1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,758
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:41,708 --> 00:00:44,586
Ίσως. Αν τους κάνουν κι άλλη προσφορά.
5
00:00:46,171 --> 00:00:47,047
Συγγνώμη.
6
00:00:53,094 --> 00:00:55,180
Βρήκα αυτό εδώ στο πάρκινγκ.
7
00:00:56,056 --> 00:00:56,973
Ευχαριστώ.
8
00:01:02,604 --> 00:01:03,688
Σαμ.
9
00:01:06,524 --> 00:01:08,693
Τελευταία ευκαιρία να έρθεις μαζί.
10
00:01:08,777 --> 00:01:10,070
Δεν πειράζει.
11
00:01:10,153 --> 00:01:12,489
Σίγουρα θα είσαι καλά;
12
00:01:13,364 --> 00:01:15,533
Σε πέντε μήνες πάω στο κολέγιο.
13
00:01:15,617 --> 00:01:17,452
Το ξέρω.
14
00:01:17,535 --> 00:01:20,038
Πηγαίνετε στη συνάντηση.
Θα είμαι μια χαρά.
15
00:01:20,121 --> 00:01:23,583
Υπόσχεσαι ότι δεν θα καλέσεις κανέναν;
16
00:01:23,666 --> 00:01:24,834
Ναι.
17
00:01:24,918 --> 00:01:26,169
Ούτε τη Νίκι.
18
00:01:27,045 --> 00:01:29,172
Χαζό μού φαίνεται, αλλά ναι.
19
00:01:29,881 --> 00:01:32,550
Αν είναι εδώ η μαμά της,
είναι καλά στο σπίτι.
20
00:01:33,259 --> 00:01:35,762
Δεν το είπε ακόμα στη μαμά της.
21
00:01:35,845 --> 00:01:37,472
-Άσ' το, καλύτερα.
-Καλά.
22
00:01:37,555 --> 00:01:40,141
-Μαμά, γρήγορα.
-Δεν θα μαλώσω γι' αυτό.
23
00:01:40,975 --> 00:01:41,893
Ό,τι πεις.
24
00:01:43,103 --> 00:01:44,938
ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ ΑΠΟ Σ
25
00:01:45,021 --> 00:01:46,564
-ΧΑΙΡΟΜΑΙ ΓΙΑ ΑΥΡΙΟ!
-ΚΙ ΕΓΩ!
26
00:01:46,648 --> 00:01:47,649
ΕΦΥΓΑΝ!!
27
00:02:16,386 --> 00:02:17,470
Γεια.
28
00:02:18,179 --> 00:02:19,055
Γεια.
29
00:02:20,682 --> 00:02:22,684
Ωραίο το μπουφάν που φοράς.
30
00:02:23,476 --> 00:02:26,604
Ευχαριστώ. Ωραία αυτά που φοράς.
31
00:02:28,148 --> 00:02:29,107
Ευχαριστώ.
32
00:02:41,161 --> 00:02:44,289
Φοβάμαι μη μας δει κανείς
και το πει στη μαμά σου.
33
00:02:44,372 --> 00:02:46,916
Δεν κάνουμε κάτι κακό.
34
00:02:47,000 --> 00:02:49,377
Απλώς θα είμαστε μαζί
35
00:02:50,587 --> 00:02:52,213
για δυο ολόκληρες μέρες!
36
00:02:52,839 --> 00:02:54,507
-Εντάξει.
-Εντάξει;
37
00:02:56,301 --> 00:02:58,636
Είσαι έτοιμη;
38
00:02:58,720 --> 00:02:59,888
Είμαι έτοιμη.
39
00:02:59,971 --> 00:03:01,848
Θεέ μου, τι…
40
00:03:04,058 --> 00:03:07,395
Ειλικρινά, είσαι
το πιο κουλ άτομο που ξέρω.
41
00:03:07,937 --> 00:03:11,316
Πώς θα ήταν η χρονιά της αποφοίτησης
αν δεν ερχόσουν εδώ;
42
00:03:11,399 --> 00:03:12,984
Πολύ πιο βαρετή.
43
00:03:13,776 --> 00:03:15,445
Μισούσα την παλιά μου πόλη.
