1
00:00:07,048 --> 00:00:09,926
- Tak jedeme. Dobrý zvuk?
- Vypadá to dobře.
2
00:00:10,510 --> 00:00:11,594
Klapka.
3
00:00:12,178 --> 00:00:15,974
{\an8}- Dobře.
- Páska 1-4-3, rozhovor poprvé.
4
00:00:15,974 --> 00:00:17,017
Klapka, jemně.
5
00:00:18,309 --> 00:00:19,144
Klapni.
6
00:00:19,644 --> 00:00:23,314
Zvuk jede. Rozhovor s Rorym McIlroyem.
Dokonalý švih, 2. řada.
7
00:00:23,314 --> 00:00:24,274
Pojďme na to.
8
00:00:32,031 --> 00:00:35,577
{\an8}Ještě před rokem
jste byli buď v LIV Golf, nebo ne.
9
00:00:35,577 --> 00:00:38,455
{\an8}- Tigere!
- Nic z toho jsem vůbec nečekal.
10
00:00:38,455 --> 00:00:41,249
{\an8}Nabízí lidem astronomické peníze,
11
00:00:41,249 --> 00:00:43,626
{\an8}a všechno asi má svou cenu.
12
00:00:43,626 --> 00:00:45,086
{\an8}Je mi to fuk.
13
00:00:45,086 --> 00:00:48,214
{\an8}Jsem rád, že jsem se rozhodl jít do LIV.
14
00:00:48,214 --> 00:00:51,050
{\an8}Žárlil jsem na všechno, co Jordan dokázal.
15
00:00:52,260 --> 00:00:55,805
{\an8}Někdo musí být 70. nejlepší golfista
na světě. Klidně i já.
16
00:00:56,473 --> 00:00:59,642
{\an8}Mám pocit, že se zase snažím
vyhrát svůj první major.
17
00:01:00,226 --> 00:01:03,271
{\an8}Jestli sezóna 2022 řešila rozkol,
18
00:01:03,271 --> 00:01:07,150
pak v sezóně 2023 budeme
hledat odpověď na otázku, co bude dál.
19
00:01:10,111 --> 00:01:14,407
Není snadné takhle se trápit
několik posledních let.
20
00:01:14,407 --> 00:01:15,992
Je to dřina.
21
00:01:15,992 --> 00:01:18,078
To snad není pravda!
22
00:01:18,078 --> 00:01:21,539
Když nebudu dobře hrát,
neuživím rodinu. Přijdeme o dům.
23
00:01:21,539 --> 00:01:23,083
Nebudeme mít nic.
24
00:01:24,042 --> 00:01:26,836
Se vším, co se letos děje,
s tím šílenstvím,
25
00:01:26,836 --> 00:01:28,713
to by unavilo každého.
26
00:01:28,713 --> 00:01:30,006
Sakra, Joeli.
27
00:01:31,841 --> 00:01:34,636
Vybíráte si stranu.
Buď jste na straně PGA TOUR,
28
00:01:34,636 --> 00:01:36,304
nebo na straně LIV Golf.
29
00:01:36,304 --> 00:01:41,226
Mezi tím jsou majory, čtyři turnaje ročně,
kde se všichni potkají.
30
00:01:41,226 --> 00:01:44,562
Bude zajímavé sledovat,
jak budou hrát pohromadě.
31
00:01:44,562 --> 00:01:45,814
Ahoj, jak se máš?
32
00:01:45,814 --> 00:01:48,942
Chci věřit,
že je to tak pro všechny nejlepší,
33
00:01:48,942 --> 00:01:52,070
ale je jasné, že to není konsenzus.
34
00:01:52,570 --> 00:01:54,072
Nejen, že máme hráče LIV,
35
00:01:54,072 --> 00:01:56,783
kteří budou hrát
na všech čtyřech majorech,
36
00:01:56,783 --> 00:01:58,701
ale letos se hraje i Ryder Cup.
37
00:01:59,869 --> 00:02:03,623
Ryder Cup patří k nejúžasnějším
sportovním událostem na světě.
38
00:02:03,623 --> 00:02:05,166
Je fakt nejlepší.
39
00:02:05,750 --> 00:02:07,127
Soustřeď se na cíl.
40
00:02:07,127 --> 00:02:11,214
Dvanáct Američanů a 12 Evropanů
hraje proti sobě jednou za dva roky.
41
00:02:11,214 --> 00:02:15,343
- Každý chce do týmu.
- Hrozně moc chci hrát Ryder Cup.
42
00:02:15,343 --> 00:02:18,221
Na Ryder Cup myslím
den co den každou vteřinu.
43
00:02:18,805 --> 00:02:21,683
Hrajeme za něco, co nás přesahuje.
44
00:02:21,683 --> 00:02:22,642
Bude to těžké.
45
00:02:22,642 --> 00:02:25,562
Přijdou těžké situace.
A může dojít k dramatu.
46
00:02:27,272 --> 00:02:29,107
A Rory je naštvaný.
47
00:02:29,107 --> 00:02:31,276
Rozhlížím se kolem, co se to stalo?
48
00:02:32,110 --> 00:02:34,445
Jako by to už tak nebylo dost divoké.
49
00:02:34,445 --> 00:02:36,823
Máme důležitou zprávu.
50
00:02:36,823 --> 00:02:39,868
PGA TOUR se spojí s LIV Golf.
51
00:02:39,868 --> 00:02:40,785
Šokující.
52
00:02:40,785 --> 00:02:43,538
Jeden z největších příběhů
v historii sportu.
53
00:02:43,538 --> 00:02:46,207
- Moc nezodpovězených otázek.
- Počkat, co?
54
00:02:46,207 --> 00:02:49,252
- Už se to někdy stalo?
- Nikdo nic neví.
55
00:02:49,252 --> 00:02:53,298
Je tu spousta kontroverzí a nejistoty.
56
00:02:53,298 --> 00:02:54,299
To chápu.
57
00:02:54,299 --> 00:02:57,385
Je pro mě těžké
necítit se jako obětní beránek.
58
00:02:57,385 --> 00:02:59,846
Přímý přenos právě končí.
59
00:03:00,889 --> 00:03:03,600
Svět profesionálního golfu
zažil divoký rok.
60
00:03:06,352 --> 00:03:10,857
DOKONALÝ ŠVIH
61
00:03:10,857 --> 00:03:16,779
HRA SE ZMĚNILA, 1. ČÁST
62
00:03:27,624 --> 00:03:30,084
Nejvtipnější na tom je, že určitě kadí.
63
00:03:32,503 --> 00:03:34,631
{\an8}Už by byl venku, kdyby jen čůral.
64
00:03:35,131 --> 00:03:36,132
{\an8}Přesně.
65
00:03:40,470 --> 00:03:43,139
{\an8}Neboj. Nebyl jsem na velký.
66
00:03:43,139 --> 00:03:44,974
Doufám, že se cítíš na hovno.
67
00:03:45,475 --> 00:03:48,394
- Nechtěl jsem vtipkovat.
- Já to nebyl.
68
00:03:48,394 --> 00:03:51,898
- Jordan to trochu podělal, co?
- Jo. Promiň, Ricku.
69
00:04:10,416 --> 00:04:12,335
{\an8}Zítra to bude šílený.
70
00:04:14,254 --> 00:04:18,216
{\an8}Ty podpatky jsem nesnášel.
Styděl jsem se, že je nosí.
71
00:04:21,552 --> 00:04:27,016
{\an8}Jen se mažu opalovacím krémem.
Je to stejné jako v minulé řadě.
72
00:04:28,017 --> 00:04:29,769
Sundej si triko, Joeli!
73
00:04:29,769 --> 00:04:30,687
Ty vole.
74
00:04:32,105 --> 00:04:33,606
{\an8}90. HRÁČ SVĚTA
75
00:04:33,606 --> 00:04:36,484
{\an8}Naši mi říkali,
ať přemýšlím, než něco udělám.
76
00:04:36,484 --> 00:04:37,443
Když to říkáš.
77
00:04:37,944 --> 00:04:39,612
Podepíšete mi taky bag?
78
00:04:39,612 --> 00:04:41,948
{\an8}Jasně. Kam to chceš? Je ti to jedno?
79
00:04:41,948 --> 00:04:43,408
{\an8}- Tam.
- Sem?
80
00:04:48,079 --> 00:04:49,038
{\an8}Gratuluju...
81
00:04:49,831 --> 00:04:50,790
{\an8}Dobře. Děkuju.
82
00:04:52,417 --> 00:04:55,294
Na začátku roku 2023
je vše mnohem jasnější.
83
00:04:55,878 --> 00:04:57,922
Loni bylo tolik nejistoty.
84
00:04:57,922 --> 00:05:02,260
{\an8}Teď chápete,
kdo je na které straně bojové linie.
85
00:05:02,260 --> 00:05:05,263
{\an8}Někdo hraje LIV, někdo PGA TOUR.
86
00:05:05,263 --> 00:05:09,267
{\an8}Vybrali si tým.
A teď je to produkt versus produkt.
87
00:05:12,061 --> 00:05:14,439
PGA TOUR zůstali věrní, abych tak řekl,
88
00:05:14,439 --> 00:05:17,775
hráči, kterým nejde tolik o peníze.
89
00:05:18,568 --> 00:05:19,694
Justin Thomas.
90
00:05:20,862 --> 00:05:21,821
Jordan Spieth.
91
00:05:22,322 --> 00:05:23,406
Matt Fitzpatrick.
92
00:05:23,906 --> 00:05:26,826
Rickie Fowler taky zůstal na PGA TOUR.
