmis. -Waarom zit je dan niet op de Noordpool? 13 00:00:47,172 --> 00:00:50,008 Niet mijn taak. Mijn eerste poging mislukte ook. 14 00:00:50,091 --> 00:00:53,178 En je tweede en je derde. -Simon leert het nog wel. 15 00:00:53,261 --> 00:00:55,555 Wat ben jij toch koppig. 16 00:00:55,638 --> 00:01:00,518 En jij komt hier onuitgenodigd en bevriest mijn gezin. 17 00:01:01,102 --> 00:01:02,687 Hoe heb je dat gedaan? 18 00:01:02,771 --> 00:01:05,190 Met dit klikkertje, werkt ook bij zeeleeuwen. 19 00:01:07,650 --> 00:01:10,111 Wat is er gebeurd? -Is er iets gebeurd? 20 00:01:10,695 --> 00:01:14,657 Bernard, mijn hemel, wat leuk om jou weer te zien. 21 00:01:14,741 --> 00:01:17,452 Ja, Carol. Wat zie je er goed uit. 22 00:01:19,037 --> 00:01:22,207 Jij hebt straks een probleem. -Jij ook… 23 00:01:22,290 --> 00:01:24,709 …als ze horen dat je kerstmis niet redt. 24 00:01:24,793 --> 00:01:28,922 Ik ben gewoon met pensioen. -Ja, ik ook, theoretisch. 25 00:01:29,005 --> 00:01:33,051 Maar toen La Befana me riep, ging ik toen zeuren over Kribbel-Krabbel? 26 00:01:33,134 --> 00:01:35,011 Nee, wees een kerstman. 27 00:01:35,095 --> 00:01:38,890 Ik werd Santa vanwege een ongeluk. Iemand viel van het dak. 28 00:01:39,849 --> 00:01:42,685 Natuurlijk denk jij dat. -Zo is het gegaan. 29 00:01:42,769 --> 00:01:45,271 Hier met die klikker. -We doen het anders. 30 00:01:45,355 --> 00:01:47,982 Scott, ik moet je wat laten zien. 31 00:02:01,830 --> 00:02:03,623 HOOFDSTUK VIJF: HET JOELIVERSUM 32 00:02:07,836 --> 00:02:12,465 Waar zijn alle kleuren gebleven? Kon er niet eens sepia vanaf? 33 00:02:12,549 --> 00:02:14,759 Ik krijg een maagzweer van jou. 34 00:02:14,843 --> 00:02:18,471 Oké, Bernard, vertel op. Dit lijkt History Channel wel. 35 00:02:19,430 --> 00:02:21,266 Hij komt eraan. -Wie? 36 00:02:22,058 --> 00:02:24,477 Bernard, wat leuk om je te zien. 37 00:02:25,061 --> 00:02:27,480 Ik heb een norse introducee bij me. 38 00:02:28,231 --> 00:02:32,527 Scott Calvin, wat een welkome verrassing. 39 00:02:32,610 --> 00:02:36,447 Hij heeft zelfmedelijden en gelooft in het toeval. 40 00:02:36,531 --> 00:02:39,701 De Santa-blues. Ja, dat is een beroepsrisico. 41 00:02:39,784 --> 00:02:44,038 Pardon, maar wie ben jij? -Je kunt me Santa noemen… 42 00:02:44,122 --> 00:02:46,875 …maar dat is verwarrend want we zijn met velen. 43 00:02:46,958 --> 00:02:50,962 Ik was de 17e Santa. Dus bijna iedereen noemt me 17. 44 00:02:51,045 --> 00:02:57,051 En dit zijn de crisisjaren. De tijd waarin ik Santa was. 45 00:02:57,135 --> 00:02:59,721 Dus hier zit jij. Prima tijdperk. 46 00:02:59,804 --> 00:03:04,559 Het was lastig, maar het ging. We gaven sinaasappels en sokken weg. 47 00:03:06,519 --> 00:03:09,731 Ja, daarmee gaven mijn opa en oma ons een slecht geweten. 48 00:03:09,814 --> 00:03:13,985 En nu moet ik me schuldig voelen zodat ik terugkeer in mijn rol. 49 00:03:14,068 --> 00:03:16,613 Nee, Santa is geen rol. 50 00:03:16,696 --> 00:03:20,200 Je koos de verkeerde opvolger omdat je te vroeg stopte. 51 00:03:20,283 --> 00:03:22,660 Hoe kon ik dat weten? 52 00:03:23,161 --> 00:03:26,623 Je had het moeten voelen, hier. 53 00:03:29,042 --> 00:03:31,586 Hier krijg ik maagzuur. -Hij ontwijkt je. 54 00:03:31,669 --> 00:03:36,925 Ik heb het verpest, dus ben ik niet de juiste man om het goed te maken. 55 00:03:37,467 --> 00:03:43,640 Ik ga terug naar mijn kleurenwereld, maar laat me wel even testen op tuberculose. 56 00:03:43,723 --> 00:03:46,351 De apotheek heeft vast wel een sneltest. 57 00:03:47,143 --> 00:03:49,520 Wat is dit nou weer? -Feliz Natal. 