1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,648 --> 00:00:25,650 Jeg skal fortelle deg om dette stedet... 4 00:00:27,777 --> 00:00:30,864 ...som ikke engang eksisterte for ti år siden. 5 00:00:37,037 --> 00:00:40,373 Det som skapte dette, var ikke begavelse, 6 00:00:41,332 --> 00:00:42,834 eller erfaring... 7 00:00:45,128 --> 00:00:47,255 ...det var... frihet. 8 00:00:48,590 --> 00:00:51,468 Vi satte ikke inn rammene, det var bare en tom boks. 9 00:00:51,760 --> 00:00:54,471 Slik at biene bare kan gjøre som de vil? 10 00:00:54,554 --> 00:00:55,555 Ja. 11 00:00:56,389 --> 00:00:57,599 For å la naturen... 12 00:00:57,766 --> 00:00:58,767 -Wow! -Å, wow! 13 00:01:01,019 --> 00:01:02,854 De har virkelig laget en egen struktur. 14 00:01:03,063 --> 00:01:04,064 Det er kunst. 15 00:01:04,856 --> 00:01:08,026 ...vise oss en bedre fremgangsmåte. 16 00:01:11,529 --> 00:01:14,449 Og det er ikke bare en måte å drive landbruk på. 17 00:01:14,991 --> 00:01:17,869 Det er en mulighet til å forstå. 18 00:01:28,755 --> 00:01:30,048 Det er nettopp slik 19 00:01:30,173 --> 00:01:34,385 min kone, Molly, og jeg gjenoppbygde denne gården i løpet av det siste tiåret. 20 00:01:42,268 --> 00:01:45,730 Og alt begynte... med en drøm. 21 00:01:46,231 --> 00:01:53,196 TILBAKE TIL DET STORE VESLE LIVET PÅ GÅRDEN 22 00:01:53,363 --> 00:01:55,031 -Eplehagen kunne ligge her. -Ja. 23 00:01:55,115 --> 00:01:56,825 Vi trenger mange ulike kyllingraser. 24 00:01:57,033 --> 00:01:59,410 Vi må finne plass til cherimoyatreet. 25 00:01:59,494 --> 00:02:01,746 -Ja. -Og der borte så jeg det perfekte stedet 26 00:02:01,830 --> 00:02:02,914 -til hagen. -Ja. 27 00:02:03,665 --> 00:02:06,417 -Lurer på om vi kan dyrke bananer. -Herregud! 28 00:02:08,211 --> 00:02:11,714 Så her nede blomstrer det litt vill fennikel... 29 00:02:11,881 --> 00:02:14,592 Da Molly og jeg ankom det som var en gammel, 30 00:02:14,759 --> 00:02:18,429 industriell sitronfarm, hadde vi store ideer. 31 00:02:19,139 --> 00:02:20,140 Slange! 32 00:02:20,765 --> 00:02:23,268 Guri malla! Den skremte meg. 33 00:02:23,935 --> 00:02:25,645 Nå ligger skoen min ved slangen... 34 00:02:25,812 --> 00:02:27,856 Og ingen landbrukserfaring. 35 00:02:27,981 --> 00:02:29,399 ...det er litt kinkig. 36 00:02:30,650 --> 00:02:32,068 Hvorfor er du så slem? 37 00:02:34,779 --> 00:02:36,239 Her er vi. 38 00:02:37,031 --> 00:02:39,200 Apricot Lane-gården. 39 00:02:40,034 --> 00:02:43,037 Vi ønsket å dyrke den mest velsmakende maten... 40 00:02:44,873 --> 00:02:48,543 ...men på en måte som fornyer jorda 41 00:02:49,043 --> 00:02:51,421 samtidig som vi jobber i pakt med naturen. 42 00:02:53,715 --> 00:02:55,842 Men jordsmonnet virket dødt. 43 00:02:56,509 --> 00:02:57,594 Dette kjemper vi mot. 44 00:02:59,804 --> 00:03:00,930 Den går ikke i stykker. 45 00:03:01,848 --> 00:03:03,224 Plantene var også slik. 46 00:03:04,100 --> 00:03:05,935 Se, Molly, det er en bikube. 47 00:03:07,437 --> 00:03:08,855 De er alle døde. 48 00:03:11,149 --> 00:03:14,819 For å vekke økosystemet til live på eiendommen vår, 49 00:03:15,987 --> 00:03:19,949 måtte vi skape så mye biologisk mangfold som mulig. 