93
00:05:27,827 --> 00:05:30,246
Ale Rory McIlroy je ten nejvýraznější.
94
00:05:30,955 --> 00:05:32,832
Je tváří PGA TOUR.
95
00:05:33,666 --> 00:05:36,461
Rory, technicky vzato
jste světová jednička.
96
00:05:36,461 --> 00:05:39,047
Máte pocit,
že jste nejlepší hráč na světě?
97
00:05:39,881 --> 00:05:40,715
Ano.
98
00:05:41,549 --> 00:05:42,383
Proč?
99
00:05:45,845 --> 00:05:46,721
Protože proto.
100
00:05:47,472 --> 00:05:50,183
Golf s tím, co se loni stalo s LIV
101
00:05:50,183 --> 00:05:52,185
a s tím, co se děje...
102
00:05:52,185 --> 00:05:55,897
Mám jasnou představu,
jaký by měl profesionální golf být,
103
00:05:55,897 --> 00:06:00,234
jak by měl vypadat, jak by měl
být konkurenceschopný, a za tím si stojím.
104
00:06:01,611 --> 00:06:05,073
Rory si za svou kariéru
získal takový kredit,
105
00:06:05,073 --> 00:06:07,492
{\an8}že všichni věří, že je zárukou toho,
106
00:06:07,492 --> 00:06:09,786
{\an8}že věci jdou správným směrem.
107
00:06:11,329 --> 00:06:13,790
Lidé si uvědomí, kolik práce ho to stálo,
108
00:06:13,790 --> 00:06:16,042
protože je těžké přijít domů s tím,
109
00:06:16,042 --> 00:06:19,045
že vás ještě čeká 50 hovorů na Zoomu.
110
00:06:19,629 --> 00:06:21,839
Mě unavuje cestovat tři týdny v kuse.
111
00:06:21,839 --> 00:06:24,217
Chci se vrátit domů a vyspat se.
112
00:06:27,220 --> 00:06:31,891
Rory hlasitě vystupoval proti LIV Tour.
113
00:06:31,891 --> 00:06:34,685
{\an8}Je v popředí zájmu
114
00:06:34,685 --> 00:06:38,189
{\an8}jako největší superhrdina,
který vede smečku superhrdinů
115
00:06:38,189 --> 00:06:39,607
{\an8}proti LIV Tour.
116
00:06:43,236 --> 00:06:47,240
Když vyhraje major, může se všem vysmát.
117
00:06:47,824 --> 00:06:50,076
Je to třešnička na dortu.
118
00:06:52,620 --> 00:06:54,539
Lidé si rádi vybírají strany.
119
00:06:57,291 --> 00:06:59,919
Držíte-li prst na tepu golfu,
120
00:07:02,672 --> 00:07:06,759
je vám jasné, že jedna strana
má mnohem větší podporu než druhá.
121
00:07:13,808 --> 00:07:16,227
{\an8}GOLFISTA LIV
122
00:07:20,022 --> 00:07:24,193
Na druhou stranu,
LIV zahajuje první celou sezónu,
123
00:07:24,193 --> 00:07:29,073
{\an8}ale ještě neukázala, že má sílu vydržet.
124
00:07:29,866 --> 00:07:32,118
Zatím je tu spousta otázek.
125
00:07:35,413 --> 00:07:38,207
Potřebujeme prachy!
126
00:07:38,833 --> 00:07:41,586
Kluci z LIV dostali stovky milionů dolarů,
127
00:07:41,586 --> 00:07:45,006
aby opustili PGA TOUR,
a pár velkých jmen odešlo.
128
00:07:45,006 --> 00:07:48,718
Phil Mickelson, Dustin Johnson,
Brooks Koepka, všichni odešli.
129
00:07:49,260 --> 00:07:51,888
A vítězové majorů jako Bryson DeChambeau,
130
00:07:51,888 --> 00:07:54,474
Patrick Reed, Cameron Smith šli s nimi.
131
00:07:55,141 --> 00:07:58,019
Jsou to vynikající golfisté,
aby bylo jasno,
132
00:07:58,019 --> 00:08:00,104
ale ve světě golfu vládne názor,
133
00:08:00,104 --> 00:08:03,274
že prostě vzali peníze,
a teď nemusí tak tvrdě makat.
134
00:08:04,275 --> 00:08:08,863
V očích veřejnosti je PGA TOUR
stále považována za zlatý standard golfu.
135
00:08:09,947 --> 00:08:11,073
Brooks Koepka!
136
00:08:11,866 --> 00:08:13,784
Udržel nervy.
137
00:08:15,286 --> 00:08:18,706
O golfistech, co šli do LIV,
se stereotypně říkalo,
138
00:08:18,706 --> 00:08:21,250
že jsou odepsaní, že skončili.
139
00:08:21,250 --> 00:08:23,127
{\an8}Nemusí se tam snažit.
140
00:08:23,127 --> 00:08:26,839
{\an8}Tři dny hrají snadný golf
bez kvalifikačních hranic.
141
00:08:26,839 --> 00:08:29,550
Ale Brooks je zpátky.
Uvidíme, co se stane.
142
00:08:30,134 --> 00:08:33,512
A zamíří do Augusty s dobrou formou.
143
00:08:36,182 --> 00:08:37,683
- Ahoj.
- Gratuluju.
144
00:08:37,683 --> 00:08:40,394
- Dobrá hra. Paráda.
- Děkuju. Vážím si toho.
145
00:08:41,187 --> 00:08:46,984
Až se hráči za pár dní sejdou na Masters,
čeká se, že ti z PGA TOUR budou dominovat,
146
00:08:46,984 --> 00:08:50,571
čímž dokážou,
že golfově je PGA TOUR lepší.
147
00:08:56,994 --> 00:08:59,789
Máš zapnutý pás. Nebude to pípat.
148
00:08:59,789 --> 00:09:01,207
- Nebo bude?
- Ne.
149
00:09:01,207 --> 00:09:02,750
Nebude, to je dobře.
150
00:09:05,294 --> 00:09:07,964
Já vím, že mi tikají hodiny.
151
00:09:07,964 --> 00:09:12,218
V kariéře jsem dokázal
rychle vyhrát čtyři majory,
152
00:09:13,344 --> 00:09:15,638
ale u toho čtvrtého jsem se zasekl.
153
00:09:15,638 --> 00:09:20,017
Nemám nárok... Nikdo v téhle hře
nemá nárok. Nic nedostaneš zadarmo.
154
00:09:20,017 --> 00:09:23,604
Musíš si to zasloužit,
a já jsem připravený zase to dokázat.
155
00:09:26,566 --> 00:09:29,318
{\an8}- Jsem rád, že tu jsem.
- Díky, že jste tady.
156
00:09:29,318 --> 00:09:31,904
{\an8}- Je to úžasné.
- Je to tu hezké.
157
00:09:31,904 --> 00:09:33,322
Fakt super místo.
158
00:09:33,322 --> 00:09:35,658
- Kam mám jít?
- Prosím.
159
00:09:35,658 --> 00:09:37,368
Deset minut na každý spot.
160
00:09:37,368 --> 00:09:41,080
Tady, Fortune a pak Sean Martin
z PGATOUR.COM. On jen...
161
00:09:41,080 --> 00:09:41,998
Super.
162
00:09:43,165 --> 00:09:46,335
O tuhle novou roli,
do které jsem byl dotlačen,
163
00:09:46,335 --> 00:09:49,672
role mluvčího, vůdce nebo co to je,
164
00:09:49,672 --> 00:09:51,757
jsem rozhodně nestál.
165
00:09:51,757 --> 00:09:54,552
Nešel jsem za Jayem Monahanem
ani nikým jiným,
166
00:09:54,552 --> 00:09:56,554
aby ze mě udělali lídra.
167
00:09:57,305 --> 00:10:00,975
Možná jsem se do téhle pozice
sám dostal, aniž bych to tušil.
168
00:10:00,975 --> 00:10:04,228
Když nehledáš způsob,
jak se zlepšit, stojíš na místě,
169
00:10:04,228 --> 00:10:07,189
to podle mě není správný přístup.
170
00:10:07,189 --> 00:10:08,941
Rory byl z nějakého důvodu
171
00:10:08,941 --> 00:10:12,903
ochotný vzít na sebe břemeno,
že bude tváří PGA TOUR.
172
00:10:14,280 --> 00:10:16,365
Rory se dobře prodává.
173
00:10:16,365 --> 00:10:20,703
Je to asi
největší hvězda golfu od Tigera Woodse.
174
00:10:20,703 --> 00:10:24,248
Přesně ten typ, s nímž se
Jay Monahan chce usmívat a fotit.
175
00:10:24,248 --> 00:10:25,291
Tři, dva, jedna.
176
00:10:25,916 --> 00:10:30,671
Povzbuzujete svoje lidi, aby...
177
00:10:31,756 --> 00:10:33,257
Řekl bych, že mám
178
00:10:34,634 --> 00:10:37,762
k Jayovi blíž než jiní hráči na tour.
179
00:10:38,471 --> 00:10:40,806
Tak bych popsal náš vztah.
180
00:10:42,600 --> 00:10:43,726
Kdy to otevřeli?
181
00:10:43,726 --> 00:10:47,188
Otevíralo se to loni v květnu.
Květen 2022.
182
00:10:47,188 --> 00:10:51,192
S Jayem jsme hodně kritizovali LIV.
183
00:10:51,692 --> 00:10:55,196
{\an8}Rád bych touto cestou
vyvrátil spekulace a dohady médií
184
00:10:55,696 --> 00:11:00,368
{\an8}o turbulencích ve světě
profesionálního golfu.