44
00:03:16,237 --> 00:03:17,363
Γιατί;
45
00:03:18,698 --> 00:03:21,367
Έπρεπε να προσποιούμαι
ότι ήμουν κάποια άλλη.
46
00:03:23,119 --> 00:03:24,037
Καταλαβαίνω.
47
00:03:25,663 --> 00:03:27,957
Εσένα πώς θα ήταν η χρονιά αποφοίτησης;
48
00:03:28,458 --> 00:03:30,585
Κι εμένα, πολύ βαρετή.
49
00:03:33,463 --> 00:03:35,590
Δεν έχει κουήρ κορίτσια στο σχολείο.
50
00:03:35,673 --> 00:03:36,799
Το πρόσεξα.
51
00:03:38,176 --> 00:03:39,886
Αλλά υπάρχουν κι άλλοι λόγοι.
52
00:03:39,969 --> 00:03:41,346
Ναι, το ξέρω. Εγώ.
53
00:03:45,475 --> 00:03:47,268
Πρέπει ν' ανακατεύεις συνεχώς.
54
00:03:47,352 --> 00:03:48,853
Η μαμά σου σου το έμαθε;
55
00:03:48,937 --> 00:03:53,149
Όλες μας μάθαμε τα βασικά,
αλλά αυτό το είδα στο YouTube
56
00:03:53,233 --> 00:03:56,945
για να σου το φτιάξω.
Άρα μπορεί να μην είναι χάλια.
57
00:03:57,695 --> 00:03:58,780
Πολύ πιθανό.
58
00:04:00,782 --> 00:04:05,078
Όταν είπες "όλες"
εννοούσες τις μεγάλες σου αδερφές;
59
00:04:06,246 --> 00:04:07,121
Ναι.
60
00:04:08,498 --> 00:04:10,375
Δεν μιλάς πολύ γι' αυτές.
61
00:04:12,168 --> 00:04:13,378
Δεν είμαστε δεμένες.
62
00:04:15,630 --> 00:04:16,589
Ξέρει…
63
00:04:17,674 --> 00:04:19,926
καμιά τους για μας;
64
00:04:24,013 --> 00:04:24,889
Όχι ακόμα.
65
00:04:33,398 --> 00:04:34,274
Έλα.
66
00:04:41,531 --> 00:04:44,701
Είναι τόσο νόστιμο που έχω πάθει πλάκα.
67
00:04:44,784 --> 00:04:46,244
-Αλήθεια;
-Ναι.
68
00:04:46,327 --> 00:04:49,455
Θέλω να το τρώω
και να σε φιλάω ταυτόχρονα. Έλα δω.
69
00:04:49,539 --> 00:04:50,873
-Αηδία.
-Έλα δω!
70
00:05:17,942 --> 00:05:19,694
Εδώ μένεις, καλή μου;
71
00:05:19,777 --> 00:05:20,611
Ναι.
72
00:05:21,279 --> 00:05:23,614
Ξέρεις από πού πάνε στο Μάουντεν Βιου;
73
00:05:24,907 --> 00:05:25,992
Από αριστερά.
74
00:05:26,826 --> 00:05:28,494
Τέλεια. Ευχαριστώ πολύ.
75
00:05:56,189 --> 00:05:57,982
Είναι αλλιώς αυτή η μέρα.
76
00:06:00,902 --> 00:06:01,903
Πώς αλλιώς;
77
00:06:08,326 --> 00:06:10,328
Σχεδόν σαν να ζούμε μαζί.
78
00:06:14,832 --> 00:06:17,377
Ελπίζω να μην ακούγεται τρελό, αλλά…
79
00:06:18,544 --> 00:06:20,630
Νομίζω ότι πρέπει
να πάμε μαζί στο Νάσβιλ.
80
00:06:21,714 --> 00:06:25,635
Ξέρω, δεν θες να σπουδάσεις,
αλλά μπορείς να δουλέψεις.
81
00:06:26,344 --> 00:06:28,679
Να βρούμε σπίτι κοντά στο κολέγιο.
82
00:06:28,763 --> 00:06:31,682
Πάντα ήθελα να υιοθετήσω γάτα
με παράξενο πρόσωπο.