58 00:03:49,604 --> 00:03:50,980 Santa-nog-aan-toe. 59 00:03:51,064 --> 00:03:56,027 Papai Noel, ik wil je zo veel vragen. 60 00:03:56,736 --> 00:04:03,451 Vrolijk kerstfeest, kinderen. Waar komt die muilezel-lucht vandaan? 61 00:04:04,452 --> 00:04:07,247 Krampus, hoe kom ik terug naar Chicago? 62 00:04:08,248 --> 00:04:09,249 Via de deur. 63 00:04:09,332 --> 00:04:13,086 Mooi, speelgoed afpakken is altijd een goed idee. 64 00:04:13,169 --> 00:04:15,046 Je doet wat je moet doen. 65 00:04:17,548 --> 00:04:19,092 Stelletje onruststokers. 66 00:04:19,926 --> 00:04:22,470 Is dit Santasia? -Nee, het heeft geen naam. 67 00:04:22,553 --> 00:04:23,596 Kringleville? -Nee. 68 00:04:23,680 --> 00:04:25,306 Het Joeliversum. -Hou op. 69 00:04:25,390 --> 00:04:31,729 Je weet niet meer wie ik ben, hè? -Jij viel toen van mijn dak. 70 00:04:32,313 --> 00:04:36,651 Sleep je me voor de rechter? -We hadden elkaar al eerder ontmoet. 71 00:04:42,865 --> 00:04:47,787 In dit huis ben ik opgegroeid. En dit ben ik. 72 00:04:54,335 --> 00:04:57,630 Ik wist het, je bestaat echt. 73 00:04:58,715 --> 00:05:02,635 Scotty Calvin, de jongen met de lange lijst. 74 00:05:02,719 --> 00:05:05,596 Santa geeft je niet alles wat je wilt. 75 00:05:05,680 --> 00:05:07,557 Die fiets is voor Jimmy… 76 00:05:07,640 --> 00:05:10,893 …die pop voor Angela, de rozenkrans voor zuster Mary… 77 00:05:10,977 --> 00:05:15,898 …en de slow-cooker voor mijn ouders. Zo wil ik zorgen dat ze in je gaan geloven. 78 00:05:15,982 --> 00:05:19,652 Waarom geloofde jij in me terwijl je me nog nooit gezien had? 79 00:05:19,736 --> 00:05:23,197 Ik voelde het hierbinnen, als een zacht gefluister. 80 00:05:23,281 --> 00:05:28,911 De meeste mensen vergeten de magie van kerstmis en de oneindige mogelijkheden. 81 00:05:28,995 --> 00:05:32,790 Zal ik dat later ook vergeten, net als mijn ouders? 82 00:05:32,874 --> 00:05:36,044 Volwassenen geloven bijna nooit in wat ze niet kunnen zien. 83 00:05:36,753 --> 00:05:43,593 Maar ik denk dat jij op een dag de wereld gaat verbeteren. 84 00:05:45,553 --> 00:05:49,724 Dit herinner ik me niet. -Nou ja, je weet hoe dat werkt. 85 00:05:49,807 --> 00:05:55,146 Een lading stof? Ik was nog zo klein. Daarom ben ik zo slecht in wiskunde. 86 00:05:55,229 --> 00:05:59,525 Waarom heb jij dat nooit verteld? -Je ziet het pas als je het gelooft. 87 00:06:05,615 --> 00:06:07,241 Oké, waar zijn we nu? 88 00:06:08,117 --> 00:06:11,704 Is dit het clubhuis van het Joeliversum? -Hou op met die naam. 89 00:06:11,788 --> 00:06:14,916 Kijk toch eens, Sint Nicolaas van Myra. 90 00:06:14,999 --> 00:06:19,921 Ik vind niet dat hij op me lijkt, maar wat doe je eraan? 91 00:06:20,004 --> 00:06:21,881 Bernard, wat is dit? -Let op. 92 00:06:21,964 --> 00:06:26,511 Het ging niet om cadeaus, maar om het geven. 93 00:06:26,594 --> 00:06:31,808 Toen de ouders van Nicolaas overleden, werd hij rijk en gaf hij alles weg. 94 00:06:31,891 --> 00:06:35,019 Aan de armen. -Ik dacht dat ik het zou vertellen. 95 00:06:36,145 --> 00:06:40,942 Maar goed, in die tijd was het leven zwaar. 96 00:06:41,526 --> 00:06:45,321 Ouders konden kinderen niet beschermen tegen allerlei gruwelen… 97 00:06:45,405 --> 00:06:51,285 …dus wilde ik iets teruggeven, zoals voedsel en snoep. 98 00:06:51,911 --> 00:06:55,998 Kleine pleziertjes die het leven de moeite waard maken. 99 00:06:56,082 --> 00:06:59,544 Je gaf ze wat ze nodig hadden, hoop. 100 00:06:59,627 --> 00:07:04,382 Pardon, ik moet even mijn ronde doen. -Ga je nu al weg? 101 00:07:04,465 --> 00:07:09,095 Ik ben nooit weggeweest, Scott. Ik leef via jou. 102 00:07:09,178 --> 00:07:13,933 Denk eraan, alles draait om het geven. 