1 00:00:08,427 --> 00:00:13,427 رسانه بزرگ «نایت مووی» تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 2 00:00:13,451 --> 00:00:17,451 کانال زیرنویس‌های ما @NightMovieTT 3 00:00:20,662 --> 00:00:23,551 زندگی مثل تقلید طنزگونه‌ای از آهنگ مورد علاقته 4 00:00:24,119 --> 00:00:26,621 وقتی که فکر می‌کنی تموم کلمات رو می‌دونی 5 00:00:26,975 --> 00:00:31,187 یهو می‌بینی هیچی نمی‌دونی 6 00:00:36,003 --> 00:00:37,838 راه رو باز کنین 7 00:00:37,921 --> 00:00:39,965 لطفا اون در رو ببند 8 00:00:46,805 --> 00:00:47,890 اتاق رو تخلیه کنین 9 00:00:51,393 --> 00:00:53,562 لعنتی 10 00:00:56,982 --> 00:00:58,567 خیلی‌خب، پرستار بیا اعلامش کنیم 11 00:01:00,438 --> 00:01:02,649 زمان مرگ 7:30 12 00:01:05,852 --> 00:01:07,534 سریع 13 00:01:07,618 --> 00:01:10,245 به یه تیکه کاغذ و یه مداد شماره دو نیاز دارم 14 00:01:10,329 --> 00:01:13,207 ولی دارم جلوتر از چیزی که باید رو نشون می‌دم 15 00:01:18,337 --> 00:01:20,923 چرا از ابتدا شروع نکنیم 16 00:01:23,384 --> 00:01:26,345 تموم کت وشلوارهای گاباردینی الان 30 درصد تخفیف دارن 17 00:01:28,138 --> 00:01:30,349 جنکینز آماده پرتاب توپه 18 00:01:30,432 --> 00:01:32,267 ...و توپ فست بالِ دو-سه [ پرتاب با سرعت بالا از اصطلاحاتِ بیسبال ] 19 00:01:33,769 --> 00:01:35,729 ...رئیس جمهور نیکسون در 20 00:01:42,586 --> 00:01:47,299 اوه، رادیوهاتون رو روشن کنین که 21 00:01:47,324 --> 00:01:50,661 وقت برنامه دکتر دمنتو رسیده 22 00:01:50,744 --> 00:01:56,000 دو ساعت موسیقی و کمدی خفن 23 00:01:56,083 --> 00:01:59,003 ...از آرشیومون - آلفی - 24 00:01:59,086 --> 00:02:01,463 درمورد گوش کردن به این مرخرف بهت چی گفتیم 25 00:02:01,547 --> 00:02:03,763 ولی مامان این برنامه دکتر دمنتوئه 26 00:02:03,787 --> 00:02:05,342 برنامه مورد علاقه‌م تو کل دنیا 27 00:02:05,426 --> 00:02:06,885 مغزت رو می‌پوسونه 28 00:02:06,969 --> 00:02:08,929 خوش‌شانس بودی بابات اینجا نبود تا مچت رو بگیره، اقا 29 00:02:09,013 --> 00:02:11,307 می‌دونی که چه احساسی درمورد این‌جور موسیقی‌ها داره 30 00:02:11,390 --> 00:02:13,058 آره، می‌دونم 31 00:02:17,153 --> 00:02:20,457 خیلی‌خب، برو دست و صورتت رو بشور 32 00:02:20,833 --> 00:02:22,752 شام تا چند دقیقه دیگه آماده می‌شه 33 00:02:22,776 --> 00:02:26,776 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 34 00:02:26,800 --> 00:02:34,800 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 35 00:02:34,824 --> 00:02:46,824 «مترجمان: سینا اعظمیان و آرزو» Sina_z & @Arezoosubs 36 00:02:50,739 --> 00:02:53,177 [ داستان ویرد ال یانکوویک ] 37 00:03:03,776 --> 00:03:06,779 آلفی، نمی‌خوای از بابات بپرسی روزش چه‌طور بوده؟ 38 00:03:07,456 --> 00:03:10,167 روزت چه‌طور بوده بابا؟ 39 00:03:12,034 --> 00:03:13,452 روزم چه‌طور بوده؟ 40 00:03:15,564 --> 00:03:17,247 یه تلفات دیگه توی کارخونه داشتیم 41 00:03:17,806 --> 00:03:19,375 خدای من، این دفعه خیلی وحشتناک بود 42 00:03:19,458 --> 00:03:21,960 حادثه برای مک‌کینلی که هفته‌ پیش کارش رو شروع کرد اتفاق افتاد 43 00:03:22,044 --> 00:03:24,004 هی بهش می‌گفتم اطراف اون 44 00:03:24,088 --> 00:03:25,522 خُرد کن صنعتی بازی در نیاره 45 00:03:25,546 --> 00:03:27,925 ولی اون به حرفم گوش نداد 46 00:03:28,008 --> 00:03:29,635 می‌تونستم برم بگیرمش 47 00:03:29,718 --> 00:03:33,430 ولی همین الانش هم یه دستم رو به‌خاطر اون دستگاه نفرین شده از دست دادم 48 00:03:35,724 --> 00:03:38,519 خب، به هر صورت یه جای خالی توی کارخونه هست 49 00:03:38,849 --> 00:03:40,270 شاید بتونم یه‌کم پارتی بازی کنم 50 00:03:40,354 --> 00:03:42,231 تا بتونی تابستون رو با بابات کار کنی 51 00:03:42,314 --> 00:03:43,732 چه‌طوره؟ 52 00:03:43,874 --> 00:03:46,001 نه، ممنون 53 00:03:46,026 --> 00:03:47,444 "نه، ممنون" 54 00:03:47,920 --> 00:03:49,446 خب، دیر یا زود می‌فهمی 55 00:03:49,530 --> 00:03:53,033 این کارخونه مردت می‌کنه 56 00:03:53,117 --> 00:03:55,216 ولی نمی‌خوام توی کارخونه کار کنم 57 00:03:55,240 --> 00:03:56,537 می‌خوام آهنگ بسازم 58 00:03:57,064 --> 00:03:59,747 چی؟ می‌خوای آهنگ بسازی؟ 59 00:03:59,771 --> 00:04:01,917 شنیدی چی گفت، «مری»؟ 60 00:04:02,313 --> 00:04:04,795 ما یه «بینگ کراسبی» اینجا داریم، مگه‌ نه؟ 61 00:04:04,878 --> 00:04:06,505 نیک‌» داری خجالت‌زده‌ش می‌کنی» 62 00:04:06,588 --> 00:04:09,842 دارم می‌کنم؟ چرا برامون یه سرود نمی‌خونی، بینگ؟ 63 00:04:09,867 --> 00:04:12,703 مرغِ آوازه‌خون، چرا یه دهن برامون نمی‌خونی 64 00:04:17,641 --> 00:04:21,562 ♪ انگورهای عالی ♪ 65 00:04:21,645 --> 00:04:24,982 ♪ چه‌قدر شیرین و آبدارن ♪ 66 00:04:25,065 --> 00:04:29,528 ♪ مزه‌ش رو خلی دوست دارم ♪ 67 00:04:29,611 --> 00:04:32,906 تمومش کن، محض رضای خدا چی‌کار داری می‌کنی؟ 68 00:04:32,990 --> 00:04:34,742 این‌ها کلمات درست نیستن 69 00:04:35,108 --> 00:04:37,453 آره بهترشون کردم 70 00:04:37,536 --> 00:04:40,622 با تغییر دادن متن یه آهنگ معروف؟ 71 00:04:41,438 --> 00:04:43,876 نه، پسر کاری که داری می‌کنی گیج‌کننده و شیطانیه 72 00:04:43,901 --> 00:04:45,319 و من اجازه نمی‌دم 73 00:04:45,461 --> 00:04:47,963 این کفرگویی‌ها توی خونه‌م انجامش بشه 74 00:04:48,047 --> 00:04:49,590 ...ولی بابا 75 00:04:49,673 --> 00:04:51,884 چت شده، «آلفرد»؟ 76 00:04:51,967 --> 00:04:54,345 با این آهنگ‌هات و مجله‌های احمقانه‌ای که می‌خونی 77 00:04:54,428 --> 00:04:57,306 دیگه از هیچ‌کدومش خبری نیست، مرد جوان 78 00:04:57,389 --> 00:04:59,183 عزیزم، می‌دونم شنیدنش سخته 79 00:04:59,266 --> 00:05:02,895 ولی من و بابات صحبت مفصلی داشتیم 80 00:05:02,978 --> 00:05:06,106 و توافق کردیم که برای همه‌مون بهتره 81 00:05:06,190 --> 00:05:10,486 که دست از اینی که هستی بکشی و کارهایی که دوست‌داری رو انجام ندی 82 00:05:12,071 --> 00:05:14,031 شما من رو درک نمی‌کنین 83 00:05:21,497 --> 00:05:23,123 چند هفته بعدش 84 00:05:23,207 --> 00:05:25,501 یه غریبه‌ی مرموز اومد دم خونه‌مون 85 00:05:25,584 --> 00:05:29,129 و برای همیشه زندگیم رو عوض کرد 86 00:05:31,382 --> 00:05:33,092 آلفی، در رو باز کن 87 00:05:35,914 --> 00:05:38,555 عصر بخیر قربان، فکر کنم شما مرد خونه‌این 88 00:05:38,639 --> 00:05:41,392 خب، تبریک می‌گم امروز روز شانسته 89 00:05:41,475 --> 00:05:44,895 دوست داری تموم دوست‌هات بهت حسادت کنن 90 00:05:44,979 --> 00:05:46,814 و محبوب‌ترین آدمِ شهر بشی؟ 91 00:05:46,897 --> 00:05:49,358 خب، هرچیزی که برای به واقعیت تبدیل کردنش نیاز داری 92 00:05:49,800 --> 00:05:51,719 توی این جعبه‌ست 93 00:05:54,697 --> 00:05:57,950 ...بابام در واقع 94 00:05:58,033 --> 00:06:00,661 بفرمایید 95 00:06:00,744 --> 00:06:02,162 یه دل سیر بهش نگاه کن 96 00:06:04,039 --> 00:06:09,795 تا حالا همچین ابزار موسیقی قشنگی دیده بودی؟ 97 00:06:12,912 --> 00:06:15,665 اصلا بهتره امتحانش کنی 98 00:06:19,096 --> 00:06:21,092 پسرم، وقتی آکاردئون رو می‌نوازی 99 00:06:21,116 --> 00:06:22,975 به تنهایی یه بند موسیقی هستی 100 00:06:23,058 --> 00:06:25,644 به روح هر مهمونی تبدیل می‌شی 101 00:06:26,501 --> 00:06:30,171 یالا، این کلیدها رو یه قلقلک بده 102 00:06:35,841 --> 00:06:37,301 یه استعداد ذاتی داری 103 00:06:38,716 --> 00:06:40,718 پسرم نباید هدرش بدی 104 00:06:40,743 --> 00:06:43,454 باید این خوشگله رو بخری و من تضمین می‌کنم 105 00:06:43,537 --> 00:06:45,956 دخترا برات صف می‌کشن 106 00:06:46,040 --> 00:06:47,499 تو به یه غریق نجات نیاز پیدا می‌کنی 107 00:06:47,583 --> 00:06:49,168 چون قراره 108 00:06:49,251 --> 00:06:52,796 ...توی کلی کص غرق - هی، چه خبره؟ - 109 00:06:52,880 --> 00:06:54,882 و سلام خدمت شما قربان 110 00:06:54,965 --> 00:06:56,759 توی خونه‌م چی‌کار می‌کنی؟ 111 00:06:57,261 --> 00:07:00,796 و چرا دست پسر بی‌گناهم اون جعبه‌ی فشاری شیطانه 112 00:07:00,821 --> 00:07:01,947 ...این راستش جدیدترین 113 00:07:01,972 --> 00:07:03,724 فکر کردم بهت گفت خفه شی 114 00:07:06,101 --> 00:07:08,145 یادم نمیاد قبلش بهم گفته باشی خفه شم 115 00:07:08,228 --> 00:07:10,272 ولی اگه الان داری بهم می‌گی ...با خوش‌حالی 116 00:07:15,027 --> 00:07:16,528 بابا 117 00:07:16,612 --> 00:07:19,198 118 00:07:23,327 --> 00:07:25,287 بابا دست نگه‌دار، داری می‌کشیش 119 00:07:26,413 --> 00:07:27,915 نیک؟ اوه نه، نیک 120 00:07:27,998 --> 00:07:31,293 نه نیک، همین الان تمومش کن 121 00:07:31,377 --> 00:07:33,253 تو مجبورم کردی این کار رو بکنم، ‌پسر 122 00:07:33,396 --> 00:07:35,431 تو این شیطان رو به خونه‌مون آوردی 123 00:07:35,455 --> 00:07:36,652 و حالا نگاش کن 124 00:07:36,677 --> 00:07:37,758 حالا نگاش کن 125 00:07:37,841 --> 00:07:42,221 همین الان این هیولای شیطانی رو دربیار 126 00:07:42,304 --> 00:07:44,473 نمی‌خوام ببینم دیگه بندازی گردنت 127 00:07:44,614 --> 00:07:47,034 نیک، چرا نمی‌ری یه قدمی بزنی 128 00:07:47,059 --> 00:07:48,936 بهتر یه‌کم آروم شی 129 00:07:49,019 --> 00:07:51,730 آره 130 00:07:51,814 --> 00:07:55,442 هوای آزاد به‌کارم میاد چون اینجا بوی گند می‌ده 131 00:08:05,327 --> 00:08:08,539 الان برمی‌گردم، جایی نرو 132 00:08:08,622 --> 00:08:13,043 همین جا می‌مونم 133 00:08:15,337 --> 00:08:17,047 اقا خیلی بابت این اتفاق متاسفم 134 00:08:17,131 --> 00:08:19,883 شوهرم یه‌کم مشکل عصبی داره 135 00:08:19,967 --> 00:08:23,637 ولی مرد خوبیه و نیتش خیره به هر صورت 136 00:08:23,721 --> 00:08:25,764 اگه متمایل باشی 137 00:08:26,297 --> 00:08:28,559 دوست داریم این آکاردئون رو ازت بخریم 138 00:08:28,642 --> 00:08:30,519 مامان جدی می‌گی؟ 139 00:08:30,661 --> 00:08:32,830 نظرت درمورد یه هدیه کریسمس زوتر از موعد چیه؟ 140 00:08:32,855 --> 00:08:37,276 آره! این بهترین هدیه‌ عمرمه ممنون 141 00:08:39,111 --> 00:08:40,446 فقط یه چیزی 142 00:08:44,450 --> 00:08:48,116 هیچ‌کس نباید ببینه می‌زنیش 143 00:08:48,140 --> 00:08:49,955 مخصوصا بابات 144 00:08:50,385 --> 00:08:53,125 این راز بین ماست، فهمیدی؟ 145 00:08:55,729 --> 00:09:00,549 مامان... بابا ازم متنفره؟ 146 00:09:00,632 --> 00:09:04,762 نه معلومه که نه، عزیزم 147 00:09:05,111 --> 00:09:08,281 پس چرا همیشه این‌قدر بهم سخت می‌گیره؟ 148 00:09:09,933 --> 00:09:12,353 گوش کن، الان خیلی سنت کمه تا این رو درک کنی 149 00:09:12,436 --> 00:09:16,523 ولی بهم اعتماد کن بابات دلایل خودش رو داره 150 00:09:16,607 --> 00:09:20,444 فکر کنم دچار فروپاشی ریه شدم 151 00:09:20,585 --> 00:09:24,451 داریم حرف می‌زنیم، آقا 152 00:09:24,514 --> 00:09:25,170 [ اتوبوس مدرسه ] 153 00:09:25,240 --> 00:09:27,660 تا چند سال بعدش رو خودم رو نگه داشتم 154 00:09:27,743 --> 00:09:30,245 و تموم تلاشم رو کردم تا مامان بابام رو خوش‌حال کنم 155 00:09:30,329 --> 00:09:33,957 ولی در اعماق وجودم می‌دونستم زندگیم بر پایه یه دروغ 156 00:09:34,041 --> 00:09:37,127 آره، خوب رفتار کردم نمرات خوبی هم گرفتم 157 00:09:37,211 --> 00:09:41,173 ولی نذاشتم کسی منِ واقعی رو بشناسه 158 00:09:41,845 --> 00:09:45,277 هی، یانکوویک امشب به مهمونی هافستادر می‌ری؟ 159 00:09:45,302 --> 00:09:48,511 پدر و مادرش بیرون شهرن - نمی‌دونم رفقا - 160 00:09:48,664 --> 00:09:50,707 اجازه نداره به مهمونی‌ها برم 161 00:09:50,732 --> 00:09:53,844 نیاز به اجازه پدر و مادرت نداری یواشکی بزن بیرون 162 00:09:53,869 --> 00:09:55,454 فکر نکنم بتونم 163 00:09:55,479 --> 00:09:57,773 مامانم برای اینکه یه وقت کابوس نبینم خودش من رو می‌خوابونه 164 00:09:57,856 --> 00:09:59,316 کابوس شبانه داری؟ 165 00:09:59,400 --> 00:10:01,527 نه، می‌دونی فقط برای اطمینان 166 00:10:01,610 --> 00:10:04,446 خب، از یه پسر یونجه‌ای استفاده کن 167 00:10:04,530 --> 00:10:06,991 پسر یونجه‌ای دیگه چیه؟ 168 00:10:07,074 --> 00:10:09,284 نمی‌دونی چیه؟ 169 00:10:09,368 --> 00:10:11,745 رفیق باید کلی چیزها یاد بگیری 170 00:10:11,829 --> 00:10:15,165 بذار ما همه‌چیز رو ردیف کنیم 171 00:10:17,042 --> 00:10:18,127 باشه، آره 172 00:10:20,921 --> 00:10:24,967 شب بخیر آلفی نذار کنه‌ها باعث کابوس دیدنت بشن 173 00:10:43,110 --> 00:10:46,864 آره مایرون فلورن عالیه و لارنس ولک ازش خوشـش میاد 174 00:10:46,947 --> 00:10:49,783 دیگه بیش از حد بهش توجه می‌شه 175 00:10:49,867 --> 00:10:53,579 ولی من پول رو صرف ووپی جان ویلفارت می‌کنم 176 00:10:53,662 --> 00:10:56,290 که باعث می‌شه قِر تو کمرم بیاد 177 00:10:56,373 --> 00:10:59,293 من عاشق موسیقی مینه سوتائم 178 00:10:59,376 --> 00:11:01,211 ببین چی پیدا کردم 179 00:11:01,295 --> 00:11:04,840 هی بهم نگفتین این قراره مهمونی پولکا باشه [ رقص و موسیقی لهستانی پولکا ] 180 00:11:04,923 --> 00:11:07,843 چی، از پولکا خوشت نمیاد؟ - ...نه، خوشم میاد فقط - 181 00:11:07,926 --> 00:11:10,846 مامان بابام اگه بفهمن اینجا بودم می‌کشنم 182 00:11:10,929 --> 00:11:14,058 ببخشید، رفقا باید برم نمی‌تونم اینجا باشم 183 00:11:14,141 --> 00:11:17,227 بی‌خیال «ال» یه‌کم زندگی کن مگه تهش چی می‌خواد بشه؟ 184 00:11:17,311 --> 00:11:20,981 می‌شه یه بار سخت نگیری و از زندگیت لذت ببری 185 00:11:26,362 --> 00:11:29,490 اره، می‌تونم یه بار سخت نگیرم 186 00:11:34,161 --> 00:11:37,122 سلام... و ببخشید 187 00:11:40,042 --> 00:11:43,712 همگی ببینین چی پیدا کردم 188 00:11:45,964 --> 00:11:48,258 رفیق، بدش بیاد 189 00:11:54,223 --> 00:11:56,767 باشه، رفیق 190 00:11:56,850 --> 00:11:58,227 ال، بیا باید امتحانش کنی 191 00:11:58,310 --> 00:12:00,145 نه، ممنون نمی‌خواد 192 00:12:00,510 --> 00:12:01,730 ال می‌ترسه مامان و باباش 193 00:12:01,755 --> 00:12:03,590 بفهمن آکاردئون زده 194 00:12:05,526 --> 00:12:08,028 فقط نمی‌خوام بزنم، باشه؟ دست از سرم بردار 195 00:12:10,572 --> 00:12:12,866 نه، بچه‌ها 196 00:12:12,950 --> 00:12:14,660 ...من قرار نیست 197 00:12:19,665 --> 00:12:22,292 ...من نمی‌زنم 198 00:12:24,586 --> 00:12:28,382 باشه، می‌زنم 199 00:13:11,467 --> 00:13:14,303 پلیس‌ها اومدن، همه فرار 200 00:13:21,540 --> 00:13:23,187 ببخشید که مزاحم‌تون شدیم، خانوم 201 00:13:23,270 --> 00:13:26,133 ولی متاسفانه پسرتون رو 202 00:13:26,157 --> 00:13:27,691 توی یه مهمونی پولکا پیدا کردیم 203 00:13:28,110 --> 00:13:29,693 داشت آکاردئون می‌زد 204 00:13:29,777 --> 00:13:32,321 ...این غیر ممکنه، آلفی 205 00:13:32,404 --> 00:13:36,784 یه پسر یونجه‌ای؟ واقعا؟ 206 00:13:36,867 --> 00:13:39,970 مگه چی‌کار کردم لیاقتم اینه؟ 207 00:13:40,337 --> 00:13:41,955 انگار دیگه نمی‌شناسمت، ال 208 00:13:42,039 --> 00:13:45,000 می‌خوای مثل تو باشم من رو ببین اصلا شبیه‌ت نیستم 209 00:13:45,826 --> 00:13:47,285 می‌خوای توی اون کارخونه کار کنم 210 00:13:47,364 --> 00:13:49,100 باشه، من حتی نمی‌دونم اونجا چی می‌سازین 211 00:13:49,129 --> 00:13:50,547 فقط بهش می‌گی کارخونه 212 00:13:50,631 --> 00:13:52,424 خودت می‌فهمی چی توی کارخونه می‌سازیم 213 00:13:52,508 --> 00:13:54,343 وقتی که اونجا کار کنی 214 00:13:54,368 --> 00:13:57,913 خب، زندگی خودمه و می‌خوام موسیقی بسازم 215 00:13:57,996 --> 00:13:59,623 و می‌خوام آکاردئون بزنم 216 00:13:59,706 --> 00:14:01,124 چرت نگو 217 00:14:01,208 --> 00:14:05,587 و کارم واقعا حرف نداره 218 00:14:05,670 --> 00:14:08,673 چه‌طوری این‌قدر آکاردئون زدنت خوب شده؟ 