1 00:00:07,048 --> 00:00:09,926 - 好了各位,收音沒問題嗎? - 數字很漂亮 2 00:00:10,510 --> 00:00:11,594 好,你拿拍板了 3 00:00:12,178 --> 00:00:15,974 - 可以了 - 帶子1-4-3,訪問第一鏡次 4 00:00:15,974 --> 00:00:17,017 輕打板 5 00:00:18,309 --> 00:00:19,144 打吧 6 00:00:19,644 --> 00:00:23,314 收音中,羅瑞麥克羅伊訪問 《全力揮桿》第二季 7 00:00:23,314 --> 00:00:24,274 來吧 8 00:00:32,031 --> 00:00:35,577 {\an8}一年前,球壇被利夫聯賽一分為二 9 00:00:35,577 --> 00:00:38,455 {\an8}- 老虎! - 我沒想過這一切會發生 10 00:00:38,455 --> 00:00:41,249 {\an8}他們大手筆撒錢 11 00:00:41,249 --> 00:00:43,626 {\an8}我想就是人人都有個價碼吧 12 00:00:43,626 --> 00:00:45,086 {\an8}我不在乎 13 00:00:45,086 --> 00:00:48,214 {\an8}我很滿意自己決定加入利夫 14 00:00:48,214 --> 00:00:51,050 {\an8}我很嫉妒喬丹的一切 15 00:00:52,260 --> 00:00:55,805 {\an8}總得有人來當世界排名70的選手 不如就我來吧 16 00:00:56,473 --> 00:00:59,642 {\an8}我感覺自己好像又在 爭取自己的第一座大賽冠軍 17 00:01:00,226 --> 00:01:03,271 {\an8}如果說2022年球季的關鍵字 是顛覆的話 18 00:01:03,271 --> 00:01:07,150 那2023年球季的重點 就是搞清楚下一步 19 00:01:10,111 --> 00:01:14,407 經歷這幾年的掙扎並不容易 20 00:01:14,407 --> 00:01:15,992 打得很辛苦 21 00:01:15,992 --> 00:01:18,078 開玩笑的吧! 22 00:01:18,078 --> 00:01:21,539 要是打不好,我就賺不到錢 我們就沒地方住了 23 00:01:21,539 --> 00:01:23,083 什麼都沒有 24 00:01:24,042 --> 00:01:26,836 今年發生這麼多事,這麼多手忙腳亂 25 00:01:26,836 --> 00:01:28,713 一定會讓人身心俱疲 26 00:01:28,713 --> 00:01:30,006 喬爾,去你的 27 00:01:31,841 --> 00:01:34,636 現在你要不是站美巡賽這邊的 28 00:01:34,636 --> 00:01:36,304 就是利夫聯盟那邊的 29 00:01:36,304 --> 00:01:38,848 除此之外還有每年四場大賽 30 00:01:38,848 --> 00:01:41,226 這些球員都會在大賽場上碰頭 31 00:01:41,226 --> 00:01:44,562 這些人碰面的場合一定會很有意思 32 00:01:44,562 --> 00:01:45,814 你好嗎?近來還好嗎? 33 00:01:45,814 --> 00:01:48,942 我想相信 這對我們所有人都是最理想的 34 00:01:48,942 --> 00:01:52,070 但顯然這不是大家共識 35 00:01:52,570 --> 00:01:54,072 這些利夫聯賽的選手 36 00:01:54,072 --> 00:01:56,783 不只會參加四場大滿貫賽事 37 00:01:56,783 --> 00:01:58,701 今年還會有萊德盃 38 00:01:59,869 --> 00:02:03,623 萊德盃是體壇最特別的賽事之一 39 00:02:03,623 --> 00:02:05,166 真的超棒的 40 00:02:05,750 --> 00:02:07,127 緊盯大獎 41 00:02:07,127 --> 00:02:11,214 12位美國球員、12位歐洲球員 每兩年一次互相比賽 42 00:02:11,214 --> 00:02:15,343 - 人人都想加入萊德盃的隊伍 - 我非常想參加萊德盃 43 00:02:15,343 --> 00:02:18,221 我無時無刻不在想著萊德盃 44 00:02:18,805 --> 00:02:21,683 我們確實在 為比自己更偉大的事物而戰 45 00:02:21,683 --> 00:02:22,642 一定會很困難 46 00:02:22,642 --> 00:02:25,562 難免出現左右為難的狀況 就會產生衝突 47 00:02:27,272 --> 00:02:29,107 羅瑞怒不可遏 48 00:02:29,107 --> 00:02:31,276 我環顧四周心想 “發生什麼事了?” 49 00:02:32,110 --> 00:02:34,445 好像事情還不夠誇張一樣 50 00:02:34,445 --> 00:02:36,823 {\an8}重大突發新聞 51 00:02:36,823 --> 00:02:39,868 {\an8}美巡賽將與利夫高爾夫聯賽合併 52 00:02:39,868 --> 00:02:40,785 令人震驚 53 00:02:40,785 --> 00:02:43,538 這是球壇史上最大的新聞之一 54 00:02:43,538 --> 00:02:46,207 - 有好多問題,沒有答案 - 等等,怎麼回事? 55 00:02:46,207 --> 00:02:49,252 - 體育史上發生過這種事嗎? - 大家什麼都不知道 56 00:02:49,252 --> 00:02:53,298 有很多爭議、有很多不確定 57 00:02:53,298 --> 00:02:54,299 我都懂 58 00:02:54,299 --> 00:02:57,385 我很難不覺得自己是被推出來犧牲的 59 00:02:57,385 --> 00:02:59,846 直播結束了,各位 60 00:03:00,889 --> 00:03:03,600 職業高爾夫今年真的是高潮迭起 61 00:03:06,352 --> 00:03:10,857 《全力揮桿:高爾夫大滿貫之路》 62 00:03:10,857 --> 00:03:16,779 集名:第一集:賽局改變(上) 63 00:03:27,624 --> 00:03:30,460 最好笑的是,我覺得他一定是在拉屎 64 00:03:32,503 --> 00:03:34,631 {\an8}如果只是尿尿的話現在早就出來了 65 00:03:35,131 --> 00:03:36,132 {\an8}那倒是 66 00:03:40,470 --> 00:03:43,139 {\an8}沒關係啊,反正我剛剛不是在大便啊 67 00:03:43,139 --> 00:03:44,974 希望你們感覺挫屎 68 00:03:45,475 --> 00:03:48,394 - 這不是雙關 - 喂,跟我無關喔 69 00:03:48,394 --> 00:03:51,898 - 喬丹搞砸了,對吧? - 對,抱歉,瑞奇 70 00:03:58,071 --> 00:04:00,865 (廢品管理鳳凰城公開賽 TPC史考茲戴爾) 71 00:04:10,416 --> 00:04:12,335 {\an8}明天一定會很狂 72 00:04:14,254 --> 00:04:18,216 {\an8}她超討厭那雙高跟鞋 又太難堪了根本不想修 73 00:04:21,552 --> 00:04:27,016 {\an8}我只是在噴防曬乳 而且跟上一季一樣啊 74 00:04:28,017 --> 00:04:29,769 脫衣服啊,喬爾! 75 00:04:29,769 --> 00:04:30,687 幹 76 00:04:32,105 --> 00:04:33,606 {\an8}(喬爾達曼 世界排名90) 77 00:04:33,606 --> 00:04:36,484 {\an8}我爸媽總是叫我要三思後行 78 00:04:36,484 --> 00:04:37,443 算了啦 79 00:04:37,944 --> 00:04:39,612 可以也簽在我的包包上嗎? 80 00:04:39,612 --> 00:04:41,948 {\an8}可以,你想簽在哪?有指定嗎? 81 00:04:41,948 --> 00:04:43,408 {\an8}- 這裡 - 這裡嗎? 82 00:04:48,079 --> 00:04:49,038 {\an8}恭喜... 83 00:04:49,831 --> 00:04:50,790 {\an8}謝謝 84 00:04:52,417 --> 00:04:55,294 2023年,事情開始明朗了 85 00:04:55,795 --> 00:04:57,922 去年有很多不確定 86 00:04:57,922 --> 00:05:02,260 {\an8}現在你明白了誰是站在哪邊的 87 00:05:02,260 --> 00:05:05,263 {\an8}一邊有利夫聯賽的人 另一邊則是美巡賽的人 88 00:05:05,263 --> 00:05:09,267 {\an8}他們都選擇了自己的一邊 現在是兩邊的品牌大戰 89 00:05:12,061 --> 00:05:14,439 美巡賽的忠誠球員 也許可以這麼說吧 90 00:05:14,439 --> 00:05:17,775 那些沒那麼追逐金錢的人 91 00:05:18,568 --> 00:05:19,694 賈斯丁托瑪斯 92 00:05:20,862 --> 00:05:21,821 喬丹史畢斯 93 00:05:22,322 --> 00:05:23,406 馬修費茲派崔克 94 00:05:23,906 --> 00:05:27,118 瑞奇佛勒也留在美巡賽 95 00:05:27,827 --> 00:05:30,413 不過羅瑞麥克羅伊是當中最出名的 96 00:05:30,913 --> 00:05:32,832 他就是美巡賽的門面 97 00:05:33,666 --> 00:05:36,461 羅瑞,嚴格說來你算是世界第一 98 00:05:36,461 --> 00:05:39,380 我好奇的是 你有自己是世界第一球員的感覺嗎? 