1 00:00:07,048 --> 00:00:09,926 - Tak jedeme. Dobrý zvuk? - Vypadá to dobře. 2 00:00:10,510 --> 00:00:11,594 Klapka. 3 00:00:12,178 --> 00:00:15,974 {\an8}- Dobře. - Páska 1-4-3, rozhovor poprvé. 4 00:00:15,974 --> 00:00:17,017 Klapka, jemně. 5 00:00:18,309 --> 00:00:19,144 Klapni. 6 00:00:19,644 --> 00:00:23,314 Zvuk jede. Rozhovor s Rorym McIlroyem. Dokonalý švih, 2. řada. 7 00:00:23,314 --> 00:00:24,274 Pojďme na to. 8 00:00:32,031 --> 00:00:35,577 {\an8}Ještě před rokem jste byli buď v LIV Golf, nebo ne. 9 00:00:35,577 --> 00:00:38,455 {\an8}- Tigere! - Nic z toho jsem vůbec nečekal. 10 00:00:38,455 --> 00:00:41,249 {\an8}Nabízí lidem astronomické peníze, 11 00:00:41,249 --> 00:00:43,626 {\an8}a všechno asi má svou cenu. 12 00:00:43,626 --> 00:00:45,086 {\an8}Je mi to fuk. 13 00:00:45,086 --> 00:00:48,214 {\an8}Jsem rád, že jsem se rozhodl jít do LIV. 14 00:00:48,214 --> 00:00:51,050 {\an8}Žárlil jsem na všechno, co Jordan dokázal. 15 00:00:52,260 --> 00:00:55,805 {\an8}Někdo musí být 70. nejlepší golfista na světě. Klidně i já. 16 00:00:56,473 --> 00:00:59,642 {\an8}Mám pocit, že se zase snažím vyhrát svůj první major. 17 00:01:00,226 --> 00:01:03,271 {\an8}Jestli sezóna 2022 řešila rozkol, 18 00:01:03,271 --> 00:01:07,150 pak v sezóně 2023 budeme hledat odpověď na otázku, co bude dál. 19 00:01:10,111 --> 00:01:14,407 Není snadné takhle se trápit několik posledních let. 20 00:01:14,407 --> 00:01:15,992 Je to dřina. 21 00:01:15,992 --> 00:01:18,078 To snad není pravda! 22 00:01:18,078 --> 00:01:21,539 Když nebudu dobře hrát, neuživím rodinu. Přijdeme o dům. 23 00:01:21,539 --> 00:01:23,083 Nebudeme mít nic. 24 00:01:24,042 --> 00:01:26,836 Se vším, co se letos děje, s tím šílenstvím, 25 00:01:26,836 --> 00:01:28,713 to by unavilo každého. 26 00:01:28,713 --> 00:01:30,006 Sakra, Joeli. 27 00:01:31,841 --> 00:01:34,636 Vybíráte si stranu. Buď jste na straně PGA TOUR, 28 00:01:34,636 --> 00:01:36,304 nebo na straně LIV Golf. 29 00:01:36,304 --> 00:01:41,226 Mezi tím jsou majory, čtyři turnaje ročně, kde se všichni potkají. 30 00:01:41,226 --> 00:01:44,562 Bude zajímavé sledovat, jak budou hrát pohromadě. 31 00:01:44,562 --> 00:01:45,814 Ahoj, jak se máš? 32 00:01:45,814 --> 00:01:48,942 Chci věřit, že je to tak pro všechny nejlepší, 33 00:01:48,942 --> 00:01:52,070 ale je jasné, že to není konsenzus. 34 00:01:52,570 --> 00:01:54,072 Nejen, že máme hráče LIV, 35 00:01:54,072 --> 00:01:56,783 kteří budou hrát na všech čtyřech majorech, 36 00:01:56,783 --> 00:01:58,701 ale letos se hraje i Ryder Cup. 37 00:01:59,869 --> 00:02:03,623 Ryder Cup patří k nejúžasnějším sportovním událostem na světě. 38 00:02:03,623 --> 00:02:05,166 Je fakt nejlepší. 39 00:02:05,750 --> 00:02:07,127 Soustřeď se na cíl. 40 00:02:07,127 --> 00:02:11,214 Dvanáct Američanů a 12 Evropanů hraje proti sobě jednou za dva roky. 41 00:02:11,214 --> 00:02:15,343 - Každý chce do týmu. - Hrozně moc chci hrát Ryder Cup. 42 00:02:15,343 --> 00:02:18,221 Na Ryder Cup myslím den co den každou vteřinu. 43 00:02:18,805 --> 00:02:21,683 Hrajeme za něco, co nás přesahuje. 44 00:02:21,683 --> 00:02:22,642 Bude to těžké. 45 00:02:22,642 --> 00:02:25,562 Přijdou těžké situace. A může dojít k dramatu. 46 00:02:27,272 --> 00:02:29,107 A Rory je naštvaný. 47 00:02:29,107 --> 00:02:31,276 Rozhlížím se kolem, co se to stalo? 48 00:02:32,110 --> 00:02:34,445 Jako by to už tak nebylo dost divoké. 49 00:02:34,445 --> 00:02:36,823 Máme důležitou zprávu. 50 00:02:36,823 --> 00:02:39,868 PGA TOUR se spojí s LIV Golf. 51 00:02:39,868 --> 00:02:40,785 Šokující. 52 00:02:40,785 --> 00:02:43,538 Jeden z největších příběhů v historii sportu. 53 00:02:43,538 --> 00:02:46,207 - Moc nezodpovězených otázek. - Počkat, co? 54 00:02:46,207 --> 00:02:49,252 - Už se to někdy stalo? - Nikdo nic neví. 55 00:02:49,252 --> 00:02:53,298 Je tu spousta kontroverzí a nejistoty. 56 00:02:53,298 --> 00:02:54,299 To chápu. 57 00:02:54,299 --> 00:02:57,385 Je pro mě těžké necítit se jako obětní beránek. 58 00:02:57,385 --> 00:02:59,846 Přímý přenos právě končí. 59 00:03:00,889 --> 00:03:03,600 Svět profesionálního golfu zažil divoký rok. 60 00:03:06,352 --> 00:03:10,857 DOKONALÝ ŠVIH 61 00:03:10,857 --> 00:03:16,779 HRA SE ZMĚNILA, 1. ČÁST 62 00:03:27,624 --> 00:03:30,084 Nejvtipnější na tom je, že určitě kadí. 63 00:03:32,503 --> 00:03:34,631 {\an8}Už by byl venku, kdyby jen čůral. 64 00:03:35,131 --> 00:03:36,132 {\an8}Přesně. 65 00:03:40,470 --> 00:03:43,139 {\an8}Neboj. Nebyl jsem na velký. 66 00:03:43,139 --> 00:03:44,974 Doufám, že se cítíš na hovno. 67 00:03:45,475 --> 00:03:48,394 - Nechtěl jsem vtipkovat. - Já to nebyl. 68 00:03:48,394 --> 00:03:51,898 - Jordan to trochu podělal, co? - Jo. Promiň, Ricku. 69 00:04:10,416 --> 00:04:12,335 {\an8}Zítra to bude šílený. 70 00:04:14,254 --> 00:04:18,216 {\an8}Ty podpatky jsem nesnášel. Styděl jsem se, že je nosí. 71 00:04:21,552 --> 00:04:27,016 {\an8}Jen se mažu opalovacím krémem. Je to stejné jako v minulé řadě. 72 00:04:28,017 --> 00:04:29,769 Sundej si triko, Joeli! 73 00:04:29,769 --> 00:04:30,687 Ty vole. 74 00:04:32,105 --> 00:04:33,606 {\an8}90. HRÁČ SVĚTA 75 00:04:33,606 --> 00:04:36,484 {\an8}Naši mi říkali, ať přemýšlím, než něco udělám. 76 00:04:36,484 --> 00:04:37,443 Když to říkáš. 77 00:04:37,944 --> 00:04:39,612 Podepíšete mi taky bag? 78 00:04:39,612 --> 00:04:41,948 {\an8}Jasně. Kam to chceš? Je ti to jedno? 79 00:04:41,948 --> 00:04:43,408 {\an8}- Tam. - Sem? 80 00:04:48,079 --> 00:04:49,038 {\an8}Gratuluju... 81 00:04:49,831 --> 00:04:50,790 {\an8}Dobře. Děkuju. 82 00:04:52,417 --> 00:04:55,294 Na začátku roku 2023 je vše mnohem jasnější. 83 00:04:55,878 --> 00:04:57,922 Loni bylo tolik nejistoty. 84 00:04:57,922 --> 00:05:02,260 {\an8}Teď chápete, kdo je na které straně bojové linie. 85 00:05:02,260 --> 00:05:05,263 {\an8}Někdo hraje LIV, někdo PGA TOUR. 86 00:05:05,263 --> 00:05:09,267 {\an8}Vybrali si tým. A teď je to produkt versus produkt. 87 00:05:12,061 --> 00:05:14,439 PGA TOUR zůstali věrní, abych tak řekl, 88 00:05:14,439 --> 00:05:17,775 hráči, kterým nejde tolik o peníze. 89 00:05:18,568 --> 00:05:19,694 Justin Thomas. 90 00:05:20,862 --> 00:05:21,821 Jordan Spieth. 91 00:05:22,322 --> 00:05:23,406 Matt Fitzpatrick. 92 00:05:23,906 --> 00:05:26,826 Rickie Fowler taky zůstal na PGA TOUR. 93 00:05:27,827 --> 00:05:30,246 Ale Rory McIlroy je ten nejvýraznější. 94 00:05:30,955 --> 00:05:32,832 Je tváří PGA TOUR. 95 00:05:33,666 --> 00:05:36,461 Rory, technicky vzato jste světová jednička. 96 00:05:36,461 --> 00:05:39,047 Máte pocit, že jste nejlepší hráč na světě? 