1 00:00:11,240 --> 00:00:14,560 [commentator] There's a real buzz around the Chatrier Stadium. 2 00:00:15,280 --> 00:00:18,920 Three hours of amazing tennis from both of these players. 3 00:00:19,000 --> 00:00:22,200 Second set's so important for Sascha Zverev. 4 00:00:33,400 --> 00:00:34,240 [Sascha grunts] 5 00:00:34,880 --> 00:00:36,440 [crowd cheering] 6 00:00:36,520 --> 00:00:38,200 [commentator] That's an incredible point. 7 00:00:38,280 --> 00:00:40,320 And what a time to find it. 8 00:00:40,400 --> 00:00:41,760 Just sublime from Zverev. 9 00:00:43,560 --> 00:00:46,480 [Sascha] It was one of the biggest matches of my life, 10 00:00:46,560 --> 00:00:49,560 maybe on the verge of winning my first Grand Slam, 11 00:00:49,640 --> 00:00:51,120 then I'd be world number one. 12 00:01:02,320 --> 00:01:04,800 [commentator] Nadal yet to hold serve in this set. 13 00:01:04,880 --> 00:01:08,000 Here's a chance for Zverev to take control of this match. 14 00:01:13,200 --> 00:01:15,800 [Sascha] We were playing such an incredible match. 15 00:01:16,520 --> 00:01:19,440 I was improving the longer the match went on, 16 00:01:19,520 --> 00:01:21,840 but then what happened happens. 17 00:01:29,400 --> 00:01:31,400 [commentator] This does not look good. 18 00:01:31,480 --> 00:01:33,120 [Sascha yelling] 19 00:01:34,720 --> 00:01:36,440 [commentator] Very tough to watch. 20 00:01:36,520 --> 00:01:37,840 [Sascha groans] 21 00:01:37,920 --> 00:01:40,640 [Sascha] You break three ligaments in your foot, 22 00:01:41,400 --> 00:01:43,400 it's not easy to come back from this. 23 00:01:43,480 --> 00:01:44,680 [screaming] 24 00:01:48,200 --> 00:01:51,000 All the work that I've been doing all my life, 25 00:01:51,080 --> 00:01:52,920 I knew immediately that it was over. 26 00:01:54,200 --> 00:01:57,760 And now I feel like I have unfinished business. 27 00:02:15,160 --> 00:02:18,920 I'm Alexander Zverev. I'm the reserve driver for Mercedes. 28 00:02:19,000 --> 00:02:21,560 And from next year on, I'll replace Lewis Hamilton. 29 00:02:22,640 --> 00:02:25,120 Good? Okay. [chuckles] 30 00:02:26,120 --> 00:02:29,440 I think you guys took wrong personalities to film the first season. 31 00:02:29,520 --> 00:02:31,080 You should've been filming me. 32 00:02:31,560 --> 00:02:33,240 That's just drama that is there. 33 00:02:35,440 --> 00:02:36,600 [roars] 34 00:02:37,640 --> 00:02:39,600 [commentator] He'll need a new racket. 35 00:02:39,680 --> 00:02:42,400 -[yells] -[commentator] Won't be used again. 36 00:02:44,680 --> 00:02:47,320 [umpire] Game, set, match, Zverev. 37 00:02:48,920 --> 00:02:51,040 [Sascha] I'm a very passionate player. 38 00:02:51,120 --> 00:02:52,720 I can't sit still. 39 00:02:52,800 --> 00:02:57,880 I'm really impatient, but at the end of the day, it gets results. 40 00:02:57,960 --> 00:03:00,160 I won the ATP finals twice. 41 00:03:00,240 --> 00:03:02,280 I've won the gold medal, Olympics. 42 00:03:02,360 --> 00:03:04,400 I have multiple Master Series titles. 43 00:03:05,680 --> 00:03:08,920 I mean, I wasn't done yet, but thanks for the champagne. I mean-- 44 00:03:10,480 --> 00:03:14,800 [Sascha] I just needed to win one match, and then I would be world number one, 45 00:03:14,880 --> 00:03:16,000 but then… 46 00:03:16,080 --> 00:03:19,520 [inhales sharply] obviously, uh, the accident happened. 47 00:03:21,240 --> 00:03:23,040 [crowd member exclaims] 48 00:03:23,120 --> 00:03:24,640 [screaming] 49 00:03:27,400 --> 00:03:31,600 [Sascha] I caught the edge of my foot and my foot went over. 50 00:03:31,680 --> 00:03:35,800 I broke three ligaments, had quite a lot of bone damage as well. 51 00:03:36,440 --> 00:03:39,080 In that moment, I thought that's career-ending. 52 00:03:47,600 --> 00:03:53,120 [in German] With a three ligament injury, you have to seriously consider surgery. 53 00:03:53,880 --> 00:03:59,760 If you operate, I'll get back to 100%, like before, right? 54 00:03:59,840 --> 00:04:00,960 That's the goal. 55 00:04:01,520 --> 00:04:03,280 There's no guarantee, understand? 56 00:04:07,640 --> 00:04:10,280 [Sascha, in English] After the surgery, I couldn't walk. 57 00:04:10,360 --> 00:04:14,960 My family and also my partner, Sophia, helped me a lot. 58 00:04:15,640 --> 00:04:18,640 He couldn't do anything by himself. 59 00:04:18,720 --> 00:04:21,120 He was really, really worried. 60 00:04:21,200 --> 00:04:23,880 I always believed in him, always, 61 00:04:23,959 --> 00:04:27,520 but I'm not really sure about this. If he's getting back to the level. 62 00:04:29,200 --> 00:04:30,800 Yeah, it still hurts like crazy. 63 00:04:30,880 --> 00:04:31,760 Uh-huh. 64 00:04:31,840 --> 00:04:34,480 It's like somebody's putting a knife into my foot. 65 00:04:34,560 --> 00:04:37,560 It's not the best feeling in the world, I'd say. 66 00:04:39,800 --> 00:04:43,000 [Sascha] So in the first like really tough periods, 67 00:04:43,080 --> 00:04:44,600 you feel maybe more sad. 68 00:04:44,680 --> 00:04:47,000 You may be a bit more depressed as well. 69 00:04:47,480 --> 00:04:50,240 You know, and in that moment, you question it. 70 00:04:50,320 --> 00:04:53,560 Are you ever going to be healthy enough to be at your best again? 71 00:04:55,400 --> 00:04:57,280 [Mischa] The injury was very bad. 72 00:04:57,360 --> 00:05:03,000 For Sascha to really come back, it's like, you know, climbing the Mount Everest. 73 00:05:03,080 --> 00:05:06,840 It's going to be tough, there's no guarantee that he'll get there. 74 00:05:09,080 --> 00:05:11,280 [Sascha] I needed to stay positive. 75 00:05:11,920 --> 00:05:16,000 I went to a rehab center. That's where the work really started, 76 00:05:16,520 --> 00:05:19,120 trying to walk in a swimming pool. 77 00:05:19,200 --> 00:05:21,400 Trying to just move my ankle again 78 00:05:22,440 --> 00:05:23,640 and that's the process. 79 00:05:24,200 --> 00:05:27,160 The longer it went on, the more impatient I was getting. 80 00:05:28,120 --> 00:05:30,600 You want it to happen as quick as possible, 81 00:05:30,680 --> 00:05:33,480 but it's not realistic after an injury like that. 82 00:05:35,080 --> 00:05:39,120 [doctor, in French] There's still a bit of excess fluid behind the ankle. 