185
00:11:00,368 --> 00:11:02,870
PGA Tour pokračuje dál.
186
00:11:02,870 --> 00:11:04,955
Nejlepší hráči světa říkají ne,
187
00:11:04,955 --> 00:11:06,791
to o tom musí něco napovídat.
188
00:11:07,375 --> 00:11:11,587
Naši členové soutěží o možnost
zapsat svá jména do dějin,
189
00:11:11,587 --> 00:11:16,175
aniž by se museli potýkat
s nějakou morální dvojznačností.
190
00:11:16,175 --> 00:11:19,220
Vždycky jsem byl
zastáncem větší soudržnosti,
191
00:11:19,220 --> 00:11:21,680
a tohle je naprostý rozkol.
192
00:11:21,680 --> 00:11:24,642
Soustředíme se a vždy se budeme soustředit
193
00:11:24,642 --> 00:11:27,561
na historický odkaz, ne na to, kdo dá víc.
194
00:11:27,561 --> 00:11:28,729
Jsme tu správně.
195
00:11:28,729 --> 00:11:30,231
- Jak se máte?
- Zdravím.
196
00:11:30,231 --> 00:11:32,358
Dělám se Seanem v Tomorrow Sports.
197
00:11:33,776 --> 00:11:35,486
Tiger Woods a Rory McIlroy.
198
00:11:39,657 --> 00:11:42,243
S vůdcovstvím přichází i oběť,
199
00:11:42,243 --> 00:11:45,579
takže mám spoustu aktivit navíc.
200
00:11:46,455 --> 00:11:50,418
Telefonáty, e-maily nebo novinky.
201
00:11:53,337 --> 00:11:56,215
Letos nevím, kam dřív skočit,
202
00:11:56,215 --> 00:12:00,261
všechno je náročné na čas
a já to musím nějak vybalancovat,
203
00:12:00,261 --> 00:12:03,889
a přitom nezapomínat na to,
co je opravdu důležité,
204
00:12:03,889 --> 00:12:06,684
totiž zůstat nejlepším hráčem na světě.
205
00:12:06,684 --> 00:12:07,643
Tak zatím.
206
00:12:07,643 --> 00:12:12,022
Zní to jednoduše,
ale snadněji se to řekne, než udělá.
207
00:12:22,616 --> 00:12:27,037
Rád vás opět vítám
v golfovém klubu Augusta National.
208
00:12:27,037 --> 00:12:30,624
Je to vždy nejočekávanější turnaj roku.
209
00:12:31,208 --> 00:12:35,504
Od července v St. Andrews
skončilo čekání na další golfový major.
210
00:12:35,504 --> 00:12:38,841
V Augustě v Georgii
se bude bojovat o další zelené sako.
211
00:12:41,343 --> 00:12:44,597
{\an8}A samozřejmě hráči LIV Golf
212
00:12:44,597 --> 00:12:46,390
{\an8}hrají o víkendu na Masters.
213
00:12:46,390 --> 00:12:48,350
Je tu s námi Brooks Koepka.
214
00:12:48,350 --> 00:12:52,354
Jak si stojí vaše hra a na čem musíte
před prvním kolem zapracovat?
215
00:12:52,354 --> 00:12:54,523
Hra mi teď jde výborně.
216
00:12:54,523 --> 00:12:56,150
Je skvělé, že jsem zdravý.
217
00:12:56,150 --> 00:12:58,944
Zdravý Brooks Koepka
je pro nás skvělá zpráva.
218
00:12:58,944 --> 00:13:00,362
- Díky.
- Díky.
219
00:13:00,946 --> 00:13:02,448
To je dobré. Jste zdravý.
220
00:13:02,448 --> 00:13:04,617
To teď dlouho neplatilo.
221
00:13:04,617 --> 00:13:05,910
- Dlouho.
- Dobře.
222
00:13:05,910 --> 00:13:07,912
Konečně se cítím fakt výborně.
223
00:13:07,912 --> 00:13:11,707
Můžu se ohýbat, zase normálně číst paty.
224
00:13:11,707 --> 00:13:15,169
Vrátil jste se.
Rádi vás vidíme. Díky, Brooksi.
225
00:13:15,169 --> 00:13:17,338
Jo. Díky. Výborně.
226
00:13:19,173 --> 00:13:22,051
Masters se nemusí vynášet a zdůrazňovat.
227
00:13:22,051 --> 00:13:24,720
Je to největší událost na programu.
228
00:13:24,720 --> 00:13:27,431
A letos je v sázce ještě víc.
229
00:13:28,057 --> 00:13:30,851
{\an8}GOLFISTA LIV
230
00:13:30,851 --> 00:13:34,855
Poprvé uvidíme hráče z PGA TOUR
231
00:13:34,855 --> 00:13:38,651
a ty, kdo odešli do LIV,
hrát na stejném turnaji.
232
00:13:38,651 --> 00:13:41,612
Tohle je souboj mezi LIV a PGA TOUR
233
00:13:41,612 --> 00:13:45,741
a všichni jsou zvědaví,
jak si obě strany povedou.
234
00:13:47,451 --> 00:13:49,954
Hodně příprav se točilo kolem LIV Golf.
235
00:13:49,954 --> 00:13:51,872
Nevíme, v jaké formě
236
00:13:51,872 --> 00:13:54,959
sem hráči z této tour přijeli.
237
00:13:54,959 --> 00:13:56,418
Jsou konkurenceschopní?
238
00:13:56,418 --> 00:14:00,923
Odehráli dost turnajů,
aby tady dokázali obstát?
239
00:14:01,924 --> 00:14:05,636
Jak jiný je to pocit,
být tady jako hráč LIV,
240
00:14:05,636 --> 00:14:07,221
který hraje na jiné tour?
241
00:14:07,221 --> 00:14:10,349
Určitě bych byl rád,
kdyby se někdo z nás dostal
242
00:14:10,349 --> 00:14:12,810
na čelo tabulky a zabojoval o výhru.
243
00:14:12,810 --> 00:14:17,398
Hrajeme a pořád je to golf.
Je jedno, kde člověk hraje.
244
00:14:18,065 --> 00:14:20,693
{\an8}S nikým z nich jsem nemluvil.
245
00:14:20,693 --> 00:14:24,530
{\an8}Nestarám se o to, co dělají,
soustředím se na sebe.
246
00:14:25,990 --> 00:14:27,575
Jak se máš? Rád tě vidím.
247
00:14:28,492 --> 00:14:31,996
Tento týden je tu 18 hráčů z LIV
a parta dalších z PGA TOUR,
248
00:14:31,996 --> 00:14:35,165
všichni se bavíte
a zdá se, že je všechno v pořádku.
249
00:14:35,165 --> 00:14:37,418
Změnilo to nějak dynamiku mezi vámi?
250
00:14:38,168 --> 00:14:40,421
Je to velmi různorodá situace
251
00:14:40,421 --> 00:14:42,506
a ta dynamika je jiná.
252
00:14:42,506 --> 00:14:46,844
Tento týden se na tomto turnaji
sejdou všichni nejlepší hráči světa.
253
00:14:46,844 --> 00:14:49,889
Za chvíli si jdu zahrát
s Brooksem devět jamek.
254
00:14:52,474 --> 00:14:54,977
Díky moc, Rory. Vážíme si vašeho času.
255
00:14:58,022 --> 00:15:01,901
Když Rory řekne, že si jde zahrát
cvičné kolo s Brooksem Koepkou,
256
00:15:01,901 --> 00:15:04,069
všichni si říkají, co se asi děje.
257
00:15:06,697 --> 00:15:10,409
Pohled na ty dva, jak hrají
cvičné kolo na Augusta National
258
00:15:10,409 --> 00:15:16,248
v největší týden golfového roku,
když je Rory hlavní tváří PGA TOUR
259
00:15:16,248 --> 00:15:22,463
a Brooks Koepka je největší
soudobý vítěz majoru na LIV.
260
00:15:26,425 --> 00:15:29,511
Pod povrchem to bublá.
261
00:15:36,101 --> 00:15:40,064
Oni jsou vykresleni jako padouši
a my jako hodní hoši.
262
00:15:40,064 --> 00:15:41,065
Ti, co zůstali.
263
00:15:41,774 --> 00:15:44,610
Určitě na tom něco je.
264
00:15:49,406 --> 00:15:52,701
Všichni říkali,
že nejhorší, co se v Augustě profi golfu
265
00:15:52,701 --> 00:15:55,496
{\an8}může stát, je,
když hráč LIV vyhraje major.
266
00:15:55,496 --> 00:15:58,040
{\an8}Schovával jsem si důkazy. Opravdu.
267
00:15:58,624 --> 00:16:00,250
Do toho, Rory. Jdi na ně.
268
00:16:01,168 --> 00:16:02,544
- Rory!
- Do toho, Rory.
269
00:16:03,629 --> 00:16:06,548
Je tu hlavní tvář LIV tour Brooks Koepka,
270
00:16:06,548 --> 00:16:09,134
hlavní tvář PGA TOUR Rory McIlroy,
271
00:16:09,927 --> 00:16:12,805
a teď se to „my versus oni“
272
00:16:12,805 --> 00:16:14,515
přeneslo na Masters.
273
00:16:16,058 --> 00:16:19,353
Jak to je? „Přátele si drž blízko,
nepřátele ještě blíž.“
274
00:16:24,775 --> 00:16:27,361
DRUHÉ KOLO
PÁTEK
275
00:16:31,907 --> 00:16:34,326
- Ladí to? Růžová a modrá?
- Jo, super.
276
00:16:34,326 --> 00:16:36,328
Jde to, nebo jsi jen hodný?