50 00:03:21,701 --> 00:03:24,329 Det er variasjonen av levende organismer 51 00:03:25,955 --> 00:03:28,374 som gjenoppbygger liv. 52 00:03:29,792 --> 00:03:31,461 Jøss! 53 00:03:31,753 --> 00:03:35,048 Vi hentet inn hvert eneste dyr du finner i en barnebok. 54 00:03:35,465 --> 00:03:36,716 SMÅKYLLINGER 55 00:03:36,799 --> 00:03:38,343 Et hundre babyender. 56 00:03:46,184 --> 00:03:48,353 Bæsjen deres er gull for oss. 57 00:03:50,772 --> 00:03:54,192 Dyrene, sammen med kompostering 58 00:03:54,734 --> 00:03:56,736 og å tilføye dekkvekster, 59 00:03:58,529 --> 00:04:00,448 var alle veier mot det samme målet. 60 00:04:02,784 --> 00:04:04,827 Å bringe jordsmonnet tilbake til liv, 61 00:04:06,621 --> 00:04:09,624 og å tilføre det viktige mikroorganismer. 62 00:04:11,751 --> 00:04:13,503 Vi gjenoppbygde naturlige habitat 63 00:04:14,212 --> 00:04:16,798 for å få nyttige dyr og planter til å vende tilbake. 64 00:04:19,384 --> 00:04:23,346 Ved det femte året hadde vi skapt en av de mest mangfoldige gårdene 65 00:04:23,513 --> 00:04:24,973 i det sørlige California, 66 00:04:27,225 --> 00:04:31,062 med over 160 ulike vekster. 67 00:04:34,065 --> 00:04:37,527 Men det virkelige tegnet på at vi hadde gjort noe spesielt 68 00:04:38,736 --> 00:04:40,029 var jordsmonnet. 69 00:04:46,035 --> 00:04:51,457 Kvaliteten på maten vi spiser, begynner med jorda den dyrkes i. 70 00:05:00,049 --> 00:05:02,302 Eller beiter på. 71 00:05:09,600 --> 00:05:11,185 Det ligner på stær. 72 00:05:12,061 --> 00:05:14,188 Ja, det synes jeg også. 73 00:05:16,858 --> 00:05:20,278 Jeg får det til å høres enkelt ut, men det var det ikke. 74 00:05:22,238 --> 00:05:24,324 Fuglene angrep frukthagene våre. 75 00:05:24,407 --> 00:05:26,868 Vi mistet nesten 70 prosent av frukten. 76 00:05:27,243 --> 00:05:28,536 Guri malla. 77 00:05:29,287 --> 00:05:31,247 Snegler kvelte trærne våre. 78 00:05:31,581 --> 00:05:33,207 -Vi kan ikke legge ut gift. -Nei. 79 00:05:33,708 --> 00:05:35,668 Endene våre forurenset tjernet vårt. 80 00:05:37,337 --> 00:05:38,963 Prærieulver drepte hønene våre. 81 00:05:39,797 --> 00:05:42,133 Vi mangler omtrent 230 fugler. 82 00:05:42,800 --> 00:05:44,635 Jordekorn nasket fra frukthagene. 83 00:05:45,011 --> 00:05:46,804 Har det aldri vært så ille før? 84 00:05:47,013 --> 00:05:48,014 Aldri. 85 00:05:48,181 --> 00:05:50,183 Jordekornene dreper trærne. 86 00:05:51,851 --> 00:05:55,480 Og hvem kan glemme rekorder med tørke, 87 00:05:56,064 --> 00:05:58,232 vind og brann? 88 00:05:59,609 --> 00:06:01,944 Det er en elektrisk ledning, John, vær forsiktig. 89 00:06:02,111 --> 00:06:03,446 Vi drar nå, John. 90 00:06:03,571 --> 00:06:04,989 -Lekene mine! -Det går bra. 91 00:06:08,868 --> 00:06:11,287 Men så skjedde det noe. 92 00:06:13,498 --> 00:06:16,959 Løsningene på problemene våre begynte å dukke opp 93 00:06:17,251 --> 00:06:20,546 gjennom mangfoldet vi hadde skapt. 94 00:06:23,091 --> 00:06:26,594 Haukene kom tilbake og jagde stæren. 95 00:06:27,512 --> 00:06:29,847 Vakthunder passet på hønene... 