83 00:05:39,200 --> 00:05:42,000 -Sascha? -[Sascha, in English] Okay, it's cool. 84 00:05:47,320 --> 00:05:48,360 Fuck's sake. 85 00:05:52,240 --> 00:05:56,240 I definitely do not feel better, but you gotta do what you gotta do. 86 00:05:56,760 --> 00:06:00,320 I'm happy that I'm actually running 'cause at seven months, I wasn't. 87 00:06:01,840 --> 00:06:04,920 I'm extremely happy with my recovery so far. 88 00:06:05,000 --> 00:06:07,920 But the bigger picture is going back onto the court, 89 00:06:08,000 --> 00:06:10,040 competing with the best in the world. 90 00:06:10,600 --> 00:06:13,560 Hopefully, I can put myself in the same position again. 91 00:06:14,560 --> 00:06:16,960 I need to stay healthy and find my form again. 92 00:06:17,040 --> 00:06:19,320 I need to find my strength in my ankle again. 93 00:06:19,400 --> 00:06:21,280 The French Open is in three months 94 00:06:21,360 --> 00:06:24,000 and I need to be ready to play the best in the world. 95 00:06:35,960 --> 00:06:38,880 [man, in Russian] Why do you take so many rackets? 96 00:06:38,960 --> 00:06:41,040 Because there will be different tensions. 97 00:06:41,120 --> 00:06:43,040 I understand. But you never use them. 98 00:06:44,240 --> 00:06:45,760 Don't have that many strings. 99 00:06:45,840 --> 00:06:49,720 I mean, nine rackets for one day, what is that? 100 00:06:57,160 --> 00:07:00,120 [in English] Do you see when he moves to the backhand? 101 00:07:00,200 --> 00:07:03,040 He really turns, like, look at the backhand now. 102 00:07:04,840 --> 00:07:08,400 And on the forehand, he is on the right leg. 103 00:07:08,480 --> 00:07:10,840 -And he tries to push with the right leg… -Yeah. 104 00:07:10,920 --> 00:07:13,480 He's not pushing forward, he's pushing up. 105 00:07:15,280 --> 00:07:18,280 And like this, he doesn't have the same power. 106 00:07:18,360 --> 00:07:19,200 [Mischa] He loses it. 107 00:07:19,280 --> 00:07:21,200 [man] Kinetic chain of power is lost. 108 00:07:23,880 --> 00:07:29,520 Watching Sascha, I'm not sure if he could really play well on a very high level. 109 00:07:29,600 --> 00:07:32,360 When you have an injury, when your ligaments are torn, 110 00:07:32,440 --> 00:07:35,240 one day you could be playing Center Court, Wimbledon, 111 00:07:35,320 --> 00:07:37,320 the next day you have no career anymore. 112 00:07:40,160 --> 00:07:43,360 You see players in the past, they struggle to come back, 113 00:07:43,440 --> 00:07:44,960 or they never come back. 114 00:07:45,040 --> 00:07:48,240 And when you see Sascha, it's the same fear. 115 00:07:53,240 --> 00:07:55,440 [man, in Russian] It just flies out of control. 116 00:07:58,480 --> 00:07:59,840 [in German] Forget today. 117 00:08:00,800 --> 00:08:02,080 [man speaks indistinctly] 118 00:08:02,160 --> 00:08:04,560 A disaster how I was hitting them back earlier. 119 00:08:06,240 --> 00:08:09,160 [man, in Russian] So you have to keep working on it. It's not a big deal. 120 00:08:09,240 --> 00:08:12,800 It's okay, it's not that bad. 121 00:08:14,800 --> 00:08:16,720 [Sascha, in English] The toughest part 122 00:08:16,800 --> 00:08:19,520 is while I was not able to play, the tour went on. 123 00:08:19,600 --> 00:08:22,920 And my biggest competitors, they're winning a lot of tournaments. 124 00:08:23,480 --> 00:08:26,400 [commentator] Medvedev. The maestro 125 00:08:26,480 --> 00:08:29,720 makes it three in a row on the ATP Tour. 126 00:08:29,800 --> 00:08:32,240 He cannot stop winning right now. 127 00:08:33,520 --> 00:08:36,840 [commentator] Big Foe against one of the all-time greats 128 00:08:37,559 --> 00:08:40,559 comes up with an historic win. 129 00:08:41,080 --> 00:08:43,200 [commentator] Alcaraz is back. 130 00:08:43,960 --> 00:08:46,200 The seventh title of his career. 131 00:08:48,640 --> 00:08:52,240 [Sascha] It's difficult for me to watch the top guys winning tournaments. 132 00:08:52,320 --> 00:08:55,560 So I'm going to play in Monaco because one, I live there, 133 00:08:55,640 --> 00:08:58,600 and second, it's just good preparation for the French Open. 134 00:08:59,240 --> 00:09:01,800 I feel like now the season really starts for me. 135 00:09:11,360 --> 00:09:13,480 -[Sascha] What am I wearing? -[Sophia] Huh? 136 00:09:13,560 --> 00:09:14,480 What am I wearing? 137 00:09:14,560 --> 00:09:15,880 -[Sophia] Suit. -Which one? 138 00:09:16,400 --> 00:09:18,240 -[Sophia] This one. -What is it? 139 00:09:20,200 --> 00:09:22,040 -[Sophia] The front of it… -No. 140 00:09:22,120 --> 00:09:23,040 [Sophia] You know… 141 00:09:23,800 --> 00:09:27,000 Ironically, he has more clothes than me. [laughs] 142 00:09:27,880 --> 00:09:32,600 Usually, the man is always waiting for the woman, right? 143 00:09:32,680 --> 00:09:34,240 [Sascha and Sophia laughing] 144 00:09:35,000 --> 00:09:38,520 [Sascha] What do you mean? I'm German and I have a Swiss watch on me. 145 00:09:38,600 --> 00:09:39,880 How can I not be on time? 146 00:09:40,480 --> 00:09:45,480 Oh, my goodness, he's always late in every situation, 147 00:09:45,560 --> 00:09:47,560 and I'm losing my mind. 148 00:09:47,640 --> 00:09:49,960 If we get married, at one point, 149 00:09:50,040 --> 00:09:51,880 I don't know, maybe yes, maybe not, 150 00:09:51,960 --> 00:09:54,160 he'll probably come late to his own wedding. 151 00:09:54,240 --> 00:09:55,520 [chuckles] 152 00:09:55,600 --> 00:09:57,040 [Sascha] Let's go, let's go. 153 00:09:58,040 --> 00:09:59,720 [in Russian] Come on, come on. 154 00:10:08,440 --> 00:10:13,440 [in English] Well, we say in Germany, true love starts with five carat. [laughs] 155 00:10:15,520 --> 00:10:17,280 [Sascha] How are you? Pretty well? 156 00:10:17,360 --> 00:10:18,680 Nice to see you, my friend. 157 00:10:18,760 --> 00:10:20,200 -Happy to see you. -How's everything? 158 00:10:20,280 --> 00:10:21,120 -Very good. -Good. 159 00:10:26,800 --> 00:10:30,000 So we create a beautiful necklace for Sascha. 160 00:10:30,080 --> 00:10:32,320 He will use it and then we'll be able to sell 161 00:10:32,400 --> 00:10:34,920 and all the profit will be for your foundation. 162 00:10:35,000 --> 00:10:38,840 Yeah, basically, I created a foundation last year. 163 00:10:38,920 --> 00:10:42,800 Um, I have been a diabetic since I'm three years old. 164 00:10:42,880 --> 00:10:48,280 And, um, yeah, I've decided to take a big step to go public with this. 165 00:10:48,360 --> 00:10:52,640 I've always been very careful, always never really talked about it much, 166 00:10:52,720 --> 00:10:55,160 and yeah, last year while I was injured, 167 00:10:55,240 --> 00:10:57,960 while I had not much to do anyways, 168 00:10:58,040 --> 00:11:01,120 we decided to create a foundation 169 00:11:01,200 --> 00:11:06,520 to help, uh, kids and people all over the world with diabetes. 