1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,648 --> 00:00:25,608 Os voy a hablar de este lugar 4 00:00:27,777 --> 00:00:30,864 que ni siquiera existía hace diez años. 5 00:00:37,037 --> 00:00:40,373 No lo creó el talento 6 00:00:41,332 --> 00:00:42,834 ni la experiencia… 7 00:00:45,128 --> 00:00:47,255 sino la libertad. 8 00:00:47,422 --> 00:00:48,423 ¿No pusimos marcos? 9 00:00:48,590 --> 00:00:51,468 No, y solo había una caja vacía. 10 00:00:51,760 --> 00:00:54,471 ¿Para que las abejas hagan lo que quieran? 11 00:00:54,679 --> 00:00:55,680 Sí. 12 00:00:56,389 --> 00:00:57,599 Para que la naturaleza… 13 00:00:57,766 --> 00:00:58,767 -¡Vaya! -¡Qué dices! 14 00:01:01,019 --> 00:01:02,854 Lo han hecho por su cuenta. 15 00:01:03,063 --> 00:01:04,064 Es arte. 16 00:01:04,856 --> 00:01:08,026 …nos enseñe a mejorar. 17 00:01:11,529 --> 00:01:14,449 No solo como granjeros, 18 00:01:14,991 --> 00:01:17,911 sino como personas. 19 00:01:28,755 --> 00:01:30,048 Así es como… 20 00:01:30,173 --> 00:01:31,299 JOHN Y MOLLY CHESTER 21 00:01:31,424 --> 00:01:34,427 …mi mujer, Molly, y yo reconstruimos la granja en estos diez años. 22 00:01:42,268 --> 00:01:45,730 Todo empezó… con un sueño. 23 00:01:46,189 --> 00:01:53,154 MI GRAN PEQUEÑA GRANJA: EL REGRESO 24 00:01:53,321 --> 00:01:54,989 -¿Ponemos el manzanal aquí? -Sí. 25 00:01:55,115 --> 00:01:56,825 Necesitamos variedad de gallinas. 26 00:01:57,033 --> 00:01:59,369 -Y sitio para las chirimoyas. -Sí. 27 00:01:59,452 --> 00:02:01,746 Y ahí está el sitio perfecto 28 00:02:01,830 --> 00:02:02,914 -para el jardín. -Vale. 29 00:02:03,623 --> 00:02:05,125 ¿Podremos cultivar bananas? 30 00:02:05,291 --> 00:02:06,417 ¡Ay, Dios! 31 00:02:08,211 --> 00:02:11,714 Aquí abajo tenemos hinojo silvestre que está floreciendo… 32 00:02:11,881 --> 00:02:14,592 Cuando Molly y yo llegamos a esta granja 33 00:02:14,759 --> 00:02:18,429 industrial y vieja de limones, teníamos grandes ideas. 34 00:02:19,139 --> 00:02:20,140 ¡Una serpiente! 35 00:02:20,765 --> 00:02:23,268 ¡Madre mía, qué susto! 36 00:02:23,935 --> 00:02:25,645 Está cerca de la serpiente… 37 00:02:25,812 --> 00:02:27,856 Sin experiencia como granjeros. 38 00:02:27,981 --> 00:02:29,399 …vaya plan. 39 00:02:30,650 --> 00:02:32,068 Qué antipática. 40 00:02:34,779 --> 00:02:36,322 Aquí estamos. 41 00:02:36,990 --> 00:02:39,325 Apricot Lane farms. 42 00:02:40,034 --> 00:02:43,037 Queríamos cultivar la comida más sabrosa… 43 00:02:44,873 --> 00:02:48,543 de manera que regenere la tierra a su vez 44 00:02:49,043 --> 00:02:51,421 y trabajar en armonía con la naturaleza. 45 00:02:53,715 --> 00:02:55,842 La tierra estaba muerta. 46 00:02:56,509 --> 00:02:57,594 Luchamos contra esto. 47 00:02:59,804 --> 00:03:00,930 No se rompe. 48 00:03:01,848 --> 00:03:03,224 Igual que las plantas. 49 00:03:04,100 --> 00:03:05,935 Molly, mira, es una colmena. 50 00:03:07,437 --> 00:03:08,855 Están todas muertas. 51 00:03:11,149 --> 00:03:14,819 Para resucitar el ecosistema de esta tierra, 52 00:03:15,987 --> 00:03:19,949 tuvimos que crear el mayor nivel de biodiversidad posible. 