99 00:05:39,881 --> 00:05:40,715 有 100 00:05:41,507 --> 00:05:42,342 為什麼? 101 00:05:45,845 --> 00:05:46,721 因為我就是知道 102 00:05:47,472 --> 00:05:50,183 去年利夫聯賽成立 103 00:05:50,183 --> 00:05:52,185 還有今年的現狀... 104 00:05:52,185 --> 00:05:55,897 我對職業高爾夫有很強烈的看法 105 00:05:55,897 --> 00:06:00,026 該是什麼樣貌、該有多競爭 我也想為此挺身而出 106 00:06:01,611 --> 00:06:05,073 羅瑞在球員生涯中所做的付出 為他贏得今天的地位 107 00:06:05,073 --> 00:06:07,492 {\an8}大家都信任他 108 00:06:07,492 --> 00:06:09,786 {\an8}信任他能確保一切沒有出錯 109 00:06:11,287 --> 00:06:13,790 大家會意識到他付出了多少努力 110 00:06:13,790 --> 00:06:16,042 因為回家以後還要打開電腦 111 00:06:16,042 --> 00:06:19,045 跟別人開50場線上會議 一點都不輕鬆 112 00:06:19,629 --> 00:06:21,839 我連著三週旅行以後 只覺得累得要死 113 00:06:21,839 --> 00:06:24,217 只想回家躺床睡覺 114 00:06:27,220 --> 00:06:31,891 羅瑞一直很積極反對利夫聯賽 115 00:06:31,891 --> 00:06:34,685 {\an8}他很勇於站出來 116 00:06:34,685 --> 00:06:38,189 {\an8}扮演超級英雄隊長 帶領一幫其他英雄 117 00:06:38,189 --> 00:06:39,607 對抗利夫聯賽 118 00:06:43,236 --> 00:06:47,323 如果他贏了大賽冠軍 他就能坐在一邊哈哈大笑 119 00:06:47,824 --> 00:06:50,076 會讓他錦上添花 120 00:06:52,620 --> 00:06:54,539 人都喜歡選邊站 121 00:06:57,291 --> 00:06:59,919 如果你有在關注高爾夫的話... 122 00:07:02,672 --> 00:07:06,926 很明顯能看出來其中一邊 得到的支持遠大於另一邊 123 00:07:08,386 --> 00:07:12,098 (利夫高爾夫聯賽 橙縣國家高爾夫球場) 124 00:07:13,808 --> 00:07:16,227 {\an8}(布魯克斯柯普卡 利夫聯賽球員) 125 00:07:20,022 --> 00:07:24,193 另一方面來說 利夫聯賽的第一個完整賽季也開賽了 126 00:07:24,193 --> 00:07:29,073 {\an8}但卻顯得有點後繼無力 127 00:07:29,657 --> 00:07:32,118 目前看來有很多疑問 128 00:07:35,413 --> 00:07:38,207 我們需要錢! 129 00:07:38,833 --> 00:07:41,586 離開美巡賽加入利夫聯賽的人 130 00:07:41,586 --> 00:07:45,006 拿了數億美元的酬勞 某些知名巨星的名字也在列 131 00:07:45,006 --> 00:07:48,593 {\an8}菲爾米可森、達斯汀強森 布魯克斯柯普卡全都跳過去了 132 00:07:49,260 --> 00:07:51,888 而有些大賽冠軍,像是布萊森狄尚波 133 00:07:51,888 --> 00:07:54,474 {\an8}派翠克里德、卡麥隆史密斯 也都加入了利夫 134 00:07:55,141 --> 00:07:58,019 {\an8}我得老實說 這些人是很了不起的球員 135 00:07:58,019 --> 00:08:00,104 {\an8}但高爾夫球壇的共識是 136 00:08:00,104 --> 00:08:03,274 這些人拿了錢以後 就沒有那麼認真打球 137 00:08:04,275 --> 00:08:05,902 至少在大眾的眼裡 138 00:08:05,902 --> 00:08:09,238 {\an8}美巡賽仍是高爾夫的最高指標 139 00:08:09,947 --> 00:08:11,073 {\an8}布魯克斯柯普卡! 140 00:08:11,866 --> 00:08:13,784 他泰然自若 141 00:08:15,286 --> 00:08:18,706 大家對轉投利夫聯賽的人 有種刻板印象 142 00:08:18,706 --> 00:08:21,250 “搞不好他們都過氣了 都沒有前途了” 143 00:08:21,250 --> 00:08:23,127 {\an8}“他們只是去打混養老的” 144 00:08:23,127 --> 00:08:26,839 {\an8}“去隨便打個三天的球就好 反正也不會被淘汰” 145 00:08:26,839 --> 00:08:29,550 可是布魯克斯回來了,看看他的表現 146 00:08:30,134 --> 00:08:33,512 他將會以絕佳的狀態前往奧古斯塔 147 00:08:36,182 --> 00:08:37,683 - 嘿 - 恭喜,老兄 148 00:08:37,683 --> 00:08:40,520 - 打得好,太精采了 - 謝謝你 149 00:08:41,145 --> 00:08:43,523 幾天後這些人出席名人賽時 150 00:08:43,523 --> 00:08:46,984 大家都預期美巡賽的球員會稱霸球場 151 00:08:46,984 --> 00:08:50,905 證明在高爾夫球技上 美巡賽還是比較高強的 152 00:08:56,869 --> 00:08:59,789 好了,你繫好安全帶 警示音才不會響 153 00:08:59,789 --> 00:09:01,207 - 有響嗎? - 沒有 154 00:09:01,207 --> 00:09:02,750 沒有,很好 155 00:09:05,127 --> 00:09:07,964 我知道時間不等人 156 00:09:07,964 --> 00:09:12,552 我在職業生涯早期 就拿到四座大賽冠軍 157 00:09:13,344 --> 00:09:15,638 但我也止步於四冠好久了 158 00:09:15,638 --> 00:09:20,017 我不...這運動沒什麼理所應當的事 所有成就都要靠自己的能力 159 00:09:20,017 --> 00:09:23,396 一切都要下苦功才有 我自覺準備好要再度爭取那榮耀了 160 00:09:26,566 --> 00:09:29,318 {\an8}- 很高興能來 - 謝謝你今天過來 161 00:09:29,318 --> 00:09:31,904 {\an8}- 這場地好棒 - 對,很酷,真的很酷 162 00:09:31,904 --> 00:09:33,322 這個地方真的很酷 163 00:09:33,322 --> 00:09:35,658 - 要出發時再跟我說 - 走吧 164 00:09:35,658 --> 00:09:37,368 每個點十分鐘 165 00:09:37,368 --> 00:09:41,080 這裡、《財星》 然後是美巡賽官網的尚恩馬汀 166 00:09:41,080 --> 00:09:41,998 好 167 00:09:43,165 --> 00:09:46,335 我認為這個 自己有點被逼迫擔任的角色 168 00:09:46,335 --> 00:09:49,672 有點類似發言人或隊長的角色 169 00:09:49,672 --> 00:09:51,757 這不是我自己想要的 170 00:09:51,757 --> 00:09:54,468 不是我自己跑去找傑伊摩納翰 或美巡賽的高層說 171 00:09:54,468 --> 00:09:56,554 “嘿,讓我帶領大家吧” 172 00:09:57,305 --> 00:10:00,975 我可能在不知不覺間 把自己擺上這個位置 173 00:10:00,975 --> 00:10:04,228 如果你不持續精進自己、停留在原地 174 00:10:04,228 --> 00:10:07,189 我認為那就不是正確的態度 175 00:10:07,189 --> 00:10:08,941 不管出於什麼原因 176 00:10:08,941 --> 00:10:12,903 羅瑞自願承擔成為美巡賽的形象 177 00:10:14,280 --> 00:10:16,365 羅瑞是個很有市場的人 178 00:10:16,365 --> 00:10:20,703 他大概是繼老虎伍茲以後 高爾夫球壇最耀眼的明星 179 00:10:20,703 --> 00:10:24,165 傑伊摩納翰最喜歡和他這種人拍照 180 00:10:24,165 --> 00:10:25,166 三、二、一 181 00:10:25,916 --> 00:10:30,671 所以你想要鼓勵你的人... 182 00:10:31,756 --> 00:10:33,257 我應該是... 183 00:10:34,634 --> 00:10:37,762 比美巡賽中的其他球員 更接近傑伊一點 184 00:10:38,471 --> 00:10:40,806 那就是我和傑伊的關係 185 00:10:42,600 --> 00:10:43,726 這是什麼時候開業的? 