97 00:05:39,881 --> 00:05:40,715 Ano. 98 00:05:41,549 --> 00:05:42,383 Proč? 99 00:05:45,845 --> 00:05:46,721 Protože proto. 100 00:05:47,472 --> 00:05:50,183 Golf s tím, co se loni stalo s LIV 101 00:05:50,183 --> 00:05:52,185 a s tím, co se děje... 102 00:05:52,185 --> 00:05:55,897 Mám jasnou představu, jaký by měl profesionální golf být, 103 00:05:55,897 --> 00:06:00,234 jak by měl vypadat, jak by měl být konkurenceschopný, a za tím si stojím. 104 00:06:01,611 --> 00:06:05,073 Rory si za svou kariéru získal takový kredit, 105 00:06:05,073 --> 00:06:07,492 {\an8}že všichni věří, že je zárukou toho, 106 00:06:07,492 --> 00:06:09,786 {\an8}že věci jdou správným směrem. 107 00:06:11,329 --> 00:06:13,790 Lidé si uvědomí, kolik práce ho to stálo, 108 00:06:13,790 --> 00:06:16,042 protože je těžké přijít domů s tím, 109 00:06:16,042 --> 00:06:19,045 že vás ještě čeká 50 hovorů na Zoomu. 110 00:06:19,629 --> 00:06:21,839 Mě unavuje cestovat tři týdny v kuse. 111 00:06:21,839 --> 00:06:24,217 Chci se vrátit domů a vyspat se. 112 00:06:27,220 --> 00:06:31,891 Rory hlasitě vystupoval proti LIV Tour. 113 00:06:31,891 --> 00:06:34,685 {\an8}Je v popředí zájmu 114 00:06:34,685 --> 00:06:38,189 {\an8}jako největší superhrdina, který vede smečku superhrdinů 115 00:06:38,189 --> 00:06:39,607 {\an8}proti LIV Tour. 116 00:06:43,236 --> 00:06:47,240 Když vyhraje major, může se všem vysmát. 117 00:06:47,824 --> 00:06:50,076 Je to třešnička na dortu. 118 00:06:52,620 --> 00:06:54,539 Lidé si rádi vybírají strany. 119 00:06:57,291 --> 00:06:59,919 Držíte-li prst na tepu golfu, 120 00:07:02,672 --> 00:07:06,759 je vám jasné, že jedna strana má mnohem větší podporu než druhá. 121 00:07:13,808 --> 00:07:16,227 {\an8}GOLFISTA LIV 122 00:07:20,022 --> 00:07:24,193 Na druhou stranu, LIV zahajuje první celou sezónu, 123 00:07:24,193 --> 00:07:29,073 {\an8}ale ještě neukázala, že má sílu vydržet. 124 00:07:29,866 --> 00:07:32,118 Zatím je tu spousta otázek. 125 00:07:35,413 --> 00:07:38,207 Potřebujeme prachy! 126 00:07:38,833 --> 00:07:41,586 Kluci z LIV dostali stovky milionů dolarů, 127 00:07:41,586 --> 00:07:45,006 aby opustili PGA TOUR, a pár velkých jmen odešlo. 128 00:07:45,006 --> 00:07:48,718 Phil Mickelson, Dustin Johnson, Brooks Koepka, všichni odešli. 129 00:07:49,260 --> 00:07:51,888 A vítězové majorů jako Bryson DeChambeau, 130 00:07:51,888 --> 00:07:54,474 Patrick Reed, Cameron Smith šli s nimi. 131 00:07:55,141 --> 00:07:58,019 Jsou to vynikající golfisté, aby bylo jasno, 132 00:07:58,019 --> 00:08:00,104 ale ve světě golfu vládne názor, 133 00:08:00,104 --> 00:08:03,274 že prostě vzali peníze, a teď nemusí tak tvrdě makat. 134 00:08:04,275 --> 00:08:08,863 V očích veřejnosti je PGA TOUR stále považována za zlatý standard golfu. 135 00:08:09,947 --> 00:08:11,073 Brooks Koepka! 136 00:08:11,866 --> 00:08:13,784 Udržel nervy. 137 00:08:15,286 --> 00:08:18,706 O golfistech, co šli do LIV, se stereotypně říkalo, 138 00:08:18,706 --> 00:08:21,250 že jsou odepsaní, že skončili. 139 00:08:21,250 --> 00:08:23,127 {\an8}Nemusí se tam snažit. 140 00:08:23,127 --> 00:08:26,839 {\an8}Tři dny hrají snadný golf bez kvalifikačních hranic. 141 00:08:26,839 --> 00:08:29,550 Ale Brooks je zpátky. Uvidíme, co se stane. 142 00:08:30,134 --> 00:08:33,512 A zamíří do Augusty s dobrou formou. 143 00:08:36,182 --> 00:08:37,683 - Ahoj. - Gratuluju. 144 00:08:37,683 --> 00:08:40,394 - Dobrá hra. Paráda. - Děkuju. Vážím si toho. 145 00:08:41,187 --> 00:08:46,984 Až se hráči za pár dní sejdou na Masters, čeká se, že ti z PGA TOUR budou dominovat, 146 00:08:46,984 --> 00:08:50,571 čímž dokážou, že golfově je PGA TOUR lepší. 147 00:08:56,994 --> 00:08:59,789 Máš zapnutý pás. Nebude to pípat. 148 00:08:59,789 --> 00:09:01,207 - Nebo bude? - Ne. 149 00:09:01,207 --> 00:09:02,750 Nebude, to je dobře. 150 00:09:05,294 --> 00:09:07,964 Já vím, že mi tikají hodiny. 151 00:09:07,964 --> 00:09:12,218 V kariéře jsem dokázal rychle vyhrát čtyři majory, 152 00:09:13,344 --> 00:09:15,638 ale u toho čtvrtého jsem se zasekl. 153 00:09:15,638 --> 00:09:20,017 Nemám nárok... Nikdo v téhle hře nemá nárok. Nic nedostaneš zadarmo. 154 00:09:20,017 --> 00:09:23,604 Musíš si to zasloužit, a já jsem připravený zase to dokázat. 155 00:09:26,566 --> 00:09:29,318 {\an8}- Jsem rád, že tu jsem. - Díky, že jste tady. 156 00:09:29,318 --> 00:09:31,904 {\an8}- Je to úžasné. - Je to tu hezké. 157 00:09:31,904 --> 00:09:33,322 Fakt super místo. 158 00:09:33,322 --> 00:09:35,658 - Kam mám jít? - Prosím. 159 00:09:35,658 --> 00:09:37,368 Deset minut na každý spot. 160 00:09:37,368 --> 00:09:41,080 Tady, Fortune a pak Sean Martin z PGATOUR.COM. On jen... 161 00:09:41,080 --> 00:09:41,998 Super. 162 00:09:43,165 --> 00:09:46,335 O tuhle novou roli, do které jsem byl dotlačen, 163 00:09:46,335 --> 00:09:49,672 role mluvčího, vůdce nebo co to je, 164 00:09:49,672 --> 00:09:51,757 jsem rozhodně nestál. 165 00:09:51,757 --> 00:09:54,552 Nešel jsem za Jayem Monahanem ani nikým jiným, 166 00:09:54,552 --> 00:09:56,554 aby ze mě udělali lídra. 167 00:09:57,305 --> 00:10:00,975 Možná jsem se do téhle pozice sám dostal, aniž bych to tušil. 168 00:10:00,975 --> 00:10:04,228 Když nehledáš způsob, jak se zlepšit, stojíš na místě, 169 00:10:04,228 --> 00:10:07,189 to podle mě není správný přístup. 170 00:10:07,189 --> 00:10:08,941 Rory byl z nějakého důvodu 171 00:10:08,941 --> 00:10:12,903 ochotný vzít na sebe břemeno, že bude tváří PGA TOUR. 172 00:10:14,280 --> 00:10:16,365 Rory se dobře prodává. 173 00:10:16,365 --> 00:10:20,703 Je to asi největší hvězda golfu od Tigera Woodse. 174 00:10:20,703 --> 00:10:24,248 Přesně ten typ, s nímž se Jay Monahan chce usmívat a fotit. 175 00:10:24,248 --> 00:10:25,291 Tři, dva, jedna. 176 00:10:25,916 --> 00:10:30,671 Povzbuzujete svoje lidi, aby... 177 00:10:31,756 --> 00:10:33,257 Řekl bych, že mám 178 00:10:34,634 --> 00:10:37,762 k Jayovi blíž než jiní hráči na tour. 179 00:10:38,471 --> 00:10:40,806 Tak bych popsal náš vztah. 180 00:10:42,600 --> 00:10:43,726 Kdy to otevřeli? 181 00:10:43,726 --> 00:10:47,188 Otevíralo se to loni v květnu. Květen 2022. 182 00:10:47,188 --> 00:10:51,192 S Jayem jsme hodně kritizovali LIV. 183 00:10:51,692 --> 00:10:55,196 {\an8}Rád bych touto cestou vyvrátil spekulace a dohady médií 184 00:10:55,696 --> 00:11:00,368 {\an8}o turbulencích ve světě profesionálního golfu. 185 00:11:00,368 --> 00:11:02,870 PGA Tour pokračuje dál. 186 00:11:02,870 --> 00:11:04,955 Nejlepší hráči světa říkají ne, 187 00:11:04,955 --> 00:11:06,791 to o tom musí něco napovídat. 