103 00:07:19,147 --> 00:07:24,277 Sint Nicolaas was hier en verdween in de rook, net als Elton John op het podium. 104 00:07:24,360 --> 00:07:30,616 Ja, hij is heel bijzonder. Hij heeft de wereld zo veel magie geschonken. 105 00:07:30,700 --> 00:07:34,537 Uit die magie is Claus voortgekomen, en de elfen. 106 00:07:35,037 --> 00:07:38,416 Etherische wezens die de missie voortzetten. 107 00:07:38,499 --> 00:07:42,587 Etherisch? Maar ben ik dan ook etherisch? -Nee, hoor. 108 00:07:42,670 --> 00:07:46,591 Nee, jij bent een gewoon mens, met zeer, zeer veel tekortkomingen. 109 00:07:46,674 --> 00:07:50,595 Elke Santa wordt gekozen om zijn tijd te weerspiegelen. 110 00:07:50,678 --> 00:07:55,099 In mijn nadagen was technologie de nieuwe magie. 111 00:07:55,183 --> 00:07:59,979 Ik dacht dat alleen een mens de nieuwe uitdagingen aankon. 112 00:08:00,062 --> 00:08:02,023 Een bijzonder mens. 113 00:08:02,106 --> 00:08:06,694 Alle clausules waren er om jou en je gezin te begeleiden. 114 00:08:06,777 --> 00:08:10,239 Achteraf had ik ook een Minder-Praten-Clausule gewild. 115 00:08:10,323 --> 00:08:14,577 Maar ik ben hier vanwege een ongeluk. Ik zag hoe jij van het dak viel. 116 00:08:15,495 --> 00:08:20,041 Denk je echt dat ik zou vallen omdat iemand 'Hé' riep? 117 00:08:21,125 --> 00:08:25,463 Ik ben Santa, jongen. Ik heb op miljoenen daken gestaan. 118 00:08:25,546 --> 00:08:29,175 Ja, een Santa die van een dak valt, dat is te erg. 119 00:08:29,675 --> 00:08:33,679 Maar ben ik dan de eerste menselijke Santa? 120 00:08:33,763 --> 00:08:36,807 Ik dacht dat er in een mensengezin op de Noordpool… 121 00:08:36,891 --> 00:08:40,311 …kinderen zou komen die de magie zouden erven… 122 00:08:40,394 --> 00:08:46,359 …zodat de opvolging niet meer afhing van een stel verwaande, etherische figuren. 123 00:08:46,442 --> 00:08:48,736 Mijn kids hebben geen magische krachten. 124 00:08:49,362 --> 00:08:50,488 Weet je dat zeker? 125 00:08:54,450 --> 00:08:57,537 Heb je het hem laten zien? -Wat laten zien? 126 00:08:57,620 --> 00:09:00,540 Ik heb een plan, Papai. Bedankt. 127 00:09:00,623 --> 00:09:03,543 Laat hem even het Joeliversum in zich opnemen. 128 00:09:03,626 --> 00:09:05,586 Verdomme, nu zeg ik het zelf. 129 00:09:08,923 --> 00:09:10,758 Laat de Noordpool zien. 130 00:09:13,344 --> 00:09:17,932 Betty, ik kan niet aanzien dat jij speelgoed maakt, als een gewone elf. 131 00:09:18,015 --> 00:09:21,102 Elfen zijn nooit gewoon, Pontoon. Het maakt niet uit. 132 00:09:22,103 --> 00:09:24,105 Kijk, ik heb een truck gemaakt. 133 00:09:27,358 --> 00:09:31,279 Wat moet je met dat stomme speelgoed? -Cody Pugh wil een truck. 134 00:09:31,362 --> 00:09:34,532 Cody Pugh, maar die heeft geen NowAccount. 135 00:09:34,615 --> 00:09:37,702 Klopt, hij stuurde een verlanglijst met de post. 136 00:09:37,785 --> 00:09:40,871 De post? Zit hij soms in 1987? 137 00:09:40,955 --> 00:09:44,709 We moeten bestellingen afleveren. -Door de schoorsteen? 138 00:09:44,792 --> 00:09:47,628 Nee, dat correspondeert niet meer met onze visie. 139 00:09:47,712 --> 00:09:50,715 Maar wat… -Geen gemaar. Ik ben Santa, de baas. 140 00:09:52,800 --> 00:09:56,137 Dit is geen kerstmis, Betty. -Zo mag je niet denken. 141 00:09:56,220 --> 00:10:02,602 Als je je hoop verliest, verdwijn je. -Met zo'n hoedje kan je bedroefd zijn. 142 00:10:10,943 --> 00:10:13,404 Waarom zei je niet dat de elfen verdwijnen? 143 00:10:13,487 --> 00:10:16,532 Snap het dan. Alles is verbonden met de kerstsfeer… 144 00:10:16,616 --> 00:10:18,743 …al sinds die ouwe Sint Nicolaas. 