1
00:00:12,720 --> 00:00:16,600
RAIN PATTERS
2
00:00:31,920 --> 00:00:33,880
THUNDER RUMBLES
3
00:00:43,240 --> 00:00:44,560
LINE CONNECT TONE
4
00:00:44,560 --> 00:00:45,960
Ello, ello, ello?
5
00:00:45,960 --> 00:00:47,920
Oh, is that the police?
6
00:00:47,920 --> 00:00:51,160
We've got someone here you might
be interested in.
7
00:00:51,160 --> 00:00:52,280
Mm-hm!
8
00:00:53,760 --> 00:00:56,760
I think we've just foiled a robbery!
9
00:00:58,640 --> 00:01:00,720
SIREN WAILS
10
00:01:00,720 --> 00:01:03,160
REPORTERS CLAMOUR
11
00:01:12,280 --> 00:01:13,880
DOOR SLAMS SHUT
12
00:01:23,080 --> 00:01:27,640
Feathers McGraw, you have been found
guilty of the attempted robbery
13
00:01:27,640 --> 00:01:30,120
of the Blue Diamond.
14
00:01:30,120 --> 00:01:33,400
If not for the actions of
two upstanding citizens,
15
00:01:33,400 --> 00:01:37,320
you would have succeeded in
your wicked plan.
16
00:01:37,320 --> 00:01:41,840
Therefore, it is the decision of
this court that, for the rest of
17
00:01:41,840 --> 00:01:48,160
your natural life, you be removed to
a high-security institution.
18
00:01:49,960 --> 00:01:52,960
CHILDREN LAUGH
19
00:01:56,479 --> 00:01:58,960
There's no escape from here.
20
00:01:58,960 --> 00:02:02,120
So don't even think about it.
21
00:02:02,120 --> 00:02:03,720
THEY GASP
22
00:02:03,720 --> 00:02:05,160
CELL DOOR SLAMS
23
00:02:59,560 --> 00:03:01,680
ALARM CLOCK RINGS
24
00:03:06,000 --> 00:03:08,600
LOUD WHIRRING
25
00:03:21,480 --> 00:03:23,600
BUZZER
26
00:03:23,600 --> 00:03:25,440
INTERCOM: Get me up, Gromit!
27
00:03:25,440 --> 00:03:28,040
Another great day of inventing
beckons!
28
00:03:28,040 --> 00:03:29,079
Ha-ha!
29
00:03:31,600 --> 00:03:33,000
Oh-ho!
30
00:03:33,000 --> 00:03:34,560
Oh, top dog!
31
00:03:39,520 --> 00:03:41,760
Here we go-o-o-o!
32
00:03:44,520 --> 00:03:45,720
Wahey!
33
00:03:48,560 --> 00:03:50,480
Oh, lovely!
34
00:03:52,440 --> 00:03:54,040
VACUUM WHIRS
35
00:03:59,560 --> 00:04:00,920
Ooh! Tickles!
36
00:04:00,920 --> 00:04:02,240
Oh, oh!
37
00:04:02,240 --> 00:04:03,280
Ooh!
38
00:04:04,360 --> 00:04:05,400
Wahey!
39
00:04:06,880 --> 00:04:08,480
Wa-a-a-hey!
40
00:04:09,960 --> 00:04:11,080
We-e-eee!
41
00:04:14,880 --> 00:04:16,240
Woohoo!
42
00:04:16,240 --> 00:04:17,519
Ooh...!
43
00:04:17,519 --> 00:04:18,600
Hoo-hoo!
44
00:04:19,800 --> 00:04:20,839
Huh? Oh.
45
00:04:22,920 --> 00:04:23,960
Oh!
46
00:04:25,640 --> 00:04:26,880
Ah!
47
00:04:26,880 --> 00:04:28,120
Hit it, Gromit!
48
00:04:30,960 --> 00:04:32,360
Wahe-e-eey!
49
00:04:32,360 --> 00:04:33,520
DING!
50
00:04:34,920 --> 00:04:36,280
Ugh!
51
00:04:36,280 --> 00:04:37,880
Morning, Gromit!
52
00:04:37,880 --> 00:04:39,080
Oh!
53
00:04:39,080 --> 00:04:41,200
How's my favourite pooch, hmm?
54
00:04:43,120 --> 00:04:44,600
Oh, you do look after me, lad.
55
00:04:47,080 --> 00:04:49,040
MUTTERING: Oh, very interesting...
56
00:04:49,040 --> 00:04:50,680
Oh, I must say...
57
00:04:50,680 --> 00:04:52,440
Mm.
58
00:04:52,440 --> 00:04:53,800
Oh, yes...
59
00:04:57,640 --> 00:04:59,520
Mm. Hmm.
60
00:04:59,520 --> 00:05:00,800
Mm!
61
00:05:06,640 --> 00:05:08,040
Mm... Mm!
62
00:05:08,040 --> 00:05:09,800
Cracking toast, Gromit.
63
00:05:18,400 --> 00:05:21,240
Oh, dear. More bills?
64
00:05:21,240 --> 00:05:24,280
Inventing doesn't come cheap,
does it?
65
00:05:26,480 --> 00:05:29,480
Maybe I'm just making too many
gadgets.
66
00:05:34,000 --> 00:05:36,159
Oh, don't worry, lad.
67
00:05:36,159 --> 00:05:38,040
We'll think of something.
68
00:05:39,520 --> 00:05:42,280
You look like you need a good pat.
69
00:05:42,280 --> 00:05:43,840
Come here!
70
00:05:47,640 --> 00:05:49,200
That's it, lad!
71
00:05:49,200 --> 00:05:51,640
My new Pat-O-Matic will oblige.
72
00:05:51,640 --> 00:05:52,680
BEEP!
73
00:05:54,360 --> 00:05:56,120
MECHANICAL SQUEAKING
74
00:05:56,120 --> 00:05:58,520
And if you think that's progress,
wait till you see
75
00:05:58,520 --> 00:06:00,280
the next thing I'm working on!
76
00:06:00,280 --> 00:06:01,320
Hmm!
77
00:06:03,840 --> 00:06:05,040
Ooh!
78
00:06:06,800 --> 00:06:09,440
Ha, ha.. Oh...
79
00:06:10,760 --> 00:06:11,960
EXCITEDLY: Ooh...!
80
00:06:13,160 --> 00:06:14,880
BIRDSONG CHORUS
81
00:06:16,080 --> 00:06:17,640
INSECTS BUZZ
82
00:06:21,120 --> 00:06:23,040
GROMIT INHALES DEEPLY
83
00:06:35,640 --> 00:06:37,480
LOW RUMBLING
84
00:06:38,800 --> 00:06:41,040
Look out, lad! Coming through!
85
00:06:42,200 --> 00:06:43,520
Phew!
86
00:06:43,520 --> 00:06:46,040
Don't think I haven't noticed,
Gromit.
87
00:06:46,040 --> 00:06:49,600
You spend ages toiling away
in this garden.
88
00:06:49,600 --> 00:06:51,560
Well, no more!
89
00:06:51,560 --> 00:06:53,159
WALLACE CLAPS
90
00:06:53,159 --> 00:06:55,640
THUD! THUD!
91
00:07:02,640 --> 00:07:03,960
He-hey!
92
00:07:06,760 --> 00:07:10,760
This is my latest invention -
a smart gnome.
93
00:07:10,760 --> 00:07:12,160
Hi!
94
00:07:12,160 --> 00:07:14,160
I'm your Nifty Odd-Jobbing Robot.
95
00:07:14,160 --> 00:07:16,160
Call me NORBOT!
96
00:07:16,160 --> 00:07:18,400
Norbot, meet Gromit.
97
00:07:18,400 --> 00:07:20,760
Pleased to meet you, Master Gromit!
98
00:07:20,760 --> 00:07:22,320
He's very friendly.
99
00:07:24,960 --> 00:07:26,960
CHUCKLING: Oh, steady on, Norbot!
100
00:07:26,960 --> 00:07:28,520
Well, go on, chuck.
101
00:07:28,520 --> 00:07:31,520
Why don't you put him through
his little paces?
102
00:07:31,520 --> 00:07:33,520
He's voice-activated.
103
00:07:34,720 --> 00:07:36,560
Ha-ha! Bit shy, are we?
104
00:07:36,560 --> 00:07:37,760
All right.
105
00:07:37,760 --> 00:07:41,320
Norbot, make Gromit's garden
neat and tidy.
106
00:07:41,320 --> 00:07:42,760
Neat and tidy!
107
00:07:44,240 --> 00:07:46,360
Yes, Mr Wallace!
108
00:07:46,360 --> 00:07:49,080
I've pre-programmed him
for you, lad.
109
00:07:49,080 --> 00:07:53,240
He's watched every episode of
DIY Garden Squad there is.
110
00:07:53,240 --> 00:07:57,520
Only two hours to go, and they still
haven't got the patio down!
111
00:07:57,520 --> 00:08:01,440
Just watch him do all those
tedious gardening tasks.
112
00:08:03,640 --> 00:08:05,280
Chop, chop, chop!
113
00:08:06,520 --> 00:08:07,920
RUMBLING
114
00:08:07,920 --> 00:08:09,200
Mowing!
115
00:08:09,200 --> 00:08:10,880
Oh, ho-ho! Wahey!
116
00:08:10,880 --> 00:08:12,200
More mowing!
117
00:08:12,200 --> 00:08:13,520
WALLACE CHUCKLES
118
00:08:13,520 --> 00:08:14,880
Don't forget the edges.
119
00:08:14,880 --> 00:08:16,080
Strimmer!
120
00:08:17,280 --> 00:08:18,840
Careful, lad.
121
00:08:22,720 --> 00:08:24,640
Pointlessly blowing leaves around!
122
00:08:25,640 --> 00:08:27,440
Oh, whoops-a-daisy.
123
00:08:29,480 --> 00:08:31,080
Hedge trim!
124
00:08:31,080 --> 00:08:32,799
Last bit of mowing!
125
00:08:38,240 --> 00:08:40,440
# I'm a happy nifty Norbot
126
00:08:40,440 --> 00:08:42,440
# I love to do a job! #
127
00:08:45,960 --> 00:08:47,520
Neat and tidy!
128
00:08:48,600 --> 00:08:50,000
Oh... Oh!
129
00:08:50,000 --> 00:08:51,440
NEIGHBOURS EXCLAIM
130
00:08:51,440 --> 00:08:53,400
Oh, he's a little treasure,
that one.
131
00:08:53,400 --> 00:08:55,160
Amazing job.
132
00:08:55,160 --> 00:08:57,240
And very convenient.
133
00:08:57,240 --> 00:08:58,720
Well, well.
134
00:08:58,720 --> 00:09:01,120
Looks like you've "made the cut",
Norbot.
135
00:09:01,120 --> 00:09:03,040
Better take a bow.
136
00:09:03,040 --> 00:09:04,760
Bowing!
137
00:09:04,760 --> 00:09:07,240
Bowing again! Where did
you get him from? Thank you!
138
00:09:07,240 --> 00:09:09,960
Well, actually, I made him myself.
139
00:09:09,960 --> 00:09:12,680
What fun! Is he for hire?
140
00:09:12,680 --> 00:09:15,240
Is he for hire? Ha-ha...
141
00:09:15,240 --> 00:09:17,440
Oh...
142
00:09:15,240 --> 00:09:17,440
TING
143
00:09:20,280 --> 00:09:22,360
Come on, I need your help.
144
00:09:24,920 --> 00:09:27,160
Not you, lad. Norbot.
145
00:09:27,160 --> 00:09:28,720
Yes, Mr Wallace.
146
00:09:28,720 --> 00:09:30,960
How may I assist?
147
00:09:30,960 --> 00:09:34,240
Come along, Norbot, lad.
We've got work to do.
148
00:09:34,240 --> 00:09:35,920
Righto, Mr Wallace.
149
00:09:38,600 --> 00:09:41,280
It's a crime.
That's what it is, a crime!
