1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,758 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:41,708 --> 00:00:44,586 Ίσως. Αν τους κάνουν κι άλλη προσφορά. 5 00:00:46,171 --> 00:00:47,047 Συγγνώμη. 6 00:00:53,094 --> 00:00:55,180 Βρήκα αυτό εδώ στο πάρκινγκ. 7 00:00:56,056 --> 00:00:56,973 Ευχαριστώ. 8 00:01:02,604 --> 00:01:03,688 Σαμ. 9 00:01:06,524 --> 00:01:08,693 Τελευταία ευκαιρία να έρθεις μαζί. 10 00:01:08,777 --> 00:01:10,070 Δεν πειράζει. 11 00:01:10,153 --> 00:01:12,489 Σίγουρα θα είσαι καλά; 12 00:01:13,364 --> 00:01:15,533 Σε πέντε μήνες πάω στο κολέγιο. 13 00:01:15,617 --> 00:01:17,452 Το ξέρω. 14 00:01:17,535 --> 00:01:20,038 Πηγαίνετε στη συνάντηση. Θα είμαι μια χαρά. 15 00:01:20,121 --> 00:01:23,583 Υπόσχεσαι ότι δεν θα καλέσεις κανέναν; 16 00:01:23,666 --> 00:01:24,834 Ναι. 17 00:01:24,918 --> 00:01:26,169 Ούτε τη Νίκι. 18 00:01:27,045 --> 00:01:29,172 Χαζό μού φαίνεται, αλλά ναι. 19 00:01:29,881 --> 00:01:32,550 Αν είναι εδώ η μαμά της, είναι καλά στο σπίτι. 20 00:01:33,259 --> 00:01:35,762 Δεν το είπε ακόμα στη μαμά της. 21 00:01:35,845 --> 00:01:37,472 -Άσ' το, καλύτερα. -Καλά. 22 00:01:37,555 --> 00:01:40,141 -Μαμά, γρήγορα. -Δεν θα μαλώσω γι' αυτό. 23 00:01:40,975 --> 00:01:41,893 Ό,τι πεις. 24 00:01:43,103 --> 00:01:44,938 ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ ΑΠΟ Σ 25 00:01:45,021 --> 00:01:46,564 -ΧΑΙΡΟΜΑΙ ΓΙΑ ΑΥΡΙΟ! -ΚΙ ΕΓΩ! 26 00:01:46,648 --> 00:01:47,649 ΕΦΥΓΑΝ!! 27 00:02:16,386 --> 00:02:17,470 Γεια. 28 00:02:18,179 --> 00:02:19,055 Γεια. 29 00:02:20,682 --> 00:02:22,684 Ωραίο το μπουφάν που φοράς. 30 00:02:23,476 --> 00:02:26,604 Ευχαριστώ. Ωραία αυτά που φοράς. 31 00:02:28,148 --> 00:02:29,107 Ευχαριστώ. 32 00:02:41,161 --> 00:02:44,289 Φοβάμαι μη μας δει κανείς και το πει στη μαμά σου. 33 00:02:44,372 --> 00:02:46,916 Δεν κάνουμε κάτι κακό. 34 00:02:47,000 --> 00:02:49,377 Απλώς θα είμαστε μαζί 35 00:02:50,587 --> 00:02:52,213 για δυο ολόκληρες μέρες! 36 00:02:52,839 --> 00:02:54,507 -Εντάξει. -Εντάξει; 37 00:02:56,301 --> 00:02:58,636 Είσαι έτοιμη; 38 00:02:58,720 --> 00:02:59,888 Είμαι έτοιμη. 39 00:02:59,971 --> 00:03:01,848 Θεέ μου, τι… 40 00:03:04,058 --> 00:03:07,395 Ειλικρινά, είσαι το πιο κουλ άτομο που ξέρω. 41 00:03:07,937 --> 00:03:11,316 Πώς θα ήταν η χρονιά της αποφοίτησης αν δεν ερχόσουν εδώ; 42 00:03:11,399 --> 00:03:12,984 Πολύ πιο βαρετή. 