1 00:00:07,800 --> 00:00:10,480 ВІДКРИТИЙ ЧЕМПІОНАТ ФРАНЦІЇ З ТЕНІСУ ПІВФІНАЛ 2 00:00:10,560 --> 00:00:11,600 ЧЕРВЕНЬ 2022 РІК 3 00:00:11,680 --> 00:00:14,560 Навколо стадіону Шатріє справжній ажіотаж. 4 00:00:15,280 --> 00:00:18,920 Три години прекрасної гри від обох тенісистів. 5 00:00:19,000 --> 00:00:19,880 НАДАЛЬ №5 6 00:00:19,960 --> 00:00:22,200 Другий сет вкрай важливий для Саші Звєрєва. 7 00:00:22,280 --> 00:00:24,640 АЛЕКСАНДР «САША» ЗВЄРЄВ (НІМЕЧЧИНА) №3 8 00:00:36,840 --> 00:00:38,200 Неймовірний поінт. 9 00:00:38,280 --> 00:00:40,320 І як вчасно. 10 00:00:40,400 --> 00:00:41,760 Дивовижна гра Звєрєва. 11 00:00:43,560 --> 00:00:45,800 Це був один з найважливіших матчів у моєму житті, 12 00:00:46,560 --> 00:00:49,560 може, я був на межі виграшу першого турніру Великого шлему, 13 00:00:49,640 --> 00:00:51,120 я став би першою ракеткою світу. 14 00:01:02,440 --> 00:01:04,800 Надаль ще не подавав у цьому сеті. 15 00:01:04,880 --> 00:01:08,000 У Звєрєва з'явився шанс узяти матч під контроль. 16 00:01:13,200 --> 00:01:15,800 Ми граємо неймовірний матч. 17 00:01:16,520 --> 00:01:19,440 Що довше тривав матч, то краще я грав, 18 00:01:19,520 --> 00:01:21,840 а потім сталося те, що сталося. 19 00:01:29,400 --> 00:01:30,800 Це недобре. 20 00:01:34,720 --> 00:01:36,440 Дуже важко дивитися. 21 00:01:37,920 --> 00:01:43,400 Складно повертатися після того, як порвав три зв'язки в нозі. 22 00:01:48,200 --> 00:01:51,000 Я все життя стільки працював 23 00:01:51,080 --> 00:01:52,920 й одразу зрозумів, що це кінець. 24 00:01:54,200 --> 00:01:57,760 І тепер я відчуваю, що маю незакінчену справу. 25 00:02:00,960 --> 00:02:04,600 БРЕЙКПОІНТ 26 00:02:05,840 --> 00:02:10,680 НЕЗАКІНЧЕНА СПРАВА 27 00:02:15,160 --> 00:02:18,920 Я — Александр Звєрєв. Запасний пілот у команді «Мерседес». 28 00:02:19,000 --> 00:02:21,560 З наступного року я заміню Льюїса Гамільтона. 29 00:02:22,640 --> 00:02:24,240 Згода? Добре. 30 00:02:26,120 --> 00:02:29,440 Думаю, ви обрали не тих для зйомок у першому сезоні. 31 00:02:29,520 --> 00:02:31,080 Треба було знімати мене. 32 00:02:31,560 --> 00:02:33,240 У мене постійна драма. 33 00:02:38,320 --> 00:02:39,600 Йому знадобиться нова ракетка. 34 00:02:40,800 --> 00:02:41,840 Вона вже не придатна. 35 00:02:44,680 --> 00:02:47,320 Гейм, сет, матч — Звєрєв. 36 00:02:48,920 --> 00:02:50,480 Я дуже пристрасний гравець. 37 00:02:51,120 --> 00:02:52,720 Не можу сидіти на місці. 38 00:02:52,800 --> 00:02:57,880 Я дуже нетерплячий, але зрештою це приносить результати. 39 00:02:57,960 --> 00:03:00,160 Я двічі вигравав фінали ATP. 40 00:03:00,240 --> 00:03:02,280 Я здобув золоту медаль на Олімпіаді. 41 00:03:02,360 --> 00:03:04,400 Маю багато титулів на турнірах Мастерсу. 42 00:03:05,680 --> 00:03:08,920 Я ще не закінчив, але дякую за шампанське. Тобто… 43 00:03:10,480 --> 00:03:14,800 Мені потрібно було виграти один матч, щоб стати першою ракеткою світу, 44 00:03:14,880 --> 00:03:19,520 але, звісно, стався цей випадок. 45 00:03:27,400 --> 00:03:31,600 Я став краєм ступні, й нога підвернулася. 46 00:03:31,680 --> 00:03:35,800 Я порвав три зв'язки й доволі сильно ушкодив кістку. 47 00:03:36,440 --> 00:03:39,080 Тієї миті я думав, що моїй кар'єрі кінець. 48 00:03:44,200 --> 00:03:46,320 ЧЕРВЕНЬ 2022 РОКУ 49 00:03:47,600 --> 00:03:53,120 При ушкодженні трьох зв'язок необхідно серйозно подумати про операцію. 50 00:03:53,880 --> 00:03:59,760 Якщо ви зробите операцію, я повернуся до 100%, як раніше? 51 00:03:59,840 --> 00:04:00,960 Така в нас мета. 52 00:04:01,520 --> 00:04:03,280 Але гарантії немає, розумієте? 53 00:04:07,640 --> 00:04:09,640 Після операції я не міг ходити. 54 00:04:10,360 --> 00:04:14,760 Моя сім'я і моя партнерка Софія дуже мене допомогли. 55 00:04:15,640 --> 00:04:17,120 Він не міг нічого робити сам. 56 00:04:17,200 --> 00:04:18,640 СОФІЯ ДІВЧИНА САШІ 57 00:04:18,720 --> 00:04:21,120 Він був дуже стурбований. 58 00:04:21,200 --> 00:04:23,880 Я завжди вірила в нього, завжди, 59 00:04:23,959 --> 00:04:27,520 але не впевнена, чи він повернеться на колишній рівень. 60 00:04:29,200 --> 00:04:30,800 Так, мені досі шалено боляче. 61 00:04:31,840 --> 00:04:34,480 Ніби хтось встромляє в мою ногу ніж. 62 00:04:34,560 --> 00:04:37,560 Я б сказав, це не найкраще відчуття у світі. 63 00:04:39,800 --> 00:04:44,600 У перші справді важкі часи ти почуваєшся сумнішим. 64 00:04:44,680 --> 00:04:47,000 Можливо, також більш пригніченим. 65 00:04:47,480 --> 00:04:50,240 І в цей момент ти сумніваєшся. 66 00:04:50,320 --> 00:04:53,560 Ти колись будеш достатньо здоровим, щоб повернутися в найкращу форму? 67 00:04:55,400 --> 00:04:56,760 Травма була дуже важка. 68 00:04:57,360 --> 00:04:58,520 МІША БРАТ САШІ 69 00:04:58,600 --> 00:05:03,000 Повернутися для Саші — це ніби зійти на Еверест. 70 00:05:03,080 --> 00:05:06,840 Буде важко, немає гарантій, що він це зможе. 71 00:05:07,880 --> 00:05:09,000 EDEN ЦЕНТР РЕАБІЛІТАЦІЇ 72 00:05:09,080 --> 00:05:11,280 Я мав залишатися позитивним. 73 00:05:11,920 --> 00:05:16,000 Я звернувся в центр реабілітації. Там почалася справжня робота, 74 00:05:16,520 --> 00:05:19,120 я намагався ходити в басейні. 75 00:05:19,200 --> 00:05:21,400 Старався знову ворушити щиколоткою, 76 00:05:22,440 --> 00:05:23,640 такий був процес. 77 00:05:24,200 --> 00:05:27,160 Що довше це тривало, то нетерплячішим я ставав. 78 00:05:28,120 --> 00:05:30,600 Тобі хочеться, щоб це сталося якомога швидше, 79 00:05:30,680 --> 00:05:33,480 але після такої травми це нереально. 80 00:05:33,560 --> 00:05:34,480 ЛИСТОПАД 2022 РОКУ 81 00:05:35,080 --> 00:05:39,120 За щиколоткою досі є трохи зайвої рідини. 82 00:05:39,720 --> 00:05:42,000 -Сашо? -Добре, це нормально. 83 00:05:47,320 --> 00:05:48,360 Чорт забирай. 84 00:05:50,600 --> 00:05:52,160 ГРУДЕНЬ 2022 РОКУ 85 00:05:52,240 --> 00:05:56,240 Я не почуваюся краще, але мушу робити те, що треба. 