170 00:11:06,600 --> 00:11:07,760 [people applauding] 171 00:11:10,680 --> 00:11:14,440 [Sascha] The moment I started to walk, I walked around with a tennis racket, 172 00:11:14,520 --> 00:11:17,720 but a lot of doctors said 173 00:11:18,520 --> 00:11:22,600 professional sports or sport on this level is impossible with diabetes. 174 00:11:22,680 --> 00:11:26,480 They said it is not possible to perform on a high level physically 175 00:11:26,560 --> 00:11:30,440 for four or five hours in a row if you are diabetic. 176 00:11:30,520 --> 00:11:33,840 I'm somebody that if someone tells me it is not possible, 177 00:11:33,920 --> 00:11:35,600 I'm trying to do exactly the opposite. 178 00:11:35,680 --> 00:11:39,040 Diabetes is an illness where sometimes your sugar goes low, 179 00:11:39,120 --> 00:11:42,800 sometimes your sugar goes high, so then you might have to inject yourself. 180 00:11:42,880 --> 00:11:45,920 When he's nervous, the sugar goes really up, 181 00:11:46,000 --> 00:11:48,880 so sometimes when he's in a weird mood, sometimes I know, 182 00:11:48,960 --> 00:11:50,960 "Checked your sugar?" [chuckles] 183 00:11:51,040 --> 00:11:54,160 "Is it possible that your sugar is a little low, honey?" [laughs] 184 00:11:54,720 --> 00:11:57,480 [Sascha] I can take care of myself, of course. 185 00:11:57,560 --> 00:11:59,760 I can play for six hours in heat. 186 00:11:59,840 --> 00:12:02,640 I can keep playing when already I'm completely dead. 187 00:12:02,720 --> 00:12:04,840 I'll fight till the very last moment. 188 00:12:04,920 --> 00:12:07,320 So if I can do it, anybody can do it. 189 00:12:08,720 --> 00:12:11,720 I'll see you. I will see you next week. At tennis? 190 00:12:11,800 --> 00:12:14,440 -At the tennis for sure. -Perfect. See you there. 191 00:12:14,520 --> 00:12:16,160 Then you'll be stressed. 192 00:12:16,240 --> 00:12:19,320 Me? Hopefully not so much. That means I'm winning. 193 00:12:19,400 --> 00:12:20,760 For sure. 194 00:12:26,160 --> 00:12:29,560 [commentator] Monte-Carlo, another lovely day in the principality, 195 00:12:29,640 --> 00:12:31,240 just as it was yesterday. 196 00:12:31,320 --> 00:12:34,680 Should be a really good day's tennis in store. 197 00:12:37,080 --> 00:12:39,120 [woman, in Spanish] Bravo Nole. 198 00:12:39,200 --> 00:12:40,600 Yeah, I know it, of course. 199 00:12:46,040 --> 00:12:47,400 [in German] You're so big. 200 00:12:48,040 --> 00:12:52,200 [commentator, in English] Coming up today, Alexander Zverev taking his first steps 201 00:12:52,280 --> 00:12:56,640 back onto a clay court since that injury at Roland Garros last year. 202 00:12:56,720 --> 00:13:01,520 Zverev up against Daniil Medvedev for the 14th time in their careers. 203 00:13:02,040 --> 00:13:04,760 Know each other very well, do these two. 204 00:13:08,680 --> 00:13:11,400 [Sascha] Look. Medvedev is one of the best players in the world. 205 00:13:12,200 --> 00:13:16,200 He's a player that probably has the most confidence out of anybody right now. 206 00:13:16,280 --> 00:13:18,600 He's barely lost a match this year. 207 00:13:23,040 --> 00:13:29,840 But I also think that a lot of things that Medvedev does are frustrating at times. 208 00:13:30,560 --> 00:13:35,320 He's somebody that knows how to play with the head of the opponent. 209 00:13:35,400 --> 00:13:39,800 I think there's always a lot of unfair things happening in the game 210 00:13:40,440 --> 00:13:42,680 that he uses quite well to his advantage. 211 00:13:45,920 --> 00:13:49,080 [commentator] Whoa! He went for the underarm there. 212 00:13:50,120 --> 00:13:51,440 Oh, my goodness. 213 00:13:53,840 --> 00:13:55,080 Bro, are you stupid? 214 00:13:55,160 --> 00:13:57,720 Look at me! I'm talking to you! 215 00:13:57,800 --> 00:14:00,080 You are a… How can I call it? 216 00:14:00,160 --> 00:14:01,000 Small cat. 217 00:14:01,520 --> 00:14:04,920 [commentator 1] He's got a love-hate relationship with the crowd at times. 218 00:14:06,320 --> 00:14:11,040 [commentator 2] Daniil Medvedev dances his way into the quarter-finals. 219 00:14:12,000 --> 00:14:14,200 A few more boos from the New Yorkers. 220 00:14:14,720 --> 00:14:18,120 The more you do this, the more I will win, for you guys. 221 00:14:18,200 --> 00:14:19,160 Thank you. 222 00:14:19,240 --> 00:14:21,400 [crowd booing] 223 00:14:24,280 --> 00:14:27,560 [Mischa] Whether it's, you know, talking to the crowd, 224 00:14:27,640 --> 00:14:29,000 talking to a chair umpire, 225 00:14:29,080 --> 00:14:33,920 he uses the whole stadium as a tool to win a match. 226 00:14:34,000 --> 00:14:35,840 That's why he's very tough to play. 227 00:14:45,200 --> 00:14:46,160 [man 1] Hello, hello. 228 00:14:46,240 --> 00:14:47,160 [Medvedev] Ça va? 229 00:14:47,240 --> 00:14:49,240 [man 1 and woman] Nice to meet you. 230 00:14:49,320 --> 00:14:51,000 Daniil. This is the team. 231 00:14:51,080 --> 00:14:51,960 Hello, everyone. 232 00:14:52,040 --> 00:14:53,160 Team, this is Daniil. 233 00:14:53,240 --> 00:14:55,920 So we have to try the new map for next season. 234 00:14:56,000 --> 00:14:59,360 So is everyone competitive? Everyone is going to try to win? 235 00:14:59,440 --> 00:15:01,960 -[man 2] Yeah, I definitely will. -[chuckles] 236 00:15:02,040 --> 00:15:03,680 I am Daniil Medvedev. 237 00:15:03,760 --> 00:15:06,280 As a professional tennis player, 238 00:15:06,360 --> 00:15:10,120 I like to have this sense of competition all the time in my life. 239 00:15:10,200 --> 00:15:13,400 And so outside of tennis, I play computer games. 240 00:15:13,480 --> 00:15:17,720 It's completely the same thing in terms of competitive spirit. 241 00:15:17,800 --> 00:15:20,600 Every game I play to win. 242 00:15:25,360 --> 00:15:26,640 [Medvedev] Thanks, guys. 243 00:15:26,720 --> 00:15:27,800 Merci, merci. 244 00:15:29,280 --> 00:15:33,080 [radio presenter] Medvedev has the best run of the year thus far. 245 00:15:33,640 --> 00:15:38,040 He is the biggest threat on the tour from that generation of players. 