53 00:03:21,701 --> 00:03:24,245 La variedad de organismos vivos 54 00:03:25,955 --> 00:03:28,541 es lo que devuelve la vida. 55 00:03:29,792 --> 00:03:31,461 ¡Madre mía! 56 00:03:31,753 --> 00:03:35,048 Trajimos todos los animales que salen en los cuentos infantiles. 57 00:03:35,465 --> 00:03:36,716 POLLUELOS 58 00:03:36,799 --> 00:03:38,343 Cien patitos. 59 00:03:46,184 --> 00:03:48,353 Su caca es oro para nosotros. 60 00:03:50,772 --> 00:03:54,192 Los animales, junto con el compostaje 61 00:03:54,734 --> 00:03:56,736 y el cultivo de cobertura, 62 00:03:58,529 --> 00:04:00,448 cumplen el mismo objetivo. 63 00:04:02,784 --> 00:04:04,869 Devolverle la vida a la tierra 64 00:04:06,621 --> 00:04:09,624 y llenarla de microorganismos beneficiosos. 65 00:04:11,751 --> 00:04:13,503 Incluso recuperamos hábitats autóctonos 66 00:04:14,212 --> 00:04:16,798 para que volviera la vida silvestre y sus beneficios. 67 00:04:19,384 --> 00:04:23,346 A los cinco años, habíamos creado una de las granjas más diversas 68 00:04:23,513 --> 00:04:24,973 del sur de California, 69 00:04:27,225 --> 00:04:31,062 con unas 160 especies diferentes. 70 00:04:34,065 --> 00:04:37,527 Pero lo que indicó que hicimos algo especial 71 00:04:38,736 --> 00:04:40,029 fue la tierra. 72 00:04:46,035 --> 00:04:51,457 La calidad de nuestra comida empieza en la tierra en la que se cultiva. 73 00:05:00,049 --> 00:05:02,302 O en la que crece. 74 00:05:09,600 --> 00:05:11,185 Parecen estorninos. 75 00:05:12,061 --> 00:05:14,188 Sí, eso creo yo también. 76 00:05:16,858 --> 00:05:20,278 Dicho así parece fácil, pero no lo fue. 77 00:05:22,238 --> 00:05:24,324 Los pájaros atacaron el huerto frutal. 78 00:05:24,407 --> 00:05:26,868 Hemos perdido casi el 70 % de la fruta. 79 00:05:27,243 --> 00:05:28,536 Por Dios. 80 00:05:29,287 --> 00:05:31,247 Los caracoles invadieron los árboles. 81 00:05:31,581 --> 00:05:33,207 -No podemos envenenarlos. -No. 82 00:05:33,708 --> 00:05:35,668 Los patos contaminaron el estanque. 83 00:05:37,337 --> 00:05:38,963 Los coyotes cazaron gallinas. 84 00:05:39,797 --> 00:05:42,133 Hemos perdido unos 230 pájaros. 85 00:05:42,800 --> 00:05:44,635 Las tuzas esquilmaron el huerto. 86 00:05:45,011 --> 00:05:46,804 ¿Nunca habías visto algo así? 87 00:05:47,013 --> 00:05:48,014 Nunca. 88 00:05:48,181 --> 00:05:50,183 Las tuzas están matando los árboles. 89 00:05:51,851 --> 00:05:55,480 ¿Y cómo olvidar las sequías, los vientos 90 00:05:56,064 --> 00:05:58,232 y los incendios históricos? 91 00:05:59,609 --> 00:06:01,944 John, ten cuidado, hay una cerca eléctrica. 92 00:06:02,111 --> 00:06:03,446 John, nos vamos. 93 00:06:03,571 --> 00:06:04,989 -¡Quiero mis juguetes! -Vale. 94 00:06:08,868 --> 00:06:11,287 Pero, entonces, pasó algo. 95 00:06:13,498 --> 00:06:16,959 Aparecieron las soluciones a nuestros problemas 96 00:06:17,251 --> 00:06:20,546 dentro de la diversidad que habíamos creado. 97 00:06:23,091 --> 00:06:26,594 Volvieron los halcones para ahuyentar a los estorninos. 