145 00:10:18,826 --> 00:10:22,622 Ik vond dat de taak te moeilijk werd, ik dacht dat het aan mij lag. 146 00:10:22,705 --> 00:10:25,333 De taak is altijd al moeilijk geweest. 147 00:10:25,416 --> 00:10:28,794 Ik gaf cadeaus in tijden van droogte en kolonisatie. 148 00:10:28,878 --> 00:10:30,421 Ik had de Middeleeuwen. 149 00:10:30,504 --> 00:10:36,135 Nou en? Ik had de crisisjaren, WO II, Vietnam en de Star Wars Holiday Special. 150 00:10:38,137 --> 00:10:40,389 Ik ben een idioot. -Eindelijk. 151 00:10:40,473 --> 00:10:42,183 Ik moet terug naar de Noordpool. 152 00:10:42,266 --> 00:10:46,604 We hadden al spijt dat we jou zo veel macht hadden gegeven. 153 00:10:46,687 --> 00:10:49,565 Ja, mensen stellen altijd teleur. 154 00:10:49,649 --> 00:10:52,234 Mag ik even iets zeggen? 155 00:10:52,318 --> 00:10:57,239 Nee, dat wordt iets heel gemeens. -Jullie waren geen van allen makkelijk. 156 00:10:57,323 --> 00:11:01,952 Jullie wisten altijd alles beter en de elfen mochten de rotzooi opruimen. 157 00:11:02,036 --> 00:11:06,791 Ik was vanaf het begin tegen het experiment met Scott. 158 00:11:06,874 --> 00:11:08,459 Ik zei toch: Gemeen. 159 00:11:08,542 --> 00:11:11,462 Magie in mensenhanden? 160 00:11:11,545 --> 00:11:16,133 Het leek mij het einde van de wereld, totaal apocalyptisch. 161 00:11:16,217 --> 00:11:17,218 Ben je klaar? 162 00:11:17,301 --> 00:11:22,598 Elk jaar dacht ik dat Scott Calvin zou instorten… 163 00:11:22,682 --> 00:11:25,226 …of het zou opgeven, maar hij ging door. 164 00:11:26,143 --> 00:11:31,482 Die jongen die de mensen iets wilde geven zodat ze zouden geloven. 165 00:11:31,565 --> 00:11:36,195 Jullie kozen hem uit, maar Scott koos ervoor om Santa te worden. 166 00:11:37,446 --> 00:11:38,989 De beste Santa die ik ken. 167 00:11:40,825 --> 00:11:46,539 Ik ben er even uit geweest, omdat ik trouwde, met een mens. 168 00:11:46,622 --> 00:11:47,665 Moet je kijken. 169 00:11:47,748 --> 00:11:49,500 Vanessa Redgrave, die is 85. 170 00:11:49,583 --> 00:11:53,212 We schelen een paar honderd jaar, maar toch werkt het. 171 00:11:53,295 --> 00:11:55,089 Een mooi stel. -Gefeliciteerd. 172 00:11:57,967 --> 00:12:02,638 Goed, de tijd is bijna voorbij. Dit ding brengt je terug naar de Noordpool. 173 00:12:02,722 --> 00:12:05,683 Ik moet eerst langs huis. -Ja, ga zoals je kwam. 174 00:12:05,766 --> 00:12:10,312 Jij bent nog steeds erg irritant. -Ik vond dit ook niet leuk. 175 00:12:10,396 --> 00:12:11,397 Maar kom hier. 176 00:12:11,480 --> 00:12:14,024 Dat je getrouwd bent met een Oscar-winnares. 177 00:12:14,108 --> 00:12:17,278 Doe haar de groeten. Ik moet weg. Ik ga ervandoor. 178 00:12:17,361 --> 00:12:18,779 Oké, ik moet gaan. 179 00:12:22,199 --> 00:12:26,704 Hé, Krampus, heb je je hoorns anders? -Leuk dat je het ziet. 180 00:12:31,709 --> 00:12:32,710 Wacht, Scott? 181 00:12:34,044 --> 00:12:37,715 Waar is Bernard? -Je gelooft nooit waar ik naartoe ga. 182 00:12:39,133 --> 00:12:42,803 Helaas, als de kerstsfeer nog verder daalt… 183 00:12:42,887 --> 00:12:45,389 …stopt het leveringssysteem ermee. 184 00:12:45,890 --> 00:12:48,017 Je zei dat je dit met wetenschap kon. 185 00:12:48,100 --> 00:12:51,395 Ik zei: 'Voornamelijk wetenschap, en wat magie.' 186 00:12:52,146 --> 00:12:53,481 Maak dan meer. 187 00:12:53,981 --> 00:12:59,111 Ik kan niet zomaar magie maken. Mensen moeten geloven in magie, en in kerstmis. 188 00:12:59,195 --> 00:13:05,785 Ik snap niet dat het systeem nog werkt. Er is hier kennelijk een magische bron. 189 00:13:06,285 --> 00:13:07,953 Maar ik weet niet waar. 190 00:13:08,037 --> 00:13:10,790 DE KERST-AFSPEELIJST VAN MAM 191 00:13:19,590 --> 00:13:23,010 Ik versier alles voor mama. Ze hield zo van kerstmis. 