1 00:00:10,480 --> 00:00:12,960 我們要拍一些年輕球員 2 00:00:13,039 --> 00:00:14,680 我算年輕球員嗎? 3 00:00:14,760 --> 00:00:16,920 妳算年輕球員,對,沒錯 4 00:00:17,000 --> 00:00:18,360 我不排斥 5 00:00:19,920 --> 00:00:23,400 我們經常會忘記她們年紀多大 她們都是大器晚成球員 6 00:00:23,960 --> 00:00:26,800 當世界前十球員那麼久並不容易 7 00:00:28,200 --> 00:00:30,200 如果又一直沒有贏得賽事… 8 00:00:30,280 --> 00:00:31,360 很慢 9 00:00:31,440 --> 00:00:34,040 …心態可能就會被挫敗感拖垮 10 00:00:36,520 --> 00:00:39,520 對長期處在世界前十名的 潔西卡和瑪麗亞來說 11 00:00:39,600 --> 00:00:41,680 止步於此是不夠的 12 00:00:44,000 --> 00:00:47,760 表現穩定很棒 但我最後還是想贏得獎盃 13 00:00:48,400 --> 00:00:50,880 機會是不是快消失了? 14 00:00:50,960 --> 00:00:53,720 因為一直有後起之秀在追趕 15 00:00:53,800 --> 00:00:59,000 我或許只剩幾年的時間了 如果我搞砸了,是不是又錯失機會? 16 00:00:59,720 --> 00:01:01,560 這他媽什麼鬼? 17 00:01:01,640 --> 00:01:03,040 她變得太負面了 18 00:01:03,560 --> 00:01:05,680 妳開始恐慌和緊張了 19 00:01:05,760 --> 00:01:07,400 我覺得自己好像又變業餘了 20 00:01:07,480 --> 00:01:11,200 每當我輸掉重要賽事 我就會質疑自己並心想著 21 00:01:11,280 --> 00:01:12,800 “我會有辦法克服嗎?” 22 00:01:12,880 --> 00:01:15,240 我相信妳在某個時間點就會成功了 23 00:01:15,320 --> 00:01:18,280 “某個時間點”? 我已經28歲了,我得贏得賽事冠軍 24 00:01:18,360 --> 00:01:20,440 對瑪麗亞和潔西卡來說 25 00:01:20,520 --> 00:01:22,720 要回應批評聲浪只有一個辦法 26 00:01:22,800 --> 00:01:24,880 就是贏得冠軍 27 00:01:28,400 --> 00:01:32,040 《破發點:大滿貫之路》 28 00:01:33,160 --> 00:01:37,440 劇名:《時不我待》 29 00:01:38,080 --> 00:01:40,360 (美國佛州博卡拉頓) 30 00:01:40,440 --> 00:01:42,160 要讓牠們去游泳嗎? 31 00:01:42,760 --> 00:01:44,240 牠們會很開心 32 00:01:49,920 --> 00:01:51,720 牠們游泳的時候蠻好笑的 33 00:01:53,120 --> 00:01:54,560 我是潔西卡佩古拉 34 00:01:54,640 --> 00:01:58,200 我今年29歲,目前排名是世界第三 35 00:01:58,280 --> 00:01:59,360 {\an8}美國第一… 36 00:01:59,440 --> 00:02:00,560 {\an8}(潔西卡佩古拉) 37 00:02:00,640 --> 00:02:01,640 {\an8}…不分男女 38 00:02:01,720 --> 00:02:03,920 我很喜歡用溫布頓毛巾 39 00:02:05,400 --> 00:02:08,920 有些人超想得到這個 但我卻拿來幫狗擦身體 40 00:02:09,000 --> 00:02:09,840 對不起 41 00:02:09,920 --> 00:02:13,440 我是17歲時成為職業球員的 已經是很久之前了 42 00:02:13,520 --> 00:02:17,640 能以前五名的身分 展開新的一年真的很棒 43 00:02:20,000 --> 00:02:22,040 -碳水化合物會不會太多? -會 44 00:02:23,640 --> 00:02:25,520 {\an8}對了,應該讓你們看看我們的密室 45 00:02:25,600 --> 00:02:27,040 {\an8}在後面這裡 46 00:02:27,720 --> 00:02:30,920 這是書櫃,如果開這裡就可以推開 47 00:02:31,960 --> 00:02:33,320 這裡有點亂 48 00:02:34,680 --> 00:02:36,480 對,這是我小時候的照片 49 00:02:38,920 --> 00:02:43,280 這些球…我其實也不知道,美聯東區 50 00:02:43,360 --> 00:02:46,840 這是我們在2021賽季贏得的 51 00:02:46,920 --> 00:02:48,960 (我們信靠佩古拉) 52 00:02:49,040 --> 00:02:55,960 我爸媽是水牛城軍刀冰球隊 和水牛城比爾美式足球隊的老闆 53 00:02:57,040 --> 00:02:58,840 這應該可以算是美國夢 54 00:02:58,920 --> 00:03:01,400 因為我爸本來家裡並不是很有錢 55 00:03:02,600 --> 00:03:07,240 我媽則是從南韓被領養來的棄嬰 56 00:03:09,760 --> 00:03:14,080 {\an8}她認識我爸的時候 我爸才剛開始建立 57 00:03:14,160 --> 00:03:15,800 {\an8}石油和天然氣帝國 58 00:03:16,360 --> 00:03:18,040 (富翁從石油與天然氣跨足體育) 59 00:03:18,120 --> 00:03:20,200 我爸媽一直都很喜歡體育 60 00:03:20,280 --> 00:03:21,680 所以他們買下了軍刀隊… 61 00:03:21,760 --> 00:03:22,600 (買下軍刀隊) 62 00:03:22,680 --> 00:03:24,640 …幾年後又買下了比爾隊 63 00:03:24,720 --> 00:03:29,240 {\an8}我叫泰瑞佩古拉 佩古拉一家剛買下了一支美式足球隊 64 00:03:29,320 --> 00:03:32,040 金與泰瑞佩古拉 突然變成了職業體育界的領導者 65 00:03:32,120 --> 00:03:33,240 (歡迎來到佩古拉村) 66 00:03:33,920 --> 00:03:36,440 有些人會覺得我過很爽 67 00:03:36,520 --> 00:03:38,600 因為我爸很有錢 68 00:03:38,680 --> 00:03:41,360 但那是我17、18歲之後的事 69 00:03:41,440 --> 00:03:43,640 {\an8}我沒想到我們會這麼受人矚目 70 00:03:43,720 --> 00:03:44,560 {\an8}(潔西卡) 71 00:03:44,640 --> 00:03:46,600 {\an8}我其實有點不知所措 72 00:03:46,680 --> 00:03:49,320 我爸比我媽對我還嚴格 73 00:03:50,000 --> 00:03:51,920 他是比較古板的那個,一直鞭策我 74 00:03:52,000 --> 00:03:55,920 {\an8}我們總說她是我們的第一支體育隊伍 也是我們最喜歡的 75 00:03:56,000 --> 00:03:57,080 {\an8}(金佩古拉) 76 00:03:57,160 --> 00:04:00,680 他們給了我很棒的童年 也幫助我建立了敬業的態度 77 00:04:02,280 --> 00:04:04,680 這一定對我能走到這一步有幫助 78 00:04:07,480 --> 00:04:10,960 我這一年在總決賽輸給了依加 79 00:04:11,040 --> 00:04:14,440 這個很酷,這就算是我的獎盃 80 00:04:14,520 --> 00:04:18,240 是我在奧克蘭單打決賽 輸給小威廉絲時拿到的 81 00:04:18,320 --> 00:04:19,840 威廉絲贏得比賽 82 00:04:19,920 --> 00:04:23,519 小威廉絲拿下了第73座單打冠軍 83 00:04:23,600 --> 00:04:25,399 {\an8}(派翠克,前小威廉絲教練) 84 00:04:25,480 --> 00:04:28,720 {\an8}我在那場奧克蘭決賽 才剛開始表現得不錯 85 00:04:28,800 --> 00:04:33,280 我還是很緊張,但那場比賽非常特別 86 00:04:33,360 --> 00:04:36,000 潔西卡佩古拉表現得相當優秀 87 00:04:36,080 --> 00:04:39,000 她這週的表現大家有目共睹 88 00:04:39,880 --> 00:04:45,240 我不想拿自己跟她相比 因為她很不一樣 89 00:04:50,160 --> 00:04:51,160 還蠻酷的 90 00:04:51,840 --> 00:04:54,600 我是大器晚成球員 我絕對是大器晚成球員 91 00:04:55,240 --> 00:05:00,160 我覺得自己大概在四年前進步了很多 92 00:05:00,240 --> 00:05:02,200 我找到了一位好教練 93 00:05:02,280 --> 00:05:04,000 你在跟誰視訊? 