1 00:00:07,800 --> 00:00:10,480 (法國公開賽,準決賽) 2 00:00:10,560 --> 00:00:11,600 (2022年6月) 3 00:00:11,680 --> 00:00:14,560 中央球場現在的氣氛相當緊張 4 00:00:15,280 --> 00:00:18,920 這兩名選手在這三個小時中 都表現得很好 5 00:00:19,000 --> 00:00:19,880 (納達爾) 6 00:00:19,960 --> 00:00:22,200 第二盤對薩沙茲維列夫來說非常重要 7 00:00:22,280 --> 00:00:24,640 (薩沙,亞歷山大茲維列夫,德國 世界第三) 8 00:00:36,840 --> 00:00:38,200 這球太精彩了 9 00:00:38,280 --> 00:00:40,320 時機也非常絕妙 10 00:00:40,400 --> 00:00:41,760 茲維列夫的表現相當優秀 11 00:00:43,560 --> 00:00:45,800 那是我這輩子最重要的比賽之一 12 00:00:46,560 --> 00:00:49,560 我有機會能首次贏得大滿貫賽事冠軍 13 00:00:49,640 --> 00:00:51,120 並且成為世界第一 14 00:01:02,440 --> 00:01:04,800 納達爾在這一盤還沒能保住發球局 15 00:01:04,880 --> 00:01:08,000 茲維列夫有機會能獲得比賽主導權 16 00:01:13,200 --> 00:01:15,800 我們那場比賽打得很精彩 17 00:01:16,520 --> 00:01:19,440 我在那場比賽中打得越來越好 18 00:01:19,520 --> 00:01:21,840 但後來就出了那件事 19 00:01:29,400 --> 00:01:30,800 看起來非常不妙 20 00:01:34,720 --> 00:01:36,440 讓人看了於心不忍 21 00:01:37,920 --> 00:01:43,400 我撕裂了三條腳踝韌帶 想東山再起並不容易 22 00:01:48,200 --> 00:01:51,000 我這一生付出了那麼多努力 23 00:01:51,080 --> 00:01:52,920 我當下就知道一切都結束了 24 00:01:54,200 --> 00:01:57,760 我現在覺得自己壯志未酬 25 00:02:00,960 --> 00:02:04,600 《破發點:大滿貫之路》 26 00:02:05,840 --> 00:02:10,680 劇名:《壯志未酬》 27 00:02:15,160 --> 00:02:18,920 我是亞歷山大茲維列夫 我是梅賽德斯車隊的預備車手 28 00:02:19,000 --> 00:02:21,560 我從明年開始 會取代路易斯漢米爾頓的位子 29 00:02:22,640 --> 00:02:24,240 可以嗎?好 30 00:02:26,120 --> 00:02:29,440 我覺得你們第一季挑錯人拍了 31 00:02:29,520 --> 00:02:31,080 你們應該要來拍我 32 00:02:31,560 --> 00:02:33,240 我出了很多狀況 33 00:02:38,320 --> 00:02:39,600 他需要新的球拍了 34 00:02:40,800 --> 00:02:41,840 這球拍沒辦法用了 35 00:02:44,680 --> 00:02:47,320 茲維列夫贏得比賽 36 00:02:48,920 --> 00:02:50,480 我是很激動的球員 37 00:02:51,120 --> 00:02:52,720 我完全坐不住 38 00:02:52,800 --> 00:02:57,880 我很沒耐性 不過到頭來,這樣也是有成效的 39 00:02:57,960 --> 00:03:00,160 我曾兩度贏得ATP年終總決賽 40 00:03:00,240 --> 00:03:02,280 我也拿過奧運金牌 41 00:03:02,360 --> 00:03:04,400 我有很多座大師賽冠軍 42 00:03:05,680 --> 00:03:08,920 我還要繼續打 但謝謝你們送的香檳,我… 43 00:03:10,480 --> 00:03:14,800 我只需要再贏一場比賽 就能成為世界第一 44 00:03:14,880 --> 00:03:19,520 但後來就發生了那場意外 45 00:03:27,400 --> 00:03:31,600 我的腳側拐到了,腳掌還翻了過去 46 00:03:31,680 --> 00:03:35,800 我撕裂了三條韌帶 骨頭也受到了很多損傷 47 00:03:36,440 --> 00:03:39,080 我當下還以為我的網球生涯要結束了 48 00:03:44,200 --> 00:03:46,320 (2022年6月) 49 00:03:47,600 --> 00:03:53,120 你傷到了三條韌帶 所以你得認真考慮開刀 50 00:03:53,880 --> 00:03:59,760 你如果幫我開刀,我就能百分之百 恢復到之前的狀態,對吧? 51 00:03:59,840 --> 00:04:00,960 目標是這樣 52 00:04:01,520 --> 00:04:03,280 但是我沒辦法保證,明白嗎? 53 00:04:07,640 --> 00:04:09,640 動完手術後,我沒辦法走路 54 00:04:10,360 --> 00:04:14,760 我的家人和我的另一半蘇菲亞 幫了我很多忙 55 00:04:15,640 --> 00:04:17,120 他當時做什麼事都需要幫忙 56 00:04:17,200 --> 00:04:18,640 (蘇菲亞,薩沙的女友) 57 00:04:18,720 --> 00:04:21,120 他當時真的很擔心 58 00:04:21,200 --> 00:04:23,880 我一向都對他很有信心 59 00:04:23,959 --> 00:04:27,520 但我也不確定 他有沒有辦法恢復本來的水準 60 00:04:29,200 --> 00:04:30,800 沒錯,還是很痛 61 00:04:31,840 --> 00:04:34,480 感覺就像有人拿刀捅我的腳 62 00:04:34,560 --> 00:04:37,560 這種感覺並不是很舒服 63 00:04:39,800 --> 00:04:44,600 一開始最難熬的那段期間會比較難過 64 00:04:44,680 --> 00:04:47,000 可能也會比較憂鬱 65 00:04:47,480 --> 00:04:50,240 當下心中也不免質疑 66 00:04:50,320 --> 00:04:53,560 “我的身體能恢復到 讓我重回巔峰狀態嗎?” 67 00:04:55,400 --> 00:04:56,760 他的傷勢很嚴重 68 00:04:57,360 --> 00:04:58,520 (米沙,薩沙的哥哥) 69 00:04:58,600 --> 00:05:03,000 薩沙要恢復到原本的狀態 就如同登聖母峰一樣 70 00:05:03,080 --> 00:05:06,840 會非常艱難,而且也不保證能成功 71 00:05:07,880 --> 00:05:09,000 (伊甸園復健) 72 00:05:09,080 --> 00:05:11,280 我得保持樂觀 73 00:05:11,920 --> 00:05:16,000 我去了復健中心,開始努力復健 74 00:05:16,520 --> 00:05:19,120 在游泳池裡試著走路 75 00:05:19,200 --> 00:05:21,400 試著再次動我的腳踝 76 00:05:22,440 --> 00:05:23,640 這是必經的過程 77 00:05:24,200 --> 00:05:27,160 時間過得越久,我就變得越沒耐性 78 00:05:28,120 --> 00:05:30,600 我希望自己能盡快恢復 79 00:05:30,680 --> 00:05:33,480 但在受了那麼嚴重的傷後 根本不可能那麼快就恢復 80 00:05:33,560 --> 00:05:34,480 (2022年11月) 81 00:05:35,080 --> 00:05:39,120 腳踝後面還有一點積液 82 00:05:39,720 --> 00:05:42,000 -薩沙 -好,沒關係 83 00:05:47,320 --> 00:05:48,360 媽的 84 00:05:50,600 --> 00:05:52,160 (2022年12月) 85 00:05:52,240 --> 00:05:56,240 我沒有比較舒服 但我還是要盡力而為 86 00:05:56,760 --> 00:06:00,320 我很高興我能跑步了 因為我有七個月的時間都沒辦法跑步 87 00:06:01,840 --> 00:06:04,920 我對我至今的復原狀況非常滿意 88 00:06:05,000 --> 00:06:07,920 但我的最終目標還是要回到球場上 89 00:06:08,000 --> 00:06:10,040 跟頂尖球員比賽 90 00:06:10,600 --> 00:06:13,560 希望我能夠讓自己回到原本的狀態 91 00:06:14,560 --> 00:06:16,960 我得保持健康並找回我的狀態 92 00:06:17,040 --> 00:06:19,320 我得找回我腳踝的力量 93 00:06:19,400 --> 00:06:21,280 距離法國公開賽只剩三個月了 94 00:06:21,360 --> 00:06:24,000 我得做好跟頂尖球員對決的準備 95 00:06:26,120 --> 00:06:28,640 (傷後276天) 96 00:06:28,720 --> 00:06:31,120 (美國加州) 97 00:06:32,120 --> 00:06:35,240 (大亞歷山大茲維列夫 薩沙的爸爸兼教練) 98 00:06:35,960 --> 00:06:38,880 你幹嘛帶這麼多球拍? 