1 00:00:07,800 --> 00:00:10,480 ROLAND-GARROS YARI FİNALİ 2 00:00:10,560 --> 00:00:11,600 HAZİRAN 2022 3 00:00:11,680 --> 00:00:14,560 Chatrier Stadyumu'nda heyecan dorukta. 4 00:00:15,280 --> 00:00:18,920 İki oyuncu da üç saattir muhteşem performans sergiliyor. 5 00:00:19,000 --> 00:00:19,880 DÜNYA 5 NUMARASI 6 00:00:19,960 --> 00:00:22,200 Sascha Zverev için ikinci set çok önemli. 7 00:00:22,280 --> 00:00:24,640 DÜNYA 3 NUMARASI 8 00:00:36,840 --> 00:00:38,200 Harika bir puan. 9 00:00:38,280 --> 00:00:40,320 Hem de tam zamanında. 10 00:00:40,400 --> 00:00:41,760 Zverev muhteşem. 11 00:00:43,560 --> 00:00:45,800 Hayatımın en büyük maçlarından biriydi, 12 00:00:46,560 --> 00:00:49,560 belki ilk Grand Slam'imi kazanmanın eşiğindeydim, 13 00:00:49,640 --> 00:00:51,120 dünya bir numarası olacaktım. 14 00:01:02,440 --> 00:01:04,800 Nadal bu sette henüz servis oyunu kazanamadı. 15 00:01:04,880 --> 00:01:08,000 Zverev için bu maçın kontrolünü ele geçirme şansı. 16 00:01:13,200 --> 00:01:15,800 İnanılmaz bir maç yapıyorduk. 17 00:01:16,520 --> 00:01:19,440 Maç uzadıkça daha iyi oynuyordum 18 00:01:19,520 --> 00:01:21,840 ama sonra olanlar oldu. 19 00:01:29,400 --> 00:01:30,800 Bu iyi görünmüyor. 20 00:01:34,720 --> 00:01:36,440 İzlemek çok üzücü. 21 00:01:37,920 --> 00:01:43,400 Ayağınızdaki üç bağı da koparırsanız bundan geri dönüş pek kolay olmaz. 22 00:01:48,200 --> 00:01:51,000 Hayatım boyunca yaptığın tüm çalışmanın 23 00:01:51,080 --> 00:01:52,920 bittiğini hemen anladım. 24 00:01:54,200 --> 00:01:57,760 Ve şu an sanki yarım kalan bir işim varmış gibi geliyor. 25 00:02:05,840 --> 00:02:10,680 YARIM KALAN İŞ 26 00:02:15,160 --> 00:02:18,920 Ben Alexander Zverev. Mercedes'in yedek pilotuyum. 27 00:02:19,000 --> 00:02:21,560 Seneye de Lewis Hamilton'ın yerini alacağım. 28 00:02:22,640 --> 00:02:24,240 İyi mi? Tamam. 29 00:02:26,120 --> 00:02:29,440 Bence ilk sezonu çekerken yanlış kişileri seçtiniz. 30 00:02:29,520 --> 00:02:31,080 Beni çekmeliydiniz. 31 00:02:31,560 --> 00:02:33,240 İşte size dram. 32 00:02:38,320 --> 00:02:39,600 Yeni bir raket gerekecek. 33 00:02:40,800 --> 00:02:41,840 Bu raketin işi bitti. 34 00:02:44,680 --> 00:02:47,320 Maç, set, Zverev. 35 00:02:48,920 --> 00:02:50,480 Çok tutkulu bir oyuncuyum. 36 00:02:51,120 --> 00:02:52,720 Yerimde duramam. 37 00:02:52,800 --> 00:02:57,880 Çok sabırsızımdır ama en nihayetinde netice veriyor bu. 38 00:02:57,960 --> 00:03:00,160 İki kez ATP finali kazandım. 39 00:03:00,240 --> 00:03:02,280 Olimpiyatlarda altın madalya aldım. 40 00:03:02,360 --> 00:03:04,400 Birden çok Master şampiyonluğum var. 41 00:03:05,680 --> 00:03:08,920 Henüz işim bitmemişti ama şampanya için teşekkürler. 42 00:03:10,480 --> 00:03:14,800 Sadece bir maç kazanmam gerekiyordu, o zaman dünya bir numarası olacaktım 43 00:03:14,880 --> 00:03:19,520 ama sonra tabii ki o kaza oldu. 44 00:03:27,400 --> 00:03:31,600 Ayağım takıldı ve bileğim döndü. 45 00:03:31,680 --> 00:03:35,800 Üç bağ koparmışım, kemiklerimde de epey hasar vardı. 46 00:03:36,440 --> 00:03:39,080 O an bunun kariyerimi bitireceğini düşündüm. 47 00:03:44,200 --> 00:03:46,320 HAZİRAN 2022 48 00:03:47,600 --> 00:03:53,120 Üç bağ yırtığı varken ameliyatı ciddi olarak düşünmelisiniz. 49 00:03:53,880 --> 00:03:59,760 Ameliyat ederseniz önceki hâlime dönerim, değil mi? 50 00:03:59,840 --> 00:04:00,960 Hedefimiz bu. 51 00:04:01,520 --> 00:04:03,280 Ama garantisi yok, anladınız mı? 52 00:04:07,640 --> 00:04:09,640 Ameliyattan sonra yürüyemedim. 53 00:04:10,360 --> 00:04:14,760 Ailem ve partnerim Sophia bana çok yardım ettiler. 54 00:04:15,640 --> 00:04:17,120 Tek başına bir şey yapamıyordu. 55 00:04:17,200 --> 00:04:18,640 SASCHA'NIN SEVGİLİSİ 56 00:04:18,720 --> 00:04:21,120 Çok endişeliydi. 57 00:04:21,200 --> 00:04:23,880 Ona hep güvendim 58 00:04:23,959 --> 00:04:27,520 ama eski hâline döneceğinden pek emin değilim. 59 00:04:29,200 --> 00:04:30,800 Evet, hâlâ çok acıyor. 60 00:04:31,840 --> 00:04:34,480 Sanki biri ayağıma bıçak sokuyor gibi. 61 00:04:34,560 --> 00:04:37,560 Hiç iyi bir his değil. 62 00:04:39,800 --> 00:04:44,600 Başta çok zor dönemler yaşıyorsunuz, daha üzgün olabiliyorsunuz. 63 00:04:44,680 --> 00:04:47,000 Biraz daha depresif de olabiliyorsunuz. 64 00:04:47,480 --> 00:04:50,240 O an bunu sorguluyorsunuz. 65 00:04:50,320 --> 00:04:53,560 En iyi hâline dönebilecek kadar sağlıklı olabilecek misin? 66 00:04:55,400 --> 00:04:56,760 Çok kötü bir sakatlanmaydı. 67 00:04:57,360 --> 00:04:58,520 SASCHA'NIN KARDEŞİ 68 00:04:58,600 --> 00:05:03,000 Sascha'nın gerçekten geri dönmesi Everest Dağı'na tırmanmak gibi bir şey. 69 00:05:03,080 --> 00:05:06,840 Hem zor olacak hem zirveye ulaşacağının garantisi yok. 70 00:05:07,880 --> 00:05:09,000 EDEN REHABİLİTASYON 71 00:05:09,080 --> 00:05:11,280 Pozitif kalmam gerekiyordu. 72 00:05:11,920 --> 00:05:16,000 Bir rehabilitasyon merkezine gittim. Orada çalışmalara başladık. 73 00:05:16,520 --> 00:05:19,120 Havuzda yürümeye çalışıyordum. 74 00:05:19,200 --> 00:05:21,400 Bileğimi tekrar oynatmaya çalışıyordum. 75 00:05:22,440 --> 00:05:23,640 Süreç buydu. 76 00:05:24,200 --> 00:05:27,160 Süreç uzadıkça sabırsızlığım daha da artıyordu. 77 00:05:28,120 --> 00:05:30,600 Hemen olsun istiyorsunuz 78 00:05:30,680 --> 00:05:33,480 ama öyle bir sakatlıktan sonra olacak şey değil. 79 00:05:33,560 --> 00:05:34,480 KASIM 2022 80 00:05:35,080 --> 00:05:39,120 Ayak bileğinin arkasında hâlâ biraz fazla sıvı var. 81 00:05:39,720 --> 00:05:42,000 -Sascha? -Tamam, sorun yok. 82 00:05:47,320 --> 00:05:48,360 Lanet olsun ya. 83 00:05:50,600 --> 00:05:52,160 ARALIK 2022 84 00:05:52,240 --> 00:05:56,240 Kesinlikle daha iyi hissetmiyorum ama yapmam gerekeni yapmalıyım. 