94 00:05:04,080 --> 00:05:06,280 {\an8}我正準備要去跟班打高爾夫 95 00:05:06,360 --> 00:05:07,200 {\an8}(威特,教練) 96 00:05:07,280 --> 00:05:09,160 {\an8}我一桿進洞的時候會再打給你們 97 00:05:09,240 --> 00:05:11,160 附上在旗子旁的照片,我會… 98 00:05:11,240 --> 00:05:13,240 那會是你史上第二次,對吧? 99 00:05:13,320 --> 00:05:14,560 對 100 00:05:14,640 --> 00:05:17,560 第一次也不太可信 我們從來沒看到紀念獎牌 101 00:05:17,640 --> 00:05:20,400 第一次純粹是走運 但我現在相信自己能辦到 102 00:05:20,480 --> 00:05:21,560 一定要有信心 103 00:05:21,640 --> 00:05:22,760 我的天啊,夠了 104 00:05:22,840 --> 00:05:23,720 之後再聊 105 00:05:25,720 --> 00:05:27,200 對,他是我教練,所以… 106 00:05:28,360 --> 00:05:30,040 這只是一小部分而已 107 00:05:32,920 --> 00:05:35,480 我們開始交往時 她的排名大概是90左右 108 00:05:35,560 --> 00:05:37,760 關鍵就在於她對自己有沒有信心 109 00:05:38,880 --> 00:05:40,200 她當時就是這樣崛起的 110 00:05:40,280 --> 00:05:43,080 佩古拉贏得比賽 111 00:05:43,160 --> 00:05:45,360 表現相當優秀 112 00:05:45,960 --> 00:05:49,760 她找上了大威廉絲之前 長期合作的教練大衛威特 113 00:05:49,840 --> 00:05:51,280 繼續加油 114 00:05:51,360 --> 00:05:52,880 世界第三,太誇張了 115 00:05:52,960 --> 00:05:55,760 {\an8}大概三、四年前 她才剛打進前一百名 116 00:05:57,560 --> 00:05:59,920 我的排名會這麼高是因為 117 00:06:00,000 --> 00:06:01,800 我接連在很多賽事表現得很好 118 00:06:01,880 --> 00:06:04,520 但我在整個生涯中 還沒贏得那麼多賽事冠軍 119 00:06:04,600 --> 00:06:06,920 所以我就只是表現很穩定而已 120 00:06:07,000 --> 00:06:11,040 我經常打進八強賽 是,我知道,隨便 121 00:06:14,800 --> 00:06:17,680 但我的目標更遠大 而且我也會開始質疑 122 00:06:17,760 --> 00:06:19,440 自己到底做不做得到 123 00:06:22,320 --> 00:06:25,520 (英國倫敦) 124 00:06:26,640 --> 00:06:29,160 我剛剛跟媽通了電話,她說 125 00:06:29,240 --> 00:06:31,920 “瑪麗亞在溫布頓會表現得很好” 126 00:06:33,080 --> 00:06:34,440 我是瑪麗亞莎卡瑞 127 00:06:34,520 --> 00:06:37,240 我是來自希臘的職業網球員 128 00:06:37,320 --> 00:06:40,080 {\an8}我目前的排名是世界第八 129 00:06:40,160 --> 00:06:41,560 {\an8}(瑪麗亞莎卡瑞,希臘) 130 00:06:42,120 --> 00:06:44,360 希望我如果打得好,外婆也可以來 131 00:06:44,440 --> 00:06:47,320 -沒錯,一定會很棒 -一定會很棒,對 132 00:06:47,400 --> 00:06:49,520 {\an8}-大家好久沒有齊聚一堂了 -沒錯 133 00:06:49,600 --> 00:06:50,720 {\an8}(阿曼達,妹妹) 134 00:06:50,800 --> 00:06:53,200 我去年是世界第三 135 00:06:53,280 --> 00:06:57,320 但我只贏過一場賽事 而且是四年前的事了 136 00:06:58,440 --> 00:07:02,400 我今年滿28歲了,我有時候會心想 137 00:07:02,480 --> 00:07:04,400 “如果我來不及了怎麼辦?” 138 00:07:04,880 --> 00:07:07,880 我花了這麼多年的時間走到這一步 139 00:07:07,960 --> 00:07:09,360 爬到頂尖 140 00:07:09,440 --> 00:07:11,880 -真的…對 -不,我… 141 00:07:11,960 --> 00:07:14,280 很累,壓力也很大 142 00:07:14,360 --> 00:07:15,280 對 143 00:07:15,360 --> 00:07:19,720 在我網球生涯的最後 我不想成為只是某個 144 00:07:19,800 --> 00:07:25,240 曾經很厲害 但只贏過一座冠軍的網球員 145 00:07:25,320 --> 00:07:28,800 所以我需要再次感受到奪冠的感覺 146 00:07:31,040 --> 00:07:34,880 {\an8}莎卡瑞和潔西卡佩古拉 一直都很想贏得冠軍獎盃 147 00:07:34,960 --> 00:07:36,520 {\an8}(大坂直美,四座大滿貫冠軍) 148 00:07:37,680 --> 00:07:42,080 但這個狀況持續越久 人就會給自己很大的壓力 149 00:07:42,160 --> 00:07:45,920 會覺得這個目標似乎無法實現 150 00:07:46,000 --> 00:07:50,240 會在比賽前覺得 “這是我最後能留名青史的機會” 151 00:07:55,280 --> 00:07:57,160 (溫布頓) 152 00:07:57,240 --> 00:08:01,200 歡迎來到2023溫布頓錦標賽 153 00:08:01,280 --> 00:08:03,320 全英俱樂部現場看起來非常美 154 00:08:03,400 --> 00:08:06,320 來到溫布頓總是能 感受到一股特別的能量 155 00:08:06,400 --> 00:08:09,680 我想應該是因為能感受到歷史 這是首屈一指的網球賽事 156 00:08:09,760 --> 00:08:11,200 (第一輪) 157 00:08:12,120 --> 00:08:13,600 {\an8}(莎芭蓮卡,世界第二) 158 00:08:13,680 --> 00:08:16,000 {\an8}莎芭蓮卡贏得比賽 159 00:08:16,080 --> 00:08:16,920 {\an8}很多人有望奪冠 160 00:08:17,040 --> 00:08:18,680 {\an8}(斯威雅蒂,芮芭奇娜) 161 00:08:18,760 --> 00:08:20,320 {\an8}有五、六個選手有望奪冠 162 00:08:20,400 --> 00:08:21,320 {\an8}(昂絲加博) 163 00:08:21,400 --> 00:08:24,920 {\an8}我覺得女子部分的競爭 跟長期以來一樣激烈 164 00:08:25,000 --> 00:08:27,760 {\an8}太誇張了,她真的太強了 165 00:08:27,840 --> 00:08:29,040 {\an8}(米拉安德烈耶娃) 166 00:08:29,120 --> 00:08:31,040 {\an8}新舊交替正在進行 167 00:08:34,240 --> 00:08:37,840 所以比較年長的球員得要更上一層樓 168 00:08:39,000 --> 00:08:40,480 佩古拉贏得比賽 169 00:08:40,559 --> 00:08:41,760 她辦到了 170 00:08:41,840 --> 00:08:42,799 做得好,潔西卡 171 00:08:42,880 --> 00:08:45,760 潔西卡佩古拉晉級到第二輪了 172 00:08:45,840 --> 00:08:47,360 六比七、六比三 173 00:08:48,120 --> 00:08:51,520 排名變更高的時候 壓力當然就會更大 174 00:08:51,600 --> 00:08:54,000 但只要贏得第一輪就好 175 00:08:56,120 --> 00:08:58,440 我當然不喜歡溫布頓的天氣 176 00:08:58,520 --> 00:09:02,560 大家都不喜歡 不過這個賽事對大家來說都很特別 177 00:09:02,640 --> 00:09:03,480 幾號球場? 178 00:09:03,560 --> 00:09:04,400 七號 179 00:09:04,480 --> 00:09:05,400 哪一個? 180 00:09:05,960 --> 00:09:07,680 跟昨天一樣 181 00:09:08,280 --> 00:09:10,200 這次練習一定會很棒 182 00:09:10,920 --> 00:09:12,480 來,瑪麗亞,正的還是反的? 183 00:09:12,560 --> 00:09:13,520 永遠都是正的 184 00:09:13,600 --> 00:09:15,160 -永遠都是正的 -不會是反的 185 00:09:15,240 --> 00:09:18,520 她永遠都是正的 但這次是反的,抱歉 186 00:09:18,600 --> 00:09:19,520 反的,沒關係 187 00:09:19,600 --> 00:09:21,520 {\an8}對不起,我每次轉球拍都會贏 188 00:09:21,600 --> 00:09:22,440 {\an8}(康塔維特) 189 00:09:22,520 --> 00:09:24,480 {\an8}教練都會照自己的意思喊 190 00:09:24,560 --> 00:09:26,600 -對 -好,來吧 191 00:09:28,600 --> 00:09:29,440 準備好了嗎? 192 00:09:33,600 --> 00:09:36,080 阿內特康塔維特跟我是很好的朋友 193 00:09:37,680 --> 00:09:40,440 我們從小就會一起打球,我們一樣大 194 00:09:43,000 --> 00:09:44,160 抱歉,阿內特 195 00:09:44,720 --> 00:09:47,080 -可以休息一下嗎? -好 196 00:09:47,160 --> 00:09:49,760 但她不幸受傷了 197 00:09:49,840 --> 00:09:53,160 我很難過她決定宣布退休 198 00:09:53,840 --> 00:09:56,240 所以妳有什麼打算? 199 00:09:56,320 --> 00:09:58,280 我在讀心理學,已經三年了 200 00:09:58,360 --> 00:09:59,800 但妳讀完了,對吧? 201 00:09:59,880 --> 00:10:01,120 -還沒 -還沒,好 202 00:10:01,200 --> 00:10:02,320 還沒 203 00:10:02,400 --> 00:10:05,520 妳之後想當心理師嗎? 204 00:10:05,600 --> 00:10:08,440 我想專攻運動心理學 205 00:10:08,520 --> 00:10:09,360 好 206 00:10:10,360 --> 00:10:14,200 -我如果需要協助,妳會幫我嗎? -會 207 00:10:14,280 --> 00:10:17,400 我的心理在過去這一年 受到了很大的考驗 208 00:10:18,120 --> 00:10:19,840 就像搭雲霄飛車一樣 209 00:10:20,520 --> 00:10:22,120 我可以當妳的第一位個案 210 00:10:22,720 --> 00:10:24,280 我還得讀碩士 211 00:10:24,360 --> 00:10:27,120 我不知道妳打算再打多久,但… 212 00:10:28,040 --> 00:10:29,960 網球是很殘忍的運動 213 00:10:30,040 --> 00:10:33,600 去年一切都很順利,我升到了第三名 214 00:10:35,240 --> 00:10:37,800 但接著就開始下滑 215 00:10:38,840 --> 00:10:40,080 {\an8}我稍微失去了理智 216 00:10:41,080 --> 00:10:43,080 {\an8}我聽不到 217 00:10:43,160 --> 00:10:44,240 一切都發生得太快了 218 00:10:45,040 --> 00:10:48,440 世界第一就近在呎尺的 這個念頭在我腦中揮之不去 219 00:10:49,240 --> 00:10:50,800 我完全還沒準備好 220 00:10:51,960 --> 00:10:54,400 所以我就開始會恐慌症發作 221 00:10:54,480 --> 00:10:57,000 還有幾場比賽打到無法呼吸 222 00:10:58,120 --> 00:10:59,760 她可能壓力太大了 223 00:11:00,400 --> 00:11:03,720 我覺得自己快昏倒了 那種感覺很不舒服 224 00:11:03,800 --> 00:11:05,400 現在不該講話! 