1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,758 NETFLIX PRÉSENTE 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:41,708 --> 00:00:44,794 Peut-être. Ça dépend s'ils reçoivent une autre offre. 5 00:00:46,171 --> 00:00:47,047 Désolée. 6 00:00:53,094 --> 00:00:55,180 J'ai trouvé ça sur le parking. 7 00:00:56,056 --> 00:00:56,973 Merci. 8 00:01:02,604 --> 00:01:03,688 Sam ? 9 00:01:06,649 --> 00:01:08,693 Tu peux encore venir avec nous. 10 00:01:08,777 --> 00:01:10,070 Non, c'est bon. 11 00:01:10,153 --> 00:01:12,489 Tu es sûre que ça va aller ? 12 00:01:13,364 --> 00:01:15,533 Dans cinq mois, je serai en fac. 13 00:01:15,617 --> 00:01:17,452 Je sais. 14 00:01:17,535 --> 00:01:19,996 Allez au tournoi, je m'en sortirai. 15 00:01:20,080 --> 00:01:23,583 Et tu promets de n'inviter personne à la maison ? 16 00:01:23,666 --> 00:01:24,834 Oui. 17 00:01:24,918 --> 00:01:26,169 Y compris Nikki. 18 00:01:27,045 --> 00:01:29,172 Je trouve ça débile, mais oui. 19 00:01:29,964 --> 00:01:32,425 Si sa mère est là, allez chez elle. 20 00:01:33,259 --> 00:01:35,762 Nikki n'a pas encore fait son coming out. 21 00:01:35,845 --> 00:01:37,472 - Ne t'en mêle pas. - Bien. 22 00:01:37,555 --> 00:01:40,141 - Maman, dépêche-toi. - Je ne dirai rien. 23 00:01:40,975 --> 00:01:41,893 C'est ça. 24 00:01:43,103 --> 00:01:44,938 NOUVEAU MESSAGE DE S 25 00:01:45,021 --> 00:01:46,106 TROP HÂTE IDEM 26 00:01:46,189 --> 00:01:47,649 ELLES SONT PARTIES ! 27 00:02:20,181 --> 00:02:22,684 J'adore quand tu mets cette veste. 28 00:02:23,476 --> 00:02:26,604 Merci. J'aime bien ta tenue. 29 00:02:28,148 --> 00:02:29,107 Merci. 30 00:02:41,161 --> 00:02:44,289 J'ai peur qu'on nous voie et qu'on le dise à ta mère. 31 00:02:44,372 --> 00:02:46,916 On ne fait rien de mal. 32 00:02:47,000 --> 00:02:52,213 On va juste rester ensemble pendant deux jours entiers. 33 00:02:52,839 --> 00:02:54,507 - D'accord. - D'accord ? 34 00:02:56,301 --> 00:02:58,636 Prête ? 35 00:02:58,720 --> 00:02:59,971 Je suis prête. 36 00:03:00,054 --> 00:03:01,931 Mon Dieu ! Sérieux ? 37 00:03:04,058 --> 00:03:07,395 Tu es la personne la plus cool que je connaisse. 38 00:03:07,896 --> 00:03:11,316 Imagine ta terminale si tu n'avais pas emménagé ici. 39 00:03:11,399 --> 00:03:13,276 Ça aurait été vachement rasoir. 40 00:03:13,776 --> 00:03:15,236 Je détestais où j'étais. 41 00:03:16,237 --> 00:03:17,363 Pourquoi ? 42 00:03:18,698 --> 00:03:21,367 Je devais faire semblant d'être une autre. 43 00:03:23,119 --> 00:03:24,037 Je vois. 44 00:03:25,788 --> 00:03:28,374 Et toi, ça aurait été comment ta terminale ? 45 00:03:28,458 --> 00:03:30,585 Super rasoir aussi. 46 00:03:33,588 --> 00:03:36,799 - Il n'y a pas de filles queers au lycée. - J'ai vu. 47 00:03:38,218 --> 00:03:41,346 - Ce n'est pas la seule raison. - Je sais. Moi. 48 00:03:45,516 --> 00:03:47,268 La clé, c'est de remuer. 49 00:03:47,352 --> 00:03:48,770 Conseil de ta mère ? 50 00:03:48,853 --> 00:03:50,480 On nous a appris les bases. 51 00:03:50,563 --> 00:03:54,692 Mais ça, je l'ai appris sur YouTube pour t'en faire, 52 00:03:54,776 --> 00:03:57,487 donc c'est possible que ça ne soit pas bon. 53 00:03:57,570 --> 00:03:58,780 La pression. 