85 00:05:56,760 --> 00:06:00,320 Koştuğum için mutluyum çünkü yedinci ayda koşamıyordum. 86 00:06:01,840 --> 00:06:04,920 Şu ana kadarki iyileşmemden son derece memnunum. 87 00:06:05,000 --> 00:06:07,920 Ancak asıl isteğim korta geri dönüp 88 00:06:08,000 --> 00:06:10,040 dünyanın en iyileriyle rekabet etmek. 89 00:06:10,600 --> 00:06:13,560 Umarım tekrar aynı pozisyona gelebilirim. 90 00:06:14,560 --> 00:06:16,960 Sağlıklı kalıp yine forma girmeliyim. 91 00:06:17,040 --> 00:06:19,320 Ayak bileğimi yeniden güçlendirmeliyim. 92 00:06:19,400 --> 00:06:21,280 Fransa Açık üç ay sonra, 93 00:06:21,360 --> 00:06:24,000 dünyanın en iyileriyle oynamaya hazır olmalıyım. 94 00:06:26,120 --> 00:06:28,640 SAKATLIKTAN 276 GÜN SONRA 95 00:06:28,720 --> 00:06:31,120 KALİFORNİYA ABD 96 00:06:32,120 --> 00:06:35,240 SASCHA'NIN BABASI VE ANTRENÖRÜ 97 00:06:35,960 --> 00:06:38,880 Niye bu kadar çok raket getirdin? 98 00:06:38,960 --> 00:06:41,040 Farklı gerilimler olacak. 99 00:06:41,120 --> 00:06:43,040 Anlıyorum ama hiç kullanmıyorsun. 100 00:06:44,240 --> 00:06:45,760 O kadar çok tele gerek yok. 101 00:06:46,200 --> 00:06:49,720 Bir günde dokuz raket ne? 102 00:06:57,160 --> 00:07:00,120 Backhand vuruşu yaparken hareketini görüyor musun? 103 00:07:00,200 --> 00:07:03,040 Dönüyor. Backhand'e bak şimdi. 104 00:07:04,840 --> 00:07:08,400 Forehand'de de ağırlığını sağ bacağına veriyor. 105 00:07:08,480 --> 00:07:10,840 -Sağ bacağından güç alıyor. -Evet. 106 00:07:10,920 --> 00:07:13,000 Kendini ileri değil, yukarı itiyor. 107 00:07:15,280 --> 00:07:18,280 Ve bu şekilde aynı güce sahip olmuyor. 108 00:07:18,360 --> 00:07:19,200 Güç kaybediyor. 109 00:07:19,280 --> 00:07:20,840 Kinetik güç kayboldu. 110 00:07:23,880 --> 00:07:29,520 Sascha'yı izlerken yüksek bir seviyede iyi oynayabileceğinden emin olamıyorum. 111 00:07:29,600 --> 00:07:32,360 Bir sakatlık yaşadığınızda, bağlarınız koptuğunda 112 00:07:32,440 --> 00:07:35,240 bir gün Wimbledon'da Merkez Kort'ta oynayabilirken 113 00:07:35,320 --> 00:07:37,320 ertesi gün kariyeriniz bitmiş olur. 114 00:07:40,160 --> 00:07:43,360 Geçmişte böyle oyuncular oldu, geri dönmekte zorlandılar 115 00:07:43,440 --> 00:07:44,960 veya hiç dönemediler. 116 00:07:45,040 --> 00:07:48,240 Sascha'ya bakınca aynı korkuyu hissediyorsunuz. 117 00:07:53,240 --> 00:07:54,760 Kontrolden çıkıyor. 118 00:07:58,480 --> 00:07:59,840 Bugünü unutun. 119 00:08:02,160 --> 00:08:04,560 Bugünkü vuruşlarım tam bir felaketti. 120 00:08:06,240 --> 00:08:09,160 O zaman çalışmaya devam et. Büyütülecek bir şey yok. 121 00:08:09,240 --> 00:08:12,800 Sorun yok, o kadar kötü değil. 122 00:08:14,800 --> 00:08:19,520 Benim için en zor kısım, ben oynayamazken turnuvanın devam etmesiydi. 123 00:08:19,600 --> 00:08:22,920 En büyük rakiplerim bir sürü turnuva kazanıyorlar. 124 00:08:23,480 --> 00:08:25,440 Medvedev. Üstat… 125 00:08:25,520 --> 00:08:26,400 DÜNYA 4 NUMARASI 126 00:08:26,480 --> 00:08:29,720 …ATP Turnuvası'nda peş peşe üç kez kazandı. 127 00:08:29,800 --> 00:08:32,240 Kimse onu durduramıyor. 128 00:08:33,400 --> 00:08:34,600 DÜNYA 15 NUMARASI 129 00:08:34,680 --> 00:08:36,840 Big Foe tüm zamanların 130 00:08:37,559 --> 00:08:40,559 en iyilerinden birine karşı tarihî bir galibiyet aldı. 131 00:08:41,080 --> 00:08:43,200 Alcaraz döndü. 132 00:08:43,280 --> 00:08:44,400 DÜNYA 2 NUMARASI 133 00:08:44,480 --> 00:08:46,200 Kariyerinin yedinci şampiyonluğu. 134 00:08:48,840 --> 00:08:52,240 Turnuvaları kazanmalarını izlemek benim için zor. 135 00:08:52,320 --> 00:08:55,560 Ben de Monako'da oynayacağım. Hem burada yaşıyorum 136 00:08:55,640 --> 00:08:58,600 hem de Fransa Açık için iyi bir hazırlık olacak. 137 00:08:59,240 --> 00:09:01,800 Benim için sezon şimdi başlıyor. 138 00:09:04,080 --> 00:09:06,880 MONTE-CARLO MONAKO 139 00:09:10,760 --> 00:09:11,760 SASCHA'NIN DAİRESİ 140 00:09:11,840 --> 00:09:12,840 Ne giyeceğim? 141 00:09:13,560 --> 00:09:14,480 Ne giyeceğim? 142 00:09:14,560 --> 00:09:15,480 -Takım. -Hangisi? 143 00:09:16,400 --> 00:09:17,320 Bunu. 144 00:09:17,400 --> 00:09:18,240 Bu ne? 145 00:09:20,200 --> 00:09:21,120 Önünde… 146 00:09:21,200 --> 00:09:22,040 Hayır. 147 00:09:22,120 --> 00:09:22,960 Biliyorsun… 148 00:09:23,800 --> 00:09:26,160 Şaka gibi ama benden çok kıyafeti var. 149 00:09:27,880 --> 00:09:32,600 Genelde erkekler kadınları bekler, değil mi? 150 00:09:35,000 --> 00:09:38,520 Ne demek istiyorsun? Ben Alman'ım ve İsviçre saati takıyorum. 151 00:09:38,600 --> 00:09:39,880 Nasıl gecikebilirim? 152 00:09:40,480 --> 00:09:45,480 Tanrım. Her yere her zaman geç kalıyor. 153 00:09:45,560 --> 00:09:47,560 Kafayı yiyorum. 154 00:09:47,640 --> 00:09:49,960 Bir gün evlenirsek, 155 00:09:50,040 --> 00:09:51,880 bilmiyorum, olursa 156 00:09:51,960 --> 00:09:54,160 muhtemelen kendi düğününe de geç kalır. 157 00:09:55,600 --> 00:09:57,000 Hadi gidelim. 158 00:09:58,040 --> 00:09:58,920 Hadi, hadi. 159 00:10:03,000 --> 00:10:06,320 VITALE JEWELRY AÇILIŞ PARTİSİ 160 00:10:08,440 --> 00:10:12,120 Biz Almanya'da "Gerçek aşk beş kırat ile başlar" deriz. 161 00:10:15,520 --> 00:10:16,800 Nasılsın? İyi misin? 162 00:10:16,880 --> 00:10:17,720 TAKI TASARIMCISI 163 00:10:17,800 --> 00:10:18,680 Seni görmek güzel. 164 00:10:18,760 --> 00:10:20,200 -Seni de. -Nasıl gidiyor? 165 00:10:20,280 --> 00:10:21,120 -Çok iyi. -Güzel. 166 00:10:26,800 --> 00:10:30,000 Sascha için güzel bir kolye yaptık. 167 00:10:30,080 --> 00:10:32,320 O kullandıktan sonra onu satacağız 168 00:10:32,400 --> 00:10:34,920 ve tüm geliri de vakfına aktarılacak. 