43 00:03:13,776 --> 00:03:15,445 Μισούσα την παλιά μου πόλη. 44 00:03:16,237 --> 00:03:17,363 Γιατί; 45 00:03:18,698 --> 00:03:21,367 Έπρεπε να προσποιούμαι ότι ήμουν κάποια άλλη. 46 00:03:23,119 --> 00:03:24,037 Καταλαβαίνω. 47 00:03:25,663 --> 00:03:27,957 Εσένα πώς θα ήταν η χρονιά αποφοίτησης; 48 00:03:28,458 --> 00:03:30,585 Κι εμένα, πολύ βαρετή. 49 00:03:33,463 --> 00:03:35,590 Δεν έχει κουήρ κορίτσια στο σχολείο. 50 00:03:35,673 --> 00:03:36,799 Το πρόσεξα. 51 00:03:38,176 --> 00:03:39,886 Αλλά υπάρχουν κι άλλοι λόγοι. 52 00:03:39,969 --> 00:03:41,346 Ναι, το ξέρω. Εγώ. 53 00:03:45,475 --> 00:03:47,268 Πρέπει ν' ανακατεύεις συνεχώς. 54 00:03:47,352 --> 00:03:48,853 Η μαμά σου σου το έμαθε; 55 00:03:48,937 --> 00:03:53,149 Όλες μας μάθαμε τα βασικά, αλλά αυτό το είδα στο YouTube 56 00:03:53,233 --> 00:03:56,945 για να σου το φτιάξω. Άρα μπορεί να μην είναι χάλια. 57 00:03:57,695 --> 00:03:58,780 Πολύ πιθανό. 58 00:04:00,782 --> 00:04:05,078 Όταν είπες "όλες" εννοούσες τις μεγάλες σου αδερφές; 59 00:04:06,246 --> 00:04:07,121 Ναι. 60 00:04:08,498 --> 00:04:10,375 Δεν μιλάς πολύ γι' αυτές. 61 00:04:12,168 --> 00:04:13,378 Δεν είμαστε δεμένες. 62 00:04:15,630 --> 00:04:16,589 Ξέρει… 63 00:04:17,674 --> 00:04:19,926 καμιά τους για μας; 64 00:04:24,013 --> 00:04:24,889 Όχι ακόμα. 65 00:04:33,398 --> 00:04:34,274 Έλα. 66 00:04:41,531 --> 00:04:44,701 Είναι τόσο νόστιμο που έχω πάθει πλάκα. 67 00:04:44,784 --> 00:04:46,244 -Αλήθεια; -Ναι. 68 00:04:46,327 --> 00:04:49,455 Θέλω να το τρώω και να σε φιλάω ταυτόχρονα. Έλα δω. 69 00:04:49,539 --> 00:04:50,873 -Αηδία. -Έλα δω! 70 00:05:17,942 --> 00:05:19,694 Εδώ μένεις, καλή μου; 71 00:05:19,777 --> 00:05:20,611 Ναι. 72 00:05:21,279 --> 00:05:23,614 Ξέρεις από πού πάνε στο Μάουντεν Βιου; 73 00:05:24,907 --> 00:05:25,992 Από αριστερά. 74 00:05:26,826 --> 00:05:28,494 Τέλεια. Ευχαριστώ πολύ. 75 00:05:56,189 --> 00:05:57,982 Είναι αλλιώς αυτή η μέρα. 76 00:06:00,902 --> 00:06:01,903 Πώς αλλιώς; 77 00:06:08,326 --> 00:06:10,328 Σχεδόν σαν να ζούμε μαζί. 78 00:06:14,832 --> 00:06:17,377 Ελπίζω να μην ακούγεται τρελό, αλλά… 79 00:06:18,544 --> 00:06:20,630 Νομίζω ότι πρέπει να πάμε μαζί στο Νάσβιλ. 80 00:06:21,714 --> 00:06:25,635 Ξέρω, δεν θες να σπουδάσεις, αλλά μπορείς να δουλέψεις. 81 00:06:26,344 --> 00:06:28,679 Να βρούμε σπίτι κοντά στο κολέγιο. 82 00:06:28,763 --> 00:06:31,682 Πάντα ήθελα να υιοθετήσω γάτα με παράξενο πρόσωπο. 