219 00:14:08,757 --> 00:14:10,842 مطمئنا توی خونه‌ی من یا نگرفتی، درسته؟ 220 00:14:10,926 --> 00:14:13,595 چی‌کار کردی، نصف شب یواشکی 221 00:14:13,678 --> 00:14:15,055 می‌رفتی توی جنگل تمرین می‌کردی؟ 222 00:14:15,080 --> 00:14:19,168 نه، همینجا آروم تمرین می‌کردم 223 00:14:20,977 --> 00:14:22,771 توی کمد تمرین می‌کردم 224 00:14:24,898 --> 00:14:27,901 ولی دیگه نوازنده آکاردئون کُمدی نیستم 225 00:14:27,984 --> 00:14:29,694 حس خوبی داره 226 00:14:33,824 --> 00:14:35,575 گفتی، کمد؟ 227 00:14:38,954 --> 00:14:40,539 228 00:14:40,622 --> 00:14:42,916 نه، بابا، هی‌ بابا 229 00:14:42,999 --> 00:14:45,001 ...نه، تو نمی‌ری اونجا نیست 230 00:14:45,085 --> 00:14:46,586 چیزی اونجا پیدا نمی‌کنی 231 00:14:46,670 --> 00:14:48,672 بابا، چی‌کار داری می‌کنی؟ نه، بابا نه 232 00:14:48,755 --> 00:14:50,257 بابا، لطفا نه 233 00:14:50,340 --> 00:14:51,341 بس کن 234 00:14:51,425 --> 00:14:52,884 پسر - تمومش کن - 235 00:14:52,968 --> 00:14:55,679 ...پسر، این - ...لطفا، بابا، لطفا! نه - 236 00:14:55,762 --> 00:14:57,180 برای صلاح خودته پسر 237 00:14:57,264 --> 00:14:59,099 نه، بهش نیاز دارم 238 00:15:03,478 --> 00:15:05,147 نه 239 00:15:06,898 --> 00:15:09,568 نـه 240 00:15:09,651 --> 00:15:12,696 فکر کردی جلوی ساز زدنم رو می‌گیری؟ 241 00:15:12,779 --> 00:15:15,115 حالا می‌بینی یه روزی بهترین می‌شم 242 00:15:15,198 --> 00:15:17,743 احتمالا بهترین نشم 243 00:15:17,826 --> 00:15:21,079 ولی به جرأت میشه گفت یکی از مشهورترین نوازندگان آکاردئون 244 00:15:21,163 --> 00:15:24,291 توی یه ژانر خاصی از موسیقی می‌شم 245 00:15:24,374 --> 00:15:25,625 بهت نشون می‌دم 246 00:15:26,877 --> 00:15:28,462 به همه ثابت می‌کنم 247 00:15:29,546 --> 00:15:30,714 برو بیرون 248 00:15:33,633 --> 00:15:35,218 شَرّت کم 249 00:15:42,726 --> 00:15:46,396 اوضاع توی خونه بعد از اون هیچ‌وقت بهتر نشد 250 00:15:46,480 --> 00:15:48,815 ولی بعد از چند سال فارغ التحصیل شدم 251 00:15:48,899 --> 00:15:52,194 و می‌خواستم از خونه برم و زندگی خودم رو داشته باشم 252 00:15:52,277 --> 00:15:54,988 خب، با سه نفر دیگه توی آپارتمان کثیف ارزون 253 00:15:55,072 --> 00:15:58,950 ولی مهم اینه که نیازی نبود به کسی جواب پس بدم 254 00:15:59,034 --> 00:16:01,036 سلام - علیک - 255 00:16:01,119 --> 00:16:03,246 حالا فرصتش رو داشتم تا کسایی رو پیدا کنن 256 00:16:03,330 --> 00:16:05,957 که من رو به خوبی درک می‌کنن 257 00:16:06,041 --> 00:16:08,960 می‌دونستم کسایی مثل خودم رو پیدا کنم 258 00:16:08,985 --> 00:16:10,581 [ می‌خوای به یه بند ملحق شی به جانی زنگ بزن ] 259 00:16:10,606 --> 00:16:11,612 [ حراج اثاثیه ی منزل ] 260 00:16:13,570 --> 00:16:15,322 ♪ بچه لوس رو بزنین ♪ 261 00:16:15,842 --> 00:16:18,095 ♪ با چوب بیسبال بچه رو بزنین ♪ 262 00:16:18,178 --> 00:16:21,014 ♪ اوه، آره، اوه ♪ 263 00:16:23,392 --> 00:16:26,144 ♪ اوه، آره، اوه ♪ 264 00:16:26,220 --> 00:16:27,721 باشه - ♪ هی ♪ - 265 00:16:27,813 --> 00:16:30,399 ♪ هی ♪ 266 00:16:30,482 --> 00:16:33,777 باشه، بسه، خیلی‌ ممنون 267 00:16:33,802 --> 00:16:37,973 آره، خیلی جالب بود 268 00:16:38,115 --> 00:16:40,992 پس... بهت خبر می‌دیم، باشه؟ 269 00:16:41,134 --> 00:16:45,597 عالی،‌ کِی؟ 270 00:16:45,622 --> 00:16:47,582 همین الان. موفق نشدی 271 00:16:56,049 --> 00:16:57,676 این افتضاحه 272 00:16:57,759 --> 00:16:59,028 این پنجمین تستیه که 273 00:16:59,052 --> 00:17:00,887 توی این هفته رد می‌شم 274 00:17:00,971 --> 00:17:04,516 انگار هیچ‌کس نوازنده آکاردئون توی بندش نمی‌خواد 275 00:17:04,599 --> 00:17:06,132 این اصلا منطقی نیست 276 00:17:06,157 --> 00:17:07,950 آره، آکاردئون باحاله 277 00:17:08,270 --> 00:17:10,230 مشکل پیشگام بودن توی یه کاری همینه 278 00:17:10,496 --> 00:17:12,477 باید منتظر بمونی تا بقیه‌ی دنیا بهت برسن 279 00:17:12,502 --> 00:17:14,587 وقت برای صبرکردن ندارم 280 00:17:15,026 --> 00:17:17,070 اگه کسی نمی‌خواد من توی گروهش باشم 281 00:17:17,692 --> 00:17:19,072 باید گروه خودم رو بزنم 282 00:17:19,156 --> 00:17:20,991 نگران نباش بلاخره نوبت تو هم می‌شه 283 00:17:21,074 --> 00:17:23,160 باید منتظر بمونی ما هوات رو داریم 284 00:17:23,243 --> 00:17:26,455 ممنون، برمودا، همه‌تون عالی بودین 285 00:17:26,538 --> 00:17:28,248 واقعا من رو درک می‌کنین 286 00:17:28,273 --> 00:17:30,484 خیلی با زندگی با پدر و مادرم فرق داره 287 00:17:30,625 --> 00:17:33,670 آره، می‌دونی بهترین بخش دور بودن از خونه 288 00:17:33,754 --> 00:17:37,049 می‌تونی هرکاری بخوای بکنی با دخترا سکس کنی 289 00:17:37,132 --> 00:17:38,675 همیشه خدا چِت کنی 290 00:17:38,759 --> 00:17:41,470 آره، هرکاری بخوای می‌تونی بکنی قانونی نیست 291 00:17:41,553 --> 00:17:43,138 همین دیشب 292 00:17:43,221 --> 00:17:45,932 داشتم برعکس با چشم‌های بسته توی اتوبان 101 رانندگی می‌کردم 293 00:17:46,016 --> 00:17:48,643 نمی‌دونستم که می‌تونم زنده بمونم 294 00:17:48,719 --> 00:17:52,035 یا توی یه تصادف وحشتناک می‌میرم 295 00:17:52,352 --> 00:17:53,815 بخورینش، مامان و بابا 296 00:17:53,899 --> 00:17:55,776 آره همینه استیو 297 00:17:55,859 --> 00:17:57,069 اوه، عجب استیو 298 00:17:57,152 --> 00:17:58,528 تو چی ال؟ 299 00:17:58,612 --> 00:18:00,238 تو همیشه دلت می‌خواسته چی‌کار کنی 300 00:18:00,263 --> 00:18:01,597 ولی اجازه‌ش رو نداشتی؟ 301 00:18:08,580 --> 00:18:11,583 کلمات جدید برای آهنگی که از قبل وجود داشته بسازم 302 00:18:14,795 --> 00:18:18,173 پس باید اینکار رو بکنی - قطعا - 303 00:18:18,256 --> 00:18:20,351 چرا همین الان این‌کار رو نمی‌کنی؟ 304 00:18:20,375 --> 00:18:21,760 برو یه چیز فوق‌العاده بساز 305 00:18:21,843 --> 00:18:26,098 نه، بچه‌ها به این آسونی‌ها نیست باید صبرکنم تا یه چیزی بهم الهام بشه 306 00:18:26,239 --> 00:18:29,451 مطمئنم اون چشمه خیلی وقت پیش خشکیده شده 307 00:18:29,476 --> 00:18:31,561 خب، اگه قرار نیست برامون آهنگ بسازی 308 00:18:31,645 --> 00:18:33,397 پس چرا برامون ساندویچ درست نمی‌کنی؟ 309 00:18:33,480 --> 00:18:35,690 آره، رفیق دارم از گشنگی می‌میرم 310 00:18:35,774 --> 00:18:39,069 ساندویچ 311 00:18:39,152 --> 00:18:42,823 باشه الان درست می‌کنم جیم می‌خوای یه آهنگ بذاری؟ 312 00:18:42,906 --> 00:18:43,907 آره 313 00:18:56,670 --> 00:18:59,214 اوه، استیو اسمت روی این کالباس بلوناست [ کالباس یا سوسیس دودی ] 314 00:18:59,297 --> 00:19:00,674 می‌تونیم ازش استفاده کنیم؟ - آره - 315 00:19:00,757 --> 00:19:03,009 یه بسته بلونام رو باز کن 316 00:19:03,093 --> 00:19:06,471 ♪ تو باعث می‌شی موتورم راه بیفته ♪ 317 00:19:06,555 --> 00:19:09,599 ♪ توی خط شروع منتظر شلیک شروعم ♪ 318 00:19:09,683 --> 00:19:13,061 ♪ هیچ‌وقت متوقف نمی‌شم تسلیم نمی‌شم، چه ذهن منحرفی دارم ♪ 319 00:19:13,145 --> 00:19:16,648 ♪ همیشه با دیدن یه دختر جوون جذاب حشری می‌شم ♪ 320 00:19:16,732 --> 00:19:22,612 ♪ شارونای من ♪ 321 00:19:22,696 --> 00:19:24,439 ♪ شارونای من ♪ 322 00:19:24,464 --> 00:19:25,900 [ استیو ] 323 00:19:26,116 --> 00:19:29,870 ♪ شارونای من ♪ 324 00:19:29,953 --> 00:19:33,498 دی‌جی خوابش برده، این ترک هی تکرار می‌شه 325 00:19:33,582 --> 00:19:36,001 هی بیدار شو 326 00:19:36,084 --> 00:19:39,463 ♪ یوهو شارونای من ♪ 327 00:19:39,546 --> 00:19:42,632 ♪ یوهو شارونای من ♪ 328 00:19:42,716 --> 00:19:45,844 ♪ بلونای من ♪ ♪ یوهو شارونای من ♪ 329 00:19:48,597 --> 00:19:49,931 ال؟ 330 00:19:50,015 --> 00:19:52,392 ♪ بلونای من ♪ 331 00:19:55,479 --> 00:19:57,814 ♪ بلونای من ♪ 332 00:19:59,900 --> 00:20:00,901 خوبی؟ 333 00:20:10,160 --> 00:20:13,080 ♪ اوه، کوچولو‌ی گرسنه‌‌ی من♪ 334 00:20:13,163 --> 00:20:17,042 ♪ یه بسته از بلونام رو باز کن ♪ 335 00:20:22,500 --> 00:20:25,175 ♪ اوه فکر کنم نون تست آماده‌ست ♪ 336 00:20:25,258 --> 00:20:28,762 ♪ یه‌کم از بلونام بذار روش ♪ 337 00:20:32,866 --> 00:20:34,409 این از کجا اومد؟ 338 00:20:34,434 --> 00:20:35,769 رفیق، پشمام سیخ شده 339 00:20:35,852 --> 00:20:37,646 نمی‌دونم یهو به مغزم رسید 340 00:20:37,729 --> 00:20:40,399 تا حالا همچین چیزی توی عمرم نشنیده بودم 341 00:20:40,482 --> 00:20:41,733 باید ضبطش کنی 342 00:20:41,817 --> 00:20:43,318 ضبط کنم؟ بی‌خیال، بچه‌ها 343 00:20:43,402 --> 00:20:45,404 ال شعر خوبی گفتی 344 00:20:45,946 --> 00:20:49,199 نمی‌دونم از طرف خدا اومده یا شیطان 345 00:20:49,777 --> 00:20:52,469 ولی دنیا باید بشنودش 346 00:20:52,494 --> 00:20:55,330 نه، فراموشش کنین پول برای استدیو ضبط رو ندارم 347 00:20:55,976 --> 00:21:00,146 فکر کنم توی دست‌شویی ایستگاه اتوبوس قابلیت ضبط صدا و انعکاس خوبی داره 348 00:21:02,379 --> 00:21:05,757 اره، اینجا صداش خوبه 349 00:21:05,841 --> 00:21:08,135 می‌تونی اینجا بذاریش جواب می‌ده 350 00:21:10,220 --> 00:21:13,140 ♪ اوه، کوچولو‌ی گرسنه‌‌ی من♪ 351 00:21:13,223 --> 00:21:15,726 ♪ یه بسته از بلونام رو باز کن ♪ 352 00:21:15,809 --> 00:21:18,520 ♪ اوه فکر کنم نون تست آماده‌ست ♪ 353 00:21:18,603 --> 00:21:21,398 ♪ یه‌کم از بلونام بذار روش ♪ 354 00:21:21,481 --> 00:21:23,150 ♪ هیچ‌وقت دست از خوردن نمی‌کشم ♪ 355 00:21:23,233 --> 00:21:26,027 ♪ چه خوراکی خوش‌مزه‌ای همیشه خیلی می‌خورم و بالا میارم ♪ 356 00:21:26,111 --> 00:21:30,365 ♪ ولی خیلی زود دوباره برمی‌گردم سراغ ♪ 357 00:21:30,449 --> 00:21:35,495 ♪ ساندویچ بلونام ♪ 358 00:21:41,523 --> 00:21:43,086 [ بلونای من ] 359 00:21:58,268 --> 00:22:01,688 خیلی‌خب، الان برای کاپیتان بوفون فرستادمش 360 00:22:01,713 --> 00:22:06,134 حالا فکر کنم فقط باید بشینم منتظر مشهور شدن بشم 361 00:22:06,276 --> 00:22:09,446 آره، فکر نکنم این‌طوری باشه، ال 362 00:22:09,529 --> 00:22:12,491 هیچ‌کس یک شبه معروف نمی‌شه این یه افسانه‌ست 363 00:22:12,574 --> 00:22:16,661 بعضی وقت‌ها باید سال‌ها دهه‌ها سخت کار کنی تا شناخته بشی 364 00:22:16,745 --> 00:22:18,830 چی؟ - ببین، من بهت باور دارم - 365 00:22:19,452 --> 00:22:20,999 می‌دونم یه روز موفق می‌شی 366 00:22:21,083 --> 00:22:23,460 ولی نمی‌شه که آهنگ رو برای یه مجری برنامه موسیقی بفرستی 367 00:22:23,543 --> 00:22:25,504 و انتظار داشته باشی بلافاصله معروق شی 368 00:22:25,587 --> 00:22:27,839 پسر، چرا نمی‌تونم یه شانس بزرگ گیرم بیاد؟ 369 00:22:30,675 --> 00:22:32,969 کایپتان بوفون روی پیچ رادیوتون هستم 370 00:22:33,053 --> 00:22:34,888 نه این رو از خودم در نمیارم 371 00:22:34,971 --> 00:22:37,349 چند دقیقه پیش این نوار رو از طریق پست دریافت کردم 372 00:22:37,432 --> 00:22:40,727 و چی می‌تونم بگم؟ این یه موفقیت یهوییه 373 00:22:40,811 --> 00:22:43,730 تبدیل به آهنگ درخواستی اول هفته شده 374 00:22:43,814 --> 00:22:45,690 و کل روز داریم پخشش می‌کنیم 375 00:22:45,774 --> 00:22:50,153 پس دوباره می‌ریم که داشته باشیم "ال یانکوویک، " بلونای من 376 00:22:55,409 --> 00:22:58,203 دوباره 377 00:22:59,955 --> 00:23:02,499 ♪ اوه، کوچولو‌ی گرسنه‌‌ی من♪ 378 00:23:02,582 --> 00:23:04,167 ♪ یه بسته از بلونام رو باز کن ♪ 379 00:23:04,251 --> 00:23:05,794 می‌دونی این یعنی چه، درسته؟ 380 00:23:05,877 --> 00:23:08,213 باید یه استدیو قرارداد ببندی 381 00:23:10,924 --> 00:23:12,592 ♪ هیچ‌وقت دست از خوردن نمی‌کشم ♪ 382 00:23:12,676 --> 00:23:15,512 ♪ چه خوراکی خوش‌مزه‌ای همیشه خیلی می‌خورم و بالا میارم ♪ 383 00:23:15,595 --> 00:23:19,933 ♪ ولی خیلی زود دوباره برمی‌گردم سراغ ♪ 384 00:23:20,016 --> 00:23:22,519 ♪ ساندویچ بلونام ♪ 385 00:23:22,602 --> 00:23:24,980 ♪ ساندویچ بلونام ♪ 386 00:23:37,822 --> 00:23:38,947 [ بلونای من ] 387 00:23:40,982 --> 00:23:42,734 به اندازه‌ی کافی شنیدم 388 00:23:45,558 --> 00:23:48,061 و نظرت چیه؟ 389 00:23:48,086 --> 00:23:51,381 می‌دونی چرا بهش می‌گن تجارت موسیقی؟ 390 00:23:51,523 --> 00:23:53,483 چرا؟ 391 00:23:53,508 --> 00:23:54,676 چون یه تجارته 392 00:23:54,760 --> 00:23:56,094 تجارته 393 00:23:56,178 --> 00:23:57,637 از مغزت استفاده کن، بچه 394 00:23:57,721 --> 00:23:59,973 هیچ‌کس نمی‌خواد یه آهنگ تقلیدی گوش بده [ پارودی یا نقیضه تقلید طنزگونه از یک کار هنریِ دیگر است ] 395 00:24:00,471 --> 00:24:02,976 وقتی می‌تونن با همون پول به اصل کاری گوش بدن 396 00:24:03,060 --> 00:24:04,644 هدفش چیه؟ 397 00:24:04,728 --> 00:24:06,813 آره؛ از لحاظ اقتصادی منطقی نیست 398 00:24:06,897 --> 00:24:08,774 آهنگم در واقع 399 00:24:08,857 --> 00:24:10,776 یه آهنگ پر طرفدار توی برنامه کاپیتان بوفون بود 400 00:24:10,859 --> 00:24:12,736 چی؟ 401 00:24:12,819 --> 00:24:14,154 کایپتان بوفون؟ واقعا؟ 402 00:24:14,237 --> 00:24:15,781 اره - صبرکن - 403 00:24:15,864 --> 00:24:17,824 کایپتان بوفون واقعا آهنگت رو توی رادیو پخش کرد؟ 404 00:24:17,849 --> 00:24:18,547 آره 405 00:24:18,572 --> 00:24:20,684 خب چرا بهمون نگفتی این همه‌ چیز رو تغییر می‌ده 406 00:24:20,709 --> 00:24:24,306 بن، همین الان یه قرداد با این جوون ببند 407 00:24:24,331 --> 00:24:26,708 باهات قراردادی برای 14تا آلبوم می‌بندیم 408 00:24:26,792 --> 00:24:28,001 چی، واقعا؟ 