277
00:16:36,328 --> 00:16:38,580
{\an8}- Výborný.
- Dobře. Děkuju.
278
00:16:39,081 --> 00:16:40,833
{\an8}- Hezký den. Ahoj.
- Ty taky.
279
00:16:40,833 --> 00:16:42,584
Nic tu nemáme, TK.
280
00:16:44,503 --> 00:16:46,922
- Krásně voníš, Tommy.
- To musím.
281
00:16:46,922 --> 00:16:49,049
- Vonět, dobře hrát.
- To je ono.
282
00:16:51,218 --> 00:16:52,636
Po všem, co se stalo,
283
00:16:52,636 --> 00:16:55,514
{\an8}by PGA TOUR byla moc ráda,
aby se její hráč
284
00:16:55,514 --> 00:16:58,475
{\an8}zařadil do kruhu vítězů.
285
00:16:58,475 --> 00:17:00,811
Teď odpaluje Rory McIlroy.
286
00:17:01,770 --> 00:17:04,982
Je to hmatatelné.
Rory McIlroy by to mohl dokázat,
287
00:17:04,982 --> 00:17:08,986
vezmeme-li v úvahu,
kde se v golfové hierarchii umístil.
288
00:17:13,073 --> 00:17:17,161
Hezký pátek. Zdravíme
z golfového klubu Augusta National,
289
00:17:17,161 --> 00:17:20,414
kde se hraje
druhé kolo 87. turnaje Masters.
290
00:17:22,875 --> 00:17:25,627
Pozornost se upírá na Brookse Koepku,
291
00:17:25,627 --> 00:17:27,337
který udává tempo.
292
00:17:28,088 --> 00:17:30,299
Neviděli jsme ho hrát víc než rok.
293
00:17:30,299 --> 00:17:32,092
A jaký by to byl příběh.
294
00:17:32,092 --> 00:17:34,053
Koepka začal výborně.
295
00:17:34,970 --> 00:17:38,140
McIlroy, jedna z největších hvězd,
296
00:17:38,849 --> 00:17:40,559
musí svou hru zlepšit.
297
00:17:44,605 --> 00:17:46,398
Uvidíme, jak si Rory poradí.
298
00:17:47,107 --> 00:17:49,985
{\an8}3. JAMKA
299
00:17:53,197 --> 00:17:54,198
Proboha.
300
00:17:55,240 --> 00:17:58,744
Včera špatně začal.
Rychle se dostal nad par. To samé dnes.
301
00:17:59,828 --> 00:18:04,124
{\an8}Musí začít hrát parádní golf,
jestli chce projít do víkendových kol.
302
00:18:05,125 --> 00:18:06,543
McIlroy na par.
303
00:18:11,131 --> 00:18:13,801
Je na něm vidět frustrace.
304
00:18:14,676 --> 00:18:16,178
{\an8}Rory měl náročný týden.
305
00:18:16,178 --> 00:18:20,307
{\an8}Bude pro něj těžké projít cutem.
306
00:18:21,350 --> 00:18:23,852
A Brooks Koepka má pat na birdie.
307
00:18:26,313 --> 00:18:29,942
{\an8}Takhle jsme zvyklí vídat
Brookse Koepku na majorech.
308
00:18:31,151 --> 00:18:33,737
Prý se už dlouho necítil tak dobře.
309
00:18:34,238 --> 00:18:38,242
Na majorech se změní vzduch,
když vstoupí do místnosti.
310
00:18:38,242 --> 00:18:39,952
Je tak soustředěný.
311
00:18:39,952 --> 00:18:42,955
Nikdo si nepamatuje
vaše vítězství na PGA TOUR.
312
00:18:42,955 --> 00:18:45,207
Počítají, kolik máte majorů.
313
00:18:47,918 --> 00:18:50,712
Je to dřina.
Týden na majoru je vždycky těžký.
314
00:18:51,463 --> 00:18:56,510
Výjimečný turnaj. Když tu vyhrajete,
odškrtnete si hodně políček v kariéře.
315
00:18:58,512 --> 00:18:59,888
Pat na eagle.
316
00:19:02,140 --> 00:19:04,101
{\an8}Deset ran pod par.
317
00:19:04,101 --> 00:19:06,186
{\an8}Brooks jde za svým cílem.
318
00:19:08,188 --> 00:19:11,441
Rory McIlroy bude
muset hrát téměř bezchybně,
319
00:19:11,441 --> 00:19:13,902
aby prošel přes kvalifikační hranici.
320
00:19:18,073 --> 00:19:20,033
Míček je ve vodě na levé straně.
321
00:19:21,827 --> 00:19:25,038
{\an8}Trápení a frustrace Roryho McIlroye.
322
00:19:27,541 --> 00:19:29,960
A jeden z předpokládaných favoritů,
323
00:19:29,960 --> 00:19:32,671
o němž se tolik mluvilo, neprojde cutem.
324
00:19:33,630 --> 00:19:36,508
Tak dobrou příležitost vyhrát major
325
00:19:37,092 --> 00:19:39,136
jsem už dlouho měl.
326
00:19:39,136 --> 00:19:41,680
Ale někdy to prostě nevyjde.
327
00:19:41,680 --> 00:19:44,641
Nečekal jsem, že to bude tak vzdálený cíl.
328
00:19:45,434 --> 00:19:46,560
- Rory!
- Rory!
329
00:19:46,560 --> 00:19:50,105
To, že Rory nevyhraje Masters,
je jedna věc.
330
00:19:51,148 --> 00:19:55,027
Ale neprojít cutem
je obrovské, zničující selhání.
331
00:19:56,361 --> 00:20:00,532
A když navíc vede žebříček
hráč z LIV Brooks Koepka,
332
00:20:01,158 --> 00:20:03,452
o to hůř se to musí nést.
333
00:20:06,455 --> 00:20:08,206
Poslední kolo Masters.
334
00:20:08,206 --> 00:20:10,334
Dva největší rváči ve hře
335
00:20:10,334 --> 00:20:12,878
ze dvou různých tour nastoupí proti sobě.
336
00:20:13,545 --> 00:20:17,674
Začínáme neděli na Masters
s téměř neuvěřitelným scénářem.
337
00:20:20,052 --> 00:20:23,680
Jedna věc je, že LIV číhá v pozadí.
338
00:20:23,680 --> 00:20:26,975
Ale kdyby jejich hráč vyhrál Masters,
339
00:20:26,975 --> 00:20:30,771
změnilo by to
celou dynamiku profesionálního golfu.
340
00:20:33,565 --> 00:20:34,566
Oba par na úvod.
341
00:20:36,860 --> 00:20:39,529
S Brooksem máme shodně
po čtyřech majorech.
342
00:20:39,529 --> 00:20:43,033
Nechcete, aby vás někdo předběhl.
343
00:20:44,451 --> 00:20:47,579
Kdybych neměl vyhrát Masters já,
344
00:20:48,080 --> 00:20:51,208
asi bych byl radši,
kdyby to byl hráč PGA TOUR.
345
00:20:51,208 --> 00:20:55,128
A Phil. Jeho úkol je
dát na dvanáctce první birdie.
346
00:20:58,173 --> 00:21:01,969
{\an8}Phil Mickelson tuto neděli útočí.
347
00:21:01,969 --> 00:21:03,553
{\an8}DĚLENÉ 10. MÍSTO
348
00:21:06,473 --> 00:21:08,600
Když jste šli do LIV, tak se říkalo,
349
00:21:08,600 --> 00:21:12,813
že tam jdete pro peníze
a pohřbíte si kariéru.
350
00:21:15,274 --> 00:21:17,317
Na šestce Brooks Koepka.
351
00:21:21,738 --> 00:21:23,115
To se nepovedlo.
352
00:21:23,657 --> 00:21:27,744
Všichni říkali, že hráči z LIV
budou na majorech nevýznamní
353
00:21:27,744 --> 00:21:31,915
a nezasáhnou do pořadí,
protože v LIV není konkurence.
354
00:21:34,042 --> 00:21:35,961
{\an8}Koepka o čtyři pozadu.
355
00:21:36,628 --> 00:21:39,298
{\an8}Rahm už skoro cítí sako na ramenou.
356
00:21:40,299 --> 00:21:44,386
Ale tenhle protlačovaný narativ
se nepotvrdil.
357
00:21:46,471 --> 00:21:49,099
A končí na osmi ranách pod par.
358
00:21:50,058 --> 00:21:52,060
{\an8}Nemohli jste jen tak předstírat,
359
00:21:52,060 --> 00:21:56,481
{\an8}že už se v profesionálním golfu neprosadí.
360
00:21:58,233 --> 00:22:00,652
{\an8}Lidi, kteří byli proti LIV,
361
00:22:00,652 --> 00:22:03,280
{\an8}se museli podívat do zrcadla a říct si:
362
00:22:03,864 --> 00:22:05,824
„A co teď?“
363
00:22:08,493 --> 00:22:12,289
{\an8}Brooks Koepka se podělí
o druhé místo s Philem Mickelsonem.
364
00:22:20,547 --> 00:22:23,759
Rahm vyhrává maraton Masters.
365
00:22:29,681 --> 00:22:34,019
Ulevilo se mi, že Brooks nezískal
pátý major, když já mám pořád čtyři.
366
00:22:34,019 --> 00:22:39,941
Ale zároveň potýkat se s boty LIV,
médii a tím vším okolo,
367
00:22:39,941 --> 00:22:42,694
to by bylo naprosto hrozné.
368
00:22:44,237 --> 00:22:47,282
Brooksi, vím,
že asi nemáte rád otázky na LIV,
369
00:22:47,282 --> 00:22:49,993
ale co jste podle vás
tento týden dokázali?
