1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:01,798 --> 00:03:05,700 ♪ Embrassez-moi et ne me lâchez pas ♪ 4 00:03:09,660 --> 00:03:14,640 ♪ Mémorisez mon apparence ce soir ♪ 5 00:03:14,640 --> 00:03:17,640 ♪ Car j'ai envie de vous ♪ 6 00:03:20,430 --> 00:03:21,263 Bonsoir. 7 00:03:26,636 --> 00:03:28,219 Désolée, je suis en retard. 8 00:04:33,343 --> 00:04:35,093 Oh, emmenez-moi en haut. 9 00:04:47,461 --> 00:04:49,833 Hein ? 10 00:04:49,833 --> 00:04:51,083 Pourquoi vous vous arrêtez ? 11 00:04:51,943 --> 00:04:53,353 Liam, qu'y a-t-il ? 12 00:04:53,353 --> 00:04:54,186 Rien. 13 00:04:54,186 --> 00:04:55,162 Non, quoi ? 14 00:04:55,162 --> 00:04:56,245 Qu'y a-t-il ? 15 00:04:57,113 --> 00:05:00,293 Rien. 16 00:05:00,293 --> 00:05:01,469 - Liam - Rien ! 17 00:05:01,469 --> 00:05:02,302 Liam ! 18 00:05:06,010 --> 00:05:07,760 Absolument rien. 19 00:05:08,594 --> 00:05:11,943 Que s'est-il passé ? 20 00:05:11,943 --> 00:05:13,237 Vous ne comprenez pas. 21 00:05:13,237 --> 00:05:14,790 Vous ne comprenez pas ? 22 00:05:14,790 --> 00:05:16,020 Non, tout va bien. 23 00:05:16,020 --> 00:05:17,550 Qu'y a-t-il ? 24 00:05:17,550 --> 00:05:19,470 Ça n'était jamais arrivé. 25 00:05:19,470 --> 00:05:20,383 De quoi parlez-vous ? 26 00:05:20,383 --> 00:05:22,260 Oh, allez ! 27 00:05:22,260 --> 00:05:23,093 Quoi ? 28 00:05:24,150 --> 00:05:26,190 Il ne se passe rien. 29 00:05:26,190 --> 00:05:27,870 Mais c'est- 30 00:05:27,870 --> 00:05:28,710 Écoutez, 31 00:05:28,710 --> 00:05:29,760 j'ai beaucoup Arrêtez ! 32 00:05:29,760 --> 00:05:31,920 J'ai beaucoup de pression. 33 00:05:31,920 --> 00:05:33,243 Mais ça va, vous savez- 34 00:05:33,243 --> 00:05:35,403 Hannah, arrête. 35 00:05:36,360 --> 00:05:37,320 Bon sang ! 36 00:05:37,320 --> 00:05:38,153 Mais ça va- 37 00:05:38,153 --> 00:05:39,150 Je m'en fous. 38 00:05:39,150 --> 00:05:39,983 Où allez-vous ? 39 00:05:39,983 --> 00:05:41,073 Je vais en enfer. 40 00:05:42,003 --> 00:05:43,440 Liam, c'est de la folie. 41 00:05:43,440 --> 00:05:44,940 C'est ridicule. 42 00:06:19,614 --> 00:06:20,447 Ça va ? 43 00:06:28,347 --> 00:06:29,514 Hé, tout va bien ? 44 00:06:32,121 --> 00:06:33,201 Ça va. 45 00:06:33,201 --> 00:06:34,034 D'accord ? 46 00:06:40,663 --> 00:06:41,496 Hein ? 47 00:06:44,023 --> 00:06:44,856 Hein ? 48 00:06:49,016 --> 00:06:50,099 Ça va ? 49 00:06:51,021 --> 00:06:52,320 Vous voulez que j'attende en bas ? 50 00:06:52,320 --> 00:06:53,580 Oui. 51 00:06:53,580 --> 00:06:56,610 Attendez en bas. 52 00:06:56,610 --> 00:06:58,950 Je vais chercher mes bottes, 53 00:06:58,950 --> 00:07:01,350 et je vous attends en bas, d'accord ? 54 00:07:01,350 --> 00:07:02,273 Mettez vos bottes. 55 00:07:04,946 --> 00:07:07,380 Vous voulez que je vous fasse du thé ? 56 00:07:07,380 --> 00:07:10,703 Ou vous apporter du vin, un truc du genre ? 57 00:07:10,703 --> 00:07:13,103 Vous pouvez répondre à cette question. 58 00:07:15,630 --> 00:07:19,050 Si vous ne savez pas encore ce que je veux, vous ne le saurez jamais. 59 00:07:25,606 --> 00:07:26,439 D'accord. 60 00:07:29,863 --> 00:07:30,696 Désolée. 