188 00:11:07,375 --> 00:11:11,587 Naši členové soutěží o možnost zapsat svá jména do dějin, 189 00:11:11,587 --> 00:11:16,175 aniž by se museli potýkat s nějakou morální dvojznačností. 190 00:11:16,175 --> 00:11:19,220 Vždycky jsem byl zastáncem větší soudržnosti, 191 00:11:19,220 --> 00:11:21,680 a tohle je naprostý rozkol. 192 00:11:21,680 --> 00:11:24,642 Soustředíme se a vždy se budeme soustředit 193 00:11:24,642 --> 00:11:27,561 na historický odkaz, ne na to, kdo dá víc. 194 00:11:27,561 --> 00:11:28,729 Jsme tu správně. 195 00:11:28,729 --> 00:11:30,231 - Jak se máte? - Zdravím. 196 00:11:30,231 --> 00:11:32,358 Dělám se Seanem v Tomorrow Sports. 197 00:11:33,776 --> 00:11:35,486 Tiger Woods a Rory McIlroy. 198 00:11:39,657 --> 00:11:42,243 S vůdcovstvím přichází i oběť, 199 00:11:42,243 --> 00:11:45,579 takže mám spoustu aktivit navíc. 200 00:11:46,455 --> 00:11:50,418 Telefonáty, e-maily nebo novinky. 201 00:11:53,337 --> 00:11:56,215 Letos nevím, kam dřív skočit, 202 00:11:56,215 --> 00:12:00,261 všechno je náročné na čas a já to musím nějak vybalancovat, 203 00:12:00,261 --> 00:12:03,889 a přitom nezapomínat na to, co je opravdu důležité, 204 00:12:03,889 --> 00:12:06,684 totiž zůstat nejlepším hráčem na světě. 205 00:12:06,684 --> 00:12:07,643 Tak zatím. 206 00:12:07,643 --> 00:12:12,022 Zní to jednoduše, ale snadněji se to řekne, než udělá. 207 00:12:22,616 --> 00:12:27,037 Rád vás opět vítám v golfovém klubu Augusta National. 208 00:12:27,037 --> 00:12:30,624 Je to vždy nejočekávanější turnaj roku. 209 00:12:31,208 --> 00:12:35,504 Od července v St. Andrews skončilo čekání na další golfový major. 210 00:12:35,504 --> 00:12:38,841 V Augustě v Georgii se bude bojovat o další zelené sako. 211 00:12:41,343 --> 00:12:44,597 {\an8}A samozřejmě hráči LIV Golf 212 00:12:44,597 --> 00:12:46,390 {\an8}hrají o víkendu na Masters. 213 00:12:46,390 --> 00:12:48,350 Je tu s námi Brooks Koepka. 214 00:12:48,350 --> 00:12:52,354 Jak si stojí vaše hra a na čem musíte před prvním kolem zapracovat? 215 00:12:52,354 --> 00:12:54,523 Hra mi teď jde výborně. 216 00:12:54,523 --> 00:12:56,150 Je skvělé, že jsem zdravý. 217 00:12:56,150 --> 00:12:58,944 Zdravý Brooks Koepka je pro nás skvělá zpráva. 218 00:12:58,944 --> 00:13:00,362 - Díky. - Díky. 219 00:13:00,946 --> 00:13:02,448 To je dobré. Jste zdravý. 220 00:13:02,448 --> 00:13:04,617 To teď dlouho neplatilo. 221 00:13:04,617 --> 00:13:05,910 - Dlouho. - Dobře. 222 00:13:05,910 --> 00:13:07,912 Konečně se cítím fakt výborně. 223 00:13:07,912 --> 00:13:11,707 Můžu se ohýbat, zase normálně číst paty. 224 00:13:11,707 --> 00:13:15,169 Vrátil jste se. Rádi vás vidíme. Díky, Brooksi. 225 00:13:15,169 --> 00:13:17,338 Jo. Díky. Výborně. 226 00:13:19,173 --> 00:13:22,051 Masters se nemusí vynášet a zdůrazňovat. 227 00:13:22,051 --> 00:13:24,720 Je to největší událost na programu. 228 00:13:24,720 --> 00:13:27,431 A letos je v sázce ještě víc. 229 00:13:28,057 --> 00:13:30,851 {\an8}GOLFISTA LIV 230 00:13:30,851 --> 00:13:34,855 Poprvé uvidíme hráče z PGA TOUR 231 00:13:34,855 --> 00:13:38,651 a ty, kdo odešli do LIV, hrát na stejném turnaji. 232 00:13:38,651 --> 00:13:41,612 Tohle je souboj mezi LIV a PGA TOUR 233 00:13:41,612 --> 00:13:45,741 a všichni jsou zvědaví, jak si obě strany povedou. 234 00:13:47,451 --> 00:13:49,954 Hodně příprav se točilo kolem LIV Golf. 235 00:13:49,954 --> 00:13:51,872 Nevíme, v jaké formě 236 00:13:51,872 --> 00:13:54,959 sem hráči z této tour přijeli. 237 00:13:54,959 --> 00:13:56,418 Jsou konkurenceschopní? 238 00:13:56,418 --> 00:14:00,923 Odehráli dost turnajů, aby tady dokázali obstát? 239 00:14:01,924 --> 00:14:05,636 Jak jiný je to pocit, být tady jako hráč LIV, 240 00:14:05,636 --> 00:14:07,221 který hraje na jiné tour? 241 00:14:07,221 --> 00:14:10,349 Určitě bych byl rád, kdyby se někdo z nás dostal 242 00:14:10,349 --> 00:14:12,810 na čelo tabulky a zabojoval o výhru. 243 00:14:12,810 --> 00:14:17,398 Hrajeme a pořád je to golf. Je jedno, kde člověk hraje. 244 00:14:18,065 --> 00:14:20,693 {\an8}S nikým z nich jsem nemluvil. 245 00:14:20,693 --> 00:14:24,530 {\an8}Nestarám se o to, co dělají, soustředím se na sebe. 246 00:14:25,990 --> 00:14:27,575 Jak se máš? Rád tě vidím. 247 00:14:28,492 --> 00:14:31,996 Tento týden je tu 18 hráčů z LIV a parta dalších z PGA TOUR, 248 00:14:31,996 --> 00:14:35,165 všichni se bavíte a zdá se, že je všechno v pořádku. 249 00:14:35,165 --> 00:14:37,418 Změnilo to nějak dynamiku mezi vámi? 250 00:14:38,168 --> 00:14:40,421 Je to velmi různorodá situace 251 00:14:40,421 --> 00:14:42,506 a ta dynamika je jiná. 252 00:14:42,506 --> 00:14:46,844 Tento týden se na tomto turnaji sejdou všichni nejlepší hráči světa. 253 00:14:46,844 --> 00:14:49,889 Za chvíli si jdu zahrát s Brooksem devět jamek. 254 00:14:52,474 --> 00:14:54,977 Díky moc, Rory. Vážíme si vašeho času. 255 00:14:58,022 --> 00:15:01,901 Když Rory řekne, že si jde zahrát cvičné kolo s Brooksem Koepkou, 256 00:15:01,901 --> 00:15:04,069 všichni si říkají, co se asi děje. 257 00:15:06,697 --> 00:15:10,409 Pohled na ty dva, jak hrají cvičné kolo na Augusta National 258 00:15:10,409 --> 00:15:16,248 v největší týden golfového roku, když je Rory hlavní tváří PGA TOUR 259 00:15:16,248 --> 00:15:22,463 a Brooks Koepka je největší soudobý vítěz majoru na LIV. 260 00:15:26,425 --> 00:15:29,511 Pod povrchem to bublá. 261 00:15:36,101 --> 00:15:40,064 Oni jsou vykresleni jako padouši a my jako hodní hoši. 262 00:15:40,064 --> 00:15:41,065 Ti, co zůstali. 263 00:15:41,774 --> 00:15:44,610 Určitě na tom něco je. 264 00:15:49,406 --> 00:15:52,701 Všichni říkali, že nejhorší, co se v Augustě profi golfu 265 00:15:52,701 --> 00:15:55,496 {\an8}může stát, je, když hráč LIV vyhraje major. 266 00:15:55,496 --> 00:15:58,040 {\an8}Schovával jsem si důkazy. Opravdu. 267 00:15:58,624 --> 00:16:00,250 Do toho, Rory. Jdi na ně. 268 00:16:01,168 --> 00:16:02,544 - Rory! - Do toho, Rory. 269 00:16:03,629 --> 00:16:06,548 Je tu hlavní tvář LIV tour Brooks Koepka, 270 00:16:06,548 --> 00:16:09,134 hlavní tvář PGA TOUR Rory McIlroy, 271 00:16:09,927 --> 00:16:12,805 a teď se to „my versus oni“ 272 00:16:12,805 --> 00:16:14,515 přeneslo na Masters. 273 00:16:16,058 --> 00:16:19,353 Jak to je? „Přátele si drž blízko, nepřátele ještě blíž.“ 274 00:16:24,775 --> 00:16:27,361 DRUHÉ KOLO PÁTEK 275 00:16:31,907 --> 00:16:34,326 - Ladí to? Růžová a modrá? - Jo, super. 276 00:16:34,326 --> 00:16:36,328 Jde to, nebo jsi jen hodný? 277 00:16:36,328 --> 00:16:38,580 {\an8}- Výborný. - Dobře. Děkuju. 