98 00:06:27,512 --> 00:06:29,847 Los perros guardianes protegían a las gallinas… 99 00:06:32,141 --> 00:06:36,396 lo que hizo que los coyotes se encargaran de otro problema… 100 00:06:37,855 --> 00:06:38,856 las tuzas. 101 00:06:39,732 --> 00:06:41,442 Y lo que ellos no se comían, 102 00:06:43,319 --> 00:06:47,824 lo devoraban lechuzas, halcones, comadrejas, tejones y serpientes. 103 00:06:50,535 --> 00:06:53,079 Y en cuanto al problema con los caracoles… 104 00:07:08,511 --> 00:07:09,887 En una sola estación, 105 00:07:10,721 --> 00:07:13,808 los patos se comieron 96 000, 106 00:07:17,103 --> 00:07:20,815 convirtiendo los caracoles en caca de pato rica en nitrógeno, 107 00:07:22,817 --> 00:07:26,821 que fertiliza los árboles y los cultivos de cobertura… 108 00:07:28,448 --> 00:07:30,908 que sirven de pasto para las ovejas, 109 00:07:31,075 --> 00:07:35,872 que añaden otra capa de fertilizante para regenerar la tierra. 110 00:07:40,376 --> 00:07:42,837 Incluso ahora, cuando rememoramos el pasado, 111 00:07:43,713 --> 00:07:47,633 es difícil de creer cuánto ha cambiado este lugar 112 00:07:48,217 --> 00:07:50,553 hasta que lo ves en persona. 113 00:07:51,345 --> 00:07:53,264 Bienvenidos a Apricot Lane farms. 114 00:07:53,347 --> 00:07:54,599 TOUR DE APRICOT LANE FARMS, 2021 115 00:07:54,724 --> 00:07:56,392 -¿Venís de lejos? -Hong Kong. 116 00:07:56,476 --> 00:07:57,852 -¿Hong Kong? -India. 117 00:07:58,019 --> 00:07:58,978 -India. -China. 118 00:07:59,353 --> 00:08:00,897 -Texas. -Texas. 119 00:08:01,731 --> 00:08:03,983 -Es prácticamente otro país. -Pues sí. 120 00:08:04,150 --> 00:08:06,402 Estamos justo en medio del frutero. 121 00:08:06,569 --> 00:08:08,321 Mandarinas a nuestra izquierda 122 00:08:08,446 --> 00:08:11,782 y aquí hay algunas variedades de naranjas. 123 00:08:19,957 --> 00:08:23,878 Es importante tener en cuenta que todo lo que veis aquí fuera 124 00:08:24,420 --> 00:08:27,423 ha surgido del trabajo que hicimos para recuperar el suelo. 125 00:08:29,300 --> 00:08:30,968 Si tu prioridad es el suelo 126 00:08:31,219 --> 00:08:34,514 se maximiza la densidad de nutrientes de la comida. 127 00:08:34,639 --> 00:08:39,352 Acaba siendo la comida más deliciosa que hay. 128 00:08:42,188 --> 00:08:45,775 Desde que la granja cumplió más de 10 años de existencia, 129 00:08:45,942 --> 00:08:48,653 ¿os habéis llevado alguna sorpresa 130 00:08:48,736 --> 00:08:50,238 después de llegar a ese punto? 131 00:08:53,324 --> 00:08:58,746 Creo que una de las dificultades a la que nos enfrentamos ahora es… 132 00:08:59,914 --> 00:09:02,959 que se hacen mayores muchos de nuestros animales favoritos 133 00:09:03,251 --> 00:09:06,003 y Mo dice que no es uno de ellos. 134 00:09:07,129 --> 00:09:09,882 Y pensar qué hacer con algunos de ellos. 135 00:09:26,107 --> 00:09:30,319 Y aunque criamos animales para comer, también les tenemos cariño. 136 00:09:30,945 --> 00:09:32,572 Mo, vamos. 137 00:09:34,949 --> 00:09:37,118 ¿Pensáis grabar más? 138 00:09:39,036 --> 00:09:43,249 John nunca dejó de hacerlo. 139 00:09:47,712 --> 00:09:52,091 Y una de nuestras favoritas de la granja es la mamá cerda, Emma, 140 00:09:52,842 --> 00:09:55,177 que se está tomando un descanso… 141 00:09:59,307 --> 00:10:01,601 y tiene demasiado tiempo libre. 