186 00:10:43,726 --> 00:10:47,188 去年五月,2022年五月開的 187 00:10:47,188 --> 00:10:51,192 傑伊和我大力批評了利夫 188 00:10:51,692 --> 00:10:53,319 {\an8}我想花點時間來回應 189 00:10:53,319 --> 00:11:00,368 {\an8}近來關於職業高爾夫的 眾多新聞、評論和猜測 190 00:11:00,368 --> 00:11:02,870 美巡賽將繼續前進 191 00:11:02,870 --> 00:11:04,955 世界最強的球員都拒絕了 192 00:11:04,955 --> 00:11:06,791 當中一定有其道理 193 00:11:07,375 --> 00:11:11,587 我們的成員之所以比賽 為的是讓自己的名字載入史冊 194 00:11:11,587 --> 00:11:16,175 不用為了道德的灰色地帶而操心 195 00:11:16,175 --> 00:11:19,220 我一直想帶領大家更加團結 196 00:11:19,220 --> 00:11:21,680 可是現在好像適得其反 197 00:11:21,680 --> 00:11:24,141 我們將永遠更注重 198 00:11:24,725 --> 00:11:27,561 高爾夫的傳承,而非金錢 199 00:11:27,561 --> 00:11:28,771 我們來對地方了 200 00:11:28,771 --> 00:11:30,231 - 你好嗎? - 很高興見到你 201 00:11:30,231 --> 00:11:32,358 我跟《明日體育》的尚恩合作 202 00:11:33,776 --> 00:11:35,486 老虎伍茲和羅瑞麥克羅伊 203 00:11:39,657 --> 00:11:42,243 要領導眾人必定得做出犧牲 204 00:11:42,243 --> 00:11:45,579 我的行程被排得滿滿的 205 00:11:46,455 --> 00:11:50,418 很多電話、電子郵件和近況報告 206 00:11:53,337 --> 00:11:56,215 我覺得今年的自己蠟燭多頭燒 207 00:11:56,215 --> 00:12:00,261 很多事情都很花時間 我得試圖找出平衡 208 00:12:00,261 --> 00:12:03,889 同時也不能忽略最重要的事 209 00:12:03,889 --> 00:12:06,684 那就是努力維持世界最佳球員的地位 210 00:12:06,684 --> 00:12:07,643 好,再見 211 00:12:07,643 --> 00:12:12,022 聽起來好像很容易 但真的是說得比做得簡單 212 00:12:13,190 --> 00:12:15,359 (喬治亞州奧古斯塔) 213 00:12:22,616 --> 00:12:27,037 很高興能再次回到 奧古斯塔國家高爾夫俱樂部 214 00:12:27,037 --> 00:12:30,624 這一直都是一年中 最受眾人期待的比賽 215 00:12:31,208 --> 00:12:35,504 自從七月在聖安德魯球場的大賽後 讓各位久等了 216 00:12:35,504 --> 00:12:38,841 選手本週將於喬治亞州奧古斯塔 競逐披上綠夾克的機會 217 00:12:41,343 --> 00:12:44,597 {\an8}當然,利夫高爾夫聯賽的球員 218 00:12:44,597 --> 00:12:46,390 {\an8}本週也將參與名人賽 219 00:12:46,390 --> 00:12:49,810 我們訪問到布魯克斯柯普卡 你認為自己現在的狀態如何? 220 00:12:49,810 --> 00:12:52,313 在第一回合前有什麼需要加強的嗎? 221 00:12:52,313 --> 00:12:54,106 我現在的狀態很好 222 00:12:54,607 --> 00:12:56,108 主要是身體健康起來了 223 00:12:56,108 --> 00:12:58,944 很高興能聽到你身體健康 224 00:12:58,944 --> 00:13:00,362 - 謝謝你 - 謝謝 225 00:13:00,946 --> 00:13:02,448 太好了,你很健康 226 00:13:02,448 --> 00:13:04,617 很久沒能聽到你說自己身體健康了 227 00:13:04,617 --> 00:13:05,910 - 真的很久了 - 太好了 228 00:13:05,910 --> 00:13:07,912 我終於感覺輕鬆多了,不可思議 229 00:13:07,912 --> 00:13:11,707 就連彎下腰看推桿,都感覺正常多了 230 00:13:11,707 --> 00:13:15,169 你回來了 很高興能見到你,謝謝,布魯克斯 231 00:13:15,169 --> 00:13:17,338 對,謝謝 232 00:13:19,173 --> 00:13:22,051 名人賽的重要性無需贅言 233 00:13:22,051 --> 00:13:24,720 這是整個球季中最重大的比賽 234 00:13:24,720 --> 00:13:27,431 今年的重要性似乎又更高了 235 00:13:28,057 --> 00:13:30,851 {\an8}(菲爾米可森 利夫聯賽球員) 236 00:13:30,851 --> 00:13:34,855 這是我們第一次能看到美巡賽的球員 237 00:13:34,855 --> 00:13:38,651 和利夫聯賽球員 在同場比賽中一較高下 238 00:13:38,651 --> 00:13:41,612 這是利夫和美巡賽的對決 239 00:13:41,612 --> 00:13:45,741 大家都很好奇 這兩邊會有什麼樣的結果 240 00:13:47,451 --> 00:13:49,954 這場比賽前有很多 跟利夫聯賽相關的傳聞 241 00:13:49,954 --> 00:13:51,872 很難知道參加比賽的球員 242 00:13:51,872 --> 00:13:54,959 帶著什麼樣的狀態來參賽 243 00:13:54,959 --> 00:13:56,418 他們的競爭力夠嗎? 244 00:13:56,418 --> 00:14:00,923 他們的比賽打得夠多嗎? 足以在這樣的舞台競爭嗎? 245 00:14:01,924 --> 00:14:05,636 身為利夫的選手 以不同的聯賽身分來比賽 246 00:14:05,636 --> 00:14:07,221 有什麼不一樣的感受嗎? 247 00:14:07,221 --> 00:14:10,349 我當然很希望能看到一些自己人 248 00:14:10,349 --> 00:14:12,810 可以打出好表現,爬上排行榜頂端 249 00:14:12,810 --> 00:14:17,398 {\an8}我們還是一樣在打高爾夫 你是在哪個聯賽打球並不重要 250 00:14:18,065 --> 00:14:20,693 {\an8}我還沒跟他們聊過 251 00:14:20,693 --> 00:14:24,530 {\an8}我不太擔心他們的表現 只想專心顧好自己 252 00:14:25,990 --> 00:14:27,575 你好嗎?很高興見到你 253 00:14:28,367 --> 00:14:31,996 這週我們有18位利夫的球員 還有很多美巡賽的球員 254 00:14:31,996 --> 00:14:35,165 你們的互動似乎很平和 255 00:14:35,165 --> 00:14:37,585 你們之間的關係有沒有什麼改變? 256 00:14:38,085 --> 00:14:40,421 情況很微妙 257 00:14:40,421 --> 00:14:42,506 我們之間有各種不同的互動關係 258 00:14:42,506 --> 00:14:44,341 而這個禮拜,在這個比賽中 259 00:14:44,341 --> 00:14:46,844 全世界最優秀的選手重新齊聚一堂 260 00:14:46,844 --> 00:14:50,222 我待會應該會和布魯克斯 簡單打個九洞練習一下 261 00:14:52,349 --> 00:14:54,977 謝謝你,羅瑞,謝謝你撥冗受訪 262 00:14:57,938 --> 00:15:01,901 當羅瑞說他要跟布魯克斯柯普卡 打一場練習賽時 263 00:15:01,901 --> 00:15:04,069 大家都驚訝了:“這是怎麼回事?” 264 00:15:06,572 --> 00:15:10,492 他們兩個人一起 在奧古斯塔球場練習的景象 265 00:15:10,492 --> 00:15:12,286 在高爾夫球季最盛大的一週 266 00:15:12,286 --> 00:15:16,248 羅瑞一直是美巡賽的門面 267 00:15:16,248 --> 00:15:22,463 布魯克斯柯普卡則是 利夫聯賽中當代最優秀的大賽冠軍 268 00:15:26,383 --> 00:15:29,511 表面之下暗潮洶湧 269 00:15:36,101 --> 00:15:40,064 他們被打成反派 我們則被描繪成好人 270 00:15:40,064 --> 00:15:41,273 我們這些留下來的人 271 00:15:41,774 --> 00:15:44,610 這之間確實有些東西 272 00:15:49,406 --> 00:15:52,701 大家都說在奧古斯塔 能發生最糟糕的事 273 00:15:52,701 --> 00:15:55,496 {\an8}就是利夫聯賽的球員奪得大賽冠軍 274 00:15:55,496 --> 00:15:58,040 {\an8}我都看在眼裡 275 00:15:58,624 --> 00:16:00,250 加油,羅瑞,上啊 276 00:16:01,168 --> 00:16:02,419 - 羅瑞! - 羅瑞加油 277 00:16:03,629 --> 00:16:06,548 利夫聯賽的代表,布魯克斯柯普卡 278 00:16:06,548 --> 00:16:09,134 美巡賽的代表,羅瑞麥克羅伊 279 00:16:09,927 --> 00:16:12,805 現在他們又在名人賽 280 00:16:12,805 --> 00:16:14,515 上演了這齣“終極對抗” 281 00:16:16,141 --> 00:16:19,353 就像俗諺說的 “親近朋友,更要親近敵人” 282 00:16:24,775 --> 00:16:27,361 (第二回合 星期五) 283 00:16:31,907 --> 00:16:34,326 - 這套可以嗎?粉紅色和藍色? - 天啊,真讚 284 00:16:34,326 --> 00:16:36,328 還可以吧?你不只是在客套吧? 