169 00:10:35,000 --> 00:10:38,840 Evet, geçen sene bir vakıf kurdum. 170 00:10:40,240 --> 00:10:42,800 Üç yaşından beri şeker hastasıyım. 171 00:10:42,880 --> 00:10:48,280 Ve bunu açıklamaya karar verdim. 172 00:10:48,360 --> 00:10:52,640 Hep çok dikkatli oldum, bu konuda asla konuşmadım 173 00:10:52,720 --> 00:10:57,960 ve geçen yıl sakatlandığımda zaten yapacak pek bir şeyim yokken 174 00:10:58,040 --> 00:11:01,120 dünyanın her yerindeki, her yaştan şeker hastalarına 175 00:11:01,200 --> 00:11:06,520 yardım etmek için bir vakıf kurmaya karar verdik. 176 00:11:10,840 --> 00:11:14,440 Yürümeye başladığım anda elime tenis raketi almışım 177 00:11:14,520 --> 00:11:17,720 ama pek çok doktor 178 00:11:18,520 --> 00:11:22,600 profesyonel düzeyde sporun mümkün olmadığı söyledi. 179 00:11:22,680 --> 00:11:26,480 Şeker hastasıyken aralıksız dört beş saat boyunca 180 00:11:26,560 --> 00:11:30,440 fiziksel olarak yüksek seviyede performans göstermek imkânsız, dediler. 181 00:11:30,520 --> 00:11:33,840 Birisi bana imkânsız derse 182 00:11:33,920 --> 00:11:35,600 aksini yapmaya çalışıyorum. 183 00:11:35,680 --> 00:11:39,040 Şeker hastalığı bazen şekerinizin düştüğü, bazen yükseldiği 184 00:11:39,120 --> 00:11:42,800 bir hastalık olduğundan kendinize iğne yapmanız gerekebilir. 185 00:11:42,880 --> 00:11:45,920 Gergin olduğunda şekeri çok çıkar. 186 00:11:46,000 --> 00:11:49,080 Bazen ise tuhaf bir hâldeyse anlıyorum ve diyorum ki 187 00:11:49,160 --> 00:11:50,960 "Şekerini ölçtün mü? 188 00:11:51,040 --> 00:11:54,160 Şekerin biraz düşmüş olabilir mi tatlım?" 189 00:11:54,720 --> 00:11:57,480 Kendi kendime bakabiliyorum tabii ki. 190 00:11:57,560 --> 00:11:59,760 Aralıksız altı saat oynayabilirim. 191 00:11:59,840 --> 00:12:02,640 İşim bittiğinde bile oynamaya devam edebilirim. 192 00:12:02,720 --> 00:12:04,840 Son ana dek savaşırım. 193 00:12:04,920 --> 00:12:07,320 Yani ben yapabiliyorsam herkes yapabilir. 194 00:12:08,720 --> 00:12:11,720 Görüşürüz. Haftaya maçta görüşürüz, değil mi? 195 00:12:11,800 --> 00:12:14,440 -Kesin maçtayım. -Mükemmel. Orada görüşürüz. 196 00:12:14,520 --> 00:12:16,160 O zaman strese girersin. 197 00:12:16,240 --> 00:12:19,320 Ben mi? Umarım çok da olmam. Kazanıyorum demektir o. 198 00:12:19,400 --> 00:12:20,760 Elbette. 199 00:12:26,160 --> 00:12:29,560 Monte-Carlo'da, prenslikte dünkü gibi 200 00:12:29,640 --> 00:12:31,240 yine güzel bir gün. 201 00:12:31,320 --> 00:12:34,680 Tenis için gerçekten güzel bir gün olacak. 202 00:12:37,080 --> 00:12:38,480 Bravo Nole. 203 00:12:39,200 --> 00:12:40,600 Evet, biliyorum tabii ki. 204 00:12:40,680 --> 00:12:41,520 DÜNYA 8 NUMARASI 205 00:12:41,600 --> 00:12:43,240 8 OLİMPİYAT ALTIN MADALYALI KOŞUCU 206 00:12:46,040 --> 00:12:47,400 Çok uzunsun. 207 00:12:48,600 --> 00:12:49,520 Bugün 208 00:12:49,600 --> 00:12:52,200 Alexander Zverev, geçen yıl Roland Garros'taki… 209 00:12:52,280 --> 00:12:53,120 310 GÜN SONRA 210 00:12:53,200 --> 00:12:56,640 …sakatlıktan sonra ilk kez toprak korta geri dönecek. 211 00:12:56,720 --> 00:13:01,560 Zverev, 14'üncü kez Daniil Medvedev ile oynayacak. 212 00:13:02,120 --> 00:13:04,840 Birbirlerini çok iyi tanıyorlar. 213 00:13:08,680 --> 00:13:11,400 Bakın. Medvedev dünyanın en iyi oyuncularından. 214 00:13:12,200 --> 00:13:15,640 Şu anda muhtemelen onun kadar kendine güvenen oyuncu yoktur. 215 00:13:16,320 --> 00:13:18,600 Bu yıl neredeyse hiç maç kaybetmedi. 216 00:13:23,040 --> 00:13:29,840 Ama Medvedev aynı zamanda bazen çok sinir bozucu şeyler de yapar. 217 00:13:30,560 --> 00:13:35,320 Rakibin kafasını karıştırmayı bilen biri. 218 00:13:35,400 --> 00:13:39,800 Oyunda daima yaşanan pek çok adaletsiz şeyi 219 00:13:40,440 --> 00:13:42,680 kendi avantajına kullanmasını bilir. 220 00:13:47,520 --> 00:13:49,080 Servisi underarm kullandı. 221 00:13:50,120 --> 00:13:51,440 Tanrım. 222 00:13:53,840 --> 00:13:55,080 Kanka, sen aptal mısın? 223 00:13:55,160 --> 00:13:57,720 Bana bak! Seninle konuşuyorum! 224 00:13:57,800 --> 00:14:00,080 Sen bir… Nasıl denir? 225 00:14:00,160 --> 00:14:01,000 Hanım evladısın. 226 00:14:01,520 --> 00:14:04,360 Seyircilerle zaman zaman aşk-nefret ilişkisi yaşar. 227 00:14:06,320 --> 00:14:11,040 Daniil Medvedev dans ederek çeyrek finale yükseliyor. 228 00:14:12,000 --> 00:14:14,200 New York'lular yuhalamaya devam ediyor. 229 00:14:14,720 --> 00:14:19,160 Siz yuhaladıkça ben kazanıyorum millet, sağ olun. 230 00:14:25,200 --> 00:14:27,560 Seyircilerle konuşmak olsun, 231 00:14:27,640 --> 00:14:29,000 hakemle konuşmak olsun, 232 00:14:29,080 --> 00:14:33,920 maçı kazanmak için tüm stadyumu bir araç olarak kullanıyor. 233 00:14:34,000 --> 00:14:35,840 Bu yüzden onunla oynamak çok zor. 234 00:14:37,960 --> 00:14:41,240 BİR HAFTA ÖNCE 235 00:14:41,840 --> 00:14:44,680 MONTREAL KANADA 236 00:14:45,200 --> 00:14:46,120 Merhabalar. 237 00:14:47,240 --> 00:14:49,240 -Memnun oldum. -Memnun oldum. 238 00:14:49,320 --> 00:14:51,000 Daniil. İşte ekip bu. 239 00:14:51,080 --> 00:14:51,960 Herkese merhaba. 240 00:14:52,040 --> 00:14:53,160 Ekip, bu da Daniil. 241 00:14:53,240 --> 00:14:55,920 Gelecek sezon için yeni haritayı denemeliyiz. 242 00:14:56,000 --> 00:14:59,360 Herkes rekabetçi mi? Herkes kazanmaya çalışacak mı? 243 00:14:59,440 --> 00:15:00,680 Evet, ben çalışacağım. 244 00:15:02,040 --> 00:15:03,680 Ben Daniil Medvedev. 245 00:15:03,760 --> 00:15:06,280 Profesyonel bir tenis oyuncusu olarak 246 00:15:06,360 --> 00:15:10,120 hayatımda her zaman bu rekabet duygusunu yaşamayı seviyorum. 