150
00:09:41,280 --> 00:09:43,680
That you and I can't be together.
151
00:09:43,680 --> 00:09:45,320
Mwah!
152
00:09:45,320 --> 00:09:47,680
Not yet, my sweetness.
153
00:09:47,680 --> 00:09:48,800
Soon, though.
154
00:09:48,800 --> 00:09:51,080
KNOCK AT DOOR
155
00:09:48,800 --> 00:09:51,080
Oh...! Eh?
156
00:09:51,080 --> 00:09:52,720
Got a mo', Chief? Wha...?
157
00:09:52,720 --> 00:09:56,040
I've just finished my investigation
into that missing bike saddle.
158
00:09:56,040 --> 00:09:59,360
I've got witness interviews, crime
scene reports, full forensics.
159
00:09:59,360 --> 00:10:00,760
Mukherjee...
160
00:10:00,760 --> 00:10:02,760
AND I checked the National Bike
Saddle database.
161
00:10:02,760 --> 00:10:04,280
There isn't one, apparently.
162
00:10:04,280 --> 00:10:05,960
Mukherjee! Chief?
163
00:10:05,960 --> 00:10:07,240
Oh...
164
00:10:07,240 --> 00:10:09,160
How long have you been with us now?
165
00:10:09,160 --> 00:10:11,080
Since 9am this morning, Chief.
166
00:10:11,080 --> 00:10:14,400
Well, you can forget what you've
learned at training college.
167
00:10:14,400 --> 00:10:17,320
Because at the end of the day,
there's just one thing that matters
168
00:10:17,320 --> 00:10:19,840
in this job - a copper's gut.
169
00:10:19,840 --> 00:10:21,920
Copper's gut, sir?
Instinct!
170
00:10:23,240 --> 00:10:25,160
The important stuff's not up here.
171
00:10:25,160 --> 00:10:26,920
It's down here.
172
00:10:26,920 --> 00:10:29,880
Yeah, I've got quite a copper's gut
meself, actually.
173
00:10:29,880 --> 00:10:31,960
Oh, I can see that, Chief.
174
00:10:31,960 --> 00:10:33,880
I mean, I, uh...
175
00:10:31,960 --> 00:10:33,880
MUKHERJEE LAUGHS NERVOUSLY
176
00:10:33,880 --> 00:10:36,200
I didn't mean I can see...
177
00:10:36,200 --> 00:10:37,720
..it.
178
00:10:37,720 --> 00:10:39,360
Oh! Is that Feathers McGraw?
179
00:10:39,360 --> 00:10:40,960
Oh, what?! Where?!
180
00:10:42,240 --> 00:10:44,280
Oh, that.
181
00:10:44,280 --> 00:10:46,880
Well, there you go - a copper's gut.
182
00:10:46,880 --> 00:10:48,720
He stole the Blue Diamond, right?
183
00:10:48,720 --> 00:10:50,120
Oh, he tried.
184
00:10:50,120 --> 00:10:53,160
But he couldn't escape the long
arm of the law.
185
00:10:53,160 --> 00:10:56,160
Oh, yes, I played my part.
186
00:10:56,160 --> 00:10:59,080
PHONE RINGS
187
00:10:59,080 --> 00:11:00,600
Ello, ello, ello?
188
00:11:00,600 --> 00:11:02,640
WALLACE: Oh, is that the police?
189
00:11:02,640 --> 00:11:05,440
The Blue Diamond ended up back in
the museum vault.
190
00:11:06,960 --> 00:11:10,560
I locked it up meself,
well out of harm's way.
191
00:11:11,880 --> 00:11:14,080
Oh, I'd love to crack a case
like that.
192
00:11:14,080 --> 00:11:15,960
You must be dead proud, Chief.
193
00:11:15,960 --> 00:11:18,040
It's not...it's not about pride,
Mukherjee.
194
00:11:18,040 --> 00:11:19,760
It's about duty.
195
00:11:19,760 --> 00:11:22,680
Which is why I've accepted
one last task
196
00:11:22,680 --> 00:11:24,160
before I hang up me truncheon.
197
00:11:24,160 --> 00:11:25,480
Oh?
198
00:11:25,480 --> 00:11:27,520
The new Blue Diamond exhibition.
199
00:11:27,520 --> 00:11:29,320
The diamond's going back on display?
200
00:11:29,320 --> 00:11:30,800
Oh, aye.
201
00:11:30,800 --> 00:11:33,280
I've designed all the security
arrangements meself.
202
00:11:33,280 --> 00:11:34,800
Foolproof.
203
00:11:34,800 --> 00:11:36,040
Yeah!
204
00:11:36,040 --> 00:11:38,880
Well, not unless Feathers cuts
a hole in that skylight.
205
00:11:38,880 --> 00:11:40,080
Skylight?
206
00:11:40,080 --> 00:11:41,680
Or he removes the back plate off
the air con.
207
00:11:41,680 --> 00:11:42,880
Air what?
208
00:11:42,880 --> 00:11:44,880
Oh! Actually, he could just get in
through the gift shop.
209
00:11:44,880 --> 00:11:46,240
There's a gift shop?!
210
00:11:46,240 --> 00:11:48,840
Look, Feathers isn't going to
get in, is he?
211
00:11:48,840 --> 00:11:51,080
He's safely banged up in the zoo.
212
00:11:51,080 --> 00:11:53,320
Literally doing bird.
213
00:11:53,320 --> 00:11:56,200
Now, I've got a grand opening
to prepare for.
214
00:11:56,200 --> 00:11:59,080
So get out there on the beat.
Burn some shoe leather.
215
00:11:59,080 --> 00:12:00,400
Yes!
216
00:12:00,400 --> 00:12:02,400
Ahem. I mean, yes...sir.
217
00:12:02,400 --> 00:12:03,840
Hrmph!
218
00:12:03,840 --> 00:12:05,280
DOOR SLAMS
219
00:12:05,280 --> 00:12:06,800
WALLACE: Oh, yes.
220
00:12:06,800 --> 00:12:10,600
That's it, Norbot, make the letters
nice and big.
221
00:12:10,600 --> 00:12:13,160
Oh-ho! Oh, that's just smashing.
222
00:12:14,600 --> 00:12:17,080
I think you're going to like this,
Gromit.
223
00:12:17,080 --> 00:12:18,560
Ta-da!
224
00:12:18,560 --> 00:12:20,400
Ta-d-a-aa!
225
00:12:20,400 --> 00:12:22,600
Gnome Improvements!
226
00:12:22,600 --> 00:12:25,320
A gnome-based garden
and maintenance service.
227
00:12:25,320 --> 00:12:29,880
Woohoo! I told you we'd find a way
to pay the bills, lad.
228
00:12:33,280 --> 00:12:34,480
Uh, Norbot?
229
00:12:34,480 --> 00:12:36,160
Haven't you missed something?
230
00:12:36,160 --> 00:12:38,200
Oh! Yes, Mr Wallace.
231
00:12:43,880 --> 00:12:45,360
Oh, yes, very good.
232
00:12:45,360 --> 00:12:46,920
Good job, Norbot.
233
00:12:46,920 --> 00:12:48,360
Oh, yes.
234
00:12:48,360 --> 00:12:49,800
BEEP! BEEP!
235
00:12:49,800 --> 00:12:51,480
Yoo-hoo! Hmm?
236
00:12:51,480 --> 00:12:53,680
Oh, it's Up North News!
237
00:12:53,680 --> 00:12:56,320
Maybe they've heard about
our Norbot.
238
00:12:56,320 --> 00:12:59,400
Oh, this'll be great for publicity.
239
00:12:59,400 --> 00:13:01,560
And now, Up North News,
240
00:13:01,560 --> 00:13:04,000
presented by Anton Deck!
241
00:13:06,560 --> 00:13:08,160
Good evening.
242
00:13:08,160 --> 00:13:10,960
Now, we've all heard of
cutting-edge technology -
243
00:13:10,960 --> 00:13:14,000
but how about cutting HEDGE
technology?
244
00:13:14,000 --> 00:13:15,280
Hee-hee!
245
00:13:15,280 --> 00:13:17,880
Onya Doorstep has more.
246
00:13:17,880 --> 00:13:22,960
Meet Norbot, the latest thing
in GNOME help.
247
00:13:22,960 --> 00:13:27,000
He's the brainchild of a
smart-thinking local inventor.
248
00:13:27,000 --> 00:13:29,080
Oh, "smart-thinking".
249
00:13:29,080 --> 00:13:30,920
Oh, thank you very much.
250
00:13:32,360 --> 00:13:36,240
So, Wallace, what can Norbot do
around the house?
251
00:13:36,240 --> 00:13:40,440
Oh, well, pretty much everything,
Ms Doorstep.
252
00:13:40,440 --> 00:13:43,040
No job is too small!
253
00:13:43,040 --> 00:13:45,360
# I'm a happy nifty Norbot
254
00:13:45,360 --> 00:13:47,280
# I like to trim the hedge! #
255
00:13:47,280 --> 00:13:49,080
Ta-da!
256
00:13:49,080 --> 00:13:50,560
Artistic!
257
00:13:50,560 --> 00:13:53,960
I've been testing him out here
in my own garden,
258
00:13:53,960 --> 00:13:56,880
and he's done a cracking job,
as you can see.
259
00:13:58,280 --> 00:14:01,720
He certainly seems very
user-friendly, to use the jargon.
260
00:14:03,320 --> 00:14:07,280
So, what inspired you to create this
handy device, Mr Wallace?
261
00:14:07,280 --> 00:14:10,000
Oh, I've always loved inventing.
262
00:14:10,000 --> 00:14:12,080
Making things that help people.
263
00:14:12,080 --> 00:14:14,960
And Norbot is so very helpful.
264
00:14:14,960 --> 00:14:18,760
I'd say he's my greatest invention
so far.
265
00:14:18,760 --> 00:14:20,600
We charge him up every night,
266
00:14:20,600 --> 00:14:23,640
and the next day he's raring
to go again.
267
00:14:23,640 --> 00:14:26,320
He seems very obliging.
268
00:14:26,320 --> 00:14:29,560
Oh, whatever your problem...
he's the answer!
269
00:14:32,320 --> 00:14:35,240
Well, sounds like this little gnome
is going to make
270
00:14:35,240 --> 00:14:38,160
a huge difference around here.
271
00:14:38,160 --> 00:14:41,960
This is Onya Doorstep,
for Up North News.
272
00:14:44,560 --> 00:14:46,320
Cage inspection!
273
00:14:48,360 --> 00:14:50,320
CAGE DOOR OPENS
274
00:14:55,960 --> 00:14:58,120
Move aside, jailbird!
275
00:15:02,080 --> 00:15:03,360
All clear.
276
00:15:04,560 --> 00:15:06,400
SCOFFING: What a deadbeat.
277
00:15:06,400 --> 00:15:08,640
Don't know why everybody thinks
he's so clever.
278
00:15:08,640 --> 00:15:09,960
DOOR SLAMS
279
00:15:15,080 --> 00:15:17,080
AI, lad!
280
00:15:17,080 --> 00:15:20,440
See how embracing technology makes
our life better?
281
00:15:22,080 --> 00:15:25,120
I mean, thanks to that handy device,
we haven't had to
282
00:15:25,120 --> 00:15:27,760
use the old teapot for years.
283
00:15:27,760 --> 00:15:29,080
Ha-ha!
284
00:15:29,080 --> 00:15:32,280
Oh, yes, tech - that's the thing.
285
00:15:32,280 --> 00:15:34,680
So long as it knows who's boss,
of course.
286
00:15:34,680 --> 00:15:36,400
NORBOT WHIRS RAPIDLY
287
00:15:36,400 --> 00:15:38,440
Ho-ho! Oh, look at him go!
288
00:15:41,520 --> 00:15:42,880
Ta-da!
289
00:15:42,880 --> 00:15:44,080
Oh!
290
00:15:44,080 --> 00:15:45,720
A Wallace onesie!
291
00:15:45,720 --> 00:15:48,400
Oh, that's champion that is, Norbot.
