1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,758 NETFLIX APRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,759 --> 00:00:12,595 UMA PRODUÇÃO STORYINK 5 00:00:41,708 --> 00:00:44,586 Talvez se receberem outra oferta em dinheiro. 6 00:00:46,129 --> 00:00:47,005 Desculpe. 7 00:00:53,053 --> 00:00:55,180 Achei isto no estacionamento. 8 00:00:56,056 --> 00:00:56,973 Obrigado. 9 00:01:02,520 --> 00:01:03,688 Sam? 10 00:01:06,608 --> 00:01:08,693 Última chance para ir conosco. 11 00:01:08,777 --> 00:01:09,986 Estou de boa. 12 00:01:10,070 --> 00:01:12,489 Tem certeza de que vai ficar bem? 13 00:01:13,281 --> 00:01:15,533 Estarei na faculdade em cinco meses. 14 00:01:15,617 --> 00:01:17,452 Eu sei. 15 00:01:17,535 --> 00:01:19,913 Vá ao encontro. Vou ficar bem. 16 00:01:19,996 --> 00:01:23,583 E promete que não vai receber ninguém? 17 00:01:23,666 --> 00:01:24,834 Prometo. 18 00:01:24,918 --> 00:01:26,169 Incluindo a Nikki. 19 00:01:27,003 --> 00:01:29,172 Acho que é besteira, mas tudo bem. 20 00:01:29,923 --> 00:01:32,467 Se a mãe dela estiver, pode ir à casa dela. 21 00:01:33,218 --> 00:01:35,762 Ela ainda não contou pra mãe. 22 00:01:35,845 --> 00:01:37,472 - Deixe pra lá. - Tudo bem. 23 00:01:37,555 --> 00:01:40,141 - Mãe, vem logo! - Não vou brigar por isso. 24 00:01:40,975 --> 00:01:41,893 Certo. 25 00:01:43,103 --> 00:01:44,938 NOVA MENSAGEM DE S 26 00:01:45,021 --> 00:01:46,481 ANSIOSA POR AMANHÃ! EU TAMBÉM 27 00:01:46,564 --> 00:01:47,649 ELAS VAZARAM! 28 00:02:16,302 --> 00:02:17,470 Oi. 29 00:02:18,138 --> 00:02:19,013 Oi. 30 00:02:20,682 --> 00:02:22,684 Adoro quando usa essa jaqueta. 31 00:02:23,434 --> 00:02:26,604 Obrigada. Gostei do seu look. 32 00:02:28,064 --> 00:02:28,940 Obrigada. 33 00:02:41,077 --> 00:02:44,289 Fico com medo de que alguém veja e conte pra sua mãe. 34 00:02:44,372 --> 00:02:46,916 Não estamos fazendo nada de ruim, certo? 35 00:02:47,000 --> 00:02:52,213 Só vamos ficar juntas por dois dias inteiros. 36 00:02:52,839 --> 00:02:54,507 - Beleza. - Beleza? 37 00:02:56,301 --> 00:02:58,636 Está pronta? 38 00:02:58,720 --> 00:02:59,971 Estou. 39 00:03:00,054 --> 00:03:01,931 Meu Deus. O quê? 40 00:03:04,017 --> 00:03:07,353 Nossa, você é a pessoa mais legal que eu já conheci. 41 00:03:07,937 --> 00:03:11,316 Como seria seu último ano se não tivesse vindo pra cá? 42 00:03:11,399 --> 00:03:12,984 Seria muito mais chato. 43 00:03:13,776 --> 00:03:15,236 Eu odiava minha cidade. 44 00:03:16,237 --> 00:03:17,113 Por quê? 45 00:03:18,698 --> 00:03:21,367 Eu tinha que fingir ser alguém que não sou, entende? 46 00:03:23,119 --> 00:03:24,037 Entendo. 47 00:03:25,705 --> 00:03:27,957 E como seria o seu último ano? 48 00:03:28,458 --> 00:03:30,585 Também seria muito chato. 49 00:03:33,588 --> 00:03:35,590 Não tem garotas queer na escola. 50 00:03:35,673 --> 00:03:36,799 Percebi. 51 00:03:38,092 --> 00:03:39,719 Mas não foi o único motivo… 52 00:03:39,802 --> 00:03:41,346 Ah, sim. Eu sei. Eu. 53 00:03:45,391 --> 00:03:47,268 Tem que continuar mexendo. 54 00:03:47,352 --> 00:03:48,853 Foi sua mãe que ensinou? 55 00:03:48,937 --> 00:03:53,149 Ela ensinou coisas básicas pra nós, mas esta eu aprendi no YouTube, 56 00:03:53,233 --> 00:03:54,734 pra fazer pra você. 57 00:03:54,817 --> 00:03:56,945 Então talvez fique bem ruim. 58 00:03:57,612 --> 00:03:58,780 É bem arriscado. 