83 00:06:31,766 --> 00:06:35,478 Κακομούτσουνη, που να γκρινιάζει όλη την ώρα. 84 00:06:41,109 --> 00:06:44,570 Ας περιμένουμε λίγους μήνες ακόμα πριν αποφασίσουμε, 85 00:06:44,654 --> 00:06:46,322 μήπως τελικά αλλάξεις γνώμη. 86 00:06:46,406 --> 00:06:47,281 Τι; 87 00:06:47,365 --> 00:06:49,367 Θα το καταλάβαινα, αλήθεια. 88 00:06:56,958 --> 00:06:57,959 Σ' αγαπώ. 89 00:07:05,466 --> 00:07:07,176 Εσύ δεν νιώθεις το ίδιο; 90 00:07:08,052 --> 00:07:09,262 Όχι, απλώς… 91 00:07:10,304 --> 00:07:13,224 Φοβάμαι ότι δεν με ξέρεις τόσο καλά. 92 00:07:14,267 --> 00:07:17,895 Περνάμε μαζί κάθε στιγμή που μπορούμε, μήνες τώρα. 93 00:07:19,480 --> 00:07:20,356 Το ξέρω. 94 00:07:24,610 --> 00:07:26,154 Προσπαθώ να μη λέω ψέματα, 95 00:07:26,737 --> 00:07:30,533 αλλά υπάρχουν πράγματα για μένα και την οικογένειά μου 96 00:07:31,159 --> 00:07:32,577 που δεν σου τα έχω πει. 97 00:07:34,120 --> 00:07:35,329 Τι σημαίνει αυτό; 98 00:07:40,168 --> 00:07:44,130 Όταν ήμουν μικρή, οι αδερφές μου κι εγώ κάναμε αγώνες 99 00:07:44,213 --> 00:07:46,674 για να δούμε ποια είναι πιο δυνατή, πιο γρήγορη. 100 00:07:48,843 --> 00:07:51,304 Μια φορά, λοιπόν, είχα έρθει δεύτερη. 101 00:07:52,805 --> 00:07:54,265 Ήθελα πολύ να νικήσω. 102 00:07:55,933 --> 00:07:56,934 Γι' αυτό… 103 00:07:58,519 --> 00:08:00,521 Πέταξα μια πέτρα στο κεφάλι της αδερφής μου. 104 00:08:02,773 --> 00:08:03,816 Έπαθε κάτι; 105 00:08:05,651 --> 00:08:07,528 Χρειάστηκε 18 ράμματα. 106 00:08:08,029 --> 00:08:09,155 Τι είπε η μαμά σου; 107 00:08:11,532 --> 00:08:13,701 Χάρηκε που νίκησα στον αγώνα. 108 00:08:16,287 --> 00:08:18,664 Εσύ πώς ένιωσες όταν το έκανες; 109 00:08:22,919 --> 00:08:24,003 Περήφανη για μένα. 110 00:08:26,672 --> 00:08:28,841 Κακό αυτό, έτσι; 111 00:08:36,766 --> 00:08:39,936 Είχα κι εγώ θέματα με τον πατέρα μου. 112 00:08:40,603 --> 00:08:42,897 Ξέρω πόσο σκληρή μπορεί να γίνει η οικογένεια. 113 00:08:46,484 --> 00:08:47,443 Σ' αγαπώ. 114 00:09:41,831 --> 00:09:42,748 Σαμ… 115 00:09:45,710 --> 00:09:47,086 Θέλω να πάρεις τη γάτα. 116 00:09:48,504 --> 00:09:50,172 Αλλά δεν θα το κάνουμε μαζί. 117 00:09:53,884 --> 00:09:55,928 Συγγνώμη που δεν σου λέω άλλα. 118 00:09:58,514 --> 00:10:00,224 Αλλά στον λόγο μου, μια μέρα, 119 00:10:00,308 --> 00:10:02,935 αν καταφέρω ν' αλλάξω τα πράγματα, θα γυρίσω. 120 00:10:06,981 --> 00:10:08,774 Θα σε βρω όπου κι αν είσαι 121 00:10:09,442 --> 00:10:11,068 και θα σου πω την αλήθεια. 