1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,758
NETFLIX SUNAR
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:41,708 --> 00:00:44,669
Olabilir.
Başka bir teklif alıp almamalarına bağlı.
5
00:00:46,129 --> 00:00:46,963
Pardon.
6
00:00:53,011 --> 00:00:54,971
Bunu buralarda buldum.
7
00:00:56,014 --> 00:00:56,848
Teşekkürler.
8
00:01:02,562 --> 00:01:03,688
Sam.
9
00:01:06,566 --> 00:01:08,651
Bizimle gelmen için son şansın.
10
00:01:08,735 --> 00:01:09,569
Almayayım.
11
00:01:10,070 --> 00:01:12,405
İdare edebileceğine emin misin?
12
00:01:13,281 --> 00:01:15,533
Beş aya üniversiteye gidiyorum.
13
00:01:15,617 --> 00:01:17,452
Biliyorum.
14
00:01:17,535 --> 00:01:19,913
Buluşmaya git. Ben idare ederim.
15
00:01:19,996 --> 00:01:23,041
Ve bana söz ver,
eve kimseyi getirmeyeceksin.
16
00:01:23,583 --> 00:01:24,751
Tamam.
17
00:01:24,834 --> 00:01:26,169
Nikki de dâhil.
18
00:01:26,961 --> 00:01:29,172
Bence çok saçma ama tamam.
19
00:01:29,881 --> 00:01:32,383
Annesi evde olursa ona gidebilirsin.
20
00:01:33,176 --> 00:01:35,720
Annesine hâlâ açılmadı.
21
00:01:35,804 --> 00:01:37,472
-Lütfen, karışma.
-Tamam.
22
00:01:37,555 --> 00:01:40,266
-Anne, acele et.
-Bu konuda tartışacak değilim.
23
00:01:40,975 --> 00:01:41,810
Evet.
24
00:01:43,103 --> 00:01:44,938
S'DEN YENİ MESAJ
25
00:01:45,021 --> 00:01:47,649
YARIN İÇİN HEYECANLIYIM!
BEN DE - GİTTİLER!!
26
00:02:16,302 --> 00:02:17,470
Selam.
27
00:02:18,138 --> 00:02:18,972
Selam.
28
00:02:20,682 --> 00:02:22,684
Bu ceketi giymene bayılıyorum.
29
00:02:23,434 --> 00:02:26,604
Teşekkürler.
Ben de senin tüm giydiklerine bayıldım.
30
00:02:28,064 --> 00:02:28,898
Teşekkürler.
31
00:02:41,035 --> 00:02:44,289
Birinin görüp
annene söylemesinden korkuyorum.
32
00:02:44,372 --> 00:02:46,916
Kötü bir şey yapmıyoruz, tamam mı?
33
00:02:47,000 --> 00:02:52,213
Sadece birlikte vakit geçiriyoruz.
Hem de iki gün boyunca.
34
00:02:52,839 --> 00:02:54,507
-Tamam.
-Tamam mı?
35
00:02:56,301 --> 00:02:58,636
Hazır mısın?
36
00:02:58,720 --> 00:02:59,554
Hazırım.
37
00:03:00,054 --> 00:03:01,848
Aman tanrım. Ne?
38
00:03:04,100 --> 00:03:07,395
Tanrım. Abartmıyorum,
tanıdığım en havalı insansın.
39
00:03:07,896 --> 00:03:11,316
Buraya taşınmasaydın
son senende ne farklar olurdu?
40
00:03:11,399 --> 00:03:12,984
Çok daha sıkıcı olurdu.
41
00:03:13,776 --> 00:03:15,612
Eski şehirden nefret ediyordum.
42
00:03:16,237 --> 00:03:17,155
Neden?
43
00:03:18,698 --> 00:03:21,492
Başka biri gibi davranmam gerekiyordu,
anlıyor musun?
44
00:03:23,119 --> 00:03:23,953
Evet.
45
00:03:25,663 --> 00:03:27,957
Senin son senende ne farklar olurdu?
46
00:03:28,458 --> 00:03:30,585
Benim için de çok sıkıcı olurdu.
47
00:03:33,546 --> 00:03:35,590
Okulda kuir kız yok.
48
00:03:35,673 --> 00:03:36,799
Fark ettim.
49
00:03:38,176 --> 00:03:39,719
Ama tek sebebi bu değil.
50
00:03:39,802 --> 00:03:41,346
Evet, biliyorum. Ben.
51
00:03:45,475 --> 00:03:47,268
Karıştırmayı bırakmamalısın.
52
00:03:47,352 --> 00:03:48,853
Bunu annen mi öğretti?
53
00:03:48,937 --> 00:03:52,482
Temel şeyleri hepimize öğretti
ama bunu YouTube'dan öğrendim.
54
00:03:53,233 --> 00:03:56,778
Sana yapabilmek için.
Yani çok kötü olabilir.
