1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,758 NETFLIX APRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:41,708 --> 00:00:44,586 Talvez. Veremos se têm outra oferta em dinheiro. 5 00:00:46,171 --> 00:00:47,047 Desculpe. 6 00:00:53,094 --> 00:00:55,180 Encontrei isto no estacionamento. 7 00:00:56,056 --> 00:00:56,973 Obrigado. 8 00:01:02,604 --> 00:01:03,688 Sam! 9 00:01:06,649 --> 00:01:08,693 Ainda estás a tempo de vir. 10 00:01:08,777 --> 00:01:10,070 Fico cá. 11 00:01:10,153 --> 00:01:12,489 E de certeza que ficas bem? 12 00:01:13,364 --> 00:01:17,452 - Estou na faculdade daqui a cinco meses. - Eu sei. 13 00:01:17,535 --> 00:01:19,996 Vai ao encontro. Eu fico bem. 14 00:01:20,080 --> 00:01:23,583 E prometes que não trazes para cá ninguém? 15 00:01:23,666 --> 00:01:24,834 Sim. 16 00:01:24,918 --> 00:01:26,169 Incluindo a Nikki. 17 00:01:27,045 --> 00:01:29,172 Acho uma parvoíce, mas sim. 18 00:01:29,964 --> 00:01:32,425 Se ela tiver a mãe em casa, podes lá ir. 19 00:01:33,259 --> 00:01:35,762 Ela ainda não contou à mãe. 20 00:01:35,845 --> 00:01:37,472 - Não insistas. - Está bem. 21 00:01:37,555 --> 00:01:40,141 - Mãe, despacha-te. - Não vou discutir isso. 22 00:01:40,975 --> 00:01:41,893 Certo. 23 00:01:43,103 --> 00:01:44,938 NOVA MENSAGEM DE S 24 00:01:45,021 --> 00:01:47,649 ANIMADA PARA AMANHÃ! TAMBÉM EU. JÁ SE FORAM! 25 00:02:16,386 --> 00:02:17,470 Olá. 26 00:02:18,221 --> 00:02:19,097 Olá. 27 00:02:20,682 --> 00:02:22,684 Adoro ver-te com esse blusão. 28 00:02:23,476 --> 00:02:26,604 Obrigada. Gosto da tua roupa toda. 29 00:02:28,148 --> 00:02:29,107 Obrigada. 30 00:02:41,161 --> 00:02:44,289 Tenho medo que alguém veja e vá contar à tua mãe. 31 00:02:44,372 --> 00:02:46,916 Não andamos a fazer nada de mal. 32 00:02:47,000 --> 00:02:52,213 Vamos só estar juntas… dois dias inteiros! 33 00:02:52,839 --> 00:02:54,507 - Está bem. - Está bem? 34 00:02:56,301 --> 00:02:58,636 Estás pronta? 35 00:02:58,720 --> 00:02:59,971 Estou. 36 00:03:00,054 --> 00:03:01,931 Meu Deus! O quê? 37 00:03:04,058 --> 00:03:07,395 Meu Deus. És a pessoa mais fixe que já conheci. 38 00:03:07,937 --> 00:03:11,316 Como seria o teu último ano, se não te mudasses para cá? 39 00:03:11,399 --> 00:03:12,984 Muito mais chato. 40 00:03:13,776 --> 00:03:15,236 Odiava a outra cidade. 41 00:03:16,237 --> 00:03:17,363 Porquê? 42 00:03:18,698 --> 00:03:21,367 Tive de fingir ser alguém que não sou. 43 00:03:23,119 --> 00:03:24,037 Entendo. 44 00:03:25,788 --> 00:03:27,957 Como teria sido o teu último ano? 45 00:03:28,458 --> 00:03:30,585 Também bastante chato. 46 00:03:33,588 --> 00:03:35,590 Não há miúdas queer na escola. 47 00:03:35,673 --> 00:03:36,799 Notei. 48 00:03:38,218 --> 00:03:39,886 Mas não é a única razão. 49 00:03:39,969 --> 00:03:41,346 Sim, eu sei. Eu. 50 00:03:45,516 --> 00:03:47,268 Não podes parar de mexer. 51 00:03:47,352 --> 00:03:48,853 A tua mãe ensinou-te? 52 00:03:48,937 --> 00:03:53,149 Ensinou-nos o básico a todas, mas aprendi isto no YouTube 53 00:03:53,233 --> 00:03:56,945 para o poder fazer para ti, ou seja, pode estar muito mau. 54 00:03:57,695 --> 00:03:58,780 Alto risco. 