192 00:13:23,594 --> 00:13:27,014 Ze zei ooit dat ze een flesje met kerstsfeer wilde… 193 00:13:27,097 --> 00:13:29,391 …voor alle andere dagen. 194 00:13:29,475 --> 00:13:32,269 Elke dag kerstmis. -Nou en of. 195 00:13:32,353 --> 00:13:38,526 Ik wou dat ze kon zien hoe het hier is. -Ze ziet ons, papa. Ze weet het. 196 00:13:41,821 --> 00:13:43,364 Kerstversieringen. 197 00:13:44,198 --> 00:13:46,784 Het is pas juli, maar ik had ze nodig. 198 00:13:47,284 --> 00:13:51,288 Maar ze zijn volmaakt. Hoe voel je je nu? 199 00:13:52,414 --> 00:13:57,920 Moe, bedroefd, boos, gelukkig… 200 00:14:00,631 --> 00:14:03,217 …dankbaar, noem maar op. 201 00:14:03,884 --> 00:14:08,222 Je kleine meid wilde echt wakker blijven voor je. 202 00:14:08,305 --> 00:14:09,473 Het spijt me. 203 00:14:10,474 --> 00:14:14,228 Beloof me dat je Grace het beste leven zult geven. 204 00:14:14,812 --> 00:14:17,106 Kom op, ik geef haar de hele wereld. 205 00:14:18,399 --> 00:14:22,987 Hé, papa, als mensen gelukkig moeten worden van Elke-Dag-Kerstmis… 206 00:14:23,070 --> 00:14:27,783 …waarom is iedereen hier dan zo bedroefd? -Ze zijn niet bedroefd. 207 00:14:27,867 --> 00:14:32,162 Veranderingen doen altijd even pijn, ook al zijn ze goed. 208 00:14:32,246 --> 00:14:34,331 Maar alles wordt weer beter. 209 00:14:35,332 --> 00:14:37,543 Wil je een stukje marshmallow? 210 00:14:37,626 --> 00:14:42,006 Nee, niet doen. Die met marshmallows zijn er niet meer. 211 00:14:43,924 --> 00:14:45,342 Lang verhaal kort… 212 00:14:45,426 --> 00:14:48,804 …ik ben te vroeg gestopt, de opvolger is prut, ik moet terug. 213 00:14:48,888 --> 00:14:53,100 Maar we zouden samen kerstmis vieren. -Volgend jaar, dat beloof ik. 214 00:14:53,183 --> 00:14:57,229 Maar ons leven is hier, de kids zijn gelukkig en ik heb een naam: 215 00:14:57,313 --> 00:14:58,898 Schoolhoofd Carol. 216 00:14:58,981 --> 00:15:04,778 Ik vind het hier ook fijn, maar ik ben dus even in het Joeliversum geweest. 217 00:15:04,862 --> 00:15:07,573 Wat een waardeloze naam. 218 00:15:07,656 --> 00:15:11,535 Het Joeliversum, prachtig. -Nee, nu vind ik het nog erger. 219 00:15:11,619 --> 00:15:14,830 SantaLand zou beter zijn, of Sant-lanta. 220 00:15:15,748 --> 00:15:19,877 Wat dacht je van Claus-mopolis? -Ja, of Kerst-Mesopotamië. 221 00:15:19,960 --> 00:15:21,503 Heel goed. -Voortreffelijk. 222 00:15:21,587 --> 00:15:23,339 Dat zijn te veel lettergrepen. 223 00:15:23,422 --> 00:15:28,052 Maar waar het om gaat, is dat Simon de kerstsfeer kapotmaakt. 224 00:15:28,135 --> 00:15:32,056 Ik vond dat er iets niet klopte, maar ik dacht dat ik maagzuur had. 225 00:15:32,139 --> 00:15:34,350 Ik ook, en weet je? 226 00:15:34,433 --> 00:15:37,227 De Santa's in het Joeliversum vertelden me… 227 00:15:37,311 --> 00:15:41,941 …dat jullie, omdat je van de Noordpool komt, magische krachten hebben. 228 00:15:42,024 --> 00:15:43,233 Wij? 229 00:15:46,737 --> 00:15:48,238 Dat hoopten ze… 230 00:15:48,322 --> 00:15:52,618 …omdat wij het eerste en enige menselijke gezin op de Noordpool waren. 231 00:15:52,701 --> 00:15:55,829 Wacht even, dat had je niet verteld. 232 00:15:55,913 --> 00:16:00,501 Alle clausules zijn speciaal voor ons gemaakt. 233 00:16:00,584 --> 00:16:03,128 Dan was ik dus de eerste Mrs Claus? 234 00:16:04,171 --> 00:16:06,340 Dat heb ik niet gevraagd. -Goh. 235 00:16:06,423 --> 00:16:12,179 Dus wij waren het eerste menselijke gezin op de Noordpool… 236 00:16:12,262 --> 00:16:17,601 …en wij zijn indertijd geselecteerd voor dit tijdperk. 237 00:16:18,978 --> 00:16:23,691 Dat verandert alles, we moeten terug. -Nee, het is te gevaarlijk. 