246 00:15:38,120 --> 00:15:39,280 There was a period in time 247 00:15:39,360 --> 00:15:42,080 it was thought it could be Zverev in the same position. 248 00:15:43,280 --> 00:15:47,440 Yeah, it's been a great year as I say, especially with some great results. 249 00:15:47,520 --> 00:15:53,040 But this, in tennis, can change so fast because you get injured for ten weeks, 250 00:15:53,120 --> 00:15:54,920 you don't play good for ten weeks 251 00:15:55,000 --> 00:15:58,840 and straight away the other guys are right there. 252 00:16:02,960 --> 00:16:05,760 Catering is in the black cooler. Can I get you anything right now? 253 00:16:05,840 --> 00:16:06,720 [Medvedev] All good. 254 00:16:06,800 --> 00:16:08,720 [man] We'll get going. Welcome aboard. 255 00:16:10,280 --> 00:16:14,320 I don't think I played against anyone more than against Sascha, 256 00:16:14,400 --> 00:16:16,920 but we can't be like best friends. It's impossible. 257 00:16:17,000 --> 00:16:18,160 Too much competition. 258 00:16:18,240 --> 00:16:20,880 He has Olympic games. I have a Grand Slam. 259 00:16:20,960 --> 00:16:25,960 I do think Grand Slam is still a bigger title even if Olympic Games is amazing. 260 00:16:26,880 --> 00:16:29,640 We have been rivals for ten years. 261 00:16:29,720 --> 00:16:34,480 On the court, we want to still win and destroy each other. 262 00:16:34,560 --> 00:16:38,000 I'm very competitive. Always want to win, always. 263 00:16:43,400 --> 00:16:47,320 [commentator] Zverev looking for his first top five win since the ankle injury. 264 00:16:47,840 --> 00:16:50,520 What a big win this would be for his comeback. 265 00:16:54,800 --> 00:16:57,760 [Sascha] This is my chance to show that I'm back. 266 00:16:58,600 --> 00:17:02,360 I need one big win. I need one result to break free. 267 00:17:03,520 --> 00:17:04,680 I know I can do it. 268 00:17:14,520 --> 00:17:16,200 [commentator] Good start here from Zverev. 269 00:17:17,240 --> 00:17:19,560 Ankle injury seems an age ago. 270 00:17:27,960 --> 00:17:31,839 Very nicely finished off from Alexander Zverev. 271 00:17:31,920 --> 00:17:33,319 Takes the opening set. 272 00:17:34,200 --> 00:17:35,480 [umpire speaks in French] 273 00:17:36,840 --> 00:17:38,720 He's playing so well against Medvedev. 274 00:17:38,800 --> 00:17:41,200 Physically he's definitely back on that level. 275 00:17:41,760 --> 00:17:43,920 This could be a big moment for him. 276 00:17:50,280 --> 00:17:53,320 [commentator] It's really smart tennis pushing Medvedev back. 277 00:17:53,400 --> 00:17:57,360 He's really struggling at the moment is Medvedev, there's been one-way traffic. 278 00:17:57,440 --> 00:18:02,360 So, Alexander Zverev one game away from tomorrow's quarter-finals. 279 00:18:02,440 --> 00:18:03,560 Sascha, come on! 280 00:18:03,640 --> 00:18:06,000 [Sophia] Sascha's playing well, he is relaxed. 281 00:18:06,080 --> 00:18:07,640 And he's focusing on himself 282 00:18:07,720 --> 00:18:12,640 but I can see that Medvedev is getting desperate so he has to do something. 283 00:18:14,000 --> 00:18:15,080 Give me that. 284 00:18:17,360 --> 00:18:18,720 Fat tuber. 285 00:18:19,240 --> 00:18:20,400 What's he doing? 286 00:18:20,480 --> 00:18:24,120 [Mischa] He took out the stick from the net, this is unsportsmanlike conduct. 287 00:18:24,200 --> 00:18:26,520 [crowd chanting indistinctly] 288 00:18:29,960 --> 00:18:32,360 [commentator] Maybe a few mind games there from Medvedev. 289 00:18:34,560 --> 00:18:37,440 [man] Everything is better, it didn't break. That's okay. 290 00:18:38,480 --> 00:18:40,080 -Why did he do this? -I don't know. 291 00:18:40,160 --> 00:18:41,680 [Mischa] To piss off Sascha, 292 00:18:41,760 --> 00:18:43,920 -make him come out of his focus zone. -Yeah. 293 00:18:44,680 --> 00:18:50,040 [Medvedev] It's all about the strategy. You have to constantly search ways to win. 294 00:18:50,800 --> 00:18:52,600 [man, in French] Come on, Sascha! Come on. 295 00:18:54,560 --> 00:18:56,960 [Mischa, in English] That action distracts you. 296 00:18:57,040 --> 00:19:00,560 You know, you're focusing on closing out the match and all of a sudden, 297 00:19:00,640 --> 00:19:03,320 imagine like a green elephant walks across the court. 298 00:19:03,400 --> 00:19:05,800 It'll be like, "What is that green elephant doing here?" 299 00:19:05,880 --> 00:19:09,120 You have to say like, "I need to be focused on what's happening," 300 00:19:09,200 --> 00:19:11,240 but we're humans, we get distracted 301 00:19:11,320 --> 00:19:13,760 and Medvedev knows how to draw energy from that. 302 00:19:24,600 --> 00:19:26,120 [Medvedev] Take your time, eh? 303 00:19:28,280 --> 00:19:30,760 [Sascha] I like to win and lose by playing tennis. 304 00:19:30,840 --> 00:19:34,200 I'm not somebody that try to do kind of dirty games 305 00:19:34,280 --> 00:19:36,200 just to put your opponent off. 306 00:19:36,280 --> 00:19:38,600 That's not how I was taught the game. 307 00:19:41,160 --> 00:19:44,400 [umpire 1, in French] Thank you. The players are ready, please. 308 00:19:47,680 --> 00:19:49,280 [umpire 2, in English] Out! 309 00:19:50,720 --> 00:19:52,240 Right on the line, Daniil. 310 00:19:54,120 --> 00:19:55,920 No, it was right on the line. 311 00:19:56,000 --> 00:19:57,880 I don't know which one, I just heard. 312 00:19:57,960 --> 00:20:01,480 Sorry. No, no. This one was the call before. 313 00:20:01,560 --> 00:20:02,720 [crowd booing] 314 00:20:03,280 --> 00:20:07,640 [umpire 3] Daniil. 315 00:20:09,360 --> 00:20:12,520 [commentator] Does play the part of the villain pretty well. 316 00:20:15,520 --> 00:20:16,680 A way to focus again. 317 00:20:16,760 --> 00:20:17,640 Let's go. 318 00:20:23,400 --> 00:20:25,000 [crowd exclaiming] 319 00:20:26,000 --> 00:20:27,960 [commentator] Quite amazing turnaround. 320 00:20:28,520 --> 00:20:31,600 Medvedev back to win the second set… 321 00:20:33,440 --> 00:20:36,440 We are going to a third and final set. 322 00:20:37,360 --> 00:20:40,840 [Sophia] Sascha, don't focus about the other person, what he's doing, 323 00:20:40,920 --> 00:20:43,760 he's complaining loudly or if he's pulling out the stick, 324 00:20:43,840 --> 00:20:47,400 if he's pulling out the net, this is about you. 325 00:20:47,480 --> 00:20:49,080 Focus on your match. 326 00:20:56,880 --> 00:21:00,440 [commentator] Out of nowhere. Alexander Zverev breaks. 