61 00:07:32,027 --> 00:07:33,860 Oui, vous pouvez l'être. 62 00:08:55,080 --> 00:08:58,413 Il a appuyé sur un bouton. reniflement 63 00:09:00,180 --> 00:09:02,237 Je ne l'avais jamais vu comme ça. 64 00:09:03,910 --> 00:09:06,310 C'était comme si je ne l'avais jamais rencontré. 65 00:09:27,228 --> 00:09:29,811 Vous savez, peut-être que vous voulez 66 00:09:30,880 --> 00:09:33,453 en parler à quelqu'un ? 67 00:09:34,510 --> 00:09:35,703 Je vous demande pardon ? 68 00:09:36,990 --> 00:09:40,203 Je dis juste que je ne sais pas. 69 00:09:41,550 --> 00:09:42,850 J'essayais juste d'aider. 70 00:09:43,950 --> 00:09:46,729 Voulez-vous que je vous serve ? 71 00:09:46,729 --> 00:09:48,972 Non, je préfère le vôtre. 72 00:09:51,929 --> 00:09:54,000 Vous savez, j'ai réfléchi. 73 00:09:54,000 --> 00:09:56,700 Vous devriez peut-être vous inscrire sur une appli de rencontres. 74 00:09:59,400 --> 00:10:00,450 Vous plaisantez ? 75 00:10:01,560 --> 00:10:02,953 Pourquoi je plaisanterais ? 76 00:10:02,953 --> 00:10:04,453 Je ne veux pas que vous soyez seul. 77 00:10:05,520 --> 00:10:07,350 Je vais bien, vraiment. 78 00:10:07,350 --> 00:10:08,730 J'ai une vie bien remplie. 79 00:10:08,730 --> 00:10:09,563 Ça va. 80 00:10:10,498 --> 00:10:11,331 Vraiment ? 81 00:10:12,330 --> 00:10:13,163 Oui. 82 00:10:15,540 --> 00:10:17,460 Allons prendre l'air. 83 00:10:17,460 --> 00:10:18,720 Marchons un peu. 84 00:10:18,720 --> 00:10:21,273 C'est une excellente idée. 85 00:10:30,810 --> 00:10:32,580 Vous allez adorer Freddie. 86 00:10:32,580 --> 00:10:34,053 Il est très intelligent. 87 00:10:35,190 --> 00:10:38,640 Son livre, un peu scandaleux à mon goût. 88 00:10:38,640 --> 00:10:41,520 Mais vous connaissez les écrivains. 89 00:10:41,520 --> 00:10:42,990 À quelle heure arrive-t-il ? 90 00:10:42,990 --> 00:10:44,490 Il a dit qu'il serait là pour le dîner. 91 00:10:46,168 --> 00:10:47,001 Quand il a appelé 92 00:10:47,001 --> 00:10:50,559 l'autre jour, j'ai pensé qu'il serait parfait pour notre célébration. 93 00:10:50,559 --> 00:10:51,843 Célébration ? 94 00:10:53,610 --> 00:10:55,109 Quoi ? 95 00:10:55,109 --> 00:10:56,880 Je ne sais pas, c'est un peu bête. 96 00:10:56,880 --> 00:11:01,880 Un peu dramatique, peut-être. gloussement désappointé 97 00:11:01,949 --> 00:11:03,810 D'accord. gloussement 98 00:11:03,810 --> 00:11:04,643 Pas du tout. 99 00:11:04,643 --> 00:11:07,770 C'est un exemple pour les autres. 100 00:11:07,770 --> 00:11:08,603 Aux autres ? 101 00:11:08,603 --> 00:11:09,436 Quels autres ? 102 00:11:09,436 --> 00:11:11,010 Personne ne savait que nous étions ensemble. 103 00:11:11,010 --> 00:11:13,470 C'est là que ça devient bizarre. 104 00:11:13,470 --> 00:11:16,500 On n'est pas obligés de se séparer. 105 00:11:16,500 --> 00:11:19,133 J'ai pensé que ce serait un bon moyen de conclure. 106 00:11:20,010 --> 00:11:20,853 Conclure. 107 00:11:21,900 --> 00:11:23,350 Comment vous appelleriez ça ? 108 00:11:26,070 --> 00:11:29,670 C'est votre choix, appelez ça comme vous voulez. 