59 00:04:00,698 --> 00:04:05,078 Quando você disse "nós", se referiu às suas irmãs mais velhas? 60 00:04:06,204 --> 00:04:07,038 Sim. 61 00:04:08,414 --> 00:04:10,375 Você não fala muito sobre elas. 62 00:04:12,210 --> 00:04:13,336 Não somos próximas. 63 00:04:15,546 --> 00:04:16,381 E… 64 00:04:17,590 --> 00:04:19,926 alguma delas sabe sobre nós? 65 00:04:23,972 --> 00:04:24,889 Ainda não. 66 00:04:33,314 --> 00:04:34,148 Experimente. 67 00:04:41,447 --> 00:04:44,617 Estou até com raiva de tanto que está gostoso. 68 00:04:44,701 --> 00:04:46,244 - Sério? - Sim. 69 00:04:46,327 --> 00:04:49,372 Quero comer e beijar você ao mesmo tempo. Venha cá. 70 00:04:49,455 --> 00:04:50,873 - Que nojo! - Venha! 71 00:05:17,859 --> 00:05:19,277 Linda, você mora aqui? 72 00:05:19,777 --> 00:05:20,611 Moro. 73 00:05:21,279 --> 00:05:23,614 Sabe pra que lado fica Mountain View? 74 00:05:24,866 --> 00:05:25,992 Para a esquerda. 75 00:05:26,743 --> 00:05:28,494 Perfeito. Muito obrigado. 76 00:05:56,189 --> 00:05:57,982 Hoje está meio diferente. 77 00:06:00,902 --> 00:06:01,903 Diferente como? 78 00:06:08,242 --> 00:06:10,411 Como se estivéssemos morando juntas. 79 00:06:14,707 --> 00:06:17,377 Espero que não pareça loucura, 80 00:06:18,544 --> 00:06:20,630 mas acho que deveria ir a Nashville comigo. 81 00:06:21,589 --> 00:06:25,635 Sei que não quer fazer faculdade, mas pode arrumar um emprego. 82 00:06:26,344 --> 00:06:28,679 Podemos alugar um apê perto do campus. 83 00:06:28,763 --> 00:06:31,682 Sempre quis adotar um gato com uma cara estranha. 84 00:06:31,766 --> 00:06:35,478 Aquele da cara amassada que é ranzinza o tempo todo. 85 00:06:40,942 --> 00:06:44,529 Talvez devêssemos esperar mais alguns meses para decidir, 86 00:06:44,612 --> 00:06:46,322 caso você mude de ideia. 87 00:06:46,406 --> 00:06:47,240 O quê? 88 00:06:47,323 --> 00:06:49,367 Seria bem compreensível. 89 00:06:56,833 --> 00:06:57,834 Eu te amo. 90 00:07:05,383 --> 00:07:07,176 Você não sente o mesmo? 91 00:07:07,969 --> 00:07:09,262 Não é isso. Eu… 92 00:07:10,304 --> 00:07:13,224 só fico preocupada porque você não me conhece bem. 93 00:07:14,267 --> 00:07:17,895 Faz meses que ficamos juntas sempre que podemos. 94 00:07:19,480 --> 00:07:20,356 Eu sei. 95 00:07:24,485 --> 00:07:26,154 Tento não mentir, 96 00:07:26,654 --> 00:07:31,033 mas tem coisas sobre mim e sobre minha família 97 00:07:31,117 --> 00:07:32,577 que eu não te contei. 98 00:07:34,120 --> 00:07:35,371 O que isso significa? 99 00:07:40,084 --> 00:07:44,088 Quando eu era mais nova, minhas irmãs e eu fazíamos corridas 100 00:07:44,172 --> 00:07:46,716 pra ver quem era mais forte e mais rápida. 101 00:07:48,843 --> 00:07:51,304 Certa vez, fiquei em segundo lugar. 102 00:07:52,805 --> 00:07:54,265 Eu queria muito ganhar. 103 00:07:55,933 --> 00:07:56,934 Então… 104 00:07:58,519 --> 00:08:00,521 joguei uma pedra na cabeça da minha irmã. 105 00:08:02,732 --> 00:08:03,816 Ela está bem? 106 00:08:05,610 --> 00:08:07,487 Ela precisou levar 18 pontos. 107 00:08:07,987 --> 00:08:09,155 O que sua mãe achou? 108 00:08:11,449 --> 00:08:13,951 Ficou feliz por eu ter vencido a corrida. 