99 00:06:38,960 --> 00:06:41,040 因為張力不同 100 00:06:41,120 --> 00:06:43,040 我知道,但你根本不會用到 101 00:06:44,240 --> 00:06:45,760 我們沒那麼多線 102 00:06:45,840 --> 00:06:49,720 一天帶九支球拍是怎麼回事? 103 00:06:57,160 --> 00:07:00,120 你有看到他轉成反手拍的動作嗎? 104 00:07:00,200 --> 00:07:03,040 他會整個轉身,看看他的反手拍 105 00:07:04,840 --> 00:07:08,400 他打正手拍時會把重心擺在右腳 106 00:07:08,480 --> 00:07:10,840 -然後試圖用右腳出力 -對 107 00:07:10,920 --> 00:07:13,000 他不是往前頂,是往上頂 108 00:07:15,280 --> 00:07:18,280 這樣他的力量會比原本小 109 00:07:18,360 --> 00:07:19,200 他會失去力量 110 00:07:19,280 --> 00:07:20,840 他會失去動力鏈 111 00:07:23,880 --> 00:07:29,520 看薩沙打球的樣子,我並不確定 他對上頂尖對手時能夠表現好 112 00:07:29,600 --> 00:07:32,360 如果受了傷,如果韌帶撕裂了 113 00:07:32,440 --> 00:07:35,240 就算你原本還在 溫布頓的中央球場打球 114 00:07:35,320 --> 00:07:37,320 你的網球生涯也可能會突然終止 115 00:07:40,160 --> 00:07:43,360 我們看過一些球員 很辛苦才回到球場上 116 00:07:43,440 --> 00:07:44,960 甚至根本沒辦法回來 117 00:07:45,040 --> 00:07:48,240 我看著薩沙的時候,也有同樣的擔憂 118 00:07:53,240 --> 00:07:54,760 球一直失控亂飛 119 00:07:58,480 --> 00:07:59,840 忘掉今天吧 120 00:08:02,160 --> 00:08:04,560 我剛剛的回擊簡直是災難 121 00:08:06,240 --> 00:08:09,160 你繼續努力就好了,沒什麼大不了的 122 00:08:09,240 --> 00:08:12,800 沒事的,沒那麼嚴重 123 00:08:14,800 --> 00:08:19,520 讓我最難受的是,我無法打球的期間 比賽還是一直持續在進行 124 00:08:19,600 --> 00:08:22,920 我最大的那些競爭對手 都拿下了很多冠軍 125 00:08:23,480 --> 00:08:25,440 梅德維夫,這位大師… 126 00:08:25,520 --> 00:08:26,400 (梅德維夫) 127 00:08:26,480 --> 00:08:29,720 …連續三度贏得ATP巡迴賽冠軍 128 00:08:29,800 --> 00:08:32,240 他一直贏個不停 129 00:08:33,400 --> 00:08:34,600 (法蘭西斯提亞佛) 130 00:08:34,680 --> 00:08:36,840 大佛打敗了傳奇球員 131 00:08:37,559 --> 00:08:40,559 並獲得了歷史性的勝利 132 00:08:41,080 --> 00:08:43,200 艾卡拉茲回來了 133 00:08:43,280 --> 00:08:44,400 (卡洛斯艾卡拉茲) 134 00:08:44,480 --> 00:08:46,200 他的職業生涯第七座冠軍 135 00:08:48,840 --> 00:08:52,240 看到傑出球員贏得賽事冠軍 會讓我很難受 136 00:08:52,320 --> 00:08:55,560 所以我決定參加摩納哥的比賽 因為我就住在那裡 137 00:08:55,640 --> 00:08:58,600 而且我也想藉這個機會 為法國公開賽做準備 138 00:08:59,240 --> 00:09:01,800 我的賽季真的要開始了 139 00:09:04,080 --> 00:09:06,880 (摩納哥蒙地卡羅) 140 00:09:10,760 --> 00:09:11,760 (薩沙家) 141 00:09:11,840 --> 00:09:12,840 我要穿什麼? 142 00:09:13,560 --> 00:09:14,480 我要穿什麼? 143 00:09:14,560 --> 00:09:15,480 -西裝 -哪一套? 144 00:09:16,400 --> 00:09:17,320 這套 145 00:09:17,400 --> 00:09:18,240 哪一套? 146 00:09:20,200 --> 00:09:21,120 前面… 147 00:09:21,200 --> 00:09:22,040 不要 148 00:09:22,120 --> 00:09:22,960 這… 149 00:09:23,800 --> 00:09:26,160 說來很好笑,他衣服比我還多 150 00:09:27,880 --> 00:09:32,600 通常都是男生等女生,對吧? 151 00:09:35,000 --> 00:09:38,520 什麼意思? 我是德國人,手上又戴著瑞士錶 152 00:09:38,600 --> 00:09:39,880 我怎麼可能會遲到? 153 00:09:40,480 --> 00:09:45,480 天啊,他無論什麼場合都會遲到 154 00:09:45,560 --> 00:09:47,560 我真的會瘋掉 155 00:09:47,640 --> 00:09:49,960 我們之後如果結婚 156 00:09:50,040 --> 00:09:51,880 我不確定,可能會也可能不會 157 00:09:51,960 --> 00:09:54,160 他可能連自己的婚禮都會遲到 158 00:09:55,600 --> 00:09:57,000 我們走吧 159 00:09:58,040 --> 00:09:58,920 快走吧 160 00:10:03,000 --> 00:10:06,320 (維塔珠寶發表派對) 161 00:10:08,440 --> 00:10:12,120 我們德國人會說 “真愛就從五克拉開始” 162 00:10:15,520 --> 00:10:16,800 你好嗎?