225 00:11:05,480 --> 00:11:07,880 我有六個月的時間狀況非常糟 226 00:11:09,760 --> 00:11:11,320 {\an8}賽季初期的那個瑪麗亞… 227 00:11:11,400 --> 00:11:12,240 {\an8}(湯姆西爾) 228 00:11:12,320 --> 00:11:13,560 …已經消失了 229 00:11:14,400 --> 00:11:16,840 她的狀況越來越差 230 00:11:16,920 --> 00:11:20,200 嚴重到她每星期都想放棄網球 231 00:11:21,200 --> 00:11:24,840 {\an8}我心理上和情緒上都很空虛 232 00:11:26,640 --> 00:11:28,040 我連踏上球場都會怕 233 00:11:29,960 --> 00:11:31,120 有很多人 234 00:11:31,200 --> 00:11:35,920 說我只要打到賽事後段 235 00:11:36,000 --> 00:11:37,640 就一定會輸掉 236 00:11:38,680 --> 00:11:40,800 (瑪麗亞莎卡瑞 依然會在最後關頭輸掉) 237 00:11:40,880 --> 00:11:42,120 我也因此受到了影響 238 00:11:43,560 --> 00:11:44,760 簡直是業餘球員 239 00:11:44,840 --> 00:11:46,080 太業餘了 240 00:11:46,160 --> 00:11:47,040 媽的 241 00:11:47,800 --> 00:11:48,880 我因為這樣 242 00:11:48,960 --> 00:11:52,360 遇到了很多難熬的時刻 243 00:11:54,560 --> 00:11:58,280 我不喜歡我眼中的自己 244 00:12:02,760 --> 00:12:05,440 我有時候很想結束我的網球生涯 245 00:12:06,280 --> 00:12:10,360 但我覺得我還沒達成 自己想達成的所有目標 246 00:12:13,800 --> 00:12:15,440 妳退役有很開心嗎? 247 00:12:16,120 --> 00:12:19,000 我覺得…我曾經感到很難受 248 00:12:20,320 --> 00:12:23,480 但我現在算是已經看開了 249 00:12:23,560 --> 00:12:26,040 所以我現在沒事了 250 00:12:26,720 --> 00:12:29,120 妳一直都想退役 251 00:12:30,000 --> 00:12:32,920 我一直都知道自己不會打到很老 252 00:12:33,000 --> 00:12:35,600 但我也沒想到今年就會退役 253 00:12:37,880 --> 00:12:40,080 我知道我還沒準備好要退役 254 00:12:40,760 --> 00:12:43,000 因為我如果選擇做其他事 255 00:12:43,080 --> 00:12:44,560 一定不會有同樣的感受 256 00:12:48,000 --> 00:12:52,080 但我如果一直輸,或許就不值得了 257 00:12:54,480 --> 00:12:56,520 接下來是大家引頸期盼的比賽 258 00:12:57,120 --> 00:12:58,720 第八種子瑪麗亞莎卡瑞 259 00:12:58,800 --> 00:13:02,480 對上來自烏克蘭的21歲選手 瑪塔柯絲堤雅克 260 00:13:04,040 --> 00:13:05,520 (莎卡瑞對上柯絲堤雅克) 261 00:13:05,600 --> 00:13:07,640 瑪麗亞這一季已經五度打進準決賽 262 00:13:07,720 --> 00:13:10,520 她一定也希望能在這種賽事撐到最後 263 00:13:10,600 --> 00:13:12,040 加油,瑪麗亞! 264 00:13:14,400 --> 00:13:18,360 莎卡瑞等不及要開始了 她的眼神非常積極 265 00:13:20,120 --> 00:13:23,600 大滿貫賽事的第一輪 對我們來說一向都很重要 266 00:13:25,600 --> 00:13:27,320 這位希臘選手表現得很好 267 00:13:27,400 --> 00:13:30,880 我們會希望能在賽事初期就打得很好 268 00:13:34,040 --> 00:13:36,280 她現在的擊球非常優秀 269 00:13:39,080 --> 00:13:41,000 只要天時地利人和 270 00:13:41,080 --> 00:13:43,400 她就會是有望贏得大滿貫賽事的球員 271 00:13:44,880 --> 00:13:46,240 這就是原因 272 00:13:48,160 --> 00:13:50,200 {\an8}瑪麗亞莎卡瑞打出了完美的貝果盤 273 00:13:50,280 --> 00:13:51,560 {\an8}(一比零盤) 274 00:13:53,280 --> 00:13:56,320 今天要讓她露出破綻可不容易 275 00:13:56,400 --> 00:13:59,240 不過有一大片烏雲正在接近 276 00:14:01,560 --> 00:14:03,360 {\an8}瑪麗亞莎卡瑞開始施加壓力 277 00:14:03,440 --> 00:14:04,400 {\an8}(二比一局) 278 00:14:04,480 --> 00:14:06,240 {\an8}-出界 -莎卡瑞贏得此局 279 00:14:06,320 --> 00:14:08,040 她很想在下雨前結束這場比賽 280 00:14:08,800 --> 00:14:11,320 各位觀眾,比賽暫停 281 00:14:11,960 --> 00:14:16,000 比賽暫停,希望雨很快就會停了 282 00:14:17,600 --> 00:14:19,720 賽況至今有點一面倒 283 00:14:26,000 --> 00:14:28,760 要中途停止再繼續並不容易 284 00:14:29,680 --> 00:14:32,240 我滿腦子都在想 285 00:14:32,320 --> 00:14:34,600 “我要怎麼找回我的步調?” 286 00:14:34,680 --> 00:14:36,760 比賽本來就是這樣,但是很煩 287 00:14:36,840 --> 00:14:38,360 預備,拉! 288 00:14:43,160 --> 00:14:44,640 我覺得雨等一下就會停了 289 00:14:44,720 --> 00:14:46,880 (30分鐘後) 290 00:14:48,320 --> 00:14:50,720 我們準備好要繼續進行比賽了 291 00:14:50,800 --> 00:14:53,320 瑪麗亞莎卡瑞 有辦法拿下這場比賽嗎? 292 00:14:54,200 --> 00:14:58,240 因為下雨而下場休息 可能會讓她亂了分寸,但她得調適好 293 00:15:06,280 --> 00:15:07,200 -天啊 -出界! 294 00:15:09,760 --> 00:15:11,800 態勢會不會有所變動? 295 00:15:14,920 --> 00:15:17,440 {\an8}情勢逆轉了 296 00:15:17,520 --> 00:15:18,640 {\an8}(一比一盤) 297 00:15:18,720 --> 00:15:20,880 {\an8}瑪塔柯絲堤雅克拿下了第二盤 298 00:15:20,960 --> 00:15:23,640 莎卡瑞一直接連出錯 299 00:15:25,640 --> 00:15:27,840 這場比賽完全改變了 300 00:15:30,160 --> 00:15:32,320 莎卡瑞現在非常慌亂 301 00:15:33,920 --> 00:15:37,400 如果出了狀況,我會很難受 302 00:15:37,480 --> 00:15:42,000 我內心會有很多負面的情緒 但卻什麼也做不了 303 00:15:43,320 --> 00:15:44,240 出界! 304 00:15:44,320 --> 00:15:45,560 我會很受傷 305 00:15:45,640 --> 00:15:47,200 莎卡瑞相當慌亂 306 00:15:48,560 --> 00:15:51,720 瑪塔柯絲堤雅克 有機會能大爆冷門獲勝 307 00:15:53,160 --> 00:15:55,880 (賽末點,柯絲堤雅克) 308 00:16:02,680 --> 00:16:03,760 出界! 309 00:16:03,840 --> 00:16:05,080 非常出色的逆轉勝 310 00:16:05,640 --> 00:16:08,440 {\an8}柯絲堤雅克在吃下開場的貝果盤後 311 00:16:08,520 --> 00:16:10,240 {\an8}仍打敗了第八種子瑪麗亞莎卡瑞 312 00:16:10,320 --> 00:16:11,720 {\an8}(二比六局,一比二盤) 313 00:16:11,800 --> 00:16:14,840 莎卡瑞一心只想下場並離開這裡 314 00:16:19,800 --> 00:16:21,120 我沒辦法打了 315 00:16:21,200 --> 00:16:22,720 -妳還好嗎? -不好,我… 316 00:16:22,800 --> 00:16:24,880 我又他媽頂到自己的極限了 317 00:16:24,960 --> 00:16:27,520 你如果想聽實話,這就是我的感受 318 00:16:27,600 --> 00:16:29,200 妳只是被自己的思緒誤導了 319 00:16:29,280 --> 00:16:30,240 我知道自己的實力 320 00:16:30,320 --> 00:16:32,360 妳可以改用原本的成功打法 321 00:16:32,440 --> 00:16:33,680 我不知道什麼是成功打法 322 00:16:33,760 --> 00:16:36,880 就是運用妳的體能優勢 這是妳最大的強項 323 00:16:36,960 --> 00:16:40,160 這整件事是很宏觀的 妳現在不要試圖… 324 00:16:40,240 --> 00:16:41,520 你只是想找藉口 325 00:16:41,600 --> 00:16:43,040 -我沒有 -你就有 326 00:16:43,120 --> 00:16:45,360 -我是想… -你沒有認清現實 327 00:16:45,440 --> 00:16:47,560 -瑪麗亞 -你沒認清我沒辦法打球了 328 00:16:47,640 --> 00:16:50,560 我這兩個賽事都打得很糟,我覺得… 329 00:16:53,520 --> 00:16:55,000 我找不回我的步調了 330 00:16:55,080 --> 00:16:57,640 我又迷失方向了,我是這樣想的 331 00:17:02,360 --> 00:17:03,840 我們現在得專注於 332 00:17:03,920 --> 00:17:06,280 幫助妳調整在場上的心態 333 00:17:08,360 --> 00:17:09,760 -我想去換衣服了 -好 334 00:17:14,680 --> 00:17:17,440 我感到很失望,因為有些時候 335 00:17:17,520 --> 00:17:20,720 我就是沒辦法拿出奮鬥的精神 336 00:17:21,319 --> 00:17:23,319 我內心相當難過 337 00:17:23,400 --> 00:17:27,680 我也不想永遠打網球 或許我該放棄了 338 00:17:30,000 --> 00:17:34,720 球員在每場賽事的開始 都會一心想贏得冠軍 339 00:17:34,800 --> 00:17:38,280 但只要越辦不到就會變得越難 340 00:17:40,080 --> 00:17:42,440 心理上會無法負荷 341 00:17:43,200 --> 00:17:46,560 但我們也不會想用這種 342 00:17:48,000 --> 00:17:49,840 漸漸凋零的方式退休 343 00:17:51,880 --> 00:17:53,400 (八強賽) 344 00:17:53,480 --> 00:17:57,120 佩古拉至今在四大賽事 都曾打進過八強賽 345 00:17:57,200 --> 00:17:58,640 但每次都止步於此 346 00:17:59,280 --> 00:18:02,040 這位美國選手今天能有所突破嗎? 347 00:18:02,640 --> 00:18:03,520 會下雨嗎? 348 00:18:04,200 --> 00:18:07,000 10點或11點左右會下一點雨 349 00:18:08,480 --> 00:18:10,600 大家總是很熱烈討論八強賽 350 00:18:11,280 --> 00:18:13,920 氣氛會很緊張 因為對手通常會比較強 351 00:18:14,000 --> 00:18:15,040 重要性也比較高 352 00:18:15,920 --> 00:18:18,760 只剩下八個球員,誰會獲勝? 353 00:18:18,840 --> 00:18:22,000 我在打八強賽時壓力當然會比較大 354 00:18:22,080 --> 00:18:24,520 所以這對心態上是很大的考驗 355 00:18:24,920 --> 00:18:25,840 祝妳好運,潔西卡 356 00:18:25,920 --> 00:18:26,760 謝謝 357 00:18:27,280 --> 00:18:30,040 這場比賽很重要,但我想盡量放鬆 358 00:18:30,120 --> 00:18:32,680 讓自己想一些別的事 359 00:18:32,760 --> 00:18:34,520 你昨晚有看你要看的節目嗎? 360 00:18:34,600 --> 00:18:39,000 沒有,我直接就睡了 我連《裸體吸引》都沒看 361 00:18:41,640 --> 00:18:42,880 我的天啊 362 00:18:42,960 --> 00:18:45,240 是你在節目表上找到的 363 00:18:45,320 --> 00:18:47,200 每天晚上11點都會播 364 00:18:47,280 --> 00:18:49,040 我覺得那節目真的太沒格調了 365 00:18:49,120 --> 00:18:51,120 -真的很瘋 -搞什麼鬼? 366 00:18:52,240 --> 00:18:55,000 佩古拉和萬卓索娃的這場八強賽 367 00:18:55,080 --> 00:18:57,200 {\an8}應該會很有意思 368 00:18:57,280 --> 00:18:59,400 {\an8}(馬爾凱塔萬卓索娃,捷克 世界第42名) 369 00:18:59,480 --> 00:19:01,440 {\an8}萬卓索娃最近表現得很好 370 00:19:02,640 --> 00:19:04,760 她很會預測對角球 371 00:19:04,840 --> 00:19:07,440 有機會的時候就要打低一點 372 00:19:07,520 --> 00:19:08,400 打到她身後 373 00:19:10,440 --> 00:19:13,760 所有大滿貫賽事都進過八強賽的 美國球員只有五位,潔西卡是其一 374 00:19:15,240 --> 00:19:19,240 {\an8}大威廉絲、小威廉絲、斯隆、麥蒂森 現在潔西卡也是了 375 00:19:20,360 --> 00:19:23,280 希望她接下來能打進準決賽 376 00:19:25,600 --> 00:19:29,880 她距離晉級越來越近了 我覺得她只要能跨過那個障礙 377 00:19:29,960 --> 00:19:32,720 並打贏八強賽 378 00:19:32,800 --> 00:19:35,400 無論時機何時到來 她一定就能贏得大滿貫冠軍 379 00:19:38,680 --> 00:19:41,280 潔西卡佩古拉希望自己第六度 380 00:19:41,360 --> 00:19:43,400 打進大滿貫八強賽能順利獲勝 381 00:19:44,520 --> 00:19:49,120 不過她對上了很危險的對手 馬爾凱塔萬卓索娃 382 00:19:50,400 --> 00:19:51,480 (佩萬對決) 383 00:19:51,560 --> 00:19:53,800 這場比賽非同小可,進到八強賽後 384 00:19:53,880 --> 00:19:57,000 這些球員都開始覺得終點線逼近了 385 00:19:57,800 --> 00:20:01,240 球員絕對會受到自己的心態影響 386 00:20:05,280 --> 00:20:06,720 她上場前狀況如何? 387 00:20:06,800 --> 00:20:08,160 很好 388 00:20:08,680 --> 00:20:10,040 好,來吧 389 00:20:10,120 --> 00:20:12,200 潔西卡佩古拉發球 390 00:20:13,800 --> 00:20:14,640 肅靜 391 00:20:29,960 --> 00:20:33,480 非常棒,很精彩的一分 392 00:20:33,560 --> 00:20:36,120 這場比賽對佩古拉應該會是一大考驗 393 00:20:38,120 --> 00:20:39,840 {\an8}萬卓索娃從一開始就表現得很穩 394 00:20:39,920 --> 00:20:41,160 {\an8}(二比四局) 395 00:20:41,760 --> 00:20:42,920 她的節奏很快 396 00:20:43,000 --> 00:20:43,840 對 397 00:20:47,320 --> 00:20:50,000 {\an8}萬卓索娃拿下了第一盤 398 00:20:50,080 --> 00:20:51,640 {\an8}佩古拉陷入了苦戰 399 00:20:51,720 --> 00:20:53,360 {\an8}(零比一盤) 400 00:20:53,440 --> 00:20:55,120 {\an8}-要撐住 -加油 401 00:20:55,200 --> 00:20:56,280 來吧,加油 402 00:20:57,120 --> 00:20:58,560 加油,潔西卡,反擊 403 00:21:01,200 --> 00:21:04,280 第二盤,佩古拉發球 404 00:21:05,360 --> 00:21:08,280 她在第一盤的最後看起來有點不悅 405 00:21:08,360 --> 00:21:10,560 她得沉住氣並保持冷靜 406 00:21:16,800 --> 00:21:19,200 美國選手現在找到了自信 407 00:21:19,720 --> 00:21:21,280 有進展了,加油 408 00:21:21,360 --> 00:21:23,960 佩古拉的反應非常優秀 409 00:21:25,480 --> 00:21:26,440 加油 410 00:21:27,040 --> 00:21:28,920 {\an8}(三比一局,零比一盤) 411 00:21:29,000 --> 00:21:31,960 {\an8}有時候緊張的情緒會消失 然後我就會變輕鬆 412 00:21:32,840 --> 00:21:36,560 我一直都很想達到 可以自然而然就打得很順的那種境界 413 00:21:36,640 --> 00:21:38,800 連想都不用想 414 00:21:40,040 --> 00:21:42,440 潔西卡佩古拉的表現非常出色 415 00:21:43,040 --> 00:21:46,000 {\an8}展現出了她的心態相當堅強 並順利拿下第二盤 416 00:21:46,080 --> 00:21:48,920 她也向大家示範了如何保持鎮靜 417 00:21:49,000 --> 00:21:52,720 她們得以最後一盤 爭奪晉級準決賽的資格 418 00:21:53,640 --> 00:21:55,000 好,來吧 419 00:21:59,440 --> 00:22:00,280 加油! 420 00:22:00,360 --> 00:22:01,840 佩古拉表現得很好 421 00:22:01,920 --> 00:22:04,080 她在第三盤的初期就成功破發了 422 00:22:04,160 --> 00:22:06,080 {\an8}很有獲勝的態勢 423 00:22:06,160 --> 00:22:07,600 {\an8}(三比一局) 424 00:22:09,320 --> 00:22:14,000 各位觀眾,我們預計會下雨 所以我們要把屋頂關上 425 00:22:14,600 --> 00:22:16,800 有沒有搞錯?偏偏是現在? 