96 00:06:32,141 --> 00:06:36,396 ...som hjalp præriehundene fokusere på et annet problem vi hadde... 97 00:06:37,855 --> 00:06:38,856 ...jordekorn. 98 00:06:39,732 --> 00:06:41,442 Og det de ikke spiste, 99 00:06:43,319 --> 00:06:47,824 ble mat til tårnugler, hauk, røyskatt, grevling og slanger. 100 00:06:50,535 --> 00:06:53,079 Og snegleproblemet... 101 00:07:08,511 --> 00:07:09,887 På bare en sesong 102 00:07:10,721 --> 00:07:13,808 spiste endene våre over 96 000 snegler, 103 00:07:17,103 --> 00:07:20,815 og omgjorde sneglene til nitrogenrik andebæsj, 104 00:07:22,817 --> 00:07:26,821 som gjødslet trærne og dekkvekstene våre... 105 00:07:28,448 --> 00:07:30,700 som i sin tur sauene våre kunne beite på 106 00:07:31,075 --> 00:07:35,872 og dermed tilføre enda et lag med gjødsel for å fornye jordsmonnet vårt. 107 00:07:40,376 --> 00:07:42,837 Og selv når vi ser tilbake i dag, 108 00:07:43,713 --> 00:07:47,633 er det vanskelig å fatte endringen denne eiendommen har gjennomgått 109 00:07:48,217 --> 00:07:50,553 med mindre du ser det med egne øyne. 110 00:07:51,345 --> 00:07:53,264 Velkommen til Apricot Lane. 111 00:07:53,389 --> 00:07:54,599 GÅRDSOMVISNING, 2021 112 00:07:54,724 --> 00:07:56,392 -Hvem reiste lengst? -Hongkong. 113 00:07:56,476 --> 00:07:57,810 -Hongkong? -India. 114 00:07:58,019 --> 00:07:58,978 -India. -Kina. 115 00:07:59,353 --> 00:08:00,897 -Texas. -Texas. 116 00:08:01,731 --> 00:08:03,983 -Det er nesten et annet land. -Det er det. 117 00:08:04,150 --> 00:08:06,402 Så, vi befinner oss midt i fruktkurven. 118 00:08:06,569 --> 00:08:08,362 Til venstre er mandarinene, 119 00:08:08,446 --> 00:08:11,824 og dette er ulike varianter av appelsiner. 120 00:08:19,957 --> 00:08:23,878 Jeg synes det er viktig å huske at alt dere ser her ute, 121 00:08:24,420 --> 00:08:27,423 er resultatet av arbeidet for å gjenopprette jordsmonnet. 122 00:08:29,300 --> 00:08:30,968 Og når du fokuserer på jordsmonnet, 123 00:08:31,219 --> 00:08:34,514 dyrker du mat må en måte som maksimerer næringstettheten. 124 00:08:34,639 --> 00:08:39,352 Det blir faktisk den nydeligste maten du kan spise. 125 00:08:42,188 --> 00:08:45,775 Siden gården nådde delmålet, ti års eksistens, 126 00:08:45,942 --> 00:08:48,653 har dere opplevd noe overraskende eller uventet 127 00:08:48,736 --> 00:08:50,238 etter å ha nådd det punktet? 128 00:08:53,324 --> 00:08:58,746 Jeg tror en av de... de vanskelige tingene foran oss nå er, mer... 129 00:08:59,914 --> 00:09:02,959 Det at vi han mange favorittdyr som nå er aldrende, 130 00:09:03,251 --> 00:09:06,003 og Mo sier at han ikke er en av dem. 131 00:09:07,129 --> 00:09:09,882 Det å finne ut hva vi skal gjøre med de dyrene. 132 00:09:26,107 --> 00:09:30,319 Og selv om vi avler dyr som mat, har vi noen favoritter i familien. 133 00:09:30,945 --> 00:09:32,572 Slipp, Mo. 134 00:09:34,949 --> 00:09:37,118 Skal dere filme mer? 135 00:09:39,036 --> 00:09:43,249 John sluttet egentlig aldri å filme. 136 00:09:47,712 --> 00:09:52,091 Og en av gårdens favoritter er grisemamma, Emma, 137 00:09:52,842 --> 00:09:55,177 som har tatt seg en liten pause... 138 00:09:59,307 --> 00:10:01,601 ...og har hatt litt for mye fritid. 