54 00:04:00,782 --> 00:04:05,078 C'est qui "nous" ? Tes sœurs aînées ? 55 00:04:06,246 --> 00:04:07,121 Oui. 56 00:04:08,414 --> 00:04:10,541 Tu ne parles pas beaucoup d'elles. 57 00:04:12,168 --> 00:04:13,419 On n'est pas proches. 58 00:04:15,630 --> 00:04:16,589 Est-ce que… 59 00:04:17,590 --> 00:04:19,926 l'une d'elles sait pour nous ? 60 00:04:24,013 --> 00:04:24,889 Pas encore. 61 00:04:33,398 --> 00:04:34,274 Goûte. 62 00:04:41,531 --> 00:04:44,701 C'est tellement bon que j'en reviens pas. 63 00:04:44,784 --> 00:04:46,244 - Vraiment ? - Oui. 64 00:04:46,327 --> 00:04:49,455 Je veux manger ça et t'embrasser en même temps. 65 00:04:49,539 --> 00:04:50,873 - Beurk. - Viens là. 66 00:05:17,942 --> 00:05:19,694 Dis, ma grande, tu vis ici ? 67 00:05:19,777 --> 00:05:20,611 Oui. 68 00:05:21,237 --> 00:05:24,032 Super, Mountain View, c'est par où ? 69 00:05:24,782 --> 00:05:26,117 Ce sera sur la gauche. 70 00:05:26,826 --> 00:05:28,494 Parfait. Merci beaucoup. 71 00:05:56,189 --> 00:05:57,982 C'est différent aujourd'hui. 72 00:06:00,902 --> 00:06:02,070 Différent comment ? 73 00:06:07,742 --> 00:06:10,328 Presque comme si on vivait ensemble ? 74 00:06:14,832 --> 00:06:17,377 J'espère ne pas aller trop vite, mais… 75 00:06:18,044 --> 00:06:20,630 tu devrais venir à Nashville avec moi. 76 00:06:21,714 --> 00:06:25,635 Je sais que la fac ne t'intéresse pas, mais tu pourrais bosser. 77 00:06:26,344 --> 00:06:28,679 On pourrait se prendre un appart. 78 00:06:28,763 --> 00:06:31,682 J'ai toujours voulu un chat avec une tête bizarre. 79 00:06:31,766 --> 00:06:35,478 Avec une sorte de grimace, qui serait toujours de mauvais poil. 80 00:06:41,109 --> 00:06:44,612 On devrait peut-être décider dans quelques mois, 81 00:06:44,695 --> 00:06:46,322 tu pourrais changer d'avis. 82 00:06:46,406 --> 00:06:47,281 Quoi ? 83 00:06:47,365 --> 00:06:49,367 Ce qui serait compréhensible. 84 00:06:56,958 --> 00:06:57,959 Je t'aime. 85 00:07:05,341 --> 00:07:07,301 Tu ne ressens pas la même chose ? 86 00:07:08,052 --> 00:07:09,262 Mais non, je… 87 00:07:10,304 --> 00:07:13,224 J'ai peur que tu ne me connaisses pas assez. 88 00:07:14,267 --> 00:07:17,895 On passe tout le temps qu'on a ensemble depuis des mois. 89 00:07:19,480 --> 00:07:20,356 Je sais. 90 00:07:24,610 --> 00:07:26,154 J'essaie de ne pas mentir, 91 00:07:26,737 --> 00:07:30,950 mais il y a des choses sur moi et sur ma famille 92 00:07:31,033 --> 00:07:32,577 que je ne t'ai pas dites. 93 00:07:34,120 --> 00:07:35,329 C'est-à-dire ? 94 00:07:40,168 --> 00:07:44,130 Quand j'étais petite, mes sœurs et moi faisions des courses 95 00:07:44,213 --> 00:07:46,674 pour voir qui était la plus rapide. 96 00:07:48,843 --> 00:07:51,304 Et une fois, j'étais deuxième… 97 00:07:52,722 --> 00:07:54,390 Je voulais tellement gagner. 98 00:07:55,892 --> 00:07:56,934 Alors… 99 00:07:58,478 --> 00:08:00,688 j'ai jeté une pierre sur la tête de ma sœur. 100 00:08:02,690 --> 00:08:04,150 Elle n'a rien eu ? 101 00:08:05,568 --> 00:08:07,862 Il lui a fallu 18 points de suture. 102 00:08:07,945 --> 00:08:09,155 Ta mère a dit quoi ? 