292
00:15:48,400 --> 00:15:49,760
Oh-ho!
293
00:15:49,760 --> 00:15:51,800
A Wallace onesie!
294
00:15:51,800 --> 00:15:53,200
Oh.
295
00:15:53,200 --> 00:15:55,240
Oh, I think this'll fit perfectly.
296
00:15:55,240 --> 00:15:56,280
Perfectly!
297
00:15:59,840 --> 00:16:02,720
CLASSICAL MUSIC PLAYS
298
00:16:08,240 --> 00:16:09,560
DOOR OPENS
299
00:16:10,920 --> 00:16:13,400
NORBOT HUMS TUNELESSLY
300
00:16:13,400 --> 00:16:15,720
Evening, Master Gromit.
301
00:16:19,240 --> 00:16:20,720
MUSIC CUTS OUT
302
00:16:21,840 --> 00:16:23,320
BUTTON CLICKS
303
00:16:26,160 --> 00:16:28,320
MECHANICAL WHIRRING
304
00:16:31,120 --> 00:16:32,560
Norbot recharge time!
305
00:16:34,120 --> 00:16:36,800
NORBOT GURGLES LOUDLY
306
00:16:44,560 --> 00:16:47,800
NORBOT TRILLS LOUDLY
307
00:16:55,360 --> 00:16:59,280
NORBOT GURGLES
308
00:17:02,240 --> 00:17:05,520
PULSING HUM
309
00:17:07,640 --> 00:17:09,280
NORBOT POWERS DOWN
310
00:17:15,119 --> 00:17:17,480
NORBOT TRILLS LOUDLY
311
00:17:17,480 --> 00:17:19,760
PULSING HUM
312
00:17:19,760 --> 00:17:22,839
Recharge nearly 1%.
313
00:17:22,839 --> 00:17:25,480
NORBOT GURGLES
314
00:17:43,280 --> 00:17:45,680
Recharge time re-activated.
315
00:17:45,680 --> 00:17:48,680
NORBOT GURGLES
316
00:17:54,640 --> 00:17:57,680
Recharge nearly 2%.
317
00:17:59,680 --> 00:18:01,160
SWITCH CLICKS
318
00:18:02,520 --> 00:18:04,440
COMPUTER HUMS
319
00:18:06,760 --> 00:18:10,000
NORBOT GURGLES
320
00:18:17,120 --> 00:18:19,280
THUNDER RUMBLES
321
00:18:33,320 --> 00:18:35,280
THUNDER RUMBLES
322
00:18:35,280 --> 00:18:37,720
SAW SCRAPES
323
00:18:37,720 --> 00:18:39,560
METALLIC CLANGING
324
00:18:43,600 --> 00:18:45,840
GEARS CLANK
325
00:18:48,200 --> 00:18:50,680
THUNDER RUMBLES
326
00:19:01,680 --> 00:19:03,720
BRICK SCRAPES
327
00:19:05,200 --> 00:19:07,760
GEARS CLICK SLOWLY
328
00:19:10,960 --> 00:19:13,520
ZOOKEEPER SNORES
329
00:19:35,120 --> 00:19:37,480
SNORING CONTINUES
330
00:19:39,640 --> 00:19:41,560
BEEPING
331
00:19:44,240 --> 00:19:45,920
ZOOKEEPER SNUFFLES
332
00:19:45,920 --> 00:19:47,640
SNEEZE BREWS
333
00:19:48,760 --> 00:19:50,080
Ah...
334
00:19:51,920 --> 00:19:53,400
Hmm...
335
00:19:56,600 --> 00:19:58,000
Ah, ah...!
336
00:20:02,880 --> 00:20:04,440
Mm...
337
00:20:05,960 --> 00:20:08,640
QUIET SNORING
338
00:20:13,480 --> 00:20:15,360
ERROR MESSAGE ALERT
339
00:20:24,320 --> 00:20:26,560
KEYPAD CLACKS
340
00:20:32,120 --> 00:20:34,360
KEYPAD CLACKS
341
00:20:51,800 --> 00:20:53,480
KEYPAD CLACKS
342
00:20:55,000 --> 00:20:56,600
COMPUTER CHIMES
343
00:21:09,600 --> 00:21:12,640
JINGLE PLAYS
Welcome to my Top Secret Files!
344
00:21:36,720 --> 00:21:38,800
FEATHERS CRACKS NECK
345
00:21:38,800 --> 00:21:41,440
THUNDER RUMBLES
346
00:21:58,800 --> 00:22:01,520
KEYPAD CLACKS
347
00:22:04,840 --> 00:22:07,680
RAPID BEEPING
348
00:22:07,680 --> 00:22:10,280
ELECTRICAL PULSING
349
00:22:12,240 --> 00:22:15,280
NORBOT BABBLES
350
00:22:15,280 --> 00:22:17,240
ELECTRICAL WHINE
351
00:22:19,640 --> 00:22:21,680
ELECTRICITY POWERS DOWN
352
00:22:25,320 --> 00:22:26,800
New instructions received!
353
00:22:30,000 --> 00:22:31,760
THUNDER CRASHES
354
00:22:33,040 --> 00:22:35,440
No job is too small!
355
00:22:36,840 --> 00:22:38,640
POWER TOOLS WHIR
356
00:22:49,920 --> 00:22:52,000
METALLIC CLANGING
357
00:22:52,000 --> 00:22:54,160
TOOLS WHIR NOISILY
358
00:22:56,400 --> 00:22:58,160
THUNDER RUMBLES
359
00:23:08,640 --> 00:23:10,760
THUNDER BOOMS
360
00:23:12,640 --> 00:23:15,000
ALARM CLOCK RINGS
361
00:23:15,000 --> 00:23:17,600
MECHANICAL WHIRRING
362
00:23:17,600 --> 00:23:19,240
BEEPING
363
00:23:30,040 --> 00:23:31,600
WALLACE: Get me up, Gromit!
364
00:23:31,600 --> 00:23:33,760
We've got a right busy day ahead.
365
00:23:33,760 --> 00:23:36,280
BUZZER
366
00:23:38,560 --> 00:23:39,800
Thanks, lad! We-e-e-e!
367
00:23:41,560 --> 00:23:43,400
DOOR OPENS
368
00:23:44,680 --> 00:23:47,840
FOOTSTEPS THUD
369
00:23:52,480 --> 00:23:54,440
MECHANICAL CLICKING
370
00:24:06,240 --> 00:24:07,520
WALLACE: Ooh!
371
00:24:09,120 --> 00:24:10,520
Ho-ho!
372
00:24:10,520 --> 00:24:12,400
Morning, team.
373
00:24:12,400 --> 00:24:14,080
Mm.
374
00:24:14,080 --> 00:24:16,440
Ooh, loads of new messages.
375
00:24:16,440 --> 00:24:17,680
BEEP
376
00:24:17,680 --> 00:24:20,280
Gnome Improvements?
I saw you on the telly.
377
00:24:20,280 --> 00:24:21,960
Could Norbot come and mow my...?
378
00:24:21,960 --> 00:24:23,360
..new lily pond...
379
00:24:23,360 --> 00:24:24,840
..with a stump-grinder...
380
00:24:24,840 --> 00:24:26,480
..and put well-rotted manure...
381
00:24:26,480 --> 00:24:28,440
..inside my conservatory!
382
00:24:28,440 --> 00:24:30,800
Talk about celebrity, lad.
383
00:24:30,800 --> 00:24:32,840
He's a household GNOME!
384
00:24:32,840 --> 00:24:34,440
WALLACE CHUCKLES
385
00:24:34,440 --> 00:24:37,200
At this rate, we'll need a whole
army of Norbots.
386
00:24:37,200 --> 00:24:38,800
Ho-ho! Oh...
387
00:24:38,800 --> 00:24:40,400
NORBOT CLAPS
388
00:24:40,400 --> 00:24:42,840
RHYTHMIC THUDDING
389
00:24:42,840 --> 00:24:44,440
Hmm?
390
00:24:44,440 --> 00:24:45,600
Eh?
391
00:24:49,720 --> 00:24:51,440
SPOON RATTLES
392
00:25:04,880 --> 00:25:07,840
THUDDING INTENSIFIES
393
00:25:10,040 --> 00:25:13,400
NORBOTS STOMP LOUDLY
394
00:25:22,280 --> 00:25:23,960
What on earth?!
395
00:25:23,960 --> 00:25:25,480
Hmm?
396
00:25:25,480 --> 00:25:28,320
More Norbots for Mr Wallace.
397
00:25:28,320 --> 00:25:30,040
Uh...
398
00:25:30,040 --> 00:25:31,680
WALLACE LAUGHS NERVOUSLY
399
00:25:34,440 --> 00:25:37,360
Uh... Oh.
400
00:25:37,360 --> 00:25:40,440
Well, that IS smart.
401
00:25:40,440 --> 00:25:44,320
It's like he knows what we need
before we even know ourselves.
402
00:25:44,320 --> 00:25:47,440
Ha! The more gnomes, the merrier!
403
00:25:47,440 --> 00:25:49,560
Right, Gromit?
404
00:25:49,560 --> 00:25:51,480
The more gnomes, the merrier.
405
00:25:51,480 --> 00:25:53,320
NORBOTS: Yes, Mr Wallace!
406
00:25:53,320 --> 00:25:55,880
Ha-ha! What could possibly go wrong?
407
00:26:00,240 --> 00:26:01,600
That's it, up you go.
408
00:26:04,400 --> 00:26:05,720
Aha!
409
00:26:05,720 --> 00:26:07,640
A bit of fine tuning...
410
00:26:07,640 --> 00:26:09,520
Oh, that's good.
411
00:26:09,520 --> 00:26:12,080
No need for us to go with them,
Gromit.
412
00:26:12,080 --> 00:26:15,760
I just track them with my new
GNOMING device.
413
00:26:15,760 --> 00:26:17,240
Mm...
414
00:26:17,240 --> 00:26:19,360
Ah! Lovely tea.
415
00:26:19,360 --> 00:26:24,000
All we have to do is sit back and
let the machines take the strain.
416
00:26:25,560 --> 00:26:26,920
Right, Gromit?
417
00:26:28,440 --> 00:26:30,160
Gromit?
418
00:26:30,160 --> 00:26:32,640
Gromit? Gromit!
419
00:26:34,280 --> 00:26:36,880
INTERCOM: I said we don't need
to go with them.
420
00:26:36,880 --> 00:26:39,440
Don't you trust my inventions, lad?
421
00:26:47,520 --> 00:26:49,320
I don't know.
422
00:26:49,320 --> 00:26:51,160
Hmm. Never mind.
423
00:26:51,160 --> 00:26:53,880
Time to unleash the gnomes!
424
00:26:56,520 --> 00:26:57,760
Go! Go! Go!
425
00:26:57,760 --> 00:26:59,000
Woohoo!
426
00:26:59,000 --> 00:27:00,040
Ha-ha!
427
00:27:01,040 --> 00:27:02,400
Wahey!
428
00:27:02,400 --> 00:27:03,720
Sick!
429
00:27:05,080 --> 00:27:07,240
Yeah! Rad!
430
00:27:07,240 --> 00:27:10,360
Oh, yes. All present and correct.
431
00:27:10,360 --> 00:27:14,800
Remember, I want you all working
like a finely-tuned machine.
432
00:27:21,120 --> 00:27:22,280
Ow!
433
00:27:24,800 --> 00:27:26,600
# Oh!
434
00:27:26,600 --> 00:27:28,520
# We're happy, nifty Norbots
435
00:27:28,520 --> 00:27:30,560
# We love to do our job
436
00:27:30,560 --> 00:27:33,000
# When we come round and fix
your house
437
00:27:33,000 --> 00:27:35,120
# We make up quite a mob
438
00:27:35,120 --> 00:27:37,440
# We dig and paint
and plant and snip
439
00:27:37,440 --> 00:27:39,800
# We break our little backs
440
00:27:39,800 --> 00:27:42,120
# And never stop to have a brew
441
00:27:42,120 --> 00:27:44,560
# Cos we got battery packs... #
442
00:27:44,560 --> 00:27:46,160
This is the police!