還好嗎? 163 00:10:16,880 --> 00:10:17,720 (艾貝多維塔) 164 00:10:17,800 --> 00:10:18,680 很開心能見到你 165 00:10:18,760 --> 00:10:20,200 -很開心見到你 -你好嗎? 166 00:10:20,280 --> 00:10:21,120 -我很好 -很好 167 00:10:26,800 --> 00:10:30,000 我們為薩沙打造了一條很美的項鍊 168 00:10:30,080 --> 00:10:32,320 他會戴在身上,之後我們就可以賣掉 169 00:10:32,400 --> 00:10:34,920 所有收益都會捐給你的基金會 170 00:10:35,000 --> 00:10:38,840 對,我去年成立了一個基金會 171 00:10:40,240 --> 00:10:42,800 我從三歲開始就有糖尿病 172 00:10:42,880 --> 00:10:48,280 沒錯,我決定要勇敢公開這件事 173 00:10:48,360 --> 00:10:52,640 我一直以來都很謹慎 一直都不想特別提起這件事 174 00:10:52,720 --> 00:10:57,960 我去年受傷那段期間 因為也沒什麼事可做 175 00:10:58,040 --> 00:11:01,120 我們就決定要成立一個基金會 176 00:11:01,200 --> 00:11:06,520 幫助世界各地的 糖尿病兒童及成人患者 177 00:11:10,840 --> 00:11:14,440 我從剛會走路的時候 就開始拿網球拍了 178 00:11:14,520 --> 00:11:17,720 但很多醫生都說 179 00:11:18,520 --> 00:11:22,600 糖尿病患者不可能成為職業運動員 或成為這個層級的運動員 180 00:11:22,680 --> 00:11:26,480 他們說糖尿病患者不可能進行 181 00:11:26,560 --> 00:11:30,440 長達四到五小時的高強度運動 182 00:11:30,520 --> 00:11:33,840 如果有人跟我說什麼事不可能做到 183 00:11:33,920 --> 00:11:35,600 我就會偏偏想去試 184 00:11:35,680 --> 00:11:39,040 糖尿病患者有時候血糖會過低 185 00:11:39,120 --> 00:11:42,800 有時候血糖會過高 所以可能就需要注射藥劑 186 00:11:42,880 --> 00:11:45,920 他緊張時血糖會升得很高 187 00:11:46,000 --> 00:11:49,080 所以他有時候心情如果怪怪的 我有時候就會知道 188 00:11:49,160 --> 00:11:50,960 “你有量血糖了嗎? 189 00:11:51,040 --> 00:11:54,160 你會不會是血糖太低了,親愛的?” 190 00:11:54,720 --> 00:11:57,480 我當然能照顧好自己 191 00:11:57,560 --> 00:11:59,760 我可以在炎熱的場地打六小時的球 192 00:11:59,840 --> 00:12:02,640 我會一直打到自己死了為止 193 00:12:02,720 --> 00:12:04,840 我會奮戰到最後一刻 194 00:12:04,920 --> 00:12:07,320 所以我如果辦得到 任何人就都能辦到 195 00:12:08,720 --> 00:12:11,720 再見,下星期的網球賽上 會見到你嗎? 196 00:12:11,800 --> 00:12:14,440 -我當然會去 -太好了,到時候見 197 00:12:14,520 --> 00:12:16,160 你到時候壓力會很大 198 00:12:16,240 --> 00:12:19,320 我嗎?希望不會,代表我要贏了 199 00:12:19,400 --> 00:12:20,760 那當然 200 00:12:22,720 --> 00:12:26,080 (蒙地卡羅大師賽) 201 00:12:26,160 --> 00:12:29,560 蒙地卡羅今天的天氣依然非常好 202 00:12:29,640 --> 00:12:31,240 跟昨天一樣 203 00:12:31,320 --> 00:12:34,680 今天的網球賽事應該會很精彩 204 00:12:37,080 --> 00:12:38,480 諾瓦克加油! 205 00:12:39,200 --> 00:12:40,600 是,我當然知道 206 00:12:40,680 --> 00:12:41,520 (侯格魯內) 207 00:12:41,600 --> 00:12:43,240 (尤塞恩柏特,短跑手) 208 00:12:46,040 --> 00:12:47,400 你好高 209 00:12:48,600 --> 00:12:49,520 在今天的賽事中 210 00:12:49,600 --> 00:12:52,200 亞歷山大茲維列夫將在去年於… 211 00:12:52,280 --> 00:12:53,120 (傷後310天) 212 00:12:53,200 --> 00:12:56,640 …羅蘭加洛斯球場受傷後 首度回到泥地球場 213 00:12:56,720 --> 00:13:01,560 茲維列夫將會對上丹尼爾梅德維夫 這是他們史上第14次對決 214 00:13:02,120 --> 00:13:04,840 他們兩位非常瞭解彼此 215 00:13:08,680 --> 00:13:11,400 聽著,梅德維夫 是全世界最優秀的球員之一 216 00:13:12,200 --> 00:13:15,640 他可能是現在最有自信的球員 217 00:13:16,320 --> 00:13:18,600 他今年幾乎沒輸過比賽 218 00:13:23,040 --> 00:13:29,840 但我有時候也會對 梅德維夫的行為感到很無奈 219 00:13:30,560 --> 00:13:35,320 他是很擅長跟對手打心理戰的人 220 00:13:35,400 --> 00:13:39,800 我覺得他經常在比賽中 做出很多不公平的行為 221 00:13:40,440 --> 00:13:42,680 讓自己能夠獲得優勢 222 00:13:47,520 --> 00:13:49,080 他決定下手發球 223 00:13:50,120 --> 00:13:51,440 我的天啊 224 00:13:53,840 --> 00:13:55,080 兄弟,你是笨蛋嗎? 225 00:13:55,160 --> 00:13:57,720 快看我!我在跟你講話! 226 00:13:57,800 --> 00:14:00,080 你是…我該怎麼說呢? 227 00:14:00,160 --> 00:14:01,000 你是小貓 228 00:14:01,520 --> 00:14:04,360 觀眾有時候對他又愛又恨 229 00:14:06,320 --> 00:14:11,040 丹尼爾梅德維夫跳著舞晉級了八強賽 230 00:14:12,000 --> 00:14:14,200 紐約民眾還在繼續噓他 231 00:14:14,720 --> 00:14:19,160 你們噓得越久 我就越會為了你們贏,謝謝 232 00:14:25,200 --> 00:14:27,560 他會跟觀眾講話 233 00:14:27,640 --> 00:14:29,000 或是跟主審講話 234 00:14:29,080 --> 00:14:33,920 他會把整個球場當成工具來利用 以贏得比賽 235 00:14:34,000 --> 00:14:35,840 所以要贏過他並不容易 236 00:14:37,960 --> 00:14:41,240 (一週前) 237 00:14:41,840 --> 00:14:44,680 (加拿大蒙特婁) 238 00:14:45,200 --> 00:14:46,120 你好 239 00:14:46,200 --> 00:14:47,160 (育碧工作室) 240 00:14:47,240 --> 00:14:49,240 -幸會 -幸會 241 00:14:49,320 --> 00:14:51,000 丹尼爾,這就是我們的團隊 242 00:14:51,080 --> 00:14:51,960 大家好 243 00:14:52,040 --> 00:14:53,160 各位,這位是丹尼爾 244 00:14:53,240 --> 00:14:55,920 我們要試試下一季的新地圖 245 00:14:56,000 --> 00:14:59,360 大家都很好勝嗎? 大家都會努力獲勝嗎? 246 00:14:59,440 --> 00:15:00,680 會,我一定會 247 00:15:02,040 --> 00:15:03,680 我是丹尼爾梅德維夫 248 00:15:03,760 --> 00:15:06,280 身為職業網球員 249 00:15:06,360 --> 00:15:10,120 我喜歡讓自己隨時都保持這種競爭感 250 00:15:10,200 --> 00:15:13,400 所以除了網球以外 我還會打電腦遊戲 251 00:15:13,480 --> 00:15:17,720 就競爭精神來說 這兩者完全是一樣的 252 00:15:17,800 --> 00:15:20,600 我打網球或打遊戲時都一心想獲勝 253 00:15:20,680 --> 00:15:22,240 (你的隊伍贏得了第五輪) 254 00:15:25,360 --> 00:15:26,640 -謝謝你們 -謝謝你們 255 00:15:26,720 --> 00:15:27,800 謝謝 256 00:15:29,280 --> 00:15:33,080 梅德維夫是今年到目前為止 表現最好的球員 257 00:15:33,640 --> 00:15:38,040 他是巡迴賽的同代球員中 最具威脅的球員 258 00:15:38,120 --> 00:15:39,280 過去有一段時間 259 00:15:39,360 --> 00:15:41,920 大家都認為茲維列夫 或許會有同樣的地位 260 00:15:43,280 --> 00:15:47,440 是,我今年打得蠻順利的 尤其還得到了很棒的成績 261 00:15:47,520 --> 00:15:53,040 但網壇隨時都可能會發生變化 因為選手可能會受傷十週 262 00:15:53,120 --> 00:15:54,920 或是表現不好十週 263 00:15:55,000 --> 00:15:58,840 其他人馬上就會遞補上來 264 00:16:02,960 --> 00:16:05,760 餐點在黑色冰箱裡 你現在需要什麼嗎? 