139 00:10:03,811 --> 00:10:09,400 Sju år gammel, er hun verken for ung eller for gammel. 140 00:10:11,986 --> 00:10:15,948 Men at ferien er vel fortjent kan ingen nekte på, 141 00:10:16,490 --> 00:10:19,285 Tatt i betraktning hennes legendariske fortid. 142 00:10:20,536 --> 00:10:23,372 -Er det grisunger? -Ja, det er åtte allerede. 143 00:10:23,873 --> 00:10:25,249 Hvor mange tror du hun får? 144 00:10:25,333 --> 00:10:27,376 De sa omtrent åtte eller ti. 145 00:10:27,585 --> 00:10:28,753 Hun var vår første gris. 146 00:10:29,003 --> 00:10:30,004 Bra jobba, Emma. 147 00:10:30,212 --> 00:10:31,172 Ni! 148 00:10:31,255 --> 00:10:32,298 Og Emma... 149 00:10:32,423 --> 00:10:33,633 Vent, er det elleve? 150 00:10:33,799 --> 00:10:37,261 ...var i ferd med å bli det mest produktive dyret 151 00:10:37,428 --> 00:10:39,930 gården noen gang har sett. 152 00:10:40,181 --> 00:10:42,892 Guri malla! Sytten grisunger! 153 00:10:43,809 --> 00:10:46,020 Dette er så gøy. Jeg elsker livet vårt. 154 00:10:46,187 --> 00:10:47,188 Herregud! 155 00:10:48,981 --> 00:10:50,566 Har du vasket hendene, John? 156 00:10:52,401 --> 00:10:53,402 Wow! 157 00:10:54,236 --> 00:10:57,490 Ikke bare produserte hun de største kullene... 158 00:11:03,412 --> 00:11:04,413 men også... 159 00:11:04,497 --> 00:11:05,498 Spjælingen. 160 00:11:05,665 --> 00:11:07,208 ...en av de minste grisungene. 161 00:11:07,958 --> 00:11:12,046 Vi kaller henne "Tommelise". For hun er på størrelse med en tommel. 162 00:11:12,213 --> 00:11:17,343 Tohundre kilo frodighet som tålmodig styrer 163 00:11:17,927 --> 00:11:19,887 et hav av grisunger. 164 00:11:21,681 --> 00:11:23,766 Ti foringer om dagen. 165 00:11:24,642 --> 00:11:28,771 Leksjoner i graving etter røtter og soving. 166 00:11:30,231 --> 00:11:32,316 Men hun hadde alltid gode avgrensninger. 167 00:11:33,109 --> 00:11:37,446 Og grisungene visste når det var på tide å flytte ut. 168 00:11:43,202 --> 00:11:47,957 Hvem hadde vel ikke trengt litt fritid etter seks kull? 169 00:11:49,667 --> 00:11:51,961 Men nå har det gått mer enn et år. 170 00:11:53,003 --> 00:11:57,299 Og på disse kanter legges det merke til slike ferier. 171 00:11:59,176 --> 00:12:03,764 I gårdsdrift er det en uskreven regel, skjønner du. 172 00:12:05,182 --> 00:12:08,894 Alt på gården må være nyttig for gårdsdriften 173 00:12:09,603 --> 00:12:13,566 og bidra med sin del, eller så må de dra. 174 00:12:17,486 --> 00:12:22,575 Det er for å beskytte overlevelsesevnen til bonden og gården. 175 00:12:25,619 --> 00:12:27,037 Så tiden er inne... 176 00:12:28,748 --> 00:12:32,334 ...for vår legendariske gris å formere seg igjen. 177 00:12:32,960 --> 00:12:34,670 Jeg tror hun spiser for 20. 178 00:12:36,839 --> 00:12:41,343 Om nøyaktig tre måneder, tre uker og tre dager 179 00:12:42,720 --> 00:12:46,015 vil Emma få en ny sjanse til å bli mor. 180 00:12:48,350 --> 00:12:50,311 Griser er veldig punktlige. 181 00:12:52,354 --> 00:12:54,523 Jeg vet hvor han skal. 182 00:12:55,524 --> 00:12:58,569 Vi har ikke samme krav til produktivitet 183 00:12:58,736 --> 00:13:00,571 til alle skapningene på gården. 