443
00:27:46,160 --> 00:27:49,840
Come down quietly. You're only
making this harder on yourself.
444
00:27:51,320 --> 00:27:52,920
Beep, beep!
445
00:27:52,920 --> 00:27:54,560
Beep, beep! Coming through!
446
00:27:54,560 --> 00:27:55,880
Ah! Oh!
447
00:27:57,960 --> 00:27:59,760
Oh...!
448
00:27:59,760 --> 00:28:01,520
Patio chop!
449
00:28:02,840 --> 00:28:05,680
# Oh, we're jolly useful Norbots
450
00:28:05,680 --> 00:28:07,720
# We do all sorts of stuff
451
00:28:07,720 --> 00:28:12,360
# When we get asked to do a task
we can't work hard enough
452
00:28:12,360 --> 00:28:14,400
# We push and pull and saw and chop
453
00:28:14,400 --> 00:28:16,400
# We think our chores are fun
454
00:28:16,400 --> 00:28:18,040
# We won't delay
455
00:28:18,040 --> 00:28:20,880
# Keep out our way until the job
is done! #
456
00:28:22,120 --> 00:28:24,560
The Norbots are a triumph, Gromit!
457
00:28:24,560 --> 00:28:27,040
We'll soon have those bills
paid off.
458
00:28:48,000 --> 00:28:49,680
Neat and tidy!
459
00:28:53,080 --> 00:28:54,800
DOOR THUDS
460
00:28:57,240 --> 00:28:59,640
NORBOTS HUM TUNE
461
00:29:01,120 --> 00:29:02,920
GROMIT BANGS WINDOW
462
00:29:06,520 --> 00:29:08,600
MECHANICAL WHIRRING
463
00:29:20,080 --> 00:29:22,480
Oh, happy birthday, Mavis.
464
00:29:22,480 --> 00:29:24,320
Oh, smashing!
465
00:29:26,680 --> 00:29:29,160
Oh! What happened to me glass table?
466
00:29:32,120 --> 00:29:33,760
Oh!
467
00:29:33,760 --> 00:29:35,160
Where's me tools?!
468
00:29:36,880 --> 00:29:39,200
Ah! Where's me shed?!
469
00:29:39,200 --> 00:29:41,120
Where's our drainpipe?!
470
00:29:47,920 --> 00:29:49,480
TYRES SCREECH
471
00:29:49,480 --> 00:29:50,720
PLANT POT SMASHES
472
00:29:52,520 --> 00:29:53,800
BANG!
473
00:29:56,560 --> 00:29:59,240
MECHANICAL WHIRRING
474
00:30:05,760 --> 00:30:07,040
PHONES RING
475
00:30:07,040 --> 00:30:08,560
Hello. Police.
476
00:30:08,560 --> 00:30:10,880
Another burglary?
What's the address?
477
00:30:10,880 --> 00:30:12,440
Hello. Police.
478
00:30:12,440 --> 00:30:14,920
A weather vane?
When did it go missing?
479
00:30:14,920 --> 00:30:16,720
Hello. Police.
480
00:30:16,720 --> 00:30:18,880
LAUGHING: Someone's pinched your
big butt?!
481
00:30:18,880 --> 00:30:20,280
Oh!
482
00:30:20,280 --> 00:30:23,160
WATER butt. I see what you mean.
483
00:30:23,160 --> 00:30:24,600
I... Hang on.
484
00:30:26,240 --> 00:30:27,800
Ahem! Hello.
485
00:30:27,800 --> 00:30:29,920
You have reached the Old Bill...
Ah!
486
00:30:29,920 --> 00:30:33,240
We're experiencing a high volume
of calls at the moment,
487
00:30:33,240 --> 00:30:35,760
so please leave your crime
after the beep.
488
00:30:35,760 --> 00:30:36,880
Beep!
489
00:30:37,920 --> 00:30:39,400
What's going on here?!
490
00:30:39,400 --> 00:30:40,640
Oh, Chief!
491
00:30:40,640 --> 00:30:44,000
It's a spate of burglaries,
like, a proper crimewave.
492
00:30:44,000 --> 00:30:46,360
I can't be dealing with a crimewave!
493
00:30:46,360 --> 00:30:48,640
I've got enough on me hands
as it is.
494
00:30:48,640 --> 00:30:50,360
What do you think, blue or black?
495
00:30:50,360 --> 00:30:51,920
For the grand opening.
496
00:30:51,920 --> 00:30:53,680
Uh...blue?
497
00:30:55,760 --> 00:30:57,960
Ah, yeah. See what you're saying.
498
00:30:57,960 --> 00:30:59,720
Matches the diamond.
499
00:30:59,720 --> 00:31:03,160
Any road, about these robberies -
I've been building this crime wall,
500
00:31:03,160 --> 00:31:05,600
trying to find common themes
and such.
501
00:31:05,600 --> 00:31:07,680
Never...never mind crime walls.
502
00:31:07,680 --> 00:31:10,080
What's your copper's gut
telling you?
503
00:31:10,080 --> 00:31:14,920
Well, all the clues seem to point
to this man, a local inventor.
504
00:31:14,920 --> 00:31:16,320
Wallace?
505
00:31:16,320 --> 00:31:19,480
The upstanding citizen who helped
put Feathers behind bars?
506
00:31:19,480 --> 00:31:21,080
Yeah, hey, why not?
507
00:31:21,080 --> 00:31:24,160
You catch one super villain,
doesn't make you a saint, does it?
508
00:31:24,160 --> 00:31:26,200
Should we say he's a suspect, then?
509
00:31:26,200 --> 00:31:28,160
Just bring him in and book him.
510
00:31:28,160 --> 00:31:30,000
I've got a speech to write.
511
00:31:30,000 --> 00:31:32,200
Really? Don't we need...
512
00:31:32,200 --> 00:31:33,680
..evidence?
513
00:31:33,680 --> 00:31:35,200
Oh, I don't know.
514
00:31:35,200 --> 00:31:37,640
All these fancy ideas you get
from training college.
515
00:31:37,640 --> 00:31:39,120
Oh...
516
00:31:39,120 --> 00:31:40,560
Right, come on, then!
517
00:31:45,800 --> 00:31:47,440
News just in.
518
00:31:47,440 --> 00:31:49,680
We're getting reports of a crimewave
affecting gardens
519
00:31:49,680 --> 00:31:51,080
across the region.
520
00:31:51,080 --> 00:31:52,800
Onya Doorstep has more.
521
00:31:52,800 --> 00:31:54,040
TV CHANNEL CHANGES
522
00:31:55,600 --> 00:31:58,080
TV: The robots, they're taking
over the world!
523
00:31:58,080 --> 00:32:00,520
They'll destroy us all, I tell you!
524
00:32:00,520 --> 00:32:01,920
TV POWERS DOWN
525
00:32:04,240 --> 00:32:06,880
Oh, that's a bit hasty, Norbot.
526
00:32:06,880 --> 00:32:08,800
I might have been watching that.
527
00:32:08,800 --> 00:32:11,080
Time to relax, Mr Wallace.
528
00:32:11,080 --> 00:32:14,000
Oh, yes, I do like a bit of
relaxation.
529
00:32:16,560 --> 00:32:17,920
Huh?
530
00:32:19,560 --> 00:32:20,600
Eh?
531
00:32:23,440 --> 00:32:25,840
NORBOT PLAYS LULLABY
532
00:32:25,840 --> 00:32:27,240
I... Ooh!
533
00:32:29,520 --> 00:32:32,320
What's all this in aid of?
534
00:32:32,320 --> 00:32:34,280
Massage, Mr Wallace?
535
00:32:34,280 --> 00:32:35,680
Oh...
536
00:32:35,680 --> 00:32:37,360
Oh, yes...
537
00:32:37,360 --> 00:32:39,200
Oh, that's lovely...
538
00:32:43,800 --> 00:32:46,040
Oh, dear, you are spoiling me.
539
00:32:47,200 --> 00:32:48,960
Snoozy choc?
540
00:32:48,960 --> 00:32:50,800
Oh, I don't mind if I do.
541
00:32:52,560 --> 00:32:54,080
Mm... Come along.
542
00:32:54,080 --> 00:32:55,800
Oh, steady on!
543
00:32:55,800 --> 00:32:57,760
Drink up, Mr Wallace.
544
00:32:57,760 --> 00:32:59,600
Mm...
545
00:33:01,880 --> 00:33:03,760
Hiccup!
546
00:33:03,760 --> 00:33:05,920
WALLACE SNORES
547
00:33:10,960 --> 00:33:13,360
METALLIC SCRAPING
548
00:33:23,080 --> 00:33:24,640
WHEELS SCREECH
549
00:33:28,840 --> 00:33:31,520
MUFFLED BANGING
550
00:33:33,360 --> 00:33:37,040
WALLACE SNORES
551
00:34:07,800 --> 00:34:09,840
TOOLS WHIR
552
00:34:11,360 --> 00:34:13,400
HAMMERS CLINK
553
00:34:15,960 --> 00:34:18,360
TOOLS WHIR
554
00:34:20,639 --> 00:34:22,400
MOLTEN LIQUID HISSES
555
00:34:42,480 --> 00:34:44,120
TOY SQUEAKS
556
00:34:45,600 --> 00:34:46,880
DEFLATING WHISTLE
557
00:34:55,040 --> 00:34:56,280
SQUEAK!
558
00:34:59,320 --> 00:35:00,960
SQUEAK! SQUEAK!
559
00:35:06,520 --> 00:35:08,240
Hmm? Mm?
560
00:35:08,240 --> 00:35:09,880
Hmm...
561
00:35:09,880 --> 00:35:12,120
WALLACE SNORES
562
00:35:14,240 --> 00:35:15,480
VASE CLATTERS
563
00:35:22,520 --> 00:35:24,440
Ooh...! Ah...!
564
00:35:24,440 --> 00:35:26,040
What...! Oh, oh!
565
00:35:26,040 --> 00:35:27,480
Gromit! Oh!
566
00:35:30,000 --> 00:35:32,280
What on earth...?!
567
00:35:32,280 --> 00:35:34,960
What? Is something wrong?
568
00:35:34,960 --> 00:35:36,560
Is it the Norbots?
569
00:35:36,560 --> 00:35:39,040
Well, this had better be important,
lad.
570
00:35:39,040 --> 00:35:41,640
I don't know what's got
into you lately.
571
00:35:45,880 --> 00:35:48,560
Well, I'll go to the top of
my stairs!
572
00:35:48,560 --> 00:35:50,960
That's absolutely...
573
00:35:50,960 --> 00:35:52,600
..spotless!
574
00:35:55,840 --> 00:35:58,200
Oh, look at them.
575
00:35:58,200 --> 00:36:00,240
Oh, yes.
576
00:36:00,240 --> 00:36:04,360
Oh, you are good gnomes, doing all
these chores at this time of night.
577
00:36:05,840 --> 00:36:09,360
I don't know why you were so keen
to show me, though, lad.
578
00:36:09,360 --> 00:36:12,040
Couldn't it have waited till
the morning?
579
00:36:12,040 --> 00:36:13,680
Aw! Ah...
580
00:36:13,680 --> 00:36:15,840
Ho-ho! Daft pooch.
581
00:36:15,840 --> 00:36:17,240
Oh...
582
00:36:17,240 --> 00:36:21,440
Well, I've got a nap to finish
before I turn in for the night.
583
00:36:21,440 --> 00:36:22,920
Oh, yes.
584
00:36:22,920 --> 00:36:25,400
Norbot, my best invention ever.
585
00:36:29,960 --> 00:36:32,040
KNOCK AT DOOR
586
00:36:29,960 --> 00:36:32,040
Ooh!
587
00:36:32,040 --> 00:36:34,520
Did you order a pizza, lad?
588
00:36:32,040 --> 00:36:34,520
KNOCKING INTENSIFIES
589
00:36:34,520 --> 00:36:36,800
All right, all right,
hold your horses.