86 00:05:56,760 --> 00:06:00,320 Я щасливий, що бігаю, бо сім місяців не робив цього. 87 00:06:01,840 --> 00:06:04,920 Поки що я дуже задоволений своїм відновленням. 88 00:06:05,000 --> 00:06:07,920 Але ширша картина — це повернення на корт, 89 00:06:08,000 --> 00:06:10,040 змагання з найкращими у світі. 90 00:06:10,600 --> 00:06:13,560 Сподіваюся, я зможу повернутися на цю позицію. 91 00:06:14,560 --> 00:06:16,960 Я маю залишатися здоровим і повернути свою форму. 92 00:06:17,040 --> 00:06:19,320 Мені знову потрібно знайти силу в щиколотці. 93 00:06:19,400 --> 00:06:21,280 Відкритий чемпіонат Франції за три місяці, 94 00:06:21,360 --> 00:06:24,000 і я маю бути готовим грати з найкращими у світі. 95 00:06:26,120 --> 00:06:28,640 276 ДНІВ ПІСЛЯ ТРАВМИ 96 00:06:28,720 --> 00:06:31,120 КАЛІФОРНІЯ США 97 00:06:32,120 --> 00:06:35,240 АЛЕКСАНДР ЗВЄРЄВ-СТАРШИЙ ТАТО І ТРЕНЕР САШІ 98 00:06:35,960 --> 00:06:38,880 Навіщо ти тягнеш стільки ракеток? 99 00:06:38,960 --> 00:06:41,040 Вони з різною натяжкою. 100 00:06:41,120 --> 00:06:43,040 Розумію. Але ти ніколи їх не використовуєш. 101 00:06:43,120 --> 00:06:44,160 Так, але… 102 00:06:44,240 --> 00:06:45,760 У нас нема стільки струн. 103 00:06:45,840 --> 00:06:49,720 Дев'ять ракеток на один день, що це таке? 104 00:06:57,160 --> 00:07:00,120 Ви бачите, коли він переходить на бекхенд? 105 00:07:00,200 --> 00:07:03,040 Він сильно повертається, погляньте зараз на бекхенд. 106 00:07:04,840 --> 00:07:08,400 А при ударі справа він опирається на праву ногу. 107 00:07:08,480 --> 00:07:10,840 -І пробує відштовхнутися правою ногою… -Так. 108 00:07:10,920 --> 00:07:13,000 Він відштовхується не вперед, а вгору. 109 00:07:15,280 --> 00:07:18,280 І так він не має такої самої сили. 110 00:07:18,360 --> 00:07:19,200 Він її втрачає. 111 00:07:19,280 --> 00:07:20,840 Кінетичний ланцюг сили розірвано. 112 00:07:23,880 --> 00:07:29,520 Дивлячись на Сашу, не певен, що він знову зможе добре грати на дуже високому рівні. 113 00:07:29,600 --> 00:07:32,360 Коли в тебе така травма, коли рвуться зв'язки, 114 00:07:32,440 --> 00:07:35,240 одного дня ти можеш грати на Центральному корті Вімблдону, 115 00:07:35,320 --> 00:07:37,320 а наступного в тебе не буде кар'єри. 116 00:07:40,160 --> 00:07:43,360 Ти бачиш, що в минулому гравцям або було важко повертатися, 117 00:07:43,440 --> 00:07:44,960 або вони так і не поверталися. 118 00:07:45,040 --> 00:07:48,240 І коли дивишся на Сашу, боїшся того самого. 119 00:07:53,240 --> 00:07:54,760 У мене він летить… 120 00:07:58,480 --> 00:07:59,840 Забудь про сьогоднішнє. 121 00:08:02,160 --> 00:08:04,560 Жахливо, як я відбивав їх раніше. 122 00:08:05,320 --> 00:08:06,160 Ну так. 123 00:08:06,240 --> 00:08:09,160 Треба продовжувати над цим працювати. Нічого страшного. 124 00:08:09,240 --> 00:08:12,800 Усе гаразд, усе не так і погано. 125 00:08:14,800 --> 00:08:19,520 Для мене найважче те, що поки я не міг грати, тур тривав. 126 00:08:19,600 --> 00:08:22,920 І мої найбільші суперники вигравали багато турнірів. 127 00:08:23,480 --> 00:08:25,440 Медведєв. Маестро… 128 00:08:25,520 --> 00:08:26,400 МЕДВЕДЄВ №4 129 00:08:26,480 --> 00:08:29,720 …перемагає тричі поспіль на Світовому турі ATP. 130 00:08:29,800 --> 00:08:32,240 Він не може перестати перемагати. 131 00:08:33,400 --> 00:08:34,600 ТІАФО (США) №15 132 00:08:34,680 --> 00:08:36,840 Біґ Фо здобуває історичну перемогу 133 00:08:37,559 --> 00:08:40,559 проти одного з великих тенісистів усіх часів. 134 00:08:41,080 --> 00:08:43,200 Алькарас повернувся. 135 00:08:43,280 --> 00:08:44,400 АЛЬКАРАС (ІСПАНІЯ) №2 136 00:08:44,480 --> 00:08:46,200 Сьомий титул у кар'єрі. 137 00:08:48,840 --> 00:08:52,240 Мені важко бачити, як топові гравці виграють турніри. 138 00:08:52,320 --> 00:08:55,560 Я гратиму в Монако, бо, по-перше, я там живу, 139 00:08:55,640 --> 00:08:58,600 по-друге, це гарна підготовка до Відкритого чемпіонату Франції. 140 00:08:59,240 --> 00:09:01,800 Я відчуваю, що мій сезон справді починається. 141 00:09:04,080 --> 00:09:06,880 МОНТЕ-КАРЛО МОНАКО 142 00:09:10,760 --> 00:09:11,760 КВАРТИРА САШІ 143 00:09:11,840 --> 00:09:12,840 Що вдягнути? 144 00:09:13,560 --> 00:09:14,480 Що вдягнути? 145 00:09:14,560 --> 00:09:15,480 -Костюм. -Який? 146 00:09:16,400 --> 00:09:17,320 Оцей. 147 00:09:17,400 --> 00:09:18,240 Що це? 148 00:09:20,200 --> 00:09:21,120 Перед… 149 00:09:21,200 --> 00:09:22,040 Ні. 150 00:09:22,120 --> 00:09:22,960 Знаєш… 151 00:09:23,800 --> 00:09:26,160 Як не дивно, у нього більше одягу, ніж у мене. 152 00:09:27,880 --> 00:09:32,600 Зазвичай чоловік завжди чекає жінку, так? 153 00:09:35,000 --> 00:09:38,520 Ти про що? Я німець, ношу швейцарський годинник. 154 00:09:38,600 --> 00:09:39,880 Як я можу не прийти вчасно? 155 00:09:40,480 --> 00:09:45,480 Боже, він запізнюється в кожній ситуації, 156 00:09:45,560 --> 00:09:47,560 і я божеволію. 157 00:09:47,640 --> 00:09:49,960 Якщо ми одного дня одружимося, 158 00:09:50,040 --> 00:09:51,880 не знаю, може, так, може, й ні, 159 00:09:51,960 --> 00:09:54,160 то він спізниться на власне весілля. 160 00:09:55,600 --> 00:09:57,000 Ходімо. 161 00:09:58,040 --> 00:09:58,920 Ну ж бо. 162 00:10:03,000 --> 00:10:06,320 ВЕЧІРКА ІЗ ЗАПУСКУ VITALE JEWELRY 163 00:10:08,440 --> 00:10:12,120 Як ми кажемо в Німеччині, справжнє кохання починається з п'яти каратів. 164 00:10:15,520 --> 00:10:16,800 Як ви? Добре? 165 00:10:16,880 --> 00:10:17,720 АЛЬБЕРТО ВІТАЛЕ 166 00:10:17,800 --> 00:10:18,680 Радий бачити. 167 00:10:18,760 --> 00:10:20,200 -Радий бачити. -Як справи? 168 00:10:20,280 --> 00:10:21,120 -Чудово. -Добре. 169 00:10:26,800 --> 00:10:30,000 Ми створили гарне кольє для Саші. 170 00:10:30,080 --> 00:10:32,320 Він його надіне, а потім ми продамо 171 00:10:32,400 --> 00:10:34,920 й весь прибуток спрямуємо на ваш фонд. 172 00:10:35,000 --> 00:10:38,840 Так, торік я заснував фонд. 173 00:10:40,240 --> 00:10:42,800 Я з трьох років хворію на діабет. 