184 00:13:02,573 --> 00:13:06,076 Han her har nok rollen som 185 00:13:06,202 --> 00:13:08,913 en slags kvalitetskontrollør. 186 00:13:08,996 --> 00:13:10,790 Kumquat. 187 00:13:12,625 --> 00:13:13,709 Her kommer Whiskers. 188 00:13:14,460 --> 00:13:15,669 Liker du det? 189 00:13:17,296 --> 00:13:19,006 -Hva har du der, kompis? -Fersken. 190 00:13:19,423 --> 00:13:22,426 Kanskje ikke et eple. Kanskje en fersken. 191 00:13:23,469 --> 00:13:24,762 Ok, ikke for mange. 192 00:13:25,054 --> 00:13:26,430 De er røde når de er modne. 193 00:13:26,639 --> 00:13:28,098 De er røde når de er modne. 194 00:13:28,474 --> 00:13:32,144 Det er en frukt vi ikke har klart å gå med overskudd på ennå. 195 00:13:33,270 --> 00:13:35,314 Jeg spiser blåbær. 196 00:13:35,481 --> 00:13:37,316 Hvor mange har du spist, Beaudie? 197 00:13:37,733 --> 00:13:40,778 Jeg har... en. 198 00:13:42,863 --> 00:13:44,365 Og en her. 199 00:13:47,493 --> 00:13:48,702 Beaudie. 200 00:13:53,415 --> 00:13:55,084 Hvor mange har du spist, Beaudie? 201 00:13:57,253 --> 00:14:00,297 Jeg tror omtrent... ti? 202 00:14:03,008 --> 00:14:07,888 Etter som tiden går, blir han mer og mer pålitelig... 203 00:14:08,180 --> 00:14:10,140 Kan du ta med noen egg for mor? 204 00:14:10,850 --> 00:14:12,268 Jeg tok tre. 205 00:14:12,601 --> 00:14:13,769 ...ikke mindre. 206 00:14:20,651 --> 00:14:21,819 Bare fem? 207 00:14:25,823 --> 00:14:28,325 Vel, det ble ikke 17 grisunger. 208 00:14:34,123 --> 00:14:36,959 Vi kan i det minste stole på Emmas ferdigheter som mor. 209 00:14:37,084 --> 00:14:39,295 De to andre babyene er mye sterkere. 210 00:14:40,713 --> 00:14:41,797 Mora avviste den. 211 00:14:42,214 --> 00:14:44,133 Ikke alle mødre kan håndtere fem... 212 00:14:45,551 --> 00:14:47,219 ...og noen ikke engang en. 213 00:14:48,262 --> 00:14:50,681 Du må se innom lammet senere, John. 214 00:14:51,807 --> 00:14:53,976 Mottatt. Det må bli etter Emma. 215 00:15:01,191 --> 00:15:02,234 Emma. 216 00:15:05,529 --> 00:15:06,697 Å nei. 217 00:15:16,832 --> 00:15:19,001 Jeg har aldri sett henne ligge på dem slik. 218 00:15:20,878 --> 00:15:23,005 Da har hun tre igjen. 219 00:15:37,978 --> 00:15:40,856 Vanligvis spretter hun opp igjen om hun legger seg på en. 220 00:15:41,982 --> 00:15:43,484 Kanskje hun har blitt tunghørt. 221 00:15:45,152 --> 00:15:48,948 Jeg vil gjøre rent under disse plankene så hun ikke knuser flere babyer. 222 00:15:49,865 --> 00:15:52,201 Det er en god idé, spesielt der borte. 223 00:15:57,539 --> 00:15:59,917 Hva tror du... plass til å komme seg unna? 224 00:16:00,084 --> 00:16:01,085 Jeg tror det. 225 00:16:02,920 --> 00:16:06,507 Vi har ikke tid til å ale dem opp. Hun må klare dette. 226 00:16:09,385 --> 00:16:10,719 Det er for dypt. 227 00:16:25,734 --> 00:16:26,735 Leonard! 228 00:16:33,367 --> 00:16:34,368 Å nei. 229 00:16:46,130 --> 00:16:47,881 Hva skjedde, Emma? 230 00:17:06,275 --> 00:17:08,444 Jeg springer opp til fjøset og ordner dette. 231 00:17:18,245 --> 00:17:19,747 Trenger du hjelp med jobben? 232 00:17:19,913 --> 00:17:21,749 Hvordan lærte du hva du skal gjøre? 