426 00:22:17,360 --> 00:22:20,240 比賽將會暫停 427 00:22:20,320 --> 00:22:21,280 要下雨了 428 00:22:21,840 --> 00:22:24,000 不得不稍微同情潔西卡佩古拉 429 00:22:24,080 --> 00:22:27,000 潔西卡現在勢頭正好 我希望他們不要關屋頂 430 00:22:30,960 --> 00:22:33,480 誰都不知道接下來會發生什麼事 431 00:22:33,560 --> 00:22:36,520 等屋頂關閉之後,比賽就會繼續進行 432 00:22:39,440 --> 00:22:43,080 屋頂關起來之後 空氣就會變得不流通 433 00:22:44,400 --> 00:22:46,080 她的表現一定會不一樣 434 00:22:47,440 --> 00:22:50,560 在比賽中途休息會讓人很無奈 435 00:22:50,640 --> 00:22:52,520 我本來表現得很好,結果突然之間 436 00:22:52,600 --> 00:22:54,040 我又得承受壓力 437 00:22:55,880 --> 00:22:57,720 會開始變得有點緊張 438 00:22:59,440 --> 00:23:01,360 要繼續維持態勢真的很難 439 00:23:02,040 --> 00:23:04,360 各位觀眾,比賽將繼續進行 440 00:23:04,440 --> 00:23:07,000 潔西卡佩古拉以三比一局領先 441 00:23:08,320 --> 00:23:10,400 但我得把這場比賽拿下來 442 00:23:10,880 --> 00:23:11,720 加油 443 00:23:13,000 --> 00:23:14,080 加油,潔西卡 444 00:23:20,280 --> 00:23:22,760 -很好,潔西卡 -很好!加油 445 00:23:22,840 --> 00:23:24,920 {\an8}很棒的開頭 446 00:23:25,000 --> 00:23:26,400 {\an8}(四比一局) 447 00:23:26,480 --> 00:23:28,600 {\an8}佩古拉以四比一局領先,最終盤 448 00:23:28,680 --> 00:23:30,560 萬卓索娃快沒時間了 449 00:23:31,080 --> 00:23:33,640 這是佩古拉的破發點 450 00:23:37,880 --> 00:23:38,720 出界! 451 00:23:38,800 --> 00:23:41,320 這位美國選手是不是有點緊張? 452 00:23:41,400 --> 00:23:43,000 很不像她會犯的失誤 453 00:23:46,040 --> 00:23:47,240 出界! 454 00:23:47,320 --> 00:23:49,680 突然又說不準誰會贏了 455 00:23:50,320 --> 00:23:52,080 {\an8}(佩古拉四局,萬卓索娃四局) 456 00:23:52,160 --> 00:23:53,320 {\an8}她成功扭轉了頹勢 457 00:23:53,400 --> 00:23:55,520 {\an8}接下來誰的心態會比較沉著? 458 00:23:58,600 --> 00:24:01,960 出界,萬卓索娃連續拿下了四局 459 00:24:02,040 --> 00:24:04,200 將由她來發球 460 00:24:04,800 --> 00:24:07,560 不得不說,我沒料到會變成這樣 461 00:24:08,120 --> 00:24:10,520 潔西卡佩古拉本來掌控了全場 462 00:24:10,600 --> 00:24:13,600 (賽末點,萬卓索娃) 463 00:24:18,760 --> 00:24:19,720 太優秀了 464 00:24:19,800 --> 00:24:24,960 萬卓索娃連續拿下五局 擊敗了潔西卡佩古拉 465 00:24:25,880 --> 00:24:28,040 他媽的,有沒有搞錯? 466 00:24:29,240 --> 00:24:33,280 潔西卡佩古拉 原本很想突破障礙並晉級準決賽 467 00:24:34,320 --> 00:24:36,040 她一定很難過 468 00:24:41,320 --> 00:24:42,840 真難以置信 469 00:24:42,920 --> 00:24:45,880 她原本要贏了,她已經快到終點線了 470 00:24:47,960 --> 00:24:50,480 她看得到,她感覺得到 471 00:24:50,560 --> 00:24:53,640 然後卻輸了比賽,她一定很難過 472 00:24:59,920 --> 00:25:01,800 我連該說什麼都不知道 473 00:25:01,880 --> 00:25:06,040 她表現得比她好 在輸了第一盤後打出六比二和四比一 474 00:25:06,120 --> 00:25:10,280 {\an8}看到她輸球或失敗,我會很難過 475 00:25:10,360 --> 00:25:13,240 (可憐的富二代潔西卡佩古拉 可見錢是買不到冠軍的) 476 00:25:13,320 --> 00:25:15,680 (女網史上最遜的第三名 應該是第三百名才對) 477 00:25:19,320 --> 00:25:20,680 真他媽荒唐 478 00:25:21,480 --> 00:25:24,280 機會已經他媽消失了,兄弟 479 00:25:25,360 --> 00:25:30,160 我大概只看過潔西卡哭兩次 480 00:25:31,480 --> 00:25:33,000 看到她那個樣子會讓我很難過 481 00:25:38,280 --> 00:25:40,960 潔西卡佩古拉是不是無法突破了? 482 00:25:41,040 --> 00:25:42,680 這已經是她的極限了嗎? 483 00:25:42,760 --> 00:25:45,600 (六場八強賽,六場敗仗) 484 00:25:45,680 --> 00:25:47,920 在輸了那場比賽後 媒體還報導了她的事 485 00:25:49,200 --> 00:25:51,880 在那種時候聽到那種言論會更受挫 486 00:25:53,120 --> 00:25:55,560 如果有人跟你說你沒辦法做什麼事 487 00:25:55,640 --> 00:25:58,520 你就會想叫那個人滾蛋 488 00:26:00,880 --> 00:26:04,600 網球的黃金準則就是不要在賽事期間 489 00:26:04,680 --> 00:26:06,040 看社群媒體 490 00:26:06,120 --> 00:26:08,080 賽事結束後也不要看 491 00:26:08,160 --> 00:26:12,520 而且一定要封鎖某些詞語那類的 492 00:26:15,760 --> 00:26:18,640 (美國華盛頓特區) 493 00:26:18,720 --> 00:26:21,120 是啊,那週很難熬 494 00:26:21,720 --> 00:26:23,360 天啊,太糟了 495 00:26:24,360 --> 00:26:26,200 對,沒關係 496 00:26:26,280 --> 00:26:29,080 我在溫布頓第一輪落敗後 497 00:26:29,160 --> 00:26:31,760 我內心真的很受傷 498 00:26:31,840 --> 00:26:33,880 {\an8}妳感覺到了什麼? 妳內心有什麼感覺? 499 00:26:33,960 --> 00:26:35,200 {\an8}(瑪麗亞的媽媽) 500 00:26:35,280 --> 00:26:36,680 {\an8}感覺糟透了 501 00:26:38,040 --> 00:26:40,160 我覺得妳只是有點難過 502 00:26:40,800 --> 00:26:44,600 沒關係,我現在很高興自己能在這裡 503 00:26:46,040 --> 00:26:48,720 在那之後,我就給了自己一點時間 504 00:26:49,320 --> 00:26:51,280 回頭練基本功 505 00:26:51,880 --> 00:26:54,040 跟我的心理師合作 506 00:26:54,640 --> 00:26:58,160 她幫助我不再專注於負面的念頭 507 00:26:58,840 --> 00:27:01,880 妳一定會有起有落,網球就是這樣 508 00:27:01,960 --> 00:27:04,560 我又不是從現在開始每場比賽都會贏 509 00:27:04,640 --> 00:27:07,800 但妳要知道自己確實是頂尖球員 510 00:27:07,880 --> 00:27:09,400 所以妳得以自己為榮 511 00:27:10,080 --> 00:27:13,280 我知道自己不該承受 社群媒體上的那些 512 00:27:13,360 --> 00:27:15,240 仇恨言論和那些惡評 513 00:27:15,320 --> 00:27:18,600 所以我不會浪費時間和心力 去想那些東西 514 00:27:19,240 --> 00:27:20,680 多花點時間跟家人相處 515 00:27:20,760 --> 00:27:22,680 {\an8}對我來說重要多了 516 00:27:22,760 --> 00:27:24,520 {\an8}(瑪莉亞的外婆,瑪麗亞的爸爸) 517 00:27:24,600 --> 00:27:26,320 {\an8}能跟你們團聚真是太好了 518 00:27:26,400 --> 00:27:28,800 湯姆,我覺得你應該要 很以瑪麗亞為榮 519 00:27:29,320 --> 00:27:32,760 -我們一向都對她很有信心 -謝謝你們,我要哭了 520 00:27:34,760 --> 00:27:38,520 瑪麗亞的壓力來源之一 就是要增強自己比賽時的心理狀態 521 00:27:38,600 --> 00:27:40,560 這是她目前最大的挑戰 522 00:27:40,640 --> 00:27:44,360 -你覺得呢,教練? -我認同妳說的一切,教練 523 00:27:44,960 --> 00:27:47,600 不對,我不是教練,我是媽媽 524 00:27:47,680 --> 00:27:50,400 我如果想當教練,你就不會在這裡了 525 00:27:50,480 --> 00:27:53,600 不對,不是這樣,妳也是,外婆 526 00:27:53,680 --> 00:27:55,120 對,她才是真正的教練 527 00:27:55,200 --> 00:27:57,280 -總教練 -我得多加把勁了 528 00:27:58,400 --> 00:28:00,400 我現在不能害怕失敗 529 00:28:01,440 --> 00:28:03,760 我還沒準備好要退役 530 00:28:03,840 --> 00:28:07,160 我相信無論幾歲的人都可以進步 531 00:28:07,240 --> 00:28:09,360 我知道我有獲勝的本事 532 00:28:09,920 --> 00:28:11,880 各位,我們為瑪麗亞敬一杯吧 533 00:28:11,960 --> 00:28:14,240 -敬明天,祝妳好運 -謝謝 534 00:28:14,320 --> 00:28:16,360 只要勇敢,妳就能獲勝 535 00:28:16,440 --> 00:28:18,960 這是我能更上一層樓的機會 536 00:28:19,480 --> 00:28:21,120 -我們不會就此打住 -對 537 00:28:28,840 --> 00:28:32,760 在溫布頓輸掉那場比賽讓我很難受 538 00:28:33,440 --> 00:28:38,360 我只差一點就要贏了 我以四比一局領先還輸了 539 00:28:38,440 --> 00:28:43,360 所以這也確實讓我受到了不小的打擊 540 00:28:43,960 --> 00:28:48,000 拿我的事寫成報導的那些記者 一點概念都沒有 541 00:28:48,080 --> 00:28:50,680 我不可能花錢讓自己進到八強賽 542 00:28:50,760 --> 00:28:54,440 我當時就心想 “這是哪門子的標題黨廢文?” 