409 00:24:28,085 --> 00:24:30,712 نه! فکر کردی من احمقم 410 00:24:30,796 --> 00:24:33,006 اون احمق نیست - من احمق نیستم - 411 00:24:33,090 --> 00:24:35,384 اگه بتونم یه نکته‌ای رو ذکر کنم - بفرما - 412 00:24:35,525 --> 00:24:37,569 ببین، دوست دارم بگم 413 00:24:37,594 --> 00:24:39,721 که خیلی جرات داشتی بلند شدی اومدی اینجا 414 00:24:39,805 --> 00:24:44,476 و وقت من و برادرم تونی رو تلف کردی 415 00:24:44,907 --> 00:24:47,044 اسمت رو یادم می‌مونه 416 00:24:47,068 --> 00:24:49,064 چون تو، ال یانکوویک 417 00:24:49,147 --> 00:24:52,609 بی استعدادترین و رقت انگیزترین، بازنده‌ای هستی 418 00:24:52,692 --> 00:24:55,654 که توی عمرم دیدم 419 00:24:55,737 --> 00:24:56,761 باشه، شاید 420 00:24:56,786 --> 00:25:01,958 تو یه جنده‌ی احمق و یه انگل بی‌خاصیتی 421 00:25:02,703 --> 00:25:05,914 و خیلی زشتی - باشه - 422 00:25:05,997 --> 00:25:10,085 با این موهای تخمی و سیبیل زشتت 423 00:25:10,168 --> 00:25:12,003 و عینک احمقانه‌ت 424 00:25:12,094 --> 00:25:13,745 می‌بینمت می‌خوام بالا بیارم 425 00:25:13,777 --> 00:25:15,090 خیلی‌خب، ممنون، بن 426 00:25:15,173 --> 00:25:16,967 بن،‌ممنون بابت افکارت 427 00:25:17,050 --> 00:25:18,552 ممنون 428 00:25:18,635 --> 00:25:20,345 ببین، ‌بچه 429 00:25:20,429 --> 00:25:24,641 اگه واقعا دلت می‌خواد این موسیقی احمقانه رو ادامه بدی 430 00:25:25,183 --> 00:25:26,852 بهتره بیشتر از یه آهنگ بنویسی 431 00:25:26,935 --> 00:25:30,856 آره، تموم نمایش‌های بزرگ موزیکال بیشتر از یه آهنگ توی کاتالوگ‌شون دارن 432 00:25:30,939 --> 00:25:32,315 درسته 433 00:25:32,399 --> 00:25:34,276 و برو جلوی جمعیت و زنده اجرا کن 434 00:25:34,359 --> 00:25:35,986 حالا هر شنونده و صحنه‌ای که باشه مهم نیست 435 00:25:36,069 --> 00:25:39,156 برو اجرا کن، مهارت‌هات رو بهبود ببخش کی می‌دونه 436 00:25:39,844 --> 00:25:42,784 شاید یه روزی دوباره باهم حرف زدیم 437 00:25:42,926 --> 00:25:45,929 ولی روش حساب نکن چون خیلی مزخرفی 438 00:25:45,954 --> 00:25:46,913 درسته 439 00:25:47,508 --> 00:25:48,165 باشه 440 00:25:48,248 --> 00:25:49,499 ♪ یک، دو، سه، چهار ♪ 441 00:25:56,048 --> 00:26:00,052 ♪ بولینگ با شیطان ♪ 442 00:26:01,720 --> 00:26:04,765 ممنون! ما اسکانک بارف هستیم 443 00:26:05,254 --> 00:26:09,300 شما ها بدجوری ریدین 444 00:26:15,984 --> 00:26:19,237 نمی‌تونم این‌کار رو بکنم 445 00:26:19,321 --> 00:26:21,323 آروم باش،‌ می‌ترکونی 446 00:26:21,406 --> 00:26:23,116 آره، آهنگ جدیدت واقعا پر طرفداره 447 00:26:23,200 --> 00:26:24,951 درمورد بستنیه 448 00:26:25,035 --> 00:26:26,661 همه بستنی دوست ‌دارن 449 00:26:26,745 --> 00:26:30,123 این جمعیت بیشتر می‌خوره ویسکی و هروئین دوست داشته باشن 450 00:26:30,207 --> 00:26:31,843 ببینین، رفقا ممنونم که 451 00:26:31,874 --> 00:26:33,894 برای روحیه دادن به من اینجائین 452 00:26:33,919 --> 00:26:36,613 ولی اون‌ها واقعا می‌زنن می‌کشنم باید همین الان بریم 453 00:26:36,696 --> 00:26:38,823 مسخره بازی درنیار عاشقت می‌شن 454 00:26:38,848 --> 00:26:40,391 بیشتر خون رو 455 00:26:40,533 --> 00:26:44,954 از صحنه پاک کردیم پس نوبت توئه 456 00:26:45,038 --> 00:26:48,917 برو ماشین رو روشن کن - از پسش برمیای، ال - 457 00:26:49,000 --> 00:26:51,503 این فرصت توئه، برو بترکون پهلوون 458 00:26:51,586 --> 00:26:55,131 برو ماشالا 459 00:27:01,638 --> 00:27:05,350 خیلی‌خب، کی آماده یه آهنگ دیگه‌ست؟ 460 00:27:07,380 --> 00:27:09,896 خیلی‌خب، نفر بعدی که به استیج میاد 461 00:27:09,979 --> 00:27:13,108 این اولین اجراشه، ال یانکوویک 462 00:27:17,987 --> 00:27:19,906 هی 463 00:27:19,989 --> 00:27:20,990 متاسفم 464 00:27:22,700 --> 00:27:24,953 ببخشید 465 00:27:25,036 --> 00:27:27,747 لباس هاوایی قشنگی پوشیدی، ترپر جان 466 00:27:30,375 --> 00:27:31,835 467 00:27:37,132 --> 00:27:38,341 !هُووو 468 00:27:53,773 --> 00:27:57,444 ♪وقتی صدای کامیون بستنی فروشی می‌شنوم دهنم آب میفته ♪ 469 00:27:57,527 --> 00:27:59,237 این یارو کمک نیاز داره 470 00:27:59,320 --> 00:28:02,782 ♪ همیشه چند لیتر توی کمد مدرسه‌م نگه می‌دارم ♪ 471 00:28:02,866 --> 00:28:05,952 ♪ آره، ولی شکلات داره برام تکرای می‌شه ♪ 472 00:28:06,035 --> 00:28:11,916 ♪ وانیلا دوست ندارم ♪ 473 00:28:12,000 --> 00:28:16,588 ♪ فقط یه طعم رو دوست دارم آره فقط یه طعم ♪ 474 00:28:16,671 --> 00:28:20,925 ♪ طعم‌های بیخود بهم نده می‌دونم چی نیاز دارم ♪ 475 00:28:21,009 --> 00:28:24,095 ♪ عاشق بستنی شکلاتی با مارشملو هستم ♪ 476 00:28:24,179 --> 00:28:26,389 ♪ پس چرا دو لیتر نمی‌خری، عشقم؟ ♪ 477 00:28:26,473 --> 00:28:28,308 ♪ عاشق بستنی شکلاتی با مارشملو هستم ♪ 478 00:28:28,391 --> 00:28:31,895 ♪پس یه سه اسکوپ دیگه با من بخور ♪ 479 00:28:31,978 --> 00:28:33,146 ♪ اوو ♪ 480 00:28:35,190 --> 00:28:37,817 یه شات تکیلا و دوتا اسکوپ بستنی رام کشمش بهم بده 481 00:28:37,901 --> 00:28:39,444 اینجا بستنی نمی‌فروشیم 482 00:28:39,527 --> 00:28:41,821 بهتره تا قبل از اینکه این آهنگ تموم شه شروع به فروختنش کنی 483 00:28:41,905 --> 00:28:44,657 و گرنه شورش می‌کنیم 484 00:28:44,741 --> 00:28:49,788 ♪ وقتی تنهام واسه خودم یه بستنی قیفی می‌خرم ♪ 485 00:28:49,871 --> 00:28:54,542 ♪ و اگه چاق بشم و دندون‌هام خراب بشه برام مهم نیست ♪ 486 00:28:54,626 --> 00:28:58,880 ♪ فقط من رو توی فریزر حبس کن و کلیدش رو هم بنداز دور ♪ 487 00:28:58,963 --> 00:29:01,674 ♪ بخون عاشق بستنی شکلاتی با مارشملو هستم ♪ 488 00:29:01,758 --> 00:29:04,427 ♪ پس چرا نمی‌ری دو لیتر بخری عشقم؟ ♪ 489 00:29:04,511 --> 00:29:06,179 ♪ عاشق بستنی شکلاتی با مارشملو هستم ♪ 490 00:29:06,262 --> 00:29:08,848 ♪ پس یه بستنی سه اسکوپ دیگه باهام بخور ♪ 491 00:29:08,932 --> 00:29:10,975 ♪ عاشق بستنی شکلاتی با مارشملو هستم ♪ 492 00:29:11,059 --> 00:29:13,478 ♪ پس چرا نمی‌ری دو لیتر بخری عشقم؟ ♪ 493 00:29:13,561 --> 00:29:16,147 ♪ عاشق بستنی شکلاتی با مارشملو هستم ♪ 494 00:29:16,231 --> 00:29:18,024 ♪ پس یه بستنی سه اسکوپ دیگه باهام بخور ♪ 495 00:29:18,108 --> 00:29:19,901 ♪ عاشق بستنی شکلاتی با مارشملو هستم ♪ 496 00:29:19,984 --> 00:29:22,487 ♪ پس چرا نمی‌ری دو لیتر بخری عشقم؟ ♪ 497 00:29:22,570 --> 00:29:24,906 ♪ عاشق بستنی شکلاتی با مارشملو هستم ♪ 498 00:29:24,989 --> 00:29:27,492 ♪ پس یه بستنی سه اسکوپ دیگه باهام بخور ♪ 499 00:29:38,711 --> 00:29:41,589 چرا بهم نگفته بودین می‌تونین ساز بزنین 500 00:29:41,673 --> 00:29:43,633 فکر کنم تا حالا مهم به‌نظر نمی‌رسید 501 00:29:43,716 --> 00:29:47,178 ممنون 502 00:29:54,352 --> 00:29:55,645 اوه، سلام 503 00:29:56,800 --> 00:30:00,637 تو دکتر دمنتو هستی 504 00:30:00,775 --> 00:30:03,128 من طرفدار پر و پا قرصتم 505 00:30:03,152 --> 00:30:04,237 باورم نمی‌شه 506 00:30:04,320 --> 00:30:06,531 تموم به عمرم به برنامه‌هات گوش دادم 507 00:30:06,614 --> 00:30:09,534 رادیوتون رو روشن کنین 508 00:30:09,617 --> 00:30:10,910 اینکا رو نکن - ببخشید - 509 00:30:11,249 --> 00:30:12,915 اجرا رو دیدی؟ 510 00:30:12,940 --> 00:30:16,527 دیدم و بذار یه چیزی بهت بگم، بچه 511 00:30:16,552 --> 00:30:18,846 هر از چندگاهی می‌تونم یه استعداد رو کشف کنم 512 00:30:19,085 --> 00:30:21,838 استعدادی که‌ می‌دونم به قله موفقیت می‌رسه 513 00:30:21,921 --> 00:30:23,673 «نُورس نوروس» [ جیمی دریک ملقب به نوروس عصبی ] 514 00:30:23,814 --> 00:30:26,234 «وایلدمن فیشر» [ لارنس وِین ] 515 00:30:26,259 --> 00:30:29,262 و حالا تو 516 00:30:29,345 --> 00:30:30,997 کاری که امشب رو صحنه کردی 517 00:30:31,021 --> 00:30:33,057 بدجوری تحت تاثیر قرارم داد 518 00:30:33,200 --> 00:30:36,745 کاری که امشب انجام دادی بی‌نظیر بود خیلی خاص بود 519 00:30:36,770 --> 00:30:38,396 نمی‌دونی چه‌قدر برام ارزش داره 520 00:30:38,480 --> 00:30:40,148 که این حرف رو از دهن تو می‌شنوم 521 00:30:40,231 --> 00:30:43,193 خیلی ممنون 522 00:30:43,276 --> 00:30:46,154 و کاش برادران اسکاتی هم همین حس رو داشتن 523 00:30:46,179 --> 00:30:48,557 نه اون کت و شلواری‌ها نمی‌تونن استعداد واقعی رو تشخیص بدن 524 00:30:48,698 --> 00:30:52,660 حتی اگه با یه ماهی مرده بزنه تو صورت‌شون 525 00:30:52,802 --> 00:30:55,638 ولی شاید بتونم یه کاری کنم که توجه‌شون بهت جلب بشه 526 00:30:55,663 --> 00:30:56,956 چه‌طور؟ 527 00:30:57,040 --> 00:30:59,751 خب، به‌چسب به خودم 528 00:30:59,834 --> 00:31:02,420 یه چندتا چیز از تجارت حالیمه 529 00:31:02,504 --> 00:31:06,123 صبرکن، داری می‌گی می‌خوای مربی‌م باشی؟ 530 00:31:06,148 --> 00:31:11,320 نه، دارم می‌گم می‌خوام دیمنتورت باشم [ بازی با کلمه مربی و فامیلش ] 531 00:31:19,854 --> 00:31:23,066 ولی اول از همه باید یه اسمِ صحنه برات پیدا کنیم 532 00:31:23,149 --> 00:31:26,653 آخه، ال یانکوویک، اوق 533 00:31:26,736 --> 00:31:28,738 تو دهن راحت نمی‌چرخه، نه؟ 534 00:31:28,822 --> 00:31:29,890 فکر نکنم 535 00:31:29,915 --> 00:31:32,776 بدقواره، طولانی و زشته، تلفظش هم سخته 536 00:31:32,801 --> 00:31:33,927 متاسفم 537 00:31:33,952 --> 00:31:36,371 حالا من می‌خوایم یه اسمت بهت بگم 538 00:31:36,454 --> 00:31:38,957 حاضری اسمت رو به 539 00:31:40,637 --> 00:31:45,338 ویرد... ال ینکووچ تغییر بدی؟ [ ال یانکوویک عجیب غریب ] 540 00:31:46,881 --> 00:31:48,049 عاشقشم 541 00:31:48,133 --> 00:31:51,511 عالی 542 00:31:51,594 --> 00:31:53,763 هی، این آخر هفته یه مهمونی استخر دارم 543 00:31:53,847 --> 00:31:55,765 دوست دارم به چند نفر معرفیت کنم 544 00:31:55,849 --> 00:31:57,267 نظرت چیه بیای؟ 545 00:31:57,350 --> 00:31:59,352 این مکالمه رو توی غار ادامه می‌دیم 546 00:31:59,436 --> 00:32:00,687 اره البته 547 00:32:00,770 --> 00:32:05,650 دیوونه باقی بمون 548 00:32:07,368 --> 00:32:08,369 حله 549 00:32:21,416 --> 00:32:26,337 ایناهاش سوپر استار جدیدم 550 00:32:26,421 --> 00:32:28,631 خیلی‌ خوش‌حالم تونستی بیای 551 00:32:28,715 --> 00:32:30,592 به همه درموردت گفتم 552 00:32:30,675 --> 00:32:33,470 و به‌نظر می‌رسه بندت رو هم آوردی 553 00:32:33,553 --> 00:32:35,138 باشه، خوبه 554 00:32:35,221 --> 00:32:37,307 کاناپه اونجا هست [ نوعی پیش غذا ] 555 00:32:37,390 --> 00:32:39,684 از خودتون پذیرایی کنین بذارین اطراف رو بهت نشون بدم 556 00:32:39,768 --> 00:32:42,771 همه مشتاق دیدنتن از این طرف 557 00:32:42,854 --> 00:32:44,856 آقای هرمن - سلام - 558 00:32:44,939 --> 00:32:46,733 دوست دارم با "ویرد ال" یانکوویک آشنا بشین 559 00:32:46,816 --> 00:32:49,152 یه ستاره نو ظهور 560 00:32:49,235 --> 00:32:50,779 از دیدنتون خوش‌وقتم 561 00:32:55,784 --> 00:32:58,286 و ایشون البته «تاینی تیم» هست [ تیم کوچک ] 562 00:32:58,369 --> 00:33:04,042 آقای یانکوویک، تو لباس خواب گربه‌ای [ اصطلاح قدیمی به معنی فوق‌العاده بودن ] 563 00:33:04,125 --> 00:33:05,919 این چیز خوبیه؟ 564 00:33:06,002 --> 00:33:07,128 آره 565 00:33:07,212 --> 00:33:09,380 ببخشید، اقایون 566 00:33:09,464 --> 00:33:11,257 از دیدنتون خوش‌حال شدم 567 00:33:11,341 --> 00:33:13,551 پس کارآموز جدید دمنتو اینه 568 00:33:13,859 --> 00:33:17,639 شنیدم حتی توی برنامه‌هاش بارونی و سایبان هم نمی‌دن 569 00:33:17,722 --> 00:33:19,182 غیر حرفه‌ای 570 00:33:21,059 --> 00:33:23,496 غیر حرفه‌ای 571 00:33:23,521 --> 00:33:27,025 سلام، دالی - اندی - 572 00:33:27,050 --> 00:33:31,555 نظرت درمورد این «ویرد ال یانکوویک» چیه؟ 573 00:33:31,903 --> 00:33:37,033 دالی پیش‌بینی می‌کنه اون همه‌چیز درمورد هنر رو تغییر می‌ده 574 00:33:37,117 --> 00:33:40,495 ویرد ال دنیا رو تغییر می‌ده [ ال عجیب غریب ] 575 00:33:40,578 --> 00:33:43,706 من بهش 15 دقیقه وقت می‌دم 576 00:33:43,790 --> 00:33:47,961 خب، تو دکتر دمنتو نبودی 577 00:33:48,044 --> 00:33:51,214 وولف‌من جک» کی تو رو راه داد؟» [ رابرت وستون اسمیت، مجری رادیو ] 578 00:33:51,297 --> 00:33:54,425 وولف‌من هرجا که بخواد می‌ره 579 00:33:58,713 --> 00:33:59,772 نگهبان 580 00:33:59,797 --> 00:34:04,122 آروم باش، فقط اومدم یه نگاه به این مرد بندازم 581 00:34:04,644 --> 00:34:07,105 این مدت داشتی جولان می‌دادی 582 00:34:07,188 --> 00:34:09,566 همونی که آهنگ‌های که از قبل وجود داشته رو 583 00:34:09,649 --> 00:34:13,111 برمی‌داره و متن‌شون رو تغییر می‌ده 584 00:34:13,194 --> 00:34:15,083 می‌دونی اون اسم داره 585 00:34:15,107 --> 00:34:17,157 و اسمش "ویرد ال" یانکوویکه 586 00:34:17,240 --> 00:34:20,660 خب، بزن قدش ویرد ال 587 00:34:20,735 --> 00:34:22,988 خیلی کندی 588 00:34:23,079 --> 00:34:24,497 معنی این کارت چیه؟ 589 00:34:24,581 --> 00:34:27,596 دارم بهت می‌گم من استعداد رو می‌شناسم 590 00:34:27,721 --> 00:34:29,252 و این بچه مستعد نیست 591 00:34:29,628 --> 00:34:32,856 اون جزء 40 نفر برتر نمی‌شه کارش عامه پسند نیست 592 00:34:32,881 --> 00:34:37,745 همین که بهش می‌گی بچه آینده‌ی موسیقیه 593 00:34:37,770 --> 00:34:42,275 درسته اگه این‌قدر خوبه، چه‌طوره 594 00:34:42,300 --> 00:34:46,060 یه آهنگ تقلیدی جدید توی همین لحظه بسازه 595 00:34:46,136 --> 00:34:47,888 اوه 596 00:34:48,468 --> 00:34:51,232 بی‌خیال مرد، الان توی مهمونی هستیم فکر نکنم فکر خوبی باشه 597 00:34:51,316 --> 00:34:53,318 آهنگ "یکی دیگر هم به خاک سیاه نشست" رو برو [ آهنگ گروه کوئین ] 598 00:34:53,401 --> 00:34:57,322 به‌نظر مناسب میاد، کی پیشنهاد داد؟ 599 00:34:57,412 --> 00:35:00,707 من بودم، جان دیکن هستم 600 00:35:04,485 --> 00:35:05,819 از بند کوئین 601 00:35:08,750 --> 00:35:10,335 توی کوئین گیتار الکتریک می‌زنم 602 00:35:10,418 --> 00:35:12,086 ...اوه 603 00:35:12,170 --> 00:35:14,589 خیلی‌خب، ستاره آینده 604 00:35:14,614 --> 00:35:18,452 بذار ببینیم با آهنگ "یکی دیگر هم به خاک سیاه نشست" چیکار می‌کنی 605 00:35:27,894 --> 00:35:29,312 ما منتظریم 606 00:35:31,397 --> 00:35:33,942 نیازی نیست چیزی رو بهش اثبات کنی 607 00:35:34,025 --> 00:35:36,986 بیا، گیتاریست کوئین 608 00:35:37,011 --> 00:35:41,557 بیاین بریم یه مهمونی با استعداد‌های واقعی پیدا کنیم 609 00:35:46,496 --> 00:35:49,415 آکاردئونم روبرام بیار 610 00:35:49,499 --> 00:35:51,209 هی، تخم‌مرغ شیطانی دوست داری؟ [ یک نوع غذا که به تخم‌مرغ شکم‌پر نیز معروف‌ست ] 611 00:35:51,292 --> 00:35:54,129 عاشق یه تخم‌مرغ شیطانی خوبم هرچند اون‌ها دوستم ندارن 612 00:36:07,392 --> 00:36:09,477 ♪ با اتوبوس بلوار رفتم ♪ 613 00:36:09,561 --> 00:36:11,521 ♪ و خیلی شلوغ بود ♪ 614 00:36:11,604 --> 00:36:13,314 ♪ نتونستم صندلی پیدا کنم پس مجبور شدم وایستم ♪ 615 00:36:13,398 --> 00:36:15,525 ♪ و منحرف‌ها پشتم بودن ♪ 616 00:36:15,608 --> 00:36:18,611 ♪ بوی رختکن ورزشی می‌داد روی زمین زباله ریخته بود ♪ 617 00:36:18,695 --> 00:36:20,572 ♪ همین الانش هم مثل سارین پُر شده بودیم ♪ 618 00:36:20,655 --> 00:36:23,825 ♪ ولی وایستادیم تا بازم سوار کنیم مراقب باش ♪ 619 00:36:23,908 --> 00:36:27,328 ♪ یه نفر دیگه سوار اتوبوس می‌شه ♪ 620 00:36:27,412 --> 00:36:29,247 ♪ یه نفر دیگه سوار اتوبوس می‌شه ♪ 621 00:36:29,330 --> 00:36:31,374 ♪ یه نفر دیگه به اتوبوس میاد♪ 622 00:36:31,458 --> 00:36:33,084 ♪ و یه نفر دیگه سوار اتوبوس می‌شه ♪ 623 00:36:33,168 --> 00:36:35,003 ♪ سلام، می‌خواد بغلت بشینه ♪ 624 00:36:35,086 --> 00:36:37,547 ♪ یه نفر دیگه سوار اتوبوس می‌شه ♪ 625 00:36:44,012 --> 00:36:45,638 ♪ یه نفر دیگه سوار اتوبوس می‌شه ♪ 626 00:36:45,722 --> 00:36:47,849 ♪ یه نفر دیگه سوار اتوبوس می‌شه ♪ 627 00:36:47,932 --> 00:36:49,642 ♪ یه نفر دیگه سوار اتوبوس می‌شه، سلام ♪ 628 00:36:49,726 --> 00:36:53,772 ♪ یه نفر دیگه سوار اتوبوس می‌شه، ســـلام ♪ 629 00:36:58,401 --> 00:37:00,403 ♪ پنجره باز نمی‌شه و تهویه خرابه ♪ 630 00:37:00,487 --> 00:37:02,572 ♪ و صورتم داره آبی می‌شه ♪ 631 00:37:02,655 --> 00:37:05,408 ♪ "از وقتی رفتم کنسرت "دِ هو چنین جمعیتی رو ندیده بودم ♪ 632 00:37:05,492 --> 00:37:07,535 ♪ خب، باید چند کیلومتر قبل پیاده می‌شدم ♪ 633 00:37:07,619 --> 00:37:09,329 ♪ ولی نتونستم به در برسم ♪ 634 00:37:09,412 --> 00:37:11,539 ♪ حتی جا برای نفس کشیدن نیست♪ 635 00:37:11,623 --> 00:37:14,667 ♪ قراره بازم سوار کنیم، اره ♪ 636 00:37:14,751 --> 00:37:17,962 ♪ یه نفر دیگه سوار اتوبوس می‌شه ♪ 637 00:37:18,046 --> 00:37:20,256 ♪ یه نفر دیگه سوار اتوبوس می‌شه ♪ 638 00:37:20,340 --> 00:37:22,217 ♪ و یه نفر دیگه میاد♪ 639 00:37:22,300 --> 00:37:24,302 ♪ یه نفر دیگه سوار اتوبوس می‌شه ♪ 640 00:37:24,385 --> 00:37:28,014 ♪ سلام، می‌خواد بغلت بشینه ♪ 641 00:37:45,326 --> 00:37:46,702 نمی‌دونم چی بگم 642 00:37:48,159 --> 00:37:49,911 این 643 00:37:50,236 --> 00:37:53,364 قشنگ‌ترین آهنگی بود که تو عمرم شنیدم 644 00:37:54,887 --> 00:37:58,182 واقعا استعداد خاصی داری، ویرد ال 645 00:38:06,381 --> 00:38:10,468 هی رفیق، هفته دیگه یه اجرای کوچیک داریم 646 00:38:10,723 --> 00:38:15,854 اسمش برنامه زنده خیریه‌ست توی استادیوم ومبلی 647 00:38:16,178 --> 00:38:18,206 باعث افتخارمه که به بندمون ملحق شی 648 00:38:18,231 --> 00:38:21,359 و اون آهنگ رو روی صحنه باهامون بخونی 649 00:38:23,584 --> 00:38:24,918 نظرت چیه؟ 