174 00:10:42,880 --> 00:10:48,280 І вирішив зробити великий крок й оприлюднити це. 175 00:10:48,360 --> 00:10:52,640 Я завжди був дуже обережним, ніколи про це не говорив, 176 00:10:52,720 --> 00:10:57,960 але торік я травмувався й поки не мав чого робити, 177 00:10:58,040 --> 00:11:01,120 ми вирішили створити фонд, 178 00:11:01,200 --> 00:11:06,520 щоб допомогти дітям і людям, хворим на діабет, по всьому світу. 179 00:11:10,840 --> 00:11:14,440 Щойно я почав ходити, носив за собою тенісну ракетку, 180 00:11:14,520 --> 00:11:17,720 але багато лікарів казали, 181 00:11:18,520 --> 00:11:22,600 що заняття професійним спортом або спортом на такому рівні неможливі з діабетом. 182 00:11:22,680 --> 00:11:26,480 Вони казали, що фізично неможливо змагатися на високому рівні 183 00:11:26,560 --> 00:11:30,440 чотири-п'ять годин поспіль, якщо в тебе діабет. 184 00:11:30,520 --> 00:11:33,840 А якщо мені кажуть, що щось неможливо, я з тих людей, 185 00:11:33,920 --> 00:11:35,600 які спробують довести протилежне. 186 00:11:35,680 --> 00:11:39,040 Діабет — це хвороба, при якій у тебе іноді рівень цукру падає, 187 00:11:39,120 --> 00:11:42,800 іноді підвищується, тож ти маєш робити собі ін'єкції. 188 00:11:42,880 --> 00:11:45,920 Коли він нервується, рівень цукру сильно підвищується, 189 00:11:46,000 --> 00:11:49,080 тож іноді, коли в нього дивний настрій, я питаю: 190 00:11:49,160 --> 00:11:50,960 «Ти перевіряв рівень цукру?» 191 00:11:51,040 --> 00:11:54,160 «Може, у тебе впав цукор, любий?» 192 00:11:54,720 --> 00:11:57,480 Звісно, я можу про себе подбати. 193 00:11:57,560 --> 00:11:59,760 Я можу грати шість годин у спеку. 194 00:11:59,840 --> 00:12:02,640 Можу продовжувати грати, коли вже майже мертвий. 195 00:12:02,720 --> 00:12:04,840 Я боротимуся до останнього моменту. 196 00:12:04,920 --> 00:12:07,320 Тому якщо я це можу, кожен може. 197 00:12:08,720 --> 00:12:11,720 До зустрічі. Побачимося наступного тижня. На тенісі? 198 00:12:11,800 --> 00:12:14,440 -Звісно, на тенісі. -Чудово. Побачимося там. 199 00:12:14,520 --> 00:12:16,160 Тоді ти будеш напружений. 200 00:12:16,240 --> 00:12:19,320 Я? Сподіваюся, не дуже. Це значить, що я перемагаю. 201 00:12:19,400 --> 00:12:20,760 Авжеж. 202 00:12:22,720 --> 00:12:26,080 МОНТЕ-КАРЛО МАСТЕРС 203 00:12:26,160 --> 00:12:29,560 Монте-Карло, ще один чудовий день у князівстві, 204 00:12:29,640 --> 00:12:31,240 як і вчора. 205 00:12:31,320 --> 00:12:34,680 Має бути справді хороший день тенісу. 206 00:12:37,080 --> 00:12:38,480 Молодець, Ноле. 207 00:12:39,200 --> 00:12:40,600 Так, я знаю, звісно. 208 00:12:40,680 --> 00:12:41,520 РУНЕ (ДАНІЯ) №8 209 00:12:41,600 --> 00:12:43,240 УСЕЙН БОЛТ 8X ОЛІМПІЙСЬКИЙ ЧЕМПІОН 210 00:12:46,040 --> 00:12:47,400 Ти такий високий. 211 00:12:48,600 --> 00:12:49,520 Сьогодні 212 00:12:49,600 --> 00:12:52,200 Александр Звєрєв зробить перші кроки… 213 00:12:52,280 --> 00:12:53,120 310 ДНІВ ПІСЛЯ ТРАВМИ 214 00:12:53,200 --> 00:12:56,640 …на ґрунтовому корті після минулорічної травми на Чемпіонаті Франції. 215 00:12:56,720 --> 00:13:01,560 Звєрєв проти Данила Медведєва вчотирнадцяте в їхніх кар'єрах. 216 00:13:02,120 --> 00:13:04,840 Ці двоє дуже добре один одного знають. 217 00:13:08,680 --> 00:13:11,400 Слухайте. Медведєв — один з найкращих гравців у світі. 218 00:13:12,200 --> 00:13:15,640 Мабуть, зараз він найупевненіший тенісист з усіх. 219 00:13:16,320 --> 00:13:18,600 Цього року він майже не програвав матчів. 220 00:13:23,040 --> 00:13:29,840 Але я також вважаю, що багато дій Медведєва іноді дратують. 221 00:13:30,560 --> 00:13:35,320 Він уміє гратися з психікою суперника. 222 00:13:35,400 --> 00:13:39,800 Думаю, у грі завжди стається багато несправедливого, 223 00:13:40,440 --> 00:13:42,680 що він добре використовує на свою користь. 224 00:13:47,520 --> 00:13:49,080 Він виконав подачу з-під руки. 225 00:13:50,120 --> 00:13:51,440 О боже. 226 00:13:53,840 --> 00:13:55,080 Бро, ти дурний? 227 00:13:55,160 --> 00:13:57,720 Дивися на мене! Я з тобою розмовляю! 228 00:13:57,800 --> 00:14:00,080 Ти… Як це назвати? 229 00:14:00,160 --> 00:14:01,000 Кошеня. 230 00:14:01,520 --> 00:14:04,360 Іноді в нього з натовпом стосунки любов-ненависть. 231 00:14:06,320 --> 00:14:11,040 Данило Медведєв пробивається до чвертьфіналу. 232 00:14:12,000 --> 00:14:14,200 Ще кілька несхвальних вигуків від ньюйоркців. 233 00:14:14,720 --> 00:14:19,160 Що більше ви це робите, то більше я виграватиму для вас, дякую. 234 00:14:25,200 --> 00:14:27,560 Чи то слова до натовпу, 235 00:14:27,640 --> 00:14:29,000 чи до головного судді, 236 00:14:29,080 --> 00:14:33,920 він використовує весь стадіон як інструмент, щоб виграти матч. 237 00:14:34,000 --> 00:14:35,840 Ось чому з ним дуже важко грати. 238 00:14:37,960 --> 00:14:41,240 ЗА ТИЖДЕНЬ ДО ЦЬОГО 239 00:14:41,840 --> 00:14:44,680 МОНРЕАЛЬ КАНАДА 240 00:14:45,200 --> 00:14:46,120 Привіт. 241 00:14:46,200 --> 00:14:47,160 СТУДІЯ UBISOFT 242 00:14:47,240 --> 00:14:49,240 -Радий зустрічі. -Рада зустрічі. 243 00:14:49,320 --> 00:14:51,000 Данило. Це команда. 244 00:14:51,080 --> 00:14:51,960 Усім привіт. 245 00:14:52,040 --> 00:14:53,160 Командо, це Данило. 246 00:14:53,240 --> 00:14:55,920 Треба спробувати нову мапу для наступного сезону. 247 00:14:56,000 --> 00:14:59,360 Усі конкурентні? Усі спробують перемогти? 248 00:14:59,440 --> 00:15:00,680 Так, я точно спробую. 249 00:15:02,040 --> 00:15:03,680 Я — Данило Медведєв. 250 00:15:03,760 --> 00:15:06,280 Як професійний гравець у теніс, 251 00:15:06,360 --> 00:15:10,120 у житті я люблю весь час відчувати конкуренцію. 252 00:15:10,200 --> 00:15:13,400 Тому крім тенісу я граю в комп'ютерні ігри. 253 00:15:13,480 --> 00:15:17,720 З погляду змагального духу це абсолютно те саме. 254 00:15:17,800 --> 00:15:20,600 У кожну гру я граю, щоб перемогти. 