285 00:16:36,328 --> 00:16:38,580 {\an8}- 真的讚啦 - 好,謝謝你 286 00:16:39,081 --> 00:16:40,833 {\an8}- 祝你今天愉快,再見 - 你也是 287 00:16:40,833 --> 00:16:42,584 我們什麼也沒有,TK 288 00:16:44,503 --> 00:16:46,922 - 你很香喔,湯米 - 一定要的 289 00:16:46,922 --> 00:16:49,049 - 洗香香才打得好 - 說得好 290 00:16:51,135 --> 00:16:52,636 經歷了這些風波後 291 00:16:52,636 --> 00:16:55,514 {\an8}美巡賽很想看到他們的球員 292 00:16:55,514 --> 00:16:58,475 {\an8}爬上排行榜的頂端 293 00:16:58,475 --> 00:17:00,811 即將開球的是,羅瑞麥克羅伊 294 00:17:01,770 --> 00:17:04,982 那股期待很明顯 落在羅瑞麥克羅伊身上 295 00:17:04,982 --> 00:17:08,986 他在球壇的地位讓他身負重任 296 00:17:13,073 --> 00:17:17,161 各位星期五下午午安 在奧古斯塔國家俱樂部 297 00:17:17,161 --> 00:17:20,414 第87屆名人賽的第二回合 298 00:17:22,875 --> 00:17:25,627 布魯克斯柯普卡稱霸頭條 299 00:17:25,627 --> 00:17:27,337 他掌控了比賽節奏 300 00:17:28,088 --> 00:17:30,299 我們已經一年多沒看到他打球了 301 00:17:30,299 --> 00:17:32,092 好一個重振旗鼓的故事 302 00:17:32,092 --> 00:17:34,053 柯普卡今天的開局很厲害 303 00:17:34,970 --> 00:17:38,140 麥克羅伊在這裡總是很受關注 304 00:17:38,849 --> 00:17:40,559 他現在需要一點動力 305 00:17:44,605 --> 00:17:46,398 看看羅瑞在這裡能有什麼發揮 306 00:17:47,107 --> 00:17:49,985 {\an8}(第三洞) 307 00:17:53,197 --> 00:17:54,198 天啊 308 00:17:55,240 --> 00:17:58,744 昨天他開局不好,很快就超過標準桿 今天也是 309 00:17:59,828 --> 00:18:04,124 {\an8}想要留到週末的話 他就得拿出點好表現了 310 00:18:05,125 --> 00:18:06,543 麥克羅伊保帕 311 00:18:11,131 --> 00:18:13,801 你能從他臉上看見他很挫折 312 00:18:14,676 --> 00:18:16,178 {\an8}羅瑞這週結束了 313 00:18:16,178 --> 00:18:20,307 {\an8}現在要再爬回淘汰線上非常困難 314 00:18:21,350 --> 00:18:23,852 布魯克斯柯普卡這推要抓鳥 315 00:18:26,313 --> 00:18:29,942 {\an8}這才是我們懷念的布魯克斯柯普卡 在大賽的表現 316 00:18:31,151 --> 00:18:33,737 他已經很久沒有狀態這麼好了 317 00:18:34,238 --> 00:18:38,242 大賽時他的氣質完全都不一樣了 318 00:18:38,242 --> 00:18:39,952 他非常專注 319 00:18:39,952 --> 00:18:42,955 沒人會記得你在美巡賽上 贏過多少座冠軍 320 00:18:42,955 --> 00:18:45,207 大賽冠軍的數量才算數 321 00:18:47,918 --> 00:18:50,712 非常辛苦,大賽週總是很辛苦 322 00:18:51,463 --> 00:18:53,507 在這裡贏球別具意義 323 00:18:54,258 --> 00:18:56,510 等於一舉達成了很多目標吧 324 00:18:58,512 --> 00:18:59,888 這球是老鷹 325 00:19:02,140 --> 00:19:04,101 {\an8}低於標準桿十桿 326 00:19:04,101 --> 00:19:06,186 {\an8}布魯克斯這表現不是開玩笑的 327 00:19:08,188 --> 00:19:11,441 羅瑞麥克羅伊已經打到最後了 328 00:19:11,441 --> 00:19:13,902 要打得完美無缺才能晉級 329 00:19:18,073 --> 00:19:20,033 打到左邊水裡了 330 00:19:21,827 --> 00:19:25,038 {\an8}羅瑞麥克羅伊掙扎不已、充滿挫折 331 00:19:27,541 --> 00:19:31,003 在比賽開始前 他是最被看好的熱門之一 332 00:19:31,003 --> 00:19:32,963 現在無緣晉級 333 00:19:33,630 --> 00:19:36,508 那是我這麼久以來 334 00:19:37,092 --> 00:19:39,136 最有機會贏得大賽的場合 335 00:19:39,136 --> 00:19:41,680 但有時候事情就是不順利 336 00:19:41,680 --> 00:19:44,641 那跟我預期的結果差得太遠了 337 00:19:45,434 --> 00:19:46,560 - 羅瑞! - 羅瑞! 338 00:19:46,560 --> 00:19:50,105 羅瑞沒能贏得名人賽冠軍是一回事 339 00:19:51,148 --> 00:19:55,027 但沒能晉級的打擊更大 340 00:19:56,361 --> 00:20:00,532 而讓布魯克斯柯普卡 利夫聯賽的人盤據排行榜頂端 341 00:20:01,033 --> 00:20:03,744 更是讓這件事令人難以接受 342 00:20:06,455 --> 00:20:08,206 名人賽最終回合 343 00:20:08,206 --> 00:20:10,334 球壇兩大巨獸 344 00:20:10,334 --> 00:20:13,045 分別來自兩個不同的聯賽 現在要正面交鋒 345 00:20:13,545 --> 00:20:17,674 名人賽週日的進展簡直讓人不可置信 346 00:20:20,052 --> 00:20:23,680 利夫在背景造成威脅是一回事 347 00:20:23,680 --> 00:20:26,975 但如果他們的選手在名人賽中奪冠 348 00:20:26,975 --> 00:20:30,771 那會完全改變整個職業高爾夫的局勢 349 00:20:33,565 --> 00:20:34,566 平標準桿開局 350 00:20:36,860 --> 00:20:39,529 布魯克斯和我一樣都有四座大賽冠軍 351 00:20:39,529 --> 00:20:43,033 所以我真的不想讓他超車 352 00:20:44,451 --> 00:20:47,579 如果名人賽的冠軍最終不是我 353 00:20:48,080 --> 00:20:51,208 那我的確會希望 最後還是由美巡賽球員成為贏家 354 00:20:51,208 --> 00:20:55,128 菲爾在12洞打出第一顆小鳥球 355 00:20:58,173 --> 00:21:01,969 {\an8}菲爾米可森星期天急起直追 356 00:21:01,969 --> 00:21:03,553 {\an8}(並列第十 菲爾米可森 -4) 357 00:21:06,473 --> 00:21:08,600 主流的說法是,如果你去了利夫 358 00:21:08,600 --> 00:21:12,813 代表你是衝著錢去的 你就只會是不重要的小咖 359 00:21:15,274 --> 00:21:17,317 第六洞,布魯克斯柯普卡 360 00:21:21,738 --> 00:21:23,115 真的有點難打 361 00:21:23,657 --> 00:21:27,744 大家都說利夫聯賽的選手 362 00:21:27,744 --> 00:21:31,915 在大賽的表現會無足輕重 因為在利夫他們不用競爭 363 00:21:34,042 --> 00:21:35,961 {\an8}柯普卡落後四桿 364 00:21:36,628 --> 00:21:39,298 {\an8}拉姆就快要披上綠夾克了 365 00:21:40,299 --> 00:21:44,386 但這種說法被戳破了 366 00:21:46,471 --> 00:21:49,099 他以低於標準桿八桿作收 367 00:21:50,058 --> 00:21:52,352 {\an8}叫人不能再視而不見 368 00:21:52,352 --> 00:21:56,690 {\an8}假裝他們在職業球壇無足輕重了 369 00:21:58,233 --> 00:22:00,652 {\an8}那些反對利夫的人 370 00:22:00,652 --> 00:22:03,280 {\an8}他們必須捫心自問 371 00:22:03,864 --> 00:22:05,824 “好吧,現在要怎麼辦?” 372 00:22:08,493 --> 00:22:12,289 {\an8}布魯克斯柯普卡 將和菲爾米可森共享第二名頭銜 373 00:22:20,547 --> 00:22:23,759 拉姆贏了名人賽馬拉松 374 00:22:29,681 --> 00:22:31,433 布魯克斯沒有贏得第五座大賽冠軍 375 00:22:31,433 --> 00:22:34,019 讓我鬆了口氣,因為我也只有四冠 376 00:22:34,019 --> 00:22:35,270 不過與此同時 377 00:22:35,270 --> 00:22:39,941 要應對利夫的網軍和媒體的疑問 378 00:22:39,941 --> 00:22:42,694 才是最可怕的 379 00:22:44,237 --> 00:22:47,282 布魯克斯,我知道 你可能不喜歡利夫相關的問題 380 00:22:47,282 --> 00:22:50,160 但你們認為你這週是否證明了什麼? 381 00:22:50,660 --> 00:22:53,580 我知道只要我身心健康 我是有競爭能力的 382 00:22:53,580 --> 00:22:58,085 我不覺得其他參賽選手會不同意 383 00:22:58,710 --> 00:23:01,171 菲爾打得好的時候 他們也知道他有能力一較高下 384 00:23:01,671 --> 00:23:02,964 派翠克里德也是一樣 385 00:23:02,964 --> 00:23:05,550 我們不再有競爭力 386 00:23:05,550 --> 00:23:08,136 我們過氣了 這不過是媒體製造出來的說法 387 00:23:08,136 --> 00:23:11,139 你們和另一個聯賽的選手之間 是不是有點競爭? 