265 00:16:05,840 --> 00:16:06,720 不用了 266 00:16:06,800 --> 00:16:08,640 那我們就準備出發了,歡迎搭機 267 00:16:10,280 --> 00:16:14,320 薩沙應該是跟我對決過最多次的人 268 00:16:14,400 --> 00:16:16,920 但我們不能當好朋友,這是不可能的 269 00:16:17,000 --> 00:16:18,160 我們的競爭太激烈了 270 00:16:18,240 --> 00:16:20,880 他得過奧運金牌,我得過大滿貫冠軍 271 00:16:20,960 --> 00:16:25,960 我覺得大滿貫冠軍應該更有份量 雖然奧運金牌也很棒 272 00:16:26,880 --> 00:16:29,640 我們已經當了十年的敵人 273 00:16:29,720 --> 00:16:34,480 在場上,我們還是想獲勝並打敗對方 274 00:16:34,560 --> 00:16:38,000 我很好勝,我一向都想贏,一向都是 275 00:16:42,160 --> 00:16:43,320 (第三輪) 276 00:16:43,400 --> 00:16:47,080 茲維列夫要挑戰在腳踝受傷後 首次打敗前五名選手 277 00:16:47,840 --> 00:16:50,520 可能會是他這次傷後復出的重大勝利 278 00:16:50,600 --> 00:16:54,240 (亞歷山大茲維列夫,德國 對上丹尼爾梅德維夫) 279 00:16:54,800 --> 00:16:57,760 這是能向大家宣告我回來了的好機會 280 00:16:58,600 --> 00:17:02,360 我需要一場重大勝利 我需要有個好結果才能掙脫束縛 281 00:17:03,520 --> 00:17:04,680 我知道自己辦得到 282 00:17:14,520 --> 00:17:16,200 茲維列夫一開始就表現得很棒 283 00:17:17,240 --> 00:17:19,560 他完全拋開了膝蓋受傷的陰霾 284 00:17:27,960 --> 00:17:31,160 亞歷山大茲維列夫成功收尾 285 00:17:31,240 --> 00:17:32,280 (六比三局) 286 00:17:32,359 --> 00:17:33,319 拿下了第一盤 287 00:17:33,400 --> 00:17:35,520 (茲維列夫一盤,梅德維夫零盤) 288 00:17:36,840 --> 00:17:38,720 他對上梅德維夫表現得很好 289 00:17:38,800 --> 00:17:41,200 他生理上絕對完全恢復水準了 290 00:17:41,760 --> 00:17:43,920 這可能會是他很重要的時刻 291 00:17:50,280 --> 00:17:53,320 打得非常有智慧 把梅德維夫推到後面 292 00:17:53,400 --> 00:17:57,360 梅德維夫陷入了困境,賽況一面倒 293 00:17:57,440 --> 00:17:59,920 (茲維列夫五局一盤 梅德維夫四局零盤) 294 00:18:00,000 --> 00:18:02,360 茲維列夫只要再贏一局 就能晉級明天的八強賽 295 00:18:02,440 --> 00:18:03,560 加油! 296 00:18:03,640 --> 00:18:05,880 薩沙表現得很好,他心情很輕鬆 297 00:18:05,960 --> 00:18:07,640 他很專注在自己身上 298 00:18:07,720 --> 00:18:12,640 但我看得出來梅德維夫走投無路了 所以他必須做點什麼 299 00:18:14,000 --> 00:18:15,080 這拿來 300 00:18:17,360 --> 00:18:18,720 這管子太粗了 301 00:18:19,240 --> 00:18:20,400 他在幹嘛? 302 00:18:20,480 --> 00:18:23,560 他把球網的桿子拆掉了 這樣很沒運動家精神 303 00:18:29,960 --> 00:18:32,360 或許梅德維夫在玩心理戰術 304 00:18:34,560 --> 00:18:37,440 這樣更好了,沒有壞掉,沒事的 305 00:18:38,480 --> 00:18:40,080 -他幹嘛這樣? -我不知道 306 00:18:40,160 --> 00:18:41,880 他想激怒薩沙,想讓他 307 00:18:41,960 --> 00:18:43,520 -無法集中精神 -沒錯 308 00:18:44,680 --> 00:18:50,040 關鍵就在於策略,要一直想辦法獲勝 309 00:18:50,800 --> 00:18:52,600 加油,薩沙!加油 310 00:18:54,560 --> 00:18:56,960 這動作本身就會讓人分心 311 00:18:57,040 --> 00:19:00,560 他本來很專注想結束這場比賽 結果突然之間 312 00:19:00,640 --> 00:19:03,320 就像是有隻綠色大象從球場中間走過 313 00:19:03,400 --> 00:19:05,800 他一定會心想 “這隻綠色大象怎麼會出現?” 314 00:19:05,880 --> 00:19:09,040 他一定要跟自己說 “我得專心打球” 315 00:19:09,120 --> 00:19:11,240 但分心是人之常情 316 00:19:11,320 --> 00:19:13,760 梅德維夫知道該怎麼分散對手的注意 317 00:19:24,600 --> 00:19:25,960 慢慢來吧 318 00:19:28,440 --> 00:19:30,760 我想藉由打網球比輸贏 319 00:19:30,840 --> 00:19:34,200 我不是會試圖出陰招 320 00:19:34,280 --> 00:19:36,200 干擾對手的那種人 321 00:19:36,280 --> 00:19:38,600 我學到的網球之道不是這樣 322 00:19:41,160 --> 00:19:44,000 謝謝,球員已經準備好了,拜託 323 00:19:47,680 --> 00:19:48,760 出界! 324 00:19:50,720 --> 00:19:52,240 壓線了,丹尼爾 325 00:19:54,120 --> 00:19:55,920 不對,壓線了 326 00:19:56,000 --> 00:19:57,880 我不知道是哪個,我才剛聽說 327 00:19:57,960 --> 00:20:01,480 抱歉,不對,我是在講之前的判定 328 00:20:03,280 --> 00:20:07,640 丹尼爾 329 00:20:09,360 --> 00:20:12,520 他扮演反派角色扮演得很好 330 00:20:15,520 --> 00:20:16,680 他得想辦法集中精神 331 00:20:16,760 --> 00:20:17,640 來吧 332 00:20:26,000 --> 00:20:27,360 非常驚人的逆轉 333 00:20:28,520 --> 00:20:29,440 (五比七局) 334 00:20:29,520 --> 00:20:31,600 梅德維夫逆轉頹勢,贏得了第二盤 335 00:20:31,680 --> 00:20:32,880 (一比一盤) 336 00:20:33,440 --> 00:20:36,440 我們即將進入第三兼最終盤 337 00:20:37,360 --> 00:20:40,840 薩沙,不要分心想對方和對方的行為 338 00:20:40,920 --> 00:20:43,760 不管他大聲抱怨或是拔桿子 339 00:20:43,840 --> 00:20:47,400 或是拆球網,重點在於你 340 00:20:47,480 --> 00:20:49,080 專心在自己的比賽上 341 00:20:56,880 --> 00:21:00,440 