122 00:10:22,580 --> 00:10:23,831 Να δω τα χέρια σου. 123 00:10:25,333 --> 00:10:27,668 Σε παρακαλώ, μη μου κάνεις κακό. 124 00:10:28,252 --> 00:10:29,253 Τα χέρια σου. 125 00:10:31,631 --> 00:10:34,091 -Να δω τα χέρια σου! -Όχι, σε παρακαλώ. 126 00:10:34,175 --> 00:10:35,718 Δεν καταλαβαίνω. 127 00:10:36,260 --> 00:10:37,178 Χέρια! 128 00:10:37,261 --> 00:10:38,137 Τώρα! 129 00:11:44,203 --> 00:11:45,746 -Τι… -Μην πεις τίποτα. 130 00:11:49,291 --> 00:11:51,377 Είμαι εδώ. Μπορείς να την αφήσεις. 131 00:11:53,337 --> 00:11:55,047 Καλύτερα κοντά τα μαλλιά σου. 132 00:11:55,131 --> 00:11:57,091 Δεν ξέρει τίποτα. Στον λόγο μου. 133 00:11:57,174 --> 00:11:58,926 Θέλω να μάθω τι ξέρει, όμως. 134 00:11:59,552 --> 00:12:00,970 Ποια νομίζεις ότι είναι; 135 00:12:02,680 --> 00:12:04,724 Η Νίκι, η κοπέλα μου. 136 00:12:05,766 --> 00:12:09,019 Φοβερό. Τι της λες; Ότι οι γονείς σου δουλεύουν πολύ; 137 00:12:09,103 --> 00:12:10,938 Γι' αυτό δεν τους έχει δει; 138 00:12:11,981 --> 00:12:14,817 Ούτε τον βόθρο όπου μένεις θα έχει δει. 139 00:12:15,693 --> 00:12:16,944 Τι εγωίστρια. 140 00:12:17,027 --> 00:12:19,029 Εντάξει! Θα γυρίσω! 141 00:12:19,113 --> 00:12:20,823 Θα κάνω ό,τι θέλει η μαμά. 142 00:12:20,906 --> 00:12:22,366 Η μαμά θέλει τιμωρία. 143 00:12:22,450 --> 00:12:23,909 Εσύ πώς το λες αυτό; 144 00:12:23,993 --> 00:12:25,119 Δεν θα την πάρεις. 145 00:12:25,202 --> 00:12:26,287 Θα την πάρω. 146 00:12:29,123 --> 00:12:33,753 Μη φοβάσαι, η μαμά είπε να μη σε σκοτώσω. Μόνο να σε σπάσω στο ξύλο. 147 00:12:34,879 --> 00:12:37,214 Τάι, σε παρακαλώ. Αδερφή μου είσαι. 148 00:12:37,298 --> 00:12:39,341 Είσαι πολύ αδύναμη για αδερφή μου. 149 00:13:37,942 --> 00:13:40,653 Σταμάτα, μη! 150 00:13:41,278 --> 00:13:43,405 Σε παρακαλώ, σταμάτα! 151 00:13:43,989 --> 00:13:47,493 Τη σκοτώνεις! Σταμάτα! Σε παρακαλώ, μην το κάνεις αυτό! 152 00:13:47,576 --> 00:13:50,204 Μην της κάνεις κακό! Σταμάτα! Νίκι! 153 00:13:50,287 --> 00:13:52,706 Νίκι! 154 00:13:53,499 --> 00:13:56,210 Νίκι, σε παρακαλώ! Νίκι! 155 00:13:57,837 --> 00:13:58,963 Νίκι, έλα! 156 00:14:04,051 --> 00:14:05,803 Νίκι! 157 00:14:53,767 --> 00:14:55,227 Στον λόγο μου, μια μέρα, 158 00:14:56,061 --> 00:14:58,772 αν καταφέρω ν' αλλάξω τα πράγματα, θα γυρίσω. 159 00:14:59,607 --> 00:15:03,027 Θα σε βρω όπου κι αν είσαι και θα σου πω την αλήθεια. 160 00:15:04,987 --> 00:15:06,030 Κι εγώ σ' αγαπώ. 161 00:17:52,863 --> 00:17:57,868 Υποτιτλισμός: Σοφία Σκουλικάρη