278 00:16:39,081 --> 00:16:40,833 {\an8}- Hezký den. Ahoj. - Ty taky. 279 00:16:40,833 --> 00:16:42,584 Nic tu nemáme, TK. 280 00:16:44,503 --> 00:16:46,922 - Krásně voníš, Tommy. - To musím. 281 00:16:46,922 --> 00:16:49,049 - Vonět, dobře hrát. - To je ono. 282 00:16:51,218 --> 00:16:52,636 Po všem, co se stalo, 283 00:16:52,636 --> 00:16:55,514 {\an8}by PGA TOUR byla moc ráda, aby se její hráč 284 00:16:55,514 --> 00:16:58,475 {\an8}zařadil do kruhu vítězů. 285 00:16:58,475 --> 00:17:00,811 Teď odpaluje Rory McIlroy. 286 00:17:01,770 --> 00:17:04,982 Je to hmatatelné. Rory McIlroy by to mohl dokázat, 287 00:17:04,982 --> 00:17:08,986 vezmeme-li v úvahu, kde se v golfové hierarchii umístil. 288 00:17:13,073 --> 00:17:17,161 Hezký pátek. Zdravíme z golfového klubu Augusta National, 289 00:17:17,161 --> 00:17:20,414 kde se hraje druhé kolo 87. turnaje Masters. 290 00:17:22,875 --> 00:17:25,627 Pozornost se upírá na Brookse Koepku, 291 00:17:25,627 --> 00:17:27,337 který udává tempo. 292 00:17:28,088 --> 00:17:30,299 Neviděli jsme ho hrát víc než rok. 293 00:17:30,299 --> 00:17:32,092 A jaký by to byl příběh. 294 00:17:32,092 --> 00:17:34,053 Koepka začal výborně. 295 00:17:34,970 --> 00:17:38,140 McIlroy, jedna z největších hvězd, 296 00:17:38,849 --> 00:17:40,559 musí svou hru zlepšit. 297 00:17:44,605 --> 00:17:46,398 Uvidíme, jak si Rory poradí. 298 00:17:47,107 --> 00:17:49,985 {\an8}3. JAMKA 299 00:17:53,197 --> 00:17:54,198 Proboha. 300 00:17:55,240 --> 00:17:58,744 Včera špatně začal. Rychle se dostal nad par. To samé dnes. 301 00:17:59,828 --> 00:18:04,124 {\an8}Musí začít hrát parádní golf, jestli chce projít do víkendových kol. 302 00:18:05,125 --> 00:18:06,543 McIlroy na par. 303 00:18:11,131 --> 00:18:13,801 Je na něm vidět frustrace. 304 00:18:14,676 --> 00:18:16,178 {\an8}Rory měl náročný týden. 305 00:18:16,178 --> 00:18:20,307 {\an8}Bude pro něj těžké projít cutem. 306 00:18:21,350 --> 00:18:23,852 A Brooks Koepka má pat na birdie. 307 00:18:26,313 --> 00:18:29,942 {\an8}Takhle jsme zvyklí vídat Brookse Koepku na majorech. 308 00:18:31,151 --> 00:18:33,737 Prý se už dlouho necítil tak dobře. 309 00:18:34,238 --> 00:18:38,242 Na majorech se změní vzduch, když vstoupí do místnosti. 310 00:18:38,242 --> 00:18:39,952 Je tak soustředěný. 311 00:18:39,952 --> 00:18:42,955 Nikdo si nepamatuje vaše vítězství na PGA TOUR. 312 00:18:42,955 --> 00:18:45,207 Počítají, kolik máte majorů. 313 00:18:47,918 --> 00:18:50,712 Je to dřina. Týden na majoru je vždycky těžký. 314 00:18:51,463 --> 00:18:56,510 Výjimečný turnaj. Když tu vyhrajete, odškrtnete si hodně políček v kariéře. 315 00:18:58,512 --> 00:18:59,888 Pat na eagle. 316 00:19:02,140 --> 00:19:04,101 {\an8}Deset ran pod par. 317 00:19:04,101 --> 00:19:06,186 {\an8}Brooks jde za svým cílem. 318 00:19:08,188 --> 00:19:11,441 Rory McIlroy bude muset hrát téměř bezchybně, 319 00:19:11,441 --> 00:19:13,902 aby prošel přes kvalifikační hranici. 320 00:19:18,073 --> 00:19:20,033 Míček je ve vodě na levé straně. 321 00:19:21,827 --> 00:19:25,038 {\an8}Trápení a frustrace Roryho McIlroye. 322 00:19:27,541 --> 00:19:29,960 A jeden z předpokládaných favoritů, 323 00:19:29,960 --> 00:19:32,671 o němž se tolik mluvilo, neprojde cutem. 324 00:19:33,630 --> 00:19:36,508 Tak dobrou příležitost vyhrát major 325 00:19:37,092 --> 00:19:39,136 jsem už dlouho měl. 326 00:19:39,136 --> 00:19:41,680 Ale někdy to prostě nevyjde. 327 00:19:41,680 --> 00:19:44,641 Nečekal jsem, že to bude tak vzdálený cíl. 328 00:19:45,434 --> 00:19:46,560 - Rory! - Rory! 329 00:19:46,560 --> 00:19:50,105 To, že Rory nevyhraje Masters, je jedna věc. 330 00:19:51,148 --> 00:19:55,027 Ale neprojít cutem je obrovské, zničující selhání. 331 00:19:56,361 --> 00:20:00,532 A když navíc vede žebříček hráč z LIV Brooks Koepka, 332 00:20:01,158 --> 00:20:03,452 o to hůř se to musí nést. 333 00:20:06,455 --> 00:20:08,206 Poslední kolo Masters. 334 00:20:08,206 --> 00:20:10,334 Dva největší rváči ve hře 335 00:20:10,334 --> 00:20:12,878 ze dvou různých tour nastoupí proti sobě. 336 00:20:13,545 --> 00:20:17,674 Začínáme neděli na Masters s téměř neuvěřitelným scénářem. 337 00:20:20,052 --> 00:20:23,680 Jedna věc je, že LIV číhá v pozadí. 338 00:20:23,680 --> 00:20:26,975 Ale kdyby jejich hráč vyhrál Masters, 339 00:20:26,975 --> 00:20:30,771 změnilo by to celou dynamiku profesionálního golfu. 340 00:20:33,565 --> 00:20:34,566 Oba par na úvod. 341 00:20:36,860 --> 00:20:39,529 S Brooksem máme shodně po čtyřech majorech. 342 00:20:39,529 --> 00:20:43,033 Nechcete, aby vás někdo předběhl. 343 00:20:44,451 --> 00:20:47,579 Kdybych neměl vyhrát Masters já, 344 00:20:48,080 --> 00:20:51,208 asi bych byl radši, kdyby to byl hráč PGA TOUR. 345 00:20:51,208 --> 00:20:55,128 A Phil. Jeho úkol je dát na dvanáctce první birdie. 346 00:20:58,173 --> 00:21:01,969 {\an8}Phil Mickelson tuto neděli útočí. 347 00:21:01,969 --> 00:21:03,553 {\an8}DĚLENÉ 10. MÍSTO 348 00:21:06,473 --> 00:21:08,600 Když jste šli do LIV, tak se říkalo, 349 00:21:08,600 --> 00:21:12,813 že tam jdete pro peníze a pohřbíte si kariéru. 350 00:21:15,274 --> 00:21:17,317 Na šestce Brooks Koepka. 351 00:21:21,738 --> 00:21:23,115 To se nepovedlo. 352 00:21:23,657 --> 00:21:27,744 Všichni říkali, že hráči z LIV budou na majorech nevýznamní 353 00:21:27,744 --> 00:21:31,915 a nezasáhnou do pořadí, protože v LIV není konkurence. 354 00:21:34,042 --> 00:21:35,961 {\an8}Koepka o čtyři pozadu. 355 00:21:36,628 --> 00:21:39,298 {\an8}Rahm už skoro cítí sako na ramenou. 356 00:21:40,299 --> 00:21:44,386 Ale tenhle protlačovaný narativ se nepotvrdil. 357 00:21:46,471 --> 00:21:49,099 A končí na osmi ranách pod par. 358 00:21:50,058 --> 00:21:52,060 {\an8}Nemohli jste jen tak předstírat, 359 00:21:52,060 --> 00:21:56,481 {\an8}že už se v profesionálním golfu neprosadí. 360 00:21:58,233 --> 00:22:00,652 {\an8}Lidi, kteří byli proti LIV, 361 00:22:00,652 --> 00:22:03,280 {\an8}se museli podívat do zrcadla a říct si: 362 00:22:03,864 --> 00:22:05,824 „A co teď?“ 363 00:22:08,493 --> 00:22:12,289 {\an8}Brooks Koepka se podělí o druhé místo s Philem Mickelsonem. 364 00:22:20,547 --> 00:22:23,759 Rahm vyhrává maraton Masters. 365 00:22:29,681 --> 00:22:34,019 Ulevilo se mi, že Brooks nezískal pátý major, když já mám pořád čtyři. 366 00:22:34,019 --> 00:22:39,941 Ale zároveň potýkat se s boty LIV, médii a tím vším okolo, 367 00:22:39,941 --> 00:22:42,694 to by bylo naprosto hrozné. 368 00:22:44,237 --> 00:22:47,282 Brooksi, vím, že asi nemáte rád otázky na LIV, 369 00:22:47,282 --> 00:22:49,993 ale co jste podle vás tento týden dokázali? 