247 00:15:10,200 --> 00:15:13,400 Tenis dışında bilgisayar oyunları oynuyorum. 248 00:15:13,480 --> 00:15:17,720 Rekabet ruhu açısından tamamen aynı. 249 00:15:17,800 --> 00:15:20,600 Her oyunu kazanmak için oynuyorum. 250 00:15:20,680 --> 00:15:22,240 TAKIMIN BEŞİNCİ ELİ KAZANDI 251 00:15:25,360 --> 00:15:26,640 -Teşekkürler. -Sağ olun. 252 00:15:26,720 --> 00:15:27,800 Merci. 253 00:15:29,280 --> 00:15:33,080 Medvedev şu ana kadar yılın en iyi galibiyet oranına sahip. 254 00:15:33,640 --> 00:15:38,040 Kendi neslinin oyuncuları arasında turnuvadaki en büyük tehdit o. 255 00:15:38,120 --> 00:15:39,280 Bir dönem 256 00:15:39,360 --> 00:15:41,920 Zverev'in aynı konumda olabileceği düşünülüyordu. 257 00:15:43,280 --> 00:15:47,440 Evet, dediğim gibi harika bir yıl oldu, özellikle de harika sonuçlarla. 258 00:15:47,520 --> 00:15:53,040 Ama teniste bu çok hızlı değişebilir çünkü 10 hafta boyunca sakat olursanız 259 00:15:53,120 --> 00:15:54,920 ya da iyi oynamazsanız 260 00:15:55,000 --> 00:15:58,840 başkaları hemen yerinizi alır. 261 00:16:02,960 --> 00:16:05,760 Yemek siyah soğutucuda. Bir şey ister misin? 262 00:16:05,840 --> 00:16:06,720 Gerek yok. 263 00:16:06,800 --> 00:16:08,640 Gidiyoruz. Uçağa hoş geldin. 264 00:16:10,280 --> 00:16:14,320 Sascha'ya karşı oynadığım kadar kimseye karşı oynadığımı sanmıyorum 265 00:16:14,400 --> 00:16:16,920 ama çok iyi arkadaş olamayız. Bu imkânsız. 266 00:16:17,000 --> 00:16:18,160 Çok fazla rekabet var. 267 00:16:18,240 --> 00:16:20,880 Onun Olimpiyat madalyası var. Benim Grand Slam'im. 268 00:16:20,960 --> 00:16:25,960 Bence Olimpiyat Oyunları harika olsa da Grand Slam daha önemli. 269 00:16:26,880 --> 00:16:29,640 On yıldır rakibiz. 270 00:16:29,720 --> 00:16:34,480 Kortta hâlâ kazanmak ve birbirimizi yok etmek istiyoruz. 271 00:16:34,560 --> 00:16:38,000 Ben çok rekabetçiyim. Her zaman kazanmak isterim. 272 00:16:42,160 --> 00:16:43,320 ÜÇÜNCÜ TUR 273 00:16:43,400 --> 00:16:47,080 Sakatlığından beri ilk kez ilk beşten birine karşı galibiyet arıyor. 274 00:16:47,840 --> 00:16:50,520 Zverev'in dönüşü için çok önemli bir galibiyet olur. 275 00:16:50,600 --> 00:16:54,240 ALEXANDER ZVEREV VE DANIIL MEDVEDEV 276 00:16:54,800 --> 00:16:57,760 Döndüğümü göstermek için bir fırsat. 277 00:16:58,600 --> 00:17:02,360 Büyük bir galibiyete, özgürleşmek için bir sonuca ihtiyacım var. 278 00:17:03,520 --> 00:17:04,680 Bunu başarabilirim. 279 00:17:14,520 --> 00:17:16,200 Zverev'den iyi bir başlangıç. 280 00:17:17,240 --> 00:17:19,560 Bilek sakatlığı çok geride kalmış. 281 00:17:27,960 --> 00:17:31,800 Alexander Zverev'den çok güzel bir kapanış. 282 00:17:32,119 --> 00:17:33,319 İlk seti alıyor. 283 00:17:36,840 --> 00:17:38,720 Medvedev'e karşı çok iyi oynuyor. 284 00:17:38,800 --> 00:17:41,200 Fiziksel olarak o seviyeye tekrar çıktı. 285 00:17:41,760 --> 00:17:43,920 Bu onun için önemli bir an olabilir. 286 00:17:50,280 --> 00:17:53,320 Çok akıllıca oynayarak Medvedev'i püskürtüyor. 287 00:17:53,400 --> 00:17:57,360 Medvedev şu an çok zorlanıyor, tek taraflı bir maç oluyor. 288 00:17:57,880 --> 00:18:02,360 Zverev yarınki çeyrek finale bir maç uzakta. 289 00:18:02,440 --> 00:18:03,560 Hadi! 290 00:18:03,640 --> 00:18:05,880 Sascha çok iyi oynuyor, çok rahat. 291 00:18:05,960 --> 00:18:07,640 Kendine odaklanıyor 292 00:18:07,720 --> 00:18:12,640 ama Medvedev'in çaresizlikten bir şeyler yapabileceğini görebiliyorum. 293 00:18:14,000 --> 00:18:15,080 Ver şunu. 294 00:18:17,360 --> 00:18:18,720 Çıkıntı var. 295 00:18:19,240 --> 00:18:20,400 Ne yapıyor? 296 00:18:20,480 --> 00:18:23,560 Filenin sopasını çıkardı, sportmenliğe aykırı bu. 297 00:18:29,960 --> 00:18:32,360 Medvedev'in akıl oyunlarından olabilir. 298 00:18:34,560 --> 00:18:37,440 Daha iyi oldu, kırılmadı. Sorun yok. 299 00:18:38,480 --> 00:18:40,080 -Niye bunu yaptı? -Bilmem ki. 300 00:18:40,160 --> 00:18:41,880 Sascha'yı kızdırmak, 301 00:18:41,960 --> 00:18:43,520 -dikkatini dağıtmak için. -Evet. 302 00:18:44,680 --> 00:18:50,040 Olay, strateji. Sürekli olarak kazanmanın yollarını aramalısınız. 303 00:18:50,800 --> 00:18:52,600 Hadi Sascha! Hadi. 304 00:18:54,560 --> 00:18:56,960 O yaptığı şey dikkat dağıtıyor. 305 00:18:57,040 --> 00:19:00,560 Düşünün ki maçı bitirmeye odaklanırken 306 00:19:00,640 --> 00:19:03,320 birdenbire yeşil bir fil korttan geçiyor. 307 00:19:03,400 --> 00:19:05,800 "O yeşil filin burada ne işi var?" dersiniz. 308 00:19:05,880 --> 00:19:09,040 "Ben işime odaklanmalıyım" demeniz gerekir 309 00:19:09,120 --> 00:19:11,240 ama biz insanız, dikkatimiz dağılır 310 00:19:11,320 --> 00:19:13,760 ve Medvedev bunu avantaja dönüştürmeyi biliyor. 311 00:19:24,600 --> 00:19:25,960 Acele etme. 312 00:19:28,440 --> 00:19:30,760 Tenisle kazanmayı ve kaybetmeyi isterim. 313 00:19:30,840 --> 00:19:34,200 Rakibini oyalamak için pis oyunlar oynamaya çalışan 314 00:19:34,280 --> 00:19:36,200 biri değilim. 315 00:19:36,280 --> 00:19:38,600 Bana bu oyun öyle öğretilmedi. 316 00:19:41,160 --> 00:19:44,000 Teşekkürler. Oyuncular hazırlansın lütfen. 317 00:19:47,680 --> 00:19:48,760 Dışarıda! 318 00:19:50,720 --> 00:19:52,240 Çizgide, Daniil. 319 00:19:54,120 --> 00:19:55,920 Hayır, çizgideydi. 320 00:19:56,000 --> 00:19:57,880 Hangisi bilmiyorum, duydum. 321 00:19:57,960 --> 00:20:01,480 Pardon. Hayır. Bu önceki karardı. 322 00:20:03,280 --> 00:20:07,640 Daniil. 323 00:20:09,360 --> 00:20:12,520 Kötü adam rolünü çok iyi oynuyor. 324 00:20:15,520 --> 00:20:16,680 Yine dikkat dağıtıyor. 325 00:20:16,760 --> 00:20:17,640 Hadi. 326 00:20:26,000 --> 00:20:27,360 Çok şaşırtıcı bir dönüş. 327 00:20:28,600 --> 00:20:31,600 Medvedev ikinci seti kazanıyor. 