327 00:21:01,240 --> 00:21:06,000 And for the second time in this match, he will now serve for it. 328 00:21:07,960 --> 00:21:10,880 [Medvedev] You have to come up with something new sometimes 329 00:21:10,960 --> 00:21:14,720 to surprise your opponent tactically, you try to win, no matter what. 330 00:21:16,240 --> 00:21:17,160 [umpire] Medvedev. 331 00:21:18,800 --> 00:21:22,400 [commentator] Medvedev's racing off to the toilet, I think. 332 00:21:22,480 --> 00:21:24,800 He's got to make sure he's back in time 333 00:21:25,440 --> 00:21:27,280 for Zverev to serve next. 334 00:21:29,600 --> 00:21:31,520 [man shouts] Come on, Sascha! 335 00:21:34,640 --> 00:21:37,560 [Sascha] There was things that started to get into my head. 336 00:21:37,640 --> 00:21:39,840 Taking sticks out of the nets, 337 00:21:39,920 --> 00:21:42,240 toilet breaks when there's no toilet breaks. 338 00:21:42,320 --> 00:21:46,520 I'm definitely getting more and more frustrated the longer the match goes on. 339 00:21:47,880 --> 00:21:48,720 [umpire] Time. 340 00:22:03,000 --> 00:22:05,400 [commentator] Taking the mickey a little bit now. 341 00:22:12,120 --> 00:22:13,560 Unbelievable. 342 00:22:13,640 --> 00:22:14,760 Fucking hell. 343 00:22:23,480 --> 00:22:24,560 He get into his head. 344 00:22:25,640 --> 00:22:28,160 [commentator] Zverev looks like a different player. 345 00:22:29,240 --> 00:22:31,880 [umpire] 8-7, Medvedev. 346 00:22:31,960 --> 00:22:33,840 [commentator] And Medvedev now, 347 00:22:33,920 --> 00:22:38,160 after saving two match points, has a look at his first. 348 00:22:39,640 --> 00:22:40,480 [Melo] Let's go! 349 00:22:41,920 --> 00:22:42,960 Come on. Come on! 350 00:22:43,640 --> 00:22:45,320 -[man] Come on, Sascha. -Come on! 351 00:22:45,400 --> 00:22:46,440 Let's go! Come on! 352 00:22:53,760 --> 00:22:54,760 [crowd cheering] 353 00:22:54,840 --> 00:22:57,640 [umpire] Game, set, match, Medvedev. 354 00:22:57,720 --> 00:22:59,600 [commentator] Medvedev comes through. 355 00:23:05,200 --> 00:23:07,520 Not a lot of love between the two of them. 356 00:23:08,880 --> 00:23:10,720 But Medvedev prevails. 357 00:23:14,800 --> 00:23:16,520 I lost all respect for the guy. 358 00:23:16,600 --> 00:23:17,520 Yeah. 359 00:23:18,360 --> 00:23:22,600 [commentator] And that is going to sting if you're Alexander Zverev. 360 00:23:25,560 --> 00:23:29,600 [Sophia] You cannot blame Medvedev for doing these kind of tricks. 361 00:23:29,680 --> 00:23:32,000 Sascha's injury was fully healed. 362 00:23:32,920 --> 00:23:36,960 But the self-confidence wasn't there to finish that match. 363 00:23:37,040 --> 00:23:41,160 His mental state began a little bit… to break. 364 00:24:17,920 --> 00:24:19,280 [Sascha crying] 365 00:24:23,440 --> 00:24:26,320 [Sascha] It was just painful to finish a match like that. 366 00:24:30,880 --> 00:24:32,920 This is not how it's supposed to go. 367 00:24:33,000 --> 00:24:36,520 This is not how it's supposed to be because I did all the work, 368 00:24:36,600 --> 00:24:39,840 I did all the right things. I was disciplined. 369 00:24:44,280 --> 00:24:49,880 I felt like that moment of breakthrough, that moment of having that one result 370 00:24:49,960 --> 00:24:53,520 and being back to your true self, it just slipped away. 371 00:24:54,680 --> 00:25:00,400 I just don't understand why I just can't get it over the line. 372 00:25:13,560 --> 00:25:16,000 [French hip-hop playing] 373 00:25:34,160 --> 00:25:35,680 [man] I'm having goosebumps 374 00:25:36,600 --> 00:25:40,440 remembering the last time we were at the French together. 375 00:25:40,520 --> 00:25:44,120 Yeah, last time we were there, it was, uh… 376 00:25:45,640 --> 00:25:47,320 I don't know how to explain it. 377 00:25:47,400 --> 00:25:50,440 It was shit. It was very, very shit. 378 00:25:51,080 --> 00:25:53,040 Is that a good enough explanation? 379 00:25:54,280 --> 00:25:55,120 No? 380 00:25:55,200 --> 00:25:57,680 -Summarizes it a little bit. -[Sascha laughs] 381 00:25:59,800 --> 00:26:05,240 [Sascha] Paris is my main focus, but I am maybe scared in a way 382 00:26:05,320 --> 00:26:07,480 because in tennis, injury can always happen. 383 00:26:08,160 --> 00:26:10,520 There's definitely a feeling that, you know, 384 00:26:10,600 --> 00:26:12,320 it's maybe going to happen again. 385 00:26:13,400 --> 00:26:16,080 We will see what it is like once I step on that court. 386 00:26:30,680 --> 00:26:32,560 [newscaster] Big news from the world of tennis, 387 00:26:32,640 --> 00:26:36,600 22-time Grand Slam Champion Rafa Nadal has pulled out of the French Open 388 00:26:36,680 --> 00:26:40,200 because of a hip injury that he suffered at the Australian Open in January. 389 00:26:40,280 --> 00:26:42,000 [commentator 1] Roland Garros without Rafa 390 00:26:42,080 --> 00:26:44,000 is like a French bakery without croissants. 391 00:26:44,080 --> 00:26:46,560 [commentator 2] Is this the most wide open French Open 392 00:26:46,640 --> 00:26:48,040 we've had of the last 20 years? 393 00:26:48,120 --> 00:26:49,400 [commentator 3] Yes, for sure. 394 00:26:50,000 --> 00:26:52,080 [Sascha] It's a great opportunity for me 395 00:26:52,160 --> 00:26:55,440 but I also think that Djokovic will do some damage. 396 00:26:55,520 --> 00:26:57,640 Alcaraz is on a whole different level. 397 00:26:58,440 --> 00:27:01,480 And obviously Medvedev, he's playing his best tennis, 398 00:27:01,560 --> 00:27:04,560 so it's all about who wants it more. 399 00:27:08,160 --> 00:27:11,400 Alexander Zverev. How does it feel to be back at the place 400 00:27:11,480 --> 00:27:13,720 where you had that terrible injury last year? 401 00:27:13,800 --> 00:27:16,760 Thanks for reminding me of this. Great first question. Um… 402 00:27:17,640 --> 00:27:22,320 I mean, I think I talked about it plenty, to be honest, but, yeah, I mean, 403 00:27:22,400 --> 00:27:25,240 it's nice to be back because it's definitely a tournament 404 00:27:25,320 --> 00:27:28,240 that I marked on my calendar and I really wanted to play here. 405 00:27:28,320 --> 00:27:31,240 I think patience was the thing that I had to learn because 406 00:27:31,320 --> 00:27:33,160 when you come back from an injury like that, 407 00:27:33,240 --> 00:27:34,960 you're not gonna play your best immediately. 408 00:27:39,680 --> 00:27:41,480 [commentator] Medvedev in trouble. 