109 00:11:29,670 --> 00:11:32,793 Je ne pensais pas en arriver là. 110 00:11:34,500 --> 00:11:35,333 Quoi ? 111 00:11:35,333 --> 00:11:36,303 ... de l'animosité. 112 00:11:38,040 --> 00:11:40,640 Vous saviez ce que vous faisiez. 113 00:11:42,570 --> 00:11:43,820 Oui, mais... 114 00:11:45,300 --> 00:11:46,230 Quoi ? 115 00:11:46,230 --> 00:11:47,063 Je ne sais pas. 116 00:11:47,063 --> 00:11:49,440 Peu importe le nombre de règles établies 117 00:11:49,440 --> 00:11:51,450 au début de tout, nous restons humains. 118 00:11:51,450 --> 00:11:52,549 Ma femme ! 119 00:11:53,382 --> 00:11:55,950 Non, elle est déjà passée par là et elle s'en est remise. 120 00:11:55,950 --> 00:11:58,728 On ne se remet pas d'un cancer indéfiniment. 121 00:11:58,728 --> 00:11:59,730 Oh. 122 00:11:59,730 --> 00:12:00,930 Oh, allez. 123 00:12:00,930 --> 00:12:02,190 Sur son lit de mort, 124 00:12:02,190 --> 00:12:03,640 vous devenez sentimental ? 125 00:12:05,520 --> 00:12:08,703 Vous saviez que je ne quitterais jamais ma femme. 126 00:12:11,010 --> 00:12:12,060 L'ai-je su ? 127 00:12:12,060 --> 00:12:12,960 Hannah... 128 00:12:12,960 --> 00:12:14,433 L'ai-je su ? 129 00:12:15,480 --> 00:12:16,313 Bien sûr. 130 00:12:16,313 --> 00:12:17,146 Depuis le début. 131 00:12:17,146 --> 00:12:18,147 Vous saviez que je ne quitterais jamais ma femme. 132 00:12:18,147 --> 00:12:19,320 Vous n'avez jamais dit ça. 133 00:12:19,320 --> 00:12:20,433 Eh bien, écoutez-moi. 134 00:12:21,660 --> 00:12:25,710 Nous avons vécu un moment merveilleux, il y a longtemps. 135 00:12:25,710 --> 00:12:28,233 Mais nous n'avons jamais pu tourner la page et nous en avons besoin. 136 00:12:29,850 --> 00:12:33,630 Hannah, j'ai constamment pensé à vous toutes 137 00:12:33,630 --> 00:12:34,630 ces années. 138 00:12:36,060 --> 00:12:37,590 Chaque fois que je regarde mes enfants, 139 00:12:37,590 --> 00:12:39,030 je me demande comment 140 00:12:39,030 --> 00:12:41,040 ils seraient si vous aviez été leur mère. 141 00:12:41,040 --> 00:12:45,030 En vacances, c'était une torture. 142 00:12:45,030 --> 00:12:46,953 Je nous imaginais ensemble. 143 00:12:50,340 --> 00:12:52,893 Mais ma femme a été une bonne partenaire. 144 00:12:53,910 --> 00:12:55,440 Elle lui a tout donné. 145 00:12:55,440 --> 00:12:56,273 Je lui dois bien ça. 146 00:12:58,080 --> 00:12:58,913 Être avec moi 147 00:12:58,913 --> 00:13:01,436 n'a pas fait de vous un mari aimant, si ? 148 00:13:02,452 --> 00:13:04,020 Oh, bien. 149 00:13:04,020 --> 00:13:05,913 Ce n'était peut-être pas une si bonne idée. 150 00:13:15,840 --> 00:13:16,673 Quoi ? Non. 151 00:13:18,210 --> 00:13:21,457 Je crois que vous avez raison. 152 00:13:25,050 --> 00:13:26,045 Vous avez raison. 153 00:13:26,045 --> 00:13:26,878 Vous savez quoi ? 154 00:13:26,878 --> 00:13:27,711 Allons voir 155 00:13:27,711 --> 00:13:31,563 l'incroyable ragoût que vous avez fait, d'accord ? 156 00:13:33,480 --> 00:13:34,313 Il n'y en a plus ? 157 00:13:35,610 --> 00:13:36,443 D'accord ? 158 00:13:36,443 --> 00:13:38,733 Je serai douce comme un bonbon, Liam. 159 00:13:42,270 --> 00:13:43,103 Bien. 160 00:13:48,979 --> 00:13:52,494 Vous vous souvenez de la première fois que je vous ai amenée ici ? 