255 00:15:20,680 --> 00:15:22,240 ВАША КОМАНДА ВИГРАЛА 5-Й РАУНД 256 00:15:25,360 --> 00:15:26,640 -Дякую, народ. -Дякую. 257 00:15:26,720 --> 00:15:27,800 Дякую. 258 00:15:29,280 --> 00:15:33,080 У Медведєва наразі найкращий результат року. 259 00:15:33,640 --> 00:15:38,040 Він є найбільшою загрозою в турі з того покоління гравців. 260 00:15:38,120 --> 00:15:39,280 Був період, 261 00:15:39,360 --> 00:15:41,920 коли вважалося, що Звєрєв буде в такому ж становищі. 262 00:15:43,280 --> 00:15:47,440 Так, це був чудовий рік, як я вже сказав, із чудовими результатами. 263 00:15:47,520 --> 00:15:53,040 Але в тенісі це може швидко змінитися, бо якщо ти травмуєшся на десять тижнів 264 00:15:53,120 --> 00:15:54,920 або десять тижнів погано граєш, 265 00:15:55,000 --> 00:15:58,840 одразу на твоє місце претендують інші гравці. 266 00:16:02,960 --> 00:16:05,760 Їжа в чорному холодильнику. Вам щось принести? 267 00:16:05,840 --> 00:16:06,720 Не треба. 268 00:16:06,800 --> 00:16:08,640 Ми злітаємо. Ласкаво просимо на борт. 269 00:16:10,280 --> 00:16:14,320 Не думаю, що я грав проти когось частіше, ніж проти Саші, 270 00:16:14,400 --> 00:16:16,920 але ми не можемо бути найкращими друзями. Це неможливо. 271 00:16:17,000 --> 00:16:18,160 Завелика конкуренція. 272 00:16:18,240 --> 00:16:20,880 Він виграв Олімпійські ігри. Я виграв Великий шлем. 273 00:16:20,960 --> 00:16:25,960 Я вважаю, Великий шлем — важливіший титул, хоч олімпійське золото — теж неймовірно. 274 00:16:26,880 --> 00:16:29,640 Ми були суперниками десять років. 275 00:16:29,720 --> 00:16:34,480 На корті ми й досі хочемо перемогти і знищити один одного. 276 00:16:34,560 --> 00:16:38,000 Я дуже люблю змагатися. Завжди хочу виграти, завжди. 277 00:16:42,160 --> 00:16:43,320 ТРЕТІЙ РАУНД 278 00:16:43,400 --> 00:16:47,080 Звєрєв хоче перемогти в топ-п'ятірці вперше після травми щиколотки. 279 00:16:47,840 --> 00:16:50,520 Перемога була б дуже важливою для його повернення. 280 00:16:50,600 --> 00:16:54,240 АЛЕКСАНДР ЗВЄРЄВ (НІМЕЧЧИНА) ПРОТИ ДАНИЛА МЕДВЕДЄВА 281 00:16:54,800 --> 00:16:57,760 Це мій шанс показати, що я повернувся. 282 00:16:58,600 --> 00:17:02,360 Мені потрібна одна велика перемога. Один результат, щоб звільнитися. 283 00:17:03,520 --> 00:17:04,680 Я знаю, що можу. 284 00:17:14,520 --> 00:17:16,200 Гарний початок від Звєрєва. 285 00:17:17,240 --> 00:17:19,560 Здається, травма щиколотки була дуже давно. 286 00:17:27,960 --> 00:17:31,160 Дуже гарне завершення від Александра Звєрєва. 287 00:17:31,240 --> 00:17:32,280 ЗВЄРЄВ: 6 — МЕДВЕДЄВ: 3 288 00:17:32,359 --> 00:17:33,319 Він виграє перший сет. 289 00:17:33,400 --> 00:17:35,520 ЗВЄРЄВ — МЕДВЕДЄВ 1 — СЕТИ — 0 290 00:17:36,840 --> 00:17:38,720 Він так добре грає проти Медведєва. 291 00:17:38,800 --> 00:17:41,200 Фізично він справді повернувся на свій рівень. 292 00:17:41,760 --> 00:17:43,920 Це може бути важливим моментом для нього. 293 00:17:50,280 --> 00:17:53,320 Справді розумна гра, яка відштовхує Медведєва назад. 294 00:17:53,400 --> 00:17:57,360 Медведєву зараз дуже складно, поки що це односторонній рух. 295 00:17:57,440 --> 00:17:59,920 ЗВЄРЄВ: 5 — МЕДВЕДЄВ: 4 1 — СЕТИ — 0 296 00:18:00,000 --> 00:18:02,360 Звєрєв за один гейм від завтрашнього чвертьфіналу. 297 00:18:02,440 --> 00:18:03,560 Давай! 298 00:18:03,640 --> 00:18:05,880 Саша добре грає, він розслаблений. 299 00:18:05,960 --> 00:18:07,640 І він зосереджується на собі, 300 00:18:07,720 --> 00:18:12,640 але я бачу, що Медведєв впадає у відчай, тож має щось зробити. 301 00:18:14,000 --> 00:18:15,080 Дай-но. 302 00:18:17,360 --> 00:18:18,720 Труба затовста. 303 00:18:19,240 --> 00:18:20,400 Що він робить? 304 00:18:20,480 --> 00:18:23,560 Він витяг опору із сітки, це неспортивна поведінка. 305 00:18:29,960 --> 00:18:32,360 Певно, ігри розуму від Медведєва. 306 00:18:34,560 --> 00:18:37,440 Усе краще, нічого не зламалося. Це добре. 307 00:18:38,480 --> 00:18:40,080 -Навіщо він це зробив? -Не знаю. 308 00:18:40,160 --> 00:18:41,880 Щоб роздратувати Сашу. 309 00:18:41,960 --> 00:18:43,520 -Щоб він втратив зосередженість. -Так. 310 00:18:44,680 --> 00:18:50,040 Уся річ у стратегії. Треба постійно шукати способи перемогти. 311 00:18:50,800 --> 00:18:52,600 Ну ж бо, Сашо! Давай. 312 00:18:54,560 --> 00:18:56,960 Сама дія відволікає тебе. 313 00:18:57,040 --> 00:19:00,560 Знаєте, ви зосереджуєтеся на перемозі в матчі, й уявіть, 314 00:19:00,640 --> 00:19:03,320 що раптом кортом іде зелений слон. 315 00:19:03,400 --> 00:19:05,800 Ви подумаєте: «Що тут робить зелений слон?» 316 00:19:05,880 --> 00:19:09,040 Треба сказати: «Я маю зосередитися на грі», 317 00:19:09,120 --> 00:19:11,240 але ми люди, ми відволікаємося, 318 00:19:11,320 --> 00:19:13,760 і Медведєв уміє черпати із цього енергію. 319 00:19:24,600 --> 00:19:25,960 Не поспішай. 320 00:19:28,440 --> 00:19:30,760 Я люблю вигравати й програвати, граючи в теніс. 321 00:19:30,840 --> 00:19:34,200 Я не з тих, хто вдаватиметься до брудних ігор, 322 00:19:34,280 --> 00:19:36,200 щоб заскочити суперника зненацька. 323 00:19:36,280 --> 00:19:38,600 Не так мене вчили грати. 324 00:19:41,160 --> 00:19:44,000 Дякую. Гравці готові, дякую. 325 00:19:47,680 --> 00:19:48,760 Аут! 326 00:19:50,720 --> 00:19:52,240 Прямо на лінії, Данило. 327 00:19:54,120 --> 00:19:55,920 Ні, м'яч був прямо на лінії. 328 00:19:56,000 --> 00:19:57,880 Не знаю, на якій, я просто почув. 329 00:19:57,960 --> 00:20:01,480 Даруйте. Ні. Цей був раніше. 330 00:20:03,280 --> 00:20:07,640 Данило. 331 00:20:09,360 --> 00:20:12,520 Він доволі добре грає роль лиходія. 332 00:20:15,520 --> 00:20:16,680 Треба знову зосередитися. 333 00:20:16,760 --> 00:20:17,640 Уперед. 334 00:20:26,000 --> 00:20:27,360 Приголомшливий поворот. 