142 00:10:03,811 --> 00:10:09,400 Con siete años, no es ni joven ni vieja. 143 00:10:11,986 --> 00:10:15,948 Pero hay que reconocer que se ha ganado unas buenas vacaciones, 144 00:10:16,490 --> 00:10:19,285 dado su legendario pasado. 145 00:10:20,536 --> 00:10:23,372 -¿Hay cerditos? -Sí, ya hay ocho. 146 00:10:23,873 --> 00:10:25,249 ¿Cuántos crees que va a tener? 147 00:10:25,333 --> 00:10:27,376 Han dicho que unos ocho o diez. 148 00:10:27,585 --> 00:10:28,753 Fue la primera cerda. 149 00:10:29,003 --> 00:10:30,004 Buen trabajo, Emma. 150 00:10:30,212 --> 00:10:31,172 ¡Nueve! 151 00:10:31,255 --> 00:10:32,298 Y Emma… 152 00:10:32,423 --> 00:10:33,633 Espera, ¿once? 153 00:10:33,799 --> 00:10:37,261 …estaba a punto de convertirse en el animal más productivo 154 00:10:37,428 --> 00:10:39,930 de la historia de la granja. 155 00:10:40,181 --> 00:10:42,892 ¡Madre mía! ¡17 cerditos! 156 00:10:43,809 --> 00:10:46,020 Qué divertido. Me encanta nuestra vida. 157 00:10:46,187 --> 00:10:47,188 Dios mío. 158 00:10:48,981 --> 00:10:50,566 John, ¿te has lavado las manos? 159 00:10:52,401 --> 00:10:53,402 ¡Vaya! 160 00:10:54,236 --> 00:10:57,490 No solo nos ha dado unas camadas enormes… 161 00:11:03,412 --> 00:11:04,413 también… 162 00:11:04,497 --> 00:11:05,498 La pequeña. 163 00:11:05,665 --> 00:11:07,208 …una cerdita en miniatura. 164 00:11:07,958 --> 00:11:09,960 La llamamos "Pulgarcita". 165 00:11:10,127 --> 00:11:12,046 -Porque es como un pulgar. -Madre mía… 166 00:11:12,213 --> 00:11:17,343 Dos cientos kilos en la flor de la vida que dirige pacientemente 167 00:11:17,927 --> 00:11:19,887 un mar de cerditos. 168 00:11:21,681 --> 00:11:23,766 Les da de comer diez veces al día. 169 00:11:24,642 --> 00:11:28,771 Les enseña a rebuscar y a dormir. 170 00:11:30,231 --> 00:11:32,316 Pero siempre ha puesto límites. 171 00:11:33,109 --> 00:11:37,446 Y los lechones sabían cuándo tenían que apartarse. 172 00:11:43,202 --> 00:11:47,957 Claro que, tras seis camadas, ¿quién no necesita un descanso? 173 00:11:49,667 --> 00:11:51,961 Pero ahora, ha pasado más de un año. 174 00:11:53,003 --> 00:11:57,299 Y por aquí, tantas vacaciones llaman la atención. 175 00:11:59,176 --> 00:12:03,764 Hay una regla no escrita en las granjas. 176 00:12:05,182 --> 00:12:08,894 En la granja todo tiene que aportar algo 177 00:12:09,603 --> 00:12:13,566 y cumplir su función, si no, tiene que irse. 178 00:12:17,486 --> 00:12:22,575 Sirve para proteger la supervivencia del granjero y la granja. 179 00:12:25,619 --> 00:12:27,037 Ha llegado el momento… 180 00:12:28,748 --> 00:12:32,334 de aparear otra vez a nuestra cerda legendaria. 181 00:12:32,960 --> 00:12:34,670 Está comiendo por 20. 182 00:12:36,839 --> 00:12:41,343 En justamente tres meses, tres semanas y tres días, 183 00:12:42,720 --> 00:12:46,015 Emma podrá volver a intentar ser mamá. 184 00:12:48,350 --> 00:12:50,311 Los cerdos son muy puntuales. 185 00:12:52,354 --> 00:12:54,523 Sé dónde está yendo. 