55
00:03:57,654 --> 00:03:58,780
Risk yüksek.
56
00:04:00,698 --> 00:04:05,036
"Hepimize" derken ablalarını mı kastettin?
57
00:04:06,162 --> 00:04:06,996
Evet.
58
00:04:08,373 --> 00:04:10,041
Onlardan pek bahsetmiyorsun.
59
00:04:12,168 --> 00:04:13,044
Yakın değiliz.
60
00:04:15,546 --> 00:04:16,381
Ablaların
61
00:04:17,590 --> 00:04:19,926
bizi biliyor mu?
62
00:04:23,888 --> 00:04:24,889
Daha bilmiyorlar.
63
00:04:33,273 --> 00:04:34,107
Al.
64
00:04:41,447 --> 00:04:44,701
Tamam, bu kadar enfes olmasına
sinirlenmiş olabilirim.
65
00:04:44,784 --> 00:04:46,244
-Gerçekten mi?
-Evet.
66
00:04:46,327 --> 00:04:49,455
Bunu yerken seni öpmek istiyorum.
Gel buraya.
67
00:04:49,539 --> 00:04:50,873
-İğrenç.
-Gel buraya!
68
00:05:17,775 --> 00:05:20,486
-Selam canım, burada mı oturuyorsun?
-Evet.
69
00:05:21,154 --> 00:05:23,614
Süper, Mountain View
ne tarafta biliyor musun?
70
00:05:24,824 --> 00:05:25,658
Solda.
71
00:05:26,743 --> 00:05:28,369
Harika, çok teşekkürler.
72
00:05:56,105 --> 00:05:57,940
Bu, bugün farklı hissettiriyor.
73
00:06:00,818 --> 00:06:02,028
Nasıl bir farklılık?
74
00:06:08,242 --> 00:06:10,203
Sanki birlikte yaşıyormuşuz gibi.
75
00:06:14,791 --> 00:06:17,377
Umarım çok çılgınca bulmazsın
76
00:06:18,544 --> 00:06:20,630
ama bence benimle Nashville'e gelmelisin.
77
00:06:21,589 --> 00:06:25,635
Üniversite okumak istemediğini biliyorum
ama iş bulabilirsin.
78
00:06:26,302 --> 00:06:28,679
Kampüs yakınında daire tutarız.
79
00:06:28,763 --> 00:06:31,682
Çok tuhaf bir suratı olan
bir kedi sahiplenmek istemişimdir hep.
80
00:06:31,766 --> 00:06:35,353
Buruş buruş suratlı,
daima huysuz olan bir kedi.
81
00:06:41,067 --> 00:06:44,612
Fikrini değiştirme ihtimaline karşı
birkaç ay daha beklesek
82
00:06:44,695 --> 00:06:46,322
daha iyi olabilir.
83
00:06:46,406 --> 00:06:47,240
Ne?
84
00:06:47,323 --> 00:06:49,158
Değiştirirsen de gayet anlarım.
85
00:06:56,833 --> 00:06:57,792
Seni seviyorum.
86
00:07:05,299 --> 00:07:07,135
Sen de böyle hissetmiyor musun?
87
00:07:07,927 --> 00:07:09,095
Hayır, şey…
88
00:07:10,304 --> 00:07:13,391
Beni yeterince tanımadığından
endişeleniyorum sadece.
89
00:07:14,267 --> 00:07:17,770
Aylardır fırsat bulduğumuz her anı
birlikte geçiriyoruz.
90
00:07:19,397 --> 00:07:20,231
Biliyorum.
91
00:07:24,485 --> 00:07:26,195
Yalan söylememeye çalışıyorum
92
00:07:26,696 --> 00:07:29,574
ama hem benim hem de ailem hakkında
93
00:07:29,657 --> 00:07:32,577
sana anlatmadığım şeyler var.
94
00:07:34,036 --> 00:07:35,163
Bu ne demek oluyor?
95
00:07:40,042 --> 00:07:44,088
Küçükken ablalarımla yarışlar yapardık.
96
00:07:44,172 --> 00:07:46,716
Mesela en güçlü, en hızlı kim görmek için.
97
00:07:48,759 --> 00:07:51,220
Bir keresinde ikinci oldum.
98
00:07:52,763 --> 00:07:54,265
Kazanmayı çok istemiştim.
99
00:07:55,850 --> 00:07:56,809
Bu yüzden
100
00:07:58,561 --> 00:08:00,396
ablamın kafasına taş fırlattım.
101
00:08:02,690 --> 00:08:03,733
Bir şey oldu mu?
102
00:08:05,568 --> 00:08:07,445
18 dikiş atılması gerekti.
103
00:08:07,945 --> 00:08:09,155
Annen ne dedi?
104
00:08:11,449 --> 00:08:13,659
Yarışı benim kazanmama sevindi.
105
00:08:16,162 --> 00:08:18,539
Yaptığında nasıl hissettin?