328 00:20:33,440 --> 00:20:36,440 Üçüncü ve son sete geçeceğiz. 329 00:20:37,360 --> 00:20:40,840 Sascha, rakibine ve yaptıklarına odaklanma. 330 00:20:40,920 --> 00:20:43,760 Bağırarak şikâyet etmesi, sopayı çekmesi 331 00:20:43,840 --> 00:20:47,400 ya da fileyi çekmesi senin dikkatini dağıtmak için. 332 00:20:47,480 --> 00:20:49,080 Sen maçına odaklan. 333 00:20:56,880 --> 00:21:00,440 Bir anda Alexander Zverev servisi kırıyor. 334 00:21:01,240 --> 00:21:06,000 Ve bu maçta ikinci kez maç için servis atacak. 335 00:21:08,200 --> 00:21:10,880 Bazen rakibinizi taktiksel olarak şaşırtmak için 336 00:21:10,960 --> 00:21:14,720 yeni bir şey bulmak gerekir. Ne olursa olsun kazanmaya çalışırsınız. 337 00:21:16,240 --> 00:21:17,080 Medvedev. 338 00:21:18,800 --> 00:21:22,400 Medvedev tuvalete koşuyor galiba. 339 00:21:22,480 --> 00:21:24,800 Vaktinde dönmesi gerek. 340 00:21:25,440 --> 00:21:27,280 Servis sırası Zverev'de. 341 00:21:29,600 --> 00:21:31,520 Hadi Sascha! 342 00:21:34,640 --> 00:21:37,120 Bazı şeyler zihnimi meşgul etmeye başladı. 343 00:21:37,640 --> 00:21:39,840 Fileden sopa çıkarmak, 344 00:21:39,920 --> 00:21:42,240 tuvalet molası yokken tuvalete gitmek. 345 00:21:42,320 --> 00:21:46,520 Maç uzadıkça daha da sinirleniyorum. 346 00:21:47,880 --> 00:21:48,720 Süre. 347 00:22:03,000 --> 00:22:04,920 Dalga geçiyor. 348 00:22:12,120 --> 00:22:13,560 İnanılmaz. 349 00:22:13,640 --> 00:22:14,760 Lanet olsun. 350 00:22:23,520 --> 00:22:24,560 Kafasına giriyor. 351 00:22:25,880 --> 00:22:27,760 Zverev farklı görünüyor. 352 00:22:29,240 --> 00:22:30,960 8-7, Medvedev. 353 00:22:31,040 --> 00:22:31,880 MAÇ PUANI MEDVEDEV 354 00:22:31,960 --> 00:22:38,160 Medvedev iki maç puanı kurtardıktan sonra şimdi kendi maç puanını oynayacak. 355 00:22:39,640 --> 00:22:40,480 Hadi! 356 00:22:41,920 --> 00:22:42,960 Hadi. Hadi! 357 00:22:43,640 --> 00:22:45,320 -Hadi Sascha. -Tamam, hadi! 358 00:22:45,400 --> 00:22:46,440 Hadi! 359 00:22:54,840 --> 00:22:57,640 Oyun, set, maç, Medvedev. 360 00:22:57,720 --> 00:22:59,520 Medvedev kazanıyor. 361 00:23:05,200 --> 00:23:07,520 Birbirlerinden pek hoşlanmıyorlar. 362 00:23:08,880 --> 00:23:10,720 Ancak Medvedev galip geliyor. 363 00:23:14,800 --> 00:23:16,520 Adama tüm saygımı yitirdim. 364 00:23:16,600 --> 00:23:17,520 Evet. 365 00:23:18,360 --> 00:23:22,600 Alexander Zverev iseniz bu canınızı sıkacaktır. 366 00:23:25,560 --> 00:23:29,600 Bu tür numaralar yaptığı için Medvedev'i suçlayamazsınız. 367 00:23:29,680 --> 00:23:32,000 Sascha'nın sakatlığı tamamen geçti. 368 00:23:32,920 --> 00:23:36,960 Ama maçı bitirecek öz güveni yoktu. 369 00:23:37,040 --> 00:23:41,160 Zihinsel durumu biraz bozulmaya başladı. 370 00:24:23,440 --> 00:24:26,040 Bir maçı böyle bitirmek çok can sıkıcıydı. 371 00:24:30,880 --> 00:24:32,920 Sonuç böyle olmamalıydı. 372 00:24:33,000 --> 00:24:36,520 Çünkü çok çalıştım, 373 00:24:36,600 --> 00:24:39,840 tüm doğru şeyleri yaptım. Disiplinliydim. 374 00:24:44,280 --> 00:24:49,880 O dönüm noktasının, o tek sonuca ulaşma ve gerçek benliğime geri dönme anının 375 00:24:49,960 --> 00:24:53,520 bir anda kayıp gittiğini hissettim. 376 00:24:54,680 --> 00:25:00,400 Neden bu çizgiyi aşamadığımı anlamıyorum. 377 00:25:16,640 --> 00:25:19,400 PARİS FRANSA 378 00:25:29,880 --> 00:25:33,320 SAKATLIKTAN 357 GÜN SONRA 379 00:25:34,160 --> 00:25:35,600 En son oraya gelişimizi 380 00:25:36,600 --> 00:25:39,160 hatırlayınca tüylerim diken diken oluyor. 381 00:25:39,240 --> 00:25:40,440 SASCHA'NIN MENAJERİ 382 00:25:40,520 --> 00:25:44,120 Evet, en son oradayken… 383 00:25:45,640 --> 00:25:47,320 Nasıl açıklanır, bilmiyorum. 384 00:25:47,400 --> 00:25:50,160 Bok gibiydi. Hem de çok bok gibiydi. 385 00:25:51,080 --> 00:25:53,040 İyi bir açıklama oldu mu? 386 00:25:54,280 --> 00:25:55,120 Olmadı mı? 387 00:25:55,200 --> 00:25:56,560 Biraz özetledi. 388 00:25:59,800 --> 00:26:05,240 Paris benim asıl odak noktam ama bir bakıma biraz korkuyorum 389 00:26:05,320 --> 00:26:07,480 çünkü teniste sakatlık hep mümkün. 390 00:26:08,160 --> 00:26:10,520 Tekrar sakatlanabileceğime dair 391 00:26:10,600 --> 00:26:12,320 içimde bir his var. 392 00:26:13,400 --> 00:26:16,080 Korta adım atınca nasıl olacağını göreceğiz. 393 00:26:30,680 --> 00:26:32,560 Tenis dünyasından büyük haber. 394 00:26:32,640 --> 00:26:36,600 22 kez Grand Slam Şampiyonu Rafael Nadal ocak ayında Avustralya Açık'ta 395 00:26:36,680 --> 00:26:40,200 yaşadığı kalça sakatlığı nedeniyle Fransa Açık'tan çekildi. 396 00:26:40,280 --> 00:26:44,000 Rafa'sız Roland Garros, kruvasansız Fransız pastanesi gibi. 397 00:26:44,080 --> 00:26:48,040 Son 20 yılın sonucu en belirsiz Fransa Açık'ı mı bu? 398 00:26:48,120 --> 00:26:49,400 Evet, kesinlikle. 399 00:26:50,000 --> 00:26:55,440 Benim için büyük bir fırsat ama Djokovic rakiplerini zorlayacaktır. 400 00:26:55,520 --> 00:26:57,640 Alcaraz bambaşka bir seviyede. 401 00:26:58,440 --> 00:27:01,480 Medvedev de teniste en iyi performansını sergiliyor. 402 00:27:01,560 --> 00:27:04,560 Yani sonuç kimin daha çok istediğine bağlı. 403 00:27:08,160 --> 00:27:09,040 Alexander Zverev. 404 00:27:09,120 --> 00:27:11,400 Geçen yıl o kötü sakatlığı yaşadığın yere 405 00:27:11,480 --> 00:27:13,720 geri dönmek nasıl bir duygu? 406 00:27:13,800 --> 00:27:16,600 Hatırlattığın için sağ ol. Harika bir ilk soru. 407 00:27:17,640 --> 00:27:22,320 Bunun hakkında çok konuştuğumu düşünüyorum ama doğrusunu isterseniz evet, 408 00:27:22,400 --> 00:27:25,240 geri dönmek çok güzel çünkü takvimime işaretleyip 409 00:27:25,320 --> 00:27:28,240 oynamayı çok istediğim bir turnuva. 