650 00:38:31,494 --> 00:38:33,121 به هیچ‌وجه 651 00:38:40,879 --> 00:38:43,631 این یارو؟ - بندازش بیرون - 652 00:38:48,219 --> 00:38:50,889 خوش‌حالیم حد و حصر نداشت 653 00:38:50,972 --> 00:38:54,684 ولی این تازه شروعش بود 654 00:38:56,501 --> 00:38:56,745 [ اپرا وینفری، مجری تلویزیون ] 655 00:38:56,770 --> 00:39:00,231 ویرد ال یانکوویک، یکی از پرشورترین 656 00:39:00,315 --> 00:39:02,567 هنرمندان موسیقی پاپ این‌ روزهاست 657 00:39:02,650 --> 00:39:05,278 آلبوم اول اون که به اسم خودشه 658 00:39:05,361 --> 00:39:09,157 گواهی پلاتین پنج‌گانه گرفت 659 00:39:10,617 --> 00:39:12,827 صرفا با تغییر متن 660 00:39:12,911 --> 00:39:14,329 آهنگ‌های شناخته شده 661 00:39:14,412 --> 00:39:16,831 یانکوویک بسیار شهرت پیدا کرده 662 00:39:16,915 --> 00:39:20,084 تا حالا همچین مجموعه‌ای از لباس‌های هاوایی رو ندیده بودم 663 00:39:20,168 --> 00:39:21,753 خب، ممنون اپرا 664 00:39:21,836 --> 00:39:24,172 آلبومش توی 20 کشور رتبه اول رو داشته 665 00:39:24,255 --> 00:39:26,132 ...و در بین طرفدارانش افراد بزرگی مثل 666 00:39:26,216 --> 00:39:28,092 زیادش کن 667 00:39:28,176 --> 00:39:30,804 رئیس جمهور رونالد ریگان و پاپ جان پاول دوم وجود دارن 668 00:39:30,887 --> 00:39:33,932 و همین‌طور قاچاقچی معروف پابلو اسکوبار 669 00:39:34,015 --> 00:39:36,560 ویرد ال رو هنرمند مورد علاقه‌ش می‌ناممه 670 00:39:36,585 --> 00:39:39,412 ♪ اوه، ریکی تو خیلی خوبی این‌قدر که دیوونه‌م می‌کنی ♪ 671 00:39:39,437 --> 00:39:42,982 ♪ هی ریکی ♪ 672 00:39:43,066 --> 00:39:44,818 از این گرنبندی که گردنت انداختی برامون بگو 673 00:39:44,843 --> 00:39:46,089 اوه، این‌ها 674 00:39:46,114 --> 00:39:48,379 برای هر دفعه‌ای که آلبومم گواهی پلاتین بگیره 675 00:39:48,404 --> 00:39:50,031 یه مدال پلاتین می‌ندازم گردنم 676 00:39:50,115 --> 00:39:52,450 پس این یک، دو، سه، چهار، پنج‌تا 677 00:39:52,534 --> 00:39:54,244 به‌نظر سنگین میان 678 00:39:54,327 --> 00:39:56,454 خیلی اذیت می‌کنن 679 00:39:56,538 --> 00:39:59,207 و فقط شرکت‌ ضبط موسیقی نیست 680 00:39:59,290 --> 00:40:01,751 که از این تبِ ویرد ال سود می‌بره 681 00:40:01,835 --> 00:40:05,505 هنرمندانی که اون ازشون تقلید می‌کنه هم دچار پدیده‌ای می‌شن 682 00:40:05,588 --> 00:40:08,299 «که بهش می‌گن «تکان یانکوویک 683 00:40:08,383 --> 00:40:11,553 گروه «دِ نک»، «جوآن جت» و حتی کوئین 684 00:40:11,636 --> 00:40:14,430 بعد از اینکه ویرد ال دستی به آهنگ‌هاشون کشید 685 00:40:14,514 --> 00:40:17,934 مشاهده کردن فروش آلبوم‌شون دوبرابر شده 686 00:40:17,959 --> 00:40:22,047 که برمی‌گردیم به سوالی که نفر بعدی کیه؟ 687 00:40:22,188 --> 00:40:25,224 واقعا کیه؟ 688 00:40:25,249 --> 00:40:29,628 ال، واقعا انگار دست به خاکستر می‌زنی طلا می‌شه 689 00:40:29,653 --> 00:40:32,197 توی کل دوران کاریم همچین چیزی ندیدم 690 00:40:32,403 --> 00:40:34,906 پدر و مادرت حتما خیلی بهت افتخار می‌کنن 691 00:40:34,931 --> 00:40:37,642 ...آره، پدر و مادرم 692 00:40:47,297 --> 00:40:48,673 همه‌چیز مرتبه؟ 693 00:40:49,475 --> 00:40:51,176 آره، البته 694 00:40:51,259 --> 00:40:52,697 کدوم پدر و مادری به موفقیت 695 00:40:52,721 --> 00:40:53,595 بچه‌شون افتخار نمی‌کنن؟ 696 00:40:53,678 --> 00:40:55,054 دقیقا 697 00:40:56,540 --> 00:40:59,543 ال؟ ال؟ 698 00:41:04,281 --> 00:41:05,407 الو 699 00:41:05,490 --> 00:41:09,286 سلام، مامان، منم - آلفی - 700 00:41:09,369 --> 00:41:11,329 خیلی وقت گذشته، نه؟ 701 00:41:13,415 --> 00:41:14,916 توی تلویزیون دیدیمت 702 00:41:15,232 --> 00:41:17,419 دیوونه‌ کننده‌ست، نه؟ 703 00:41:17,502 --> 00:41:19,588 آره، کی فکرش رو می‌کرد؟ 704 00:41:19,729 --> 00:41:22,148 دارم آماده سازی می‌کنم تا اقامت 705 00:41:22,173 --> 00:41:24,175 مدیسون اسکوئر گاردن» رو بگیرم» 706 00:41:24,200 --> 00:41:26,869 بیست و پنج شب پشت سر هم بلیط‌هام فروش رفت 707 00:41:27,012 --> 00:41:28,763 اون‌ها دارن تیم «نیکس» رو برای یه ماه 708 00:41:28,847 --> 00:41:30,557 به یه پیست هاکی توی جرسی منتقل می‌کنن 709 00:41:30,640 --> 00:41:32,309 اره 710 00:41:32,392 --> 00:41:34,227 زندگی رویایی و بی‌نظیری دارم 711 00:41:34,311 --> 00:41:36,563 خوندن برای 20000 نفر هر شب 712 00:41:36,646 --> 00:41:38,773 خوندن کلمات خودم 713 00:41:38,857 --> 00:41:40,901 توی آهنگ‌های بقیه 714 00:41:40,984 --> 00:41:43,820 وقتی روی اون صحنه‌م احساس زنده‌ بودن می‌کنم 715 00:41:43,845 --> 00:41:45,221 اوه، خیلی خوبه 716 00:41:46,573 --> 00:41:47,866 به اندازه کافی سبوس می‌خوری؟ 717 00:41:49,576 --> 00:41:51,703 چی؟ - خب، مهمه - 718 00:41:51,786 --> 00:41:54,164 باعث می‌شه مرتب دست‌شویی بری و خودت می‌دونی چه شکلی می‌شی 719 00:41:54,247 --> 00:41:56,625 وقتی مرتب دست‌شویی نری، آلفی 720 00:41:56,708 --> 00:41:59,669 آره، باشه 721 00:41:59,753 --> 00:42:03,173 خوبه 722 00:42:04,549 --> 00:42:09,471 خب، بابا چه‌طوره؟ 723 00:42:09,554 --> 00:42:12,974 خدای من، بابات آدم پیچیده‌ایه 724 00:42:13,727 --> 00:42:15,143 در مورد من حرف می‌زنه؟ 725 00:42:15,226 --> 00:42:18,396 آره، همیشه 726 00:42:18,480 --> 00:42:20,649 خیلی چیزهاست که می‌خواد بهت بگه 727 00:42:20,732 --> 00:42:22,108 ولی براش سخته 728 00:42:22,192 --> 00:42:24,194 خب مثلا چی؟ 729 00:42:24,705 --> 00:42:26,571 چی می‌خواد بهم بگه؟ 730 00:42:26,655 --> 00:42:31,284 خب، بیشتر می‌خواد بدونی که 731 00:42:31,782 --> 00:42:33,867 قطعا بهت افتخار نمی‌کنه 732 00:42:35,213 --> 00:42:36,264 چی؟ 733 00:42:36,289 --> 00:42:38,083 آره، گفت این رو به‌طور واضح بهت بگم 734 00:42:38,166 --> 00:42:40,752 در ضمن هنوز فکر می‌کنه آهنگ‌های تقلیدی احمقانه‌ان 735 00:42:40,835 --> 00:42:42,087 و نیازی نیست بهت بگم 736 00:42:42,170 --> 00:42:43,755 چه احساسی درمورد آکاردئون داره؟ 737 00:42:43,838 --> 00:42:45,507 خیلی‌خب، مامان من راستش باید برم 738 00:42:45,590 --> 00:42:47,509 می‌دونی، هیچ‌وقت دلش نمی‌خواست بچه داشته باشه 739 00:42:47,592 --> 00:42:49,302 باشه، واقعا از حرف زدنت باهات لذت بردم 740 00:42:49,386 --> 00:42:51,930 گوش کن، اگه می‌خوای اون شغل توی کارخونه رو بگیری 741 00:42:52,013 --> 00:42:54,015 مطمئنم بابات می‌تونه از نفوذش استفاده کنه 742 00:42:54,099 --> 00:42:55,517 خیلی‌خب، مراقبت کن، خدافظ 743 00:42:55,600 --> 00:42:57,185 عاشقتم، آلفی - آره - 744 00:43:08,405 --> 00:43:12,367 یه تماس سخت با پدر و مادرت داشتی، نه؟ 745 00:43:12,450 --> 00:43:15,203 می‌دونی اگه بخوای می‌تونم جکوزی طبقه پایین رو برات روشن کنم 746 00:43:15,287 --> 00:43:17,581 نه، خوبه نمی‌خوام تو دردسر بندازمت 747 00:43:17,664 --> 00:43:19,124 واقعا زحمتی نیست 748 00:43:19,207 --> 00:43:21,042 در حقیقت سه تا جکوزی دیگه هم 749 00:43:21,126 --> 00:43:23,086 توی این خونه هست که توی اتاق خوابم نیستن 750 00:43:23,169 --> 00:43:26,506 خیلی لطف داری، ولی من ردیفم 751 00:43:26,590 --> 00:43:29,926 ولی تو به‌نظر خوب نمی‌رسی 752 00:43:30,455 --> 00:43:32,373 می‌خوای درموردش حرف بزنی؟ 753 00:43:35,724 --> 00:43:39,185 فقط، توی کل زندگیم 754 00:43:39,269 --> 00:43:43,123 تنها چیزی که می‌خواستم این بود که 755 00:43:43,147 --> 00:43:44,816 بابام همینی که هستم رو بپذیره 756 00:43:44,958 --> 00:43:48,128 و با خودم گفتم اگه خیلی موفق بشم 757 00:43:48,153 --> 00:43:50,238 شرایط عوض می‌‌شه، ولی 758 00:43:50,322 --> 00:43:51,531 759 00:43:53,347 --> 00:43:56,476 ولی هنوز به کل از من متنفره 760 00:43:59,581 --> 00:44:00,928 می‌دونی شاید درست می‌گه 761 00:44:00,952 --> 00:44:02,375 شاید آهنگ‌های تقلیدی مسخره‌ان 762 00:44:02,459 --> 00:44:05,712 ببین،اگه دلت نمی‌خواد 763 00:44:05,795 --> 00:44:06,963 مجبور نیستی این آهنگ‌ها رو بنویسی 764 00:44:07,718 --> 00:44:09,424 چی؟ 765 00:44:09,765 --> 00:44:11,893 به‌نظر گرسنه میای بیا یه‌کم خوراکی بخور 766 00:44:13,970 --> 00:44:16,681 می‌تونی آهنگ‌های خودت رو بنویسی 767 00:44:18,350 --> 00:44:19,935 فکر می‌کنی به‌خاطر اینکه 768 00:44:20,018 --> 00:44:22,479 آهنگ‌های تقلیدی می‌نوشتی تو رو زیر بال و پرم گرفتم؟ 769 00:44:22,562 --> 00:44:26,066 نه، توی تو یه فرد بلندپرواز دیدم 770 00:44:26,569 --> 00:44:29,986 یه هنرمندی که چیزی واسه ارائه به دنیا داره 771 00:44:30,405 --> 00:44:31,863 توی تو یه چیز خاص دیدم 772 00:44:31,947 --> 00:44:35,158 چیزی که پدرت نمی‌بینه 773 00:44:35,531 --> 00:44:37,824 و حتی خودت نمی‌بینیش 774 00:44:39,746 --> 00:44:40,830 هنوز 775 00:44:41,516 --> 00:44:42,666 این گواکامولی مزه عجیبی می‌ده 776 00:44:42,749 --> 00:44:46,253 معلومه که می‌ده توش پر ال‌اس‌دی‌ـه 777 00:44:46,336 --> 00:44:47,504 چی؟ 778 00:44:49,043 --> 00:44:49,856 نه 779 00:44:49,881 --> 00:44:53,468 باید قلبت و ذهنت رو باز کنی 780 00:44:53,551 --> 00:44:56,721 با ترس‌هات مواجه شو زنجیرهای بازدارنده‌ت رو بشکن 781 00:44:56,805 --> 00:44:59,099 با من به یه ماجراجویی معنوی بیا 782 00:44:59,182 --> 00:45:01,268 منبع الهامت رو پیدا کن 783 00:45:01,351 --> 00:45:04,229 نه، کارت اصلا درست نیست، مرد ...نمی‌تونی همین‌طوری 784 00:45:04,312 --> 00:45:07,190 وای، چه اتفاقی داره واسه‌‌ی سرت میفته؟ 785 00:45:07,274 --> 00:45:09,025 احتمالا اسید داره اثر می‌کنه 786 00:45:09,109 --> 00:45:11,111 فقط آروم بگیر و لذت ببر 787 00:45:11,194 --> 00:45:13,863 تا 10-12 ساعت دیگه تموم می‌شه 788 00:45:13,947 --> 00:45:17,409 دوازده ساعت؟ نه، نه 789 00:45:19,286 --> 00:45:21,830 نه من چشم‌هام رو می‌بندم و وقتی که بازشون می‌کنم 790 00:45:21,855 --> 00:45:23,690 ...همه چیز قراره کاملا 791 00:45:32,757 --> 00:45:35,927 محض رضای خدا چیکار داری می‌کنی؟ 792 00:45:36,011 --> 00:45:37,804 این‌ها کلمات درست نیستن 793 00:45:37,887 --> 00:45:42,309 لطفا، دست از اینی که هستی بردار کارهایی که دوست داری رو نکن 794 00:45:42,392 --> 00:45:46,062 تو، ال یانکوویک بی استعدادترین 795 00:45:46,146 --> 00:45:48,470 و رقت انگیزترین بازنده‌ای هستی 796 00:45:48,494 --> 00:45:50,567 که توی کل عمرم دیدم 797 00:45:50,650 --> 00:45:53,320 نه، تمومش کن دست از سرم بردار 798 00:45:56,573 --> 00:46:01,536 آلفرد یانکوویک الان نوبت توئه 799 00:46:01,620 --> 00:46:05,582 به خودت باور داشته باش و آهنگ خودش به ذهنت میاد 800 00:46:05,665 --> 00:46:07,334 به حرفش گوش نکن، پسر 801 00:46:07,417 --> 00:46:10,295 تو به من و کارخونه تعلق داری 802 00:46:10,378 --> 00:46:13,840 سرنوشت همینه 803 00:46:13,924 --> 00:46:17,302 نه 804 00:46:24,769 --> 00:46:26,980 اه، نه 805 00:46:27,103 --> 00:46:28,992 داره نفوذ و قدرتی که 806 00:46:29,016 --> 00:46:30,899 نسبت بهت داره رو از دست می‌ده ادامه بده 807 00:46:30,982 --> 00:46:32,859 نمی‌تونم 808 00:46:32,943 --> 00:46:35,737 شاید باید یه‌کم غلات صبحانه‌ی «کپ ان کرانچ» بخوری 809 00:46:37,072 --> 00:46:38,823 چی؟ 810 00:46:38,907 --> 00:46:40,617 یا شاید غلات سبوس کشمش؟ 811 00:46:42,160 --> 00:46:44,746 نه، نه «کپ ان کرانچ» می‌خوام 812 00:46:44,829 --> 00:46:46,665 نه سبوس کشمش 813 00:46:46,748 --> 00:46:50,919 بخورش، فقط بخورش 814 00:46:51,002 --> 00:46:53,213 نمی‌فهمم 815 00:46:53,296 --> 00:46:56,508 مجبورم نکن تکرارش کنم 816 00:46:59,302 --> 00:47:01,596 داره چه اتفاق برام میفته؟ 817 00:47:01,680 --> 00:47:05,225 حالا باید بمیری برای اینکه دوباره متولد بشی 818 00:47:05,308 --> 00:47:08,520 نه 819 00:47:42,315 --> 00:47:43,441 بذارش پخش بشه 820 00:47:45,348 --> 00:47:48,059 ♪ چرا همیشه بهانه گیری ♪ 821 00:47:48,143 --> 00:47:51,062 ♪ غلات صبحونه کپ ان کرانچ و سبوس کشمش نمی‌خوای ♪ 822 00:47:51,146 --> 00:47:54,399 ♪خب، نمی‌دونی بقیه بچه‌ها توی ژاپن دارن گرسنگی می‌کشن♪ 823 00:47:54,482 --> 00:47:57,277 ♪ پس بخورش، فقط بخورش ♪ 824 00:48:00,155 --> 00:48:01,531 به اندازه کافی شنیدم 825 00:48:04,259 --> 00:48:06,595 بی‌نظیره 826 00:48:06,898 --> 00:48:09,247 ببخشید، نُت آهنگ رو نشناختم؟ 827 00:48:09,331 --> 00:48:11,333 چه آهنگی رو داری تقلید می‌کنی؟ 828 00:48:11,679 --> 00:48:13,393 چیزی رو تقلید نمی‌کنم 829 00:48:13,890 --> 00:48:15,462 این آهنگ اصلی از خودمه 830 00:48:15,883 --> 00:48:18,590 صبرکن، تو متن ترانه و خود آهنگ رو نوشتی؟ 831 00:48:18,673 --> 00:48:19,716 درسته 832 00:48:19,799 --> 00:48:22,844 باشه، برای اینکه کاملا روشن بشه 833 00:48:22,928 --> 00:48:26,973 تو داری می‌گی این تقلیدی از یه آهنگ موجود نیست؟ 834 00:48:27,072 --> 00:48:31,910 بلکه یه قطعه هنر کاملا اصله که خودت تنهایی نوشتی؟ 835 00:48:31,978 --> 00:48:32,910 آره 836 00:48:32,935 --> 00:48:36,124 از هیچ طریقی بر اساس آهنگ کسی نیست؟ 837 00:48:36,445 --> 00:48:37,905 من لکنت زبان داشتم؟ 838 00:48:40,770 --> 00:48:44,115 خسته شدم از این که مردم من رو جدی نمی‌گیرن 839 00:48:44,199 --> 00:48:50,247 دیگه آهنگ تقلیدی نمی‌نویسم 840 00:48:50,330 --> 00:48:56,336 از حالا به بعد دیگه کاملا آهنگ اصلی و اورجینال می‌سازم 841 00:48:57,128 --> 00:48:59,506 ال، نمی‌تونی اینجا سیگار بکشی 842 00:49:09,307 --> 00:49:11,768 کاملا حقم بود 843 00:49:11,851 --> 00:49:16,523 خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم این یه مسیر جدیدِ شجاعانه‌ست 844 00:49:16,946 --> 00:49:19,401 منظورم اینه آهنگ‌های تقلیدی خوب بودن 845 00:49:19,484 --> 00:49:24,656 ولی الان کاملا بازی رو عوض کردی 846 00:49:24,949 --> 00:49:27,160 این قراره پرفروش‌ترین آهنگت بشه 847 00:49:30,971 --> 00:49:33,143 باشه، باشه 848 00:49:34,401 --> 00:49:35,956 دندون رو جیگر بذار 849 00:49:47,487 --> 00:49:49,197 ویرد ال" یانکوویک" 850 00:49:49,987 --> 00:49:53,157 می‌شناسمت؟ 851 00:49:53,199 --> 00:49:56,059 مدونا، آشنا به‌نظر نمی‌رسه؟ 852 00:49:56,329 --> 00:49:59,916 آهان آره، مدونا 853 00:49:59,999 --> 00:50:04,129 " آره، " ستاره خوش‌شانس " تعطیلات " ، " مرز " 854 00:50:04,212 --> 00:50:05,880 زاده‌ی میشیگان تحصیل کرده مدرسه کاتولیگ‌ها 855 00:50:05,964 --> 00:50:07,799 از دانشگاه انصراف داد به شهر نیویورک آمد 856 00:50:07,882 --> 00:50:09,634 با تنها چند دست لباس 857 00:50:09,718 --> 00:50:11,011 و 35دلار توی جیب 858 00:50:11,094 --> 00:50:13,513 شاید می‌خواست «ملکه پاپ»بشه 859 00:50:13,596 --> 00:50:16,474 یا شاید می‌خواست ازدواج پدرش با خدمتکار خونه رو تلافی کنه 860 00:50:17,809 --> 00:50:19,269 عجب 861 00:50:19,352 --> 00:50:21,646 بیشتر از اونی که رو می‌کنی راجبم می‌دونی 862 00:50:21,730 --> 00:50:25,900 چی بگم؟ من همیشه اسرارآمیزم 863 00:50:28,445 --> 00:50:32,449 خب چی تو رو به اینجا کشونده، مدونا؟ 864 00:50:32,532 --> 00:50:34,534 همین اطراف بودم 865 00:50:34,617 --> 00:50:40,081 می‌خواستم ببینم‏ "نقشه‌م به خونه ستاره‌ها" هنوز درست کار می‌کنه یا نه 866 00:50:40,165 --> 00:50:42,959 پس فکر کنم به بازپرداخت نیاز نداری 867 00:50:43,043 --> 00:50:46,963 فقط...همین رو می‌خواستی؟ 868 00:50:47,047 --> 00:50:52,177 نه، من خیلی چیزها می‌خوام 869 00:50:52,260 --> 00:50:54,679 ولی واقعیت اینه‌که من طرفدار پر و پاقرصت ام 870 00:50:54,763 --> 00:50:57,390 مثل خودمونی پس 871 00:50:57,474 --> 00:51:01,644 آهنگ جدیدم " مثل یک باکره " رو شنیدی؟ 872 00:51:01,728 --> 00:51:03,146 بله که شنیدم 873 00:51:03,229 --> 00:51:08,610 و کنجکاوم بدونم اون آهنگ درباره خودته؟ 874 00:51:08,693 --> 00:51:12,030 آره. من از لحاظ فنی باکره‌ ام 875 00:51:12,113 --> 00:51:15,325 غیر از این‌که یه عالمه سکس داشتم 876 00:51:15,408 --> 00:51:17,827 یعنی زیادها 877 00:51:19,537 --> 00:51:21,498 متوجهم 878 00:51:21,581 --> 00:51:24,626 بگذریم، می‌خواستم بدونم 879 00:51:24,709 --> 00:51:26,795 از یکی از آهنگ‌های من تقلید می‌کنی؟ 880 00:51:28,446 --> 00:51:29,881 شاید 881 00:51:29,937 --> 00:51:32,550 خوشم میاد 882 00:51:32,634 --> 00:51:36,888 خب می‌خوای بقیه خونه رو هم ببینی؟ 883 00:51:36,971 --> 00:51:39,265 فقط یه اتاق رو مشتاقم ببینم 884 00:51:39,349 --> 00:51:41,309 دارم روی سرویس بهداشتی کار می‌کنم 885 00:51:41,393 --> 00:51:43,561 ولی یکی دیگه طبقه پایین هست 886 00:51:43,645 --> 00:51:45,772 من راجب سرویس بهداشتی حرف نمی‌زنم 887 00:51:45,855 --> 00:51:49,150 پس بذار اتاق رخت‌شویی رو نشونت بدم 888 00:51:50,902 --> 00:51:54,989 ال یانکوویک، دستم انداختی؟ 889 00:51:56,783 --> 00:51:58,284 آره؟ 890 00:52:21,433 --> 00:52:24,352 وای تو خیلی عجیبی 891 00:52:41,870 --> 00:52:45,206 خب الان مثلا دوست‌دختر دوست‌پسریم؟ 892 00:52:47,000 --> 00:52:50,420 شاید 893 00:52:50,503 --> 00:52:54,090 خب پس الان که همه چیز جدی شده 894 00:52:54,174 --> 00:52:57,427 باید باهات رو راست باشم 895 00:52:57,510 --> 00:53:00,910 وقتی گفتم شاید از یکی از آهنگ‌هات تقلید کنم 896 00:53:00,935 --> 00:53:02,495 دروغ گفتم 897 00:53:05,685 --> 00:53:11,232 پس راست می‌گن دیگه آهنگ تقلیدی کار نمی‌کنی 898 00:53:11,775 --> 00:53:15,779 آهنگم«بخورش»که همون‌جور که می‌دونی صفر تا صدش مال خودمه 899 00:53:15,862 --> 00:53:19,324 رکورد موفق‌ترین آهنگ همگان رو زده 900 00:53:19,407 --> 00:53:21,868 پس تصمیم گرفتم از این به بعد فقط همین کار رو کنم 901 00:53:21,951 --> 00:53:24,329 آهنگ‌های کاملا اصل 902 00:53:28,375 --> 00:53:31,419 همینت رو دوست دارم 903 00:53:31,503 --> 00:53:34,589 می‌دونی چی می‌خوای و می‌دونی چطور بهش برسی 904 00:53:36,758 --> 00:53:37,967 دقیقا مثل خودم 905 00:53:51,147 --> 00:53:54,025 ♪ فقط بخورش، بخورش ♪ 906 00:53:54,109 --> 00:53:57,112 ♪ نذار تکرار کنم ♪ 907 00:53:57,195 --> 00:54:00,365 ♪ یه دونه موز، یه عالمه بردار بخور ♪ 908 00:54:00,448 --> 00:54:03,493 ♪ مهم نیست ناهار چی خوردی ♪ 909 00:54:03,576 --> 00:54:06,371 ♪ فقط بخورش، بخورش، بخورش ♪ 910 00:54:06,454 --> 00:54:08,331 ♪ بخورش، بخورش، بخورش ♪ 911 00:54:08,415 --> 00:54:13,044 این رو چی می‌گی؟ و چندتا خبر فوق العاده‌ هم دارم 912 00:54:13,128 --> 00:54:15,922 بهم رسما خبر دادند که ما 913 00:54:16,006 --> 00:54:20,135 رکورد بیشترین آهنگ‌های تک "بیتلز" رو توی 10آهنگ برتر بیلبورد شکستیم 914 00:54:21,177 --> 00:54:22,345 اوه 915 00:54:26,141 --> 00:54:27,726 آره، خوبه 916 00:54:27,809 --> 00:54:29,436 خیلی‌خب 917 00:54:29,519 --> 00:54:34,149 خب، چندتا پیشنهاد خیلی جذاب هم بهمون دادن 918 00:54:34,232 --> 00:54:36,693 ...که دوست داشتم با 919 00:54:36,776 --> 00:54:38,397 که - چه حس خوبی داره - 920 00:54:38,422 --> 00:54:40,405 ...دوست داشتم باهات راجبش 921 00:54:40,488 --> 00:54:41,740 دوست داشتم باهات راجبش حرف بزنم 922 00:54:41,823 --> 00:54:43,575 چندتا تماس عالی بهم شد 923 00:54:43,658 --> 00:54:45,702 خیلی جالبه 924 00:54:45,785 --> 00:54:49,456 گروه " لد زپلین " به فکر برگشت دوباره باهم اند 925 00:54:49,539 --> 00:54:51,541 ولی می‌گن تنها در این صورت این‌کار رو می‌کنن 926 00:54:51,624 --> 00:54:53,585 که پیش‌نمایش تورهای تو رو اجرا کنند 927 00:54:53,668 --> 00:54:55,545 خب قشنگه ولی آره 928 00:54:55,628 --> 00:54:58,340 قبلا پیشنهاد این اجرا رو به «هاوی ماندل»دادم 929 00:54:59,924 --> 00:55:03,219 ...باشه، ولی شاید این 930 00:55:03,303 --> 00:55:08,308 ببین من «مندل»رو واسه «زپلین»رد نمی‌کنم پس نمی‌خوام 931 00:55:08,391 --> 00:55:10,894 باشه.متوجه شدم 932 00:55:12,645 --> 00:55:16,107 خب یه پیشنهاد دیگه یه پیشنهاد خیلی جدی داریم 933 00:55:16,191 --> 00:55:20,153 این‌که جای «راجر مور»رو توی سری فیلم‌های «جیمز باند»بگیری 934 00:55:20,236 --> 00:55:21,654 ...این یکی - !نه - 935 00:55:21,738 --> 00:55:23,573 نه، نه، قرار نیست جیمز باند جدید باشم 936 00:55:23,656 --> 00:55:25,575 قرار نیست ایندیانا جونز جدید باشم 937 00:55:25,658 --> 00:55:29,412 از الان به بعد، هرکاری می‌کنم باید کاملا اصل باشه 938 00:55:29,496 --> 00:55:31,539 چندبار باید این رو بگم؟ 939 00:55:31,623 --> 00:55:35,418 ببینید آقای پیمنتو ما باید چندجا بریم 940 00:55:35,502 --> 00:55:37,629 چقدر دیگه طول می‌کشه؟ 941 00:55:37,712 --> 00:55:40,215 زیاد نمونده 942 00:55:40,298 --> 00:55:41,841 یه پیشنهاد دیگه هم واسه 943 00:55:41,925 --> 00:55:44,219 اجرا توی تولد 40سالگی «پابلو اسکوبار» داریم 944 00:55:44,302 --> 00:55:46,262 من تو اخبار دیدمش خیلی آدم مهمیه 945 00:55:46,346 --> 00:55:49,015 سلطان مواد؟ چرا این‌قدر گیر داده به من؟ 946 00:55:49,099 --> 00:55:53,978 و پیشنهادش رو تا 3میلیارد پزو بالا برده 947 00:55:54,062 --> 00:55:56,477 خب به پول آمریکا چقدر می‌‌شه؟ 948 00:55:56,502 --> 00:55:58,733 ولش کن، حوصله ندارم حساب کنم 949 00:55:58,817 --> 00:56:00,694 خب من حساب کردم ...و بهت اطمینان می‌دم 950 00:56:00,777 --> 00:56:06,408 خودم می‌تونم حساب کنم گفتم نمی‌خوام. ردش کن 951 00:56:06,477 --> 00:56:09,536 الفی، داری آدامس من رو می‌جوی؟ 952 00:56:09,619 --> 00:56:11,955 نمی‌دونم، شاید 953 00:56:12,038 --> 00:56:14,165 می‌خوای بیای بگیریش؟ 954 00:56:26,052 --> 00:56:27,929 تو که فکر نمی‌کنی 955 00:56:28,013 --> 00:56:29,389 داریم سریع پیش می‌ریم، نه؟ 956 00:56:29,472 --> 00:56:33,476 عزیزم، احمق نباش ما نیمه گمشده هم‌دیگه ایم 957 00:56:33,560 --> 00:56:37,022 این عشق واقعیـه وقتی می‌بینیش، می‌فهمی خودشه 958 00:56:37,105 --> 00:56:38,648 کاملا درست می‌گی 959 00:56:38,732 --> 00:56:43,069 این شادترین 6 ساعت زندگیم بوده 960 00:56:43,153 --> 00:56:46,531 آقای یانکوویک، توی پذیرش یه تلفن دارید 961 00:56:47,699 --> 00:56:49,242 ببخشید، عشقم 962 00:56:57,000 --> 00:56:58,376 بهتره چیز خوبی باشه 963 00:56:59,961 --> 00:57:01,171 ...خب 964 00:57:02,672 --> 00:57:04,507 چه خبر شده، تونی؟ 965 00:57:04,591 --> 00:57:09,054 خیلی‌خب، فکر کردم بهتره اول از من بشنوی 966 00:57:09,137 --> 00:57:13,808 مایکل جکسون الان یه تک آهنگ به اسم‏«بخورش»داد بیرون 967 00:57:13,892 --> 00:57:15,894 ...اون 968 00:57:15,977 --> 00:57:18,688 خب، اون...تقیلد آهنگ «بخورش»ـه 969 00:57:18,772 --> 00:57:21,358 اون بچه‌‍ـه از گروه جکسون5 منظورته؟ 970 00:57:21,441 --> 00:57:23,902 چرا باید بخواد واسه معروف شدن از من بالا بره؟ 971 00:57:23,985 --> 00:57:26,488 راستش خودش الان حرفه انفرادی موفقی داره 972 00:57:26,571 --> 00:57:27,906 هر چی! داری بهم می‌گی 973 00:57:27,989 --> 00:57:30,200 مایکل جکسون از آهنگ من تقلید کرده؟ 974 00:57:30,283 --> 00:57:33,370 آره، همین رو می‌گم همون موسیقیـه با شعر متفاوت 975 00:57:33,453 --> 00:57:35,163 کدوم مریض روانی میاد شعر 976 00:57:35,246 --> 00:57:37,040 آهنگ یکی دیگه رو عوض می‌کنه؟ 977 00:57:38,124 --> 00:57:39,594 ‏«بخورش‏»آره؟ 978 00:57:39,619 --> 00:57:41,141 وایسا، درباره تخم مرغه؟ 979 00:57:41,166 --> 00:57:43,816 نه، نه، اصلا فکر نکنم درباره غذا باشه 980 00:57:43,841 --> 00:57:45,632 ...درباره دعوا کردنه یا 981 00:57:45,715 --> 00:57:47,676 یا تلاش برای جلوگیری از دعوا؟ دقیقا مطمئن نیستم 982 00:57:47,759 --> 00:57:51,805 چی بهش همچین حقی داده؟ اصلا می‌تونه این کار رو کنه؟ 983 00:57:51,888 --> 00:57:54,057 فکر کنم داری یه‌کم زیادی واکنش نشون می‌دی، خب؟ 984 00:57:54,140 --> 00:57:57,560 می‌تونه بازخورد عمومی خوبی واسه‌ت داشته باشه چندتا آلبوم دیگه بفروشی 985 00:57:57,644 --> 00:58:00,897 نه،نمی‌خوام آلبوم‌های بیشتری بفروشم، تونی 986 00:58:00,980 --> 00:58:05,235 می‌خوام مردم من رو به عنوان هنرمندی که موسیقی اصل می‌سازه، جدی بگیرند 987 00:58:05,318 --> 00:58:07,112 حالا یه مشت احمق گیج می‌شن 988 00:58:07,195 --> 00:58:09,781 و فکر می‌کنند کدوم «بخورش» اول اومده 989 00:58:09,864 --> 00:58:11,449 هیچ‌کس همچین فکری نمی‌کنه 990 00:58:11,533 --> 00:58:13,827 این فاجعه‌ست از الان به بعد واسه کل عمرم 991 00:58:13,910 --> 00:58:15,912 من رو به این یارو مایکل جکسون می‌چسبونن 992 00:58:15,995 --> 00:58:17,706 آخه چرا باید اون‌قدر بد باشه؟ 993 00:58:17,789 --> 00:58:19,999 می‌دونی، شاید چیز خوبی باشه فکر کنم باعث افتخاره 994 00:58:20,083 --> 00:58:21,996 مایکل یکی از بزرگترین ستاره‌های دنیاست 995 00:58:29,843 --> 00:58:31,469 همه‌چی روبه‌راهه؟ 996 00:58:31,553 --> 00:58:34,139 همه‌چی اصلا هم روبه‌راه نیست 997 00:58:34,222 --> 00:58:35,974 بالاخره یه چیزی از خودم درست کردم 998 00:58:36,057 --> 00:58:39,352 و حالا ملت فکر می‌کنن این هم از مایکل جکسون کش رفتم 999 00:58:39,436 --> 00:58:41,354 استیک‌تون؟ 1000 00:58:43,940 --> 00:58:46,151 فکر کنم اشتهام رو از دست دادم 1001 00:58:46,234 --> 00:58:49,279 عزیزم، به نظر آشفته‌ای باید یه نوشیدنی بخوری 1002 00:58:49,362 --> 00:58:50,932 من الکل نمی‌خورم 1003 00:58:50,957 --> 00:58:53,533 اگه یه چیز تو زندگیم یاد گرفته باشم اینه‌که تنها چیزی که ذهنت رو آروم می‌کنه 1004 00:58:53,558 --> 00:58:57,579 و باعث می‌شه حس بهتری داشته باشی الکل قویه، اون هم یه عالمه 1005 00:58:57,662 --> 00:59:02,083 خب، تو من رو از همه بهتر می‌شناسی 1006 00:59:03,710 --> 00:59:04,943 قبولت دارم 1007 00:59:06,254 --> 00:59:07,810 اون یه ویسکی سِک می‌خوره 1008 00:59:12,280 --> 00:59:15,138 می‌دونید چیه؟ شاید باید کل بطری رو بیارید 1009 00:59:27,025 --> 00:59:29,569 همینه، مگه نه؟ 1010 00:59:29,652 --> 00:59:34,407 سلام، سلطان اینجاست بیاین مهمونی رو شروع کنیم 1011 00:59:34,491 --> 00:59:37,786 رفیق، تست صدا قرار بود ‏3ساعت پیش شروع شه 1012 00:59:37,869 --> 00:59:42,457 خب من 3 ساعت پیش اینجا نبودم پس الان شروع می‌کنیم 1013 00:59:42,540 --> 00:59:44,167 ال، مستی؟ 1014 00:59:44,192 --> 00:59:47,337 من مست نیستم، خودتون مستین - نه، این احمقانه‌ست - 1015 00:59:47,420 --> 00:59:49,975 پسر چرا فقط نمی‌ری بیرون؟ 1016 00:59:50,000 --> 00:59:52,275 !من باید برم بیرون؟ تو باید بری بیرون 1017 00:59:52,300 --> 00:59:53,843 !بچه‌ها، بچه‌ها 1018 00:59:53,927 --> 00:59:56,407 ال ببین، امشب اولین اجرای توره 1019 00:59:56,432 --> 00:59:57,880 یه‌جورهایی چیز مهمیـه 1020 00:59:57,905 --> 00:59:59,808 می‌شه لطفا واسه همه خرابش نکنی؟ 1021 00:59:59,891 --> 01:00:02,936 مثلا می‌خواین چی‌کار کنید؟ اخراجم کنید؟ 1022 01:00:03,019 --> 01:00:06,314 شماها بدون من هیچی نیستین 1023 01:00:06,398 --> 01:00:09,275 آره، می‌تونم جای تو یه دستگاه درام بذارم 1024 01:00:09,359 --> 01:00:13,113 جای تو یه دستگاه گیتار 1025 01:00:13,196 --> 01:00:17,659 جای تو هم نمی‌دونم، یه دستگاه دیگه 1026 01:00:17,742 --> 01:00:20,226 شماها همه‌تون یه مشت معمولی اید، خب؟ 1027 01:00:20,251 --> 01:00:23,957 !من اونی ام که عجیبه !من عجیبه ام 1028 01:00:29,879 --> 01:00:30,932 خیلی‌خب 1029 01:00:32,019 --> 01:00:33,232 بسه دیگه 1030 01:00:40,640 --> 01:00:42,183 تو عوض شدی، رفیق 1031 01:00:43,768 --> 01:00:46,730 شهرت واقعا خرابت کرده 1032 01:00:46,813 --> 01:00:48,398 ...عجب 1033 01:00:51,676 --> 01:00:54,988 ببین، فقط خودت رو واسه اجرای امشب جمع و جور کن، باشه؟ 1034 01:00:58,700 --> 01:01:00,326 خیلی داغونی - باشه - 1035 01:01:06,291 --> 01:01:08,043 به‌نظر آدم‌های خوبی اند 1036 01:01:08,126 --> 01:01:09,489 آره، عالی اند 1037 01:01:11,379 --> 01:01:14,424 ال؟ - تو چی می‌خوای؟ - 1038 01:01:14,507 --> 01:01:16,259 می‌شه یه دقیقه باهات حرف بزنم؟ 1039 01:01:19,012 --> 01:01:20,292 خصوصی؟ 1040 01:01:20,317 --> 01:01:23,892 هرچی می‌خوای بهم بگی می‌تونی جلوی دوست دخترم هم بگی 1041 01:01:25,518 --> 01:01:28,438 خیلی‌خب، باشه 1042 01:01:28,521 --> 01:01:31,149 فکر کنم مدونا روت تاثیر بدی می‌ذاره 1043 01:01:31,232 --> 01:01:33,480 به نظرم اون یه اهریمن شرور آب زیرکاهه 1044 01:01:33,505 --> 01:01:36,196 و فقط داره واسه خواسته‌های پست و خودخواهانه خودش ازت استفاده می‌کنه 1045 01:01:36,279 --> 01:01:37,947 چی؟ - توهین نباشه - 1046 01:01:38,031 --> 01:01:42,035 اون فقط تو رو واسه کارهای تقلیدانه‏ یانکوویکی خوشکلت می‌خواد 1047 01:01:42,118 --> 01:01:43,866 می‌دونه اگه از آهنگش تقلید کنی 1048 01:01:43,891 --> 01:01:45,972 فروش آثارش نجومی می‌شه 1049 01:01:45,997 --> 01:01:47,624 چطور جرئت می‌کنی؟ 1050 01:01:47,707 --> 01:01:52,379 آشنایی با این زن، بهترین اتفاقیه که تاحالا واسه‌م افتاده 1051 01:01:52,462 --> 01:01:56,174 ...بعدش هم من بهش گفتم که دیگه 1052 01:01:56,257 --> 01:01:58,820 دیگه...از اون کارها که تو گفتی، نمی‌کنم 1053 01:01:58,845 --> 01:02:00,762 تقلید آهنگ - !تقلید آهنگ - 1054 01:02:00,845 --> 01:02:02,430 تو الان خیلی مستی 1055 01:02:02,514 --> 01:02:04,641 مطمئنم اصلا نمی‌تونی اون یانکوویک خوشکله‌ت رو نشونش بدی 1056 01:02:04,724 --> 01:02:06,434 !اصلا هم این‌طور نیست 1057 01:02:06,518 --> 01:02:08,603 من همین الان می‌تونم یه آهنگ تقلیدی بنویسم 1058 01:02:08,687 --> 01:02:11,981 "...به‌جای "مثل یک باکره " می‌گم " مثل یه 1059 01:02:12,065 --> 01:02:13,233 ...مثل یه 1060 01:02:15,196 --> 01:02:16,740 ...مثل یه 1061 01:02:16,765 --> 01:02:18,997 خفه شو، غیرممکنه هیچی با باکره هم‌قافیه نیست 1062 01:02:19,022 --> 01:02:20,281 ال گوش کن 1063 01:02:21,241 --> 01:02:22,701 باید مراقب خودت باشی 1064 01:02:22,784 --> 01:02:24,744 وقتی کارش باهات تموم شه مثل یه کیسه زباله بوگندو 1065 01:02:24,828 --> 01:02:26,496 پرتت می‌کنه دور 1066 01:02:26,579 --> 01:02:29,082 !نه، نه، خفه شو تو بابام نیستی 1067 01:02:29,165 --> 01:02:32,377 فکر می‌کنی بابامی ولی نیستی 1068 01:02:35,839 --> 01:02:38,133 عزیزم؟ عزیزم، کجا می‌ری؟ 1069 01:02:38,216 --> 01:02:40,427 می‌رم یه چرخی بزنم تا ذهنم آروم شه تنهایی 1070 01:02:40,510 --> 01:02:44,097 نه، نه، نه، نمی‌تونی بری 1071 01:02:46,349 --> 01:02:47,976 بدون سوییچ ماشینت 1072 01:02:49,899 --> 01:02:51,861 خیلی ممنونم 1073 01:03:06,286 --> 01:03:08,301 خب، دیگه نمی‌تونیم صبر کنیم 1074 01:03:08,326 --> 01:03:12,193 ویرد ال، ساعت 8امشب توی استادیوم جو رابی برنامه داره 1075 01:03:12,218 --> 01:03:14,169 و قراره حسابی بترکونه 1076 01:03:14,194 --> 01:03:15,250 ...اولین بار در تاریـ 1077 01:03:15,275 --> 01:03:17,942 ♪فقط بخور، بخورش ♪ 1078 01:03:17,967 --> 01:03:21,192 ♪ یکی دیگه اتوبوس رو می‌رونه ♪ 1079 01:03:21,217 --> 01:03:24,220 ♪ بـُ بـُ بـُ بلونای من ♪ 1080 01:03:25,048 --> 01:03:27,223 ♪ یه اسکوپ سه‌تایی دیگه با من بخور ♪ 1081 01:03:27,280 --> 01:03:29,220 خب، این مال هنرمند پرفروش این روزها [ هنرمندی که آثارش بیشتر از 2میلیون نسخه فروش داشته ] 1082 01:03:29,245 --> 01:03:32,644 ‏" ویرد ال " یانکوویک بود ...با آهنگ " عاشق بستنی شکلاتی با مارشملو هستم " و خدای من 1083 01:03:32,669 --> 01:03:35,273 تاحالا همچین هنرمند پاپ بادوامی دیده بودید؟ 1084 01:03:35,357 --> 01:03:37,079 هرچی بریزی سر این یارو 1085 01:03:37,104 --> 01:03:39,194 گویا ازش زنده بیرون میاد 1086 01:03:39,277 --> 01:03:41,988 شرط می‌بندم می‌تونه یه هواپیما رو توی آتش‌فشان فرود بیاره 1087 01:03:42,072 --> 01:03:44,657 ...و باز هم ازش زنده 1088 01:04:01,508 --> 01:04:02,884 لعنتی 1089 01:04:05,095 --> 01:04:07,263 خیلی خب پرستار، بیاید اعلامش کنیم 1090 01:04:09,140 --> 01:04:11,226 ...زمان مرگ: 7:30 1091 01:04:15,507 --> 01:04:16,883 !زود باش 1092 01:04:16,908 --> 01:04:19,192 چندتا کاغذ و یه مداد شماره2 می‌خوام 1093 01:04:19,275 --> 01:04:20,902 بیا عزیزم 1094 01:04:20,985 --> 01:04:22,946 ...ببخشید خانم، اون در شرایطی نیست که 1095 01:04:23,029 --> 01:04:26,658 ببین، وقت نیست خب؟ ‏30دقیقه دیگه اجرا داره 1096 01:04:26,741 --> 01:04:29,327 خیلی‌خب 1097 01:04:29,411 --> 01:04:31,496 هرچی گاز داریم بردار بیار، پرستار 1098 01:04:35,018 --> 01:04:38,545 ♪ بالاخره مدرسه پزشکی رو تموم کردم ♪ 1099 01:04:38,628 --> 01:04:43,299 ♪ هرجوری بود تمومش کردم ♪ 1100 01:04:43,383 --> 01:04:44,676 ♪ الان یه انترن ساده ام ♪ 1101 01:04:44,759 --> 01:04:48,888 ♪ هنوز یکی دوتا اشتباه دارم ♪ 1102 01:04:50,306 --> 01:04:54,102 ♪ شاگرد تنبل کلاسمون بودم ♪ 1103 01:04:54,185 --> 01:04:57,859 ♪ به‌زور اصلا تو موسسه قبول شدم ♪ 1104 01:04:57,884 --> 01:05:01,776 ♪ حالا دارم سعی می‌کنم دوری کنم ♪ 1105 01:05:01,860 --> 01:05:05,030 ♪ آره، دارم سعی می‌کنم دوری کنم ♪ 1106 01:05:05,113 --> 01:05:07,490 ♪ از شکایت واسه تخلف پزشکی ♪ 1107 01:05:09,409 --> 01:05:12,704 ♪ !مثل یه جراح، هی ♪ 1108 01:05:12,787 --> 01:05:15,749 ♪ دفعه اوله دارم یکی رو برش می‌دم ♪ 1109 01:05:15,832 --> 01:05:16,875 !آره 1110 01:05:16,958 --> 01:05:20,628 ♪ مثل یه جراح ♪ 1111 01:05:20,712 --> 01:05:25,258 ♪ این یه قرارداد سلب مسئولیته که باید امضاش کنی ♪ 1112 01:05:31,598 --> 01:05:36,102 همه این‌ها به‌خاطر توئه، عزیزم خیلی زیاد دوست دارم 1113 01:05:36,186 --> 01:05:38,605 فکر کنم باید وایستم یه‌کم خون بهم بزنن 1114 01:05:38,688 --> 01:05:41,483 فکر کنم دارم پس میوفتم - نه، عزیزم داری می‌ترکونی - 1115 01:05:41,566 --> 01:05:43,526 حالا برگرد اونجا - باشه - 1116 01:05:47,447 --> 01:05:49,741 ♪ مثل یه جراح ♪ 1117 01:05:49,824 --> 01:05:53,787 ♪ او او، مثل یه جراح ♪ 1118 01:05:53,870 --> 01:05:57,290 ♪ وقتی با چاقوی جراحی، پنس و اکارتورم ♪ 1119 01:05:57,374 --> 01:06:03,004 ♪ به داخل بدن دسترسی پیدا می‌کنم ♪ 1120 01:06:03,088 --> 01:06:05,799 ♪ او او او او ♪ 1121 01:06:05,882 --> 01:06:11,054 ♪ او او او او ♪ 1122 01:06:13,598 --> 01:06:17,560 ♪ اوه عزیزم، آره ♪ 1123 01:06:17,644 --> 01:06:19,854 ♪ می‌تونم برای اولین بار ♪ 1124 01:06:21,731 --> 01:06:23,900 ♪ ضربان قلبت رو بشنوم ♪ 1125 01:06:33,410 --> 01:06:37,266 خیلی‌خب عزیزم، باید لباست رو عوض کنی یه دونه آهنگ دیگه 1126 01:06:37,291 --> 01:06:38,959 بعدش می‌ریم خونه و استراحت می‌کنی 1127 01:06:38,984 --> 01:06:40,191 باشه 1128 01:06:44,504 --> 01:06:47,696 نه، نه، نه اون چیه؟ من اون رو نمی‌پوشم 1129 01:06:47,721 --> 01:06:50,376 این ژاکت " بخورش "ـته - نه دیگه نیست - 1130 01:06:50,401 --> 01:06:52,830 الان دیگه ژاکت مایکل جکسونه نمی‌خوام ببینمش 1131 01:06:52,855 --> 01:06:54,180 از چلو جشمم دورش کن 1132 01:06:54,264 --> 01:06:55,557 اگه نمی‌خوای مجبور نیستی بپوشیش 1133 01:06:55,640 --> 01:06:58,977 حالا بیا بخور آره، خوبه آره 1134 01:06:59,060 --> 01:07:02,439 یه‌کم دیگه، یه ذره دیگه همین داروئه 1135 01:07:36,014 --> 01:07:40,352 بوو، بوو، بوو 1136 01:07:40,435 --> 01:07:43,521 آره صداتون همین شکلیه، بوو 1137 01:07:45,774 --> 01:07:48,485 چیه؟ می‌خواین " بخورش " رو بشنوید؟ 1138 01:07:48,568 --> 01:07:50,362 واقعا؟ 1139 01:07:50,445 --> 01:07:53,406 خیلی‌خب، بفرما 1140 01:07:58,953 --> 01:08:01,498 !شماها همه‌تون یه مشت برده اید 1141 01:08:01,581 --> 01:08:03,208 کودن اید 1142 01:08:03,291 --> 01:08:05,794 !احمق اید 1143 01:08:05,877 --> 01:08:09,130 چیه، چیه، حسابی پول دادین تا این کنسرت رو ببینید؟ 1144 01:08:09,214 --> 01:08:13,134 مثل سگ توی یه کارخونه خطرناک جون کندین؟ 1145 01:08:13,218 --> 01:08:17,263 فقط خدا می‌دونه دارن اونجا چی درست می‌کنن 1146 01:08:17,347 --> 01:08:19,224 هیچ‌کی بهتون نمی‌گه 1147 01:08:23,937 --> 01:08:27,107 تو کارخونه چی درست کردند؟ 1148 01:08:27,190 --> 01:08:28,942 چی درست کردند؟ 1149 01:08:31,194 --> 01:08:34,864 دوست دارین بهتون زور بگن؟ 1150 01:08:34,948 --> 01:08:37,534 دوست دارین همه بهتون زور بگن؟ 1151 01:08:37,617 --> 01:08:42,163 آره، فکر کنم دوست دارین خوشتون میاد 1152 01:08:42,247 --> 01:08:45,500 دوست داری پدرت بهت زور بگه؟ 1153 01:08:45,583 --> 01:08:46,656 !نه 1154 01:08:46,681 --> 01:08:49,921 دوست دارین مایکل جکسون بهتون زور بگه؟ 1155 01:08:50,005 --> 01:08:53,717 !نه 1156 01:08:53,800 --> 01:08:57,262 می‌خواین واسه‌ش چی‌کار کنید؟ 1157 01:08:57,345 --> 01:08:59,848 می‌خواین واسه‌ش چی‌کار کنید؟ 1158 01:08:59,931 --> 01:09:03,643 می‌خواین چی‌کار کنید؟ 1159 01:09:07,063 --> 01:09:10,650 خب...می‌خواین ببینیدش؟ 1160 01:09:14,404 --> 01:09:16,531 می‌خواین بهتون نشونش بدم؟ 1161 01:09:19,325 --> 01:09:21,327 می‌خوام بریزمش بیرون 1162 01:09:23,913 --> 01:09:25,957 فکر می‌کنید نمی‌کنم ، نه؟ 1163 01:09:26,041 --> 01:09:29,252 تاحالا نریختمش بیرون ولی واسه شما می‌کنم 1164 01:09:29,336 --> 01:09:32,630 ولی فقط اگه خیلی دلتون می‌خوادها 1165 01:09:35,342 --> 01:09:37,719 خیلی‌خب، برو بریم 1166 01:09:39,691 --> 01:09:41,360 !آره 1167 01:09:42,932 --> 01:09:45,894 !ولم کنید! ولم کنید 1168 01:09:48,920 --> 01:09:50,440 [ اخبار فوری ] [ زنده ] 1169 01:09:50,690 --> 01:09:52,084 معذرت می‌خوایم که مزاحم 1170 01:09:52,109 --> 01:09:54,486 سخنرانی رئیس جمهور شدیم ولی اخبار فوری داریم 1171 01:09:54,569 --> 01:09:58,977 ترانه سرای مقلد " ویرد ال " یانکوویک همین امشب، کمی بیش 1172 01:09:59,002 --> 01:10:02,951 در شهرستان میامی-دید به جرم رفتار زشت و ناپسند دستگیر شد 1173 01:10:10,293 --> 01:10:12,295 باشه. این ایده‌ی منه 1174 01:10:12,379 --> 01:10:14,631 فکر کنم خیلی ایده خوبی باشه امیدوارم خوشت بیاد 1175 01:10:14,714 --> 01:10:16,341 باهم یه تیم می‌شیم، خب؟ 1176 01:10:16,424 --> 01:10:18,843 من همه آهنگ خوب‌ها واقعی‌ها رو می‌نویسم 1177 01:10:18,927 --> 01:10:23,306 و تو هردفعه از اون‌ها تقلید می‌کنی بوم بوم! عالی می‌شه 1178 01:10:25,183 --> 01:10:26,726 به‌نظر عالیه 1179 01:10:26,810 --> 01:10:28,561 رد خور نداره، شکست‌ناپذیر می‌شیم 1180 01:10:28,645 --> 01:10:31,398 می‌شیم جذاب‌ترین زوج قدرتمند تو صنعت موسیقی 1181 01:10:31,481 --> 01:10:33,400 چه اسمی واسه‌ خودمون بذارم؟ 1182 01:10:33,483 --> 01:10:37,654 به‌نظرم مدونکوویک یا مدوناوویک 1183 01:10:37,737 --> 01:10:41,991 یا شاید فقط مدونا 1184 01:10:42,075 --> 01:10:44,452 وقت زیاد داریم تا به یه اسمی برسیم 1185 01:10:44,536 --> 01:10:46,454 ولی می‌تونی تورهای جهانی رو تصور کنی؟ 1186 01:10:46,538 --> 01:10:49,874 مدونا...با ویرد ال 1187 01:10:51,209 --> 01:10:54,462 اون همه پول؟ فکرش هم مور مورم می‌کنه 1188 01:10:57,382 --> 01:10:59,926 تو که با این‌ها مشکلی نداری، نه؟ 1189 01:11:01,011 --> 01:11:02,387 ...ببین عزیزم، من 1190 01:11:04,180 --> 01:11:07,684 من واقعا با هرکاری می‌خوای بکنی مشکلی ندارم 1191 01:11:09,060 --> 01:11:10,820 آخه من رو نگاه 1192 01:11:10,853 --> 01:11:12,956 من به درد نخورم 1193 01:11:12,981 --> 01:11:15,859 به‌زور خودم رو سرپا نگه داشتم 1194 01:11:15,942 --> 01:11:18,611 پدر مادرم از فرزندی خلعم کردند 1195 01:11:18,695 --> 01:11:22,824 بندم، دکتر دمنتو و هر کی واسه‌م مهم بود رو 1196 01:11:22,907 --> 01:11:25,201 از خودم روندم 1197 01:11:27,746 --> 01:11:29,956 فقط تو واسه‌م موندی 1198 01:11:30,040 --> 01:11:33,335 تو تنها چیزی هستی که واسه‌م تو دنیا مونده 1199 01:11:33,418 --> 01:11:37,964 و اگه اتفاقی واسه‌ت بیوفته نمی‌دونم چی‌کار کنم 1200 01:11:40,091 --> 01:11:42,927 !نه، نه، نه 1201 01:11:43,010 --> 01:11:45,387 آروم باشید آقای یانکوویک 1202 01:11:45,472 --> 01:11:47,140 فقط می‌خوایم دوست‌دخترتون رو قرض بگیریم 1203 01:11:47,223 --> 01:11:50,101 فقط خونسرد باشید هیچ اتفاقی واسه‌ش نمیوفته 1204 01:11:50,185 --> 01:11:53,021 خواهش می‌کنم، آقا، لطفا ...هرکار می‌کنی 1205 01:11:56,816 --> 01:11:58,276 من رو اذیت نکن 1206 01:12:00,779 --> 01:12:02,906 !کمکم کن - مدونا؟ - 1207 01:12:52,914 --> 01:12:55,959 !بمیر، بمیر 1208 01:12:58,294 --> 01:13:00,505 سفارش حاضره 1209 01:13:02,716 --> 01:13:05,510 پابلو اسکوبار سلام رسوند 1210 01:13:12,642 --> 01:13:16,813 پابلو اسکوبار، الان بزرگ‌ترین اشتباه زندگیت رومرتکب شدی 1211 01:13:26,522 --> 01:13:28,375 دارن زنده زنده می‌خورنمون 1212 01:13:29,642 --> 01:13:30,775 سیگار داری؟ 1213 01:13:32,007 --> 01:13:32,847 آره 1214 01:13:33,648 --> 01:13:34,806 بفرما 1215 01:13:39,690 --> 01:13:40,943 شنیدی؟ 1216 01:13:41,349 --> 01:13:42,083 آره 1217 01:13:42,108 --> 01:13:44,076 فکر کنم از اون‌ور بود 1218 01:13:58,727 --> 01:14:00,034 !اینجاست 1219 01:14:04,995 --> 01:14:06,148 زدیمش 1220 01:14:14,694 --> 01:14:15,834 وایسا یه لحظه 1221 01:14:18,894 --> 01:14:20,300 این آدم نیست 1222 01:14:21,763 --> 01:14:23,336 !یه مترسکه 1223 01:14:33,223 --> 01:14:35,183 همین کارش رو می‌سازه 1224 01:14:50,093 --> 01:14:52,409 بعد لگدش کردم با چکمه‌هام رفتم روش 1225 01:14:52,492 --> 01:14:54,077 داشت مامانش رو صدا می‌زد من هم گفتم 1226 01:14:54,160 --> 01:14:56,287 " این‌قدر لوس نباش " ...می‌دونید، انگار 1227 01:14:56,371 --> 01:15:00,375 وای خدای من! بهتره وانیلی نباشه 1228 01:15:00,458 --> 01:15:01,793 از طرف کی بوده؟ 1229 01:15:01,876 --> 01:15:04,212 نه، این از طرف کی بوده؟ - اسکوبار؟ - 1230 01:15:04,295 --> 01:15:07,507 عه آقای یانکوویک 1231 01:15:07,590 --> 01:15:10,719 منتظرتون بودیم خوش اومدین، خوش اومدین 1232 01:15:10,802 --> 01:15:15,223 همون‌جور که می‌دونید من طرفدار پر و پا قرص آهنگ‌های شمام 1233 01:15:15,306 --> 01:15:18,594 من همه آلبوم‌هاتون رو از خانه موسیقی کلمبیا خریدم 1234 01:15:18,619 --> 01:15:21,938 هر دوازده‌تا رو با یه پنی، بچه‌ها واقعا معامله خوب بود 1235 01:15:22,022 --> 01:15:23,523 واقعا 1236 01:15:23,606 --> 01:15:27,360 بگذریم، امیدوار من رو واسه دزدیدن 1237 01:15:27,444 --> 01:15:29,404 دوست‌دختر عزیزتون ببخشید 1238 01:15:29,487 --> 01:15:32,157 انگار فقط این‌جوری می‌شد تضمین کرد 1239 01:15:32,240 --> 01:15:35,243 که حتما به مهونی تولدم میاین 1240 01:15:35,326 --> 01:15:38,997 راستش رو بخواین اصلا نمی‌شه با مدیر برنامه‌تون سر و کله زد 1241 01:15:39,080 --> 01:15:40,623 خیلی آدم بی‌رحمیه 1242 01:15:40,707 --> 01:15:42,917 ببخشید، بذارید اول صدای آهنگ رو کم کنم 1243 01:15:43,001 --> 01:15:44,660 یه‌کم آزاردهنده‌ست، آره 1244 01:15:50,844 --> 01:15:53,430 الان می‌تونم صدای افکارم رو بشنوم 1245 01:15:53,455 --> 01:15:55,770 این بالا خیلی شلوغ پلوغه کلی صدا هست 1246 01:15:55,795 --> 01:15:58,023 اوه ادبم کجا رفته؟ 1247 01:15:58,048 --> 01:16:01,289 همین الان می‌خواستیم کیک رو ببریم می‌شه یه تیکه بهتون تعارف کنم؟ 1248 01:16:01,314 --> 01:16:02,889 واسه‌ش یه تیکه ببرید، لطفا 1249 01:16:02,914 --> 01:16:04,606 نه. کیک نمی‌خوام 1250 01:16:04,689 --> 01:16:07,192 باشه آقای تو رژیمم 1251 01:16:07,275 --> 01:16:08,650 واسه خودمون بیشتر می‌مونه، نه؟ 1252 01:16:08,675 --> 01:16:11,488 من فقط خانومم رو می‌خوام بعدش می‌رم 1253 01:16:13,031 --> 01:16:16,910 آهان خانمت رو می‌خوای، باشه 1254 01:16:16,993 --> 01:16:21,539 متاسفانه قضیه این‌طوری پیش نمی‌ره آقای یانکوویک 1255 01:16:21,623 --> 01:16:24,542 ببین، تا قبل این‌که واسه‌م اجرا نکرده باشی نمی‌تونی بری 1256 01:16:24,626 --> 01:16:26,709 متوجهی چی می‌گم؟ - امکان نداره - 1257 01:16:26,734 --> 01:16:29,089 از این خبرها نیست من میمونت نیستم 1258 01:16:29,172 --> 01:16:33,009 من می‌تونم " مرز " رو بخونم - نه، اون رو نمی‌خوام. این رو می‌خوام - 1259 01:16:33,093 --> 01:16:36,388 آقای یانکوویک چرا انقدر لوس بازی درمیاری؟ 1260 01:16:36,471 --> 01:16:38,223 تا اینجا اومدی که 1261 01:16:38,306 --> 01:16:41,976 فقط یه آهنگ ناچیز واسه‌مون اجرا کن بعدش می‌تونید برید 1262 01:16:42,060 --> 01:16:45,313 بی‌خیال، فقط یه آهنگ، نه؟ 1263 01:16:45,397 --> 01:16:48,392 اون آهنگ تقلیدی فوق‌العاده‌ی 1264 01:16:48,417 --> 01:16:50,673 مایکل جکسون که ساختیش، چطوره؟ 1265 01:16:51,903 --> 01:16:55,073 !اون تقلیدی نیست 1266 01:17:21,391 --> 01:17:25,228 !بسه! بسه! تولدمه. تمومش کن 1267 01:17:27,772 --> 01:17:31,776 اولا، بی‌ادبانه بود دوما 1268 01:17:31,860 --> 01:17:34,988 اگه این‌قدر نمی‌خوای واسه‌مون اجرا کنی، اشکال نداره 1269 01:17:35,071 --> 01:17:36,871 راحت می‌تونید برید 1270 01:17:38,575 --> 01:17:41,041 وایسا، پس می‌تونیم همین‌جوری بریم؟ 1271 01:17:42,162 --> 01:17:44,873 آره، هرموقع می‌خواین میتونید برید 1272 01:17:45,743 --> 01:17:47,495 !روانی 1273 01:17:47,520 --> 01:17:49,231 !نه 1274 01:17:54,090 --> 01:17:55,675 خیلی حیف شد 1275 01:17:55,732 --> 01:17:59,929 اون مثل خدا درمیان انسان‌ها بود و الان فقط غذای کرم‌هاست 1276 01:18:00,013 --> 01:18:04,809 بگذریم، وقت مهمونیه کیک رو ببریم یا...؟ 