238 00:16:23,774 --> 00:16:27,486 Er verdwijnen elfen, en… -En daar kom je nu mee. 239 00:16:27,569 --> 00:16:29,780 Nee, wij horen erbij. We gaan. 240 00:16:29,863 --> 00:16:31,240 Goed, even nadenken. 241 00:16:31,323 --> 00:16:34,034 Pak wat spullen, dan verzin ik een plan. 242 00:16:34,118 --> 00:16:35,619 Je hebt gelijk. -Oké. 243 00:16:35,703 --> 00:16:37,371 Wat pakken we? -Zo terug. 244 00:16:37,871 --> 00:16:39,039 Wie wil er ijs? 245 00:16:39,123 --> 00:16:42,334 Ik heb er niet van gegeten. Sommige dozen waren al leeg. 246 00:16:42,418 --> 00:16:46,505 Kom even, de rest mag dit niet horen. -Oké. 247 00:16:47,131 --> 00:16:51,635 We gaan Simon tegenhouden. -Zo mag ik het horen. 248 00:16:55,472 --> 00:16:59,643 Weer thuis. Wat is het hier stil. Waar zijn de rendieren? 249 00:16:59,727 --> 00:17:03,188 Geen idee, maar dit is een cadeautje van ze. Mooi plekje. 250 00:17:04,565 --> 00:17:09,153 We moeten de anderen halen en Simon de les lezen. 251 00:17:09,236 --> 00:17:15,367 Sorry, maar eerst moet ik Betty vinden. Zij is het belangrijkste in mijn leven. 252 00:17:16,201 --> 00:17:20,330 Wat raar, vroeger was ik dat. Goed, ik zie je straks wel. 253 00:17:20,414 --> 00:17:21,957 Ik breng wat te eten mee. 254 00:17:22,041 --> 00:17:24,835 Hebben jullie warme kleding? -Ja, hoor. 255 00:17:24,918 --> 00:17:27,838 Waar is papa? -Waar is hij? 256 00:17:27,921 --> 00:17:30,758 Ik denk dat hij ons heeft achtergelaten. 257 00:17:30,841 --> 00:17:32,092 Ik vermoord hem. 258 00:17:32,176 --> 00:17:36,472 Mam, je kunt Santa niet vermoorden, want dan word jij Santa en wat dan? 259 00:17:38,974 --> 00:17:40,309 Hoi, Riley. 260 00:17:40,392 --> 00:17:45,439 Ik heb zo'n zin in de spelletjesavond, als we maar niet dat schapenspel doen. 261 00:17:45,522 --> 00:17:51,862 Daardoor zijn mijn ouders gescheiden. -Sorry, er is iets tussengekomen. 262 00:17:51,945 --> 00:17:54,406 Geen probleem. -Mooi. 263 00:17:54,490 --> 00:17:57,910 Wat een leuk shirt, Sandy. Waar komt dat vandaan? 264 00:17:59,328 --> 00:18:02,539 Gevonden, besteld, komt eraan. -Wat? Hoe dan? 265 00:18:02,623 --> 00:18:04,792 Elke-Dag-Kerstmis bij EverythingNow. 266 00:18:04,875 --> 00:18:08,462 Met een NowAccount wordt alles meteen geleverd. 267 00:18:09,171 --> 00:18:10,172 Het is er al. 268 00:18:12,591 --> 00:18:13,967 ELKE-DAG-KERSTMIS-LEVERING 269 00:18:16,136 --> 00:18:17,387 Bedankt, drone. 270 00:18:18,680 --> 00:18:21,767 Ik ga dit even passen. -Prima, ga je gang. 271 00:18:23,477 --> 00:18:27,147 Dat staat haar vast prachtig. -Elke-Dag-Kerstmis? 272 00:18:27,231 --> 00:18:33,195 Zo verwoest hij dus de kerstsfeer, en waar komen al die drones vandaan? 273 00:18:33,278 --> 00:18:35,114 Hoe kunnen ze zo snel zijn? 274 00:18:35,197 --> 00:18:41,036 Door het gat in de lucht. -Gat? Er is helemaal niets te zien. 275 00:18:41,870 --> 00:18:45,707 Er is een rimpeling in de lucht, een soort wervelwind. 276 00:18:46,792 --> 00:18:48,502 Daar komen de drones uit. 277 00:18:49,461 --> 00:18:52,089 Oké. -Hij ziet wat papa ziet. 278 00:18:52,172 --> 00:18:55,717 We moeten naar de Noordpool om je vader te helpen. 279 00:18:55,801 --> 00:18:58,345 Konden we maar door die wervelwind gaan. 280 00:18:59,138 --> 00:19:03,684 Ik heb een idee, maar dan denken jullie misschien dat ik gek ben. 281 00:19:03,767 --> 00:19:07,479 Lieverd, het woord 'gek' zegt mij niets meer. 282 00:19:07,563 --> 00:19:10,566 Betty? Doc? Hazel? 283 00:19:12,776 --> 00:19:16,989 Pudding? Goose? Bob? 284 00:19:18,448 --> 00:19:22,911 Crumpet? -Noodle? Percy? Peppermint? 285 00:19:23,412 --> 00:19:25,789 Nougat? Beans? 