335 00:20:28,520 --> 00:20:29,440 ЗВЄРЄВ: 5 — МЕДВЕДЄВ: 7 336 00:20:29,520 --> 00:20:31,600 Медведєв виграє другий сет… 337 00:20:31,680 --> 00:20:32,880 ЗВЄРЄВ — МЕДВЕДЄВ 1 — СЕТИ — 1 338 00:20:33,440 --> 00:20:36,440 Ми йдемо до третього й останнього сету. 339 00:20:37,360 --> 00:20:40,840 Сашо, не зосереджуйся на іншому гравцю, на його діях, 340 00:20:40,920 --> 00:20:43,760 чи то він голосно скаржиться, чи витягує опору, 341 00:20:43,840 --> 00:20:47,400 чи тягне сітку, головне — це ти. 342 00:20:47,480 --> 00:20:49,080 Зосередься на своєму матчі. 343 00:20:56,880 --> 00:21:00,440 Ні з того, ні з сього. Александр Звєрєв ламає перебіг. 344 00:21:01,240 --> 00:21:06,000 І вдруге в цьому матчі він подаватиме. 345 00:21:08,200 --> 00:21:10,880 Іноді треба вигадувати щось нове, 346 00:21:10,960 --> 00:21:14,720 щоб тактично здивувати свого суперника, ти намагаєшся виграти, хай там що. 347 00:21:16,240 --> 00:21:17,080 Медведєв. 348 00:21:18,800 --> 00:21:22,400 Здається, Медведєв біжить у туалет. 349 00:21:22,480 --> 00:21:24,800 Він має повернутися вчасно 350 00:21:25,440 --> 00:21:27,280 до подачі Звєрєва. 351 00:21:29,600 --> 00:21:31,520 Давай, Сашо! 352 00:21:34,640 --> 00:21:37,120 Були речі, які почали виводити мене з рівноваги. 353 00:21:37,640 --> 00:21:39,840 Витягування опор із сітки, 354 00:21:39,920 --> 00:21:42,240 перерви на туалет, коли вони не передбачені. 355 00:21:42,320 --> 00:21:46,520 З ходом матчу я дратувався все більше й більше. 356 00:21:47,880 --> 00:21:48,720 Тайм. 357 00:22:03,000 --> 00:22:04,920 Він трохи кепкує. 358 00:22:12,120 --> 00:22:13,560 Неймовірно. 359 00:22:13,640 --> 00:22:14,760 Трясця йому. 360 00:22:23,520 --> 00:22:24,560 Він його спантеличив. 361 00:22:25,880 --> 00:22:27,760 Звєрєв наче інший гравець. 362 00:22:29,240 --> 00:22:30,960 Вісім-сім, Медведєв. 363 00:22:31,040 --> 00:22:31,880 МАТЧБОЛ МЕДВЕДЄВ 364 00:22:31,960 --> 00:22:38,160 Медведєв зберіг два матчболи й зараз використає перший. 365 00:22:39,640 --> 00:22:40,480 Уперед! 366 00:22:41,920 --> 00:22:42,960 Давай. Давай! 367 00:22:43,640 --> 00:22:45,320 -Ну ж бо, Сашо. -Давай, уперед! 368 00:22:45,400 --> 00:22:46,440 Ну ж бо! Давай! 369 00:22:54,840 --> 00:22:57,640 Гейм, сет, матч, Медведєв. 370 00:22:57,720 --> 00:22:59,520 Медведєв проходить далі. 371 00:23:05,200 --> 00:23:07,520 Між ними небагато любові. 372 00:23:08,880 --> 00:23:10,720 Але Медведєв перемагає. 373 00:23:14,800 --> 00:23:16,520 Я втратив до нього всю повагу. 374 00:23:16,600 --> 00:23:17,520 Так. 375 00:23:18,360 --> 00:23:22,600 І це буде боляче для Александра Звєрєва. 376 00:23:25,560 --> 00:23:29,600 Не можна винуватити Медведєва за ці трюки. 377 00:23:29,680 --> 00:23:32,000 Саша повністю одужав після травми. 378 00:23:32,920 --> 00:23:36,960 Але йому забракло впевненості в собі, щоб завершити той матч. 379 00:23:37,040 --> 00:23:41,160 Його психологічний стан почав трохи… ламатися. 380 00:24:23,440 --> 00:24:26,040 Було боляче отак завершити матч. 381 00:24:30,880 --> 00:24:32,920 Він мав пройти не так. 382 00:24:33,000 --> 00:24:36,520 Це мало бути не так, бо я виконав усю роботу, 383 00:24:36,600 --> 00:24:39,840 зробив усе правильно, я був дисциплінований. 384 00:24:44,280 --> 00:24:49,880 Я відчув, що той прорив, момент отримання результату 385 00:24:49,960 --> 00:24:53,520 й повернення до справжнього себе, просто вислизнув. 386 00:24:54,680 --> 00:25:00,400 Я просто не розумію, чому не можу довести це кінця. 387 00:25:16,640 --> 00:25:19,400 ПАРИЖ ФРАНЦІЯ 388 00:25:29,880 --> 00:25:33,320 357 ДНІВ ПІСЛЯ ТРАВМИ 389 00:25:34,160 --> 00:25:35,600 У мене мурашки шкірою, 390 00:25:36,600 --> 00:25:39,160 коли згадую, як ми востаннє були на Чемпіонаті Франції. 391 00:25:39,240 --> 00:25:40,440 СЕРГІЙ БУБКА МЕНЕДЖЕР САШІ 392 00:25:40,520 --> 00:25:44,120 Так, коли ми востаннє там були, це… 393 00:25:45,640 --> 00:25:47,320 Не знаю, як пояснити. 394 00:25:47,400 --> 00:25:50,160 Було лайняно. Дуже, дуже лайняно. 395 00:25:51,080 --> 00:25:53,040 Достатньо добре пояснення? 396 00:25:54,280 --> 00:25:55,120 Ні? 397 00:25:55,200 --> 00:25:56,560 Це трохи все підсумовує. 398 00:25:59,800 --> 00:26:05,240 Я зосереджуюся на Парижі, але й трохи наляканий, 399 00:26:05,320 --> 00:26:07,480 бо в тенісі завжди можна травмуватися. 400 00:26:08,160 --> 00:26:10,520 Знаєте, є відчуття, 401 00:26:10,600 --> 00:26:12,320 що це може статися знову. 402 00:26:13,400 --> 00:26:16,080 Побачимо, як буде, коли я вийду на корт. 403 00:26:18,120 --> 00:26:21,080 ВІДКРИТИЙ ЧЕМПІОНАТ ФРАНЦІЇ З ТЕНІСУ 404 00:26:30,680 --> 00:26:32,560 Важливі новини у світі тенісу: 405 00:26:32,640 --> 00:26:36,600 22-разовий чемпіон Великого шлему Рафаель Надаль знявся з Чемпіонату Франції 406 00:26:36,680 --> 00:26:40,200 через травму стегна, яку він отримав у січні на Чемпіонаті Австралії. 407 00:26:40,280 --> 00:26:44,000 Чемпіонат Франції без Рафи — це ніби французька пекарня без круасанів. 408 00:26:44,080 --> 00:26:48,040 Це найвідкритіший Чемпіонат Франції за останні 20 років? 409 00:26:48,120 --> 00:26:49,400 Так, авжеж. 410 00:26:50,000 --> 00:26:55,440 Для мене це чудова можливість, але я думаю, що Джокович може завадити. 411 00:26:55,520 --> 00:26:57,640 Алькарас на зовсім іншому рівні. 412 00:26:58,440 --> 00:27:01,480 І, звісно, Медведєв грає якнайкраще, 413 00:27:01,560 --> 00:27:04,560 тож переможе той, хто хоче цього найбільше. 414 00:27:08,160 --> 00:27:09,040 Александр Звєрєв. 415 00:27:09,120 --> 00:27:11,400 Як це — повернутися в місце, 416 00:27:11,480 --> 00:27:13,720 де ви торік отримали жахливу травму? 417 00:27:13,800 --> 00:27:16,600 Дякую, що нагадали. Чудове перше питання. 418 00:27:17,640 --> 00:27:22,320 Думаю, я вже багато про це говорив, якщо чесно, але так, 419 00:27:22,400 --> 00:27:25,240 мені приємно повернутися, бо це турнір, 420 00:27:25,320 --> 00:27:28,240 який я позначив у календарі й дуже хотів тут зіграти. 