410 00:27:28,320 --> 00:27:31,240 Sanırım sabretmeyi öğrenmem gerekiyordu 411 00:27:31,320 --> 00:27:33,160 çünkü böyle bir sakatlıktan sonra 412 00:27:33,240 --> 00:27:34,960 hemen çok iyi oynayamazsınız. 413 00:27:39,680 --> 00:27:41,480 Medvedev'in başı dertte. 414 00:27:42,240 --> 00:27:44,840 Dünya 172 numarası 415 00:27:44,920 --> 00:27:48,640 Thiago Seyboth Wild maç puanı için servis atıyor. 416 00:27:56,600 --> 00:27:59,600 Destansı bir yenilgi. 417 00:27:59,680 --> 00:28:01,080 …iki set. 418 00:28:01,680 --> 00:28:05,040 Dünya iki numarası ilk turda eleniyor. 419 00:28:06,000 --> 00:28:08,400 Tebrikler. Cesur oynadı. 420 00:28:12,360 --> 00:28:14,480 Medvedev dünyanın en iyi oyuncularından, 421 00:28:14,560 --> 00:28:17,640 onunla erken turlarda oynamamak avantajıma olacak. 422 00:28:17,720 --> 00:28:21,200 Ama aynı zamanda karmaya da inanıyorum. 423 00:28:21,280 --> 00:28:24,520 Birinin kötülüğünü istersen 424 00:28:24,600 --> 00:28:26,720 kötülük sana döner. 425 00:28:27,720 --> 00:28:30,440 Daniil Medvedev elendi. 426 00:28:30,520 --> 00:28:33,040 Alexander Zverev hâlâ turnuvada. 427 00:28:33,120 --> 00:28:37,520 Alex Molcan'le karşılaşmasına sadece birkaç dakika kaldı. 428 00:28:37,600 --> 00:28:41,080 12 ay önce Rafael Nadal'la maçında bileğini burktuğunda yaşadığı 429 00:28:41,160 --> 00:28:43,760 hayal kırıklığını geride bırakmaya çalışıyor. 430 00:28:43,840 --> 00:28:44,920 PHILIPPE-CHATRIER KORTU 431 00:28:45,000 --> 00:28:47,160 Sascha için bu korta çıkmak bile 432 00:28:47,240 --> 00:28:48,920 biraz sinir bozucu olacak. 433 00:28:49,000 --> 00:28:49,880 İKİNCİ TUR 434 00:28:49,960 --> 00:28:55,680 Her şeyin yaşandığı yere döndüğüm için heyecanlıyım ve belki de korkuyorum. 435 00:28:58,360 --> 00:29:01,200 Sakatlandığım yeri göreceğim için. 436 00:29:03,120 --> 00:29:06,400 Evet, o korta dönmek beni çok korkutuyor. 437 00:29:08,000 --> 00:29:10,120 ALEXANDER ZVEREV VE ALEX MOLCAN 438 00:29:10,200 --> 00:29:12,040 Alexander Zverev. 439 00:29:16,760 --> 00:29:20,600 Chatrier'ye adım atınca gerildim. 440 00:29:22,000 --> 00:29:24,920 Ama aynı zamanda çok da heyecanlıyım 441 00:29:25,600 --> 00:29:29,760 çünkü o kortta yeniden yeni anılar yaratabilirim 442 00:29:29,840 --> 00:29:33,760 ve baş etmek zorunda kaldığım her şeyi geçmişte bırakabilirim. 443 00:29:35,840 --> 00:29:36,800 Özgürleşebilirim. 444 00:29:49,040 --> 00:29:50,440 0-15. 445 00:29:52,520 --> 00:29:55,920 Mükemmeldi. Bir buçuk saat boyunca çok keyif aldım. 446 00:29:57,000 --> 00:30:00,840 Kortta tüm yıl boyunca olduğumdan çok daha mutluyum. 447 00:30:00,920 --> 00:30:04,680 Sadece tenis oynamak isteyen küçük bir çocuk gibi sevinçliyim. 448 00:30:06,880 --> 00:30:08,320 MAÇ PUANI ZVEREV 449 00:30:08,400 --> 00:30:09,360 Merci. 450 00:30:18,000 --> 00:30:24,400 Oyun, set ve maç, Zverev. Setler 3-0. 6-4, 6-2, 6-1. 451 00:30:28,720 --> 00:30:30,960 Zverev'den çok etkileyici bir performans. 452 00:30:34,800 --> 00:30:36,760 Çok iyi performanstı. Çok iyi. 453 00:30:39,520 --> 00:30:42,720 12 numaralı seri başı Frances Tiafoe 454 00:30:42,800 --> 00:30:45,680 üçüncü turda Zverev ile karşılaşacak. 455 00:30:46,280 --> 00:30:48,800 DÜNYA 12 NUMARASI 456 00:30:50,080 --> 00:30:53,160 Ben üstüme düşeni yaptım. 457 00:30:54,000 --> 00:30:56,200 Seni bekliyorum. Üstüme düşeni yaptım. 458 00:30:57,080 --> 00:30:58,160 Hadi bakalım! 459 00:31:02,720 --> 00:31:06,400 Frances turnuvadaki en yetenekli oyunculardan biri. 460 00:31:06,480 --> 00:31:08,840 Frances'inki Tanrı vergisi yetenek. 461 00:31:09,560 --> 00:31:11,760 Hadi! 462 00:31:13,640 --> 00:31:17,440 Bu işe kalbimi koyuyorum. 463 00:31:17,520 --> 00:31:19,080 En iyi olmak istiyor 464 00:31:19,160 --> 00:31:22,320 ve oynayabileceğiniz en tehlikeli rakiplerden biri. 465 00:31:29,480 --> 00:31:31,360 Tiafoe'dan muhteşem bir vuruş. 466 00:31:33,600 --> 00:31:36,560 Bu tarz maçları kazanırsam geri döndüm diyebilirim. 467 00:31:42,640 --> 00:31:44,200 Bu sipariş ne? 468 00:31:44,280 --> 00:31:46,560 -Kaliforniya işte. Ama Kaliforniya… -Nerede? 469 00:31:46,640 --> 00:31:48,240 Çok iyi soru. Şey deniyor… 470 00:31:48,320 --> 00:31:49,480 Kaliforniya suşisi bu. 471 00:31:49,560 --> 00:31:50,960 Peynirlisi ama. 472 00:31:51,560 --> 00:31:54,480 SASCHA'NIN ÇİFTLER EŞİ 473 00:31:54,560 --> 00:31:56,200 Baharatlı sever misin? 474 00:31:56,280 --> 00:31:57,480 Sakatlandıktan sonra 475 00:31:57,560 --> 00:32:00,040 bu konuma şu anki kadar hızlı ulaşabileceğini 476 00:32:00,120 --> 00:32:02,000 düşünmüş müydün? 477 00:32:02,960 --> 00:32:04,680 Normalde sakatlanınca… 478 00:32:04,760 --> 00:32:08,840 Sakatlandıktan sonra başta bir sürü şey düşünüyorsun. 479 00:32:08,920 --> 00:32:12,080 -İşim bitti, kariyerim bitti, dedim. -Hatırlıyorum. 480 00:32:12,160 --> 00:32:17,240 Ağlıyordum çünkü ağrım da vardı ve bağırıp duruyordum 481 00:32:17,840 --> 00:32:19,880 ama asıl düşüncem 482 00:32:19,960 --> 00:32:24,520 bir daha asla o seviyede tenis oynayamayacağımdı. 483 00:32:24,600 --> 00:32:25,960 Asıl düşüncem buydu. 484 00:32:27,360 --> 00:32:28,720 Yani adım adım oldu. 485 00:32:29,680 --> 00:32:30,880 Ama iyisin, değil mi? 486 00:32:32,440 --> 00:32:36,480 Aslında turnuvayı kazanabilirim gibi geliyor çünkü bence 487 00:32:37,480 --> 00:32:38,680 çok iyi oynuyorum. 488 00:32:39,440 --> 00:32:43,680 Hiçbir yerde şu andan daha fazla kazanmak istememiştim. 489 00:32:44,360 --> 00:32:46,800 Ne olacağını göreceğiz. 490 00:33:00,400 --> 00:33:01,840 Güzel bir maç olacak. 491 00:33:04,680 --> 00:33:05,680 Çok heyecanlıydım. 