161 00:13:52,494 --> 00:13:56,894 Il y a trois ans. 162 00:13:56,894 --> 00:13:58,684 Oui. 163 00:13:58,684 --> 00:14:00,000 Il y a trois ans. 164 00:14:00,000 --> 00:14:01,200 Je m'en souviens très bien. 165 00:14:04,230 --> 00:14:05,403 Vous êtes si drôle. 166 00:14:06,660 --> 00:14:07,530 Votre humour m'a manqué. 167 00:14:07,530 --> 00:14:08,430 Ouah. 168 00:14:08,430 --> 00:14:09,263 Mi casa. 169 00:14:09,263 --> 00:14:10,830 C'est fabuleux. 170 00:14:10,830 --> 00:14:12,390 Oh, c'est charmant. 171 00:14:12,390 --> 00:14:13,650 Il y a une petite salle à manger. 172 00:14:13,650 --> 00:14:15,024 Oh, petite. 173 00:14:15,024 --> 00:14:15,857 Là-haut. 174 00:14:15,857 --> 00:14:16,690 Super dîner. 175 00:14:16,690 --> 00:14:17,970 Je vous montrerai le bureau plus tard, 176 00:14:17,970 --> 00:14:19,830 mais je veux vous montrer ma grande fierté, ma cuisine. 177 00:14:19,830 --> 00:14:22,470 Oh, c'est si joli. 178 00:14:22,470 --> 00:14:23,640 Et si joli. 179 00:14:23,640 --> 00:14:25,890 Une petite cuisine de campagne, c'est tout. 180 00:14:25,890 --> 00:14:26,844 Une petite cuisine de campagne. 181 00:14:26,844 --> 00:14:28,260 Pas vraiment. 182 00:14:28,260 --> 00:14:29,584 Non, je vois ce que vous voulez dire. 183 00:14:29,584 --> 00:14:33,824 Ce qui est drôle, c'est que Nancy ne vient plus ici. 184 00:14:33,824 --> 00:14:35,280 Quel dommage. 185 00:14:35,280 --> 00:14:36,520 Pourquoi vous ne vendez pas ? 186 00:14:36,520 --> 00:14:37,833 Vous gagneriez beaucoup d'argent. 187 00:14:38,700 --> 00:14:40,050 J'aime les escapades. 188 00:14:41,220 --> 00:14:42,220 ... m'éloigner d'elle ? 189 00:14:43,140 --> 00:14:46,874 Oui, j'aime m'éloigner de Nancy. 190 00:14:46,874 --> 00:14:48,510 Que croit-elle que vous faites 191 00:14:48,510 --> 00:14:49,920 quand vous êtes ici ? 192 00:14:49,920 --> 00:14:51,570 J'écris. 193 00:14:51,570 --> 00:14:52,566 Vous écrivez quoi ? 194 00:14:52,566 --> 00:14:53,846 Mon roman. 195 00:14:53,846 --> 00:14:55,944 C'est cool. 196 00:14:55,944 --> 00:14:57,360 Vous avez trouvé un titre ? 197 00:14:57,360 --> 00:14:58,237 Oui. 198 00:14:58,237 --> 00:15:01,050 "Fils du narcissique." 199 00:15:01,050 --> 00:15:02,493 Attendez. 200 00:15:03,630 --> 00:15:06,060 C'est celui sur lequel vous travailliez 201 00:15:06,060 --> 00:15:07,503 quand j'étais au lycée ? 202 00:15:09,090 --> 00:15:09,923 Grillé. 203 00:15:10,800 --> 00:15:13,590 C'est très long pour écrire la même chose. 204 00:15:13,590 --> 00:15:15,590 Comment vouliez-vous que je finisse ? 205 00:15:16,470 --> 00:15:17,823 J'avais besoin de ma muse. 206 00:15:19,470 --> 00:15:20,553 Vous êtes ma muse. 207 00:15:22,380 --> 00:15:24,183 Je ne peux pas finir sans ma muse. 208 00:15:26,820 --> 00:15:31,820 Sexe et créativité vont de pair. 209 00:15:35,760 --> 00:15:40,397 Liam, attends, attends. 210 00:15:40,397 --> 00:15:41,360 Arrêtez. 211 00:15:41,360 --> 00:15:43,260 Je pensais que vous 212 00:15:43,260 --> 00:15:44,610 alliez me montrer 213 00:15:44,610 --> 00:15:46,140 votre maison de campagne, 214 00:15:46,140 --> 00:15:49,410 prendre un café et discuter. 