388 00:23:11,139 --> 00:23:12,516 我對現狀很滿意 389 00:23:12,516 --> 00:23:15,727 我想要嘗試不一樣的事 所以我才轉投利夫 390 00:23:15,727 --> 00:23:18,563 這不見得適合每個人 但對我來說非常適合 391 00:23:21,149 --> 00:23:23,985 利夫的人在奧古斯塔 展現了不容忽視的結果 392 00:23:23,985 --> 00:23:28,323 全球高爾夫最重大的賽事 前六名中有三個人 393 00:23:28,323 --> 00:23:29,282 是利夫的選手 394 00:23:30,367 --> 00:23:32,828 這結果讓人很難說 他們不再是優秀的球員 395 00:23:32,828 --> 00:23:35,580 他們沒有能力 在世界級舞台上一較高下 396 00:23:35,580 --> 00:23:38,542 他們的能力 並沒有因為跑去利夫而改變 397 00:23:38,542 --> 00:23:41,002 (佛羅里達州朱比特) 398 00:23:41,002 --> 00:23:43,046 - 可以的話就放下包包 - 好 399 00:23:43,046 --> 00:23:44,131 做一個開頭 400 00:23:44,131 --> 00:23:46,675 老實說我一直都想上Netflix 401 00:23:46,675 --> 00:23:48,385 真的沒有你想的那麼好 402 00:23:48,885 --> 00:23:50,720 - 羅瑞! - 開玩笑的 403 00:23:50,720 --> 00:23:54,182 - 羅瑞,你怎麼可以這樣? - 你居然說這種話 404 00:23:56,643 --> 00:23:57,811 收回那句話,重錄 405 00:23:57,811 --> 00:24:00,730 沒關係啦,你們可以把這段剪掉啊 406 00:24:01,690 --> 00:24:03,567 - 好了,可以開始了 - 走吧 407 00:24:03,567 --> 00:24:05,610 - 準備好了? - 好,我很想問一件事 408 00:24:05,610 --> 00:24:07,070 今年的名人賽 409 00:24:07,779 --> 00:24:09,948 {\an8}我敢發誓有看到一個人 410 00:24:10,949 --> 00:24:13,910 {\an8}跟你長得有99%像 411 00:24:13,910 --> 00:24:16,538 - 80%而已啦 - 星期四的時候 412 00:24:16,538 --> 00:24:18,748 他真的很想吸引你的注意 413 00:24:18,748 --> 00:24:21,626 如果是週末的話就真的有可能是我囉 414 00:24:23,962 --> 00:24:27,924 才...才怪 415 00:24:27,924 --> 00:24:31,470 我覺得我名人賽一開始打得很好 416 00:24:32,053 --> 00:24:36,016 幾乎跟以前一樣自信 417 00:24:36,016 --> 00:24:37,601 結果居然抱鴨蛋 418 00:24:38,560 --> 00:24:40,520 我那週的表現爛得像屎 419 00:24:41,229 --> 00:24:43,815 GolfPass大家好 這裡是玩籃小子和羅瑞麥克羅伊 420 00:24:43,815 --> 00:24:46,067 我們今天要來個有趣的小挑戰 421 00:24:47,527 --> 00:24:49,779 我得問自己很多問題 422 00:24:49,779 --> 00:24:53,158 打高爾夫,再加上我的其他職責 423 00:24:53,158 --> 00:24:54,493 就像一份全職工作一樣 424 00:24:55,035 --> 00:24:57,245 現在感覺真的有點吃力 425 00:24:57,746 --> 00:25:00,916 你會倦怠 對重複回答同一個問題感到倦怠 426 00:25:00,916 --> 00:25:02,667 真的很辛苦 427 00:25:02,667 --> 00:25:04,002 你覺得怎麼樣? 428 00:25:04,002 --> 00:25:05,754 - 很累耶 - 真的很累 429 00:25:05,754 --> 00:25:06,838 - 真的? - 真的 430 00:25:06,838 --> 00:25:08,131 要來兩手啤酒嗎? 431 00:25:08,131 --> 00:25:12,010 很少有美巡賽球員 432 00:25:12,010 --> 00:25:15,430 承擔起像羅瑞麥克羅伊一樣的責任 433 00:25:16,556 --> 00:25:19,559 給我個大大的微笑 再來一張不笑的?很好 434 00:25:19,559 --> 00:25:21,895 他怎麼有辦法這麼投入 435 00:25:21,895 --> 00:25:24,481 在利夫和美巡賽之間的競爭中 436 00:25:24,481 --> 00:25:27,317 同時還保持實力 437 00:25:27,317 --> 00:25:30,612 打敗世界上其他150個優秀球員? 438 00:25:31,112 --> 00:25:33,114 這種強度的生活無法持續很久 439 00:25:33,114 --> 00:25:36,785 原本球員的生活就已經很忙了 現在還加上額外的責任 440 00:25:36,785 --> 00:25:39,412 把美巡賽一肩扛起 441 00:25:41,164 --> 00:25:45,043 我的podcast選輯 《鳴槍擊球》、《胡柏曼實驗室》 442 00:25:45,043 --> 00:25:48,421 還有迪士尼的《魔法滿屋》 我女兒帕琵的最愛 443 00:25:48,421 --> 00:25:50,757 還有DJ卡利的混音 444 00:25:51,258 --> 00:25:52,259 沒錯 445 00:25:52,259 --> 00:25:56,304 讓你們看一下我平常開車都聽些什麼 446 00:25:58,765 --> 00:26:00,141 考量在這一年、一年半內 447 00:26:00,141 --> 00:26:02,769 高爾夫球壇發生了多少大事 448 00:26:02,769 --> 00:26:04,437 的確有些時候 449 00:26:04,437 --> 00:26:07,649 我的心力是被分散的 450 00:26:08,316 --> 00:26:09,150 我沒... 451 00:26:11,111 --> 00:26:11,987 我沒有... 452 00:26:13,154 --> 00:26:14,698 專注在我必須專注的事情上 453 00:26:16,324 --> 00:26:20,912 過去這幾週 我在球場上的表現並不理想 454 00:26:20,912 --> 00:26:23,999 但我要為今年的第二場大賽做準備 455 00:26:23,999 --> 00:26:25,166 就在橡丘俱樂部 456 00:26:25,750 --> 00:26:29,379 反正大家已經關注我很久了 我習慣了 457 00:26:30,422 --> 00:26:32,882 我寧願被關注 458 00:26:33,842 --> 00:26:37,095 也不想要沒人在乎我在做什麼 459 00:26:41,141 --> 00:26:45,770 {\an8}又一位了不起的嘉賓 來上我們的節目了 460 00:26:45,770 --> 00:26:49,816 {\an8}各位先生女士 傳奇人物布魯克斯柯普卡來了 461 00:26:49,816 --> 00:26:52,569 我們這一代最優秀的高爾夫球員之一 462 00:26:53,820 --> 00:26:56,948 你能告訴我們利夫的合約 到底有多少嗎? 463 00:26:56,948 --> 00:26:58,783 很多 464 00:26:58,783 --> 00:27:01,244 八位數?九位數? 465 00:27:01,828 --> 00:27:03,788 九位數,對 466 00:27:05,290 --> 00:27:07,250 給不會數數的觀眾 467 00:27:07,250 --> 00:27:09,586 那代表至少一億 468 00:27:09,586 --> 00:27:13,506 對,算是很不錯啦,我很滿意 469 00:27:13,506 --> 00:27:15,675 - 讓我這麼說吧 - 太好了 470 00:27:15,675 --> 00:27:19,012 那是讓你心滿意足呢? 還是會讓你想要更努力精進? 471 00:27:19,012 --> 00:27:22,390 如果我拿到一紙九位數的合約 我應該就直接閃了 472 00:27:22,974 --> 00:27:25,894 在我看來,大賽才是最重要 我們的成就都取決於此 473 00:27:25,894 --> 00:27:27,812 我想讓獎盃數達到兩位數 474 00:27:27,812 --> 00:27:30,815 也許10座、12座,還算是實際的期望 475 00:27:30,815 --> 00:27:33,234 那就是我前進的動力 也是好玩的地方 476 00:27:38,573 --> 00:27:40,492 你有什麼小秘訣嗎? 477 00:27:40,492 --> 00:27:42,911 - 盡全力打就對了 - 好 478 00:27:47,207 --> 00:27:48,875 誰說他會這麼做的? 479 00:27:48,875 --> 00:27:52,045 球座! 480 00:27:54,589 --> 00:27:57,884 說真的,我從沒看過有人這麼打 我印象深刻 481 00:27:58,385 --> 00:28:01,096 那是我在高爾夫球場上看過最酷的事 482 00:28:01,096 --> 00:28:02,680 我故意的啦 483 00:28:02,680 --> 00:28:04,683 我剛把球座打出去了 484 00:28:07,686 --> 00:28:10,939 你能感覺到場上的氣氛有些變化了 485 00:28:10,939 --> 00:28:14,275 利夫的人走路更有風了 486 00:28:17,529 --> 00:28:19,114 - 好耶 - 就是這樣 487 00:28:19,114 --> 00:28:21,449 好耶! 488 00:28:22,200 --> 00:28:23,576 好啊! 489 00:28:23,576 --> 00:28:25,453 - 我剛贏了一場大滿貫 - 哇 490 00:28:25,453 --> 00:28:27,038 滾開 491 00:28:29,082 --> 00:28:32,502 在名人賽以前,大家並不清楚 利夫的球員會有什麼表現 492 00:28:32,502 --> 00:28:38,800 但名人賽讓大家意識到 重點不是利夫的人 493 00:28:38,800 --> 00:28:40,718 會不會贏得大賽冠軍 494 00:28:40,718 --> 00:28:42,178 他們贏球只是時間問題 495 00:28:42,178 --> 00:28:44,264 吐錢啦!