83
00:06:31,766 --> 00:06:35,478
Κακομούτσουνη, που να γκρινιάζει
όλη την ώρα.
84
00:06:41,109 --> 00:06:44,570
Ας περιμένουμε λίγους μήνες ακόμα
πριν αποφασίσουμε,
85
00:06:44,654 --> 00:06:46,322
μήπως τελικά αλλάξεις γνώμη.
86
00:06:46,406 --> 00:06:47,281
Τι;
87
00:06:47,365 --> 00:06:49,367
Θα το καταλάβαινα, αλήθεια.
88
00:06:56,958 --> 00:06:57,959
Σ' αγαπώ.
89
00:07:05,466 --> 00:07:07,176
Εσύ δεν νιώθεις το ίδιο;
90
00:07:08,052 --> 00:07:09,262
Όχι, απλώς…
91
00:07:10,304 --> 00:07:13,224
Φοβάμαι ότι δεν με ξέρεις τόσο καλά.
92
00:07:14,267 --> 00:07:17,895
Περνάμε μαζί κάθε στιγμή
που μπορούμε, μήνες τώρα.
93
00:07:19,480 --> 00:07:20,356
Το ξέρω.
94
00:07:24,610 --> 00:07:26,154
Προσπαθώ να μη λέω ψέματα,
95
00:07:26,737 --> 00:07:30,533
αλλά υπάρχουν πράγματα
για μένα και την οικογένειά μου
96
00:07:31,159 --> 00:07:32,577
που δεν σου τα έχω πει.
97
00:07:34,120 --> 00:07:35,329
Τι σημαίνει αυτό;
98
00:07:40,168 --> 00:07:44,130
Όταν ήμουν μικρή,
οι αδερφές μου κι εγώ κάναμε αγώνες
99
00:07:44,213 --> 00:07:46,674
για να δούμε
ποια είναι πιο δυνατή, πιο γρήγορη.
100
00:07:48,843 --> 00:07:51,304
Μια φορά, λοιπόν, είχα έρθει δεύτερη.
101
00:07:52,805 --> 00:07:54,265
Ήθελα πολύ να νικήσω.
102
00:07:55,933 --> 00:07:56,934
Γι' αυτό…
103
00:07:58,519 --> 00:08:00,521
Πέταξα μια πέτρα
στο κεφάλι της αδερφής μου.
104
00:08:02,773 --> 00:08:03,816
Έπαθε κάτι;
105
00:08:05,651 --> 00:08:07,528
Χρειάστηκε 18 ράμματα.
106
00:08:08,029 --> 00:08:09,155
Τι είπε η μαμά σου;
107
00:08:11,532 --> 00:08:13,701
Χάρηκε που νίκησα στον αγώνα.
108
00:08:16,287 --> 00:08:18,664
Εσύ πώς ένιωσες όταν το έκανες;
109
00:08:22,919 --> 00:08:24,003
Περήφανη για μένα.
110
00:08:26,672 --> 00:08:28,841
Κακό αυτό, έτσι;
111
00:08:36,766 --> 00:08:39,936
Είχα κι εγώ θέματα με τον πατέρα μου.
112
00:08:40,603 --> 00:08:42,897
Ξέρω πόσο σκληρή
μπορεί να γίνει η οικογένεια.
113
00:08:46,484 --> 00:08:47,443
Σ' αγαπώ.
114
00:09:41,831 --> 00:09:42,748
Σαμ…
115
00:09:45,710 --> 00:09:47,086
Θέλω να πάρεις τη γάτα.
116
00:09:48,504 --> 00:09:50,172
Αλλά δεν θα το κάνουμε μαζί.
117
00:09:53,884 --> 00:09:55,928
Συγγνώμη που δεν σου λέω άλλα.
118
00:09:58,514 --> 00:10:00,224
Αλλά στον λόγο μου, μια μέρα,
119
00:10:00,308 --> 00:10:02,935
αν καταφέρω ν' αλλάξω τα πράγματα,
θα γυρίσω.
120
00:10:06,981 --> 00:10:08,774
Θα σε βρω όπου κι αν είσαι
121
00:10:09,442 --> 00:10:11,068
και θα σου πω την αλήθεια.
122
00:10:22,580 --> 00:10:23,831
Να δω τα χέρια σου.