286 00:19:26,665 --> 00:19:27,666 Churro? 287 00:19:40,554 --> 00:19:44,183 Wat mooi, Grace. -Dank je. 288 00:19:44,933 --> 00:19:49,188 Het is hier zo stil geworden. Klopt het dat de elfen verdwijnen? 289 00:19:51,273 --> 00:19:54,860 Ja. -Komen ze ooit nog terug? 290 00:19:56,612 --> 00:20:01,241 De elfen zijn geboren uit de kerstsfeer en die is niet meer zo sterk. 291 00:20:03,118 --> 00:20:06,747 Misschien zijn ze voorgoed weg. -Ik wil helpen. Ik mis Edie. 292 00:20:08,498 --> 00:20:09,875 Je moet geloven. 293 00:20:10,751 --> 00:20:16,048 Je moet geloven in de kerstsfeer, en in het goede. Dat is het geheim. 294 00:20:16,131 --> 00:20:20,594 Ik geloof, Betty. En ik zal het mijn vader zeggen, die wil zeker helpen. 295 00:20:22,095 --> 00:20:23,180 Vast wel. 296 00:20:25,265 --> 00:20:26,850 Ik ga weer aan het werk. 297 00:20:47,871 --> 00:20:48,914 Betty? 298 00:20:50,749 --> 00:20:53,252 Betty? Liefje? 299 00:20:54,586 --> 00:20:56,672 Ik moet een tijdje weg. 300 00:20:56,755 --> 00:21:00,509 Ik kan niet zeggen waarheen en ik weet niet wanneer ik terug ben. 301 00:21:01,385 --> 00:21:04,680 Jij bent net als alle andere jongens. 302 00:21:04,763 --> 00:21:09,059 Echt niet, maar ik heb geen tijd. Hoezo, andere jongens? 303 00:21:09,142 --> 00:21:12,854 Vertel me de waarheid, daar heb ik recht op. 304 00:21:12,938 --> 00:21:14,147 Oké, dan. 305 00:21:16,149 --> 00:21:20,779 Mijn vader is, of was, of wordt weer Santa Claus. 306 00:21:20,862 --> 00:21:24,533 We moeten terug naar de Noordpool om kerstmis te redden. 307 00:21:25,325 --> 00:21:27,244 Dag. -Wacht. 308 00:21:27,828 --> 00:21:33,500 Ik snap het als je niet meer met me wilt praten, maar doe me één plezier, oké? 309 00:21:33,583 --> 00:21:37,504 Blijf wakker op kerstavond, en als mijn gezin dit allemaal doorstaat… 310 00:21:38,171 --> 00:21:42,092 …dan komt Santa door je schoorsteen en zie je dat hij mijn vader is. 311 00:21:43,593 --> 00:21:48,557 Ik geloof niet in Santa, dus waarom zou hij door mijn schoorsteen komen? 312 00:21:49,141 --> 00:21:51,893 Om je kleine broertje die pop van Loki te geven. 313 00:21:52,728 --> 00:21:54,479 Hoe weet je dat hij die wil? 314 00:21:55,564 --> 00:21:58,984 Geen idee, dat weet ik gewoon. 315 00:22:07,576 --> 00:22:08,744 Stop, indringer. 316 00:22:08,827 --> 00:22:09,828 GEVAARLIJK GAREN 317 00:22:09,911 --> 00:22:13,457 Rustig maar, Gary. Ik ben het. Luister naar mijn stem. 318 00:22:14,082 --> 00:22:15,709 Je ziet er belabberd uit. 319 00:22:15,792 --> 00:22:21,006 Het gaat slecht met kerstmis. Jij bent loyaal aan Simon, maar ik heb je nodig. 320 00:22:21,089 --> 00:22:24,760 Die domkop? Nee, hoor. -Mooi zo. 321 00:22:25,552 --> 00:22:30,182 We hebben je oude ploeg nodig. -Ik ben de enige die nog over is. 322 00:22:30,891 --> 00:22:32,100 Goed, dan… 323 00:22:32,184 --> 00:22:35,479 Ik zei dat ze foliehoedjes moesten dragen om niet te verdwijnen. 324 00:22:35,562 --> 00:22:39,441 Ze lachten me uit, maar hier ben ik dan, tot je dienst. 325 00:22:39,524 --> 00:22:41,485 Fijn, en ik heb je hulp nodig. 326 00:22:41,568 --> 00:22:45,405 Je kent me. Ik doe alles om jou te helpen en kerstmis te redden. 327 00:22:45,489 --> 00:22:50,535 Mooi, laten we gaan. -Nu? Ik heb chocolademelkpauze. 328 00:22:50,619 --> 00:22:52,329 Weg met die chocolademelk. 329 00:22:54,122 --> 00:22:58,543 Butter, jij kunt vliegen, net als de rendieren van Santa. 330 00:22:58,627 --> 00:22:59,961 Nee. 331 00:23:00,045 --> 00:23:03,131 Alle dieren kunnen vliegen, als ze er maar in geloven. 332 00:23:03,924 --> 00:23:06,468 Dit meent ze niet. -Cal, niet zo negatief. 