55 00:04:00,782 --> 00:04:05,078 Quando disseste "todas", falavas das tuas irmãs mais velhas? 56 00:04:06,246 --> 00:04:07,121 Sim. 57 00:04:08,498 --> 00:04:10,375 Não falas muito delas. 58 00:04:12,293 --> 00:04:13,294 Não nos damos. 59 00:04:15,630 --> 00:04:16,589 E… 60 00:04:17,674 --> 00:04:19,926 … alguma delas sabe de nós? 61 00:04:24,013 --> 00:04:24,889 Ainda não. 62 00:04:33,398 --> 00:04:34,274 Prova. 63 00:04:41,531 --> 00:04:44,701 Bem, isto está tão bom que me passei. 64 00:04:44,784 --> 00:04:46,244 - A sério? - Sim. 65 00:04:46,327 --> 00:04:49,455 Quero comer isto e beijar-te ao mesmo tempo. Anda cá. 66 00:04:49,539 --> 00:04:50,873 - Que nojo! - Anda cá! 67 00:05:17,942 --> 00:05:19,694 Olá, querida. Vives aqui? 68 00:05:19,777 --> 00:05:20,611 Vivo. 69 00:05:21,279 --> 00:05:23,614 Ótimo. Como se vai para Mountain View? 70 00:05:24,907 --> 00:05:25,992 Vire à esquerda. 71 00:05:26,826 --> 00:05:28,494 Perfeito. Muito obrigado. 72 00:05:56,189 --> 00:05:57,982 Isto parece diferente hoje. 73 00:06:00,902 --> 00:06:01,903 Diferente como? 74 00:06:08,326 --> 00:06:10,328 Quase como se vivêssemos juntas? 75 00:06:14,832 --> 00:06:17,377 Espero que não pareça loucura, mas… 76 00:06:18,586 --> 00:06:20,630 … devias ir para Nashville comigo. 77 00:06:21,714 --> 00:06:25,635 Sei que não queres ir para a faculdade, mas podes arranjar emprego. 78 00:06:26,344 --> 00:06:28,679 Arranjamos uma casa perto do campus. 79 00:06:28,763 --> 00:06:31,682 Sempre quis adotar um gato de focinho estranho. 80 00:06:31,766 --> 00:06:35,478 Todo franzido, como se estivesse sempre rabugento. 81 00:06:41,109 --> 00:06:44,612 Bom, devíamos esperar mais uns meses para decidir, 82 00:06:44,695 --> 00:06:46,322 não vás tu mudar de ideias. 83 00:06:46,406 --> 00:06:47,281 O quê? 84 00:06:47,365 --> 00:06:49,367 O que seria muito compreensível. 85 00:06:56,958 --> 00:06:57,959 Amo-te. 86 00:07:05,466 --> 00:07:07,176 Não sentes o mesmo? 87 00:07:08,052 --> 00:07:09,262 Não é isso. Eu… 88 00:07:10,304 --> 00:07:13,224 Receio que ainda não me conheças bem. 89 00:07:14,267 --> 00:07:17,895 Passamos todos os momentos que podemos juntas há meses. 90 00:07:19,480 --> 00:07:20,356 Eu sei. 91 00:07:24,610 --> 00:07:26,154 Tento não mentir, 92 00:07:26,737 --> 00:07:29,574 mas há coisas sobre mim 93 00:07:29,657 --> 00:07:32,577 e a minha família que não te contei. 94 00:07:34,120 --> 00:07:35,329 O que queres dizer? 95 00:07:40,168 --> 00:07:44,130 Quando era pequena, eu e as minhas irmãs fazíamos corridas, 96 00:07:44,213 --> 00:07:46,674 para ver quem era a mais forte ou rápida. 97 00:07:48,843 --> 00:07:51,304 E, uma vez, estava em segundo lugar. 98 00:07:52,805 --> 00:07:54,265 Queria mesmo ganhar. 99 00:07:55,933 --> 00:07:56,934 Portanto… 100 00:07:58,519 --> 00:08:00,646 Atirei uma pedra à cabeça da minha irmã. 101 00:08:02,773 --> 00:08:03,816 Ela ficou bem? 102 00:08:05,651 --> 00:08:07,528 Teve de levar 18 pontos. 103 00:08:08,029 --> 00:08:09,572 O que disse a tua mãe? 104 00:08:11,532 --> 00:08:13,701 Ficou feliz por eu ganhar a corrida. 105 00:08:16,287 --> 00:08:18,664 Como te sentiste quando o fizeste? 