把錢吐出來! 496 00:28:44,264 --> 00:28:46,015 - 對 - 趕快交錢 497 00:28:46,015 --> 00:28:47,016 付錢吧 498 00:28:48,643 --> 00:28:51,521 (紐約羅徹斯特) 499 00:28:54,065 --> 00:28:58,027 (PGA錦標賽 橡丘鄉村俱樂部) 500 00:29:02,574 --> 00:29:04,367 (布魯克斯柯普卡 2018、2019 PGA冠軍) 501 00:29:07,662 --> 00:29:09,873 光是把車停在這邊 就要把我嚇出心臟病了 502 00:29:09,873 --> 00:29:11,040 柯林,怎麼了? 503 00:29:11,624 --> 00:29:13,585 我可不能撞到菲爾米可森 504 00:29:13,585 --> 00:29:15,503 那會讓我衰一整個禮拜 505 00:29:16,754 --> 00:29:20,341 PGA錦標賽是年度第二場大滿貫賽 506 00:29:20,341 --> 00:29:23,553 名人賽已經回答了大眾很多的問題 507 00:29:23,553 --> 00:29:25,180 DJ! 508 00:29:25,180 --> 00:29:27,974 利夫的球員已經證明了 509 00:29:27,974 --> 00:29:30,477 他們絕對有能力 在大滿貫賽事一較高下 510 00:29:30,477 --> 00:29:35,023 這向高爾夫球壇的其他人 傳遞了一項重大的訊息 511 00:29:36,399 --> 00:29:40,236 布魯克斯應該會再創高峰 512 00:29:40,820 --> 00:29:43,198 而羅瑞麥克羅伊對此有什麼看法呢? 513 00:29:44,574 --> 00:29:46,326 他得證明自己的能力 514 00:29:46,326 --> 00:29:49,329 他得回答大家的問題 515 00:29:50,330 --> 00:29:54,709 像奧古斯塔這樣的表現 你需要多久時間恢復? 516 00:29:54,709 --> 00:29:56,628 你現在的狀態如何? 517 00:29:57,170 --> 00:30:00,673 高爾夫就是那樣,有時候就是不順 有時就是會有打得不好的時候 518 00:30:00,673 --> 00:30:05,386 {\an8}我仍然相信自己 是世界上最頂尖的球員之一 519 00:30:05,386 --> 00:30:10,475 {\an8}相信自己能拿出足以在這星期 一爭冠軍的好表現 520 00:30:10,975 --> 00:30:12,936 {\an8}利夫高爾夫聯賽第一場比賽 521 00:30:12,936 --> 00:30:14,854 即將滿一週年了 522 00:30:14,854 --> 00:30:17,899 如果你能看看水晶球 預測一下三年以後的未來 523 00:30:17,899 --> 00:30:19,818 {\an8}你認為職業高爾夫會有什麼變化? 524 00:30:19,818 --> 00:30:21,277 {\an8}我沒有水晶球 525 00:30:22,278 --> 00:30:23,905 {\an8}- 你不想猜猜看嗎? - 不想 526 00:30:24,405 --> 00:30:26,449 謝謝你今天撥冗受訪,謝謝 527 00:30:29,869 --> 00:30:33,289 羅瑞的世界彷彿完全顛倒了過來 528 00:30:33,289 --> 00:30:37,836 高爾夫本身就很難了 再加上球場外的這些事務 529 00:30:37,836 --> 00:30:40,421 高爾夫的難度更是倍增 530 00:30:40,421 --> 00:30:42,549 我們都以為 今年會是羅瑞大放異彩的一年 531 00:30:42,549 --> 00:30:46,302 但人就是沒有辦法 同時當高爾夫球員和政治家 532 00:30:46,803 --> 00:30:47,846 羅瑞! 533 00:30:55,061 --> 00:30:56,980 下一個,往後拉 534 00:30:57,605 --> 00:30:58,815 {\an8}(向賈斯丁托瑪斯致敬) 535 00:30:58,815 --> 00:31:00,400 {\an8}然後那一張也往後拉 536 00:31:00,984 --> 00:31:01,860 {\an8}朝你拉 537 00:31:02,569 --> 00:31:03,903 (菲爾米可森) 538 00:31:03,903 --> 00:31:05,071 (賈斯丁托馬斯) 539 00:31:05,071 --> 00:31:06,281 (布魯克斯柯普卡) 540 00:31:06,281 --> 00:31:07,657 (羅瑞麥克羅伊) 541 00:31:07,657 --> 00:31:10,285 - 我們一起打球的感覺好怪 - 我知道 542 00:31:10,285 --> 00:31:14,289 - 畢竟是一年一度 - PGA錦標賽冠軍一起打球? 543 00:31:14,289 --> 00:31:15,999 - 我知道 - 真的太怪了 544 00:31:21,045 --> 00:31:25,049 奧古斯塔之後 我對媒體報導的方式蠻不開心的 545 00:31:25,884 --> 00:31:27,176 - 布魯克斯 - 你好嗎? 546 00:31:27,176 --> 00:31:29,679 嗨,我是職業高爾夫協會的 吉莉安哈維,歡迎 547 00:31:29,679 --> 00:31:31,806 謝謝你過來,我帶你過去 548 00:31:33,558 --> 00:31:35,810 這是否給了利夫一種正當性? 549 00:31:35,810 --> 00:31:37,061 大概吧 550 00:31:38,479 --> 00:31:43,067 但這仍然無法改變事實 551 00:31:43,067 --> 00:31:46,446 賈斯丁和羅瑞,請你們往這邊挪一下 552 00:31:47,196 --> 00:31:49,699 我認為這給利夫帶來的關注 553 00:31:49,699 --> 00:31:52,869 不如他們自己預期來得高 554 00:31:52,869 --> 00:31:55,872 賈斯丁朝這裡偏一點,很好 555 00:31:55,872 --> 00:31:59,626 美巡賽和利夫聯賽的 選手之間的關係很怪 556 00:31:59,626 --> 00:32:01,711 關係變得越來越緊繃 557 00:32:01,711 --> 00:32:04,505 利夫當中有很多人 是我之前不曾來往 558 00:32:04,505 --> 00:32:08,259 {\an8}現在也不想來往的 雖然這跟他們跳槽的決定無關 559 00:32:08,259 --> 00:32:10,345 {\an8}不過可能還是有些推波助瀾的作用 560 00:32:10,345 --> 00:32:14,140 最後一張,一、二、三 太好了,謝謝大家 561 00:32:24,150 --> 00:32:27,403 歡迎各位 不知道你們對歷史有多少了解 562 00:32:27,403 --> 00:32:30,031 但這項活動共有71位冠軍 563 00:32:30,865 --> 00:32:33,826 你們可以以此為榮 564 00:32:33,826 --> 00:32:36,496 接下來請今年的衛冕冠軍,賈斯丁 說幾句話 565 00:32:41,501 --> 00:32:42,669 謝謝你,約翰 566 00:32:42,669 --> 00:32:47,966 我很高興能主持這個活動 567 00:32:47,966 --> 00:32:52,136 這是個很酷的晚宴 各位可以一起回憶、分享故事 568 00:32:52,136 --> 00:32:54,931 我個人想特別向米托佩雷拉致意 569 00:32:54,931 --> 00:32:57,266 因為要是沒有他 我今天也不會站在這裡 570 00:32:58,685 --> 00:32:59,769 再次謝謝大家 571 00:32:59,769 --> 00:33:03,731 能主持今天的晚宴真是不可思議 希望大家今晚玩得愉快 572 00:33:03,731 --> 00:33:04,899 乾杯 573 00:33:07,151 --> 00:33:09,737 謝謝你主持這麼棒的晚宴,賈斯丁 574 00:33:09,737 --> 00:33:13,449 謝謝你 很高興可以和大家一起坐在這裡 575 00:33:13,449 --> 00:33:15,535 聊一些很棒的故事、看看大家 576 00:33:15,535 --> 00:33:18,413 還有...