370 00:22:50,660 --> 00:22:53,580 Vím, že když jsem zdravý, můžu soutěžit. 371 00:22:53,580 --> 00:22:58,085 Jistě nikdo z hráčů na tomto turnaji si nemyslel nic jiného. 372 00:22:58,794 --> 00:23:02,964 Když Phil hraje dobře, vědí, že půjde po výhře. To samé P. Reed. 373 00:23:02,964 --> 00:23:05,550 Myslím, že jsou to jen báchorky z médií, 374 00:23:05,550 --> 00:23:08,220 že už nemůžeme konkurovat, jsme odepsaní. 375 00:23:08,220 --> 00:23:11,264 Byla mezi vámi a hráči z druhé tour konkurence? 376 00:23:11,264 --> 00:23:12,516 Mně to vyhovuje. 377 00:23:12,516 --> 00:23:15,727 Chtěl jsem změnu, a tu mi LIV nabídla. 378 00:23:15,727 --> 00:23:17,979 Neříkám, že to tak musí sedět všem. 379 00:23:21,149 --> 00:23:23,985 Kluci z LIV v Augustě ukázali, že na to mají. 380 00:23:23,985 --> 00:23:28,323 Tři ze šesti nejlepších na největším turnaji na světě 381 00:23:28,323 --> 00:23:29,282 jsou z LIV. 382 00:23:30,325 --> 00:23:32,828 Těžko se dá tvrdit, že nejsou výborní hráči 383 00:23:32,828 --> 00:23:35,580 schopní hrát golf světové úrovně. 384 00:23:35,580 --> 00:23:38,542 Nezměnilo se to jen proto, že odešli hrát jinam. 385 00:23:41,086 --> 00:23:43,046 - Položím bag. - Jo. 386 00:23:43,046 --> 00:23:44,131 Vyhrň si tričko. 387 00:23:44,131 --> 00:23:46,675 Být na Netflixu je můj sen, to nepopírám. 388 00:23:46,675 --> 00:23:48,802 Není to tak bezva, jak si myslíš. 389 00:23:48,802 --> 00:23:50,720 - Rory! - Dělám si srandu. 390 00:23:50,720 --> 00:23:53,932 - Rory. Jak můžeš, Rory? - Nevěřím, že jsi to řekl. 391 00:23:56,726 --> 00:23:57,811 Přetočíme to. 392 00:23:57,811 --> 00:24:00,730 To nic. Nemusíte to tam dávat. V pohodě. 393 00:24:01,690 --> 00:24:03,567 - Dobře, můžeme začít. - Tak. 394 00:24:03,567 --> 00:24:05,610 - Připraveni? - Musím se zeptat. 395 00:24:05,610 --> 00:24:07,070 Letošní Masters. 396 00:24:07,779 --> 00:24:09,948 {\an8}Přísahám, že tam byl chlap, 397 00:24:10,949 --> 00:24:13,910 {\an8}který z 99 % vypadal jako ty. 398 00:24:13,910 --> 00:24:16,538 - Z 80 %. - Bylo to ve čtvrtek. 399 00:24:16,538 --> 00:24:18,748 Zoufale toužil po tvé pozornosti. 400 00:24:18,748 --> 00:24:21,460 Kdyby to bylo o víkendu, mohl jsem to být já. 401 00:24:23,962 --> 00:24:27,924 Ne, nebylo. 402 00:24:27,924 --> 00:24:31,470 Na Masters jsem šel s tím, že se mi daří a hraju výborně. 403 00:24:32,053 --> 00:24:36,016 Před turnajem jsem se cítil sebevědomě, 404 00:24:36,016 --> 00:24:37,601 ale nevyšlo mi to. 405 00:24:38,560 --> 00:24:40,520 Ten týden jsem hrál příšerně. 406 00:24:41,229 --> 00:24:43,815 Ahoj, GolfPass, tady Dude Perfect a Rory. 407 00:24:43,815 --> 00:24:46,067 Dnes pro vás máme malou výzvu. 408 00:24:47,527 --> 00:24:49,779 Musel jsem si klást spoustu otázek. 409 00:24:49,779 --> 00:24:54,493 Hrát golf a plnit všechny povinnosti, to je práce na plný úvazek. 410 00:24:55,035 --> 00:24:57,245 Teď mi to bere všechny síly. 411 00:24:57,746 --> 00:25:00,916 Unaví vás to. Unavuje vás odpovídat na stejné otázky 412 00:25:00,916 --> 00:25:02,667 a je těžké... 413 00:25:02,667 --> 00:25:04,002 Jak se potom cítíš? 414 00:25:04,002 --> 00:25:05,754 - Je to únavné. - Unavený. 415 00:25:05,754 --> 00:25:06,838 - Vážně? - Jo. 416 00:25:06,838 --> 00:25:08,131 Dáš si pak pivko? 417 00:25:08,131 --> 00:25:12,010 Je vzácné, aby na sebe hráči PGA TOUR brali 418 00:25:12,010 --> 00:25:15,847 takovou zodpovědnost, jakou na sebe bere Rory McIlroy. 419 00:25:16,556 --> 00:25:19,559 Úsměv. Široký úsměv. Co takhle bez úsměvu? Dobře. 420 00:25:19,559 --> 00:25:24,481 Jak může být tak zapojený do toho, co se děje mezi LIV a PGA TOUR, 421 00:25:24,481 --> 00:25:27,317 a pořád hrát a porážet 422 00:25:27,317 --> 00:25:31,029 dalších 150 nejlepších hráčů světa? 423 00:25:31,029 --> 00:25:33,114 To se nedá dlouhodobě vydržet, 424 00:25:33,114 --> 00:25:34,824 už tak toho má dost, 425 00:25:34,824 --> 00:25:39,412 a k tomu mu na bedra vložili zodpovědnost za PGA TOUR. 426 00:25:41,289 --> 00:25:45,043 Výběr podcastů. Shotgun Start, Huberman Lab. 427 00:25:45,043 --> 00:25:48,421 Je tu Disneyho Encanto, které miluje Poppy. 428 00:25:48,421 --> 00:25:51,174 A pak je tu mix DJ Khaleda. 429 00:25:51,174 --> 00:25:52,259 Tady to máte. 430 00:25:52,259 --> 00:25:56,304 Malý pohled na to, co denně poslouchám v autě. 431 00:25:58,765 --> 00:26:02,769 Se vším, co se stalo v golfovém světě za posledních 12 až 18 měsíců, 432 00:26:02,769 --> 00:26:07,399 jsou chvíle, které mi odvádí pozornost nebo soustředění 433 00:26:08,316 --> 00:26:09,150 od... 434 00:26:11,111 --> 00:26:11,987 Od toho, 435 00:26:13,154 --> 00:26:14,698 nač se musím soustředit. 436 00:26:16,324 --> 00:26:20,912 Posledních pár týdnů mi to na hřišti nejde podle představ, 437 00:26:20,912 --> 00:26:25,166 ale připravuju se na druhý letošní major, který bude v Oak Hillu. 438 00:26:25,750 --> 00:26:29,379 Všichni mě už dlouho sledují. To není nic nového. 439 00:26:30,422 --> 00:26:32,882 Jsem radši, když to tak je, 440 00:26:33,967 --> 00:26:37,095 než kdyby nikoho nezajímalo, co dělám. 441 00:26:41,141 --> 00:26:45,770 {\an8}Máme tu v BS dalšího úžasného hosta. 442 00:26:45,770 --> 00:26:49,816 {\an8}Je tu legenda Brooks Koepka, dámy a pánové. 443 00:26:49,816 --> 00:26:52,569 Jeden z nejlepších golfistů naší generace. 444 00:26:53,903 --> 00:26:56,948 Můžeš nám říct, jak velký byl kontrakt s LIV? 445 00:26:56,948 --> 00:26:58,783 Byl dobrý. 446 00:26:58,783 --> 00:27:01,244 Osmiciferná, devíticiferná částka? 447 00:27:01,828 --> 00:27:03,788 Devíti. Jo. 448 00:27:05,290 --> 00:27:07,250 Pro ty, co neumí počítat, 449 00:27:07,250 --> 00:27:09,586 to je 100 milionů nebo víc. 450 00:27:09,586 --> 00:27:13,506 Jo. Bylo to dobré. Byl jsem spokojený. 451 00:27:13,506 --> 00:27:15,675 - Řeknu to takhle. - To je krása. 452 00:27:15,675 --> 00:27:19,012 Jsi teď spokojený, nebo chceš pracovat o to víc? 453 00:27:19,012 --> 00:27:22,390 Kdybych já dostal takovou smlouvu, tak bych na to prděl. 454 00:27:22,974 --> 00:27:25,894 Pro mě jsou hlavní majory. Ty z vás dělají hvězdu. 455 00:27:25,894 --> 00:27:30,815 Chci se dostat na dvojciferné číslo. Vyhrát jich tak 10, 12 je realistické. 456 00:27:30,815 --> 00:27:33,234 To mě žene dál a baví mě to. 457 00:27:38,573 --> 00:27:40,492 Máš nějakou radu? 458 00:27:40,492 --> 00:27:42,911 - Prostě do toho prašť. - Dobře. 459 00:27:47,207 --> 00:27:48,875 Kdo řekl, že to udělá? 460 00:27:48,875 --> 00:27:52,045 Týčko! 461 00:27:54,589 --> 00:27:57,884 To jsem ještě neviděl. Působivá rána. 462 00:27:58,385 --> 00:28:01,096 Nic lepšího jsem na golfovém hřišti neviděl. 