409 00:27:42,240 --> 00:27:44,840 From the world number 172, 410 00:27:44,920 --> 00:27:48,640 Thiago Seyboth Wild serving for the match. 411 00:27:56,600 --> 00:27:59,600 An upset of epic proportions. 412 00:27:59,680 --> 00:28:01,080 [woman] …two sets. 413 00:28:01,680 --> 00:28:05,040 [commentator] The world number two gone in round one. 414 00:28:05,120 --> 00:28:08,400 -[man exclaims] -Well done. That's ballsy. 415 00:28:12,360 --> 00:28:14,480 Medvedev is one of the best players in the world, 416 00:28:14,560 --> 00:28:17,640 so it helps not playing him at an early stage. 417 00:28:17,720 --> 00:28:21,200 But at the same time, I do believe in karma. 418 00:28:21,280 --> 00:28:24,520 I do believe that if you wish bad upon someone, 419 00:28:24,600 --> 00:28:26,720 then the bad is going to come back to you. 420 00:28:27,680 --> 00:28:30,440 [commentator] Daniil Medvedev has fallen by the wayside. 421 00:28:30,520 --> 00:28:33,040 One player we haven't lost is Alexander Zverev. 422 00:28:33,120 --> 00:28:37,520 We're just a couple of minutes away from seeing him against Alex Molcan. 423 00:28:37,600 --> 00:28:41,080 Zverev trying to put the heartbreak of 12 months ago behind him, 424 00:28:41,160 --> 00:28:44,160 when he rolled the ankle against Rafael Nadal. 425 00:28:44,240 --> 00:28:47,160 It's going to be a little nerve-racking for Sascha, 426 00:28:47,240 --> 00:28:48,920 just to walk out onto this court. 427 00:28:49,960 --> 00:28:53,120 [Sascha] I am excited and maybe scared 428 00:28:53,200 --> 00:28:55,680 to be back in the place where everything happened. 429 00:28:58,360 --> 00:29:01,200 Just to see the spot where I was injured. 430 00:29:03,120 --> 00:29:06,400 Yeah, I am shitting my pants to go back on that court. [chuckles] 431 00:29:09,760 --> 00:29:12,040 [announcer] Alexander Zverev. 432 00:29:12,120 --> 00:29:13,520 [crowd cheering] 433 00:29:16,320 --> 00:29:20,600 [Sascha] Stepping out on Chatrier, I'm nervous. 434 00:29:20,680 --> 00:29:21,920 [Sascha screaming] 435 00:29:22,000 --> 00:29:24,920 But at the same time, I'm so excited 436 00:29:25,600 --> 00:29:29,760 because I can make new memories on that court again, 437 00:29:29,840 --> 00:29:33,760 and I can leave everything in the past that I had to deal with. 438 00:29:35,840 --> 00:29:36,800 I can break free. 439 00:29:42,160 --> 00:29:43,480 [Sascha grunts] 440 00:29:49,040 --> 00:29:50,440 [umpire, in French] Love-15. 441 00:29:52,520 --> 00:29:53,960 [Sascha, in English] It was perfect. 442 00:29:54,040 --> 00:29:56,480 The next hour and a half, I enjoyed myself out there. 443 00:29:57,000 --> 00:30:00,840 I am so much happier on the court than I was all year long. 444 00:30:00,920 --> 00:30:04,680 I feel joy like this young kid that just wants to play tennis. 445 00:30:08,400 --> 00:30:09,360 [announcer] Merci. 446 00:30:09,440 --> 00:30:10,320 [crowd cheering] 447 00:30:14,920 --> 00:30:16,280 [crowd exclaims] 448 00:30:18,000 --> 00:30:24,400 [umpire, in French] Game, set and match, Zverev. Three sets-love. 6-4, 6-2, 6-1. 449 00:30:28,720 --> 00:30:30,960 [commentator] Very impressive from Zverev. 450 00:30:34,800 --> 00:30:36,760 [Alexander Sr.] That was very good. 451 00:30:39,520 --> 00:30:42,720 [commentator] And it will be Frances Tiafoe, the number 12 seed 452 00:30:42,800 --> 00:30:45,680 who lies in wait for Zverev in Round 3. 453 00:30:50,080 --> 00:30:53,160 [Tiafoe] Hey, I did my part. I'm just saying I did my part. 454 00:30:54,000 --> 00:30:56,200 I'm waiting for you. I did my part. 455 00:30:57,080 --> 00:30:58,160 So let's roll! 456 00:30:58,960 --> 00:31:00,400 [laughs] 457 00:31:02,720 --> 00:31:06,400 [Sascha] Frances is one of the most talented guys on tour. 458 00:31:06,480 --> 00:31:08,840 You talk about God given talent, that's what Frances is. 459 00:31:09,560 --> 00:31:13,560 Let's go! [yells] 460 00:31:13,640 --> 00:31:17,440 I'm putting my heart on the fucking line. 461 00:31:17,520 --> 00:31:19,160 [Sascha] He wants to be the best 462 00:31:19,240 --> 00:31:22,320 and he's one of the most dangerous opponents that you can play against. 463 00:31:28,480 --> 00:31:29,400 [Tiafoe yells] 464 00:31:29,480 --> 00:31:31,360 [commentator] Glorious from Tiafoe. 465 00:31:33,600 --> 00:31:36,560 [Sascha] If I win those kind of matches, I can say I'm back. 466 00:31:42,640 --> 00:31:44,200 What is this order? 467 00:31:44,280 --> 00:31:46,560 -It's California. But California-- -Where? 468 00:31:46,640 --> 00:31:48,240 Very good question. That's called-- 469 00:31:48,320 --> 00:31:49,480 This is a California roll. 470 00:31:49,560 --> 00:31:50,960 California only with cheese. 471 00:31:54,360 --> 00:31:56,200 [Sascha] You'd like this with spice? 472 00:31:56,280 --> 00:31:57,480 [Melo] After you got injured, 473 00:31:57,560 --> 00:32:00,040 you thought you were going to be in this position 474 00:32:00,120 --> 00:32:02,000 as fast as you were right now, or no? 475 00:32:02,960 --> 00:32:04,680 Normally, when you get an injury-- 476 00:32:04,760 --> 00:32:08,840 After you get injured, you have so many thoughts like at the beginning, I thought, 477 00:32:08,920 --> 00:32:12,080 -I'm done. I thought my career is done. -[Melo] I remember that. 478 00:32:12,160 --> 00:32:17,240 Obviously, I was crying because I had pain as well, and I was screaming quite a lot, 479 00:32:17,840 --> 00:32:19,880 but, my main thought is, 480 00:32:19,960 --> 00:32:24,520 there's no way in hell I'm going to play tennis on that level again. 481 00:32:24,600 --> 00:32:25,960 That was my main thought. 482 00:32:27,360 --> 00:32:28,720 So it's step by step. 483 00:32:29,680 --> 00:32:30,880 But you're feeling good? 484 00:32:32,440 --> 00:32:36,480 I feel like I can win the tournament, actually, because I feel like I'm playing 485 00:32:37,480 --> 00:32:38,680 really, really decent tennis. 486 00:32:39,440 --> 00:32:43,680 I've never felt like I wanted to win at a place more than there right now. 487 00:32:44,360 --> 00:32:46,800 So, we'll see what it is. 488 00:33:00,400 --> 00:33:02,280 [Tiafoe] Gonna be a good one tonight. 489 00:33:04,680 --> 00:33:05,680 I was super excited. 490 00:33:05,760 --> 00:33:08,920 Soon as the draw came out, I was like, "I want to play Sascha." 