希望大家都有愉快的一週 577 00:33:19,080 --> 00:33:20,456 - 沒錯 - 說得好! 578 00:33:26,045 --> 00:33:28,965 各位早安,歡迎來到西紐約 579 00:33:28,965 --> 00:33:32,552 第105屆PGA錦標賽 580 00:33:33,886 --> 00:33:35,346 我是職業運動員 581 00:33:36,556 --> 00:33:40,184 {\an8}那具身體裡面才沒有什麼職業運動員 582 00:33:40,685 --> 00:33:41,936 讓我看看 583 00:33:43,271 --> 00:33:45,064 - 好啦,你說得對 - 對吧? 584 00:33:45,732 --> 00:33:46,733 看看我多靈活 585 00:33:47,233 --> 00:33:49,444 {\an8}- 羅瑞! - 上啊,羅瑞! 586 00:33:49,444 --> 00:33:53,406 {\an8}羅瑞麥克羅伊最近 在一場大滿貫賽事中慘遭淘汰 587 00:33:59,328 --> 00:34:01,998 高爾夫這項運動最棒的一點就是 588 00:34:01,998 --> 00:34:04,709 下一週、下一場比賽 下一場大賽總會到來 589 00:34:04,709 --> 00:34:08,212 我一直都很自豪的一點就是 590 00:34:08,212 --> 00:34:11,758 自己很快就能重振旗鼓 擺脫一場表現不好的球賽 591 00:34:13,301 --> 00:34:15,178 這洞有個名字叫做“休息一下” 592 00:34:15,845 --> 00:34:17,263 別告訴羅瑞 593 00:34:19,849 --> 00:34:22,602 - 我的天啊 - 現在他真的能鬆一口氣了 594 00:34:23,561 --> 00:34:26,022 誰知道呢,也許他氣勢來了 595 00:34:27,440 --> 00:34:29,358 {\an8}(布萊森狄尚波 利夫聯賽球員) 596 00:34:32,320 --> 00:34:34,572 {\an8}- 他今天最好的表現,遙遙領先 - 目前為止最好 597 00:34:36,240 --> 00:34:38,493 狄尚波這一回合表現亮眼 598 00:34:39,202 --> 00:34:40,411 獨占鰲頭 599 00:34:43,081 --> 00:34:44,832 達斯汀強森遠距離推桿 600 00:34:46,584 --> 00:34:48,377 這節奏很不錯 601 00:34:50,254 --> 00:34:52,757 達斯汀強森加入狄尚波的行列 602 00:34:52,757 --> 00:34:55,092 位居排行榜榜首 603 00:34:57,345 --> 00:35:01,224 在這個美麗的星期五 第二回合在羅徹斯特開打中 604 00:35:01,933 --> 00:35:05,144 - 麥克羅伊... - 需要點好運 605 00:35:10,316 --> 00:35:11,317 這就來了! 606 00:35:13,444 --> 00:35:15,655 布魯克斯柯普卡在果嶺邊緣推桿 607 00:35:17,615 --> 00:35:20,409 這傢伙可沒打算落後 608 00:35:21,536 --> 00:35:24,080 布魯克斯柯普卡,好樣的 609 00:35:26,124 --> 00:35:28,251 柯普卡這球抓鳥 610 00:35:30,920 --> 00:35:32,338 他持續在排行榜往上爬 611 00:35:32,338 --> 00:35:35,133 (並列第六 布魯克斯柯普卡 -2 並列第十 羅瑞麥克羅伊 平標準桿) 612 00:35:36,676 --> 00:35:37,677 早安 613 00:35:39,095 --> 00:35:39,929 好冷喔 614 00:35:41,848 --> 00:35:45,852 他真的太優秀了 山大六度搶進前五名 615 00:35:45,852 --> 00:35:47,728 準備好迎接大滿貫賽的挑戰... 616 00:35:47,728 --> 00:35:48,855 羅瑞,你得戴個帽子 617 00:35:48,855 --> 00:35:52,150 這就是我要說的,我要找頂帽子 618 00:35:53,484 --> 00:35:55,278 你的頭一定很冷 619 00:35:55,278 --> 00:35:58,072 我蓬蓬的頭髮還不夠保暖嗎? 620 00:35:58,072 --> 00:36:00,783 你蓬蓬的頭髮看起來很棒啦 621 00:36:02,910 --> 00:36:05,246 下雨了,情況可能會變得更糟 622 00:36:06,205 --> 00:36:07,039 做好準備 623 00:36:07,748 --> 00:36:10,376 你知道誰在這天氣會打得好 624 00:36:10,376 --> 00:36:13,671 我有預感今天羅瑞會有特別的表現 625 00:36:13,671 --> 00:36:15,256 進洞吧! 626 00:36:18,634 --> 00:36:20,386 這是個很糟糕的失誤 627 00:36:27,852 --> 00:36:30,563 他好像在逗弄大家一樣 麥克羅伊一開始打得很好 628 00:36:30,563 --> 00:36:32,648 不過這可能會 把之前的表現都丟進水裡了 629 00:36:33,941 --> 00:36:36,360 真的很難找到那個動力 630 00:36:37,278 --> 00:36:40,198 很難打出66桿的成績 631 00:36:48,372 --> 00:36:49,832 他簡直是座大賽機器 632 00:36:51,083 --> 00:36:54,670 連續兩天66桿 633 00:36:55,504 --> 00:36:59,425 布魯克斯柯普卡 將帶著這份領先優勢進入最後一天 634 00:37:00,760 --> 00:37:03,095 我喜歡你在名人賽丟失冠軍後說的話 635 00:37:03,095 --> 00:37:06,098 “我知道我犯了什麼錯,我不會再犯” 636 00:37:06,098 --> 00:37:09,101 你犯了什麼錯 你明天要怎麼應用那些經驗? 637 00:37:09,101 --> 00:37:10,519 我可不能洩漏我的秘密 638 00:37:10,519 --> 00:37:11,562 - 就說一個嘛 - 不行 639 00:37:11,562 --> 00:37:14,607 我們只能期待明天比賽時 自己猜出來了 640 00:37:14,607 --> 00:37:16,317 - 非常感謝 - 謝謝 641 00:37:17,318 --> 00:37:18,611 不拍的話你能跟我說嗎? 642 00:37:19,111 --> 00:37:20,238 不能 643 00:37:22,031 --> 00:37:23,866 - 謝謝你,布魯克斯 - 我也愛你們 644 00:37:24,450 --> 00:37:25,284 好 645 00:37:25,952 --> 00:37:27,328 - 很好看 - 對 646 00:37:27,828 --> 00:37:29,080 - 你感覺還好嗎? - 還好 647 00:37:29,080 --> 00:37:30,539 - 太好了 - 感覺很棒 648 00:37:32,083 --> 00:37:34,293 (2023年PGA錦標賽 橡丘) 649 00:37:36,128 --> 00:37:40,508 這是西紐約一個美麗的週日早晨 650 00:37:46,180 --> 00:37:47,014 好了 651 00:37:48,516 --> 00:37:52,186 我今天在九洞開球 結果居然沒打上球道 652 00:37:52,186 --> 00:37:54,605 你的開球桿有裂縫啦,我有看啊 653 00:37:55,523 --> 00:37:57,608 就在中間,像這樣 654 00:38:05,032 --> 00:38:07,076 - 哈囉,布魯克斯 - 布魯克斯加油! 655 00:38:08,286 --> 00:38:12,707 布魯克斯,在你目前的生涯中 再添一座大賽獎盃有什麼意義? 656 00:38:13,207 --> 00:38:14,667 對我來說意義很大 657 00:38:14,667 --> 00:38:17,503 我認為大賽冠軍 對任何人來說都很重要 658 00:38:18,212 --> 00:38:21,590 只要我在球場上做好我的工作 其他一切都會水到渠成 659 00:38:22,883 --> 00:38:26,804 不論是在哪個聯賽打球 贏得大滿貫賽獎盃都很重要 660 00:38:36,939 --> 00:38:40,443 如果布魯克斯的職涯下一個階段 是再贏下一座大賽獎盃 661 00:38:40,443 --> 00:38:42,862 在克服嚴重傷勢之後 662 00:38:42,862 --> 00:38:45,990 在幾乎球壇的所有人 663 00:38:45,990 --> 00:38:50,328 都因為他跳去利夫 而認定他沒用了之後 664 00:38:50,328 --> 00:38:53,080 用贏球來表達 “去你的,我贏下第五座大賽獎盃了” 665 00:38:53,080 --> 00:38:54,707 那會是個多精彩的故事啊 666 00:38:57,793 --> 00:38:59,754 他已經連續兩場大賽 667 00:39:00,337 --> 00:39:03,299 以54洞的優勢領先了 668 00:39:03,299 --> 00:39:06,177 這是自從2011年的麥克羅伊後 第一次有人有這種表現 669 00:39:09,055 --> 00:39:12,516 麥克羅伊以五桿落後 670 00:39:12,516 --> 00:39:16,771 跟布魯克斯柯普卡一樣 他也在追求生涯第五座大賽冠軍 671 00:39:17,813 --> 00:39:21,692 不論領先優勢有多大 後面的人都有可能後來居上 672 00:39:21,692 --> 00:39:24,028 只要你越常讓自己有機會 673 00:39:24,028 --> 00:39:26,530 打進星期天後九洞 674 00:39:28,115 --> 00:39:29,366 任何事都有可能 675 00:39:35,456 --> 00:39:36,415 那是一種迴旋 676 00:39:37,541 --> 00:39:40,461 勢頭正好的時候,一切都很順利 677 00:39:40,461 --> 00:39:42,171 你的螺旋是往上走的 678 00:39:42,963 --> 00:39:46,175 但如果事情不如人意 679 00:39:46,759 --> 00:39:50,471 當你打出一桿原本以為是好球 結果卻不理想... 680 00:39:51,097 --> 00:39:51,931 落下 681 00:39:53,349 --> 00:39:54,183 落下 682 00:39:54,975 --> 00:39:57,645 {\an8}...