1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,800 ‪NETFLIX GIỚI THIỆU 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,801 --> 00:00:12,595 ‪MỘT SẢN PHẨM CỦA STORYINK 5 00:00:41,708 --> 00:00:44,961 ‪Có thể. Tùy xem có ai khác chào mua ‪bằng tiền mặt không. 6 00:00:46,129 --> 00:00:47,005 ‪Xin lỗi. 7 00:00:53,011 --> 00:00:55,388 ‪Chào, tôi thấy cái này rơi ở bãi giữ xe. 8 00:00:56,056 --> 00:00:56,973 ‪Cảm ơn. 9 00:01:02,270 --> 00:01:03,104 ‪Sam. 10 00:01:06,566 --> 00:01:08,610 ‪Cơ hội cuối để con đi cùng cả nhà. 11 00:01:08,693 --> 00:01:09,944 ‪Con ổn mà. 12 00:01:10,028 --> 00:01:12,363 ‪Con chắc là con sẽ ổn chứ? 13 00:01:13,239 --> 00:01:15,450 ‪Năm tháng nữa con vào đại học rồi mẹ. 14 00:01:15,533 --> 00:01:17,452 ‪Mẹ biết. 15 00:01:17,535 --> 00:01:19,913 ‪Mẹ cứ đến chỗ hẹn đi. Con sẽ ổn thôi. 16 00:01:19,996 --> 00:01:23,500 ‪Và con phải hứa rằng ‪con sẽ không mời ai qua ngủ lại đấy. 17 00:01:23,583 --> 00:01:26,169 ‪- Vâng. ‪- Kể cả Nikki đấy. 18 00:01:26,961 --> 00:01:29,297 ‪Điều đó thật vớ vẩn, nhưng được thôi ạ. 19 00:01:29,881 --> 00:01:32,509 ‪Nếu mẹ nó còn ở đây ‪thì qua nhà nó cũng được. 20 00:01:33,176 --> 00:01:35,678 ‪Cậu ấy chưa công khai giới tính với mẹ. 21 00:01:35,762 --> 00:01:37,472 ‪- Thôi, mẹ cứ kệ đi. ‪- Được. 22 00:01:37,555 --> 00:01:40,225 ‪- Mẹ ơi, nhanh lên! ‪- Mẹ không cãi vụ này đâu. 23 00:01:40,892 --> 00:01:41,810 ‪Được rồi. 24 00:01:43,103 --> 00:01:44,938 ‪MỘT TIN NHẮN MỚI TỪ S 25 00:01:45,021 --> 00:01:46,731 ‪- NÔN NGÀY MAI QUÁ! ‪- TỚ CŨNG THẾ. 26 00:01:46,815 --> 00:01:47,649 ‪HỌ ĐI RỒI! 27 00:02:16,261 --> 00:02:17,470 ‪Chào cậu. 28 00:02:18,138 --> 00:02:19,013 ‪Chào. 29 00:02:20,682 --> 00:02:22,892 ‪Tớ rất thích cậu mặc cái áo khoác đó. 30 00:02:23,434 --> 00:02:26,604 ‪Cảm ơn nhé. Còn tớ thích cả bộ đồ của cậu. 31 00:02:28,064 --> 00:02:29,023 ‪Cảm ơn. 32 00:02:41,035 --> 00:02:44,289 ‪Tớ sợ có ai đó nhìn thấy ‪rồi kể lại cho mẹ cậu nghe. 33 00:02:44,372 --> 00:02:46,916 ‪Chúng ta đâu có làm gì sai, đúng không? 34 00:02:47,000 --> 00:02:49,460 ‪Chúng ta chỉ ở bên nhau 35 00:02:50,670 --> 00:02:52,213 ‪suốt hai ngày thôi. 36 00:02:52,797 --> 00:02:54,507 ‪- Được rồi. ‪- Được chứ? 37 00:02:56,134 --> 00:02:58,636 ‪Cậu đã sẵn sàng chưa? 38 00:02:58,720 --> 00:03:01,931 ‪- Sẵn sàng. ‪- Ôi trời. Cái gì thế? 39 00:03:04,017 --> 00:03:07,312 ‪Chúa ơi. Cậu đúng là ‪người ngầu nhất mà tớ từng gặp. 40 00:03:07,812 --> 00:03:11,316 ‪Nếu không chuyển đến đây thì ‪năm cuối cấp của cậu sẽ đổi khác thế nào? 41 00:03:11,399 --> 00:03:13,109 ‪Nó sẽ còn tẻ nhạt hơn nhiều. 