421 00:27:28,320 --> 00:27:31,240 Гадаю, я мав навчитися терплячості, 422 00:27:31,320 --> 00:27:33,160 бо коли повертаєшся після такої травми, 423 00:27:33,240 --> 00:27:34,960 то не гратимеш якнайкраще одразу. 424 00:27:39,680 --> 00:27:41,480 Медведєв у халепі. 425 00:27:42,240 --> 00:27:44,840 Сто сімдесят друга ракетка світу 426 00:27:44,920 --> 00:27:48,640 Тьяґу Сейбот Вілд подає, щоб завершити матч. 427 00:27:56,600 --> 00:27:59,600 Епічна несподівана перемога. 428 00:27:59,680 --> 00:28:01,080 …два сети. 429 00:28:01,680 --> 00:28:05,040 Друга ракетка світу вилітає в першому раунді. 430 00:28:06,000 --> 00:28:08,400 Молодець. Це зухвало. 431 00:28:12,360 --> 00:28:14,480 Медведєв — один з найкращих тенісистів, 432 00:28:14,560 --> 00:28:17,640 тож корисно не грати з ним на ранньому етапі. 433 00:28:17,720 --> 00:28:21,200 Але водночас я вірю в карму. 434 00:28:21,280 --> 00:28:24,520 Я вірю, що якщо бажаєш комусь зла, 435 00:28:24,600 --> 00:28:26,720 воно до тебе повернеться. 436 00:28:27,720 --> 00:28:30,440 Данило Медведєв залишився на узбіччі. 437 00:28:30,520 --> 00:28:33,040 Але ми не втратили Александра Звєрєва. 438 00:28:33,120 --> 00:28:37,520 За декілька хвилин він гратиме проти Алекса Молчана. 439 00:28:37,600 --> 00:28:41,080 Звєрєв намагається залишити позаду розбите серце 12 місяців тому, 440 00:28:41,160 --> 00:28:43,760 коли він підвернув щиколотку в матчі проти Надаля. 441 00:28:43,840 --> 00:28:44,920 КОРТ ФІЛІПП-ШАТРІЄ 442 00:28:45,000 --> 00:28:47,160 Для Саші буде нервово 443 00:28:47,240 --> 00:28:48,920 навіть зайти на цей корт. 444 00:28:49,000 --> 00:28:49,880 ДРУГИЙ РАУНД 445 00:28:49,960 --> 00:28:55,680 Я схвильований і, можливо, боюся повернутися туди, де все сталося. 446 00:28:58,360 --> 00:29:01,200 Навіть побачити місце, де я травмувався. 447 00:29:03,120 --> 00:29:06,400 Так, я страшенно боюся повертатися на той корт. 448 00:29:08,000 --> 00:29:10,120 ЗВЄРЄВ (НІМЕЧЧИНА) ПРОТИ МОЛЧАНА (СЛОВАЧЧИНА) 449 00:29:10,200 --> 00:29:12,040 Александр Звєрєв. 450 00:29:16,760 --> 00:29:20,600 Я нервуюся, виходячи на Шатріє. 451 00:29:22,000 --> 00:29:24,920 Але водночас радію, 452 00:29:25,600 --> 00:29:29,760 бо можу створити нові спогади на цьому корті 453 00:29:29,840 --> 00:29:33,760 й залишити все, із чим мав упоратися, в минулому. 454 00:29:35,840 --> 00:29:36,800 Я можу звільнитися. 455 00:29:49,040 --> 00:29:50,440 Нуль-п'ятнадцять. 456 00:29:52,520 --> 00:29:55,920 Це було ідеально. Наступні півтори години я насолоджувався грою. 457 00:29:57,000 --> 00:30:00,840 Я значно щасливіший на корті, ніж був увесь рік. 458 00:30:00,920 --> 00:30:04,680 Я радію, як дитина, яка просто хоче грати в теніс. 459 00:30:06,880 --> 00:30:08,320 МАТЧБОЛ ЗВЄРЄВ 460 00:30:08,400 --> 00:30:09,360 Дякую. 461 00:30:18,000 --> 00:30:24,400 Гейм, сет і матч — Звєрєв. Три-нуль. 6–4, 6–2, 6–1. 462 00:30:28,720 --> 00:30:30,960 Гра Звєрєва вражає. 463 00:30:34,800 --> 00:30:36,760 Це була гарна гра. Дуже гарна. 464 00:30:39,520 --> 00:30:42,720 Френсіс Тіафо, сіяний під номером 12, 465 00:30:42,800 --> 00:30:45,680 чекатиме на Звєрєва в третьому раунді. 466 00:30:46,280 --> 00:30:48,800 ФРЕНСІС ТІАФО (США) №12 467 00:30:50,080 --> 00:30:53,160 Гей, я свою частину зробив. Просто кажу, що зробив своє. 468 00:30:54,000 --> 00:30:56,200 Я на тебе чекаю. Я зробив свою частину. 469 00:30:57,080 --> 00:30:58,160 Тож уперед! 470 00:31:02,720 --> 00:31:06,400 Френсіс — один з найталановитіших гравців у турі. 471 00:31:06,480 --> 00:31:08,840 Кажуть, Бог посилає талант, це саме про Френсіса. 472 00:31:09,560 --> 00:31:11,760 Уперед! 473 00:31:13,640 --> 00:31:17,440 Я ставлю своє серце на чортову лінію. 474 00:31:17,520 --> 00:31:19,080 Він хоче бути найкращим, 475 00:31:19,160 --> 00:31:22,320 і він — один з найнебезпечніших суперників, проти яких ти граєш. 476 00:31:29,480 --> 00:31:31,360 Дивовижна гра Тіафо. 477 00:31:33,600 --> 00:31:36,560 Якщо я виграю такі матчі, зможу сказати, що повернувся. 478 00:31:42,640 --> 00:31:44,200 Що це за замовлення? 479 00:31:44,280 --> 00:31:46,560 -Це Каліфорнія. Але Каліфорнія… -Де? 480 00:31:46,640 --> 00:31:48,240 Дуже гарне питання. Це зветься… 481 00:31:48,320 --> 00:31:49,480 Це рол «Каліфорнія». 482 00:31:49,560 --> 00:31:50,960 «Каліфорнія» лише із сиром. 483 00:31:51,560 --> 00:31:54,480 МАРСЕЛО МЕЛО (БРАЗИЛІЯ) НАПАРНИК САШІ У ПАРНОМУ РОЗРЯДІ 484 00:31:54,560 --> 00:31:56,200 Хочеш гостре? 485 00:31:56,280 --> 00:31:57,480 Після травми 486 00:31:57,560 --> 00:32:00,040 ти думав, що будеш у цьому становищі 487 00:32:00,120 --> 00:32:02,000 так швидко, як вийшло, чи ні? 488 00:32:02,960 --> 00:32:04,680 Зазвичай, коли ти травмуєшся… 489 00:32:04,760 --> 00:32:08,840 Після того, як травмуєшся, спершу стільки думок крутиться в голові. 490 00:32:08,920 --> 00:32:12,080 -Я думав, це все. Моїй кар'єрі кінець. -Я пам'ятаю. 491 00:32:12,160 --> 00:32:17,240 Звісно, я плакав, бо мені було боляче, і багато кричав, 492 00:32:17,840 --> 00:32:19,880 але головною думкою було те, 493 00:32:19,960 --> 00:32:24,520 що я більше ніколи не гратиму в теніс на такому рівні. 494 00:32:24,600 --> 00:32:25,960 Ось про що я думав. 495 00:32:27,360 --> 00:32:28,720 Тому це крок за кроком. 496 00:32:29,680 --> 00:32:30,880 Але ти добре почуваєшся? 497 00:32:32,440 --> 00:32:36,480 Я відчуваю, що можу виграти турнір, бо граю 498 00:32:37,480 --> 00:32:38,680 дуже пристойно. 499 00:32:39,440 --> 00:32:43,680 Я ніколи не відчував, що хочу виграти в якомусь місці більше, ніж зараз тут. 500 00:32:44,360 --> 00:32:46,800 Тож побачимо, як буде. 501 00:32:56,840 --> 00:32:58,680 БІҐ ФО 502 00:33:00,400 --> 00:33:01,840 Сьогодні буде хороший матч. 503 00:33:04,680 --> 00:33:05,680 Я був дуже схвильований. 504 00:33:05,760 --> 00:33:08,920 Щойно з'явився розклад, я подумав: «Хочу зіграти із Сашею». 505 00:33:09,000 --> 00:33:12,160 Я знав його з 11 років, тож ми добре ладнали. 506 00:33:12,960 --> 00:33:14,800 Він любить себе, але мені подобається. 