463 00:28:01,096 --> 00:28:02,680 To jsem přesně chtěl. 464 00:28:02,680 --> 00:28:04,683 Vyrazil jsem týčko, ne? 465 00:28:07,686 --> 00:28:10,939 Máte pocit, že se trochu změnila situace. 466 00:28:10,939 --> 00:28:14,275 Hráči z LIV se trochu víc naparují. 467 00:28:17,529 --> 00:28:19,114 - Jo. - To je ono. 468 00:28:19,114 --> 00:28:21,449 Jo! 469 00:28:22,200 --> 00:28:23,576 Paráda! 470 00:28:23,576 --> 00:28:25,453 - Vyhrál jsem major. - Páni. 471 00:28:25,453 --> 00:28:26,621 Táhni mi z očí. 472 00:28:29,082 --> 00:28:32,502 Před Masters byla nejistota, jak si povedou golfisté LIV. 473 00:28:32,502 --> 00:28:38,800 Ale díky Masters si všichni uvědomili, že nejde o to, jestli hráč LIV 474 00:28:38,800 --> 00:28:40,718 někdy vyhraje major. 475 00:28:40,718 --> 00:28:42,178 Jde o to, kdy to bude. 476 00:28:42,178 --> 00:28:44,264 Vydělávejte, chlapi! Prachy sem! 477 00:28:44,264 --> 00:28:46,015 - No jo. - Rozjeďme to! 478 00:28:46,015 --> 00:28:47,016 Zaplať. 479 00:29:07,662 --> 00:29:09,873 Parkovat tady je na infarkt. 480 00:29:09,873 --> 00:29:11,040 Ahoj, Colline. 481 00:29:11,624 --> 00:29:13,585 Nemůžu přejet Phila Mickelsona. 482 00:29:13,585 --> 00:29:15,503 To by byl špatný začátek týdne. 483 00:29:16,754 --> 00:29:20,341 PGA Championship je druhý major roku. 484 00:29:20,341 --> 00:29:23,553 Na Masters bylo zodpovězeno mnoho otázek. 485 00:29:23,553 --> 00:29:25,180 DJi! 486 00:29:25,180 --> 00:29:27,974 Golfisté LIV nepochybně dokázali, 487 00:29:27,974 --> 00:29:30,477 že jsou konkurenceschopní na majorech. 488 00:29:30,477 --> 00:29:35,023 To je významná zpráva pro zbytek golfového světa. 489 00:29:36,399 --> 00:29:40,236 Myslíme si, že Brooks pojede na vlně úspěchu. 490 00:29:40,820 --> 00:29:42,947 Ale jak se bude cítit Rory McIlroy? 491 00:29:44,574 --> 00:29:46,326 Má co napravovat. 492 00:29:46,326 --> 00:29:49,329 Má otázky, na které je třeba odpovědět. 493 00:29:50,330 --> 00:29:54,709 Jak dlouho trvá vzpamatovat se z neúspěchu v Augustě? 494 00:29:54,709 --> 00:29:56,628 Jak hrajete teď? 495 00:29:57,170 --> 00:30:00,673 Golf je golf a stává se, že přijdou špatné dny. 496 00:30:00,673 --> 00:30:05,386 {\an8}Pořád věřím, že jsem jeden z nejlepších hráčů na světě, 497 00:30:05,386 --> 00:30:10,475 {\an8}umím předvést dobrý golf a mám šanci tento týden vyhrát. 498 00:30:10,975 --> 00:30:12,936 {\an8}Blíží se výročí 499 00:30:12,936 --> 00:30:14,854 {\an8}prvního golfového turnaje LIV. 500 00:30:14,854 --> 00:30:19,818 {\an8}Když se podíváte do křišťálové koule, kde bude profesionální hra za tři roky? 501 00:30:19,818 --> 00:30:21,319 {\an8}Nemám křišťálovou kouli. 502 00:30:22,278 --> 00:30:23,905 {\an8}- Nechcete spekulovat? - Ne. 503 00:30:24,405 --> 00:30:26,449 Děkujeme za váš čas. 504 00:30:29,869 --> 00:30:33,289 Zdá se, jako by se Roryho svět postavil na hlavu. 505 00:30:33,289 --> 00:30:37,836 Golf je sám dost těžký, a když k tomu přidáte povinnosti mimo hřiště, 506 00:30:37,836 --> 00:30:40,421 hrát dobře se zdá téměř nemožné. 507 00:30:40,421 --> 00:30:46,302 Čekali jsme, že to bude Roryho rok, ale nelze být golfista a politik zároveň. 508 00:30:46,803 --> 00:30:47,846 Rory! 509 00:30:55,061 --> 00:30:56,980 Další. Odsunout. 510 00:30:58,898 --> 00:31:00,400 {\an8}Ještě tamtu odsuňte. 511 00:31:00,984 --> 00:31:01,860 {\an8}K vám. 512 00:31:07,740 --> 00:31:10,285 - Je divné, že hrajeme spolu. - Já vím. 513 00:31:10,285 --> 00:31:14,289 - Je to každoroční akce. - Šampioni PGA hrají spolu? 514 00:31:14,289 --> 00:31:15,999 - Já vím. - To je bizarní. 515 00:31:21,045 --> 00:31:25,049 Po Augustě jsem byl dost naštvaný, jak se tomu média věnovala. 516 00:31:25,884 --> 00:31:27,176 - Brooksi. - Máte se? 517 00:31:27,176 --> 00:31:29,679 Zdravím. Jilien Harveyová z PGA. Vítejte. 518 00:31:29,679 --> 00:31:31,806 Díky, že jste tu. Doprovodím vás. 519 00:31:33,558 --> 00:31:35,810 Legitimizuje to LIV? 520 00:31:35,810 --> 00:31:37,061 Asi ano. 521 00:31:38,479 --> 00:31:43,067 Ale pořád to nic nemění na tom, co se stalo. 522 00:31:43,067 --> 00:31:46,446 Justine a Rory, oba se posuňte sem. 523 00:31:47,196 --> 00:31:49,699 Podle mě to LIV nedalo 524 00:31:49,699 --> 00:31:52,869 takovou sílu, jakou čekali. 525 00:31:52,869 --> 00:31:55,872 Justine, koukni sem. Jo. Skvěle. 526 00:31:55,872 --> 00:31:59,626 Vztah mezi kluky z TOUR a LIV je divný. 527 00:31:59,626 --> 00:32:01,711 Je to čím dál tím vznětlivější. 528 00:32:01,711 --> 00:32:04,505 Jsou tam hráči, s nimiž jsem nikdy nemluvil 529 00:32:04,505 --> 00:32:08,259 {\an8}a pořád s nimi mluvit nechci, ale ne kvůli tomu rozhodnutí. 530 00:32:08,259 --> 00:32:10,345 {\an8}Může to v tom trochu pomoct. 531 00:32:10,345 --> 00:32:14,140 {\an8}Poslední. Raz, dva, tři. Perfektní. Moc vám všem děkuji. 532 00:32:24,150 --> 00:32:27,403 Vítejte. Nevím, kolik toho víte o historii, 533 00:32:27,403 --> 00:32:30,031 ale odehrálo se tu 71 mistrovství, 534 00:32:30,865 --> 00:32:33,826 jichž jste všichni hrdou součástí. 535 00:32:33,826 --> 00:32:35,912 Máme tu obhájce titulu, Justina. 536 00:32:41,501 --> 00:32:42,669 Díky, Johne. 537 00:32:42,669 --> 00:32:47,966 Jsem nadšený, že dnes můžu vystoupit jako hostitel této události. 538 00:32:47,966 --> 00:32:52,136 Je to báječný večer. Jistě všichni rádi zavzpomínáme a budeme vyprávět 539 00:32:52,136 --> 00:32:54,931 a já osobně chci připít Mitovi Pereirovi, 540 00:32:54,931 --> 00:32:57,266 protože bez něj by se to nestalo... 541 00:32:58,685 --> 00:32:59,769 Všem vám děkuju. 542 00:32:59,769 --> 00:33:03,731 Jsem moc rád, že jsme se tu takto sešli, dobře se bavte. 543 00:33:03,731 --> 00:33:04,899 Na zdraví. 544 00:33:07,151 --> 00:33:09,737 Děkuju za skvělou večeři, JT. 545 00:33:09,737 --> 00:33:13,908 Díky. Je příjemné s vámi posedět, vzpomínat, 546 00:33:13,908 --> 00:33:16,661 poslechnout si historky, vidět se s vámi a... 547 00:33:16,661 --> 00:33:18,413 Přeju všem dobrý týden. 548 00:33:19,080 --> 00:33:20,456 - Jo. - Výborně! 549 00:33:26,045 --> 00:33:28,965 Dobré ráno ze západního New Yorku. 550 00:33:28,965 --> 00:33:32,552 Je tu 105. turnaj PGA Championship. 551 00:33:33,886 --> 00:33:35,763 Jsem profesionální sportovec. 552 00:33:36,556 --> 00:33:39,809 {\an8}V tomhle těle žádný profesionální sportovec není. 553 00:33:40,643 --> 00:33:41,894 Předveď něco. 554 00:33:43,271 --> 00:33:45,064 - Dobře. Máš pravdu. - Vidíš? 555 00:33:45,732 --> 00:33:47,150 Podívej, co umím. 556 00:33:47,150 --> 00:33:49,444 {\an8}- Rory! - Do toho, Rory! 557 00:33:49,444 --> 00:33:53,406 {\an8}Rory McIlroy na posledním majoru neprošel cutem. 