106 00:08:22,919 --> 00:08:24,003 Orgulhosa. 107 00:08:26,672 --> 00:08:28,841 É mau, não é? 108 00:08:36,849 --> 00:08:40,019 Tive problemas com o meu pai. 109 00:08:40,102 --> 00:08:42,688 Sei que a família pode ser bem complicada. 110 00:08:46,484 --> 00:08:47,443 Amo-te. 111 00:09:41,831 --> 00:09:42,748 Sam… 112 00:09:45,710 --> 00:09:47,503 Quero que tenhas o gato. 113 00:09:48,588 --> 00:09:50,006 Mas não pode ser comigo. 114 00:09:53,884 --> 00:09:55,928 Desculpa não poder explicar mais. 115 00:09:58,598 --> 00:10:02,893 Mas prometo que, um dia, se conseguir mudar as coisas, volto. 116 00:10:06,981 --> 00:10:08,774 Encontro-te onde estiveres 117 00:10:09,442 --> 00:10:11,068 e conto-te a verdade. 118 00:10:22,580 --> 00:10:23,831 Mostra as mãos. 119 00:10:25,333 --> 00:10:27,668 Por favor. Por favor, não me magoem. 120 00:10:28,169 --> 00:10:29,253 Mostra as mãos. 121 00:10:31,631 --> 00:10:34,091 - Mostra as mãos! - Não, por favor. 122 00:10:34,175 --> 00:10:35,718 Não entendo. 123 00:10:36,260 --> 00:10:37,178 As mãos! 124 00:10:37,261 --> 00:10:38,137 Já! 125 00:11:44,203 --> 00:11:45,746 - O que… - Não digas nada. 126 00:11:49,291 --> 00:11:51,377 Estou aqui. Podes desamarrá-la. 127 00:11:53,337 --> 00:11:55,047 Gostava do teu cabelo curto. 128 00:11:55,131 --> 00:11:57,174 Ela não sabe de nada. Juro. 129 00:11:57,258 --> 00:11:58,926 Mas quero saber o que sabe. 130 00:11:59,552 --> 00:12:00,970 Quem achas que ela é? 131 00:12:02,680 --> 00:12:04,724 A Nikki, a minha namorada. 132 00:12:05,766 --> 00:12:09,019 Ena. O que lhe dizes? Que os teus pais trabalham muito? 133 00:12:09,103 --> 00:12:10,938 É por isso que nunca os viu? 134 00:12:11,981 --> 00:12:14,817 Nunca deve ter visto o pardieiro onde dormes. 135 00:12:15,735 --> 00:12:16,944 És tão egoísta. 136 00:12:17,027 --> 00:12:19,029 Tudo bem! Eu volto! 137 00:12:19,113 --> 00:12:20,823 Faço o que a mãe quiser. 138 00:12:20,906 --> 00:12:23,909 A mãe quer castigo. O que achas que isto parece? 139 00:12:23,993 --> 00:12:25,119 Não a podes levar. 140 00:12:25,202 --> 00:12:26,287 Vou levá-la. 141 00:12:29,123 --> 00:12:33,753 Não te preocupes. A mãe disse para não te matar. Só para te desancar. 142 00:12:34,879 --> 00:12:37,214 Ty, por favor, és minha irmã. 143 00:12:37,298 --> 00:12:39,341 És fraca demais para minha irmã. 144 00:13:37,942 --> 00:13:40,653 Para! Para, não! 145 00:13:41,278 --> 00:13:43,405 Para, por favor! Para! 146 00:13:43,989 --> 00:13:47,493 Estás a matá-la! Para! Por favor, não faças isso! 147 00:13:47,576 --> 00:13:50,204 Por favor, não o faças! Não a magoes! Nikki! 148 00:13:50,287 --> 00:13:52,706 Nikki! 149 00:13:53,499 --> 00:13:56,210 Nikki, por favor! Nikki! 150 00:13:57,837 --> 00:13:58,963 Nikki, ouve! 151 00:14:04,051 --> 00:14:05,803 Nikki! 152 00:14:53,767 --> 00:14:55,227 Prometo que, um dia, 153 00:14:56,061 --> 00:14:58,772 se conseguir mudar as coisas, volto. 154 00:14:59,607 --> 00:15:03,027 Encontro-te onde estiveres e conto-te a verdade. 155 00:15:04,987 --> 00:15:06,030 Também te amo. 156 00:17:52,863 --> 00:17:57,868 Legendas: Celeste Ferraz