103 00:08:11,407 --> 00:08:14,118 Elle était contente de ma victoire. 104 00:08:16,287 --> 00:08:18,664 Qu'as-tu ressenti quand tu l'as fait ? 105 00:08:22,835 --> 00:08:24,378 J'étais fière de moi. 106 00:08:26,547 --> 00:08:28,841 C'est mal, hein ? 107 00:08:36,724 --> 00:08:40,019 Ça a été difficile avec mon père. 108 00:08:40,603 --> 00:08:42,772 La famille, c'est pas évident. 109 00:08:46,484 --> 00:08:47,443 Je t'aime. 110 00:09:41,831 --> 00:09:42,748 Sam… 111 00:09:45,710 --> 00:09:47,503 je veux que tu aies ce chat. 112 00:09:48,462 --> 00:09:50,256 Mais ça ne sera pas avec moi. 113 00:09:53,384 --> 00:09:55,928 Je suis désolée, je ne peux pas t'expliquer. 114 00:09:58,598 --> 00:10:02,893 Mais je te promets, si j'arrive à changer les choses, je reviendrai. 115 00:10:06,897 --> 00:10:08,774 Je te trouverai où que tu sois, 116 00:10:09,442 --> 00:10:11,068 et je te dirai la vérité. 117 00:10:22,580 --> 00:10:23,831 Les mains en l'air. 118 00:10:25,333 --> 00:10:27,668 Pitié. Ne me faites pas de mal. 119 00:10:27,752 --> 00:10:29,253 Les mains en l'air. 120 00:10:31,547 --> 00:10:34,091 - Montre tes mains ! - Non, s'il vous plaît. 121 00:10:34,175 --> 00:10:35,718 Je ne comprends pas. 122 00:10:36,260 --> 00:10:37,178 Tes mains ! 123 00:10:37,261 --> 00:10:38,137 Maintenant ! 124 00:11:44,203 --> 00:11:45,746 - Que… - Ne dis rien. 125 00:11:49,291 --> 00:11:51,377 Je suis là. Détache-lui les mains. 126 00:11:53,254 --> 00:11:55,047 Je préférais ta coupe d'avant. 127 00:11:55,131 --> 00:11:58,926 - Elle ne sait rien. Juré. - Mais que croit-elle savoir ? 128 00:11:59,552 --> 00:12:00,970 Qui est-ce, à ton avis ? 129 00:12:02,680 --> 00:12:04,724 Nikki, ma copine. 130 00:12:05,766 --> 00:12:09,019 Tu lui as dit quoi ? Tes parents bossent tout le temps ? 131 00:12:09,103 --> 00:12:10,938 D'où leur absence ? 132 00:12:11,897 --> 00:12:14,817 Elle n'a sûrement jamais vu le taudis où tu vis. 133 00:12:15,735 --> 00:12:19,029 - Tu n'es qu'une égoïste. - D'accord ! Je reviendrai ! 134 00:12:19,113 --> 00:12:20,823 Je ferai ce que maman veut. 135 00:12:20,906 --> 00:12:23,909 Elle veut te punir. Tu crois que je fais quoi ? 136 00:12:23,993 --> 00:12:26,287 - Tu ne peux pas l'enlever. - Si. 137 00:12:29,123 --> 00:12:33,753 T'inquiète. Maman a dit de ne pas te tuer. Juste de te tabasser. 138 00:12:34,879 --> 00:12:37,214 Ty, s'il te plaît, tu es ma sœur. 139 00:12:37,298 --> 00:12:39,759 Tu es trop faible pour être ma sœur. 140 00:13:37,942 --> 00:13:40,653 Arrête ! Non ! 141 00:13:41,278 --> 00:13:43,405 Pitié, arrête ! 142 00:13:43,989 --> 00:13:47,493 Tu es en train de la tuer ! Arrête, ne fais pas ça ! 143 00:13:47,576 --> 00:13:49,787 Arrête ! Ne lui fais pas de mal ! 144 00:13:54,124 --> 00:13:55,417 Je t'en supplie ! 145 00:14:53,767 --> 00:14:55,227 Je te promets, 146 00:14:55,978 --> 00:14:58,772 si j'arrive à changer les choses, je reviendrai. 147 00:14:59,607 --> 00:15:03,027 Je te trouverai où que tu sois, et je te dirai la vérité. 148 00:15:04,987 --> 00:15:06,363 Moi aussi, je t'aime. 149 00:17:52,863 --> 00:17:57,868 Sous-titres : Sophie Céneray