590
00:36:36,800 --> 00:36:38,480
Police! Oh!
591
00:36:38,480 --> 00:36:40,640
CRASH!
592
00:36:38,480 --> 00:36:40,640
Oh! Ooh!
593
00:36:40,640 --> 00:36:42,400
Oops. Sorry!
594
00:36:42,400 --> 00:36:44,320
Oh... Give me strength.
595
00:36:44,320 --> 00:36:46,440
Right, let's get this over with.
596
00:36:46,440 --> 00:36:47,960
Get what over with?
597
00:36:47,960 --> 00:36:50,840
We have a warrant to search
your premises. Huh?
598
00:36:50,840 --> 00:36:53,080
Mukherjee, read him his rights.
599
00:36:53,080 --> 00:36:54,480
Eh? Ahem.
600
00:36:54,480 --> 00:36:57,560
Anything you say may be taken down
and used as evidence against you.
601
00:36:57,560 --> 00:36:59,280
But I haven't done anything!
602
00:36:59,280 --> 00:37:02,280
We believe you to be guilty
of theft by gnome.
603
00:37:02,280 --> 00:37:04,480
I'm guilty of theft by gnome?!
604
00:37:04,480 --> 00:37:06,240
Ha-ha! There you go!
605
00:37:06,240 --> 00:37:08,160
He admits it. Write that down.
606
00:37:08,160 --> 00:37:09,960
This is ridiculous.
607
00:37:09,960 --> 00:37:12,200
My Norbots aren't thieves.
608
00:37:12,200 --> 00:37:14,440
They're down in my workshop
right now,
609
00:37:14,440 --> 00:37:16,800
doing a bit of spring cleaning.
610
00:37:16,800 --> 00:37:18,520
There's our evidence, Chief.
611
00:37:18,520 --> 00:37:20,840
All right, check 'em out, then.
612
00:37:27,960 --> 00:37:29,680
Well, I don't see any gnomes.
613
00:37:29,680 --> 00:37:31,200
Eh?
614
00:37:31,200 --> 00:37:32,880
They were here a moment ago.
615
00:37:32,880 --> 00:37:34,840
I don't understand it.
616
00:37:34,840 --> 00:37:37,920
Uh...they must have just popped out
to finish a job.
617
00:37:37,920 --> 00:37:41,120
Look, sunshine, I have not got time
for your games.
618
00:37:41,120 --> 00:37:42,480
Eh?
619
00:37:43,800 --> 00:37:45,720
What...? Where are you going, Chief?
620
00:37:45,720 --> 00:37:47,640
I'm off to get me 'tache trimmed.
621
00:37:47,640 --> 00:37:49,240
For the big day!
622
00:37:49,240 --> 00:37:50,600
Anyway...
623
00:37:50,600 --> 00:37:53,360
Look, if you need evidence,
Mukherjee, find some.
624
00:37:53,360 --> 00:37:55,240
I don't care what it takes.
625
00:37:55,240 --> 00:37:58,080
Get this man behind bars,
where he belongs.
626
00:37:58,080 --> 00:38:01,200
I want this case wrapped up, pronto.
627
00:38:01,200 --> 00:38:02,920
Understood, sir.
628
00:38:02,920 --> 00:38:04,200
DOOR SHUTS
629
00:38:04,200 --> 00:38:05,800
Right...
630
00:38:05,800 --> 00:38:07,000
..evidence.
631
00:38:08,280 --> 00:38:09,720
Evidence?
632
00:38:09,720 --> 00:38:12,560
This is PC Mukherjee
calling for backup.
633
00:38:12,560 --> 00:38:14,280
We'll need a van.
634
00:38:14,280 --> 00:38:16,280
A big one.
635
00:38:16,280 --> 00:38:17,400
Uh?
636
00:38:19,120 --> 00:38:21,240
ALARM CLOCK RINGS
637
00:38:34,480 --> 00:38:37,440
Uh, Gromit? Get me up, lad!
638
00:38:37,440 --> 00:38:39,080
There's a good pooch.
639
00:38:40,520 --> 00:38:42,440
Oh, wait a mo'.
640
00:38:42,440 --> 00:38:44,720
You can't, can you?
641
00:38:44,720 --> 00:38:48,000
They've taken all
me inventions away!
642
00:38:48,000 --> 00:38:50,640
For "forensic examination"!
643
00:38:50,640 --> 00:38:52,240
Or something.
644
00:38:52,240 --> 00:38:53,680
Outrageous...
645
00:38:53,680 --> 00:38:55,000
Argh! Ooh!
646
00:38:57,320 --> 00:39:00,280
ECHOING: We believe you to be guilty
of theft by gnome...
647
00:39:01,720 --> 00:39:04,000
They were here a moment ago...
648
00:39:04,000 --> 00:39:06,080
Well, I don't see any gnomes...
649
00:39:07,680 --> 00:39:09,760
Who needs technology, anyway?
650
00:39:09,760 --> 00:39:11,560
Pah! Not me.
651
00:39:11,560 --> 00:39:13,680
Oh! Ah!
652
00:39:13,680 --> 00:39:15,280
Whoa!
653
00:39:15,280 --> 00:39:16,880
Ah, that's nippy!
654
00:39:16,880 --> 00:39:18,560
A-a-a-agh!
655
00:39:18,560 --> 00:39:20,840
Who-o-o-o-o-oa!
656
00:39:20,840 --> 00:39:22,120
Ooh!
657
00:39:22,120 --> 00:39:24,480
Ooh, me begonias...
658
00:39:27,680 --> 00:39:29,920
PAINT CAN CLATTERS
659
00:39:32,000 --> 00:39:34,680
WALLACE: Oh, I think I need
a cup of tea, lad.
660
00:39:37,080 --> 00:39:39,120
GLASSES CLINK
661
00:39:39,120 --> 00:39:40,800
GLASS SMASHES
662
00:39:50,920 --> 00:39:53,960
DRIPPING WATER ECHOES
663
00:39:59,320 --> 00:40:02,280
WALLACE GROANS
664
00:40:03,560 --> 00:40:05,480
Oh, ooh... Right, tea.
665
00:40:06,840 --> 00:40:09,920
I suppose we'll just have to
make it the old way.
666
00:40:09,920 --> 00:40:11,560
Ouch!
667
00:40:11,560 --> 00:40:13,480
Oh! Ooh...
668
00:40:13,480 --> 00:40:15,320
How do you do this, now?
669
00:40:15,320 --> 00:40:17,680
I haven't used one of these
for so long,
670
00:40:17,680 --> 00:40:19,560
I've forgotten how they work.
671
00:40:19,560 --> 00:40:23,120
WALLACE GRUNTS
672
00:40:23,120 --> 00:40:24,920
It's broken!
673
00:40:26,160 --> 00:40:28,640
There's clearly been a mistake.
674
00:40:28,640 --> 00:40:30,920
My Norbots are innocent.
675
00:40:30,920 --> 00:40:33,240
You believe me, don't you, lad?
676
00:40:37,280 --> 00:40:38,720
Don't you, lad?
677
00:40:40,280 --> 00:40:41,760
Oh...
678
00:40:41,760 --> 00:40:45,320
Well, I think you've said
quite enough, Gromit.
679
00:40:45,320 --> 00:40:48,360
You've never trusted my Norbot,
have you?
680
00:40:48,360 --> 00:40:50,800
And I made him just for you.
681
00:40:50,800 --> 00:40:54,400
Mark my words, the police will be
back soon enough to apologise.
682
00:40:54,400 --> 00:40:55,960
KNOCK AT DOOR
683
00:40:55,960 --> 00:40:58,160
Ah, what did I tell you? Ha-ha!
684
00:40:58,160 --> 00:41:00,640
There they are now.
685
00:41:00,640 --> 00:41:04,160
Everything will be right as rain
before you can say...
686
00:41:04,160 --> 00:41:06,440
Nasty, crooked, thieving
little toe rag!
687
00:41:06,440 --> 00:41:07,640
Huh?
688
00:41:07,640 --> 00:41:09,240
Scoundrel! Where's our stuff?
689
00:41:09,240 --> 00:41:10,720
I want a refund!
690
00:41:10,720 --> 00:41:12,800
What have your gnomes done with
me bath tub?!
691
00:41:12,800 --> 00:41:14,440
And where's me glasses?!
692
00:41:14,440 --> 00:41:17,240
Oh, they're on me head. Sorry!
693
00:41:17,240 --> 00:41:19,480
Where's my big butt?!
694
00:41:19,480 --> 00:41:22,880
I'm live outside the
West Wallaby Street house
695
00:41:22,880 --> 00:41:25,240
of the evil inventor, Mr Wallace.
696
00:41:25,240 --> 00:41:26,880
Evil?
697
00:41:26,880 --> 00:41:29,040
Don't you mean smart-thinking?
698
00:41:29,040 --> 00:41:31,920
Oh, you think it's smart to teach
gnomes to steal?
699
00:41:31,920 --> 00:41:33,520
No!
700
00:41:33,520 --> 00:41:37,480
But if only my gnomes were here,
maybe I could clear my name.
701
00:41:38,920 --> 00:41:41,000
CHUCKLING: Well, where are
the gnomes?
702
00:41:41,000 --> 00:41:44,160
For the last time, I don't know!
703
00:41:44,160 --> 00:41:46,320
Oh, yeah? Very convenient.
704
00:41:46,320 --> 00:41:49,560
CROWD CHANTS: Where are the gnomes?!
Where are the gnomes?!
705
00:41:49,560 --> 00:41:52,560
Where are the gnomes?!
Where are the gnomes?!
706
00:41:55,000 --> 00:41:59,480
Where are the gnomes?! Where are the
gnomes?! Where are the gnomes?!
707
00:42:01,880 --> 00:42:03,880
Where are the gnomes?! Where are...
708
00:42:03,880 --> 00:42:05,320
Oh, oh!
709
00:42:05,320 --> 00:42:07,200
This is a nightmare, Gromit!
710
00:42:07,200 --> 00:42:10,680
The police want to throw me in jail,
the neighbours all hate me,
711
00:42:10,680 --> 00:42:13,320
and the press think I'm evil!
712
00:42:13,320 --> 00:42:16,280
And how am I supposed to find
my gnomes,
713
00:42:16,280 --> 00:42:18,920
if they've taken me gnoming device?
714
00:42:24,400 --> 00:42:26,400
ENGINE SPUTTERS
715
00:42:42,120 --> 00:42:43,680
ENGINE TURNS OVER
716
00:42:43,680 --> 00:42:45,400
GROMIT REVS ENGINE
717
00:42:50,680 --> 00:42:52,720
Wha...?
718
00:42:52,720 --> 00:42:54,640
Never mind Scotland Yard.
719
00:42:54,640 --> 00:42:56,960
Looks more like a scrapyard in here.
720
00:42:56,960 --> 00:43:00,200
It's Wallace's stuff, Chief.
You told me to find some evidence.
721
00:43:00,200 --> 00:43:03,000
I didn't mean take the whole
flippin' house!
722
00:43:03,000 --> 00:43:04,960
I mean, what's THIS in aid of?
723
00:43:06,120 --> 00:43:07,800
Oh! Chief, I wouldn't...
724
00:43:07,800 --> 00:43:09,160
Ah! Oh! Ow!
725
00:43:09,160 --> 00:43:10,280
Ah! Ah! Ah! Ow!
726
00:43:10,280 --> 00:43:12,000
Gerroff!
727
00:43:12,000 --> 00:43:15,040
That gizmo just assaulted
a police officer!
728
00:43:15,040 --> 00:43:17,320
Add that to t'list of charges,
Mukherjee.
729
00:43:17,320 --> 00:43:19,240
But that's just it, sir.
730
00:43:19,240 --> 00:43:21,760
There's nothing here to pin Wallace
to the burglaries.
731
00:43:21,760 --> 00:43:23,800
They're his gnomes, aren't they?