109 00:08:16,287 --> 00:08:18,664 O que você sentiu quando fez isso? 110 00:08:22,835 --> 00:08:24,003 Orgulho de mim mesma. 111 00:08:26,547 --> 00:08:28,841 Isso é ruim, né? 112 00:08:36,766 --> 00:08:39,810 Tive problemas com meu pai, 113 00:08:39,894 --> 00:08:42,688 então sei como uma família pode ser difícil. 114 00:08:46,400 --> 00:08:47,360 Eu te amo. 115 00:09:41,747 --> 00:09:42,748 Sam. 116 00:09:45,710 --> 00:09:47,503 Quero que tenha aquele gato. 117 00:09:48,588 --> 00:09:50,006 Mas não pode ser comigo. 118 00:09:53,884 --> 00:09:55,928 Desculpe por não poder explicar. 119 00:09:58,556 --> 00:10:02,893 Mas prometo que voltarei um dia, se eu puder mudar as coisas. 120 00:10:06,856 --> 00:10:08,774 Vou te encontrar onde estiver 121 00:10:09,358 --> 00:10:10,985 e vou dizer a verdade. 122 00:10:22,496 --> 00:10:23,414 Mostre as mãos. 123 00:10:25,333 --> 00:10:27,668 Por favor, não me machuquem. 124 00:10:27,752 --> 00:10:28,753 Mostre as mãos. 125 00:10:31,589 --> 00:10:34,091 - Quero ver suas mãos! - Não, por favor. 126 00:10:34,175 --> 00:10:35,718 Não estou entendendo. 127 00:10:36,218 --> 00:10:37,178 Mãos! 128 00:10:37,261 --> 00:10:38,137 Agora! 129 00:11:44,203 --> 00:11:45,746 - O que… - Não diga nada. 130 00:11:49,250 --> 00:11:51,377 Estou aqui. Já pode desamarrá-la. 131 00:11:53,337 --> 00:11:55,047 Gostei do seu cabelo mais curto. 132 00:11:55,131 --> 00:11:58,926 - Ela não sabe de nada. Juro. - Estou curiosa pra saber o que ela sabe. 133 00:11:59,510 --> 00:12:00,970 Quem você acha que ela é? 134 00:12:02,638 --> 00:12:04,724 Nikki, minha namorada. 135 00:12:05,683 --> 00:12:09,019 Nossa. O que diz a ela? Que seus pais trabalham muito? 136 00:12:09,103 --> 00:12:10,938 Por isso ela nunca os viu? 137 00:12:11,939 --> 00:12:14,900 Também não deve ter visto o buraco onde você dorme. 138 00:12:15,609 --> 00:12:16,861 Você é muito egoísta. 139 00:12:16,944 --> 00:12:18,946 Tudo bem! Eu vou voltar. 140 00:12:19,029 --> 00:12:20,823 Farei o que a mamãe quiser. 141 00:12:20,906 --> 00:12:23,909 A mamãe quer punição. O que ela vai pensar disso? 142 00:12:23,993 --> 00:12:25,119 Não pode levá-la. 143 00:12:25,202 --> 00:12:26,287 Eu vou levá-la. 144 00:12:29,123 --> 00:12:33,753 Não se preocupe. A mamãe disse para não matar você, só espancar. 145 00:12:34,879 --> 00:12:37,131 Ty, por favor, você é minha irmã. 146 00:12:37,214 --> 00:12:39,341 Você é muito fraca pra ser minha irmã. 147 00:13:37,942 --> 00:13:40,653 Pare! Pare, não! 148 00:13:41,278 --> 00:13:43,405 Por favor, pare! Pare! 149 00:13:43,989 --> 00:13:47,493 Você a está matando! Pare! Por favor, não faça isso! 150 00:13:47,576 --> 00:13:50,204 Não, por favor! Não a machuque! Pare! Nikki! 151 00:13:50,287 --> 00:13:52,706 Nikki! 152 00:13:53,499 --> 00:13:56,210 Nikki, por favor! Nikki! 153 00:13:57,837 --> 00:13:58,963 Nikki, ei! 154 00:14:04,051 --> 00:14:05,803 Nikki! 155 00:14:53,642 --> 00:14:55,561 Mas prometo que voltarei um dia, 156 00:14:56,061 --> 00:14:58,772 se eu puder mudar as coisas. 157 00:14:59,607 --> 00:15:03,027 Vou te encontrar onde estiver e vou dizer a verdade. 158 00:15:04,987 --> 00:15:06,030 Eu também te amo. 159 00:17:52,863 --> 00:17:57,868 Legendas: Yulia Amaral