507 00:33:29,440 --> 00:33:30,280 Париж. 508 00:33:31,720 --> 00:33:33,560 Одне з найкращих міст у світі. 509 00:33:34,240 --> 00:33:36,720 Місце, де я планую трохи затриматися. 510 00:33:38,120 --> 00:33:39,640 Я знаю, що маю його перемогти. 511 00:33:39,720 --> 00:33:42,880 Я знаю, як він грає, відчуваю, що на нього багато тисне. 512 00:33:43,440 --> 00:33:45,200 Я дуже хочу його перемогти. 513 00:33:45,840 --> 00:33:47,240 Побачимося ввечері. 514 00:33:50,720 --> 00:33:51,760 Що тепер? 515 00:33:52,800 --> 00:33:55,920 ВЕЙН ФЕРРЕЙРА ТРЕНЕР ФРЕНСІСА 516 00:33:57,600 --> 00:33:59,400 Готовий до вечора, Вейне, чи як? 517 00:33:59,480 --> 00:34:00,520 Я готовий. 518 00:34:02,680 --> 00:34:03,680 Як його перемогти? 519 00:34:04,840 --> 00:34:08,080 Як його перемогти? Сьогодні побачиш. 520 00:34:12,280 --> 00:34:15,280 Я сьогодні дещо йому покажу. 521 00:34:25,920 --> 00:34:27,480 Тіафо — наступний суперник. 522 00:34:27,560 --> 00:34:28,800 Так. 523 00:34:28,880 --> 00:34:30,480 Думаю, буде хороший поєдинок. 524 00:34:31,320 --> 00:34:33,000 Я нечасто бачив Біґ Фо на ґрунті… 525 00:34:33,080 --> 00:34:34,560 ТОБІАС КАМКЕ СПАРИНГ-ПАРТНЕР САШІ 526 00:34:35,560 --> 00:34:39,480 Він почав знову добре грати в Мадриді, тож завжди небезпечний. 527 00:34:40,400 --> 00:34:44,800 Матч проти Фо має бути якнайменш веселим. Усе просто. 528 00:34:44,880 --> 00:34:46,320 Не дозволяй йому веселитися. 529 00:34:47,280 --> 00:34:50,199 Він спробує втягнути тебе у свої ігри, щоб зупинити. 530 00:34:50,280 --> 00:34:51,320 Не дозволяй йому. 531 00:34:51,400 --> 00:34:54,639 Усі намагаються втягнути тебе у свої ігри. 532 00:34:54,719 --> 00:34:56,639 Медведєв робить це в інший спосіб. 533 00:34:56,719 --> 00:34:59,520 Тіафо робить це із жартами, сміхом і таким іншим. 534 00:35:01,920 --> 00:35:03,400 Головне — це перемога. 535 00:35:08,320 --> 00:35:13,000 Так, ще раз. Добре. Гаразд. 536 00:35:17,760 --> 00:35:20,040 Я знаю, що він захищатиметься. 537 00:35:20,120 --> 00:35:23,360 Може, на початку, якщо матч буде довгий, він доволі агресивний, але… 538 00:35:23,440 --> 00:35:25,560 Якщо матч буде довгий, він триматиметься… 539 00:35:26,240 --> 00:35:28,160 Грай якомога більше на його форхенд. 540 00:35:28,240 --> 00:35:31,160 Я зміню напрямок на форхенд, змушу його бити з того боку. 541 00:35:31,800 --> 00:35:33,400 Тобі просто треба змагатися. 542 00:35:33,480 --> 00:35:35,640 Так, це не обговорюється. 543 00:35:35,720 --> 00:35:37,920 Змагайся на повну і тримайся. 544 00:35:42,120 --> 00:35:44,160 На великих турнірах граєш з великим гравцями. 545 00:35:44,240 --> 00:35:46,600 Готуєшся грати з найкращими у світі. 546 00:35:47,240 --> 00:35:48,840 Рівно через рік після травми… 547 00:35:48,920 --> 00:35:50,000 РІК ПІСЛЯ ТРАВМИ 548 00:35:50,080 --> 00:35:51,560 …я повертаюся сюди знову. 549 00:35:56,160 --> 00:35:58,840 ТРЕТІЙ РАУНД 550 00:35:58,920 --> 00:36:02,880 АЛЕКСАНДР ЗВЄРЄВ (НІМЕЧЧИНА) ПРОТИ ФРЕНСІСА ТІАФО (США) 551 00:36:03,960 --> 00:36:04,800 Він нервувався? 552 00:36:05,600 --> 00:36:06,960 Ні, був спокійний. 553 00:36:07,040 --> 00:36:08,320 Так? 554 00:36:08,400 --> 00:36:11,280 На розминці весь час відчувалася напруга. 555 00:36:11,920 --> 00:36:14,280 І він мільйон разів мене спитав: 556 00:36:14,360 --> 00:36:16,080 «Я зможу сьогодні добре зіграти?» 557 00:36:16,160 --> 00:36:18,080 «Я б'ю по м'ячу краще, ніж того тижня?» 558 00:36:18,160 --> 00:36:20,720 Питання за питанням упродовж 25 хвилин. 559 00:36:36,600 --> 00:36:38,480 Гейм, Тіафо. 560 00:36:38,560 --> 00:36:41,640 Дуже впевнений початок від Тіафо. 561 00:36:54,560 --> 00:36:59,440 Тіафо робить брейк першим у стартовому сеті, диктуючи матч на цей момент. 562 00:36:59,520 --> 00:37:02,480 ЗВЄРЄВ: 3 — ТІАФО: 5 0 — СЕТИ — 0 563 00:37:04,000 --> 00:37:04,840 Сетпоінт. 564 00:37:09,280 --> 00:37:10,880 ЗВЄРЄВ: 3 — ТІАФО: 6 565 00:37:10,960 --> 00:37:12,320 ЗВЄРЄВ — ТІАФО 0 — СЕТИ — 1 566 00:37:12,400 --> 00:37:14,680 Тіафо з вдячністю приймає цей подвійний фол. 567 00:37:17,280 --> 00:37:21,560 Фо не дає мені ритму. Він ідеально зіграв перший сет. 568 00:37:22,520 --> 00:37:25,840 Іноді я починаю нервуватися. Я роблю помилки, 569 00:37:25,920 --> 00:37:28,120 але знаю, крізь що маю пройти, 570 00:37:28,200 --> 00:37:30,560 і завжди люблю виклик. 571 00:37:34,200 --> 00:37:35,480 Тридцять-п'ятнадцять. 572 00:37:36,600 --> 00:37:39,880 Тримай увагу, зосереджуйся, грай у центр. 573 00:37:39,960 --> 00:37:41,160 Грай у корт. 574 00:37:51,320 --> 00:37:52,720 -Гейм, сет. -Так! 575 00:37:53,280 --> 00:37:56,520 Оце брейк! Тепер він хоче завоювати натовп. 576 00:37:56,600 --> 00:37:58,720 Він знайшов шлях до другого сету. 577 00:37:59,560 --> 00:38:01,000 ЗВЄРЄВ — ТІАФО 0 — СЕТИ — 1 578 00:38:01,080 --> 00:38:03,880 ЗВЄРЄВ: 1 — ТІАФО: 0 579 00:38:09,960 --> 00:38:11,880 Тіафо думав, що кидок за лінію. 580 00:38:12,600 --> 00:38:14,480 Усе добре. 581 00:38:15,280 --> 00:38:18,440 Він просить суддю підійти й перевірити слід м'яча. 582 00:38:19,600 --> 00:38:21,640 Стиль гри Медведєва. 583 00:38:22,240 --> 00:38:23,080 Спроби змахлювати. 584 00:38:24,640 --> 00:38:27,120 Ґабас відповідає, що все гаразд. 585 00:38:27,200 --> 00:38:28,720 Він не має підходити. 586 00:38:28,800 --> 00:38:29,800 Нащо ви там? 587 00:38:31,240 --> 00:38:32,520 Нащо ви там сидите? 588 00:38:33,040 --> 00:38:34,600 Нащо ви там сидите? 589 00:38:35,120 --> 00:38:36,240 Будь ласка. Дякую. 590 00:38:37,400 --> 00:38:38,680 Я не можу слухати Тіафо. 591 00:38:38,760 --> 00:38:43,080 Він намагається втягнути мене, тож не дивися на нього. 592 00:38:43,160 --> 00:38:46,560 Не давай йому жодної реакції. Зосередься на собі. 593 00:38:47,320 --> 00:38:49,240 У Звєрєва три сетпоінти. 594 00:38:55,960 --> 00:38:58,680 ЗВЄРЄВ: 7 — ТІАФО: 6 595 00:38:58,760 --> 00:39:00,440 ЗВЄРЄВ — ТІАФО 1 — СЕТИ — 1 596 00:39:01,440 --> 00:39:04,800 Чудова гра триває на Шатріє. 