就會變成惡性循環 683 00:39:58,145 --> 00:39:59,688 {\an8}又是一個不走運的日子 684 00:40:01,357 --> 00:40:04,110 讓我們把注意力放回最後一組 685 00:40:04,110 --> 00:40:06,445 - 上啊,布魯克斯 - 給他們好看,布魯克斯 686 00:40:06,445 --> 00:40:07,404 加油! 687 00:40:10,616 --> 00:40:13,452 場上最難打的三桿洞就是第三洞 688 00:40:16,122 --> 00:40:20,668 這就是四屆大滿貫賽事冠軍的實力 689 00:40:28,384 --> 00:40:31,011 {\an8}我想他應該會很難打敗 690 00:40:32,096 --> 00:40:34,181 柯普卡又要打出小鳥 691 00:40:37,852 --> 00:40:38,727 勢不可擋 692 00:40:40,229 --> 00:40:42,314 {\an8}柯普卡彷彿在說“要抓我的話就來啊” 693 00:40:45,234 --> 00:40:47,987 又一次近距離失誤 羅瑞這一球難堪的保帕 694 00:40:48,946 --> 00:40:50,322 從失敗中學習 695 00:40:51,323 --> 00:40:53,492 心態比什麼都重要 696 00:40:54,827 --> 00:40:56,162 柯普卡持續保持強勢 697 00:40:56,162 --> 00:40:57,705 這一球精采絕倫 698 00:40:58,664 --> 00:41:02,251 有這種表現就能遠遠領先其他人了 699 00:41:06,547 --> 00:41:10,217 羅瑞連續三輪打出69桿 700 00:41:11,635 --> 00:41:13,053 {\an8}羅瑞今天很失落 701 00:41:15,473 --> 00:41:19,059 老兄,我的切球打得爛透了 又一直錯過旗桿 702 00:41:19,059 --> 00:41:21,061 我沒有... 703 00:41:21,854 --> 00:41:26,025 我的球技跟以前相比沒那麼好 704 00:41:29,570 --> 00:41:31,739 我幾乎想要去讓自己重開機 705 00:41:32,239 --> 00:41:34,366 - 幾乎 - 我真的這麼覺得 706 00:41:34,366 --> 00:41:37,912 我覺得只有這樣我才能突破 707 00:41:37,912 --> 00:41:40,247 我不這麼認為,你想怎麼做? 708 00:41:40,247 --> 00:41:42,416 可是真的是這樣,尚恩 709 00:41:42,416 --> 00:41:44,543 感覺差距好大 710 00:41:44,543 --> 00:41:46,086 我還沒達到那種 711 00:41:46,086 --> 00:41:49,840 可以去參加兩週訓練營的階段 712 00:41:49,840 --> 00:41:54,511 在我心裡我覺得自己打得夠好 可以站上前十名 713 00:41:54,511 --> 00:41:56,639 但不夠好到能夠贏球 714 00:41:57,515 --> 00:42:01,352 - 像是退出? - 像是沒好到能打贏大賽 715 00:42:02,686 --> 00:42:06,065 我覺得這種擔任代言人 或領導者的壓力 716 00:42:06,065 --> 00:42:07,983 那是問題的一部分 717 00:42:07,983 --> 00:42:11,278 我很失望,很想逃離這一切 718 00:42:13,447 --> 00:42:14,490 回到12洞 719 00:42:15,574 --> 00:42:16,575 這是柯普卡的舞台了 720 00:42:18,452 --> 00:42:21,622 每年似乎都會出現一個 令人印象深刻的推桿 721 00:42:21,622 --> 00:42:23,332 這一推應該就是了 722 00:42:24,833 --> 00:42:27,211 - 快點,要打包回家了 - 對啊,麵都要涼了 723 00:42:35,469 --> 00:42:36,637 完美無比 724 00:42:44,270 --> 00:42:46,897 {\an8}(第18洞) 725 00:42:47,481 --> 00:42:49,900 {\an8}好一個東山再起的故事 726 00:42:50,401 --> 00:42:52,361 {\an8}他心裡所有的疑慮 727 00:42:52,361 --> 00:42:54,280 大家可能都在《全力揮桿》上看到過 728 00:42:54,280 --> 00:42:58,284 在節目中,儘管他過去成績斐然 卻嚴重缺乏自信 729 00:42:59,159 --> 00:43:02,454 而他現在判若兩人 再度找回從前的自己 730 00:43:09,628 --> 00:43:13,507 {\an8}柯普卡在橡丘PGA錦標賽奪冠 731 00:43:23,142 --> 00:43:26,604 {\an8}(315萬美元 布魯克斯柯普卡 PGA錦標賽冠軍) 732 00:43:32,943 --> 00:43:35,112 - 做得好,寶貝! - 太棒了! 733 00:43:36,113 --> 00:43:38,115 這樣就對了啦! 734 00:43:39,408 --> 00:43:43,203 2023年PGA錦標賽冠軍 布魯克斯柯普卡 735 00:43:48,375 --> 00:43:50,669 要是我回頭看看兩年前的自己 736 00:43:50,669 --> 00:43:52,171 現在的我很開心 737 00:43:52,171 --> 00:43:56,300 我現在有點說不出話來 但這真的是最酷的事了 738 00:43:59,053 --> 00:44:01,597 很高興能回來拿到第五座獎盃 739 00:44:08,062 --> 00:44:09,980 史考提,最後打得不錯 這週表現很好 740 00:44:11,607 --> 00:44:15,027 可惡,有跟我同個時代的球員 拿到比我更多座大賽獎盃了 741 00:44:17,321 --> 00:44:21,533 我很難不把自己 視為世界上最優秀的球員 742 00:44:21,533 --> 00:44:25,079 所以當你打得這麼艱難 自然會覺得有點迷惘 743 00:44:25,621 --> 00:44:28,165 但我覺得這對我來說算是一記警鐘 744 00:44:28,749 --> 00:44:31,043 “我們得把重心放在高爾夫上了” 745 00:44:31,877 --> 00:44:32,711 布魯克斯! 746 00:44:33,754 --> 00:44:34,755 - 布魯克斯! - 什麼事? 747 00:44:38,676 --> 00:44:40,803 打得好,我真心替你高興 748 00:44:40,803 --> 00:44:41,804 好好享受 749 00:44:41,804 --> 00:44:42,888 做得好,布魯克斯 750 00:44:45,683 --> 00:44:46,934 - 再見,兩位 - 再見 751 00:44:46,934 --> 00:44:48,310 我晚點再去找你 752 00:44:49,645 --> 00:44:51,397 柯普卡的勝利 753 00:44:51,397 --> 00:44:56,568 擊潰了利夫聯賽會自己消失 所以可以被無視的說法 754 00:44:56,568 --> 00:44:59,780 現在居然有利夫聯賽的球員 在大賽中奪冠 755 00:44:59,780 --> 00:45:02,741 問題就變成了 “我們接下來該怎麼辦?” 756 00:45:07,746 --> 00:45:10,874 (兩週後) 757 00:45:10,874 --> 00:45:14,753 {\an8}高爾夫球壇出現重大突發新聞 758 00:45:14,753 --> 00:45:17,881 {\an8}出乎所有人的意料 759 00:45:17,881 --> 00:45:21,844 {\an8}美巡賽和世巡賽今天宣布 760 00:45:21,844 --> 00:45:23,345 {\an8}將與利夫高爾夫聯賽合併 761 00:45:23,345 --> 00:45:26,557 {\an8}高爾夫界的大牌球星全都十分震驚 762 00:45:26,557 --> 00:45:28,517 我想應該沒有人有辦法預料到這件事 763 00:45:30,060 --> 00:45:31,061 怎麼了? 764 00:45:35,357 --> 00:45:36,942 “搞什麼?” 那是... 765 00:45:36,942 --> 00:45:40,612 那應該是很多人脫口而出第一句話 766 00:45:40,612 --> 00:45:42,197 搞什麼鬼? 767 00:45:42,197 --> 00:45:44,074 一片混亂 768 00:45:45,284 --> 00:45:47,077 你根本不知道發生什麼事 769 00:45:47,661 --> 00:45:48,704 怎麼回事? 770 00:45:48,704 --> 00:45:50,789 突然間就被打臉了 771 00:45:51,373 --> 00:45:55,002 為什麼我要浪費一年的時間 772 00:45:55,002 --> 00:45:57,296 去和最終還是要合作的人對抗? 773 00:45:57,296 --> 00:46:00,215 我幾乎要說 “算了,隨便你們怎麼做” 774 00:46:04,761 --> 00:46:06,763 {\an8}歡迎,傑伊、亞西爾 775 00:46:06,763 --> 00:46:09,349 {\an8}光是這張照片就能讓很多人嚇一大跳 776 00:46:09,349 --> 00:46:13,103 {\an8}對在美巡賽中的人來說 一切都變得更撲朔迷離 777 00:46:13,103 --> 00:46:15,147 而對那些前往利夫聯賽的人來說 778 00:46:15,147 --> 00:46:17,983 他們可能會覺得自己當初賭對了 779 00:46:17,983 --> 00:46:20,652 一直有謠傳說瑞奇佛勒 可能會轉投利夫聯賽 780 00:46:20,652 --> 00:46:23,197 他拒絕了能改變人生的一大筆錢 781 00:46:23,197 --> 00:46:27,618 但要讓他的選擇值回票價 他得交出非常好的成績才行 782 00:46:27,618 --> 00:46:29,244 而他現在的表現並非如此 783 00:46:29,244 --> 00:46:30,871 打得很辛苦 784 00:46:30,871 --> 00:46:33,582 經歷了這幾年的掙扎... 785 00:46:33,582 --> 00:46:34,625 瑞奇加油! 786 00:46:34,625 --> 00:46:37,211 ...我知道自己能更好 787 00:46:37,211 --> 00:46:40,088 瑞奇佛勒 在洛杉磯鄉村俱樂部寫下歷史 788 00:47:30,931 --> 00:47:32,850 字幕翻譯:齊姵雲