1277 01:18:06,936 --> 01:18:10,565 هی پابلو، یه چیزی یادت رفت 1278 01:18:12,609 --> 01:18:14,755 فروش من تضمین‌ شده‌ست 1279 01:18:17,364 --> 01:18:18,656 هی اسکوبار 1280 01:18:19,741 --> 01:18:21,201 بخورش 1281 01:18:29,417 --> 01:18:32,542 خیلی‌خب، بیا از اینجا بزنیم به چاک 1282 01:18:35,162 --> 01:18:37,664 فقط این مدال رو بردارم 1283 01:18:37,689 --> 01:18:42,690 خیلی‌خب وای این تو گیر کرده 1284 01:18:42,715 --> 01:18:46,184 اَه چندش، چندش 1285 01:18:50,730 --> 01:18:52,286 !الان پابلو اسکوبار رو کشتی 1286 01:18:52,311 --> 01:18:55,377 می‌دونم! این هفته خیلی‌ها رو کشتم 1287 01:18:55,402 --> 01:18:59,030 تا پنج‌شنبه قبل تاحالا کسی رو نکشته بودم 1288 01:18:59,114 --> 01:19:03,034 کارهایی که واسه عشق می‌‌کنیم، نه؟ خیلی‌خب، باید بریم 1289 01:19:03,118 --> 01:19:07,038 وایسا، صبر کن ببین چی می‌گم 1290 01:19:07,122 --> 01:19:10,917 ...حالا که اسکوبار نیست، شاید 1291 01:19:11,001 --> 01:19:12,969 شاید ما بتونیم کارتل موادش رو بچرخونیم 1292 01:19:12,994 --> 01:19:14,295 وایسا، چی؟ 1293 01:19:14,379 --> 01:19:16,381 عرضه و تقاضا عزیزم 1294 01:19:16,464 --> 01:19:21,011 ببین، یکی باید کارتل رو بچرخونه چرا من یعنی ما نباشیم 1295 01:19:21,094 --> 01:19:23,982 حتما شوخی می‌کنی پس برنامه‌هامون چی؟ 1296 01:19:24,007 --> 01:19:26,357 باهم آهنگ نوشتن، تور رفتن 1297 01:19:26,382 --> 01:19:29,185 چرا صنعت موسیقی رو بچرخونیم وقت می‌تونیم دنیا رو اداره کنیم؟ 1298 01:19:29,269 --> 01:19:32,230 همه پول و قدرت دنیا همین‌جاست 1299 01:19:32,313 --> 01:19:34,524 ...مدونا، این 1300 01:19:34,607 --> 01:19:36,902 نه، امکان نداره 1301 01:19:36,927 --> 01:19:40,864 زندگیم تو آمریکاست خونواده‌م هم هیچ‌وقت نمی‌بخشنم 1302 01:19:40,947 --> 01:19:43,033 اگه خودم رو درگیر کارتل مواد کنم 1303 01:19:43,116 --> 01:19:45,827 خب خونواده‌ت که همین الان هم خلعت کردند 1304 01:19:45,910 --> 01:19:48,329 فقط من رو داری، یادته؟ 1305 01:19:49,789 --> 01:19:54,502 و می‌تونیم باهم بمونیم ...من می‌شم رئیس کارتل 1306 01:19:54,586 --> 01:19:56,171 تو هم می‌شی دومین فرد مورد اعتمادم 1307 01:19:58,089 --> 01:19:59,215 دومین فرد مورد اعتمادت 1308 01:20:01,968 --> 01:20:06,097 باورم نمی‌شه دکتر دمنتو راست می‌گفت 1309 01:20:06,181 --> 01:20:09,726 تو فقط داشتی ازم استفاده می‌کردی تا حرفه‌ خودت رو پیش ببری، نه؟ 1310 01:20:11,978 --> 01:20:15,315 خب...آره 1311 01:20:16,649 --> 01:20:18,902 رابطه‌م باهات یه تصمیم تجاری بود 1312 01:20:18,985 --> 01:20:24,074 این یکی هم همین‌طور فقط تجارت مهمه 1313 01:20:27,202 --> 01:20:28,203 عجب 1314 01:20:30,622 --> 01:20:33,541 خب، باشه پس 1315 01:20:35,502 --> 01:20:37,962 فکر کنم...تمومه 1316 01:20:43,677 --> 01:20:45,095 زندگی خوبی داشته باشی 1317 01:20:53,687 --> 01:20:54,688 !وای 1318 01:20:56,584 --> 01:21:00,235 نمی‌شه بذارم بری، ال تو خیلی می‌دونی 1319 01:21:00,318 --> 01:21:01,736 درباره چی حرف می‌زنی؟ 1320 01:21:03,279 --> 01:21:05,573 تمومش کن 1321 01:21:05,657 --> 01:21:08,660 می‌تونستیم یه تیم خوشکل بشیم 1322 01:21:08,743 --> 01:21:10,040 تازه می‌دونی چیه؟ 1323 01:21:10,065 --> 01:21:12,843 به این نتیجه رسیدم که ویردونا از مدوناویک بهتره 1324 01:21:14,374 --> 01:21:16,835 ولی همه این‌ها الان تموم شده 1325 01:21:16,918 --> 01:21:20,213 شراکت‌مون رسما منحل شده 1326 01:21:23,341 --> 01:21:24,759 خدافظ، مدونا 1327 01:21:43,778 --> 01:21:47,282 آره، باید کلی خودکاوی می‌کردم 1328 01:21:47,365 --> 01:21:50,869 من یه خواننده مقلد بودم؟ یا یه هنرمند اصل؟ 1329 01:21:50,952 --> 01:21:53,580 خطرناک‌ترین قاتل دنیا؟ 1330 01:21:53,663 --> 01:21:55,874 شاید راهم رو گم کرده بودم 1331 01:21:55,957 --> 01:21:57,584 بد برداشت نکنید ویرد ال بودن 1332 01:21:57,667 --> 01:21:59,669 چیزهای زیادی داشت که دوست‌شون داشتم 1333 01:21:59,753 --> 01:22:01,838 شهرت، پول 1334 01:22:01,921 --> 01:22:04,591 شام‌های باکلاس عضو ایلومیناتی شدن 1335 01:22:04,674 --> 01:22:07,177 رفتن به مهمونی تعطیلات ایلومیناتی 1336 01:22:07,260 --> 01:22:10,764 فهمیدن حقیقت راجب سفر به ماه و جان‌اف‌کندی 1337 01:22:10,847 --> 01:22:14,517 ولی بدون خونواده‌م هیچ‌کدوم این‌ها مهم نبود 1338 01:22:14,587 --> 01:22:16,807 می‌دونستم باید چی‌کار کنم 1339 01:22:30,738 --> 01:22:32,791 [ آلفرد یانکوویک ] 1340 01:22:33,411 --> 01:22:35,330 این تقریبا آسونه 1341 01:22:37,415 --> 01:22:41,628 وقتی چراغ سبز شد این دسته رو می‌چرخونی سمت چپ 1342 01:22:41,711 --> 01:22:46,007 وقتی قرمز شد وایمیستی و این اهرم رو میاری پایین 1343 01:22:46,091 --> 01:22:49,135 وقتی دوباره سبز شد این اهرم رو میکشی بالا 1344 01:22:49,219 --> 01:22:52,847 و دسته رو می‌چرخونی سمت راست 1345 01:22:52,931 --> 01:22:56,267 آره، همین‌ها بود ساعت 12 هم ناهاره 1346 01:22:58,019 --> 01:22:59,562 می‌تونم ازتون یه سوال بپرسم؟ 1347 01:23:00,605 --> 01:23:01,856 البته 1348 01:23:03,441 --> 01:23:06,444 چی اینجا درست می‌کنیم؟ 1349 01:23:08,353 --> 01:23:11,091 بابات گفته بود بچه بامزه‌ای هستی 1350 01:23:11,116 --> 01:23:14,285 خوب اومدی " چی اینجا درست می‌کنیم؟" 1351 01:23:44,232 --> 01:23:47,360 کمکم کنید! پام 1352 01:23:47,444 --> 01:23:48,862 ...اوه 1353 01:23:48,945 --> 01:23:52,907 !داره می‌سوزونتم، پام 1354 01:23:52,991 --> 01:23:56,202 !وای وای داره می‌سوزه 1355 01:23:58,705 --> 01:24:00,248 هی 1356 01:24:00,331 --> 01:24:02,500 گروه پاکسازی به اتاق کنترل 1357 01:24:02,584 --> 01:24:04,377 یه لحظه میای؟ 1358 01:24:04,461 --> 01:24:06,877 خب، چیه؟ 1359 01:24:09,049 --> 01:24:11,259 می‌خوای ادبم کنی، بابا؟ 1360 01:24:14,721 --> 01:24:15,889 نه 1361 01:24:18,266 --> 01:24:21,936 فقط...اینجا چی‌کار می‌کنی؟ 1362 01:24:23,104 --> 01:24:26,149 من اینجا چی‌کار می‌کنم؟ واقعا؟ 1363 01:24:28,068 --> 01:24:30,862 تمام زندگیم تنها کاری ک می‌خواستم بکنم راضی کردن تو بود 1364 01:24:30,945 --> 01:24:32,697 ولی هیچ‌وقت کافی نبودم 1365 01:24:32,781 --> 01:24:35,742 همیشه از پسر عجیب غریبت ناامید بودی 1366 01:24:35,825 --> 01:24:39,245 پس آره، من هم موفق‌ترین حرفه‌ی صنعت موسیقی رو ول کردم 1367 01:24:39,329 --> 01:24:42,248 تا بیام توی این کارخونه رقت‌انگیز کار کنم 1368 01:24:42,332 --> 01:24:44,042 چون این چیزی بود که همیشه می‌خواستی 1369 01:24:44,125 --> 01:24:46,336 و هنوز هم واسه‌ت کافی نیست؟ 1370 01:24:46,419 --> 01:24:47,962 من قدر کاری که می‌کنی رو می‌دونم 1371 01:24:49,422 --> 01:24:51,900 این زندگی تو نیست 1372 01:24:51,925 --> 01:24:54,469 چیه؟ الان به درد چرخوندن دوتا دسته هم نمی‌خورم؟ 1373 01:24:54,552 --> 01:24:56,071 نه آلفرد، حرف من این نیست 1374 01:24:56,096 --> 01:24:57,722 پس چیه؟ 1375 01:25:03,520 --> 01:25:05,438 من اشتباه کردم که سد راهت شدم 1376 01:25:08,483 --> 01:25:10,610 این چیزی نیست که قراره باشی 1377 01:25:12,445 --> 01:25:13,738 تو خاصی 1378 01:25:15,156 --> 01:25:19,160 تو ویرد الی، پسر منی 1379 01:25:22,080 --> 01:25:23,331 ...و من 1380 01:25:24,791 --> 01:25:26,084 بهت افتخار می‌کنم 1381 01:25:33,675 --> 01:25:35,093 داری چی‌کار می‌کنی؟ 1382 01:25:40,557 --> 01:25:41,558 !بابا 1383 01:25:48,314 --> 01:25:51,776 ♪ صدای زنگ‌ها میاد، بتمن بو می‌ده رابین تخم گذاشته ♪ [ رابین اسم پرنده هم هست ] 1384 01:25:51,860 --> 01:25:55,905 ♪ یکی از چرخ‌های بت‌موبیل در رفت !جوکر هم فرار کرد، هی ♪ 1385 01:25:55,989 --> 01:25:58,742 آره، یه آهنگ قدیمی کلاسیکه 1386 01:26:01,703 --> 01:26:04,164 مامانت بهم گفت با اون خواننده‌‍ـه مدونا قرار می‌ذاری 1387 01:26:04,247 --> 01:26:07,792 نه، ما بهم زدیم 1388 01:26:07,876 --> 01:26:10,795 اوه متاسفم عزیزم، چی شد؟ 1389 01:26:10,879 --> 01:26:13,256 پیچیده‌ست 1390 01:26:13,340 --> 01:26:16,176 خب نگران نباش قحطی دختر که نیومده 1391 01:26:16,259 --> 01:26:19,929 خب بگو ببینم چه شکلیه؟ ‏«تو»بودن چه شکلیه؟‎ 1392 01:26:20,013 --> 01:26:23,475 ابرستاره جهانی بودن و این داستان‌ها 1393 01:26:23,558 --> 01:26:29,606 خب، خوش می‌گذره ولی خیلی هم فشار روته 1394 01:26:30,774 --> 01:26:34,152 سخت‌ترین قسمت واسه‌م نوشتن آهنگ‌های جدیده 1395 01:26:34,235 --> 01:26:37,697 نمی‌دونم ایده بعدی از کجا میاد 1396 01:26:37,781 --> 01:26:40,950 و راستش، نمی‌دونم اصلا دیگه این هنر تو وجودم هست یا نه 1397 01:26:41,034 --> 01:26:44,079 مزخرفه مطمئنم بهترین ایده بعدی 1398 01:26:44,162 --> 01:26:46,331 دقیقا همون‌جا جلوی چشمته 1399 01:26:50,251 --> 01:26:52,879 خب، شاید متوجه شده باشی من خیلی وزن اضافه کردم 1400 01:26:52,962 --> 01:26:54,631 مسخره‌بازی درنیار، مامان تو عالی‌ای 1401 01:26:54,714 --> 01:26:57,735 دقیقا، عزیزم به‌نظرم با چند کیلو بیشتر هم فوق‌العاده ای 1402 01:26:57,760 --> 01:26:59,455 تو یه تپل جذابی 1403 01:26:59,480 --> 01:27:02,222 ای بابا نیک، خودت می‌دونی چاقم 1404 01:27:02,305 --> 01:27:04,182 من چاقم، خودت هم می‌دونی 1405 01:27:08,770 --> 01:27:10,105 چیه؟ 1406 01:27:10,188 --> 01:27:11,147 عجب 1407 01:27:11,231 --> 01:27:13,316 بابا، می‌شه یه چیزی ازت بپرسم؟ 1408 01:27:15,402 --> 01:27:18,349 از بچگی تا وقتی بزرگتر شدم مامان همیشه بهم می‌گفت 1409 01:27:18,374 --> 01:27:21,074 واسه به من سخت گرفتن‌هات دلایل خودت رو داری 1410 01:27:24,994 --> 01:27:26,746 فکر کنم وقتشه، عزیزم 1411 01:27:29,958 --> 01:27:31,292 خیلی‌خب 1412 01:27:44,973 --> 01:27:47,767 اوه...وای 1413 01:27:49,394 --> 01:27:53,648 همه‌ش رو نوشتم این می‌تونه توضیح همه چی باشه 1414 01:27:53,732 --> 01:27:57,193 ...باشه، احتمالا یه آلبوم عکس نداری 1415 01:27:57,218 --> 01:27:59,487 یا نمی‌شه فقط بریم سراغ نکات کلیدی؟ 1416 01:27:59,571 --> 01:28:02,615 آلبوم عکس ندارم ولی یه دفتر نقاشی دارم 1417 01:28:02,699 --> 01:28:04,159 دفتر نقاشی؟ 1418 01:28:06,578 --> 01:28:10,165 می‌دونی، موقع بچگی من 1419 01:28:10,248 --> 01:28:13,668 ...ما هیچ دوربینی نداشتیم، چون 1420 01:28:16,504 --> 01:28:18,006 من به عنوان یه آمیش بزرگ شدم [فرقه سنتی مسیحیت که مدرنیته را قبول ندارند ] 1421 01:28:19,716 --> 01:28:21,301 چی، واقعا؟ 1422 01:28:21,384 --> 01:28:24,554 آره، به عنوان یه آمیش بزرگ شدم 1423 01:28:25,430 --> 01:28:28,611 ‏16سال اول زندگیم رو توی یه اجتماع کوچیک زندگی کردیم 1424 01:28:28,636 --> 01:28:31,671 و راستش رو بگم، فکر نکنم واقعا هیچ‌وقت بین‌شون پذیرفته شدم 1425 01:28:31,696 --> 01:28:34,189 چون،راستش رو بخوای 1426 01:28:34,214 --> 01:28:38,318 موقع بچگی دقیقا مثل تو عجیب غریب بودم 1427 01:28:38,910 --> 01:28:41,598 آره، حتی واسه سرود مذهبی‌ای که توی مراسم دعای کلیسا می‌خوندیم 1428 01:28:41,623 --> 01:28:43,625 کلمات جدیدی ساخته بودم 1429 01:28:43,650 --> 01:28:45,784 زیاد خوب از آب درنیومد 1430 01:28:47,786 --> 01:28:50,455 اون پسر هیچ‌وقت یاد نمی‌گیره 1431 01:28:50,538 --> 01:28:52,248 و بعدش وقتی یه‌کم بزرگ‌تر شدم 1432 01:28:52,332 --> 01:28:54,334 تونستم به دوره رامسپرینگا برسم [ آزادی‌های بیشتر بعد از 16سالگی در آیین آمیش ] 1433 01:28:54,417 --> 01:28:57,128 بالاخره فرصت رفتن به دنیای بزرگ 1434 01:28:57,212 --> 01:29:00,924 و دیدن شگفتی‌هاش نصیبم شد 1435 01:29:01,007 --> 01:29:03,593 اونجا بود که عشق زندگیم رو دیدم 1436 01:29:03,677 --> 01:29:06,846 یه اکسلسیر1933 1437 01:29:06,930 --> 01:29:10,725 بهترین آکاردئونی که توی دنیا وجود داشت 1438 01:29:10,809 --> 01:29:15,230 تمام دار و ندارم رو دادم ولی ارزشش رو داشت 1439 01:29:15,313 --> 01:29:17,691 وایسا ببینم، تو یه آکاردئون داشتی؟ 1440 01:29:17,774 --> 01:29:21,236 آره که داشتم خیلی هم خوب می‌زدمش 1441 01:29:21,319 --> 01:29:23,822 کارم بد نبود، اصلا بد نبودم 1442 01:29:23,847 --> 01:29:25,633 فکر کردم من عشق زندگیت بودم 1443 01:29:25,716 --> 01:29:27,676 عزیزم تو بعدا اومدی ...بگذریم 1444 01:29:27,701 --> 01:29:29,411 ماه‌ها سعی کردم 1445 01:29:29,494 --> 01:29:31,329 یه موسیقی‌دان حرفه‌ای شم 1446 01:29:31,413 --> 01:29:32,956 ولی قسمت نبود 1447 01:29:33,039 --> 01:29:34,218 !از اینجا برو 1448 01:29:34,243 --> 01:29:37,252 همیشه خدا داشتند مسخره‌م می‌کردند 1449 01:29:37,335 --> 01:29:39,087 چطوری، جعبه فشاری؟ 1450 01:29:39,190 --> 01:29:41,589 می‌دونستم باید از رویام دست بکشم 1451 01:29:41,673 --> 01:29:44,759 و برگردم به تنها زندگی‌ای که می‌شناختم 1452 01:29:44,843 --> 01:29:47,387 ولی وقتی خواستم برگردم به اجتماع آمیش‌ها 1453 01:29:47,470 --> 01:29:50,056 به محض این‌که جعبه فشاری رو دیدند 1454 01:29:50,140 --> 01:29:54,978 فورا انداختنم بیرون تا ابد طرد شدم 1455 01:29:55,061 --> 01:29:57,272 کل زندگیم رو ازم گرفته بودند 1456 01:29:57,355 --> 01:29:59,441 تنها چیزی که می‌دونستم این بود که 1457 01:29:59,524 --> 01:30:03,278 تا وقتی زنده‌ام دلم نمی‌خواد چشمم به آکاردئون دیگه‌ای بخوره 1458 01:30:03,361 --> 01:30:05,739 پس تو یه کارخونه کار پیدا کردم 1459 01:30:05,822 --> 01:30:09,284 جایی که می‌دونستم می‌تونی واسه کار حلال 1460 01:30:09,367 --> 01:30:11,494 پول حلال در بیاری 1461 01:30:11,578 --> 01:30:13,204 ...و اونجا بود که 1462 01:30:14,414 --> 01:30:16,041 عشق واقعی زندگیم رو دیدم 1463 01:30:17,459 --> 01:30:19,044 مادرت 1464 01:30:19,127 --> 01:30:20,754 عجب 1465 01:30:20,837 --> 01:30:23,707 بابا، من...اصلا نمی‌دونستم 1466 01:30:25,759 --> 01:30:28,386 البته که نمی‌دونستی از کجا بدونی، الان بهت گفتم 1467 01:30:28,470 --> 01:30:30,722 ...کل داستان درباره 1468 01:30:31,681 --> 01:30:33,475 بگذریم، ببین 1469 01:30:34,684 --> 01:30:37,812 پسرم امیدوارم من رو ببخشی و بتونی درک کنی 1470 01:30:39,898 --> 01:30:42,044 من همه چیزم رو از دست دادم 1471 01:30:42,069 --> 01:30:45,189 و نمی‌خواستم تو هم به همین سرنوشت غم‌انگیز دچار شی 1472 01:30:47,280 --> 01:30:49,407 نمی‌خواستم رویاهات نابود شه 1473 01:30:49,491 --> 01:30:52,607 پس فکر کردم قبل این‌که ایده‌هات 1474 01:30:52,632 --> 01:30:54,913 به رویا تبدیل شن، باید نابودشون کنم 1475 01:30:58,208 --> 01:31:01,169 آره، منطقیه 1476 01:31:03,088 --> 01:31:04,130 اوه 1477 01:31:05,465 --> 01:31:08,693 اون هیچی نیست، می‌تونی بندازیش دور ...اون 1478 01:31:08,718 --> 01:31:11,179 "بهشت آمیش؟"- نوچ، فقط پاره‌ش کن - 1479 01:31:11,262 --> 01:31:13,348 تا از شرش خلاص شیم - بابا - 1480 01:31:13,431 --> 01:31:14,933 این‌ها‌ اشعار آهنگه؟ 1481 01:31:15,016 --> 01:31:16,643 فقط یه چیز احمقانه‌ست که خیلی وقت پیش نوشتم 1482 01:31:16,726 --> 01:31:18,186 اصلا مهم نیست ...می‌تونی بندازیـ 1483 01:31:18,269 --> 01:31:20,605 ....نه، نه، این اشعار 1484 01:31:22,190 --> 01:31:24,442 مثل دریچه‌ای به روحت اند 1485 01:31:25,610 --> 01:31:27,320 فکر نکنم هیچ‌وقت تو زندگیم 1486 01:31:27,404 --> 01:31:29,030 این‌قدر باهات ارتباط برقرار کرده باشم 1487 01:31:32,367 --> 01:31:34,536 خب، هیچ‌وقت فرصت اجراش رو پیدا نکردم 1488 01:31:34,619 --> 01:31:37,205 چون رویام نابود شده بود 1489 01:31:37,288 --> 01:31:41,042 ...