597 00:39:15,720 --> 00:39:17,520 Він ударив просто на Звєрєва. 598 00:39:17,600 --> 00:39:19,600 І Звєрєв на нього зиркнув. 599 00:39:21,440 --> 00:39:23,400 Я знаю, що він намагається зробити. 600 00:39:23,480 --> 00:39:26,400 Це не виводить мене з рівноваги. Я не дам Фо веселитися. 601 00:39:28,600 --> 00:39:29,560 Два сетпоінти. 602 00:39:32,880 --> 00:39:33,760 Фол! 603 00:39:33,840 --> 00:39:34,760 Гейм, сет, Звєрєв. 604 00:39:34,840 --> 00:39:35,760 ЗВЄРЄВ: 6 — ТІАФО: 1 605 00:39:35,840 --> 00:39:37,440 Від програшу сету до переваги… 606 00:39:37,520 --> 00:39:38,680 ЗВЄРЄВ — ТІАФО 2 — СЕТИ — 1 607 00:39:38,760 --> 00:39:40,040 …два сети до одного. 608 00:39:41,440 --> 00:39:42,760 Ідемо до п'яти сетів, малий. 609 00:39:43,960 --> 00:39:45,320 Ідемо до п'яти сетів. 610 00:39:45,400 --> 00:39:46,720 Просто кажу. 611 00:39:51,680 --> 00:39:53,000 Я все контролюю. 612 00:39:53,840 --> 00:39:57,080 Це момент, коли я повинен завершити матч. 613 00:39:57,960 --> 00:39:59,000 Ну ж бо, Сашо! 614 00:39:59,080 --> 00:40:00,160 Давай! 615 00:40:00,240 --> 00:40:01,080 Ну ж бо! 616 00:40:01,160 --> 00:40:02,320 Дякую. 617 00:40:14,440 --> 00:40:15,360 Два-один. 618 00:40:15,440 --> 00:40:17,000 Він нічого не міг вдіяти. 619 00:40:18,080 --> 00:40:19,280 Звєрєв. 620 00:40:28,600 --> 00:40:29,440 Уперед! 621 00:40:35,440 --> 00:40:37,880 МАТЧБОЛ ЗВЄРЄВ 622 00:40:42,240 --> 00:40:43,640 Давай, Сашо! Уперед! 623 00:41:00,400 --> 00:41:01,240 Аут! 624 00:41:01,320 --> 00:41:04,160 Гейм, сет, матч, Звєрєв. 625 00:41:05,120 --> 00:41:10,400 Три-шість, сім-шість, шість-один, сім-шість. 626 00:41:24,920 --> 00:41:28,160 Александр «Саша» Звєрєв! 627 00:41:28,240 --> 00:41:30,800 Уперед! Ну ж бо! 628 00:41:37,840 --> 00:41:40,240 Сашо, пам'ятаю, як 12 місяців тому 629 00:41:40,320 --> 00:41:43,840 сидів тут і почув, що в тебе проблеми з ногою. 630 00:41:43,920 --> 00:41:47,520 Так. Сьогодні минає рівно рік, тож… 631 00:41:47,600 --> 00:41:48,880 -Ого. -Це… 632 00:41:56,520 --> 00:42:00,120 Це точно був найважчий рік мого життя. 633 00:42:00,200 --> 00:42:04,720 Я люблю теніс понад усе в світі, тож бути далеко від нього, 634 00:42:04,800 --> 00:42:08,680 коли його в мене відібрали, було дуже важко, 635 00:42:08,760 --> 00:42:11,400 але я такий радий повернутися сюди. 636 00:42:11,480 --> 00:42:15,280 Я щасливий знову грати важкі матчі на цьому прекрасному корті 637 00:42:15,360 --> 00:42:17,720 перед цими чудовими глядачами 638 00:42:17,800 --> 00:42:19,440 і, сподіваюся, я залишуся надовго. 639 00:42:19,520 --> 00:42:21,000 Скоро побачимося. 640 00:42:26,760 --> 00:42:31,360 Після всіх цих місяців, шалених злетів і падінь, 641 00:42:31,440 --> 00:42:36,920 якщо він віднайшов свою впевненість, для мене це найголовніше. 642 00:42:37,000 --> 00:42:38,640 Тоді я щаслива. 643 00:42:38,720 --> 00:42:44,760 Він повернувся до чудових матчів проти топових гравців. Я так ним пишаюся. 644 00:42:45,600 --> 00:42:48,800 Якщо озирнутися на мій шлях після травми, 645 00:42:49,440 --> 00:42:52,520 я дуже щасливий бути там, де я є. 646 00:42:53,160 --> 00:42:57,160 Я повернувся до найвищого рівня гри в теніс. 647 00:42:57,680 --> 00:42:59,240 Для мене це вкрай важливо. 648 00:43:01,120 --> 00:43:03,640 Що готує майбутнє для Александра Звєрєва? 649 00:43:04,880 --> 00:43:06,120 Чудове питання. 650 00:43:08,720 --> 00:43:09,640 Побачимо. 651 00:43:13,240 --> 00:43:16,800 ДВА МІСЯЦІ ПО ТОМУ 652 00:43:17,680 --> 00:43:19,200 ГАМБУРГ ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ЧЕМПІОНАТ, ФІНАЛ 653 00:43:19,280 --> 00:43:21,400 Бракує слів, щоб описати, як добре 654 00:43:21,480 --> 00:43:23,800 Александр Звєрєв рухається тенісним кортом. 655 00:43:31,960 --> 00:43:34,120 Перший матчбол для Звєрєва. 656 00:43:41,640 --> 00:43:46,800 Для Александра Звєрєва це 20-й титул Світового туру ATP. 657 00:43:47,880 --> 00:43:50,880 І цей багато означатиме, 658 00:43:51,640 --> 00:43:54,440 адже він здобув його в місті, де народився, 659 00:43:54,520 --> 00:43:58,040 у місті, де ріс, у Гамбурзі. 660 00:43:58,120 --> 00:44:02,880 Перемога. Це єдині ліки, коли втрачаєш упевненість. 661 00:44:03,600 --> 00:44:06,560 Усе наче вперше, минуло стільки часу, 662 00:44:06,640 --> 00:44:07,960 як ти сказав, 18 місяців, 663 00:44:08,600 --> 00:44:10,360 і я зараз просто дуже щасливий. 664 00:44:12,040 --> 00:44:15,840 Усе просто — ти більше не маєш цих сумнівів. 665 00:44:20,640 --> 00:44:21,640 ДИВІТЬСЯ ДАЛІ… 666 00:44:21,720 --> 00:44:23,240 Джессі Пеґулі й Марії 667 00:44:23,320 --> 00:44:26,120 нелегко довго бути в першій десятці тенісисток. 668 00:44:26,200 --> 00:44:28,480 Ти дуже близько, маєш високий рейтинг. 669 00:44:28,560 --> 00:44:32,120 Хоча це лише один трофей, він багато змінює. 670 00:44:33,000 --> 00:44:35,440 Люди кажуть, я не заслуговую бути серед найкращих. 671 00:44:35,520 --> 00:44:36,520 Що це в біса було? 672 00:44:36,600 --> 00:44:38,560 Певної миті все складеться. 673 00:44:38,640 --> 00:44:41,120 Мені 28 років. Я маю виграти турнір. 674 00:44:41,200 --> 00:44:43,800 Ви хочете виграти Супербоул. А я — Великий шлем. 675 00:44:43,880 --> 00:44:45,640 Намагатися бути великим збіса важко. 676 00:44:47,280 --> 00:44:48,240 За лінію. 677 00:44:48,320 --> 00:44:49,560 Я маю виграти турнір, 678 00:44:49,640 --> 00:44:51,920 та якщо я все зіпсую, мій шанс втрачено? 679 00:44:52,000 --> 00:44:54,920 Бісова можливість просто зникла, трясця їй. 680 00:44:55,000 --> 00:44:56,440 Люди хочуть мене критикувати. 681 00:44:56,520 --> 00:44:57,760 Та пішли вони всі. 682 00:44:57,840 --> 00:45:00,280 Дві колишні треті ракетки світу в бойовій стійці. 683 00:45:00,360 --> 00:45:01,560 Зараз або ніколи. 684 00:45:02,720 --> 00:45:03,640 Хто впорається? 685 00:45:58,400 --> 00:46:03,400 Переклад субтитрів: Яна Філоненко