42 00:03:13,776 --> 00:03:15,403 ‪Tớ ghét thị trấn cũ của tớ. 43 00:03:16,237 --> 00:03:17,363 ‪Tại sao vậy? 44 00:03:18,698 --> 00:03:21,409 ‪Tớ không thể sống thật ‪với chính mình, cậu biết chứ? 45 00:03:23,119 --> 00:03:24,037 ‪Tớ biết. 46 00:03:25,663 --> 00:03:27,957 ‪Vậy còn năm cuối cấp của cậu ‪sẽ đổi khác thế nào? 47 00:03:28,458 --> 00:03:30,668 ‪Cũng khá tẻ nhạt. 48 00:03:33,504 --> 00:03:35,590 ‪Trường tớ chẳng có đồng tính nữ. 49 00:03:35,673 --> 00:03:36,799 ‪Tớ có thấy. 50 00:03:38,218 --> 00:03:41,429 ‪- Mà đó đâu phải lý do duy nhất. ‪- Ừ. Tớ biết. Do tớ. 51 00:03:45,433 --> 00:03:46,851 ‪Cậu phải khuấy liên tục. 52 00:03:47,352 --> 00:03:48,853 ‪Mẹ dạy cậu nấu món này à? 53 00:03:48,937 --> 00:03:52,607 ‪Mẹ dạy bọn tớ những thứ cơ bản. ‪Món này tớ học trên YouTube 54 00:03:53,107 --> 00:03:56,819 ‪để nấu cho cậu ăn đấy, ‪nhưng nó có thể sẽ dở lắm đấy. 55 00:03:57,612 --> 00:03:58,780 ‪Mạo hiểm đấy. 56 00:04:00,698 --> 00:04:05,078 ‪Khi nãy cậu bảo "bọn tớ", ‪ý cậu là gồm cả mấy chị gái của cậu hả? 57 00:04:06,204 --> 00:04:07,080 ‪Ừ. 58 00:04:08,414 --> 00:04:10,333 ‪Cậu ít khi kể về họ cho tớ nghe. 59 00:04:12,168 --> 00:04:13,253 ‪Bọn tớ không thân. 60 00:04:15,546 --> 00:04:16,422 ‪Có ai… 61 00:04:17,590 --> 00:04:19,926 ‪trong số họ biết chuyện chúng ta không? 62 00:04:23,930 --> 00:04:24,806 ‪Chưa ai biết. 63 00:04:33,314 --> 00:04:34,190 ‪Đây. 64 00:04:41,489 --> 00:04:44,659 ‪Được rồi. Tớ thật sự rất giận ‪vì món này quá ngon. 65 00:04:44,742 --> 00:04:46,244 ‪- Thật hả? ‪- Thật. 66 00:04:46,327 --> 00:04:49,455 ‪Tớ vừa muốn ăn món này, ‪vừa muốn hôn cậu. Lại đây nào. 67 00:04:49,539 --> 00:04:50,915 ‪- Ghê quá đi. ‪- Lại đây! 68 00:05:17,859 --> 00:05:19,694 ‪Chào cưng. Em sống ở đây à? 69 00:05:19,777 --> 00:05:20,611 ‪Vâng. 70 00:05:21,237 --> 00:05:24,032 ‪Tuyệt. Đi đường nào đến Mountain View vậy? 71 00:05:24,866 --> 00:05:25,950 ‪Lên đó rẽ trái. 72 00:05:26,743 --> 00:05:28,494 ‪Tuyệt. Cảm ơn nhiều. 73 00:05:56,105 --> 00:05:57,982 ‪Hôm nay cảm giác khác hẳn. 74 00:06:00,818 --> 00:06:01,819 ‪Khác thế nào? 75 00:06:08,242 --> 00:06:10,411 ‪Cứ như chúng ta đang sống chung à? 76 00:06:14,707 --> 00:06:17,377 ‪Mong là điều này ‪nghe không điên rồ, nhưng… 77 00:06:18,544 --> 00:06:20,630 ‪Tớ nghĩ cậu nên đến Nashville với tớ. 78 00:06:21,589 --> 00:06:25,635 ‪Tớ biết cậu không muốn học đại học, ‪nhưng cậu có thể kiếm việc ở đó. 79 00:06:26,302 --> 00:06:28,679 ‪Ta có thể tìm một căn hộ gần trường. 