233 00:17:22,249 --> 00:17:24,960 Ingen kan komme, er det andre som kan hjelpe dere? 234 00:17:25,127 --> 00:17:26,170 YouTube. 235 00:17:27,546 --> 00:17:30,257 -Går det bra? -Nei. Molly og Hannah er hos hønene. 236 00:17:31,258 --> 00:17:33,343 Ok, så lenge John holder... 237 00:17:33,677 --> 00:17:34,887 Å, det går bra. 238 00:17:35,054 --> 00:17:38,057 Jeg måtte dra dit litt fortere fordi det kommer regn. 239 00:17:38,766 --> 00:17:40,225 Beklager, Buster. 240 00:17:40,392 --> 00:17:41,560 Du klarer deg bra. 241 00:17:47,858 --> 00:17:49,777 Ok, klarer du å gå? 242 00:17:50,569 --> 00:17:52,821 Du må bare klare å rømme fra mora di. 243 00:17:57,534 --> 00:17:59,161 Du klarer det, Buster. 244 00:18:12,591 --> 00:18:15,302 Hei, jeg leter etter lammet som sliter. 245 00:18:15,469 --> 00:18:16,804 Er han fremdeles her oppe? 246 00:18:17,012 --> 00:18:18,305 Ja, han burde være det. 247 00:18:19,306 --> 00:18:20,390 Hei, mamma. 248 00:18:20,557 --> 00:18:21,767 Hvor er babyen din? 249 00:18:25,020 --> 00:18:27,356 Glem det, jeg fant ham. 250 00:18:37,032 --> 00:18:39,827 Hei, jeg har ham. Han har det ikke så bra. 251 00:18:40,202 --> 00:18:42,996 Jeg gir ham råmelk, så blir han nok bedre. 252 00:18:45,916 --> 00:18:47,626 Du vet hvor du har meg i kveld. 253 00:18:50,754 --> 00:18:52,089 God mandagsmorgen. 254 00:18:52,256 --> 00:18:55,843 Et lett regndryss om morgenen, og så blir det litt tettere utover dagen. 255 00:18:56,343 --> 00:18:58,095 Det blir mye kjøligere enn i går 256 00:18:58,345 --> 00:19:00,264 med temperatur opptil 15 grader... 257 00:19:16,655 --> 00:19:17,739 Hold ut, kompis. 258 00:19:19,908 --> 00:19:22,202 Kom igjen, Blue. Vi må komme i gang. 259 00:19:27,791 --> 00:19:30,878 Livene våre har blitt litt kaotiske. 260 00:19:32,379 --> 00:19:34,047 Men det fungerer allikevel. 261 00:19:37,009 --> 00:19:40,053 Fordi alt her gir noe tilbake. 262 00:19:40,220 --> 00:19:42,097 Hva gjør dere på kontoret mitt? 263 00:19:42,723 --> 00:19:45,893 Inkludert familiens nyeste medlem. 264 00:19:50,230 --> 00:19:51,356 Ikke skad ham, Blue. 265 00:19:57,029 --> 00:19:59,698 Hva har du gjort? 266 00:19:59,907 --> 00:20:04,244 Se på denne nydelige... Nei, Blue. 267 00:20:04,411 --> 00:20:08,582 Først tenkte vi at hunden vår, Blue, ikke kom til å bidra noe særlig 268 00:20:08,749 --> 00:20:10,292 i det faktiske gårdsarbeidet... 269 00:20:12,127 --> 00:20:15,672 men Blue fant et annet skadedyr. 270 00:20:17,507 --> 00:20:19,509 Blue, stopp! Blue! 271 00:20:28,644 --> 00:20:29,645 Blue... 272 00:20:30,604 --> 00:20:32,898 ...harejegeren. 273 00:20:38,612 --> 00:20:41,782 Jeg gikk for å se etter lammet, men han er ikke her. 274 00:20:44,910 --> 00:20:48,372 Så ser jeg bak toalettet... 275 00:20:50,290 --> 00:20:52,042 ...og han tisser, 276 00:20:52,960 --> 00:20:55,254 helt i nærheten av der det burde gjøres. 277 00:20:55,545 --> 00:20:57,547 Tror du at du klarer det, Blue? 278 00:20:59,591 --> 00:21:02,219 -Vi skal prøve og liksom... -Ja. 279 00:21:02,386 --> 00:21:04,263 ...svinge den frem og tilbake. 