فکر کردم شاید یه روزی ولی نه، ولش کن 1490 01:31:41,126 --> 01:31:45,171 ولش کن، فکر نکنم هیچ‌وقت قرار باشه کسی این آهنگ رو بشنوه 1491 01:31:48,883 --> 01:31:52,345 !همینه! خودشه 1492 01:31:52,429 --> 01:31:54,014 !مامان 1493 01:31:54,097 --> 01:31:56,298 مامان همین یه دقیقه پیش، قبل چاق شدن و این‌ها چی گفتی؟ 1494 01:31:56,323 --> 01:31:57,757 الان داریم راجب چیز دیگه‌ای حرف می‌زنیم 1495 01:31:57,782 --> 01:31:59,728 الان یه لحظه عمیق احساسی داشتیم، پسر 1496 01:31:59,811 --> 01:32:01,396 حواست به شرایط باشه 1497 01:32:01,479 --> 01:32:04,232 آره، یه کتاب کامل نوشتم این همه کار کردم 1498 01:32:04,315 --> 01:32:05,524 !الفی - نقاشی کشیدم - 1499 01:32:05,549 --> 01:32:07,038 !وقتی بابات حرف می‌زنه، گوش کن 1500 01:32:07,063 --> 01:32:08,778 هیچ‌کدوم این‌ها رو نمی‌فهمی؟ 1501 01:32:08,862 --> 01:32:12,032 نمی‌بینی لب‌هام دارن تکون می‌خورن؟ حرف حالیش نیست اصلا 1502 01:32:12,115 --> 01:32:14,492 ♪ بیشتر زندگیمون رو ♪ 1503 01:32:14,576 --> 01:32:17,662 ♪ تو یه بهشت آمیشی زندگی کردیم ♪ 1504 01:32:17,746 --> 01:32:20,123 ♪ گه‌گداری، کره درست می‌کردیم ♪ 1505 01:32:20,206 --> 01:32:23,376 ♪ تو یه بهشت آمیشی زندگی کردیم ♪ 1506 01:32:23,460 --> 01:32:25,795 ♪ فقط سخت‌کوشی و فداکاری بود ♪ 1507 01:32:25,879 --> 01:32:29,466 ♪ تو یه بهشت آمیشی زندگی کردیم ♪ 1508 01:32:29,549 --> 01:32:31,634 ♪ لحاف زیرقیمت می‌فروختیم ♪ 1509 01:32:31,718 --> 01:32:35,013 ♪ تو یه بهشت آمیشی زندگی کردیم ♪ 1510 01:32:35,096 --> 01:32:38,160 ♪ درشکه می‌روندیم، کره می‌گرفتیم ♪ 1511 01:32:38,185 --> 01:32:41,047 ♪ دوشنبه‌هام مزرعه برقرار بود به‌زودی یکی‌شون مال خودم می‌شه ♪ 1512 01:32:41,072 --> 01:32:43,730 ♪ فکر می‌کنی خیلی درست‌کاری قلبت پاکه؟ ♪ 1513 01:32:43,813 --> 01:32:46,816 ♪ خب، می‌دونم من هزاران برابر از تو کم‌ادعاترم ♪ 1514 01:32:46,873 --> 01:32:49,669 ♪ من آدم پرهیزکاری ام همون آمیش کوچولویی که می‌خوان، هستم ♪ 1515 01:32:49,694 --> 01:32:52,822 ♪ شبانه روز دارم واسه اون دنیام جون می‌کنم ♪ 1516 01:32:52,906 --> 01:32:55,033 ♪ پس نه مغرور باش نه غر بزن ♪ 1517 01:32:55,116 --> 01:32:56,785 ♪ نه هیچ‌چیز دیگه‌ای، برادرم ♪ 1518 01:32:56,868 --> 01:32:58,703 ♪ شاید مجبور شم به‌خاطر تو قرون وسطایی زندگی کنم ♪ 1519 01:32:58,787 --> 01:33:01,331 ♪ بیشتر زندگیمون رو ♪ 1520 01:33:01,414 --> 01:33:04,542 ♪ تو یه بهشت آمیشی زندگی کردیم ♪ 1521 01:33:04,599 --> 01:33:06,753 ♪ ما یه مشت منونیت دیوانه ایم ♪ [ فرقه ای از مسیحیان مخالف تعمید ] 1522 01:33:06,836 --> 01:33:08,338 ♪ تو یه بهشت آمیشی زندگی کردیم ♪ 1523 01:33:08,421 --> 01:33:10,340 پسر، باید حقوق ناشر رو واسه خودم حفظ می‌کردم 1524 01:33:10,423 --> 01:33:12,634 ♪ نه پلیسی هست نه چراغ راهنمایی ♪ 1525 01:33:12,717 --> 01:33:15,970 ♪ تو یه بهشت آمیشی زندگی کردیم ♪ 1526 01:33:16,054 --> 01:33:18,682 ♪ ولی شما احتمالا فکر می‌کنید خیلی آزار دهنده‌ست ♪ 1527 01:33:18,765 --> 01:33:21,851 ♪ تو یه بهشت آمیشی زندگی کردیم ♪ 1528 01:33:42,580 --> 01:33:44,958 خیلی خوبه که برگشتی، رفیق 1529 01:33:45,041 --> 01:33:46,918 آره، داشت دلم واسه عجیبه تنگ می‌شد 1530 01:33:47,002 --> 01:33:49,504 خدایا، باورم نمی‌شه اون حرف‌ها رو بهتون زدم بچه‌‌ها 1531 01:33:49,587 --> 01:33:51,172 خیلی خیلی متاسفم 1532 01:33:51,256 --> 01:33:52,799 هی، تو یه هنرمندی 1533 01:33:52,882 --> 01:33:55,303 عوضی سوءاستفاده گر بودن یه بخشی از داستانه 1534 01:33:55,328 --> 01:33:57,369 آره، یه نابغه خلاق رو اسم ببر 1535 01:33:57,394 --> 01:33:58,836 که توی گذشته‌اش 1536 01:33:58,861 --> 01:34:00,729 مواد، الکل و 1537 01:34:00,754 --> 01:34:03,018 قتل وحشیانه تو دل جنگل نباشه 1538 01:34:03,101 --> 01:34:05,520 آره، فکر کنم حق با شماست 1539 01:34:05,603 --> 01:34:07,230 خیلی دوستون دارم، بچه‌ها 1540 01:34:08,940 --> 01:34:10,734 آره، آره، بیرون می‌بینم‌تون 1541 01:34:13,903 --> 01:34:16,031 دکتر دی، اومدی 1542 01:34:16,114 --> 01:34:18,575 البته که می‌اومدم، به هیچ وجه نمی‌تونستم از دستش بدم 1543 01:34:18,658 --> 01:34:20,952 گفتن نداره ولی فوق العادده بودی 1544 01:34:21,036 --> 01:34:25,999 ممنون. و همچنین می‌خواستم ...به‌خاطر رفتاری که 1545 01:34:26,082 --> 01:34:28,126 بسه. همین‌جا حرفت رو قطع می‌کنم، خب؟ 1546 01:34:28,209 --> 01:34:29,711 نیازی به عذرخواهی نیست 1547 01:34:29,794 --> 01:34:32,255 خیلی به چیزهایی که گفتی فکر کردم 1548 01:34:32,339 --> 01:34:34,924 ...و متوجه شدم که، ال 1549 01:34:37,761 --> 01:34:41,431 ...تو مثل پسر من می‌مونی و 1550 01:34:41,514 --> 01:34:44,684 ...خب، من هیچ‌وقت از خودم بچه‌ای نداشتم پس 1551 01:34:51,149 --> 01:34:52,722 می‌خوام به فرزندی بگیرمت 1552 01:34:57,655 --> 01:34:59,115 پسر من می‌شی؟ 1553 01:35:00,825 --> 01:35:02,702 عجب 1554 01:35:02,786 --> 01:35:07,624 من...همین تازگی با بابام آشتی کردم 1555 01:35:09,751 --> 01:35:10,877 وا..واقعا؟ 1556 01:35:10,960 --> 01:35:12,629 آره - این...عجب، خب - 1557 01:35:12,712 --> 01:35:14,005 آره، خب ما باهم حرف زدیم 1558 01:35:14,089 --> 01:35:16,299 عجب - الان باهم خوبیم - 1559 01:35:16,383 --> 01:35:17,592 خوبه، بهتر از خوب، عالیه 1560 01:35:17,676 --> 01:35:19,469 عالیه - واقعا عالیه - 1561 01:35:19,552 --> 01:35:21,054 !خوبه 1562 01:35:21,137 --> 01:35:22,055 آره - خوبه - 1563 01:35:22,138 --> 01:35:23,640 خیلی خوبه 1564 01:35:23,723 --> 01:35:25,684 واقعا خوبه، خیلی خوبه 1565 01:35:25,767 --> 01:35:28,019 الان می‌رسن به گروه من دیگه 1566 01:35:28,103 --> 01:35:29,813 و احتمالا باید برم لباس عوض کنم 1567 01:35:29,896 --> 01:35:30,814 آره، برو، حتما 1568 01:35:30,897 --> 01:35:32,941 از دیدمت خیلی خوش‌حال شدم 1569 01:35:33,024 --> 01:35:34,818 خیلی ممونم که اومدی - باشه - 1570 01:35:34,901 --> 01:35:37,946 خیلی خوبه. مراقب خودت باش - خیلی‌خب - 1571 01:35:44,786 --> 01:35:48,039 خواهش می‌کنم تشریف بیارید روی صحنه برنده گرمی، دایانا راس 1572 01:35:48,123 --> 01:35:51,751 و قهرمان کشتی بین قاره ای، هالک هوگن 1573 01:35:53,044 --> 01:35:57,340 ما هنرمندها، دوست داریم خودمون رو از طریق سازمون بیان کنیم 1574 01:35:57,424 --> 01:36:02,220 لوییس آمسترانگ، ترامپت و جیمی هندریکس گیتارش رو داشت 1575 01:36:02,303 --> 01:36:05,654 خب، ساز منم صدامه 1576 01:36:08,852 --> 01:36:10,270 درسته دایانا 1577 01:36:10,353 --> 01:36:13,523 و ساز منم این پیتون‌های 60سانتیه 1578 01:36:13,606 --> 01:36:17,068 1579 01:36:17,152 --> 01:36:20,989 نه، نه ماری اون یه مرد چرب و چیلیـه 1580 01:36:23,491 --> 01:36:27,328 و حالا، جایزه‌ای که همه منتظرش بودید 1581 01:36:27,412 --> 01:36:30,915 توی گروه " شاید از نظر فنی بهترین نباشه 1582 01:36:30,999 --> 01:36:34,169 ولی یقینا مشهورترین آکارئون نواز 1583 01:36:34,252 --> 01:36:37,964 ".در خاص‌ترین ژانر موسیقیـه 1584 01:36:38,048 --> 01:36:39,966 ...و جایزه تعلق می‌گیره به 1585 01:36:48,850 --> 01:36:50,769 !ویرد ال " یانکوویک " 1586 01:37:17,962 --> 01:37:20,548 ممنونم 1587 01:37:20,632 --> 01:37:24,219 ممنونم، ممنون این باورنکردنیه 1588 01:37:24,302 --> 01:37:26,304 این جایزه خیلی واسه‌م ارزش داره 1589 01:37:26,388 --> 01:37:29,140 و دربرابر میلیاردها مردمی که 1590 01:37:29,224 --> 01:37:33,603 الان در سراسر جهان دارند تماشا می‌کنند ...فقط می‌خوام بگم 1591 01:37:33,687 --> 01:37:35,939 !دیدی، بابا؟ بهت گفته بودم 1592 01:37:36,022 --> 01:37:38,441 !آره! حالا بخورش، باباجون 1593 01:37:40,751 --> 01:37:41,903 هان؟ 1594 01:37:41,986 --> 01:37:46,408 از آدم‌هایی زیادی امشب باید تشکر کنم 1595 01:37:46,491 --> 01:37:49,994 کسانی‌که خیلی واسه‌م ارزش دارند و من رو 1596 01:37:50,078 --> 01:37:52,122 به اینجایی که هستم رسوندند 1597 01:37:52,205 --> 01:37:55,542 ولی خودشون می‌دونن کی اند و می‌خوام بعدا خصوصی ازشون تشکر کنم 1598 01:37:57,460 --> 01:38:01,006 خیلی‌خب، من صحبت رو خلاصه کنم وقت زیادی برام نمونده 1599 01:38:01,089 --> 01:38:05,427 همه می‌دونید، قراره حالا حالاها من رو ببینید 1600 01:38:05,510 --> 01:38:07,387 اصلا نگرانش نباشید 1601 01:38:07,470 --> 01:38:09,889 به این آسونی‌ها از دستم راحت نمی‌شید 1602 01:38:14,019 --> 01:38:17,147 منتظر علامت‌تونم - آماده باش - 1603 01:38:17,230 --> 01:38:20,942 اما توی ثانیه‌های باقی‌مونده ...فقط می‌خوام بگم 1604 01:38:23,153 --> 01:38:25,488 جوری که دوست دارید زندگی کنید 1605 01:38:25,572 --> 01:38:28,491 هرچقدر می‌خواین عجیب غریب باشید 1606 01:38:28,575 --> 01:38:31,327 باور کنید، هیچ‌وقت شادی واقعی رو پیدا نمی‌کنید 1607 01:38:31,411 --> 01:38:34,372 مگه این‌که خود واقعی‌تون رو بپذیرید 1608 01:38:35,707 --> 01:38:39,419 و الان که من در اینجا و این لحظه مقابل شما وایسادم 1609 01:38:39,502 --> 01:38:43,923 صادقانه می‌تونم بگم هیچ‌وقت تو کل زندگیم 1610 01:38:44,007 --> 01:38:47,427 خوش‌حال‌تر از این نبودم و به خودم افتخار نکردم 1611 01:38:49,137 --> 01:38:50,430 ممنون 1612 01:39:05,153 --> 01:39:07,489 !ممنون! ممنون 1613 01:39:14,056 --> 01:39:15,497 بزنش 1614 01:39:21,878 --> 01:39:24,047 !نـــه 1615 01:39:25,528 --> 01:39:31,007 ‏" ویرد ال " یانکوویک در سال 1985 ...در سالن اجتماعات شراین مورد سوءقصد قرار گرفت 1616 01:39:31,034 --> 01:39:35,436 .اما موسیقی او تا ابد زنده می‌ماند 1617 01:39:37,892 --> 01:39:42,518 .مدونا کیکون هم‌چنان آزاد است 1618 01:39:43,138 --> 01:39:53,164 « مترجمان: سینا اعظمیان و آرزو » Sina_z & @Arezoosubs 1619 01:39:54,347 --> 01:40:15,137 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 1620 01:41:59,590 --> 01:42:03,330 [ آلفرد متیو یانکوویک ] 1621 01:42:27,906 --> 01:42:32,745 ♪ فکر کردید من رو می‌شناسی؟ خب، بهتره دوباره حدس بزنی ♪ 1622 01:42:32,790 --> 01:42:38,366 ♪ حالا که کل داستان رو میدونی حالا که همه‌ش رو شنیدی، دوست من♪ 1623 01:42:38,391 --> 01:42:44,103 ♪ همه رازهای کثیفم رو می‌دونی چون خودم همه‌ش رو لو دادم ♪ 1624 01:42:44,128 --> 01:42:50,337 ♪ چیزی نیست که ندونی، عزیزم از خود واقعیم چقدر خوشت میاد؟ ♪ 1625 01:42:50,879 --> 01:42:56,009 ♪ آره، بالاخره حقیقت فاش شد همه شک و تردیدها رو از بین بردیم ♪ 1626 01:42:56,092 --> 01:42:59,432 ♪ اگه قراره تو فیلم باشه بهتره همه‌ش درست باشه♪ 1627 01:42:59,457 --> 01:43:01,372 ♪آره ♪ 1628 01:43:01,397 --> 01:43:03,925 ♪ اگه تا قبل از این نمی‌دونستی♪ 1629 01:43:03,950 --> 01:43:06,146 ♪دیگه لازم نیست بهش فکر کنی ♪ 1630 01:43:06,171 --> 01:43:10,690 ♪ حالا می‌دونید حالا می‌دونید ♪ 1631 01:43:12,476 --> 01:43:14,861 ♪ فکر کردم باید بهتون بگم ♪ 1632 01:43:14,944 --> 01:43:16,821 ♪باید خیلی وقت پیش می‌گفتم ♪ 1633 01:43:16,905 --> 01:43:21,743 ♪ ولی حالا می‌دونید حالا می‌دونید ♪ 1634 01:43:22,664 --> 01:43:28,378 ♪ آره، همه‌چی همین‌جوری اتفاق افتاد، داداش ما همه حقایق رو با سند و مدرک چک کردیم ♪ 1635 01:43:28,403 --> 01:43:33,825 ♪ اگه هنوز هم باورش ندارید دیگه به من کاری نداره ♪ 1636 01:43:34,214 --> 01:43:39,511 ♪ فقط به من نگید دروغگو خفه شید، شما اونجا نبودید و ندیدید ♪ 1637 01:43:39,594 --> 01:43:45,600 ♪ این فیلم حقیقت محضه تک تک کلماتش واقعی اند، قسم می‌خورم ♪ 1638 01:43:45,625 --> 01:43:51,047 ♪ فقط یه چیز رو تغییر دادیم من واقعا با گروه کوئین، توی کنسرت لایو اید نواختم ♪ 1639 01:43:51,940 --> 01:43:56,859 ♪ و کل صحنه رو آوردم پایین، درسته ♪ 1640 01:43:56,899 --> 01:43:59,392 ♪ اگه تا قبل از این نمی‌دونستید♪ 1641 01:43:59,417 --> 01:44:01,352 ♪دیگه لازم نیست بهش فکر کنید ♪ 1642 01:44:01,377 --> 01:44:05,882 ♪ چون حالا می‌دونید حالا می‌دونید ♪ 1643 01:44:07,701 --> 01:44:10,268 ♪ فکر کردم باید بهتون بگم ♪ 1644 01:44:10,293 --> 01:44:12,221 ♪باید خیلی وقت پیش می‌گفتم ♪ 1645 01:44:12,246 --> 01:44:17,125 ♪ ولی حالا می‌دونید حالا می‌دونید ♪ 1646 01:44:30,739 --> 01:44:32,832 ♪ عجب زندگی پر پیچ و خمی ♪ 1647 01:44:32,857 --> 01:44:35,902 ♪نظرتون درباره اونجاش که مردم چی بود؟ ♪ 1648 01:44:36,176 --> 01:44:39,237 ♪ !خودم انتظارش رو نداشتم ♪ 1649 01:44:40,809 --> 01:44:43,283 ♪ ولی من برگشتم، عزیزم ♪ 1650 01:44:44,719 --> 01:44:49,539 ♪ حالا آخرالزمان زامبی‌وارم رو بر سرتون نازل می‌کنم ♪ 1651 01:44:49,622 --> 01:44:54,627 ♪ حالا می‌دونید حالا می‌دونید ♪ 1652 01:44:54,711 --> 01:44:56,552 ♪ حالا می‌دونید ♪ 1653 01:44:56,577 --> 01:44:58,086 ♪ می‌دونیدش ♪ 1654 01:44:58,111 --> 01:45:00,608 ♪ و بهترین خواننده‌های پس زمینه‌ای دنیا می‌خونند ♪ 1655 01:45:00,633 --> 01:45:05,722 ♪ حالا می‌دونید حالا می‌دونید ♪ 1656 01:45:05,805 --> 01:45:07,891 ♪ حالا می‌دونید ♪ 1657 01:45:07,974 --> 01:45:10,560 ♪ نه دروغی در کار بود نه اغراقی ♪ 1658 01:45:10,643 --> 01:45:12,062 ♪ وحی منزل بود ♪ 1659 01:45:12,145 --> 01:45:16,608 ♪ حالا می‌دونید حالا می‌دونید ♪ 1660 01:45:16,691 --> 01:45:19,694 ♪ حالا می‌دونید ♪ 1661 01:45:19,778 --> 01:45:22,947 ♪ دارید کم کم فکر می‌کنید این آهنگ یه‌کم تکراریـه ♪ 1662 01:45:23,031 --> 01:45:27,786 ♪ حالا می‌دونید حالا می‌دونید ♪ 1663 01:45:27,869 --> 01:45:30,872 ♪ حالا می‌دونید ♪ 1664 01:45:40,055 --> 01:45:42,050 !پایان فریب دهنده 1665 01:45:42,133 --> 01:45:46,971 ♪ حالا می‌دونید حالا می‌دونید ♪ 1666 01:45:47,055 --> 01:45:49,224 ♪ حالا می‌دونید ♪ 1667 01:45:49,307 --> 01:45:51,643 ♪ به همه این آدم‌ها که تو قسمت حق اعتبار اند نگاه کنید ♪ 1668 01:45:51,726 --> 01:45:53,561 ♪ باید به همه‌شون پول بدیم ♪ 1669 01:45:53,645 --> 01:45:57,607 ♪ حالا می‌دونید حالا می‌دونید ♪ 1670 01:45:57,691 --> 01:45:59,609 ♪ حالا می‌دونید ♪ 1671 01:45:59,693 --> 01:46:01,695 ♪ عه آره، اون رو یادم میاد ♪ 1672 01:46:01,778 --> 01:46:04,280 ♪ سر صحنه باهاش آشنا شدم آدم خوبی به‌نظر می‌رسید ♪ 1673 01:46:04,364 --> 01:46:08,743 ♪ حالا می‌دونید حالا می‌دونید ♪ 1674 01:46:08,827 --> 01:46:10,620 ♪ حالا می‌دونید ♪ 1675 01:46:10,704 --> 01:46:13,415 ♪ همه آهنگ‌هایی که توی فیلمی که الان دیدید بود ♪ 1676 01:46:13,498 --> 01:46:14,916 ♪ از جمله همین یکی ♪ 1677 01:46:14,999 --> 01:46:19,504 ♪ حالا می‌دونید حالا می‌دونید ♪ 1678 01:46:33,643 --> 01:46:37,397 !دوبرابر، ساختگیـه 1679 01:46:37,480 --> 01:46:42,110 ♪ حالا می‌دونید حالا می‌دونید ♪ 1680 01:46:42,193 --> 01:46:43,820 ♪ حالا می‌دونید ♪ 1681 01:46:43,903 --> 01:46:47,991 ♪ این آهنگ همین‌جور ادامه داره و داره و داره ♪ 1682 01:46:48,074 --> 01:46:52,662 ♪ حالا می‌دونید حالا می‌دونید ♪ 1683 01:46:52,746 --> 01:46:55,498 ♪ حالا می‌دونید ♪ 1684 01:46:55,582 --> 01:46:58,752 ♪ جدی، چقدر حق اعتبار مگه داریم؟ ♪ 1685 01:46:58,835 --> 01:47:03,173 ♪ حالا می‌دونید حالا می‌دونید ♪ 1686 01:47:03,256 --> 01:47:05,300 ♪ حالا می‌دونید ♪ 1687 01:47:05,383 --> 01:47:09,179 ♪ این آهنگ کاملا لیاقت نامزدی اسکار رو داره♪ 1688 01:47:09,262 --> 01:47:13,767 ♪ حالا می‌دونید حالا می‌دونید ♪ 1689 01:47:13,850 --> 01:47:15,727 ♪حالا می‌دونید ♪