732
00:43:23,800 --> 00:43:26,160
I'm just...I'm getting the feeling
that...
733
00:43:26,160 --> 00:43:28,200
..well, he may not be our man.
734
00:43:28,200 --> 00:43:30,240
That Wallace is a wrong 'un!
735
00:43:30,240 --> 00:43:31,880
End of story.
736
00:43:35,360 --> 00:43:39,040
Now, if you don't mind, we'll deal
with that villain later.
737
00:43:39,040 --> 00:43:41,880
Right now, we've got important
duties to attend to
738
00:43:41,880 --> 00:43:44,120
up at the museum. But, sir...
739
00:43:44,120 --> 00:43:49,360
It's my big day, Mukherjee, the
culmination of 40 years of service.
740
00:43:49,360 --> 00:43:51,320
Nothing can go wrong.
741
00:43:51,320 --> 00:43:52,800
Uh, no, sir.
742
00:43:52,800 --> 00:43:54,840
We have to stay focused.
743
00:43:54,840 --> 00:43:56,720
Watch like hawks.
744
00:43:56,720 --> 00:43:59,000
Absolutely, sir.
745
00:43:59,000 --> 00:44:00,920
Miss nothing.
746
00:44:00,920 --> 00:44:02,160
BOARD SLAMS
747
00:44:02,160 --> 00:44:03,520
Huh? Eh?
748
00:44:03,520 --> 00:44:05,080
Hmm. Oh.
749
00:44:06,520 --> 00:44:09,360
CONSOLE BEEPS
750
00:44:19,640 --> 00:44:22,120
ENGINE REVS
751
00:44:40,120 --> 00:44:42,160
HORN BLARES
752
00:44:46,840 --> 00:44:48,320
TYRES SQUEAL
753
00:44:50,120 --> 00:44:53,080
CONSOLE BEEPS
754
00:45:15,240 --> 00:45:18,440
LOW RUMBLING
755
00:45:30,040 --> 00:45:33,240
BEEPING QUICKENS
756
00:45:54,480 --> 00:45:56,120
ELEPHANT TRUMPETS
757
00:45:56,120 --> 00:45:57,640
MONKEYS CHATTER
758
00:46:25,160 --> 00:46:27,520
WATER BUBBLES
759
00:46:28,680 --> 00:46:30,080
SQUEAK!
760
00:47:07,280 --> 00:47:10,400
BAGPIPES PLAY
761
00:47:22,880 --> 00:47:24,200
Agh!
762
00:47:24,200 --> 00:47:25,520
SPLASH!
763
00:47:48,920 --> 00:47:51,760
SAW SCRAPES
764
00:47:56,640 --> 00:47:58,320
GROMIT WHINES
765
00:47:58,320 --> 00:47:59,560
Ah.
766
00:48:02,200 --> 00:48:03,360
Oh!
767
00:48:04,800 --> 00:48:07,280
Reset mode activated!
768
00:48:07,280 --> 00:48:09,320
NORBOT GROANS
769
00:48:10,800 --> 00:48:13,200
WATER GURGLES
770
00:48:21,040 --> 00:48:23,520
LOW SNARLING
771
00:48:25,640 --> 00:48:27,040
LION SNORTS
772
00:48:28,560 --> 00:48:30,240
LION ROARS
773
00:48:32,960 --> 00:48:35,800
LION GRUMBLES
774
00:48:41,000 --> 00:48:42,720
LION GRUNTS
775
00:48:42,720 --> 00:48:44,560
NORBOT GROANS
776
00:48:51,360 --> 00:48:53,000
ELECTRONIC BEEPING
777
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
Restored to inventor settings.
778
00:48:56,000 --> 00:48:57,400
Hi!
779
00:48:57,400 --> 00:48:59,240
I'm your Nifty Odd-Jobbing Robot.
780
00:48:59,240 --> 00:49:01,080
Call me NORBOT!
781
00:49:01,080 --> 00:49:02,800
LION SNARLS
782
00:49:06,680 --> 00:49:08,560
Initiating pruning process!
783
00:49:08,560 --> 00:49:10,000
SCISSORS SNIP
784
00:49:10,000 --> 00:49:11,840
Neat and tidy!
785
00:49:11,840 --> 00:49:13,640
LION ROARS
786
00:49:17,400 --> 00:49:21,600
MUSIC: Toccata and Fugue in D minor
by JS Bach
787
00:49:30,280 --> 00:49:33,280
SONAR PINGS
788
00:49:40,720 --> 00:49:42,080
Set coordinates.
789
00:49:42,080 --> 00:49:43,320
Target located!
790
00:49:43,320 --> 00:49:44,840
Two degrees west. Tracking.
791
00:49:46,680 --> 00:49:50,000
CONSOLE BEEPS
792
00:49:54,600 --> 00:49:56,760
No job is too small!
793
00:49:59,040 --> 00:50:00,600
Neat and tidy!
794
00:50:02,040 --> 00:50:03,680
Wa-ha-hey!
795
00:50:03,680 --> 00:50:05,880
Right, here we go, then.
796
00:50:05,880 --> 00:50:08,200
This is it, Mukherjee.
797
00:50:08,200 --> 00:50:09,680
Are we ready?
798
00:50:09,680 --> 00:50:11,160
Couldn't be readier, Chief.
799
00:50:25,480 --> 00:50:27,840
# I'm a happy nifty Norbot
800
00:50:27,840 --> 00:50:29,480
# I love to do a job... #
801
00:50:30,760 --> 00:50:35,040
It's been my great pride over the
years to serve this community,
802
00:50:35,040 --> 00:50:37,960
knowing there's nothing more
reassuring than the sight
803
00:50:37,960 --> 00:50:40,080
of an uninformed police officer...
804
00:50:40,080 --> 00:50:41,280
Hmm?
805
00:50:41,280 --> 00:50:42,360
Ahem!
806
00:50:42,360 --> 00:50:43,800
Sorry?
807
00:50:43,800 --> 00:50:45,640
Oh! Uniformed!
808
00:50:45,640 --> 00:50:47,520
UNIFORMED police officer.
809
00:50:47,520 --> 00:50:49,640
Can't read me own writing.
810
00:50:49,640 --> 00:50:54,840
Anyway, now I have one final,
happy duty to perform.
811
00:50:57,280 --> 00:50:59,200
Contact imminent.
812
00:51:07,960 --> 00:51:09,960
Going up!
813
00:51:09,960 --> 00:51:11,440
FLUSH!
814
00:51:14,040 --> 00:51:15,600
Coming through!
815
00:51:17,000 --> 00:51:18,880
NORBOT BABBLES
816
00:51:20,000 --> 00:51:21,480
TYRES SCREECH
817
00:51:23,880 --> 00:51:26,960
Ladies and gentlemen, shall we?
818
00:51:32,720 --> 00:51:34,480
LOCKED DOORS BANG
819
00:51:45,520 --> 00:51:48,200
And there we have it,
ladies and gentlemen.
820
00:51:48,200 --> 00:51:51,440
Safely on display for all
posterity...
821
00:51:51,440 --> 00:51:53,520
..the Blue Diamond!
822
00:51:55,200 --> 00:51:56,320
Oh!
823
00:51:58,680 --> 00:52:01,360
It's not as shiny in real life,
is it?
824
00:52:01,360 --> 00:52:02,760
You what?
825
00:52:04,680 --> 00:52:06,400
Wha...?!
826
00:52:06,400 --> 00:52:08,440
That's a flippin' turnip!
827
00:52:08,440 --> 00:52:10,000
SHOCKED GASPS
828
00:52:10,000 --> 00:52:12,120
You did check inside the sack,
Chief,
829
00:52:12,120 --> 00:52:13,960
before you put it in the vault?
830
00:52:13,960 --> 00:52:15,760
Erm...
831
00:52:15,760 --> 00:52:16,960
Oh...
832
00:52:21,720 --> 00:52:23,920
Right, anyone fancy a pint?
833
00:52:25,040 --> 00:52:26,240
O-o-o-h...
834
00:52:27,720 --> 00:52:31,720
So, if you've been guarding a turnip
all these years,
835
00:52:31,720 --> 00:52:35,040
then where is the Blue Diamond?!
836
00:52:40,040 --> 00:52:42,960
CONSOLE BEEPS
837
00:52:46,320 --> 00:52:48,560
HE PLAYS DISCORDANT NOTES
838
00:52:46,320 --> 00:52:48,560
Oh...
839
00:52:48,560 --> 00:52:51,680
Gnomes have gone. Gadgets have gone.
840
00:52:53,480 --> 00:52:55,600
Even me dog's gone.
841
00:52:55,600 --> 00:52:57,440
DEEP RUMBLING
842
00:52:55,600 --> 00:52:57,440
Uh?
843
00:52:57,440 --> 00:52:58,640
What on earth...?
844
00:53:00,680 --> 00:53:02,400
WALLACE GASPS
845
00:53:05,120 --> 00:53:07,480
I didn't know it could do that.
846
00:53:09,160 --> 00:53:11,120
What the dickens!
847
00:53:22,040 --> 00:53:24,000
DOOR CREAKS
848
00:53:24,000 --> 00:53:26,520
Come in, Gromit. Everything's fine.
849
00:53:26,520 --> 00:53:28,720
Just come straight in.
850
00:53:33,280 --> 00:53:34,960
MUFFLED: Oh...! Gromit...!
851
00:53:36,800 --> 00:53:39,600
AS WALLACE: Everything's fine.
Just come straight in.
852
00:53:39,600 --> 00:53:42,400
NORBOTS: Everything's fine.
Everything's fine.
853
00:53:42,400 --> 00:53:45,480
Everything's fine. Everything's
fine. Everything's fine.
854
00:53:47,960 --> 00:53:49,880
This is a disaster!
855
00:53:49,880 --> 00:53:53,080
This has made me the laughing stock
of the town.
856
00:53:53,080 --> 00:53:55,200
Uh, sir, are you OK?
857
00:53:55,200 --> 00:53:58,240
I'm fine! I've just got an
allergy to turnips.
858
00:53:58,240 --> 00:53:59,960
Should we haul Feathers in, sir?
859
00:53:59,960 --> 00:54:02,560
He had the diamond last.
860
00:54:02,560 --> 00:54:04,160
No...
861
00:54:04,160 --> 00:54:05,680
No, he didn't.
862
00:54:05,680 --> 00:54:07,120
What?
863
00:54:07,120 --> 00:54:09,120
You mean...? Exactly.
864
00:54:09,120 --> 00:54:10,480
Come on!
865
00:54:13,120 --> 00:54:14,520
OWL HOOTS
866
00:54:17,240 --> 00:54:20,280
WALLACE GROANS
867
00:54:23,160 --> 00:54:25,120
Sorry I couldn't warn you, lad!
868
00:54:25,120 --> 00:54:26,800
I got grabbed by the Norbots.
869
00:54:26,800 --> 00:54:29,440
A very unpleasant experience.
870
00:54:29,440 --> 00:54:32,000
Turns out they are bad, after all.
871
00:54:32,000 --> 00:54:33,720
I just don't get it.
872
00:54:33,720 --> 00:54:36,760
Why would me own gnomes
turn against me?
873
00:54:43,360 --> 00:54:45,960
A chicken?! Behind all this?
874
00:54:49,160 --> 00:54:50,480
Good grief!
875
00:54:50,480 --> 00:54:52,120
It's you!
876
00:54:52,120 --> 00:54:53,480
Again!
877
00:54:55,680 --> 00:54:58,640
But you're supposed to be locked up.
878
00:54:58,640 --> 00:55:01,240
Well, you won't get away with it,
you know...
879
00:55:01,240 --> 00:55:03,800
..whatever it is you're trying
to get away with.
880
00:55:05,840 --> 00:55:07,120
Eh?
881
00:55:11,160 --> 00:55:12,760
Oh?
882
00:55:12,760 --> 00:55:15,600
Oh, fancy a cup tea, do you?
883
00:55:15,600 --> 00:55:17,560
Oh, the cheek of it!