491 00:33:09,000 --> 00:33:12,160 I knew him since I was 11, so we get along well. 492 00:33:12,960 --> 00:33:14,800 He loves himself, but I like him. 493 00:33:16,000 --> 00:33:17,720 [Tiafoe speaks indistinctly] 494 00:33:29,440 --> 00:33:30,280 Paris, man. 495 00:33:31,720 --> 00:33:33,560 One of the best cities in the world. 496 00:33:34,240 --> 00:33:36,720 A place I plan on staying for a little bit. 497 00:33:38,120 --> 00:33:39,880 [Tiafoe] I know I have to beat him. 498 00:33:39,960 --> 00:33:42,880 I know his game, I can feel a lot of pressure on him. 499 00:33:43,440 --> 00:33:45,200 I really want that win against him. 500 00:33:45,840 --> 00:33:47,240 See y'all tonight. 501 00:33:50,720 --> 00:33:51,760 Now what? 502 00:33:57,600 --> 00:33:59,400 Ready for tonight, Wayne-o, or what? 503 00:33:59,480 --> 00:34:01,080 [Ferreira] I'm ready for it. 504 00:34:02,680 --> 00:34:03,680 How do you beat him? 505 00:34:04,840 --> 00:34:08,080 How do you beat him? You're about to see tonight. 506 00:34:08,160 --> 00:34:10,680 [laughing] 507 00:34:12,280 --> 00:34:15,280 I'll bring some stuff out of the bag tonight for his ass. 508 00:34:15,360 --> 00:34:17,040 [Tiafoe chuckling] 509 00:34:25,719 --> 00:34:27,480 [man] Tiafoe is your next opponent. 510 00:34:27,560 --> 00:34:28,800 [Sascha] Yeah. 511 00:34:28,880 --> 00:34:30,480 I think it's gonna be a good one. 512 00:34:31,320 --> 00:34:34,560 I haven't seen Big Foe too much on clay… 513 00:34:35,560 --> 00:34:39,480 He started playing good again in Madrid, so, always dangerous. 514 00:34:40,400 --> 00:34:44,800 Against Foe, you got to make it as least fun as possible. Simple as that. 515 00:34:44,880 --> 00:34:46,320 Don't let him have fun. 516 00:34:47,280 --> 00:34:50,199 He's trying to get you involved in all his games to stop you. 517 00:34:50,280 --> 00:34:51,320 You can't let him do that. 518 00:34:51,400 --> 00:34:54,639 Everybody's trying to get you involved in their own games. 519 00:34:54,719 --> 00:34:56,639 Medvedev is trying it a different way. 520 00:34:56,719 --> 00:34:59,520 Tiafoe is trying it with jokes and laughs and all that. 521 00:35:01,920 --> 00:35:04,240 [Kamke] As long as you win it's fine. [laughs] 522 00:35:08,320 --> 00:35:13,000 [Kamke] Yeah, one more. Okay. Good. 523 00:35:17,760 --> 00:35:20,040 [Tiafoe] I know he's gonna be, like, pretty defensive. 524 00:35:20,120 --> 00:35:23,360 If the match goes long, maybe early, he's quite aggressive, but… 525 00:35:23,440 --> 00:35:25,560 As the match goes long, he's gonna hang out, so… 526 00:35:26,240 --> 00:35:28,160 Play as much as you can to his forehand. 527 00:35:28,240 --> 00:35:31,160 I change direction to the forehand, make him beat me on that side. 528 00:35:31,240 --> 00:35:33,400 [Ferreira] I think you just need to compete. 529 00:35:33,480 --> 00:35:35,640 Yeah, that's non-negotiable. 530 00:35:35,720 --> 00:35:37,920 Compete like a dog and hang in there. 531 00:35:41,600 --> 00:35:44,160 [Sascha] At the big tournaments, you play the big guys. 532 00:35:44,240 --> 00:35:46,600 You're getting ready to play the best in the world. 533 00:35:47,240 --> 00:35:50,000 Now, exactly a year after the injury 534 00:35:50,080 --> 00:35:51,560 I'm back here again. 535 00:36:03,960 --> 00:36:05,520 [man] Was he nervous? 536 00:36:05,600 --> 00:36:06,960 [Mischa] Yeah, he was okay. 537 00:36:07,040 --> 00:36:08,320 [man] Yeah? 538 00:36:08,400 --> 00:36:11,280 In the warm-up we were for the entire time, the tension was up. 539 00:36:11,920 --> 00:36:14,280 And he asked me one million times… 540 00:36:14,360 --> 00:36:16,080 "Think I can play well tonight?" 541 00:36:16,160 --> 00:36:18,080 "Think I am hitting better than last week?" 542 00:36:18,160 --> 00:36:20,720 These questions after that, for 25 minutes. 543 00:36:36,600 --> 00:36:38,480 [umpire, in French] Game, Tiafoe. 544 00:36:38,560 --> 00:36:42,200 [commentator, in English] Real confidence from the start from Tiafoe. 545 00:36:44,320 --> 00:36:45,160 [Sascha grunts] 546 00:36:53,120 --> 00:36:54,480 [crowd cheering] 547 00:36:54,560 --> 00:36:57,680 [commentator] Tiafoe breaks first in this opening set, 548 00:36:57,760 --> 00:36:59,520 dictating the match at the moment. 549 00:37:04,000 --> 00:37:04,840 Set point. 550 00:37:06,480 --> 00:37:07,320 [Sascha grunts] 551 00:37:08,800 --> 00:37:10,840 [umpire speaking in French] 552 00:37:12,120 --> 00:37:15,240 [commentator] Tiafoe gratefully receives that double fault. 553 00:37:17,280 --> 00:37:21,560 [Sascha] Foe's giving me no rhythm. He played the perfect first set. 554 00:37:22,520 --> 00:37:25,840 I do get nervous at times. I do make mistakes, 555 00:37:25,920 --> 00:37:28,120 but I know what I have to go through 556 00:37:28,200 --> 00:37:30,560 and I always love a challenge. 557 00:37:34,200 --> 00:37:35,960 [umpire, in French] 30-15. 558 00:37:36,040 --> 00:37:39,880 [Alexander Sr., in Russian] Stay sharp, keep your focus, play the center. 559 00:37:39,960 --> 00:37:41,160 Play into the court. 560 00:37:50,800 --> 00:37:53,200 -[umpire, in French] Game, set. -[in English] Yes! 561 00:37:53,280 --> 00:37:56,520 [commentator] What a way to break! Now he wants the crowd. 562 00:37:56,600 --> 00:37:58,720 He's found a way into this second set. 563 00:38:08,120 --> 00:38:09,880 [crowd cheering] 564 00:38:09,960 --> 00:38:11,880 Tiafoe thought the ball was long. 565 00:38:12,600 --> 00:38:14,480 It's good, it's good. 566 00:38:14,560 --> 00:38:16,960 [commentator] He's asking for the umpire to come down 567 00:38:17,040 --> 00:38:18,440 and check the ball mark. 568 00:38:19,600 --> 00:38:21,640 Medvedev's style and type of play. 569 00:38:21,720 --> 00:38:23,080 Oh, he's trying to cheat. 570 00:38:24,360 --> 00:38:27,120 [commentator] Gabas' response is, he just says it's in. 571 00:38:27,200 --> 00:38:28,720 He doesn't need to come down. 572 00:38:28,800 --> 00:38:29,800 Why are you there? 573 00:38:31,240 --> 00:38:32,520 Why're you sitting there? 574 00:38:33,040 --> 00:38:34,600 Why are you sitting there? 575 00:38:35,120 --> 00:38:36,920 [in French] Please. Thank you. 576 00:38:37,000 --> 00:38:38,680 [Sascha] I can't listen to Tiafoe. 577 00:38:38,760 --> 00:38:43,080 He's trying to get me involved, so don't look at him. 578 00:38:43,160 --> 00:38:46,560 Give him absolutely no reaction at all. Focus on yourself. 