370
00:22:50,660 --> 00:22:53,580
Vím, že když jsem zdravý, můžu soutěžit.
371
00:22:53,580 --> 00:22:58,085
Jistě nikdo z hráčů na tomto turnaji
si nemyslel nic jiného.
372
00:22:58,794 --> 00:23:02,964
Když Phil hraje dobře,
vědí, že půjde po výhře. To samé P. Reed.
373
00:23:02,964 --> 00:23:05,550
Myslím, že jsou to jen báchorky z médií,
374
00:23:05,550 --> 00:23:08,220
že už nemůžeme konkurovat, jsme odepsaní.
375
00:23:08,220 --> 00:23:11,264
Byla mezi vámi
a hráči z druhé tour konkurence?
376
00:23:11,264 --> 00:23:12,516
Mně to vyhovuje.
377
00:23:12,516 --> 00:23:15,727
Chtěl jsem změnu, a tu mi LIV nabídla.
378
00:23:15,727 --> 00:23:17,979
Neříkám, že to tak musí sedět všem.
379
00:23:21,149 --> 00:23:23,985
Kluci z LIV v Augustě ukázali,
že na to mají.
380
00:23:23,985 --> 00:23:28,323
Tři ze šesti nejlepších
na největším turnaji na světě
381
00:23:28,323 --> 00:23:29,282
jsou z LIV.
382
00:23:30,325 --> 00:23:32,828
Těžko se dá tvrdit,
že nejsou výborní hráči
383
00:23:32,828 --> 00:23:35,580
schopní hrát golf světové úrovně.
384
00:23:35,580 --> 00:23:38,542
Nezměnilo se to jen proto,
že odešli hrát jinam.
385
00:23:41,086 --> 00:23:43,046
- Položím bag.
- Jo.
386
00:23:43,046 --> 00:23:44,131
Vyhrň si tričko.
387
00:23:44,131 --> 00:23:46,675
Být na Netflixu je můj sen, to nepopírám.
388
00:23:46,675 --> 00:23:48,802
Není to tak bezva, jak si myslíš.
389
00:23:48,802 --> 00:23:50,720
- Rory!
- Dělám si srandu.
390
00:23:50,720 --> 00:23:53,932
- Rory. Jak můžeš, Rory?
- Nevěřím, že jsi to řekl.
391
00:23:56,726 --> 00:23:57,811
Přetočíme to.
392
00:23:57,811 --> 00:24:00,730
To nic. Nemusíte to tam dávat. V pohodě.
393
00:24:01,690 --> 00:24:03,567
- Dobře, můžeme začít.
- Tak.
394
00:24:03,567 --> 00:24:05,610
- Připraveni?
- Musím se zeptat.
395
00:24:05,610 --> 00:24:07,070
Letošní Masters.
396
00:24:07,779 --> 00:24:09,948
{\an8}Přísahám, že tam byl chlap,
397
00:24:10,949 --> 00:24:13,910
{\an8}který z 99 % vypadal jako ty.
398
00:24:13,910 --> 00:24:16,538
- Z 80 %.
- Bylo to ve čtvrtek.
399
00:24:16,538 --> 00:24:18,748
Zoufale toužil po tvé pozornosti.
400
00:24:18,748 --> 00:24:21,460
Kdyby to bylo o víkendu,
mohl jsem to být já.
401
00:24:23,962 --> 00:24:27,924
Ne, nebylo.
402
00:24:27,924 --> 00:24:31,470
Na Masters jsem šel s tím,
že se mi daří a hraju výborně.
403
00:24:32,053 --> 00:24:36,016
Před turnajem jsem se cítil sebevědomě,
404
00:24:36,016 --> 00:24:37,601
ale nevyšlo mi to.
405
00:24:38,560 --> 00:24:40,520
Ten týden jsem hrál příšerně.
406
00:24:41,229 --> 00:24:43,815
Ahoj, GolfPass, tady Dude Perfect a Rory.
407
00:24:43,815 --> 00:24:46,067
Dnes pro vás máme malou výzvu.
408
00:24:47,527 --> 00:24:49,779
Musel jsem si klást spoustu otázek.
409
00:24:49,779 --> 00:24:54,493
Hrát golf a plnit všechny povinnosti,
to je práce na plný úvazek.
410
00:24:55,035 --> 00:24:57,245
Teď mi to bere všechny síly.
411
00:24:57,746 --> 00:25:00,916
Unaví vás to. Unavuje vás
odpovídat na stejné otázky
412
00:25:00,916 --> 00:25:02,667
a je těžké...
413
00:25:02,667 --> 00:25:04,002
Jak se potom cítíš?
414
00:25:04,002 --> 00:25:05,754
- Je to únavné.
- Unavený.
415
00:25:05,754 --> 00:25:06,838
- Vážně?
- Jo.
416
00:25:06,838 --> 00:25:08,131
Dáš si pak pivko?
417
00:25:08,131 --> 00:25:12,010
Je vzácné, aby na sebe
hráči PGA TOUR brali
418
00:25:12,010 --> 00:25:15,847
takovou zodpovědnost,
jakou na sebe bere Rory McIlroy.
419
00:25:16,556 --> 00:25:19,559
Úsměv. Široký úsměv.
Co takhle bez úsměvu? Dobře.
420
00:25:19,559 --> 00:25:24,481
Jak může být tak zapojený do toho,
co se děje mezi LIV a PGA TOUR,
421
00:25:24,481 --> 00:25:27,317
a pořád hrát a porážet
422
00:25:27,317 --> 00:25:31,029
dalších 150 nejlepších hráčů světa?
423
00:25:31,029 --> 00:25:33,114
To se nedá dlouhodobě vydržet,
424
00:25:33,114 --> 00:25:34,824
už tak toho má dost,
425
00:25:34,824 --> 00:25:39,412
a k tomu mu na bedra
vložili zodpovědnost za PGA TOUR.
426
00:25:41,289 --> 00:25:45,043
Výběr podcastů.
Shotgun Start, Huberman Lab.
427
00:25:45,043 --> 00:25:48,421
Je tu Disneyho Encanto,
které miluje Poppy.
428
00:25:48,421 --> 00:25:51,174
A pak je tu mix DJ Khaleda.
429
00:25:51,174 --> 00:25:52,259
Tady to máte.
430
00:25:52,259 --> 00:25:56,304
Malý pohled na to,
co denně poslouchám v autě.
431
00:25:58,765 --> 00:26:02,769
Se vším, co se stalo v golfovém světě
za posledních 12 až 18 měsíců,
432
00:26:02,769 --> 00:26:07,399
jsou chvíle, které mi odvádí
pozornost nebo soustředění
433
00:26:08,316 --> 00:26:09,150
od...
434
00:26:11,111 --> 00:26:11,987
Od toho,
435
00:26:13,154 --> 00:26:14,698
nač se musím soustředit.
436
00:26:16,324 --> 00:26:20,912
Posledních pár týdnů
mi to na hřišti nejde podle představ,
437
00:26:20,912 --> 00:26:25,166
ale připravuju se na druhý letošní major,
který bude v Oak Hillu.
438
00:26:25,750 --> 00:26:29,379
Všichni mě už dlouho sledují.
To není nic nového.
439
00:26:30,422 --> 00:26:32,882
Jsem radši, když to tak je,
440
00:26:33,967 --> 00:26:37,095
než kdyby nikoho nezajímalo, co dělám.
441
00:26:41,141 --> 00:26:45,770
{\an8}Máme tu v BS dalšího úžasného hosta.
442
00:26:45,770 --> 00:26:49,816
{\an8}Je tu legenda
Brooks Koepka, dámy a pánové.
443
00:26:49,816 --> 00:26:52,569
Jeden z nejlepších golfistů naší generace.
444
00:26:53,903 --> 00:26:56,948
Můžeš nám říct,
jak velký byl kontrakt s LIV?
445
00:26:56,948 --> 00:26:58,783
Byl dobrý.
446
00:26:58,783 --> 00:27:01,244
Osmiciferná, devíticiferná částka?
447
00:27:01,828 --> 00:27:03,788
Devíti. Jo.
448
00:27:05,290 --> 00:27:07,250
Pro ty, co neumí počítat,
449
00:27:07,250 --> 00:27:09,586
to je 100 milionů nebo víc.
450
00:27:09,586 --> 00:27:13,506
Jo. Bylo to dobré. Byl jsem spokojený.
451
00:27:13,506 --> 00:27:15,675
- Řeknu to takhle.
- To je krása.
452
00:27:15,675 --> 00:27:19,012
Jsi teď spokojený,
nebo chceš pracovat o to víc?
453
00:27:19,012 --> 00:27:22,390
Kdybych já dostal takovou smlouvu,
tak bych na to prděl.
454
00:27:22,974 --> 00:27:25,894
Pro mě jsou hlavní majory.
Ty z vás dělají hvězdu.
455
00:27:25,894 --> 00:27:30,815
Chci se dostat na dvojciferné číslo.
Vyhrát jich tak 10, 12 je realistické.
456
00:27:30,815 --> 00:27:33,234
To mě žene dál a baví mě to.
457
00:27:38,573 --> 00:27:40,492
Máš nějakou radu?
458
00:27:40,492 --> 00:27:42,911
- Prostě do toho prašť.
- Dobře.
459
00:27:47,207 --> 00:27:48,875
Kdo řekl, že to udělá?
460
00:27:48,875 --> 00:27:52,045
Týčko!
461
00:27:54,589 --> 00:27:57,884
To jsem ještě neviděl. Působivá rána.