186 00:12:55,524 --> 00:12:58,569 No le exigimos la misma productividad 187 00:12:58,736 --> 00:13:00,571 a todas las criaturas de la granja. 188 00:13:02,573 --> 00:13:06,076 Supongo que su función 189 00:13:06,202 --> 00:13:08,871 es el control de calidad. 190 00:13:08,996 --> 00:13:10,790 Quinoto. 191 00:13:12,625 --> 00:13:13,709 Ahí va Whiskers. 192 00:13:14,460 --> 00:13:15,669 ¿Te gusta? 193 00:13:17,296 --> 00:13:19,006 -¿Qué es eso? -Un melocotón. 194 00:13:19,423 --> 00:13:22,426 Igual no es una manzana, igual es un melocotón. 195 00:13:23,469 --> 00:13:24,762 Vale, no te pases. 196 00:13:25,054 --> 00:13:26,430 Los rojos están maduros. 197 00:13:26,639 --> 00:13:28,098 Los rojos están maduros. 198 00:13:28,474 --> 00:13:32,144 Todavía tenemos que sacar beneficio de una fruta en particular. 199 00:13:33,270 --> 00:13:35,314 Como arándanos. 200 00:13:35,481 --> 00:13:37,316 Beaudie, ¿cuántos has comido? 201 00:13:37,733 --> 00:13:40,778 Me he comido uno. 202 00:13:42,863 --> 00:13:44,365 Y ahora otro. 203 00:13:47,493 --> 00:13:48,702 Beaudie. 204 00:13:53,415 --> 00:13:55,084 Beaudie, ¿cuántos has comido? 205 00:13:57,253 --> 00:14:00,297 Creo que unos… ¿diez? 206 00:14:03,008 --> 00:14:07,888 Y conforme pasa el tiempo, se vuelve más confiable… 207 00:14:08,180 --> 00:14:10,140 Coge huevos para mamá, ¿vale? 208 00:14:10,850 --> 00:14:12,268 Vale. He cogido tres. 209 00:14:12,601 --> 00:14:13,769 …no menos. 210 00:14:20,651 --> 00:14:21,819 ¿Solo cinco? 211 00:14:25,823 --> 00:14:28,325 Bueno, no ha dado 17 lechones. 212 00:14:34,123 --> 00:14:36,959 Al menos podemos contar con sus cuidados maternales. 213 00:14:37,084 --> 00:14:39,295 Los otros dos bebés son más fuertes. 214 00:14:40,713 --> 00:14:41,797 Lo ha rechazado. 215 00:14:42,214 --> 00:14:44,133 No todas las madres pueden con cinco… 216 00:14:45,551 --> 00:14:47,219 o uno. 217 00:14:48,262 --> 00:14:50,681 John, vigila a este cordero más tarde. 218 00:14:51,807 --> 00:14:53,976 Recibido. Después de Emma. 219 00:15:01,191 --> 00:15:02,234 Emma. 220 00:15:05,529 --> 00:15:06,697 Ay, no. 221 00:15:16,832 --> 00:15:19,001 Nunca la he visto tumbarse sobre ellos así. 222 00:15:20,878 --> 00:15:23,005 Le quedan tres. 223 00:15:37,978 --> 00:15:40,856 Si alguna vez se echa encima, enseguida se levanta. 224 00:15:41,982 --> 00:15:43,484 Igual se está quedando sorda. 225 00:15:45,152 --> 00:15:48,948 Quiero limpiar bajo esas tablas para que no aplaste más cerditos. 226 00:15:49,865 --> 00:15:52,201 Buena idea, sobre todo por ahí. 227 00:15:57,539 --> 00:15:59,917 Cómo lo ves, ¿es suficiente para escapar? 228 00:16:00,084 --> 00:16:01,085 Eso creo. 229 00:16:02,920 --> 00:16:06,507 No tenemos tiempo para criarlos. Tiene que hacerlo ella. 230 00:16:09,385 --> 00:16:10,719 Es demasiado profundo. 231 00:16:25,734 --> 00:16:26,735 ¡Leonard! 232 00:16:33,367 --> 00:16:34,368 Ay, no. 233 00:16:46,130 --> 00:16:47,881 ¿Qué ha pasado, Emma? 234 00:17:06,275 --> 00:17:08,444 Voy corriendo al granero y le curo. 235 00:17:18,245 --> 00:17:19,747 ¿Necesitas ayuda? 