543 00:28:55,880 --> 00:28:59,000 如果能贏得賽事 要我放棄什麼都可以 544 00:28:59,800 --> 00:29:01,920 這也是好事,讓自己的感受… 545 00:29:02,000 --> 00:29:05,880 就很…讓自己很難過,讓自己很惋惜 546 00:29:05,960 --> 00:29:09,960 我有時候會不想這樣 但我又會覺得“不對 547 00:29:10,040 --> 00:29:11,720 我真的很想為自己感到遺憾 548 00:29:11,800 --> 00:29:14,720 並為此感到很生氣和憤怒” 549 00:29:15,840 --> 00:29:18,960 但我們還得再接再厲 550 00:29:19,040 --> 00:29:21,400 我得去打贏下一場比賽 551 00:29:23,920 --> 00:29:25,120 好,到了 552 00:29:27,040 --> 00:29:29,080 (華盛頓特區公開賽) 553 00:29:29,160 --> 00:29:31,800 歡迎各位網球迷回到 穆巴達拉花旗特區公開賽的… 554 00:29:31,880 --> 00:29:32,880 (八強賽) 555 00:29:32,960 --> 00:29:34,520 …八強賽週五 556 00:29:38,760 --> 00:29:45,000 第一種子兼美國第一選手 潔西卡佩古拉三度打進了特區準決賽 557 00:29:45,080 --> 00:29:47,400 我很期待能回到華盛頓 558 00:29:47,480 --> 00:29:50,440 這裡屬於250巡迴賽時 我就在這贏得了第一座冠軍 559 00:29:50,520 --> 00:29:54,240 所以我每次回到特區打球 心情都會很好 560 00:30:00,080 --> 00:30:01,720 莎卡瑞贏得比賽 561 00:30:01,800 --> 00:30:04,600 她今天的表現非常出色 562 00:30:05,400 --> 00:30:09,360 瑪麗亞莎卡瑞接下來 要對上的是潔西卡佩古拉 563 00:30:09,440 --> 00:30:11,960 令人期待的前十名球員對決 564 00:30:14,360 --> 00:30:15,720 她打得夠好 565 00:30:16,480 --> 00:30:18,480 我打一下電話給她的心理師 566 00:30:19,520 --> 00:30:21,000 是,很順利 567 00:30:21,080 --> 00:30:23,800 她順利克服了自己的一些障礙 568 00:30:23,880 --> 00:30:26,800 但我想幫助她克服下一個難關 569 00:30:27,400 --> 00:30:31,400 瑪麗亞正在跟 一位運動表現心理師合作 570 00:30:31,480 --> 00:30:35,800 她會跟我說 我應該在重要時刻跟瑪麗亞說哪些話 571 00:30:35,880 --> 00:30:37,520 藉此在心理層面幫助她 572 00:30:39,520 --> 00:30:40,720 很好,妳來了 573 00:30:41,280 --> 00:30:44,280 好,我會去跟她簡單聊幾句 574 00:30:46,960 --> 00:30:48,680 她說:“做得好!” 575 00:30:49,600 --> 00:30:53,360 妳在下一場比賽攻擊性要夠強才會贏 576 00:30:54,440 --> 00:30:58,080 要贏過這種球員 一定會出現很多非受迫性失誤 577 00:30:58,160 --> 00:31:02,120 對,但是夠勇敢的人才會贏 578 00:31:04,480 --> 00:31:09,200 她有很多包袱 因為她之前有幾次在準決賽慘敗過 579 00:31:09,280 --> 00:31:10,960 她最大的挑戰就是要 580 00:31:11,040 --> 00:31:13,920 試圖抹除那些記憶 581 00:31:14,000 --> 00:31:17,520 並把每場準決賽都視為新的機會 582 00:31:17,600 --> 00:31:19,080 妳看,反應很快 583 00:31:19,160 --> 00:31:20,320 對,反應很快 584 00:31:20,400 --> 00:31:25,440 我想我只要贏得準決賽 就會對我造成巨大的改變 585 00:31:27,120 --> 00:31:31,000 我很想為了自己、團隊和家人 贏得準決賽 586 00:31:31,080 --> 00:31:35,720 我同時也想向大家證明 他們說的話都是狗屁 587 00:31:42,200 --> 00:31:43,880 我昨晚完全沒睡 588 00:31:45,040 --> 00:31:46,840 我兩點才睡 589 00:31:50,360 --> 00:31:54,160 我把莎卡瑞幾乎所有比賽都看過了 590 00:31:54,240 --> 00:31:55,560 我沒有看最後 591 00:31:55,640 --> 00:32:00,840 她如果照常表現的話,她會打得很好 592 00:32:01,640 --> 00:32:03,880 還記得我在法國公開賽跟她對決嗎? 593 00:32:04,000 --> 00:32:05,080 記得 594 00:32:05,160 --> 00:32:07,120 她當時…那是場硬仗 595 00:32:08,920 --> 00:32:09,760 這場比賽很重要 596 00:32:14,440 --> 00:32:16,720 (準決賽) 597 00:32:20,160 --> 00:32:22,200 潔西卡也是到生涯後期 598 00:32:22,280 --> 00:32:25,840 才有所突破的那種球員 599 00:32:27,480 --> 00:32:29,760 我非常尊重她的成就 600 00:32:29,840 --> 00:32:33,240 因為她這些年來很努力跟大衛練習 601 00:32:34,600 --> 00:32:35,920 這是什麼?這就像是… 602 00:32:36,000 --> 00:32:37,240 很好,再來一次,換邊 603 00:32:37,320 --> 00:32:38,880 這舞步留著到舞池上再跳 604 00:32:40,160 --> 00:32:44,160 瑪麗亞是體能很好 身手又很矯健的球員 605 00:32:44,240 --> 00:32:46,080 我對她很有共鳴 606 00:32:46,160 --> 00:32:49,240 她對於要保持在這個高水準 也遇到了一些困難 607 00:32:49,320 --> 00:32:53,120 或許就是因為這樣的關係 我們一直都很尊敬彼此 608 00:32:53,200 --> 00:32:55,840 但同時呢,我現在得打贏這場比賽 609 00:32:55,920 --> 00:32:57,680 今天這場準決賽非常重要 610 00:32:57,760 --> 00:32:58,640 (佩莎對決) 611 00:32:58,720 --> 00:33:01,040 希臘第一選手對上美國第一選手 612 00:33:01,120 --> 00:33:04,400 請大家一同歡迎瑪麗亞莎卡瑞 613 00:33:06,600 --> 00:33:11,960 接下來則是美國第一選手 潔西卡佩古拉 614 00:33:13,440 --> 00:33:16,840 重點就在於 哪位球員的攻擊性會比較強 615 00:33:24,320 --> 00:33:26,520 瑪麗亞莎卡瑞的進攻相當猛烈 616 00:33:26,600 --> 00:33:28,320 {\an8}就是這樣… 617 00:33:29,000 --> 00:33:30,680 什麼都沒變,加油 618 00:33:36,760 --> 00:33:38,560 這球是界內 619 00:33:39,080 --> 00:33:40,840 -沒錯 -分毫之差 620 00:33:41,280 --> 00:33:43,720 她打的每一球都是界內 621 00:33:43,800 --> 00:33:46,360 我覺得自己被打得很慘 622 00:33:52,800 --> 00:33:53,960 莎卡瑞現在… 623 00:33:54,040 --> 00:33:55,080 {\an8}(三比六局) 624 00:33:55,160 --> 00:33:57,960 {\an8}…勢不可擋,成功拿下了第一盤 625 00:33:58,040 --> 00:33:59,560 {\an8}(零比一盤) 626 00:33:59,640 --> 00:34:02,480 她在場上的敏捷度非常特別 627 00:34:04,920 --> 00:34:07,800 我有時會覺得 我得付出三倍的努力才能得分 628 00:34:09,320 --> 00:34:11,280 這樣會消磨我的意志力 629 00:34:11,360 --> 00:34:13,320 繼續對她施壓 630 00:34:13,400 --> 00:34:14,639 妳表現得很好,加油 631 00:34:21,440 --> 00:34:22,480 出界! 632 00:34:24,120 --> 00:34:27,719 我該怎麼做才能得分和贏得這局呢? 