123
00:10:25,333 --> 00:10:27,668
Σε παρακαλώ, μη μου κάνεις κακό.
124
00:10:28,252 --> 00:10:29,253
Τα χέρια σου.
125
00:10:31,631 --> 00:10:34,091
-Να δω τα χέρια σου!
-Όχι, σε παρακαλώ.
126
00:10:34,175 --> 00:10:35,718
Δεν καταλαβαίνω.
127
00:10:36,260 --> 00:10:37,178
Χέρια!
128
00:10:37,261 --> 00:10:38,137
Τώρα!
129
00:11:44,203 --> 00:11:45,746
-Τι…
-Μην πεις τίποτα.
130
00:11:49,291 --> 00:11:51,377
Είμαι εδώ. Μπορείς να την αφήσεις.
131
00:11:53,337 --> 00:11:55,047
Καλύτερα κοντά τα μαλλιά σου.
132
00:11:55,131 --> 00:11:57,091
Δεν ξέρει τίποτα. Στον λόγο μου.
133
00:11:57,174 --> 00:11:58,926
Θέλω να μάθω τι ξέρει, όμως.
134
00:11:59,552 --> 00:12:00,970
Ποια νομίζεις ότι είναι;
135
00:12:02,680 --> 00:12:04,724
Η Νίκι, η κοπέλα μου.
136
00:12:05,766 --> 00:12:09,019
Φοβερό. Τι της λες;
Ότι οι γονείς σου δουλεύουν πολύ;
137
00:12:09,103 --> 00:12:10,938
Γι' αυτό δεν τους έχει δει;
138
00:12:11,981 --> 00:12:14,817
Ούτε τον βόθρο όπου μένεις θα έχει δει.
139
00:12:15,693 --> 00:12:16,944
Τι εγωίστρια.
140
00:12:17,027 --> 00:12:19,029
Εντάξει! Θα γυρίσω!
141
00:12:19,113 --> 00:12:20,823
Θα κάνω ό,τι θέλει η μαμά.
142
00:12:20,906 --> 00:12:22,366
Η μαμά θέλει τιμωρία.
143
00:12:22,450 --> 00:12:23,909
Εσύ πώς το λες αυτό;
144
00:12:23,993 --> 00:12:25,119
Δεν θα την πάρεις.
145
00:12:25,202 --> 00:12:26,287
Θα την πάρω.
146
00:12:29,123 --> 00:12:33,753
Μη φοβάσαι, η μαμά είπε να μη σε σκοτώσω.
Μόνο να σε σπάσω στο ξύλο.
147
00:12:34,879 --> 00:12:37,214
Τάι, σε παρακαλώ. Αδερφή μου είσαι.
148
00:12:37,298 --> 00:12:39,341
Είσαι πολύ αδύναμη για αδερφή μου.
149
00:13:37,942 --> 00:13:40,653
Σταμάτα, μη!
150
00:13:41,278 --> 00:13:43,405
Σε παρακαλώ, σταμάτα!
151
00:13:43,989 --> 00:13:47,493
Τη σκοτώνεις! Σταμάτα!
Σε παρακαλώ, μην το κάνεις αυτό!
152
00:13:47,576 --> 00:13:50,204
Μην της κάνεις κακό! Σταμάτα! Νίκι!
153
00:13:50,287 --> 00:13:52,706
Νίκι!
154
00:13:53,499 --> 00:13:56,210
Νίκι, σε παρακαλώ! Νίκι!
155
00:13:57,837 --> 00:13:58,963
Νίκι, έλα!
156
00:14:04,051 --> 00:14:05,803
Νίκι!
157
00:14:53,767 --> 00:14:55,227
Στον λόγο μου, μια μέρα,
158
00:14:56,061 --> 00:14:58,772
αν καταφέρω ν' αλλάξω τα πράγματα,
θα γυρίσω.
159
00:14:59,607 --> 00:15:03,027
Θα σε βρω όπου κι αν είσαι
και θα σου πω την αλήθεια.
160
00:15:04,987 --> 00:15:06,030
Κι εγώ σ' αγαπώ.
161
00:17:52,863 --> 00:17:57,868
Υποτιτλισμός: Σοφία Σκουλικάρη