462
00:27:58,385 --> 00:28:01,096
Nic lepšího jsem
na golfovém hřišti neviděl.
463
00:28:01,096 --> 00:28:02,680
To jsem přesně chtěl.
464
00:28:02,680 --> 00:28:04,683
Vyrazil jsem týčko, ne?
465
00:28:07,686 --> 00:28:10,939
Máte pocit, že se trochu změnila situace.
466
00:28:10,939 --> 00:28:14,275
Hráči z LIV se trochu víc naparují.
467
00:28:17,529 --> 00:28:19,114
- Jo.
- To je ono.
468
00:28:19,114 --> 00:28:21,449
Jo!
469
00:28:22,200 --> 00:28:23,576
Paráda!
470
00:28:23,576 --> 00:28:25,453
- Vyhrál jsem major.
- Páni.
471
00:28:25,453 --> 00:28:26,621
Táhni mi z očí.
472
00:28:29,082 --> 00:28:32,502
Před Masters byla nejistota,
jak si povedou golfisté LIV.
473
00:28:32,502 --> 00:28:38,800
Ale díky Masters si všichni uvědomili,
že nejde o to, jestli hráč LIV
474
00:28:38,800 --> 00:28:40,718
někdy vyhraje major.
475
00:28:40,718 --> 00:28:42,178
Jde o to, kdy to bude.
476
00:28:42,178 --> 00:28:44,264
Vydělávejte, chlapi! Prachy sem!
477
00:28:44,264 --> 00:28:46,015
- No jo.
- Rozjeďme to!
478
00:28:46,015 --> 00:28:47,016
Zaplať.
479
00:29:07,662 --> 00:29:09,873
Parkovat tady je na infarkt.
480
00:29:09,873 --> 00:29:11,040
Ahoj, Colline.
481
00:29:11,624 --> 00:29:13,585
Nemůžu přejet Phila Mickelsona.
482
00:29:13,585 --> 00:29:15,503
To by byl špatný začátek týdne.
483
00:29:16,754 --> 00:29:20,341
PGA Championship je druhý major roku.
484
00:29:20,341 --> 00:29:23,553
Na Masters bylo zodpovězeno mnoho otázek.
485
00:29:23,553 --> 00:29:25,180
DJi!
486
00:29:25,180 --> 00:29:27,974
Golfisté LIV nepochybně dokázali,
487
00:29:27,974 --> 00:29:30,477
že jsou konkurenceschopní na majorech.
488
00:29:30,477 --> 00:29:35,023
To je významná zpráva
pro zbytek golfového světa.
489
00:29:36,399 --> 00:29:40,236
Myslíme si,
že Brooks pojede na vlně úspěchu.
490
00:29:40,820 --> 00:29:42,947
Ale jak se bude cítit Rory McIlroy?
491
00:29:44,574 --> 00:29:46,326
Má co napravovat.
492
00:29:46,326 --> 00:29:49,329
Má otázky, na které je třeba odpovědět.
493
00:29:50,330 --> 00:29:54,709
Jak dlouho trvá
vzpamatovat se z neúspěchu v Augustě?
494
00:29:54,709 --> 00:29:56,628
Jak hrajete teď?
495
00:29:57,170 --> 00:30:00,673
Golf je golf a stává se,
že přijdou špatné dny.
496
00:30:00,673 --> 00:30:05,386
{\an8}Pořád věřím, že jsem
jeden z nejlepších hráčů na světě,
497
00:30:05,386 --> 00:30:10,475
{\an8}umím předvést dobrý golf
a mám šanci tento týden vyhrát.
498
00:30:10,975 --> 00:30:12,936
{\an8}Blíží se výročí
499
00:30:12,936 --> 00:30:14,854
{\an8}prvního golfového turnaje LIV.
500
00:30:14,854 --> 00:30:19,818
{\an8}Když se podíváte do křišťálové koule,
kde bude profesionální hra za tři roky?
501
00:30:19,818 --> 00:30:21,319
{\an8}Nemám křišťálovou kouli.
502
00:30:22,278 --> 00:30:23,905
{\an8}- Nechcete spekulovat?
- Ne.
503
00:30:24,405 --> 00:30:26,449
Děkujeme za váš čas.
504
00:30:29,869 --> 00:30:33,289
Zdá se, jako by se
Roryho svět postavil na hlavu.
505
00:30:33,289 --> 00:30:37,836
Golf je sám dost těžký, a když
k tomu přidáte povinnosti mimo hřiště,
506
00:30:37,836 --> 00:30:40,421
hrát dobře se zdá téměř nemožné.
507
00:30:40,421 --> 00:30:46,302
Čekali jsme, že to bude Roryho rok,
ale nelze být golfista a politik zároveň.
508
00:30:46,803 --> 00:30:47,846
Rory!
509
00:30:55,061 --> 00:30:56,980
Další. Odsunout.
510
00:30:58,898 --> 00:31:00,400
{\an8}Ještě tamtu odsuňte.
511
00:31:00,984 --> 00:31:01,860
{\an8}K vám.
512
00:31:07,740 --> 00:31:10,285
- Je divné, že hrajeme spolu.
- Já vím.
513
00:31:10,285 --> 00:31:14,289
- Je to každoroční akce.
- Šampioni PGA hrají spolu?
514
00:31:14,289 --> 00:31:15,999
- Já vím.
- To je bizarní.
515
00:31:21,045 --> 00:31:25,049
Po Augustě jsem byl dost naštvaný,
jak se tomu média věnovala.
516
00:31:25,884 --> 00:31:27,176
- Brooksi.
- Máte se?
517
00:31:27,176 --> 00:31:29,679
Zdravím. Jilien Harveyová z PGA. Vítejte.
518
00:31:29,679 --> 00:31:31,806
Díky, že jste tu. Doprovodím vás.
519
00:31:33,558 --> 00:31:35,810
Legitimizuje to LIV?
520
00:31:35,810 --> 00:31:37,061
Asi ano.
521
00:31:38,479 --> 00:31:43,067
Ale pořád to nic
nemění na tom, co se stalo.
522
00:31:43,067 --> 00:31:46,446
Justine a Rory, oba se posuňte sem.
523
00:31:47,196 --> 00:31:49,699
Podle mě to LIV nedalo
524
00:31:49,699 --> 00:31:52,869
takovou sílu, jakou čekali.
525
00:31:52,869 --> 00:31:55,872
Justine, koukni sem. Jo. Skvěle.
526
00:31:55,872 --> 00:31:59,626
Vztah mezi kluky z TOUR a LIV je divný.
527
00:31:59,626 --> 00:32:01,711
Je to čím dál tím vznětlivější.
528
00:32:01,711 --> 00:32:04,505
Jsou tam hráči,
s nimiž jsem nikdy nemluvil
529
00:32:04,505 --> 00:32:08,259
{\an8}a pořád s nimi mluvit nechci,
ale ne kvůli tomu rozhodnutí.
530
00:32:08,259 --> 00:32:10,345
{\an8}Může to v tom trochu pomoct.
531
00:32:10,345 --> 00:32:14,140
{\an8}Poslední. Raz, dva, tři.
Perfektní. Moc vám všem děkuji.
532
00:32:24,150 --> 00:32:27,403
Vítejte. Nevím,
kolik toho víte o historii,
533
00:32:27,403 --> 00:32:30,031
ale odehrálo se tu 71 mistrovství,
534
00:32:30,865 --> 00:32:33,826
jichž jste všichni hrdou součástí.
535
00:32:33,826 --> 00:32:35,912
Máme tu obhájce titulu, Justina.
536
00:32:41,501 --> 00:32:42,669
Díky, Johne.
537
00:32:42,669 --> 00:32:47,966
Jsem nadšený, že dnes můžu
vystoupit jako hostitel této události.
538
00:32:47,966 --> 00:32:52,136
Je to báječný večer. Jistě všichni
rádi zavzpomínáme a budeme vyprávět
539
00:32:52,136 --> 00:32:54,931
a já osobně chci připít Mitovi Pereirovi,
540
00:32:54,931 --> 00:32:57,266
protože bez něj by se to nestalo...
541
00:32:58,685 --> 00:32:59,769
Všem vám děkuju.
542
00:32:59,769 --> 00:33:03,731
Jsem moc rád,
že jsme se tu takto sešli, dobře se bavte.
543
00:33:03,731 --> 00:33:04,899
Na zdraví.
544
00:33:07,151 --> 00:33:09,737
Děkuju za skvělou večeři, JT.
545
00:33:09,737 --> 00:33:13,908
Díky. Je příjemné
s vámi posedět, vzpomínat,
546
00:33:13,908 --> 00:33:16,661
poslechnout si historky,
vidět se s vámi a...
547
00:33:16,661 --> 00:33:18,413
Přeju všem dobrý týden.
548
00:33:19,080 --> 00:33:20,456
- Jo.
- Výborně!
549
00:33:26,045 --> 00:33:28,965
Dobré ráno ze západního New Yorku.
550
00:33:28,965 --> 00:33:32,552
Je tu 105. turnaj PGA Championship.
551
00:33:33,886 --> 00:33:35,763
Jsem profesionální sportovec.
552
00:33:36,556 --> 00:33:39,809
{\an8}V tomhle těle
žádný profesionální sportovec není.
553
00:33:40,643 --> 00:33:41,894
Předveď něco.
554
00:33:43,271 --> 00:33:45,064
- Dobře. Máš pravdu.
- Vidíš?
555
00:33:45,732 --> 00:33:47,150
Podívej, co umím.
556
00:33:47,150 --> 00:33:49,444
{\an8}- Rory!
- Do toho, Rory!