亞歷山大茲維列夫突然就破發了 342 00:21:01,240 --> 00:21:06,000 接下來將由他發球 是這場比賽中的第二次 343 00:21:08,200 --> 00:21:10,880 一定要想些新的戰術 344 00:21:10,960 --> 00:21:14,720 讓對手出乎意料 無論如何都要努力求勝 345 00:21:16,240 --> 00:21:17,080 梅德維夫 346 00:21:18,800 --> 00:21:22,400 梅德維夫好像是要衝去廁所 347 00:21:22,480 --> 00:21:24,800 他得在時間內回到場上 348 00:21:25,440 --> 00:21:27,280 讓茲維列夫接著發球 349 00:21:29,600 --> 00:21:31,520 薩沙加油! 350 00:21:34,640 --> 00:21:37,120 我的心態開始受到了一些事影響 351 00:21:37,640 --> 00:21:39,840 拆球網的桿子 352 00:21:39,920 --> 00:21:42,240 在不該上廁所的時候上廁所 353 00:21:42,320 --> 00:21:46,520 隨著比賽拖得越來越長 我的心情也越來越無奈 354 00:21:47,880 --> 00:21:48,720 時間到 355 00:22:03,000 --> 00:22:04,920 他還在捉弄對手 356 00:22:12,120 --> 00:22:13,560 太荒唐了 357 00:22:13,640 --> 00:22:14,760 媽的 358 00:22:23,520 --> 00:22:24,560 他被干擾了 359 00:22:25,880 --> 00:22:27,760 茲維列夫就像是變了個人 360 00:22:29,240 --> 00:22:30,960 八比七,梅德維夫 361 00:22:31,040 --> 00:22:31,880 (賽末點) 362 00:22:31,960 --> 00:22:38,160 梅德維夫在拯救了兩個賽末點後 自己也進入了第一個賽末點 363 00:22:39,640 --> 00:22:40,480 來吧! 364 00:22:41,920 --> 00:22:42,960 加油! 365 00:22:43,640 --> 00:22:45,320 -薩沙加油! -好,加油! 366 00:22:45,400 --> 00:22:46,440 加油!來吧! 367 00:22:54,840 --> 00:22:57,640 梅德維夫贏得比賽 368 00:22:57,720 --> 00:22:59,520 梅德維夫獲勝了 369 00:23:05,200 --> 00:23:07,520 兩位球員之間氣氛不太好 370 00:23:08,880 --> 00:23:10,720 但梅德維夫獲勝了 371 00:23:14,800 --> 00:23:16,520 我完全失去了對他的尊重 372 00:23:16,600 --> 00:23:17,520 沒錯 373 00:23:18,360 --> 00:23:22,600 亞歷山大茲維列夫現在心情一定很差 374 00:23:25,560 --> 00:23:29,600 我們不能責怪梅德維夫耍這些手段 375 00:23:29,680 --> 00:23:32,000 薩沙的傷已經完全好了 376 00:23:32,920 --> 00:23:36,960 但他不夠有自信 才沒能贏得那場比賽 377 00:23:37,040 --> 00:23:41,160 他的心態開始有點…崩潰了 378 00:24:23,440 --> 00:24:26,040 這樣的比賽結果很令人難過 379 00:24:30,880 --> 00:24:32,920 結果不應該是這樣的 380 00:24:33,000 --> 00:24:36,520 結果不應該是這樣 因為我付出了所有的努力 381 00:24:36,600 --> 00:24:39,840 所有該做的事我都做了,我很有紀律 382 00:24:44,280 --> 00:24:49,880 我覺得自己就這樣 錯過了突破的那一刻 383 00:24:49,960 --> 00:24:53,520 能打出成績並找回真正自我的那一刻 384 00:24:54,680 --> 00:25:00,400 我真的不明白 自己為什麼沒辦法把比賽打贏 385 00:25:16,640 --> 00:25:19,400 (法國巴黎) 386 00:25:29,880 --> 00:25:33,320 (傷後357天) 387 00:25:34,160 --> 00:25:35,600 我起雞皮疙瘩了 388 00:25:36,600 --> 00:25:39,160 因為我想起了 上次一起來法國公開賽的時候 389 00:25:39,240 --> 00:25:40,440 (瑟傑布卡,經紀人) 390 00:25:40,520 --> 00:25:44,120 對,我們上次來的時候很… 391 00:25:45,640 --> 00:25:47,320 我不知道該怎麼解釋 392 00:25:47,400 --> 00:25:50,160 很幹,非常非常幹 393 00:25:51,080 --> 00:25:53,040 這樣的解釋夠好嗎? 394 00:25:54,280 --> 00:25:55,120 不好嗎? 395 00:25:55,200 --> 00:25:56,560 這樣說也沒錯 396 00:25:59,800 --> 00:26:05,240 我最重視的就是巴黎 但我或許還是有一點害怕 397 00:26:05,320 --> 00:26:07,480 因為打網球隨時都有可能會受傷 398 00:26:08,160 --> 00:26:10,520 我確實也會擔心 399 00:26:10,600 --> 00:26:12,320 這種事可能會再次發生 400 00:26:13,400 --> 00:26:16,080 等我踏上球場之後再看看吧 401 00:26:18,120 --> 00:26:21,080 (羅蘭加洛斯球場) 402 00:26:30,680 --> 00:26:32,560 網壇傳來了重大消息 403 00:26:32,640 --> 00:26:36,600 曾獲得22座大滿貫冠軍的 拉斐爾納達爾宣布退出法國公開賽 404 00:26:36,680 --> 00:26:40,200 因為他的髖部 一月在澳洲公開賽受了傷 405 00:26:40,280 --> 00:26:44,000 沒有納達爾的法國公開賽 就像是沒有可頌的法國烘焙坊 406 00:26:44,080 --> 00:26:48,040 這會不會是20年來 其他人最有奪冠希望的法國公開賽? 407 00:26:48,120 --> 00:26:49,400 當然是 408 00:26:50,000 --> 00:26:55,440 這對我來說是大好機會 但我覺得喬科維奇應該會表現得很好 409 00:26:55,520 --> 00:26:57,640 艾卡拉茲的實力也非常強 410 00:26:58,440 --> 00:27:01,480 梅德維夫最近的表現也很好 411 00:27:01,560 --> 00:27:04,560 所以關鍵就在於誰更想獲勝 412 00:27:08,160 --> 00:27:09,040 茲維列夫 413 00:27:09,120 --> 00:27:11,400 你現在回到了去年身受重傷的地方 414 00:27:11,480 --> 00:27:13,720 請問你現在心情如何? 