106
00:08:22,835 --> 00:08:24,170
Kendimle gurur duydum.
107
00:08:26,547 --> 00:08:28,674
Bu kötü bir şey, değil mi?
108
00:08:36,766 --> 00:08:40,019
Babamla sorunlarım oldu,
yani aile meselesinin
109
00:08:40,102 --> 00:08:42,522
ne denli güç olacağını biliyorum.
110
00:08:46,359 --> 00:08:47,318
Seni seviyorum.
111
00:09:41,747 --> 00:09:42,582
Sam…
112
00:09:45,585 --> 00:09:47,086
…o kediyi almanı istiyorum.
113
00:09:48,504 --> 00:09:49,922
Ama benimle olmaz.
114
00:09:53,884 --> 00:09:55,928
Özür dilerim, daha fazla açıklayamıyorum.
115
00:09:58,472 --> 00:10:02,643
Ama söz veriyorum, bir gün
işleri değiştirebilirsem geri geleceğim.
116
00:10:06,981 --> 00:10:08,649
Nerede olursan ol seni bulup
117
00:10:09,317 --> 00:10:10,818
sana gerçeği anlatacağım.
118
00:10:22,455 --> 00:10:23,414
Ellerini göster.
119
00:10:25,333 --> 00:10:27,668
Lütfen. Lütfen, canımı yakmayın.
120
00:10:27,752 --> 00:10:28,836
Ellerini göster.
121
00:10:31,547 --> 00:10:34,091
-Ellerini göreyim!
-Hayır, lütfen.
122
00:10:34,175 --> 00:10:35,718
Anlamıyorum.
123
00:10:36,260 --> 00:10:37,178
Eller!
124
00:10:37,261 --> 00:10:38,137
Hemen!
125
00:11:44,161 --> 00:11:45,579
-Ne…
-Tek kelime etme.
126
00:11:49,208 --> 00:11:51,419
Geldim. Onu çözebilirsin.
127
00:11:53,295 --> 00:11:57,091
-Saçın kısayken daha güzeldi.
-O bir şey bilmiyor. Yemin ederim.
128
00:11:57,174 --> 00:11:58,926
Ama ne bildiğini merak ediyorum.
129
00:11:59,510 --> 00:12:01,137
Bunun kim olduğunu sanıyorsun?
130
00:12:02,596 --> 00:12:04,640
Nikki, kız arkadaşım.
131
00:12:05,558 --> 00:12:09,019
Vay be, ona ne dedin?
Anne, babanın çok çalıştığını,
132
00:12:09,103 --> 00:12:11,105
bu yüzden görmediğini mi söyledin?
133
00:12:11,939 --> 00:12:14,775
Kaldığın o bok çukurunu da
hiç görmemiştir.
134
00:12:15,651 --> 00:12:16,861
Çok bencilsin.
135
00:12:16,944 --> 00:12:18,946
Tamam, geri dönerim.
136
00:12:19,029 --> 00:12:20,823
Annem ne isterse yaparım.
137
00:12:20,906 --> 00:12:23,909
Annem cezalandırmak istiyor.
Bu neye benziyor sence?
138
00:12:23,993 --> 00:12:25,119
Onu alamazsın.
139
00:12:25,202 --> 00:12:26,245
Onu alıyorum.
140
00:12:29,123 --> 00:12:33,753
Korkma. Annem seni öldürmememi söyledi.
Sadece ağzını yüzünü dağıtın, dedi.
141
00:12:34,879 --> 00:12:37,131
Ty, lütfen, biz kardeşiz.
142
00:12:37,214 --> 00:12:39,341
Kardeşim olmak için çok zayıfsın.
143
00:13:37,942 --> 00:13:40,653
Dur! Dur, yapma!
144
00:13:41,237 --> 00:13:43,239
Lütfen dur! Dur!
145
00:13:43,948 --> 00:13:47,451
Onu öldürüyorsun! Dur! Lütfen yapma bunu!
146
00:13:47,535 --> 00:13:50,204
Hayır, lütfen yapma!
Canını yakma! Dur! Nikki!
147
00:13:50,287 --> 00:13:52,706
Nikki!
148
00:13:53,415 --> 00:13:56,210
Nikki, lütfen! Nikki!
149
00:13:57,795 --> 00:13:58,921
Nikki, hey!
150
00:14:04,051 --> 00:14:05,803
Nikki!
151
00:14:53,684 --> 00:14:55,019
Söz veriyorum, bir gün
152
00:14:56,061 --> 00:14:58,439
işleri değiştirebilirsem geri geleceğim.
153
00:14:59,565 --> 00:15:02,693
Nerede olursan ol seni bulup
sana gerçeği anlatacağım.
154
00:15:04,862 --> 00:15:06,196
Ben de seni seviyorum.
155
00:17:52,863 --> 00:17:57,868
Alt yazı çevirmeni: Ömür Gencer