492 00:33:05,760 --> 00:33:08,920 Kura çekimi sonucu "Sascha'yla oynamak istiyorum" dedim. 493 00:33:09,000 --> 00:33:12,160 Onu 11 yaşımdan beri tanırım, çok iyi anlaşırız. 494 00:33:12,960 --> 00:33:14,800 Kendine âşıktır ama onu severim. 495 00:33:29,440 --> 00:33:30,280 Paris ya. 496 00:33:31,720 --> 00:33:33,560 Dünyanın en güzel şehirlerinden. 497 00:33:34,240 --> 00:33:36,720 Bir süre kalmayı planladığım bir yer. 498 00:33:38,120 --> 00:33:39,640 Onu yenmek zorundayım. 499 00:33:39,720 --> 00:33:42,880 Tarzını biliyorum, üstündeki baskıyı hissedebiliyorum. 500 00:33:43,440 --> 00:33:45,200 Onu yenmeyi çok istiyorum. 501 00:33:45,840 --> 00:33:47,240 Bu akşam görüşürüz. 502 00:33:50,720 --> 00:33:51,760 Ne oldu şimdi? 503 00:33:52,800 --> 00:33:55,920 FRANCES'İN ANTRENÖRÜ 504 00:33:57,600 --> 00:33:59,400 Bu akşama hazır mısın Wayne-o? 505 00:33:59,480 --> 00:34:00,520 Hazırım. 506 00:34:02,680 --> 00:34:03,680 Nasıl yeneceksin? 507 00:34:04,840 --> 00:34:08,080 Nasıl mı yeneceğim? Bu akşam göreceksin. 508 00:34:12,280 --> 00:34:15,280 Bu akşam onu şaşırtacak bir şeyler planlıyorum. 509 00:34:25,920 --> 00:34:27,480 Sıradaki rakibin Tiafoe. 510 00:34:27,560 --> 00:34:28,800 Evet. 511 00:34:28,880 --> 00:34:30,480 Bence güzel bir maç olacak. 512 00:34:31,320 --> 00:34:33,000 Foe'yu toprakta çok görmedim. 513 00:34:33,080 --> 00:34:34,560 SASCHA'NIN VURUŞ PARTNERİ 514 00:34:35,560 --> 00:34:39,480 Madrid'de yine iyi oynamaya başladı, yani hep tehlikeli bir rakip. 515 00:34:40,400 --> 00:34:44,800 Foe'ya karşı olabildiğince az eğlenceli oynamak lazım. Bu kadar basit. 516 00:34:44,880 --> 00:34:46,320 Eğlenmesine izin verme. 517 00:34:47,280 --> 00:34:50,199 Seni durdurmak için oyunlarına alet etmeye çalışır. 518 00:34:50,280 --> 00:34:51,320 Buna izin verme. 519 00:34:51,400 --> 00:34:54,639 Herkes seni kendi oyunlarına alet etmeye çalışıyor. 520 00:34:54,719 --> 00:34:56,639 Medvedev farklı şekilde deniyor. 521 00:34:56,719 --> 00:34:59,520 Tiafoe şakalarla, kahkahalarla falan deniyor. 522 00:35:01,920 --> 00:35:03,400 Kazandığım sürece sorun yok. 523 00:35:08,320 --> 00:35:13,000 Evet, bir kez daha. Tamam. Güzel. 524 00:35:17,760 --> 00:35:20,040 Oldukça defansif olacağını biliyorum. 525 00:35:20,120 --> 00:35:23,360 Maç uzun sürerse belki başta çok agresif olabilir ama… 526 00:35:23,440 --> 00:35:25,560 Maç uzadıkça yorulacak, yani… 527 00:35:26,240 --> 00:35:28,160 Olabildiğince forehand'ine atacağım. 528 00:35:28,240 --> 00:35:31,160 Vuruşlarımı forehand'ine yönlendirip onu zorlayacağım. 529 00:35:31,800 --> 00:35:33,400 Bence sadece rekabet et. 530 00:35:33,480 --> 00:35:35,640 Evet, o tartışmaya kapalı zaten. 531 00:35:35,720 --> 00:35:37,920 Köpek gibi rekabet edip dayan. 532 00:35:42,120 --> 00:35:44,160 Büyük turnuvalarda büyüklerle oynarsınız. 533 00:35:44,240 --> 00:35:46,600 En iyilerle oynamaya hazırlanıyorsunuz. 534 00:35:47,240 --> 00:35:49,440 Sakatlıktan tam bir yıl sonra 535 00:35:50,080 --> 00:35:51,560 tekrar buraya döndüm. 536 00:35:56,160 --> 00:35:58,840 ÜÇÜNCÜ TUR 537 00:35:58,920 --> 00:36:02,880 ALEXANDER ZVEREV VE FRANCES TIAFOE 538 00:36:03,960 --> 00:36:04,800 Gergin miydi? 539 00:36:05,600 --> 00:36:06,960 Evet, biraz. 540 00:36:07,040 --> 00:36:08,320 Öyle mi? 541 00:36:08,400 --> 00:36:11,280 Isınma sırasında gerginlik arttı. 542 00:36:11,920 --> 00:36:14,280 Bana sürekli şunları sordu, 543 00:36:14,360 --> 00:36:16,080 "Sence bu akşam iyi oynar mıyım? 544 00:36:16,160 --> 00:36:18,080 Geçen haftadan daha iyi miyim?" 545 00:36:18,160 --> 00:36:20,720 Bu sorulardan sonra 25 dakika boyunca iyiydi. 546 00:36:36,600 --> 00:36:38,480 Oyun, Tiafoe. 547 00:36:38,560 --> 00:36:41,640 Tiafoe büyük öz güvenle başladı. 548 00:36:54,560 --> 00:36:59,440 Tiafoe bu ilk sette ilk servis kıran oldu ve şu anda maçın gidişatını belirliyor. 549 00:37:04,000 --> 00:37:04,840 Set puanı. 550 00:37:12,120 --> 00:37:14,680 Tiafoe bu çift hatayı minnetle karşılıyor. 551 00:37:17,280 --> 00:37:21,560 Foe bana ritim imkânı vermiyor. İlk seti mükemmel oynadı. 552 00:37:22,520 --> 00:37:25,840 Bazen sinirleniyorum. Hatalar yapıyorum 553 00:37:25,920 --> 00:37:28,120 ama neler yaşamam gerektiğini biliyorum 554 00:37:28,200 --> 00:37:30,560 ve her zaman zorluğu severim. 555 00:37:34,200 --> 00:37:35,480 30-15. 556 00:37:36,600 --> 00:37:39,880 Tetikte ol, odaklanmaya devam et, merkezde oyna. 557 00:37:39,960 --> 00:37:41,160 Kortta kal. 558 00:37:51,320 --> 00:37:52,720 -Oyun, set. -İşte bu! 559 00:37:53,280 --> 00:37:56,520 Çok iyi servis kırdı! Şimdi tezahürat bekliyor. 560 00:37:56,600 --> 00:37:58,720 İkinci sette bir çare buldu. 561 00:38:09,960 --> 00:38:11,880 Tiafoe'ya göre top dışarıda. 562 00:38:12,600 --> 00:38:14,480 Sorun yok. 563 00:38:15,280 --> 00:38:18,440 Hakemin aşağı inip top izine bakmasını istiyor. 564 00:38:19,600 --> 00:38:21,640 Medvedev'in oyun tarzı. 565 00:38:22,240 --> 00:38:23,080 Hile peşinde. 566 00:38:24,640 --> 00:38:27,120 Gabas topun içeride olduğunu söylüyor. 567 00:38:27,200 --> 00:38:28,720 Aşağı inmeye gerek duymuyor. 568 00:38:28,800 --> 00:38:29,800 Niye oradasın? 569 00:38:31,240 --> 00:38:32,520 Niye orada oturuyorsun? 570 00:38:33,040 --> 00:38:34,600 Niye orada oturuyorsun? 571 00:38:35,120 --> 00:38:36,240 Lütfen. Teşekkürler. 572 00:38:37,400 --> 00:38:38,680 Tiafoe'yu dinleyemem. 573 00:38:38,760 --> 00:38:43,080 Beni dâhil etmeye çalışıyor, o yüzden ona bakmıyorum. 574 00:38:43,160 --> 00:38:46,560 Ona hiç tepki vermiyorum. Kendime odaklanıyorum. 575 00:38:47,320 --> 00:38:49,240 Zverev'in üç set puanı var. 576 00:39:01,440 --> 00:39:04,800 Chartier'de maç yeniden başlıyor. 