415 00:27:13,800 --> 00:27:16,600 謝謝你提醒我,這第一題問得很棒 416 00:27:17,640 --> 00:27:22,320 說實話,我應該已經提過很多次了 不過當然了 417 00:27:22,400 --> 00:27:25,240 我很開心能夠回來,因為這是 418 00:27:25,320 --> 00:27:28,240 我非常重視的賽事,我很想來比賽 419 00:27:28,320 --> 00:27:31,240 我覺得自己必須學習有耐性 420 00:27:31,320 --> 00:27:33,160 因為受了這種傷之後回來 421 00:27:33,240 --> 00:27:34,960 不可能馬上就恢復到最好的狀況 422 00:27:39,680 --> 00:27:41,480 梅德維夫麻煩大了 423 00:27:42,240 --> 00:27:44,840 將由世界第172名的 424 00:27:44,920 --> 00:27:48,640 蒂亞戈賽博特維爾德負責發球 425 00:27:56,600 --> 00:27:59,600 比賽結果大爆冷門 426 00:27:59,680 --> 00:28:01,080 …兩局 427 00:28:01,680 --> 00:28:05,040 世界第二在第一輪就慘遭淘汰 428 00:28:06,000 --> 00:28:08,400 做得好,真帶種 429 00:28:12,360 --> 00:28:14,480 梅德維夫是全世界前幾強的球員 430 00:28:14,560 --> 00:28:17,640 所以在前期不用跟他對決是有幫助的 431 00:28:17,720 --> 00:28:21,200 但同時呢,我也相信因果報應 432 00:28:21,280 --> 00:28:24,520 我覺得如果希望別人遭遇壞事 433 00:28:24,600 --> 00:28:26,720 自己也一樣會遭遇壞事 434 00:28:27,720 --> 00:28:30,440 丹尼爾梅德維夫就此止步 435 00:28:30,520 --> 00:28:33,040 不過亞歷山大茲維列夫還沒被淘汰 436 00:28:33,120 --> 00:28:37,520 他幾分鐘後就要 跟艾力克斯莫爾坎進行對決 437 00:28:37,600 --> 00:28:41,080 茲維列夫想拋開12個月前 438 00:28:41,160 --> 00:28:43,760 對上拉斐爾納達爾時扭傷腳踝的陰霾 439 00:28:43,840 --> 00:28:44,920 (中央球場) 440 00:28:45,000 --> 00:28:47,160 想必薩沙光是要進到這座球場 441 00:28:47,240 --> 00:28:48,920 就會有點緊張 442 00:28:49,000 --> 00:28:49,880 (第二輪) 443 00:28:49,960 --> 00:28:55,680 我很期待,或許也很害怕 要重返出事地點 444 00:28:58,360 --> 00:29:01,200 並看到我受傷的地方 445 00:29:03,120 --> 00:29:06,400 沒錯,要回到這座球場上 簡直讓我嚇得半死 446 00:29:08,000 --> 00:29:10,120 (亞歷山大茲維列夫 對上艾力克斯莫爾坎) 447 00:29:10,200 --> 00:29:12,040 亞歷山大茲維列夫 448 00:29:16,760 --> 00:29:20,600 進到中央球場時,我非常緊張 449 00:29:22,000 --> 00:29:24,920 但我同時也很興奮 450 00:29:25,600 --> 00:29:29,760 因為我能在這個球場上 創造新的回憶 451 00:29:29,840 --> 00:29:33,760 把自己之前得面對的那些事 全都拋在腦後 452 00:29:35,840 --> 00:29:36,800 我能掙脫束縛 453 00:29:49,040 --> 00:29:50,440 0比15 454 00:29:52,520 --> 00:29:55,920 非常完美 我接下來那一個半小時都很樂在其中 455 00:29:57,000 --> 00:30:00,840 在場上的我比之前那段時光快樂多了 456 00:30:00,920 --> 00:30:04,680 我就像一心想打網球的小孩一樣 感受到了喜悅 457 00:30:06,880 --> 00:30:08,320 (賽末點,茲維列夫) 458 00:30:08,400 --> 00:30:09,360 謝謝 459 00:30:18,000 --> 00:30:24,400 茲維列夫贏得比賽 三比零盤,六比四、六比二、六比一 460 00:30:28,720 --> 00:30:30,960 茲維列夫的表現非常優秀 461 00:30:34,800 --> 00:30:36,760 你的表現很好,非常好 462 00:30:39,520 --> 00:30:42,720 12號種子法蘭西斯提亞佛 463 00:30:42,800 --> 00:30:45,680 將會在第三輪等著茲維列夫 464 00:30:46,280 --> 00:30:48,800 (法蘭西斯提亞佛,美國 世界第12名) 465 00:30:50,080 --> 00:30:53,160 嘿,我做了我該做的部分 我真的盡了本分 466 00:30:54,000 --> 00:30:56,200 我一直在等你,我做了我該做的部分 467 00:30:57,080 --> 00:30:58,160 開始吧! 468 00:31:02,720 --> 00:31:06,400 法蘭西斯是巡迴賽中 特別有天分的球員之一 469 00:31:06,480 --> 00:31:08,840 法蘭西斯就是天賦異稟的那種球員 470 00:31:09,560 --> 00:31:11,760 很好! 471 00:31:13,640 --> 00:31:17,440 我他媽付出了全心全意 472 00:31:17,520 --> 00:31:19,080 他想成為最強的球員 473 00:31:19,160 --> 00:31:22,320 他也是最危險的對手之一 474 00:31:29,480 --> 00:31:31,360 提亞佛的表現相當傑出 475 00:31:33,600 --> 00:31:36,560 如果能打贏這種比賽 我就能宣告自己回來了 476 00:31:42,640 --> 00:31:44,200 這是什麼東西? 477 00:31:44,280 --> 00:31:46,560 -這是加州,但加州… -哪裡? 478 00:31:46,640 --> 00:31:48,240 問得好,這叫… 479 00:31:48,320 --> 00:31:49,480 這是加州卷 480 00:31:49,560 --> 00:31:50,960 只加起司的加州卷 481 00:31:51,560 --> 00:31:54,480 (馬塞洛梅洛,巴西 薩沙的雙打搭檔) 482 00:31:54,560 --> 00:31:56,200 你想加香料嗎? 483 00:31:56,280 --> 00:31:57,480 你在受傷後 484 00:31:57,560 --> 00:32:00,040 有想過自己能這麼快 485 00:32:00,120 --> 00:32:02,000 恢復到現在的狀態嗎? 486 00:32:02,960 --> 00:32:04,680 因為我們受傷時通常… 487 00:32:04,760 --> 00:32:08,840 受傷之後,腦子裡會出現很多想法 一開始的時候,我還以為 488 00:32:08,920 --> 00:32:12,080 -我完蛋了,我以為我生涯要結束了 -我還記得 489 00:32:12,160 --> 00:32:17,240 當時我當然因為很痛而哭了 而且還一直大叫 490 00:32:17,840 --> 00:32:19,880 但我當時最主要的念頭是 491 00:32:19,960 --> 00:32:24,520 我絕不可能再打這種水準的網球了 492 00:32:24,600 --> 00:32:25,960 那是我最主要的念頭 493 00:32:27,360 --> 00:32:28,720 所以要一步一步來 494 00:32:29,680 --> 00:32:30,880 你的預感還不錯嗎? 495 00:32:32,440 --> 00:32:36,480 我其實覺得自己可以贏得冠軍 因為我覺得我現在 496 00:32:37,480 --> 00:32:38,680 網球打得真的非常好 497 00:32:39,440 --> 00:32:43,680 我從來沒有像現在這樣 這麼想贏得一場賽事過 498 00:32:44,360 --> 00:32:46,800 所以我們就等著瞧吧 499 00:32:56,840 --> 00:32:58,680 (大佛) 500 00:33:00,400 --> 00:33:01,840 今晚的比賽會很精彩 501 00:33:04,680 --> 00:33:05,680 我超興奮的 502 00:33:05,760 --> 00:33:08,920 賽程一公布時 我就說:“我很想跟薩沙對決” 503 00:33:09,000 --> 00:33:12,160 我從11歲就認識他了 所以我們處得很好 504 00:33:12,960 --> 00:33:14,800 他很愛自己,但我喜歡他 505 00:33:29,440 --> 00:33:30,280 巴黎,兄弟 506 00:33:31,720 --> 00:33:33,560 這是全世界最棒的城市之一 507 00:33:34,240 --> 00:33:36,720 我也打算在這裡待久一點 508 00:33:38,120 --> 00:33:39,640 我知道我得擊敗他 509 00:33:39,720 --> 00:33:42,880 我知道他的戰術 我感受得到他壓力很大 510 00:33:43,440 --> 00:33:45,200 我很想要贏過他 511 00:33:45,840 --> 00:33:47,240 晚上見了,各位 512 00:33:50,720 --> 00:33:51,760 接下來呢? 513 00:33:52,800 --> 00:33:55,920 (韋恩費雷拉,法蘭西斯的教練) 514 00:33:57,600 --> 00:33:59,400 韋恩,準備好迎接今晚的比賽了嗎? 