80 00:06:28,763 --> 00:06:31,682 ‪Tớ luôn muốn nhận nuôi ‪một con mèo với gương mặt kỳ cục. 81 00:06:31,766 --> 00:06:35,478 ‪Con mà cứ nhăn nhúm mặt lại ‪như kiểu lúc nào cũng cau có vậy. 82 00:06:41,109 --> 00:06:44,612 ‪Có lẽ ta nên đợi vài tháng nữa ‪rồi hãy quyết định, 83 00:06:44,695 --> 00:06:46,322 ‪phòng khi cậu đổi ý. 84 00:06:46,406 --> 00:06:47,240 ‪Gì cơ? 85 00:06:47,323 --> 00:06:49,325 ‪Cũng dễ hiểu thôi mà. 86 00:06:56,874 --> 00:06:57,875 ‪Tớ yêu cậu. 87 00:07:05,383 --> 00:07:07,343 ‪Cậu không có cảm giác giống tớ ư? 88 00:07:07,969 --> 00:07:09,178 ‪Không phải. Tớ… 89 00:07:10,304 --> 00:07:13,224 ‪Tớ chỉ lo rằng cậu chưa hiểu rõ về tớ. 90 00:07:14,267 --> 00:07:17,895 ‪Ta đã ở bên nhau mọi khoảnh khắc ‪suốt nhiều tháng rồi. 91 00:07:19,397 --> 00:07:20,356 ‪Tớ biết. 92 00:07:24,527 --> 00:07:26,070 ‪Tớ đã cố không nói dối, 93 00:07:26,696 --> 00:07:29,574 ‪nhưng có những chuyện riêng của tớ 94 00:07:29,657 --> 00:07:32,577 ‪và của gia đình tớ ‪mà tớ vẫn chưa kể cho cậu nghe. 95 00:07:34,078 --> 00:07:35,288 ‪Thế nghĩa là sao? 96 00:07:40,084 --> 00:07:44,088 ‪Khi còn nhỏ, ‪tớ và mấy chị thường hay đua với nhau 97 00:07:44,172 --> 00:07:46,883 ‪để xem ai là ‪người mạnh nhất hay nhanh nhất. 98 00:07:48,759 --> 00:07:51,304 ‪Rồi có một lần, tớ đứng hạng hai. 99 00:07:52,722 --> 00:07:54,265 ‪Tớ thật sự rất muốn thắng. 100 00:07:55,892 --> 00:07:56,934 ‪Cho nên… 101 00:07:58,519 --> 00:08:00,646 ‪Tớ đã ném một hòn đá vào đầu chị tớ. 102 00:08:02,690 --> 00:08:03,941 ‪Chị ấy không sao chứ? 103 00:08:05,526 --> 00:08:09,155 ‪- Chị ấy phải khâu 18 mũi. ‪- Mẹ cậu đã nói gì? 104 00:08:11,407 --> 00:08:13,701 ‪Bà ấy vui vì tớ đã thắng cuộc đua. 105 00:08:16,162 --> 00:08:18,664 ‪Cậu cảm thấy thế nào khi làm vậy? 106 00:08:22,835 --> 00:08:24,212 ‪Tớ tự hào về bản thân. 107 00:08:26,547 --> 00:08:28,841 ‪Việc đó thật tệ, phải không? 108 00:08:36,766 --> 00:08:39,810 ‪Tớ từng gặp nhiều vấn đề với bố tớ, 109 00:08:40,520 --> 00:08:42,772 ‪nên tớ hiểu gia đình khó khăn ra sao. 110 00:08:46,400 --> 00:08:47,443 ‪Tớ yêu cậu. 111 00:09:41,747 --> 00:09:42,665 ‪Sam à. 112 00:09:45,668 --> 00:09:47,086 ‪Tớ muốn cậu nuôi con mèo đó. 113 00:09:48,504 --> 00:09:50,172 ‪Nhưng không phải là nuôi cùng tớ. 114 00:09:53,884 --> 00:09:55,928 ‪Tớ xin lỗi vì không thể giải thích rõ hơn. 115 00:09:58,556 --> 00:10:02,893 ‪Nhưng tớ hứa, một ngày nào đó, ‪nếu có thể thay đổi mọi việc thì tớ sẽ về. 116 00:10:06,856 --> 00:10:08,858 ‪Tớ sẽ tìm cậu dù ở bất cứ nơi đâu, 117 00:10:09,358 --> 00:10:11,068 ‪và tớ sẽ kể