633 00:34:28,280 --> 00:34:30,280 好,打起精神,加油 634 00:34:38,800 --> 00:34:40,560 她勢不可擋 635 00:34:40,639 --> 00:34:43,280 {\an8}我有時滿腦子都在想著終點線 636 00:34:43,360 --> 00:34:44,639 {\an8}(一比四局) 637 00:34:44,719 --> 00:34:46,520 {\an8}天啊,我再贏兩局就能獲勝了 638 00:34:47,280 --> 00:34:48,560 我一定要拿下這場比賽 639 00:34:48,639 --> 00:34:51,320 慢慢來,放慢步調 640 00:34:51,920 --> 00:34:55,280 潔西卡佩古拉想逆轉頹勢並不容易 641 00:35:01,320 --> 00:35:03,000 好,看看我能不能維持下去 642 00:35:03,080 --> 00:35:06,360 繼續保持這個狀態,給自己一個機會 643 00:35:07,120 --> 00:35:07,960 這球很棒 644 00:35:11,480 --> 00:35:13,920 她的球突然飛了起來 645 00:35:16,920 --> 00:35:18,280 {\an8}我不知道發生了什麼事 646 00:35:18,360 --> 00:35:19,880 {\an8}(四比四局) 647 00:35:19,960 --> 00:35:22,320 {\an8}她跟幾分鐘前判若兩人 648 00:35:22,400 --> 00:35:25,240 加油,瑪麗亞,加油,保持冷靜 649 00:35:25,320 --> 00:35:27,800 活在當下是最大的挑戰 650 00:35:29,240 --> 00:35:31,240 態勢已經變了 651 00:35:38,240 --> 00:35:43,040 {\an8}潔西卡佩古拉 在最後這六局中拿下了五局 652 00:35:43,120 --> 00:35:44,480 {\an8}順利贏得第二盤 653 00:35:44,560 --> 00:35:45,880 {\an8}(一比一盤) 654 00:35:47,000 --> 00:35:48,800 贏得第二盤之後,我心裡就想 655 00:35:48,880 --> 00:35:51,200 “好,但她也不會就這樣放棄 656 00:35:51,280 --> 00:35:53,440 我還是得努力拿下第三盤” 657 00:35:54,560 --> 00:35:57,560 我很不爽,我很生氣 但我不會表現出任何情緒 658 00:35:58,320 --> 00:36:00,160 我相信自己,我知道自己能做到 659 00:36:00,760 --> 00:36:02,840 加油,瑪麗亞!積極一點,加油! 660 00:36:13,080 --> 00:36:15,520 瑪麗亞莎卡瑞這樣就對了 661 00:36:15,600 --> 00:36:16,920 這局非常關鍵 662 00:36:17,000 --> 00:36:18,360 撐住,加油 663 00:36:23,040 --> 00:36:24,360 {\an8}(二比二局) 664 00:36:24,440 --> 00:36:26,440 {\an8}雙方現在的比數完全一樣 665 00:36:27,000 --> 00:36:31,000 瑪麗亞,快想辦法 打贏這場比賽,贏就對了 666 00:36:34,720 --> 00:36:36,440 莎卡瑞又拿下了一局 667 00:36:37,760 --> 00:36:40,640 我可以的,我會改變現況 668 00:36:42,200 --> 00:36:46,360 保持冷靜,輕鬆打球,活在當下 669 00:36:47,240 --> 00:36:50,040 {\an8}這是整場比賽最精彩的一分 670 00:36:50,120 --> 00:36:51,120 {\an8}(二比五局) 671 00:36:51,200 --> 00:36:53,400 {\an8}莎卡瑞轉守為攻 672 00:36:53,480 --> 00:36:56,040 她的團隊都站起來了 673 00:36:56,120 --> 00:36:58,160 無話可說,這分太精彩了 674 00:36:58,240 --> 00:37:00,920 (賽末點,莎卡瑞) 675 00:37:19,960 --> 00:37:24,640 瑪麗亞莎卡瑞總算在這個賽季 首次贏得了準決賽 676 00:37:27,480 --> 00:37:30,160 …瑪麗亞莎卡瑞! 677 00:37:30,240 --> 00:37:33,440 這位希臘選手的心態非常穩定 678 00:37:34,560 --> 00:37:36,320 我們可以感受到這場勝利 679 00:37:36,400 --> 00:37:39,400 對瑪麗亞莎卡瑞來說 在心理和情感層面有多重要 680 00:37:40,520 --> 00:37:42,280 她真的克服了自己的弱點 681 00:37:45,880 --> 00:37:48,000 妳們兩位的對決十分精彩 682 00:37:48,080 --> 00:37:52,160 妳今天是使用了什麼戰術 才能把這場比賽掌握得這麼好? 683 00:37:52,240 --> 00:37:53,720 我試圖活在當下 684 00:37:53,800 --> 00:37:56,840 試圖克服自己的弱點 並把這場比賽視為全新的挑戰 685 00:37:56,920 --> 00:37:59,560 各位觀眾 這就是來自希臘的瑪麗亞莎卡瑞 686 00:38:01,840 --> 00:38:05,360 在贏得重要比賽後的情緒和感受 687 00:38:05,440 --> 00:38:06,680 是什麼都比不上的 688 00:38:07,480 --> 00:38:09,520 是全世界最棒的感受 689 00:38:10,400 --> 00:38:12,960 所以要放棄才會這麼難 690 00:38:14,160 --> 00:38:15,480 恭喜妳 691 00:38:15,560 --> 00:38:17,680 -外婆在等了,我們拍張照吧 -真的嗎? 692 00:38:17,760 --> 00:38:20,040 -妳是我最喜歡的球員 -謝謝 693 00:38:20,120 --> 00:38:23,040 我的目標依然是要贏得賽事 694 00:38:24,280 --> 00:38:26,680 但大家都有自己的路 695 00:38:28,120 --> 00:38:29,760 我覺得自己還在努力 696 00:38:31,320 --> 00:38:34,320 我現在的心境很好 697 00:38:34,400 --> 00:38:37,920 我要克服障礙 698 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 我覺得我將來一定能做到 699 00:38:45,960 --> 00:38:49,040 但我不知道是什麼時候,這也是好事 700 00:38:59,800 --> 00:39:02,680 甩開陰霾吧 妳只是今天工作不太順利 701 00:39:04,240 --> 00:39:06,120 -她打得很好 -她打得很好 702 00:39:06,200 --> 00:39:07,960 -她完全沒給我機會 -沒錯 703 00:39:08,760 --> 00:39:11,840 暫時先把這場比賽拋在腦後吧 704 00:39:13,760 --> 00:39:17,160 我當初應該試試不同的戰術 705 00:39:17,240 --> 00:39:21,960 我應該更積極一點 看看能不能扭轉頹勢 706 00:39:26,640 --> 00:39:29,000 (潔西卡又放棄了 妳就待在家裡吧) 707 00:39:29,080 --> 00:39:30,640 (讓妳的有錢老爸養就好) 708 00:39:30,720 --> 00:39:32,040 (妳排名是買來的嗎?) 709 00:39:32,120 --> 00:39:34,960 我很討厭有人在社群媒體 或網路上講些酸言酸語 710 00:39:35,040 --> 00:39:36,160 (妳快退役回家去吧) 711 00:39:38,360 --> 00:39:42,800 我覺得我沒必要打臉那些人 我完全不在乎 712 00:39:43,640 --> 00:39:47,600 但同時呢 我也會在一些很黑暗的時刻心想著 713 00:39:47,680 --> 00:39:49,880 “我在幹嘛?我幹嘛自討苦吃? 714 00:39:50,560 --> 00:39:54,320 我就只是一直讓自己 重複經歷同樣的事而已 715 00:39:54,400 --> 00:39:55,680 而且這樣很糟” 716 00:39:59,200 --> 00:40:02,320 (美國紐約州水牛城) 717 00:40:03,400 --> 00:40:06,640 {\an8}(水牛城比爾海馬克體育場) 718 00:40:06,720 --> 00:40:07,720 {\an8}嗨 719 00:40:07,800 --> 00:40:09,680 -妳好嗎? -我很好,妳呢? 720 00:40:10,800 --> 00:40:15,720 我覺得包含我在內的大家 都會為不被看好的那一方加油 721 00:40:16,440 --> 00:40:19,960 我不覺得我是那樣的人 至少大家並不這麼認為 722 00:40:20,760 --> 00:40:21,600 -潔西卡 -嗨 723 00:40:21,680 --> 00:40:23,080 -妳好嗎? -很好,你呢? 724 00:40:23,160 --> 00:40:25,320 {\an8}-很高興能見到妳,恭喜 -謝謝,你好嗎? 725 00:40:25,400 --> 00:40:26,960 {\an8}-我很好,妳呢? -我很好 726 00:40:27,040 --> 00:40:28,360 {\an8}-你好嗎? -妳還好嗎? 727 00:40:28,440 --> 00:40:29,480 {\an8}我很好,你呢? 728 00:40:29,560 --> 00:40:30,920 {\an8}-最近在忙什麼? -沒什麼 729 00:40:31,000 --> 00:40:33,360 {\an8}-好多攝影機,我好緊張 -你好嗎? 730 00:40:33,440 --> 00:40:35,200 {\an8}-我很好 -我很好,你好嗎? 731 00:40:35,280 --> 00:40:37,040 {\an8}-我們等一下要比賽嗎? -對 732 00:40:37,120 --> 00:40:38,440 -好 -很好 733 00:40:38,520 --> 00:40:39,600 練習順利 734 00:40:39,680 --> 00:40:43,360 我覺得我們一直在對抗 735 00:40:43,440 --> 00:40:46,160 媒體或大家一直反覆提起的愚蠢說法 736 00:40:50,360 --> 00:40:52,280 如果大家別說那種話就好了 737 00:40:52,880 --> 00:40:56,560 因為這一年對我們家 和我媽來說非常難熬 738 00:40:56,640 --> 00:40:58,920 (潔西卡透露母親金面臨健康危機) 739 00:40:59,000 --> 00:41:01,880 她去年發生了心臟驟停 740 00:41:01,960 --> 00:41:06,240 她缺氧了很長一段時間 741 00:41:06,320 --> 00:41:10,960 所以她現在還在從創傷性腦傷恢復 742 00:41:11,800 --> 00:41:16,280 她原本是我們家所有事和工作的中心 743 00:41:16,360 --> 00:41:19,000 所以要應對這件事很不容易 744 00:41:20,080 --> 00:41:22,840 發生這種事的時候,我們…對 745 00:41:22,920 --> 00:41:27,040 會完全改變我們看待事物的優先順序 746 00:41:27,120 --> 00:41:29,320 並瞭解到狀況瞬間就能風雲變色 747 00:41:29,400 --> 00:41:32,880 我們家的狀況 確實一瞬間就風雲變色了 748 00:41:37,680 --> 00:41:39,240 我媽真的很了不起 749 00:41:41,040 --> 00:41:44,400 她是很堅毅的鬥士 750 00:41:45,600 --> 00:41:48,720 我一向都覺得這是 我從她身上學到最重要的特質 751 00:41:50,320 --> 00:41:52,800 非常好!