558 00:33:59,328 --> 00:34:01,998 Na golfu je hezké, že vždycky máte 559 00:34:01,998 --> 00:34:04,625 další týden, další turnaj nebo další major 560 00:34:04,625 --> 00:34:08,212 a já jsem hrdý na to, jak se umím oklepat 561 00:34:08,212 --> 00:34:11,758 z těch špatných kol nebo špatných turnajů. 562 00:34:13,301 --> 00:34:17,263 Téhle jamce se říká „oddychovka“. Neříkejte to Rorymu. 563 00:34:18,306 --> 00:34:19,140 - Páni. - Páni. 564 00:34:19,849 --> 00:34:22,602 - Panebože. - Teď si může oddychnout. 565 00:34:23,561 --> 00:34:26,022 Kdo ví, třeba ho to nastartuje. 566 00:34:27,440 --> 00:34:29,358 {\an8}GOLFISTA LIV 567 00:34:32,320 --> 00:34:34,572 {\an8}- Jeho nejlepší rána dne. - Zdaleka. 568 00:34:36,240 --> 00:34:38,493 DeChambeau jde parádní kolo. 569 00:34:39,202 --> 00:34:40,411 Samostatný lídr. 570 00:34:43,081 --> 00:34:44,832 DJ z dálky. 571 00:34:46,584 --> 00:34:48,377 To je výborné tempo. 572 00:34:50,254 --> 00:34:52,757 Dustin Johnson se dotáhl na DeChambeaua 573 00:34:52,757 --> 00:34:55,092 na čele tabulky. 574 00:34:57,345 --> 00:35:01,224 V Rochesteru je krásný pátek a my tu máme druhé kolo. 575 00:35:01,933 --> 00:35:05,144 - A McIlroy... - Něco by se hodilo. 576 00:35:10,316 --> 00:35:11,317 To je něco! 577 00:35:13,444 --> 00:35:15,655 Brooks Koepka z okraje greenu. 578 00:35:17,615 --> 00:35:20,409 Jde si pevně za svým. 579 00:35:21,536 --> 00:35:24,080 Brooks Koepka. Co tomu říkáte? 580 00:35:26,124 --> 00:35:28,251 Na birdie, Koepka. 581 00:35:30,920 --> 00:35:32,672 Probíjí se tabulkou. 582 00:35:36,676 --> 00:35:37,677 Dobré ráno. 583 00:35:39,095 --> 00:35:39,929 Je chladno. 584 00:35:41,848 --> 00:35:45,852 Je až moc dobrý. Xander šestkrát v nejlepší pětce. 585 00:35:45,852 --> 00:35:47,728 Připraven na výhru majoru... 586 00:35:47,728 --> 00:35:48,855 Vezmi si čepici. 587 00:35:48,855 --> 00:35:52,150 Právě, přišel jsem si pro čepici. 588 00:35:53,484 --> 00:35:55,278 Musí ti mrznout hlava. 589 00:35:55,278 --> 00:35:58,072 Moje rozčepýřené vlasy mě nezahřejí. 590 00:35:58,072 --> 00:36:00,783 Rozčepýřené vlasy ti sluší, musím říct. 591 00:36:02,910 --> 00:36:05,246 Prší. A může se to zhoršit. 592 00:36:06,205 --> 00:36:07,039 Připravte se. 593 00:36:07,748 --> 00:36:10,376 Víte, že někdo bude hrát dobře. 594 00:36:10,376 --> 00:36:13,671 Mám pocit, že Rory dnes předvádí něco výjimečného. 595 00:36:13,671 --> 00:36:15,256 Do jamky! 596 00:36:18,634 --> 00:36:20,386 To je špatně trefené. 597 00:36:27,852 --> 00:36:30,563 McIlroy nás škádlí, že? Skvělý začátek. 598 00:36:30,563 --> 00:36:32,648 Ale mohl to poslat až sem. 599 00:36:33,941 --> 00:36:36,360 Bylo těžké dostat se do tempa. 600 00:36:37,278 --> 00:36:40,198 Je těžké jít a nastřílet 66. 601 00:36:48,372 --> 00:36:49,832 Je to stroj na majory. 602 00:36:51,083 --> 00:36:54,670 Šedesát šest druhý den v řadě. 603 00:36:55,504 --> 00:36:59,425 A Brooks Koepka půjde do posledního dne s vedením. 604 00:37:00,801 --> 00:37:03,095 Po prohře na Masters jste hezky řekl: 605 00:37:03,095 --> 00:37:06,223 „Vím, kde jsem chyboval, už se to nestane.“ 606 00:37:06,223 --> 00:37:09,101 Jaké to byly chyby a jak to zítra využijete? 607 00:37:09,101 --> 00:37:10,519 To neprozradím. 608 00:37:10,519 --> 00:37:11,562 - Ne? - Ne. 609 00:37:11,562 --> 00:37:14,607 Zkusíme na to přijít, až vás zítra budeme sledovat. 610 00:37:14,607 --> 00:37:16,150 - Děkuji. - Díky. 611 00:37:17,318 --> 00:37:20,238 - Řeknete mi to mimo kameru? - Nemůžu. 612 00:37:22,031 --> 00:37:23,866 - Díky, Brooksi. - Mějte se. 613 00:37:24,450 --> 00:37:25,284 Jo. 614 00:37:25,952 --> 00:37:27,286 - Pěkný rozhovor. - Jo. 615 00:37:27,828 --> 00:37:29,080 - Dobrý pocit? - Jo. 616 00:37:29,080 --> 00:37:30,539 - Super. - Bylo to fajn. 617 00:37:36,128 --> 00:37:40,508 V západním New Yorku je krásné nedělní ráno. 618 00:37:46,180 --> 00:37:47,014 Tak jo. 619 00:37:48,516 --> 00:37:52,186 Dnes jsem odpálil na devítce a minul svou 700. fairway. 620 00:37:52,186 --> 00:37:54,605 Máš naprasklý driver. Díval jsem se. 621 00:37:55,523 --> 00:37:57,608 Přesně dole uprostřed, takhle. 622 00:38:05,032 --> 00:38:07,076 - Brooksi! - Do toho, Brooksie! 623 00:38:08,286 --> 00:38:12,456 Brooksi, jak moc by pro vás v této fázi kariéry znamenal další major? 624 00:38:13,207 --> 00:38:14,667 Znamenal by hrozně moc. 625 00:38:14,667 --> 00:38:17,503 Major má pro každého velikánskou cenu. 626 00:38:18,212 --> 00:38:21,590 Když se budu soustředit na hru, všechno ostatní přijde. 627 00:38:22,883 --> 00:38:26,804 Vyhrát major je vždycky velká věc bez ohledu na to, kde hrajete. 628 00:38:36,939 --> 00:38:40,443 Pokud bude další fází Brooksovy cesty vyhrát další major 629 00:38:40,443 --> 00:38:42,862 po těch katastrofálních zraněních, 630 00:38:42,862 --> 00:38:45,990 poté, co ho velká část golfové veřejnosti 631 00:38:45,990 --> 00:38:50,328 odepsala za to, že odešel do LIV, a on se vrátí a řekne: 632 00:38:50,328 --> 00:38:53,080 „Kašlu na vás, mám pátý major,“ 633 00:38:53,080 --> 00:38:54,707 to bude panečku příběh. 634 00:38:57,793 --> 00:38:59,754 Tohle je druhý major v řadě, 635 00:39:00,421 --> 00:39:03,299 kde drží vedení po 54 jamkách. 636 00:39:03,299 --> 00:39:06,177 To naposledy dokázal McIlroy v roce 2011. 637 00:39:09,138 --> 00:39:12,516 McIlroy zaostává o pět míst. 638 00:39:12,516 --> 00:39:16,771 A jako Brooks Koepka usiluje o pátý major v kariéře. 639 00:39:17,855 --> 00:39:21,692 Je jedno, jak velký máte náskok. Vždycky může přijít někdo zezadu. 640 00:39:21,692 --> 00:39:24,028 Čím víckrát se dostanete 641 00:39:24,028 --> 00:39:26,238 do šance v poslední nedělní devítce... 642 00:39:28,115 --> 00:39:29,366 Možné je všechno. 643 00:39:35,456 --> 00:39:36,415 Je to spirála. 644 00:39:37,541 --> 00:39:40,294 Když máte dynamiku, věci jdou podle vás, 645 00:39:40,294 --> 00:39:41,754 spirála stoupá. 646 00:39:42,963 --> 00:39:46,175 Ale když... Když máte nešťastný výpadek, 647 00:39:46,759 --> 00:39:50,471 dáte ránu, kterou jste považovali za dobrou, ale dopadne špatně... 648 00:39:51,097 --> 00:39:51,931 Sedni. 649 00:39:53,349 --> 00:39:54,183 Sedni. 650 00:39:54,975 --> 00:39:57,645 {\an8}...začne se to obracet opačným směrem. 651 00:39:58,229 --> 00:39:59,772 {\an8}Další špatný den. 652 00:40:01,357 --> 00:40:04,110 Soustřeďme se na poslední skupinu. 653 00:40:04,110 --> 00:40:06,445 - Jdeme, Brooksi. - Poraz je, Brooksi. 654 00:40:06,445 --> 00:40:07,404 Jdeme! 655 00:40:10,741 --> 00:40:13,452 Trojka patří k nejtěžším tříparům na hřišti. 