577 00:39:15,720 --> 00:39:17,520 Zverev'e top attı. 578 00:39:17,600 --> 00:39:19,600 Ve Zverev de ona bir bakış attı. 579 00:39:21,440 --> 00:39:23,400 Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. 580 00:39:23,480 --> 00:39:26,400 Kafama takmıyorum. Foe'nun eğlenmesine izin veremem. 581 00:39:28,600 --> 00:39:29,560 İki set puanı. 582 00:39:32,880 --> 00:39:33,760 Hata! 583 00:39:33,840 --> 00:39:35,440 Oyun, set, Zverev. 584 00:39:35,640 --> 00:39:38,040 Tiafoe'ya karşı bir set geriden 585 00:39:38,120 --> 00:39:40,040 2-1 öne geçiyor. 586 00:39:41,440 --> 00:39:42,760 Beş set oynayacağız bebek. 587 00:39:43,960 --> 00:39:45,320 Beş set oynayacağız. 588 00:39:45,400 --> 00:39:46,720 Haberin olsun. 589 00:39:51,680 --> 00:39:53,000 Kontrol bende. 590 00:39:53,840 --> 00:39:57,080 Maçı bitirmem gereken an bu. 591 00:39:57,960 --> 00:39:59,000 Hadi Sascha! Hadi! 592 00:39:59,080 --> 00:40:00,160 Hadi! Hadi! 593 00:40:00,240 --> 00:40:01,080 Hadi! 594 00:40:01,160 --> 00:40:02,320 Merci. 595 00:40:14,440 --> 00:40:15,360 2-1. 596 00:40:15,440 --> 00:40:17,000 Karşılaması imkânsızdı. 597 00:40:18,080 --> 00:40:19,280 Zverev. 598 00:40:28,600 --> 00:40:29,440 Hadi! 599 00:40:35,440 --> 00:40:37,880 MAÇ PUANI ZVEREV 600 00:40:42,240 --> 00:40:43,640 Hadi Sascha! Hadi! 601 00:41:00,400 --> 00:41:01,240 Dışarıda! 602 00:41:01,320 --> 00:41:04,160 Oyun, set ve maç, Zverev. 603 00:41:05,120 --> 00:41:10,400 3-6, 7-6, 6-1, 7-6. 604 00:41:24,920 --> 00:41:28,160 Alexander "Sascha" Zverev! 605 00:41:28,240 --> 00:41:30,800 Hadi! Hadi! 606 00:41:37,840 --> 00:41:40,240 Sascha, 12 ay önce 607 00:41:40,320 --> 00:41:43,840 şurada oturuyordum ve ayağının iyi durumda olmadığını duymuştum. 608 00:41:43,920 --> 00:41:47,520 Evet. Bugün tam olarak bir yıl oldu. 609 00:41:47,600 --> 00:41:48,880 -Vay canına. -Bu… 610 00:41:56,520 --> 00:42:00,120 Kesinlikle hayatımın en zor yılıydı, orası kesin. 611 00:42:00,200 --> 00:42:04,720 Tenisi her şeyden daha çok seviyorum, bu yüzden ondan uzak kalmak 612 00:42:04,800 --> 00:42:08,680 ve onun benden alınması çok zordu 613 00:42:08,760 --> 00:42:11,400 ama buraya geri döndüğüm için çok mutluyum. 614 00:42:11,480 --> 00:42:15,280 Bu güzel kortta, bu güzel kalabalığın önünde 615 00:42:15,360 --> 00:42:17,720 zorlu mücadeleler vereceğim için mutluyum 616 00:42:17,800 --> 00:42:19,440 ve umarım burada kalacağım. 617 00:42:19,520 --> 00:42:21,000 Görüşmek üzere. 618 00:42:26,760 --> 00:42:31,360 Bunca aydan sonra, bu çılgın iniş çıkışlardan sonra 619 00:42:31,440 --> 00:42:36,920 eski öz güvenini yeniden bulabilmesi benim için en önemli şey. 620 00:42:37,000 --> 00:42:38,640 Buna çok seviniyorum. 621 00:42:38,720 --> 00:42:44,760 En iyi oyuncularla oynadığı harika maçlara geri döndü. Onunla gurur duyuyorum. 622 00:42:45,600 --> 00:42:48,800 Sakatlıktan bu yana yaşadığım yolculuğa dönüp baktığımda 623 00:42:49,440 --> 00:42:52,520 şu an bulunduğum yerden son derece mutluyum. 624 00:42:53,160 --> 00:42:57,160 Tenisin en üst seviyesinde olmaya geri döndüm. 625 00:42:57,680 --> 00:42:59,240 Bu benim için her şey demek. 626 00:43:01,120 --> 00:43:03,640 Alexander Zverev'i gelecekte neler bekliyor? 627 00:43:04,880 --> 00:43:06,120 Harika bir soru. 628 00:43:08,720 --> 00:43:09,640 Bakalım. 629 00:43:13,240 --> 00:43:16,800 İKİ AY SONRA 630 00:43:17,680 --> 00:43:19,200 AVRUPA AÇIK FİNALİ - ALMANYA 631 00:43:19,280 --> 00:43:21,400 Alexander Zverev tenis kortunda 632 00:43:21,480 --> 00:43:23,800 o kadar iyi hareket ediyor ki. 633 00:43:31,960 --> 00:43:34,120 Zverev için ilk maç puanı. 634 00:43:41,640 --> 00:43:46,800 Bu, Alexander Zverev'in 20'nci ATP Turnuvası şampiyonluğu. 635 00:43:47,880 --> 00:43:50,880 Ve bu çok anlamlı 636 00:43:51,640 --> 00:43:54,440 çünkü doğduğu, 637 00:43:54,520 --> 00:43:58,040 büyüdüğü yer olan Hamburg'da kazanıyor. 638 00:43:58,120 --> 00:44:02,880 Kazanmak. Güveninizi kaybettiğinizde tek çaredir. 639 00:44:03,600 --> 00:44:06,560 Yine sanki bir ilk gibi oldu. Çok uzun zaman geçti. 640 00:44:06,640 --> 00:44:07,960 Dediğiniz gibi 18 ay oldu 641 00:44:08,600 --> 00:44:10,360 ve şu an çok mutluyum. 642 00:44:12,040 --> 00:44:15,840 Artık o şüpheleriniz kalmıyor, o kadar basit. 643 00:44:20,640 --> 00:44:21,640 SONRAKİ BÖLÜMDE… 644 00:44:21,720 --> 00:44:23,240 Jessie Pegula ve Maria için 645 00:44:23,320 --> 00:44:26,120 uzun süre ilk 10'da yer almak kolay değil. 646 00:44:26,200 --> 00:44:28,480 Çok yakınsın, çok üst sıradasın. 647 00:44:28,560 --> 00:44:32,120 Tek bir kupa bile olsa büyük bir fark yaratır. 648 00:44:33,000 --> 00:44:35,440 En iyi oyunculardan olmayı hak etmiyormuşum. 649 00:44:35,520 --> 00:44:36,520 Bu neydi? 650 00:44:36,600 --> 00:44:38,560 Bir anda anlayacaksın. 651 00:44:38,640 --> 00:44:41,120 28 yaşındayım. Bir turnuva kazanmam gerek. 652 00:44:41,200 --> 00:44:43,800 Siz Super Bowl, ben Grand Slam kazanmak istiyorum. 653 00:44:43,880 --> 00:44:45,640 Çok iyi olmaya çalışmak çok zor. 654 00:44:47,280 --> 00:44:48,240 Dışarıda. 655 00:44:48,320 --> 00:44:49,560 Bir turnuva kazanmalıyım 656 00:44:49,640 --> 00:44:51,920 ve kaybedersem bir şans daha kaçıracağım. 657 00:44:52,000 --> 00:44:54,920 Fırsat kaçıyor dostum. 658 00:44:55,000 --> 00:44:56,440 Beni eleştirmek istiyorlar. 659 00:44:56,520 --> 00:44:57,760 Evet, canları cehenneme. 660 00:44:57,840 --> 00:45:00,280 İki eski dünya üç numarası karşılaşacak. 661 00:45:00,360 --> 00:45:01,560 Sanırım ya şimdi ya hiç. 662 00:45:02,720 --> 00:45:03,640 Kim kazanacak? 663 00:45:58,400 --> 00:46:03,400 Alt yazı çevirmeni: Ulcen Arıcan