cậu nghe sự thật. 118 00:10:22,496 --> 00:10:23,414 ‪Giơ tay lên. 119 00:10:25,333 --> 00:10:27,668 ‪Làm ơn. Xin đừng hại tôi. 120 00:10:27,752 --> 00:10:28,836 ‪Giơ tay lên. 121 00:10:31,547 --> 00:10:34,091 ‪- Giơ tay lên xem nào! ‪- Đừng mà, làm ơn. 122 00:10:34,175 --> 00:10:35,718 ‪Tôi không hiểu. 123 00:10:36,218 --> 00:10:37,178 ‪Tay! 124 00:10:37,261 --> 00:10:38,137 ‪Ngay đi! 125 00:11:44,120 --> 00:11:45,746 ‪- Cái gì… ‪- Đừng nói gì cả. 126 00:11:49,208 --> 00:11:51,377 ‪Em đây này. Cởi trói cho cô ấy đi. 127 00:11:53,254 --> 00:11:55,047 ‪Chị thích lúc em tóc ngắn hơn. 128 00:11:55,131 --> 00:11:57,174 ‪Cô ấy không biết gì cả. Em thề đấy. 129 00:11:57,258 --> 00:11:58,926 ‪Nhưng chị tò mò nó biết được gì. 130 00:11:59,552 --> 00:12:00,970 ‪Cô nghĩ người đó là ai? 131 00:12:02,596 --> 00:12:04,724 ‪Nikki, bạn gái tôi. 132 00:12:05,683 --> 00:12:09,019 ‪Chà, em kể gì với con bé vậy? ‪Bảo bố mẹ em bận làm ăn à? 133 00:12:09,103 --> 00:12:11,105 ‪Cho nên con bé chưa từng gặp họ? 134 00:12:11,939 --> 00:12:14,817 ‪Chắc là nó chưa hề thấy ‪cái ổ chuột của em. 135 00:12:15,651 --> 00:12:16,902 ‪Em ích kỷ quá đấy. 136 00:12:16,986 --> 00:12:18,946 ‪Được thôi! Em sẽ quay về! 137 00:12:19,029 --> 00:12:20,823 ‪Em sẽ làm mọi điều mẹ muốn. 138 00:12:20,906 --> 00:12:23,909 ‪Mẹ muốn trừng phạt. ‪Em nghĩ việc đó sẽ thế nào? 139 00:12:23,993 --> 00:12:26,620 ‪- Chị không thể đưa cô ấy đi. ‪- Chị sẽ đưa nó đi. 140 00:12:29,123 --> 00:12:33,753 ‪Đừng lo. Mẹ dặn là đừng giết em. ‪Chỉ cần đập em một trận tơi tả thôi. 141 00:12:34,879 --> 00:12:37,173 ‪Ty à, làm ơn. Chị là chị của em mà. 142 00:12:37,256 --> 00:12:39,341 ‪Em quá yếu đuối để làm em gái chị. 143 00:13:37,942 --> 00:13:40,236 ‪Dừng lại đi! Dừng lại! Đừng! 144 00:13:41,237 --> 00:13:43,405 ‪Làm ơn dừng lại! Dừng lại đi! 145 00:13:43,948 --> 00:13:47,368 ‪Cô đang giết cậu ấy đấy! ‪Dừng lại đi! Xin đừng làm thế mà! 146 00:13:47,451 --> 00:13:50,204 ‪Đừng làm thế! ‪Đừng hại cậu ấy! Dừng lại! Nikki! 147 00:13:50,287 --> 00:13:52,706 ‪Nikki! 148 00:13:53,415 --> 00:13:56,210 ‪Nikki, làm ơn đi mà! Nikki! 149 00:13:57,795 --> 00:13:59,088 ‪Nikki, này! 150 00:14:04,009 --> 00:14:05,803 ‪Nikki! 151 00:14:53,726 --> 00:14:55,227 ‪Tớ hứa, một ngày nào đó, 152 00:14:56,061 --> 00:14:58,606 ‪nếu có thể thay đổi mọi việc thì tớ sẽ về. 153 00:14:59,481 --> 00:15:03,152 ‪Tớ sẽ tìm cậu dù ở bất cứ nơi đâu ‪và tớ sẽ kể cậu nghe sự thật. 154 00:15:04,862 --> 00:15:06,030 ‪Tớ cũng yêu cậu. 155 00:17:52,863 --> 00:17:57,868 ‪Biên dịch: Annie Dương