515 00:33:59,480 --> 00:34:00,520 我準備好了 516 00:34:02,680 --> 00:34:03,680 你要怎麼打敗他? 517 00:34:04,840 --> 00:34:08,080 要怎麼打敗他嗎? 你今天晚上就會見識到了 518 00:34:12,280 --> 00:34:15,280 我今晚一定會出幾招好好教訓他 519 00:34:25,920 --> 00:34:27,480 你接下來的對手是提亞佛 520 00:34:27,560 --> 00:34:28,800 沒錯 521 00:34:28,880 --> 00:34:30,480 我覺得會很精彩 522 00:34:31,320 --> 00:34:33,000 我很少看到大佛在泥地球場打球… 523 00:34:33,080 --> 00:34:34,560 (托比亞斯卡姆克,陪練員) 524 00:34:35,560 --> 00:34:39,480 …但他在馬德里又開始表現得很好 所以他依然是很危險的對手 525 00:34:40,400 --> 00:34:44,800 對上大佛就要盡量讓比賽變得不好玩 就這麼簡單 526 00:34:44,880 --> 00:34:46,320 不要讓他玩得開心 527 00:34:47,280 --> 00:34:50,199 他會想讓對手參與他的戰術 阻止對手獲勝 528 00:34:50,280 --> 00:34:51,320 不能讓他得逞 529 00:34:51,400 --> 00:34:54,639 大家都想讓對手陷入自己的戰術 530 00:34:54,719 --> 00:34:56,639 梅德維夫用的方式不一樣 531 00:34:56,719 --> 00:34:59,520 提亞佛會用開玩笑和大笑的方式 532 00:35:01,920 --> 00:35:03,400 只要你贏就沒問題 533 00:35:08,320 --> 00:35:13,000 好,再一次,好,很好 534 00:35:17,760 --> 00:35:20,040 我知道他會很注重防守 535 00:35:20,120 --> 00:35:23,360 如果比賽打比較久 他一開始可能會很積極,但… 536 00:35:23,440 --> 00:35:25,560 比賽打得比較久之後 他就會放棄,所以… 537 00:35:26,240 --> 00:35:28,160 我要盡量讓他打正手拍 538 00:35:28,240 --> 00:35:31,160 我會改變正手拍的方向 逼他用那邊打敗我 539 00:35:31,800 --> 00:35:33,400 我覺得你得認真跟他競爭 540 00:35:33,480 --> 00:35:35,640 對,毫無疑問 541 00:35:35,720 --> 00:35:37,920 你要很認真競爭,然後撐住 542 00:35:42,120 --> 00:35:44,160 參與大型賽事 就會對上很厲害的球員 543 00:35:44,240 --> 00:35:46,600 要準備跟最強的球員打球 544 00:35:47,240 --> 00:35:48,840 在受傷後整整一年的今天… 545 00:35:48,920 --> 00:35:50,000 (傷後滿一年) 546 00:35:50,080 --> 00:35:51,560 …我又回到了這裡 547 00:35:56,160 --> 00:35:58,840 (第三輪) 548 00:35:58,920 --> 00:36:02,880 (亞歷山大茲維列夫,德國 對上法蘭西斯提亞佛,美國) 549 00:36:03,960 --> 00:36:04,800 他很緊張嗎? 550 00:36:05,600 --> 00:36:06,960 是,他還好 551 00:36:07,040 --> 00:36:08,320 是嗎? 552 00:36:08,400 --> 00:36:11,280 剛剛在暖身的時候 從頭到尾氣氛都很緊張 553 00:36:11,920 --> 00:36:14,280 他還問了我無數次 554 00:36:14,360 --> 00:36:16,080 “你覺得我今晚會打得好嗎? 555 00:36:16,160 --> 00:36:18,080 你覺得我會打得比上星期好嗎?” 556 00:36:18,160 --> 00:36:20,720 他問這些問題問了25分鐘 557 00:36:36,600 --> 00:36:38,480 提亞佛贏得此局 558 00:36:38,560 --> 00:36:41,640 提亞佛從一開始就充滿自信 559 00:36:54,560 --> 00:36:59,440 提亞佛在第一盤率先破發 他目前掌控了整場比賽 560 00:36:59,520 --> 00:37:02,480 (茲維列夫三局零盤 提亞佛五局零盤) 561 00:37:04,000 --> 00:37:04,840 盤末點 562 00:37:09,280 --> 00:37:10,880 (三比六局) 563 00:37:10,960 --> 00:37:12,320 (零比一盤) 564 00:37:12,400 --> 00:37:14,680 提亞佛開開心心收下了雙發失誤 565 00:37:17,280 --> 00:37:21,560 大佛完全沒給我機會 他第一盤打得很完美 566 00:37:22,520 --> 00:37:25,840 我有時候會緊張,我有時候會犯錯 567 00:37:25,920 --> 00:37:28,120 但我知道什麼是必經的過程 568 00:37:28,200 --> 00:37:30,560 我一向都很愛迎接挑戰 569 00:37:34,200 --> 00:37:35,480 30比15 570 00:37:36,600 --> 00:37:39,880 打起精神,專心,往中央打 571 00:37:39,960 --> 00:37:41,160 往場中打 572 00:37:51,320 --> 00:37:52,720 -贏得此局及此盤 -很好! 573 00:37:53,280 --> 00:37:56,520 非常棒的破發 他現在希望觀眾做反應了 574 00:37:56,600 --> 00:37:58,720 他在第二盤找到了自己的節奏 575 00:37:59,560 --> 00:38:01,000 (零比一盤) 576 00:38:01,080 --> 00:38:03,880 (一比零局) 577 00:38:09,960 --> 00:38:11,880 提亞佛認為球出界了 578 00:38:12,600 --> 00:38:14,480 沒出界… 579 00:38:15,280 --> 00:38:18,440 他想請主審下來看球印 580 00:38:19,600 --> 00:38:21,640 這是梅德維夫的風格和戰術 581 00:38:22,240 --> 00:38:23,080 他想耍手段 582 00:38:24,640 --> 00:38:27,120 賈瓦斯的回應是 他已經判定是界內了 583 00:38:27,200 --> 00:38:28,720 他不需要下來看 584 00:38:28,800 --> 00:38:29,800 你在那裡幹嘛? 585 00:38:31,240 --> 00:38:32,520 你坐在那裡幹嘛? 586 00:38:33,040 --> 00:38:34,600 你坐在那裡幹嘛? 