557
00:33:49,444 --> 00:33:53,406
{\an8}Rory McIlroy na posledním majoru
neprošel cutem.
558
00:33:59,328 --> 00:34:01,998
Na golfu je hezké, že vždycky máte
559
00:34:01,998 --> 00:34:04,625
další týden, další turnaj nebo další major
560
00:34:04,625 --> 00:34:08,212
a já jsem hrdý na to, jak se umím oklepat
561
00:34:08,212 --> 00:34:11,758
z těch špatných kol nebo špatných turnajů.
562
00:34:13,301 --> 00:34:17,263
Téhle jamce se říká „oddychovka“.
Neříkejte to Rorymu.
563
00:34:18,306 --> 00:34:19,140
- Páni.
- Páni.
564
00:34:19,849 --> 00:34:22,602
- Panebože.
- Teď si může oddychnout.
565
00:34:23,561 --> 00:34:26,022
Kdo ví, třeba ho to nastartuje.
566
00:34:27,440 --> 00:34:29,358
{\an8}GOLFISTA LIV
567
00:34:32,320 --> 00:34:34,572
{\an8}- Jeho nejlepší rána dne.
- Zdaleka.
568
00:34:36,240 --> 00:34:38,493
DeChambeau jde parádní kolo.
569
00:34:39,202 --> 00:34:40,411
Samostatný lídr.
570
00:34:43,081 --> 00:34:44,832
DJ z dálky.
571
00:34:46,584 --> 00:34:48,377
To je výborné tempo.
572
00:34:50,254 --> 00:34:52,757
Dustin Johnson se dotáhl na DeChambeaua
573
00:34:52,757 --> 00:34:55,092
na čele tabulky.
574
00:34:57,345 --> 00:35:01,224
V Rochesteru je krásný pátek
a my tu máme druhé kolo.
575
00:35:01,933 --> 00:35:05,144
- A McIlroy...
- Něco by se hodilo.
576
00:35:10,316 --> 00:35:11,317
To je něco!
577
00:35:13,444 --> 00:35:15,655
Brooks Koepka z okraje greenu.
578
00:35:17,615 --> 00:35:20,409
Jde si pevně za svým.
579
00:35:21,536 --> 00:35:24,080
Brooks Koepka. Co tomu říkáte?
580
00:35:26,124 --> 00:35:28,251
Na birdie, Koepka.
581
00:35:30,920 --> 00:35:32,672
Probíjí se tabulkou.
582
00:35:36,676 --> 00:35:37,677
Dobré ráno.
583
00:35:39,095 --> 00:35:39,929
Je chladno.
584
00:35:41,848 --> 00:35:45,852
Je až moc dobrý.
Xander šestkrát v nejlepší pětce.
585
00:35:45,852 --> 00:35:47,728
Připraven na výhru majoru...
586
00:35:47,728 --> 00:35:48,855
Vezmi si čepici.
587
00:35:48,855 --> 00:35:52,150
Právě, přišel jsem si pro čepici.
588
00:35:53,484 --> 00:35:55,278
Musí ti mrznout hlava.
589
00:35:55,278 --> 00:35:58,072
Moje rozčepýřené vlasy mě nezahřejí.
590
00:35:58,072 --> 00:36:00,783
Rozčepýřené vlasy ti sluší, musím říct.
591
00:36:02,910 --> 00:36:05,246
Prší. A může se to zhoršit.
592
00:36:06,205 --> 00:36:07,039
Připravte se.
593
00:36:07,748 --> 00:36:10,376
Víte, že někdo bude hrát dobře.
594
00:36:10,376 --> 00:36:13,671
Mám pocit, že Rory dnes
předvádí něco výjimečného.
595
00:36:13,671 --> 00:36:15,256
Do jamky!
596
00:36:18,634 --> 00:36:20,386
To je špatně trefené.
597
00:36:27,852 --> 00:36:30,563
McIlroy nás škádlí, že? Skvělý začátek.
598
00:36:30,563 --> 00:36:32,648
Ale mohl to poslat až sem.
599
00:36:33,941 --> 00:36:36,360
Bylo těžké dostat se do tempa.
600
00:36:37,278 --> 00:36:40,198
Je těžké jít a nastřílet 66.
601
00:36:48,372 --> 00:36:49,832
Je to stroj na majory.
602
00:36:51,083 --> 00:36:54,670
Šedesát šest druhý den v řadě.
603
00:36:55,504 --> 00:36:59,425
A Brooks Koepka
půjde do posledního dne s vedením.
604
00:37:00,801 --> 00:37:03,095
Po prohře na Masters jste hezky řekl:
605
00:37:03,095 --> 00:37:06,223
„Vím, kde jsem chyboval,
už se to nestane.“
606
00:37:06,223 --> 00:37:09,101
Jaké to byly chyby
a jak to zítra využijete?
607
00:37:09,101 --> 00:37:10,519
To neprozradím.
608
00:37:10,519 --> 00:37:11,562
- Ne?
- Ne.
609
00:37:11,562 --> 00:37:14,607
Zkusíme na to přijít,
až vás zítra budeme sledovat.
610
00:37:14,607 --> 00:37:16,150
- Děkuji.
- Díky.
611
00:37:17,318 --> 00:37:20,238
- Řeknete mi to mimo kameru?
- Nemůžu.
612
00:37:22,031 --> 00:37:23,866
- Díky, Brooksi.
- Mějte se.
613
00:37:24,450 --> 00:37:25,284
Jo.
614
00:37:25,952 --> 00:37:27,286
- Pěkný rozhovor.
- Jo.
615
00:37:27,828 --> 00:37:29,080
- Dobrý pocit?
- Jo.
616
00:37:29,080 --> 00:37:30,539
- Super.
- Bylo to fajn.
617
00:37:36,128 --> 00:37:40,508
V západním New Yorku
je krásné nedělní ráno.
618
00:37:46,180 --> 00:37:47,014
Tak jo.
619
00:37:48,516 --> 00:37:52,186
Dnes jsem odpálil na devítce
a minul svou 700. fairway.
620
00:37:52,186 --> 00:37:54,605
Máš naprasklý driver. Díval jsem se.
621
00:37:55,523 --> 00:37:57,608
Přesně dole uprostřed, takhle.
622
00:38:05,032 --> 00:38:07,076
- Brooksi!
- Do toho, Brooksie!
623
00:38:08,286 --> 00:38:12,456
Brooksi, jak moc by pro vás
v této fázi kariéry znamenal další major?
624
00:38:13,207 --> 00:38:14,667
Znamenal by hrozně moc.
625
00:38:14,667 --> 00:38:17,503
Major má pro každého velikánskou cenu.
626
00:38:18,212 --> 00:38:21,590
Když se budu soustředit na hru,
všechno ostatní přijde.
627
00:38:22,883 --> 00:38:26,804
Vyhrát major je vždycky velká věc
bez ohledu na to, kde hrajete.
628
00:38:36,939 --> 00:38:40,443
Pokud bude další fází
Brooksovy cesty vyhrát další major
629
00:38:40,443 --> 00:38:42,862
po těch katastrofálních zraněních,
630
00:38:42,862 --> 00:38:45,990
poté, co ho velká část golfové veřejnosti
631
00:38:45,990 --> 00:38:50,328
odepsala za to, že odešel do LIV,
a on se vrátí a řekne:
632
00:38:50,328 --> 00:38:53,080
„Kašlu na vás, mám pátý major,“
633
00:38:53,080 --> 00:38:54,707
to bude panečku příběh.
634
00:38:57,793 --> 00:38:59,754
Tohle je druhý major v řadě,
635
00:39:00,421 --> 00:39:03,299
kde drží vedení po 54 jamkách.
636
00:39:03,299 --> 00:39:06,177
To naposledy dokázal McIlroy v roce 2011.
637
00:39:09,138 --> 00:39:12,516
McIlroy zaostává o pět míst.
638
00:39:12,516 --> 00:39:16,771
A jako Brooks Koepka
usiluje o pátý major v kariéře.
639
00:39:17,855 --> 00:39:21,692
Je jedno, jak velký máte náskok.
Vždycky může přijít někdo zezadu.
640
00:39:21,692 --> 00:39:24,028
Čím víckrát se dostanete
641
00:39:24,028 --> 00:39:26,238
do šance v poslední nedělní devítce...
642
00:39:28,115 --> 00:39:29,366
Možné je všechno.
643
00:39:35,456 --> 00:39:36,415
Je to spirála.
644
00:39:37,541 --> 00:39:40,294
Když máte dynamiku, věci jdou podle vás,
645
00:39:40,294 --> 00:39:41,754
spirála stoupá.
646
00:39:42,963 --> 00:39:46,175
Ale když... Když máte nešťastný výpadek,
647
00:39:46,759 --> 00:39:50,471
dáte ránu, kterou jste považovali
za dobrou, ale dopadne špatně...
648
00:39:51,097 --> 00:39:51,931
Sedni.
649
00:39:53,349 --> 00:39:54,183
Sedni.
650
00:39:54,975 --> 00:39:57,645
{\an8}...začne se to obracet opačným směrem.
651
00:39:58,229 --> 00:39:59,772
{\an8}Další špatný den.
652
00:40:01,357 --> 00:40:04,110
Soustřeďme se na poslední skupinu.
653
00:40:04,110 --> 00:40:06,445
- Jdeme, Brooksi.
- Poraz je, Brooksi.
654
00:40:06,445 --> 00:40:07,404
Jdeme!
655
00:40:10,741 --> 00:40:13,452
Trojka patří
k nejtěžším tříparům na hřišti.