333 00:23:06,551 --> 00:23:11,264 Nee, dat is het paard. Ik wil niet dood voor mijn eerste zoen. 334 00:23:11,348 --> 00:23:16,853 Ik geloof in Sandra, in jullie allebei. -Mooie laatste woorden, mama. 335 00:23:16,937 --> 00:23:19,981 We moeten Simon vinden en op hem inpraten. 336 00:23:20,065 --> 00:23:22,109 Hij is nu een andere Simon. 337 00:23:23,110 --> 00:23:27,447 Wat je zegt. Dit interieur is niks. Maar hij heeft wel dit mooie boompje. 338 00:23:27,531 --> 00:23:28,532 Raar versiersel. 339 00:23:30,158 --> 00:23:32,869 Hé. -Ik wilde nog zeggen: 'Afblijven.' 340 00:23:32,953 --> 00:23:34,371 Maar dat deed je niet. 341 00:23:34,454 --> 00:23:36,540 Indringer. 342 00:23:36,623 --> 00:23:39,918 O ja, ik was vergeten te vertellen over deze misbaksels. 343 00:23:40,001 --> 00:23:42,462 Niet schieten, we zijn ongewapend. 344 00:23:42,546 --> 00:23:45,048 Ongelofelijk, ik ben in de Santa-val gelopen. 345 00:23:45,132 --> 00:23:49,261 Ja, vooral omdat jij eigenlijk geen Santa meer bent. 346 00:23:49,344 --> 00:23:52,722 Misschien zijn de elfen voor jou op de vlucht geslagen. 347 00:23:55,976 --> 00:23:59,646 Oké, klaar? -Om dood te gaan? Waarom niet? 348 00:23:59,729 --> 00:24:01,273 Ja, lieverd. 349 00:24:01,356 --> 00:24:04,609 Ik had het tegen het paard. -Dit is een waardeloos idee. 350 00:24:04,693 --> 00:24:08,405 Ik heb ingepraat op Butter, maar zonder succes. 351 00:24:08,488 --> 00:24:13,660 Wat raar. Een vliegend paard en een gat in de lucht dat alleen Cal kan zien. 352 00:24:13,743 --> 00:24:18,039 Terwijl Cal zakte voor zijn rijexamen omdat hij de oranje pylonen niet zag. 353 00:24:19,124 --> 00:24:20,417 Laten we gaan. 354 00:24:21,376 --> 00:24:23,378 Kom op, Butter. Je kunt het. 355 00:24:28,842 --> 00:24:31,636 Sandra kan beter sleetje rijden dan ik. 356 00:24:31,720 --> 00:24:34,848 Maar misschien hadden we een plan B moeten maken. 357 00:24:35,432 --> 00:24:37,726 Je doet het geweldig, lieverd. 358 00:24:37,809 --> 00:24:38,935 O, mijn hemel. 359 00:24:39,019 --> 00:24:42,939 Is die cel echt nodig, Simon? Ik kom kerstmis redden. 360 00:24:43,023 --> 00:24:46,985 Misschien kan ik je daarna wat bijbrengen over Santa-etiquette. 361 00:24:47,068 --> 00:24:50,447 De wereld heeft jouw ouderwetse Santa niet meer nodig. 362 00:24:50,530 --> 00:24:53,575 Mensen moeten geloven, en de kerstsfeer sterft af. 363 00:24:53,658 --> 00:24:56,495 Hoe kan dat nou als het elke dag kerstmis is? 364 00:24:56,578 --> 00:24:59,039 Dat is een doordenkertje. 365 00:25:01,208 --> 00:25:03,752 Omheining, omheining. 366 00:25:03,835 --> 00:25:08,256 Butter, ga nou vliegen. Vooruit, Butter. 367 00:25:08,340 --> 00:25:10,550 Butter, ik vind je geweldig. 368 00:25:16,890 --> 00:25:20,727 Ja, het is je gelukt. Ik wist het wel. 369 00:25:20,810 --> 00:25:22,812 Cal, waar is de opening? 370 00:25:23,855 --> 00:25:27,067 Cal? -Cal, doe je ogen open. 371 00:25:28,151 --> 00:25:32,489 Dit gebeurt echt. Oké, je moet hoger. 372 00:25:32,572 --> 00:25:38,370 Naar rechts, hoger en rechtdoor. Hoger, te hoog, daar. 373 00:25:38,453 --> 00:25:40,705 Dit is te gevaarlijk. Omkeren. 374 00:25:40,789 --> 00:25:43,416 Dat gaat niet, het zuigt ons naar binnen. 375 00:25:47,671 --> 00:25:49,714 Indringer-alarm. 376 00:25:49,798 --> 00:25:50,799 Wat nu weer? 377 00:25:50,882 --> 00:25:54,511 Er is nog maar weinig tijd. Kijk. -Waar heb je die vandaan? 378 00:25:54,594 --> 00:25:56,179 Wacht even. 379 00:25:57,305 --> 00:26:02,102 Die bol had ons kunnen bevrijden. -Ik weet het. 380 00:26:04,813 --> 00:26:07,691 Waar ben jij voor opgepakt? 381 00:27:40,116 --> 00:27:42,118 Vertaling: Michiel Nijenhuis