587 00:38:35,120 --> 00:38:36,240 拜託,謝謝 588 00:38:37,400 --> 00:38:38,680 我不能聽提亞佛說的話 589 00:38:38,760 --> 00:38:43,080 他想把我扯入其中,所以不要看他 590 00:38:43,160 --> 00:38:46,560 完全不要給他任何反應 專注在自己身上就好 591 00:38:47,320 --> 00:38:49,240 茲維列夫現在有三個盤末點 592 00:38:55,960 --> 00:38:58,680 (七比六局) 593 00:38:58,760 --> 00:39:00,440 (一比一盤) 594 00:39:01,440 --> 00:39:04,800 中央球場現在的戰況相當激烈 595 00:39:15,720 --> 00:39:17,520 他把球直接打向了茲維列夫 596 00:39:17,600 --> 00:39:19,600 茲維列夫瞪了他一眼 597 00:39:21,440 --> 00:39:23,400 我很清楚他想幹嘛 598 00:39:23,480 --> 00:39:26,400 我不會受到影響 我不能讓大佛玩得開心 599 00:39:28,600 --> 00:39:29,560 兩個盤末點 600 00:39:32,880 --> 00:39:33,760 失誤! 601 00:39:33,840 --> 00:39:34,760 茲維列夫贏得此盤 602 00:39:34,840 --> 00:39:35,760 (六比一局) 603 00:39:35,840 --> 00:39:37,440 從落後一盤變成以二比一盤… 604 00:39:37,520 --> 00:39:38,680 (二比一盤) 605 00:39:38,760 --> 00:39:40,040 …領先提亞佛 606 00:39:41,440 --> 00:39:42,760 我們會打到第五盤,寶貝 607 00:39:43,960 --> 00:39:45,320 我們會打到第五盤 608 00:39:45,400 --> 00:39:46,720 我只是先跟你說一聲 609 00:39:51,680 --> 00:39:53,000 我掌握了控制權 610 00:39:53,840 --> 00:39:57,080 這是我的關鍵時刻 我得打贏這場比賽 611 00:39:57,960 --> 00:39:59,000 加油,薩沙!加油! 612 00:39:59,080 --> 00:40:00,160 加油! 613 00:40:00,240 --> 00:40:01,080 加油! 614 00:40:01,160 --> 00:40:02,320 謝謝 615 00:40:14,440 --> 00:40:15,360 二比一 616 00:40:15,440 --> 00:40:17,000 他無能為力 617 00:40:18,080 --> 00:40:19,280 茲維列夫 618 00:40:28,600 --> 00:40:29,440 很好! 619 00:40:35,440 --> 00:40:37,880 (賽末點,茲維列夫) 620 00:40:42,240 --> 00:40:43,640 加油,薩沙!加油! 621 00:41:00,400 --> 00:41:01,240 出界! 622 00:41:01,320 --> 00:41:04,160 茲維列夫贏得比賽 623 00:41:05,120 --> 00:41:10,400 三比六、七比六、六比一、七比六 624 00:41:24,920 --> 00:41:28,160 綽號薩沙的亞歷山大茲維列夫! 625 00:41:28,240 --> 00:41:30,800 很好!來吧! 626 00:41:37,840 --> 00:41:40,240 薩沙,12個月前 627 00:41:40,320 --> 00:41:43,840 我還記得自己坐在那裡 聽說了你腳狀況不太好的事 628 00:41:43,920 --> 00:41:47,520 對,今天是整整一年後,所以… 629 00:41:47,600 --> 00:41:48,880 -天啊 -這… 630 00:41:56,520 --> 00:42:00,120 這一年絕對是我這輩子 最難熬的一年,毫無疑問 631 00:42:00,200 --> 00:42:04,720 網球是我最熱愛的東西 所以沒辦法繼續打球 632 00:42:04,800 --> 00:42:08,680 被迫暫時放棄網球真的很難受 633 00:42:08,760 --> 00:42:11,400 但我很高興能回到這裡 634 00:42:11,480 --> 00:42:15,280 我很高興能在這座美麗的球場 在這些很棒的觀眾面前 635 00:42:15,360 --> 00:42:17,720 打這些很難打的仗 636 00:42:17,800 --> 00:42:19,440 希望我還能繼續撐下去 637 00:42:19,520 --> 00:42:21,000 下次見 638 00:42:26,760 --> 00:42:31,360 過了這麼多個月 經過了這些高低起伏 639 00:42:31,440 --> 00:42:36,920 他如果能找回原有的自信 這是我最大的心願 640 00:42:37,000 --> 00:42:38,640 這樣我就滿足了 641 00:42:38,720 --> 00:42:44,760 他又能繼續跟優秀的選手 打精彩的比賽,我非常以他為榮 642 00:42:45,600 --> 00:42:48,800 如果回過頭看我受傷後的這段經歷 643 00:42:49,440 --> 00:42:52,520 我對自己現在的狀況非常滿意 644 00:42:53,160 --> 00:42:57,160 我又能打出最高水準的網球了 645 00:42:57,680 --> 00:42:59,240 這對我來說是最重要的 646 00:43:01,120 --> 00:43:03,640 亞歷山大茲維列夫的未來 會是什麼樣子? 647 00:43:04,880 --> 00:43:06,120 問得好 648 00:43:08,720 --> 00:43:09,640 我們就等著瞧吧 649 00:43:13,240 --> 00:43:16,800 (兩個月後) 650 00:43:17,680 --> 00:43:19,200 (漢堡歐洲公開賽決賽) 651 00:43:19,280 --> 00:43:21,400 我已經無法用言語形容 652 00:43:21,480 --> 00:43:23,800 亞歷山大茲維列夫 在球場上的移動有多厲害了 653 00:43:31,960 --> 00:43:34,120 這是茲維列夫的第一個賽末點 654 00:43:41,640 --> 00:43:46,800 亞歷山大茲維列夫 贏得了第20座ATP巡迴賽冠軍 655 00:43:47,880 --> 00:43:50,880 這座冠軍對他來說意義重大 656 00:43:51,640 --> 00:43:54,440 因為他是在漢堡贏得這座冠軍的 657 00:43:54,520 --> 00:43:58,040 他土生土長的地方 658 00:43:58,120 --> 00:44:02,880 獲勝就是失去自信時唯一的解藥 659 00:44:03,600 --> 00:44:06,560 感覺就像是第一次得冠軍 因為已經隔了很久 660 00:44:06,640 --> 00:44:07,960 如你所說,18個月 661 00:44:08,600 --> 00:44:10,360 我現在非常開心 662 00:44:12,040 --> 00:44:15,840 這樣就不會再有那些疑慮了 就這麼簡單 663 00:44:20,640 --> 00:44:21,640 (下集預告) 664 00:44:21,720 --> 00:44:23,240 對潔西卡佩古拉和瑪麗亞來說 665 00:44:23,320 --> 00:44:26,120 當世界前十球員那麼久並不容易 666 00:44:26,200 --> 00:44:28,480 就只差那麼一點,排名明明那麼高 667 00:44:28,560 --> 00:44:32,120 就算只是一座獎盃 也會造成很大的差異 668 00:44:33,000 --> 00:44:35,440 有人說我沒資格當頂尖球員 669 00:44:35,520 --> 00:44:36,520 這他媽什麼鬼? 670 00:44:36,600 --> 00:44:38,560 妳在某個時間點就會成功了 671 00:44:38,640 --> 00:44:41,120 我已經28歲了,我得贏得賽事冠軍 672 00:44:41,200 --> 00:44:43,800 我知道你們想贏得超級盃 我想贏得大滿貫冠軍 673 00:44:43,880 --> 00:44:45,640 想變優秀真他媽難 674 00:44:47,280 --> 00:44:48,240 出界了 675 00:44:48,320 --> 00:44:49,560 我得贏得賽事冠軍 676 00:44:49,640 --> 00:44:51,920 如果我搞砸了 就等於又錯失了一個機會 677 00:44:52,000 --> 00:44:54,920 機會已經他媽消失了,兄弟 678 00:44:55,000 --> 00:44:56,440 有些人想批評我 679 00:44:56,520 --> 00:44:57,760 沒錯,他們都可以去死 680 00:44:57,840 --> 00:45:00,280 兩位前世界第三球員要對決了 681 00:45:00,360 --> 00:45:01,560 現在機不可失 682 00:45:02,720 --> 00:45:03,640 誰會成功呢? 683 00:45:58,400 --> 00:46:03,400 字幕翻譯: 高健銘