884
00:55:17,560 --> 00:55:21,120
Well, I wouldn't bother with
that teapot - it doesn't work.
885
00:55:23,640 --> 00:55:24,680
Eh?
886
00:55:27,640 --> 00:55:29,080
TEAPOT SMASHES
887
00:55:29,080 --> 00:55:30,440
What...?
888
00:55:38,480 --> 00:55:40,320
Well, butter me crumpets!
889
00:55:40,320 --> 00:55:42,280
It can't be!
890
00:55:42,280 --> 00:55:44,720
It's the Blue Diamond!
891
00:55:44,720 --> 00:55:48,280
He must have switched it
all that time ago.
892
00:55:48,280 --> 00:55:50,400
Oh, is that the police?
893
00:55:50,400 --> 00:55:53,800
We've got someone here you might
be interested in.
894
00:55:56,400 --> 00:55:58,600
He's a slippery one.
895
00:56:03,280 --> 00:56:05,480
Oh, so that's your plan!
896
00:56:05,480 --> 00:56:08,040
You get away scot-free with
the diamond,
897
00:56:08,040 --> 00:56:11,800
and everyone thinks I'm the
evil inventor who stole it.
898
00:56:13,320 --> 00:56:15,640
Why, that's...! That's...
899
00:56:15,640 --> 00:56:18,520
..vengeance most foul!
900
00:56:20,840 --> 00:56:22,200
Uh?
901
00:56:22,200 --> 00:56:23,560
LOCK CLICKS
902
00:56:23,560 --> 00:56:25,040
Oi, let us out!
903
00:56:25,040 --> 00:56:26,560
ENGINE SPUTTERS
904
00:56:26,560 --> 00:56:29,840
ALL: Brrm! Brrm-brrm!
Brrm! Brrm-brrm!
905
00:56:29,840 --> 00:56:33,160
Ne-e-e-e-e-e-eewr!
906
00:56:33,160 --> 00:56:35,000
Eee-e-e-e-e!
907
00:56:35,000 --> 00:56:37,160
Brrm! Ne-e-e-e-eewr!
908
00:56:37,160 --> 00:56:39,600
I can't believe someone's nicked me
bike saddle!
909
00:56:39,600 --> 00:56:41,040
I know, sir.
910
00:56:41,040 --> 00:56:43,440
Sorry, sir.
You took me off that case.
911
00:56:43,440 --> 00:56:45,400
Still, we've got our culprit.
912
00:56:45,400 --> 00:56:49,640
Yeah, all this time, Wallace just
wanted the diamond for himself!
913
00:56:49,640 --> 00:56:52,200
So, you were right all along, Chief.
914
00:56:52,200 --> 00:56:55,120
He IS a wrong 'un.
Aye, too right.
915
00:56:55,120 --> 00:56:58,680
And if he thinks he's got away with
this, he's got another think coming.
916
00:57:00,160 --> 00:57:02,680
Oh, this is all my fault, lad.
917
00:57:02,680 --> 00:57:07,520
I only ever meant to invent GOOD
things - things that help people.
918
00:57:07,520 --> 00:57:10,600
I never imagined they could be used
for wrong-doing.
919
00:57:10,600 --> 00:57:12,600
DOOR OPENS
920
00:57:12,600 --> 00:57:14,640
FOOTSTEPS APPROACH
921
00:57:14,640 --> 00:57:17,120
Oh, 'eck. It's the law.
922
00:57:17,120 --> 00:57:18,920
I'm done for now.
923
00:57:21,520 --> 00:57:24,080
Morning, Mr Wallace! Master Gromit.
924
00:57:24,080 --> 00:57:27,000
Norbot! Where have YOU been?
925
00:57:27,000 --> 00:57:29,600
No job is too small!
926
00:57:29,600 --> 00:57:32,760
Sounds like he's back to his
nifty odd-jobbing self.
927
00:57:32,760 --> 00:57:35,840
We're saved! Ha-ha!
928
00:57:35,840 --> 00:57:38,360
Neat and tidy!
929
00:57:38,360 --> 00:57:39,800
Uh?
930
00:57:38,360 --> 00:57:39,800
LOCK CLICKS
931
00:57:39,800 --> 00:57:42,320
Wait, Norbot! Come back!
932
00:57:42,320 --> 00:57:44,920
Don't worry, lad.
He's voice-activated.
933
00:57:44,920 --> 00:57:46,160
VACUUM WHIRS
934
00:57:46,160 --> 00:57:47,520
Norbot!
935
00:57:47,520 --> 00:57:49,320
# I'm a happy nifty Norbot
WALLACE: Norbot!
936
00:57:49,320 --> 00:57:51,280
# I love to clean the house... #
Norbo-o-o-ot!
937
00:57:51,280 --> 00:57:52,960
Norbot!
938
00:57:54,560 --> 00:57:57,080
Norbot! Norbot!
939
00:57:58,960 --> 00:58:01,200
Oh... Huh?
940
00:58:01,200 --> 00:58:02,800
Steady on.
941
00:58:02,800 --> 00:58:04,640
Huh?
942
00:58:04,640 --> 00:58:06,560
What ARE you up to, lad?
943
00:58:06,560 --> 00:58:08,320
Huh?
944
00:58:08,320 --> 00:58:09,880
MOTOR GROWLS
945
00:58:09,880 --> 00:58:12,320
Hardly the time to start
leaf-blowing!
946
00:58:12,320 --> 00:58:14,920
What on earth...! Agh!
947
00:58:16,400 --> 00:58:17,880
Wahey!
948
00:58:17,880 --> 00:58:19,560
Gro-o-o-omit!
949
00:58:19,560 --> 00:58:20,800
Collision warning!
950
00:58:22,480 --> 00:58:25,160
Right, someone's got a big
surprise coming.
951
00:58:26,640 --> 00:58:29,040
Sorry!
Chief, they're getting away!
952
00:58:29,040 --> 00:58:30,520
Chief?
953
00:58:30,520 --> 00:58:31,960
DOORBELL RINGS
954
00:58:33,960 --> 00:58:35,640
Did we get 'em?
955
00:58:36,840 --> 00:58:39,200
# Born free
956
00:58:40,360 --> 00:58:44,840
# As free as the wind blows
957
00:58:44,840 --> 00:58:49,160
# As free as the grass grows... #
958
00:58:51,560 --> 00:58:53,160
Careful!
959
00:58:53,160 --> 00:58:54,440
Oh!
960
00:58:54,440 --> 00:58:56,680
There's Feathers! Nice work, Gromit.
961
00:58:56,680 --> 00:58:58,600
Let's get after the bounder.
962
00:58:58,600 --> 00:59:00,200
More speed, Mr Wallace?
963
00:59:00,200 --> 00:59:01,480
Eh?!
964
00:59:02,480 --> 00:59:03,680
Whoa!
965
00:59:03,680 --> 00:59:05,280
Steady, Norbot.
966
00:59:05,280 --> 00:59:06,720
Take her up, Gromit.
967
00:59:07,920 --> 00:59:10,520
Hand over the diamond,
you little tyke!
968
00:59:11,920 --> 00:59:13,480
Norbot, fetch!
969
00:59:13,480 --> 00:59:15,080
Righto!
970
00:59:15,080 --> 00:59:17,480
That's it. That's it, Norbot.
971
00:59:17,480 --> 00:59:19,000
Whoa!
972
00:59:19,000 --> 00:59:20,640
By 'eck!
973
00:59:20,640 --> 00:59:22,600
Banana alert!
974
00:59:22,600 --> 00:59:24,160
Skidding!
975
00:59:24,160 --> 00:59:25,720
A-a-a-a-agh!
976
00:59:25,720 --> 00:59:27,520
NORBOTS SCREAM
977
00:59:31,320 --> 00:59:32,760
Ow! Ow! Ouch!
978
00:59:34,280 --> 00:59:36,040
There he is. After him!
979
00:59:36,040 --> 00:59:37,920
Wa-a-a-ah! Oh!
980
00:59:46,480 --> 00:59:48,960
Norbot, stop this thing!
981
00:59:48,960 --> 00:59:50,560
Yes, Mr Wallace.
982
00:59:52,120 --> 00:59:54,560
Not like tha-a-a-a-at!
983
00:59:54,560 --> 00:59:56,720
WALLACE SCREAMS
984
00:59:58,440 --> 01:00:00,240
Emergency stop complete.
985
01:00:00,240 --> 01:00:02,040
WALLACE GROANS
986
01:00:05,200 --> 01:00:06,640
Oh...
987
01:00:14,320 --> 01:00:16,200
ELECTRICAL FIZZING
988
01:00:17,560 --> 01:00:19,560
ENGINE THRUMS
989
01:00:26,520 --> 01:00:28,120
Gromit...!
990
01:00:28,120 --> 01:00:29,160
Whoa!
991
01:00:43,520 --> 01:00:45,280
DOG WALKER HUMS
992
01:00:48,520 --> 01:00:49,880
Ha-ha-ha!
993
01:00:51,120 --> 01:00:52,640
There they are, Chief!
994
01:00:52,640 --> 01:00:54,760
Ah, nice-looking narrow boat, that.
995
01:00:54,760 --> 01:00:56,040
Bit like mine.
996
01:00:57,320 --> 01:00:58,840
Hang on a sec...
997
01:00:58,840 --> 01:01:00,240
That IS mine!
998
01:01:00,240 --> 01:01:02,000
Hey! Stop in the name of the law!
999
01:01:04,240 --> 01:01:06,600
NORBOTS YELL
1000
01:01:13,760 --> 01:01:15,800
It's no use, lad.
1001
01:01:15,800 --> 01:01:18,920
If only there was some way
of rebooting them.
1002
01:01:22,920 --> 01:01:24,960
Oh...
1003
01:01:24,960 --> 01:01:27,240
# I'm a happy nifty Norbot
1004
01:01:27,240 --> 01:01:29,120
# I like to clean the boat! #
1005
01:01:29,120 --> 01:01:30,240
Ah!
1006
01:01:33,800 --> 01:01:34,960
Oh!
1007
01:01:36,800 --> 01:01:37,920
Oh?
1008
01:01:40,800 --> 01:01:42,600
Another invention?
1009
01:01:44,560 --> 01:01:46,400
Are you sure, lad?
1010
01:01:51,080 --> 01:01:55,560
Right, then, technical assistance
is on its way.
1011
01:01:55,560 --> 01:01:57,600
Can't believe he nicked me boat!
1012
01:01:57,600 --> 01:01:59,760
And you thought he was innocent!
1013
01:02:02,720 --> 01:02:04,320
Oh! I think...
1014
01:02:04,320 --> 01:02:06,480
I think that's Feathers McGraw,
Chief!
1015
01:02:06,480 --> 01:02:09,440
They're trying to stop
Feathers McGraw!
1016
01:02:09,440 --> 01:02:11,600
Feathers McGraw?!
Don't be ridiculous.
1017
01:02:11,600 --> 01:02:13,640
He's banged up in the zoo.
1018
01:02:16,320 --> 01:02:19,720
That's just an innocent nun,
out for a pleasure cruise.
1019
01:02:19,720 --> 01:02:22,160
I just think maybe Wallace
has been unfairly portrayed
1020
01:02:22,160 --> 01:02:23,680
as a crazed inventor.
1021
01:02:23,680 --> 01:02:26,280
MECHANICAL CLANKING
1022
01:02:23,680 --> 01:02:26,280
Huh? Huh?
1023
01:02:26,280 --> 01:02:28,400
WALLACE CACKLES
1024
01:02:28,400 --> 01:02:30,440
Oh, this'll work a treat!
1025
01:02:30,440 --> 01:02:32,680
Eh? To a certain extent...
1026
01:02:32,680 --> 01:02:34,160
What the...?
1027
01:02:34,160 --> 01:02:36,880
What's he done with me
vintage boot collection?!
1028
01:02:39,440 --> 01:02:42,440
OK, Gromit, let's give those gnomes
1029
01:02:42,440 --> 01:02:44,720
a good reboot up the backside!