很好! 752 00:41:52,880 --> 00:41:56,320 她都在家裡對抗她經歷的事了 753 00:41:56,400 --> 00:41:58,920 我一定也能好好應付網球賽事 754 00:42:01,000 --> 00:42:02,160 來吧 755 00:42:04,160 --> 00:42:08,000 我知道我們從事的運動不一樣 但我覺得我們都是運動員 756 00:42:08,080 --> 00:42:10,880 我們還是會有共鳴 757 00:42:10,960 --> 00:42:13,200 我知道你們想贏得超級盃 758 00:42:13,280 --> 00:42:14,840 我想贏得大滿貫冠軍 759 00:42:14,920 --> 00:42:18,080 想變優秀真他媽難 760 00:42:18,600 --> 00:42:19,960 所以非常艱難 761 00:42:20,040 --> 00:42:23,240 但如果很簡單的話 那大家就都能當運動員了 762 00:42:23,840 --> 00:42:26,280 我希望大家能好好享受這個過程 763 00:42:26,360 --> 00:42:28,160 夢想就是過程 764 00:42:28,240 --> 00:42:31,960 我希望大家能樂在其中 因為我們將來回頭看時 765 00:42:32,040 --> 00:42:35,040 都會希望自己能 好好活在當下並樂在其中 766 00:42:35,120 --> 00:42:37,240 -就這樣,謝謝大家 -說得好 767 00:42:38,600 --> 00:42:40,640 -謝謝,我很感激 -謝了,潔西卡 768 00:42:40,720 --> 00:42:42,840 -謝了,迪昂,謝謝 -謝謝妳 769 00:42:42,920 --> 00:42:43,800 說得好 770 00:42:44,840 --> 00:42:46,920 我很想在賽事中有更好的成績 771 00:42:47,000 --> 00:42:50,000 我很想一路挺進總決賽 772 00:42:50,920 --> 00:42:54,000 我就只是想知道自己有一直在進步 773 00:42:55,400 --> 00:42:58,800 {\an8}我該怎麼激勵自己 讓自己每天都想變得最強? 774 00:42:58,880 --> 00:42:59,880 {\an8}(尚恩,總教練) 775 00:42:59,960 --> 00:43:03,560 有時候少即是多,要找到平衡點 776 00:43:03,640 --> 00:43:05,520 -成長心態,對吧? -對 777 00:43:05,600 --> 00:43:07,800 要在對的時間傳達對的訊息 778 00:43:08,880 --> 00:43:12,680 要活在當下很難 但我覺得我得更加把勁 779 00:43:13,640 --> 00:43:16,960 一定要很堅毅、機車、凶殘 780 00:43:17,040 --> 00:43:18,520 無論怎麼形容 781 00:43:20,320 --> 00:43:25,320 一定要想辦法認真投入並全力以赴 782 00:43:25,880 --> 00:43:27,320 (加拿大公開賽) 783 00:43:27,400 --> 00:43:28,920 佩古拉在蒙特婁… 784 00:43:29,000 --> 00:43:29,840 (八強賽) 785 00:43:29,920 --> 00:43:30,920 …至今的表現很強勁 786 00:43:35,080 --> 00:43:36,400 佩古拉獲勝了 787 00:43:36,880 --> 00:43:40,400 她有本事能打敗可可高芙嗎? 788 00:43:40,920 --> 00:43:41,760 {\an8}(準決賽) 789 00:43:41,840 --> 00:43:44,080 {\an8}跟第一名球員對決是很難的 790 00:43:44,160 --> 00:43:47,600 我覺得一切都在我的掌控之中 791 00:43:48,520 --> 00:43:50,800 這可能是整場賽事最重要的一球 792 00:43:51,760 --> 00:43:54,200 這位美國球員獲勝了 793 00:43:56,480 --> 00:43:57,760 {\an8}(總決賽) 794 00:43:57,840 --> 00:44:01,960 {\an8}感覺就像我從上帝視角觀看比賽 出手移動棋子 795 00:44:04,040 --> 00:44:06,160 這位美國球員表現相當出色 796 00:44:10,680 --> 00:44:12,160 這球太優秀了 797 00:44:13,760 --> 00:44:15,160 冠軍點 798 00:44:27,240 --> 00:44:31,360 潔西卡佩古拉成功贏得了 蒙特婁大師賽冠軍 799 00:44:50,160 --> 00:44:51,920 我以自己的表現為榮 800 00:44:53,400 --> 00:44:55,280 我知道我能提昇自己的水準 801 00:44:55,360 --> 00:44:58,120 {\an8}(蒙特婁) 802 00:44:58,200 --> 00:45:02,920 {\an8}這座冠軍提醒了我 自己為什麼會是頂尖球員 803 00:45:04,720 --> 00:45:05,840 到頭來 804 00:45:05,920 --> 00:45:08,360 就算排名很高,我還是想得冠軍 805 00:45:09,520 --> 00:45:13,760 能在這樣的賽事中獲勝 一切就都值得了 806 00:45:13,840 --> 00:45:15,840 也會讓我更有動力繼續角逐冠軍 807 00:45:18,840 --> 00:45:21,160 要達到我這樣的水準 一定要付出努力 808 00:45:21,240 --> 00:45:22,760 否則一定辦不到 809 00:45:24,800 --> 00:45:27,120 能回過頭來看並說自己付出的 810 00:45:27,200 --> 00:45:30,160 努力和辛勞是有成果的真的很棒 811 00:45:31,840 --> 00:45:34,920 雖然這當然並不代表 我網球生涯的一切 812 00:45:35,000 --> 00:45:40,080 但我還是希望回家時 可以有很厲害的獎盃櫃能給大家看 813 00:45:52,760 --> 00:45:56,200 (六週後) 814 00:45:57,800 --> 00:46:01,920 (墨西哥瓜達拉哈拉) 815 00:46:04,800 --> 00:46:07,960 {\an8}(總決賽) 816 00:46:08,040 --> 00:46:12,480 (瓜達拉哈拉) 817 00:46:13,880 --> 00:46:17,800 她說:“來吧” 她會不會贏得冠軍呢? 818 00:46:21,640 --> 00:46:23,560 這一刻對瑪麗亞莎卡瑞來說非常重要 819 00:46:23,640 --> 00:46:25,040 (冠軍點) 820 00:46:25,640 --> 00:46:26,640 總算啊 821 00:46:32,160 --> 00:46:37,840 瑪麗亞莎卡瑞總算再度贏得冠軍了! 822 00:46:40,080 --> 00:46:45,120 我做到了 我為自己克服了很大的障礙 823 00:46:49,280 --> 00:46:52,040 身為教練,我為瑪麗亞感到非常開心 824 00:46:52,680 --> 00:46:54,320 這是一大突破 825 00:46:56,560 --> 00:46:59,560 我們等了超過四年才再次贏得冠軍 826 00:46:59,640 --> 00:47:01,800 我們聽過很多不好聽的話 827 00:47:01,880 --> 00:47:06,280 這對我來說很難克服 我很高興我這星期在這裡辦到了 828 00:47:07,720 --> 00:47:10,160 我在墨西哥時,一切都變了 829 00:47:10,760 --> 00:47:12,160 我又找到了自我 830 00:47:13,160 --> 00:47:15,560 瑪麗亞,妳想對酸民說什麼? 831 00:47:15,640 --> 00:47:19,280 雖然這樣講很沒氣質,但… 832 00:47:19,360 --> 00:47:22,960 沒錯,他們都可以去死 我他媽完全不在乎 833 00:47:25,080 --> 00:47:25,920 {\an8}(下集預告) 834 00:47:26,000 --> 00:47:27,400 {\an8}今年的最後一場重大賽事 835 00:47:27,480 --> 00:47:30,640 美國公開賽 今年有五名美國男子種子球員 836 00:47:30,720 --> 00:47:32,440 2004年來首次出現這樣的盛況 837 00:47:32,520 --> 00:47:36,080 所有頂尖美國球員都想成為 第一個贏得大滿貫冠軍的人 838 00:47:36,720 --> 00:47:40,280 大家都很介意 很久沒有美國選手贏得大滿貫冠軍 839 00:47:40,360 --> 00:47:42,720 我的計畫是要讓他贏得大滿貫賽事 840 00:47:42,800 --> 00:47:44,400 只有強者才能生存 841 00:47:44,480 --> 00:47:46,800 我們不能當朋友 我們想要的東西是一樣的 842 00:47:46,880 --> 00:47:48,360 對手會害自己無法搶得食物 843 00:47:48,440 --> 00:47:50,560 現在是大佛時間,寶貝,超級英雄 844 00:47:50,640 --> 00:47:53,080 謝謝你肩負代表我們國家的重任 845 00:47:53,160 --> 00:47:56,400 這是美國選手 贏得這場賽事冠軍的最後機會 846 00:47:56,480 --> 00:48:00,160 過去這一個月 有誰比可可高芙受到更多矚目? 847 00:48:00,240 --> 00:48:02,600 小威廉絲在一年前才剛退役 848 00:48:02,680 --> 00:48:07,400 可可就緊接著填補了她的空缺 這簡直是童話故事 849 00:48:08,200 --> 00:48:10,640 在紐約獲勝會更別具意義 850 00:48:11,320 --> 00:48:13,520 我想成為世界第一 851 00:48:13,600 --> 00:48:15,080 這是最後的機會 852 00:49:10,120 --> 00:49:15,120 {\an8}字幕翻譯:高健銘