236 00:17:19,913 --> 00:17:21,749 ¿Cómo has aprendido a hacer eso? 237 00:17:22,249 --> 00:17:24,960 No puede ir nadie, ¿hay alguien que pueda ayudarte? 238 00:17:25,127 --> 00:17:26,170 YouTube. 239 00:17:27,546 --> 00:17:29,131 -Estás bien. -No. Molly y Hannah 240 00:17:29,256 --> 00:17:30,257 están con los pollos. 241 00:17:31,258 --> 00:17:33,343 Mientras John siga… 242 00:17:33,677 --> 00:17:34,887 Vale. 243 00:17:35,054 --> 00:17:38,057 He tenido que ir más deprisa porque empieza a llover. 244 00:17:38,766 --> 00:17:40,225 Lo siento, Buster. 245 00:17:40,392 --> 00:17:41,560 Te estás portando bien. 246 00:17:47,858 --> 00:17:49,777 ¿Puedes caminar? 247 00:17:50,569 --> 00:17:52,821 Solo tienes que poder alejarte de tu madre. 248 00:17:57,534 --> 00:17:59,161 Tú puedes, Buster. 249 00:18:12,591 --> 00:18:15,302 Busco al cordero que está delicado. 250 00:18:15,469 --> 00:18:16,804 ¿Sigue aquí? 251 00:18:17,012 --> 00:18:18,305 Sí, debería. 252 00:18:19,306 --> 00:18:20,390 Hola, mamá. 253 00:18:20,557 --> 00:18:21,767 ¿Dónde está tu bebé? 254 00:18:25,020 --> 00:18:27,356 Espera, lo he encontrado. 255 00:18:37,032 --> 00:18:39,827 Lo tengo. No está muy bien. 256 00:18:40,410 --> 00:18:42,996 Pero si le doy calostro debería mejorar. 257 00:18:45,916 --> 00:18:47,626 Ya sabes dónde pasaré la noche. 258 00:18:50,754 --> 00:18:52,089 Buen lunes por la mañana. 259 00:18:52,256 --> 00:18:54,466 Una llovizna ligera por la mañana y después 260 00:18:54,550 --> 00:18:55,843 más fuerte por la tarde. 261 00:18:56,343 --> 00:18:58,095 Va a hacer más frío que ayer 262 00:18:58,345 --> 00:19:00,264 con una máxima de 15 grados… 263 00:19:16,655 --> 00:19:17,739 ¡Ánimo, colega! 264 00:19:19,908 --> 00:19:22,202 Vamos, Blue. Vamos a empezar. 265 00:19:27,791 --> 00:19:30,878 Nuestra vida parece un circo. 266 00:19:32,379 --> 00:19:34,047 Pero funciona. 267 00:19:37,009 --> 00:19:40,053 Porque aquí todo aporta algo. 268 00:19:40,220 --> 00:19:42,097 ¿Qué estáis haciendo en la oficina? 269 00:19:42,723 --> 00:19:45,893 También la última incorporación a nuestra familia. 270 00:19:50,230 --> 00:19:51,356 Blue, cuidado. 271 00:19:57,029 --> 00:19:59,698 ¿Qué has hecho? 272 00:19:59,907 --> 00:20:04,244 Mira qué adorable. No, Blue. ¡No! Blue. 273 00:20:04,411 --> 00:20:08,582 Al principio, pensamos que Blue, nuestro perro, no ayudaría mucho 274 00:20:08,749 --> 00:20:10,292 con la granja… 275 00:20:12,127 --> 00:20:15,672 pero Blue encontró otra plaga. 276 00:20:17,507 --> 00:20:19,509 Blue, ¡para! 277 00:20:28,644 --> 00:20:29,645 Blue… 278 00:20:30,604 --> 00:20:32,898 el cazador de conejos. 279 00:20:38,612 --> 00:20:41,782 Vine para ver al cordero y no está aquí. 280 00:20:44,910 --> 00:20:48,372 Miro detrás del váter… 281 00:20:50,290 --> 00:20:52,042 y está haciendo pis, 282 00:20:52,960 --> 00:20:55,254 muy cerca de donde debería hacerlo. 283 00:20:55,545 --> 00:20:57,547 Blue, ¿crees que tú podrías? 284 00:20:59,591 --> 00:21:02,219 -Vamos a intentar… -Sí. 285 00:21:02,386 --> 00:21:04,263 …agitarlo de un lado a otro. 286 00:21:06,765 --> 00:21:08,725 De lado para que llegue. 