656
00:40:16,122 --> 00:40:20,668
A to je úder čtyřnásobného vítěze majoru.
657
00:40:28,384 --> 00:40:31,011
{\an8}Obávám se, že bude těžké ho porazit.
658
00:40:32,096 --> 00:40:34,181
Koepka na další birdie.
659
00:40:37,852 --> 00:40:38,727
Paráda.
660
00:40:40,229 --> 00:40:42,314
{\an8}„Chyť Koepku, jestli to dokážeš.“
661
00:40:45,234 --> 00:40:47,987
Další těsná chyba. Špatný par pro Roryho.
662
00:40:48,946 --> 00:40:50,322
Chybami se člověk učí.
663
00:40:51,323 --> 00:40:53,492
Je to věc mentality.
664
00:40:54,827 --> 00:40:56,162
Výhoda, Koepka.
665
00:40:56,162 --> 00:40:57,705
Parádní úder.
666
00:40:58,664 --> 00:41:02,251
Když tohle dokážete,
máte obrovský náskok vůči ostatním.
667
00:41:06,547 --> 00:41:10,217
Rory jde třetí kolo po sobě za 69.
668
00:41:11,635 --> 00:41:13,179
{\an8}Pro Roryho je to zklamání.
669
00:41:15,473 --> 00:41:19,059
Čipoval jsem
a nechával tam praporkovou tyč.
670
00:41:19,059 --> 00:41:21,061
Nejsem...
671
00:41:21,854 --> 00:41:26,025
Moje technika už není
zdaleka tak dobrá jako dřív.
672
00:41:29,570 --> 00:41:32,072
Asi bych měl udělat kompletní restart.
673
00:41:32,072 --> 00:41:34,366
- Asi.
- Ne, chci to.
674
00:41:34,366 --> 00:41:37,912
To je asi jediný způsob, jak to prolomit.
675
00:41:37,912 --> 00:41:40,247
Vidím to jinak. Co chceš?
676
00:41:40,247 --> 00:41:42,416
Ale jo, Seane. Je to tak.
677
00:41:42,416 --> 00:41:44,543
Zdá se to tak daleko.
678
00:41:44,543 --> 00:41:46,086
Nejsem ve fázi života,
679
00:41:46,086 --> 00:41:49,840
kdy mám pocit,
že zvládnu dvoutýdenní soustředění.
680
00:41:49,840 --> 00:41:54,511
V hlavě si říkám,
že si věřím na první desítku,
681
00:41:54,511 --> 00:41:56,639
ale nemám na vítězství.
682
00:41:57,473 --> 00:42:01,352
- Získat náskok?
- Vyhrávat majory.
683
00:42:02,686 --> 00:42:06,065
Tlak, který jsem cítil
jako takový mluvčí nebo vůdce,
684
00:42:06,065 --> 00:42:07,983
byl součástí problému.
685
00:42:07,983 --> 00:42:11,070
Byl jsem zklamaný
a chtěl jsem od toho utéct.
686
00:42:13,447 --> 00:42:14,490
Dvanáctá jamka.
687
00:42:15,574 --> 00:42:16,575
Koepka je daleko.
688
00:42:18,452 --> 00:42:21,622
Každý rok přijde nějaký pat,
který si zapamatujeme.
689
00:42:21,622 --> 00:42:23,332
Tohle by mohl být on.
690
00:42:24,833 --> 00:42:27,211
- Doraz to.
- Nebo ti to vystydne.
691
00:42:35,469 --> 00:42:36,637
Naprosto perfektní.
692
00:42:44,270 --> 00:42:46,897
{\an8}18. JAMKA
693
00:42:47,481 --> 00:42:49,900
{\an8}Je to silný příběh o návratu mezi elitu.
694
00:42:50,401 --> 00:42:54,280
{\an8}Tolik ho trápily pochyby.
Možná jste ho viděli v Dokonalém švihu.
695
00:42:54,280 --> 00:42:58,284
Ještě jsem neviděl tak malé sebevědomí
u muže s takovou historií.
696
00:42:59,159 --> 00:43:02,454
Ale teď je to jiný člověk.
Je zase jako dřív.
697
00:43:09,628 --> 00:43:13,507
Koepka dobývá PGA v Oak Hillu.
698
00:43:32,943 --> 00:43:35,112
- Jo, brácho!
- Paráda!
699
00:43:36,113 --> 00:43:38,115
Tohle jsem chtěl!
700
00:43:39,408 --> 00:43:43,203
Šampion PGA 2023, Brooks Koepka.
701
00:43:48,375 --> 00:43:52,171
Když se ohlédnu, kde jsme byli
před dvěma lety, jsem šťastný,
702
00:43:52,171 --> 00:43:55,924
neumím to vyjádřit slovy,
ale je to naprostá paráda.
703
00:43:59,053 --> 00:44:01,597
Je fajn být zpátky a získat pátý titul.
704
00:44:08,062 --> 00:44:10,064
Scottie, pěkný závěr. Dobrý týden.
705
00:44:11,607 --> 00:44:15,027
Sakra, někdo z mé éry
má víc majorů než já.
706
00:44:17,321 --> 00:44:21,575
Je pro mě těžké nepovažovat se
za jednoho z nejlepších golfistů na světě.
707
00:44:21,575 --> 00:44:25,079
Když se člověk takhle trápí,
připadá si ztracený,
708
00:44:25,621 --> 00:44:28,165
ale snad to byl pro mě budíček,
709
00:44:28,749 --> 00:44:31,043
abych se zase soustředil na golf.
710
00:44:31,877 --> 00:44:32,711
Brooksi!
711
00:44:33,754 --> 00:44:34,755
- Brooksi!
- Jo?
712
00:44:38,676 --> 00:44:40,803
Výborně. Moc ti to přeju.
713
00:44:40,803 --> 00:44:41,804
Užij si to.
714
00:44:41,804 --> 00:44:42,888
Paráda, Brooksi.
715
00:44:45,683 --> 00:44:46,934
- Mějte se.
- Ahoj.
716
00:44:46,934 --> 00:44:48,310
Ozvu se ti.
717
00:44:49,728 --> 00:44:51,397
Koepkova výhra je velká rána
718
00:44:51,397 --> 00:44:54,441
tomu narativu, že LIV Golf bude fiasko,
719
00:44:54,441 --> 00:44:56,568
že se dá v podstatě ignorovat.
720
00:44:56,568 --> 00:44:59,780
A teď, když hráč LIV vyhrál major,
721
00:44:59,780 --> 00:45:02,741
otázka zní, kam to půjde dál.
722
00:45:07,746 --> 00:45:10,874
O DVA TÝDNY POZDĚJI
723
00:45:10,874 --> 00:45:14,753
Ze světa golfu přišla důležitá zpráva.
724
00:45:14,753 --> 00:45:17,881
Něco takového nikdo nečekal.
725
00:45:17,881 --> 00:45:21,844
PGA TOUR a European Tour
dnes oznámily sloučení
726
00:45:21,844 --> 00:45:23,345
s LIV Golf.
727
00:45:23,345 --> 00:45:26,557
Golfový svět i
jeho největší postavy to ohromilo.
728
00:45:26,557 --> 00:45:28,517
Tohle asi nikdo nečekal.
729
00:45:30,060 --> 00:45:31,061
Co se stalo?
730
00:45:35,357 --> 00:45:36,942
„Ty vole, co?“ To bylo...
731
00:45:36,942 --> 00:45:40,612
To si podle mě řekla spousta lidí.
732
00:45:40,612 --> 00:45:42,197
Co se to sakra stalo?
733
00:45:42,197 --> 00:45:44,074
Prostě chaos.
734
00:45:45,284 --> 00:45:47,077
Nemáte ponětí, co se děje.
735
00:45:47,661 --> 00:45:48,704
Co se to děje?
736
00:45:48,704 --> 00:45:50,789
Najednou dostanete facku.
737
00:45:51,373 --> 00:45:55,002
Proč jsem promarnil
12 měsíců života bojem za něco,
738
00:45:55,002 --> 00:45:57,296
co se mělo vrátit dohromady?
739
00:45:57,296 --> 00:45:59,631
Mám chuť říct: „Dělejte, co chcete.“
740
00:46:04,887 --> 00:46:06,763
{\an8}Vítejte, Jayi a Yasire.
741
00:46:06,763 --> 00:46:09,349
{\an8}Už jen tahle fotka spoustu lidí překvapí.
742
00:46:09,349 --> 00:46:13,103
Pro hráče na PGA TOUR
je to mnohem nepochopitelnější.
743
00:46:13,103 --> 00:46:15,147
Ale někteří hráči z LIV
744
00:46:15,147 --> 00:46:17,983
mají pocit, že se asi rozhodli správně.
745
00:46:17,983 --> 00:46:20,652
Rickie Fowler měl údajně namířeno do LIV.
746
00:46:20,652 --> 00:46:23,197
Odmítl neskutečné sumy peněz.
747
00:46:23,197 --> 00:46:27,618
Ale aby se mu to vyplatilo,
bude muset hrát dobrý golf,
748
00:46:27,618 --> 00:46:29,244
a to teď nedělá.
749
00:46:29,244 --> 00:46:30,871
Je to dřina.
750
00:46:30,871 --> 00:46:33,582
Posledních pár let se trápím...
751
00:46:33,582 --> 00:46:34,625
Běž, Rickie!
752
00:46:34,625 --> 00:46:37,211
...Vím, že mám na víc.
753
00:46:37,211 --> 00:46:40,297
Rickie Fowler se zapsal
do dějin v LA Country Clubu.
754
00:47:30,931 --> 00:47:32,933
Překlad titulků: Markéta Demlová