280 00:21:06,765 --> 00:21:08,725 Så sidelengs mens det går inn. 281 00:21:10,310 --> 00:21:14,231 Ja, gå tettere inntil ham så han kan... Og hold den på skrå. Ok. 282 00:22:36,563 --> 00:22:37,773 Hei, Emma. 283 00:22:40,817 --> 00:22:42,444 Ok, hvor er Buster? 284 00:22:43,236 --> 00:22:44,529 Nei. 285 00:22:45,530 --> 00:22:46,698 Ikke ham. 286 00:22:53,830 --> 00:22:55,040 Kom igjen, Buster. 287 00:23:15,310 --> 00:23:16,603 Leonard til John. 288 00:23:18,688 --> 00:23:19,981 Unnskyld, Buster. 289 00:23:22,901 --> 00:23:23,902 Kom igjen. 290 00:23:24,528 --> 00:23:25,904 Er du ferdig med Emma? 291 00:23:30,075 --> 00:23:33,954 Hver avgjørelse blir vanskeligere på grunn av måten... 292 00:23:34,121 --> 00:23:35,789 Jeg vet hva du vil ha. 293 00:23:36,540 --> 00:23:39,626 ...vi lar disse skapningene få plass i hjertene våre. 294 00:23:41,169 --> 00:23:42,379 Hva heter du? 295 00:23:44,172 --> 00:23:47,551 Du ser ut som du har en mohawk, jeg kaller deg "Mo". 296 00:23:51,179 --> 00:23:52,848 Vi kaller dette fruktkurven. 297 00:23:55,851 --> 00:23:57,185 Å, det er gress. 298 00:24:16,705 --> 00:24:17,664 Hei. 299 00:24:24,379 --> 00:24:25,380 Hei. 300 00:24:26,673 --> 00:24:27,757 Hei. 301 00:24:35,432 --> 00:24:36,683 Hei, kom igjen. 302 00:24:52,908 --> 00:24:55,994 Greit, Mo. Er du klar for dette? 303 00:24:58,163 --> 00:25:00,290 Tror du han får noen venner? 304 00:25:01,500 --> 00:25:04,211 Jeg håper det. Vi får vente og se. 305 00:25:19,434 --> 00:25:24,397 Og Emma, og spørsmålet om når en gris er for gammel for avl... 306 00:25:28,318 --> 00:25:30,487 En klok gammel bonde sa en gang: 307 00:25:31,154 --> 00:25:33,323 "Du vet det når du vet det." 308 00:25:37,118 --> 00:25:39,162 Vel, nå vet vi det. 309 00:25:46,169 --> 00:25:49,506 Noen ganger, på tross av usikkerheten, 310 00:25:50,799 --> 00:25:54,010 kan det være nok å bare dukke opp. 311 00:26:31,131 --> 00:26:34,301 Kan jeg spørre hva som gjør deg optimistisk for fremtiden? 312 00:26:34,926 --> 00:26:37,012 Vi kom til denne eiendommen 313 00:26:37,721 --> 00:26:40,640 som hadde vært drevet ekstraksjonsjordbruk i 45 år. 314 00:26:41,558 --> 00:26:44,227 Og så på en åtte års tid 315 00:26:44,394 --> 00:26:46,938 fornyet vi den til noe som var bedre 316 00:26:47,063 --> 00:26:48,481 enn selv for 45 år siden. 317 00:26:52,736 --> 00:26:56,615 Den naturlige verdens robusthet 318 00:26:56,865 --> 00:27:01,077 gir meg så mye håp, fordi den bare venter på at vi 319 00:27:02,120 --> 00:27:04,831 skal slippe hele potensialet løst. 320 00:27:11,129 --> 00:27:13,882 Så lenge vi fortsetter å dukke opp, 321 00:27:14,341 --> 00:27:19,095 vil vår lille verden hver dag avsløre flere hemmeligheter. 322 00:27:43,536 --> 00:27:44,537 Hold deg unna det! 323 00:27:44,996 --> 00:27:46,122 Se opp! 324 00:27:46,873 --> 00:27:50,418 Selv om gården vår kanskje aldri vil oppnå perfekt harmoni, 325 00:27:53,922 --> 00:27:58,343 yrer den av uendelige muligheter. 326 00:28:00,136 --> 00:28:05,850 Planetens økosystem fungerer på samme måte. 327 00:28:13,650 --> 00:28:16,111 Å nei. Der stikker Blue. 328 00:28:19,656 --> 00:28:21,408 Blue, vent! 329 00:28:47,517 --> 00:28:49,519 Tekst: Eva Johnsen