579 00:38:47,320 --> 00:38:49,880 [commentator] Zverev has three set points. 580 00:38:56,000 --> 00:38:58,680 -[roars] -[crowd cheering] 581 00:39:01,440 --> 00:39:04,800 [commentator 1] Very much game on here now on Chatrier. 582 00:39:15,720 --> 00:39:18,080 [commentator 2] Hit the ball straight at Zverev. 583 00:39:18,160 --> 00:39:20,160 [commentator 3] And Zverev gave him a look. 584 00:39:21,440 --> 00:39:23,400 [Sascha] I know exactly what he's trying to do. 585 00:39:23,480 --> 00:39:26,400 It doesn't get into my head. I can't let Foe have fun. 586 00:39:28,560 --> 00:39:30,600 [commentator 1] Two set points. 587 00:39:32,880 --> 00:39:33,760 [umpire 2] Fault! 588 00:39:33,840 --> 00:39:36,040 [umpire 1, in French] Game, set, Zverev. 589 00:39:36,120 --> 00:39:38,680 [commentator] From a set down to lead Tiafoe 590 00:39:38,760 --> 00:39:40,040 by two sets to one. 591 00:39:41,440 --> 00:39:43,880 -[Tiafoe] We're going five, baby. -[Sascha] Huh? 592 00:39:43,960 --> 00:39:45,320 We're going five sets. 593 00:39:45,400 --> 00:39:46,720 I'm just letting you know. 594 00:39:51,680 --> 00:39:53,000 [Sascha] I'm in control. 595 00:39:53,840 --> 00:39:57,080 This is my moment. I have to close out the match. 596 00:39:57,960 --> 00:40:00,160 -[man, in Russian] Come on! -[in English] Let's go! 597 00:40:00,240 --> 00:40:02,320 -[in French] Come on! -[umpire] Merci. 598 00:40:14,440 --> 00:40:15,360 2-1. 599 00:40:15,440 --> 00:40:18,000 [commentator, in English] Nothing he could do. 600 00:40:18,080 --> 00:40:19,280 [umpire] Zverev. 601 00:40:28,600 --> 00:40:29,440 Let's go! 602 00:40:42,240 --> 00:40:44,160 [in Russian] Come on, Sascha! Come on! 603 00:41:00,400 --> 00:41:01,800 [umpire 2, in English] Out! 604 00:41:01,880 --> 00:41:04,720 [umpire 1, in French] Game, set and match, Zverev. 605 00:41:05,200 --> 00:41:09,720 3-6, 7-6, 6-1, 7-6. 606 00:41:24,920 --> 00:41:28,160 [announcer] Alexander 'Sascha' Zverev! 607 00:41:28,240 --> 00:41:30,800 [in English] Let's go! Come on! 608 00:41:37,840 --> 00:41:40,240 Sascha, 12 months ago, 609 00:41:40,320 --> 00:41:43,840 I remember sitting there and I heard your foot not doing so well. 610 00:41:43,920 --> 00:41:47,520 Yeah. I mean, today marks exactly one year, so… 611 00:41:47,600 --> 00:41:48,880 -[announcer] Wow. -…it's… 612 00:41:48,960 --> 00:41:50,120 [crowd cheering] 613 00:41:56,520 --> 00:42:00,120 It's been definitely the hardest year of my life, that's for sure. 614 00:42:00,200 --> 00:42:04,720 I love tennis more than anything in the world, so being away from that 615 00:42:04,800 --> 00:42:08,680 and to have that taken away from me was very difficult, 616 00:42:08,760 --> 00:42:11,400 but, um, I'm so happy to be back here. 617 00:42:11,480 --> 00:42:15,280 I'm so happy to be playing these tough battles again on this beautiful court 618 00:42:15,360 --> 00:42:17,720 in front of this beautiful crowd 619 00:42:17,800 --> 00:42:19,440 and hopefully, I'm here to stay. 620 00:42:19,520 --> 00:42:21,000 See you soon. 621 00:42:21,080 --> 00:42:22,120 [crowd cheering] 622 00:42:26,760 --> 00:42:31,360 After all these months, after this crazy up and down, 623 00:42:31,440 --> 00:42:36,920 if he's found the self-confidence he used to have, that's the biggest thing for me. 624 00:42:37,000 --> 00:42:38,640 Then I am happy. 625 00:42:38,720 --> 00:42:44,760 He's back to great matches against top players. I'm so proud of him. 626 00:42:45,600 --> 00:42:48,920 [Sascha] If I look back at the journey that I had since the injury, 627 00:42:49,440 --> 00:42:52,520 I am super happy with being where I am. 628 00:42:53,160 --> 00:42:57,160 I'm back to being at the highest level of tennis. 629 00:42:57,680 --> 00:42:59,240 That for me means everything. 630 00:43:00,960 --> 00:43:04,200 [interviewer] And what does the future hold for Alexander Zverev? 631 00:43:04,880 --> 00:43:06,120 That's a great question. 632 00:43:08,720 --> 00:43:09,640 Let's see. 633 00:43:19,280 --> 00:43:21,400 [commentator] Running out of words for how well 634 00:43:21,480 --> 00:43:23,800 Alexander Zverev moves around a tennis court. 635 00:43:31,960 --> 00:43:34,120 First match point here, for Zverev. 636 00:43:41,640 --> 00:43:46,800 It's the 20th ATP Tour title for Alexander Zverev. 637 00:43:47,880 --> 00:43:50,880 And this one will mean so much, 638 00:43:51,640 --> 00:43:54,440 as he does it in the place he was born, 639 00:43:54,520 --> 00:43:58,040 the place he grew up, in Hamburg. 640 00:43:58,120 --> 00:44:02,880 Winning. That's the only cure for when you lose your confidence. 641 00:44:03,600 --> 00:44:06,560 It's almost like a first again, it's been such a long time, 642 00:44:06,640 --> 00:44:07,960 as you said, 18 months, 643 00:44:08,600 --> 00:44:10,360 and I'm just super happy right now. 644 00:44:12,040 --> 00:44:15,840 You don't have those doubts anymore, and it's as simple as that. 645 00:44:20,640 --> 00:44:23,240 [man] For Jessie Pegula and Maria, 646 00:44:23,320 --> 00:44:26,120 being a top ten player for a long time is not easy. 647 00:44:26,200 --> 00:44:28,480 You're that close, you're ranked that high. 648 00:44:28,560 --> 00:44:32,120 Even if it's just one trophy, that makes a big difference. 649 00:44:32,200 --> 00:44:35,320 [Sakkari] People say I don't deserve being one of the top players. 650 00:44:35,400 --> 00:44:37,360 [Hill] What the fuck was this? 651 00:44:37,440 --> 00:44:39,280 At some point, it will click with you. 652 00:44:39,360 --> 00:44:41,120 I'm 28. I need to win a tournament. 653 00:44:41,200 --> 00:44:43,800 Know you wanna win a Super Bowl. I wanna win a Grand Slam. 654 00:44:43,880 --> 00:44:45,640 Trying to be great is fucking hard. 655 00:44:46,160 --> 00:44:47,680 [commentator] It's long. 656 00:44:47,760 --> 00:44:49,600 [Pegula] I need to win a tournament, 657 00:44:49,680 --> 00:44:52,000 and if I screw that up, that's another chance blown. 658 00:44:52,080 --> 00:44:54,920 Fucking opportunity fucking out the door, man. 659 00:44:55,000 --> 00:44:57,760 People want to criticize me. Yeah, fuck them all. 660 00:44:57,840 --> 00:45:00,280 [commentator] Two former number threes squaring off. 661 00:45:00,360 --> 00:45:02,640 -[man 1] I guess it's now or never. -[grunts] 662 00:45:02,720 --> 00:45:04,600 [man 2] Who's gonna deliver?