1030
01:02:45,920 --> 01:02:47,560
TOOT! TOOT!
1031
01:02:50,560 --> 01:02:52,440
Ha-ha! Missed!
1032
01:02:56,880 --> 01:02:58,240
Bull's-eye!
1033
01:02:58,240 --> 01:03:01,120
Reset mode activated!
1034
01:03:01,120 --> 01:03:03,360
It's working, lad. Ha-ha!
1035
01:03:03,360 --> 01:03:05,120
Give it more welly!
1036
01:03:07,160 --> 01:03:08,400
Take that!
1037
01:03:09,480 --> 01:03:10,960
Hoodlums!
1038
01:03:10,960 --> 01:03:12,400
Reset mode activated!
1039
01:03:14,840 --> 01:03:16,400
Reset mode activated!
1040
01:03:16,400 --> 01:03:18,640
This has gone far enough.
1041
01:03:18,640 --> 01:03:20,080
Chief Inspector Mac.
1042
01:03:20,080 --> 01:03:22,640
All units, pursue and arrest
Wallace...
1043
01:03:22,640 --> 01:03:24,080
Oh! Agh!
1044
01:03:24,080 --> 01:03:26,240
Sorry, Chief! I'm using me gut.
1045
01:03:26,240 --> 01:03:28,720
Calling all units.
Head to the border.
1046
01:03:28,720 --> 01:03:30,920
Suspect is NOT Wallace,
1047
01:03:30,920 --> 01:03:33,520
but a small nun in charge
of a canal boat!
1048
01:03:33,520 --> 01:03:35,520
You're in big trouble, Mukherjee!
1049
01:03:35,520 --> 01:03:38,160
Yeah, this is going on your
assessment report, this!
1050
01:03:38,160 --> 01:03:41,200
GURGLING: Reset mode activated!
1051
01:03:43,720 --> 01:03:46,200
Hi, I'm your Nifty Odd-Jobbing
Robot... Hi!
1052
01:03:46,200 --> 01:03:48,040
Call me Norbot... I'm your Nifty
Odd-Jobbing Robot...
1053
01:03:48,040 --> 01:03:49,560
Pleased to meet you... Call me...
1054
01:03:49,560 --> 01:03:51,720
Caught a few tiddlers, have you?
1055
01:03:51,720 --> 01:03:53,240
Good lad.
1056
01:03:53,240 --> 01:03:55,000
Now we've got him!
1057
01:03:55,000 --> 01:03:57,480
Eh? Where's he gone?
1058
01:03:57,480 --> 01:03:59,800
ENGINE REVS
1059
01:04:04,560 --> 01:04:05,960
Uh?
1060
01:04:05,960 --> 01:04:08,280
Hi! Call me Norbot... I'm your
Nifty Odd-Jobbing Robot...
1061
01:04:08,280 --> 01:04:09,560
Call me Norbot...
1062
01:04:10,760 --> 01:04:12,920
Pleased to meet you...
Call me Norbot...
1063
01:04:14,560 --> 01:04:16,280
Well done, lad.
1064
01:04:16,280 --> 01:04:17,920
We've got hi-i-i-i-im!
1065
01:04:25,600 --> 01:04:27,080
Grom...
1066
01:04:27,080 --> 01:04:28,240
..it!
1067
01:04:28,240 --> 01:04:31,040
Don't let him get a-waaaaaay!
1068
01:04:33,440 --> 01:04:35,720
Woooooooaaaaahhhh!
1069
01:04:55,400 --> 01:04:58,360
WAAAAH!
1070
01:04:59,360 --> 01:05:00,840
Ooh! Sorry!
1071
01:05:00,840 --> 01:05:02,240
Huh?!
1072
01:05:02,240 --> 01:05:03,800
Hmm!
1073
01:05:15,480 --> 01:05:17,920
Oh, Gromit!
1074
01:05:20,720 --> 01:05:22,040
Oh!
1075
01:05:22,040 --> 01:05:23,480
Oh, lummy!
1076
01:05:24,600 --> 01:05:26,080
Huh?
1077
01:05:26,080 --> 01:05:27,160
Why, ya...!
1078
01:05:44,200 --> 01:05:47,000
WALLACE YELLS
1079
01:05:49,640 --> 01:05:50,680
Ouch!
1080
01:06:00,640 --> 01:06:02,680
SIRENS WAIL
1081
01:06:02,680 --> 01:06:04,120
TYRES SCREECH
1082
01:06:05,480 --> 01:06:09,160
GASPS
I knew it was Feathers McGraw!
1083
01:06:09,160 --> 01:06:10,720
Quick, close the gate.
1084
01:06:16,920 --> 01:06:19,000
CREAKS, ENGINE RUMBLES
1085
01:06:25,440 --> 01:06:27,320
RAILINGS RATTLE
1086
01:06:35,360 --> 01:06:37,280
CLUNK! CLUNK!
1087
01:06:40,120 --> 01:06:42,240
Gromiiiit!
1088
01:06:47,160 --> 01:06:48,720
WHIMPERS
1089
01:06:54,600 --> 01:06:57,440
CREAKING
1090
01:07:06,480 --> 01:07:08,880
CREAKING
1091
01:07:12,560 --> 01:07:15,160
Give him the diamond, lad.
1092
01:07:15,160 --> 01:07:17,960
I can live without inventing,
1093
01:07:17,960 --> 01:07:20,960
but I can't live without...
1094
01:07:17,960 --> 01:07:20,960
GULPS
1095
01:07:23,280 --> 01:07:25,160
..me best pal!
1096
01:07:43,200 --> 01:07:45,240
WIND BLOWS
1097
01:07:45,240 --> 01:07:47,400
CREAKING
1098
01:07:56,200 --> 01:07:58,320
TRAIN TOOTS
1099
01:07:59,560 --> 01:08:01,000
Wha...
1100
01:08:01,000 --> 01:08:02,400
Huh?
1101
01:08:11,320 --> 01:08:13,440
CREAKING
1102
01:08:15,920 --> 01:08:17,120
No!
1103
01:08:21,720 --> 01:08:24,880
IN SLOW-MOTION: Gromiiiiiiiit!
1104
01:08:28,960 --> 01:08:31,800
Nooooooo!
1105
01:08:46,640 --> 01:08:51,680
Hi, I'm your Nifty Odd-jobbing
Robot! Call me Norbot.
1106
01:08:52,840 --> 01:08:54,160
ALL: How may I help you?
1107
01:09:02,720 --> 01:09:04,880
No job is too small!
1108
01:09:06,240 --> 01:09:07,840
ALL: Aww!
1109
01:09:07,840 --> 01:09:11,319
I knew you'd embrace
technology in the end, lad.
1110
01:09:12,720 --> 01:09:14,840
Thank goodness you're safe.
1111
01:09:16,319 --> 01:09:19,680
All right! Break it up!
This is a crime scene now.
1112
01:09:19,680 --> 01:09:21,640
Chief! Chief!
1113
01:09:21,640 --> 01:09:24,560
I haven't got time for your
apologies, Mukherjee.
1114
01:09:24,560 --> 01:09:27,600
Just arrest Wallace for...
1115
01:09:27,600 --> 01:09:30,840
TRAIN TOOTS
1116
01:09:27,600 --> 01:09:30,840
Flippin' Nora!
1117
01:09:30,840 --> 01:09:32,960
It IS Feathers McGraw!
1118
01:09:35,720 --> 01:09:37,720
And he's got the diamond.
1119
01:09:37,720 --> 01:09:40,880
Aw, that's ruined me
retirement, that has!
1120
01:09:52,560 --> 01:09:54,640
Wait. What?
1121
01:09:52,560 --> 01:09:54,640
THEY LAUGH
1122
01:09:54,640 --> 01:09:57,720
Hey! The old turnip switcheroo!
1123
01:09:57,720 --> 01:09:59,960
Oh, cracking move, lad!
1124
01:09:59,960 --> 01:10:04,400
NORBOTS: Wahey!
Cracking move, lad! Bravo!
1125
01:10:04,400 --> 01:10:07,320
Ha! That told him, Gromit.
1126
01:10:07,320 --> 01:10:09,560
He's a bad egg, that one,
1127
01:10:09,560 --> 01:10:11,800
and a scoundrel to boot.
1128
01:10:11,800 --> 01:10:13,840
TRAIN TOOTS
1129
01:10:18,280 --> 01:10:21,240
I think you should
have this, Officer.
1130
01:10:21,240 --> 01:10:24,880
Well, considering what
I've just seen,
1131
01:10:24,880 --> 01:10:28,360
it looks like Mukherjee was
right about you being innocent.
1132
01:10:28,360 --> 01:10:31,720
You mean, I'm not going to jail?
1133
01:10:31,720 --> 01:10:35,240
No. Thanks to the instincts
of a fine young copper.
1134
01:10:35,240 --> 01:10:37,920
You're a natural, Mukherjee!
1135
01:10:37,920 --> 01:10:41,280
Ah, thanks, Chief. That means a lot.
1136
01:10:41,280 --> 01:10:44,000
Happy retirement, sir.
1137
01:10:44,000 --> 01:10:48,440
Well, this is a TURNIP
for the books, eh, lad? Hmm!
1138
01:10:48,440 --> 01:10:50,520
NORBOTS LAUGH
1139
01:10:50,520 --> 01:10:53,760
Oh, yes! Very funny, Mr Wallace!
1140
01:11:06,280 --> 01:11:08,640
Ooh!
1141
01:11:08,640 --> 01:11:10,080
Hmm.
1142
01:11:18,480 --> 01:11:20,040
Oh, yes.
1143
01:11:22,920 --> 01:11:25,160
SIGHS
1144
01:11:26,160 --> 01:11:29,400
Oh, oi! Eh? What's... OI!
1145
01:11:29,400 --> 01:11:30,960
Can't you read, Sonny Jim?
1146
01:11:30,960 --> 01:11:33,720
Maximum speed 4mph.
1147
01:11:30,960 --> 01:11:33,720
SIREN BLARES
1148
01:11:33,720 --> 01:11:37,000
That's three points
on your licence for a start!
1149
01:11:41,400 --> 01:11:43,080
Morning, Gromit.
1150
01:11:43,080 --> 01:11:45,640
How's my favourite pooch, hmm?
1151
01:11:47,880 --> 01:11:51,160
Oh! I've got something
for your garden, lad.
1152
01:11:53,480 --> 01:11:55,920
I've repurposed the Pat-O-Matic.
1153
01:11:58,960 --> 01:12:03,560
After all, Necessity is the
mother-in-law of Invention.
1154
01:12:03,560 --> 01:12:05,400
WALLACE CHUCKLES
1155
01:12:12,840 --> 01:12:14,200
Ta-da!
1156
01:12:14,200 --> 01:12:15,600
Aw!
1157
01:12:15,600 --> 01:12:19,640
But there's some things
a machine just can't do,
1158
01:12:19,640 --> 01:12:21,200
eh, lad?
1159
01:12:21,200 --> 01:12:22,720
Aww!
1160
01:12:22,720 --> 01:12:24,840
CHUCKLES
1161
01:12:24,840 --> 01:12:27,520
Aww! Oh, yes!
1162
01:12:27,520 --> 01:12:29,040
Hm-hm!
1163
01:12:29,040 --> 01:12:30,960
Cheers, me old pal!
1164
01:12:32,520 --> 01:12:36,720
# I'm a happy nifty Norbot
I like to trim the hedge! #
1165
01:12:39,520 --> 01:12:41,120
Ta-da!
1166
01:14:08,080 --> 01:14:11,160
# We're happy nifty Norbots
We love to do our job
1167
01:14:11,160 --> 01:14:12,960
# When we come round
and fix your house
1168
01:14:12,960 --> 01:14:14,560
# We make up quite a mob
1169
01:14:14,560 --> 01:14:16,400
# We dig and paint
and plant and snip
1170
01:14:16,400 --> 01:14:17,760
# We break our little backs
1171
01:14:17,760 --> 01:14:21,160
# And never stop to have a brew
cos we got battery packs. #