656 00:40:16,122 --> 00:40:20,668 A to je úder čtyřnásobného vítěze majoru. 657 00:40:28,384 --> 00:40:31,011 {\an8}Obávám se, že bude těžké ho porazit. 658 00:40:32,096 --> 00:40:34,181 Koepka na další birdie. 659 00:40:37,852 --> 00:40:38,727 Paráda. 660 00:40:40,229 --> 00:40:42,314 {\an8}„Chyť Koepku, jestli to dokážeš.“ 661 00:40:45,234 --> 00:40:47,987 Další těsná chyba. Špatný par pro Roryho. 662 00:40:48,946 --> 00:40:50,322 Chybami se člověk učí. 663 00:40:51,323 --> 00:40:53,492 Je to věc mentality. 664 00:40:54,827 --> 00:40:56,162 Výhoda, Koepka. 665 00:40:56,162 --> 00:40:57,705 Parádní úder. 666 00:40:58,664 --> 00:41:02,251 Když tohle dokážete, máte obrovský náskok vůči ostatním. 667 00:41:06,547 --> 00:41:10,217 Rory jde třetí kolo po sobě za 69. 668 00:41:11,635 --> 00:41:13,179 {\an8}Pro Roryho je to zklamání. 669 00:41:15,473 --> 00:41:19,059 Čipoval jsem a nechával tam praporkovou tyč. 670 00:41:19,059 --> 00:41:21,061 Nejsem... 671 00:41:21,854 --> 00:41:26,025 Moje technika už není zdaleka tak dobrá jako dřív. 672 00:41:29,570 --> 00:41:32,072 Asi bych měl udělat kompletní restart. 673 00:41:32,072 --> 00:41:34,366 - Asi. - Ne, chci to. 674 00:41:34,366 --> 00:41:37,912 To je asi jediný způsob, jak to prolomit. 675 00:41:37,912 --> 00:41:40,247 Vidím to jinak. Co chceš? 676 00:41:40,247 --> 00:41:42,416 Ale jo, Seane. Je to tak. 677 00:41:42,416 --> 00:41:44,543 Zdá se to tak daleko. 678 00:41:44,543 --> 00:41:46,086 Nejsem ve fázi života, 679 00:41:46,086 --> 00:41:49,840 kdy mám pocit, že zvládnu dvoutýdenní soustředění. 680 00:41:49,840 --> 00:41:54,511 V hlavě si říkám, že si věřím na první desítku, 681 00:41:54,511 --> 00:41:56,639 ale nemám na vítězství. 682 00:41:57,473 --> 00:42:01,352 - Získat náskok? - Vyhrávat majory. 683 00:42:02,686 --> 00:42:06,065 Tlak, který jsem cítil jako takový mluvčí nebo vůdce, 684 00:42:06,065 --> 00:42:07,983 byl součástí problému. 685 00:42:07,983 --> 00:42:11,070 Byl jsem zklamaný a chtěl jsem od toho utéct. 686 00:42:13,447 --> 00:42:14,490 Dvanáctá jamka. 687 00:42:15,574 --> 00:42:16,575 Koepka je daleko. 688 00:42:18,452 --> 00:42:21,622 Každý rok přijde nějaký pat, který si zapamatujeme. 689 00:42:21,622 --> 00:42:23,332 Tohle by mohl být on. 690 00:42:24,833 --> 00:42:27,211 - Doraz to. - Nebo ti to vystydne. 691 00:42:35,469 --> 00:42:36,637 Naprosto perfektní. 692 00:42:44,270 --> 00:42:46,897 {\an8}18. JAMKA 693 00:42:47,481 --> 00:42:49,900 {\an8}Je to silný příběh o návratu mezi elitu. 694 00:42:50,401 --> 00:42:54,280 {\an8}Tolik ho trápily pochyby. Možná jste ho viděli v Dokonalém švihu. 695 00:42:54,280 --> 00:42:58,284 Ještě jsem neviděl tak malé sebevědomí u muže s takovou historií. 696 00:42:59,159 --> 00:43:02,454 Ale teď je to jiný člověk. Je zase jako dřív. 697 00:43:09,628 --> 00:43:13,507 Koepka dobývá PGA v Oak Hillu. 698 00:43:32,943 --> 00:43:35,112 - Jo, brácho! - Paráda! 699 00:43:36,113 --> 00:43:38,115 Tohle jsem chtěl! 700 00:43:39,408 --> 00:43:43,203 Šampion PGA 2023, Brooks Koepka. 701 00:43:48,375 --> 00:43:52,171 Když se ohlédnu, kde jsme byli před dvěma lety, jsem šťastný, 702 00:43:52,171 --> 00:43:55,924 neumím to vyjádřit slovy, ale je to naprostá paráda. 703 00:43:59,053 --> 00:44:01,597 Je fajn být zpátky a získat pátý titul. 704 00:44:08,062 --> 00:44:10,064 Scottie, pěkný závěr. Dobrý týden. 705 00:44:11,607 --> 00:44:15,027 Sakra, někdo z mé éry má víc majorů než já. 706 00:44:17,321 --> 00:44:21,575 Je pro mě těžké nepovažovat se za jednoho z nejlepších golfistů na světě. 707 00:44:21,575 --> 00:44:25,079 Když se člověk takhle trápí, připadá si ztracený, 708 00:44:25,621 --> 00:44:28,165 ale snad to byl pro mě budíček, 709 00:44:28,749 --> 00:44:31,043 abych se zase soustředil na golf. 710 00:44:31,877 --> 00:44:32,711 Brooksi! 711 00:44:33,754 --> 00:44:34,755 - Brooksi! - Jo? 712 00:44:38,676 --> 00:44:40,803 Výborně. Moc ti to přeju. 713 00:44:40,803 --> 00:44:41,804 Užij si to. 714 00:44:41,804 --> 00:44:42,888 Paráda, Brooksi. 715 00:44:45,683 --> 00:44:46,934 - Mějte se. - Ahoj. 716 00:44:46,934 --> 00:44:48,310 Ozvu se ti. 717 00:44:49,728 --> 00:44:51,397 Koepkova výhra je velká rána 718 00:44:51,397 --> 00:44:54,441 tomu narativu, že LIV Golf bude fiasko, 719 00:44:54,441 --> 00:44:56,568 že se dá v podstatě ignorovat. 720 00:44:56,568 --> 00:44:59,780 A teď, když hráč LIV vyhrál major, 721 00:44:59,780 --> 00:45:02,741 otázka zní, kam to půjde dál. 722 00:45:07,746 --> 00:45:10,874 O DVA TÝDNY POZDĚJI 723 00:45:10,874 --> 00:45:14,753 Ze světa golfu přišla důležitá zpráva. 724 00:45:14,753 --> 00:45:17,881 Něco takového nikdo nečekal. 725 00:45:17,881 --> 00:45:21,844 PGA TOUR a European Tour dnes oznámily sloučení 726 00:45:21,844 --> 00:45:23,345 s LIV Golf. 727 00:45:23,345 --> 00:45:26,557 Golfový svět i jeho největší postavy to ohromilo. 728 00:45:26,557 --> 00:45:28,517 Tohle asi nikdo nečekal. 729 00:45:30,060 --> 00:45:31,061 Co se stalo? 730 00:45:35,357 --> 00:45:36,942 „Ty vole, co?“ To bylo... 731 00:45:36,942 --> 00:45:40,612 To si podle mě řekla spousta lidí. 732 00:45:40,612 --> 00:45:42,197 Co se to sakra stalo? 733 00:45:42,197 --> 00:45:44,074 Prostě chaos. 734 00:45:45,284 --> 00:45:47,077 Nemáte ponětí, co se děje. 735 00:45:47,661 --> 00:45:48,704 Co se to děje? 736 00:45:48,704 --> 00:45:50,789 Najednou dostanete facku. 737 00:45:51,373 --> 00:45:55,002 Proč jsem promarnil 12 měsíců života bojem za něco, 738 00:45:55,002 --> 00:45:57,296 co se mělo vrátit dohromady? 739 00:45:57,296 --> 00:45:59,631 Mám chuť říct: „Dělejte, co chcete.“ 740 00:46:04,887 --> 00:46:06,763 {\an8}Vítejte, Jayi a Yasire. 741 00:46:06,763 --> 00:46:09,349 {\an8}Už jen tahle fotka spoustu lidí překvapí. 742 00:46:09,349 --> 00:46:13,103 Pro hráče na PGA TOUR je to mnohem nepochopitelnější. 743 00:46:13,103 --> 00:46:15,147 Ale někteří hráči z LIV 744 00:46:15,147 --> 00:46:17,983 mají pocit, že se asi rozhodli správně. 745 00:46:17,983 --> 00:46:20,652 Rickie Fowler měl údajně namířeno do LIV. 746 00:46:20,652 --> 00:46:23,197 Odmítl neskutečné sumy peněz. 747 00:46:23,197 --> 00:46:27,618 Ale aby se mu to vyplatilo, bude muset hrát dobrý golf, 748 00:46:27,618 --> 00:46:29,244 a to teď nedělá. 749 00:46:29,244 --> 00:46:30,871 Je to dřina. 750 00:46:30,871 --> 00:46:33,582 Posledních pár let se trápím... 751 00:46:33,582 --> 00:46:34,625 Běž, Rickie! 752 00:46:34,625 --> 00:46:37,211 ...Vím, že mám na víc. 753 00:46:37,211 --> 00:46:40,297 Rickie Fowler se zapsal do dějin v LA Country Clubu. 754 00:47:30,931 --> 00:47:32,933 Překlad titulků: Markéta Demlová