287 00:21:10,310 --> 00:21:14,231 Acércate más para que pueda… Inclínalo. Vale. 288 00:22:36,563 --> 00:22:37,773 Hola, Emma. 289 00:22:40,817 --> 00:22:42,444 ¿Dónde está Buster? 290 00:22:43,236 --> 00:22:44,529 No. 291 00:22:45,530 --> 00:22:46,698 Él no. 292 00:22:53,830 --> 00:22:55,040 Venga, Buster. 293 00:23:15,310 --> 00:23:16,603 Leonard a John. 294 00:23:18,688 --> 00:23:19,981 Lo siento, Buster. 295 00:23:22,901 --> 00:23:23,902 Dime. 296 00:23:24,528 --> 00:23:25,904 ¿Has acabado con Emma? 297 00:23:30,075 --> 00:23:33,954 Cada decisión se hace más difícil por la manera… 298 00:23:34,121 --> 00:23:35,789 Sé lo que te gustaría. 299 00:23:36,540 --> 00:23:39,626 …en que dejamos entrar a estos seres en nuestros corazones. 300 00:23:41,169 --> 00:23:42,379 ¿Cómo se llama? 301 00:23:44,172 --> 00:23:47,551 Parece que llevas un corte mohicano, te vas a llamar "Mo". 302 00:23:51,179 --> 00:23:52,848 Esto se llama frutero. 303 00:23:55,851 --> 00:23:57,185 Esto es hierba. 304 00:24:16,705 --> 00:24:17,664 Oye. 305 00:24:24,379 --> 00:24:25,380 Oye. 306 00:24:26,673 --> 00:24:27,757 Oye. 307 00:24:35,432 --> 00:24:36,683 Vamos. 308 00:24:52,908 --> 00:24:55,994 Vale, Mo. ¿Estás listo? 309 00:24:58,163 --> 00:25:00,290 ¿Crees que hará amigos? 310 00:25:01,500 --> 00:25:04,211 Eso espero. Ya veremos. 311 00:25:19,434 --> 00:25:24,397 Y en cuanto a si Emma es demasiado vieja para criar… 312 00:25:28,318 --> 00:25:30,487 Un granjero muy sabio me dijo una vez, 313 00:25:31,154 --> 00:25:33,323 "Cuando llegue el momento lo sabréis". 314 00:25:37,118 --> 00:25:39,162 Y ahora lo sabemos. 315 00:25:46,169 --> 00:25:49,506 A veces, a pesar de la incertidumbre, 316 00:25:50,799 --> 00:25:54,010 con seguir ahí es suficiente. 317 00:26:31,131 --> 00:26:34,301 ¿Qué te hace ser tan optimista con el futuro? 318 00:26:34,926 --> 00:26:37,012 Vinimos a este trozo de tierra 319 00:26:37,721 --> 00:26:40,640 cultivado durante 45 años con un modelo extractivo. 320 00:26:41,558 --> 00:26:44,227 Y, en ocho años, 321 00:26:44,394 --> 00:26:46,938 lo regeneramos y lo convertimos en algo mejor 322 00:26:47,063 --> 00:26:48,481 incluso que hace 45 años. 323 00:26:52,736 --> 00:26:56,615 La resiliencia que hay en la naturaleza 324 00:26:56,865 --> 00:27:01,077 me da mucha esperanza, porque está ahí esperándonos 325 00:27:02,120 --> 00:27:04,831 para desatar todo su potencial. 326 00:27:11,129 --> 00:27:13,882 Siempre y cuando sigamos ahí, 327 00:27:14,341 --> 00:27:19,095 nuestro pequeño mundo nos revelará más secretos cada día. 328 00:27:43,536 --> 00:27:44,537 ¡Aparta! 329 00:27:44,996 --> 00:27:46,122 ¡Cuidado! 330 00:27:46,873 --> 00:27:50,418 Y, aunque nuestra granja nunca alcance la armonía perfecta, 331 00:27:53,922 --> 00:27:58,343 está viva y ofrece posibilidades infinitas. 332 00:28:00,136 --> 00:28:05,850 El ecosistema de nuestro planeta funciona de la misma manera. 333 00:28:13,650 --> 00:28:16,111 No, ahí va Blue. 334 00:28:19,656 --> 00:28:21,408 Blue, ¡espera! 335 00:28:47,517 --> 00:28:49,519 Subtítulos: Carlota Palacin