215 00:15:49,410 --> 00:15:50,243 N'est-ce pas ? 216 00:15:50,243 --> 00:15:51,270 C'est ce que nous devions faire. 217 00:15:51,270 --> 00:15:52,103 Et c'est ce que nous allons faire. 218 00:15:52,103 --> 00:15:53,627 Oui, non, mais je, vraiment, 219 00:15:53,627 --> 00:15:56,640 est-ce une bonne idée de recommencer ? 220 00:15:56,640 --> 00:15:57,473 Absolument. 221 00:15:59,580 --> 00:16:01,234 Non, Liam, Liam, Liam, 222 00:16:01,234 --> 00:16:04,534 J'ai mis des années à m'en remettre. 223 00:16:04,534 --> 00:16:05,385 Je le sais. 224 00:16:05,385 --> 00:16:06,268 Non, vous ne savez pas. 225 00:16:06,268 --> 00:16:07,101 Il m'a fallu des années. 226 00:16:07,101 --> 00:16:09,244 C'était si dur. 227 00:16:09,244 --> 00:16:10,784 J'ai traversé tant d'épreuves. 228 00:16:10,784 --> 00:16:12,715 C'est derrière nous. 229 00:16:12,715 --> 00:16:14,319 Nous y voilà. 230 00:16:14,319 --> 00:16:15,402 C'est le présent. 231 00:16:16,774 --> 00:16:17,794 Et nous sommes ensemble. 232 00:16:17,794 --> 00:16:19,994 C'est juste que 233 00:16:19,994 --> 00:16:22,394 Je crois, 234 00:16:22,394 --> 00:16:23,616 enfin, 235 00:16:23,616 --> 00:16:25,011 je ne sais pas. 236 00:16:25,011 --> 00:16:25,844 Hannah. 237 00:16:25,844 --> 00:16:26,677 Non. 238 00:16:26,677 --> 00:16:27,510 Hannah. 239 00:16:27,510 --> 00:16:28,343 Quoi? 240 00:16:28,343 --> 00:16:29,176 Écoutez-moi. 241 00:16:29,176 --> 00:16:30,009 Oui ? 242 00:16:30,009 --> 00:16:32,485 Vous savez que vous me voulez. 243 00:16:32,485 --> 00:16:33,635 Et je vous veux. 244 00:16:33,635 --> 00:16:36,657 Je veux que vous vous sentiez... 245 00:16:36,657 --> 00:16:38,847 Mais je ne sais vraiment pas 246 00:16:38,847 --> 00:16:41,532 si c'est une bonne idée, Liam. 247 00:16:41,532 --> 00:16:42,994 Je ne sais vraiment pas. 248 00:17:40,761 --> 00:17:43,781 Vous avez tout à fait raison, vous savez. 249 00:17:43,781 --> 00:17:47,240 Je pense que ça va être tellement bien 250 00:17:47,240 --> 00:17:49,173 d'en finir avec tout ça. 251 00:18:47,250 --> 00:18:49,110 Ça doit être Freddie. 252 00:18:49,110 --> 00:18:50,510 Va le faire entrer. 253 00:18:54,950 --> 00:18:57,303 Hannah, détachez-vous. 254 00:19:19,001 --> 00:19:19,980 - Bonjour. - Salut. 255 00:19:19,980 --> 00:19:21,690 Vous devez être Hannah. 256 00:19:21,690 --> 00:19:22,523 Freddie ? 257 00:19:22,523 --> 00:19:23,356 Oui. 258 00:19:23,356 --> 00:19:24,189 Entrez. 259 00:19:24,189 --> 00:19:25,022 Merci. 260 00:19:29,173 --> 00:19:30,006 Ravi de vous rencontrer. 261 00:19:30,006 --> 00:19:30,839 Ravi de vous rencontrer aussi. 262 00:19:33,480 --> 00:19:34,950 Bienvenue à la fête. 263 00:19:34,950 --> 00:19:36,450 Merci. 264 00:19:36,450 --> 00:19:38,010 Je vous aide ? 265 00:19:38,010 --> 00:19:39,660 Oh, oui, s'il vous plaît. 266 00:19:39,660 --> 00:19:41,133 Hannah, est-ce que c'est lui ? 267 00:19:52,500 --> 00:19:53,790 Un chacun. 268 00:19:53,790 --> 00:19:55,020 Oh, c'est adorable. 269 00:19:55,020 --> 00:19:55,853 Hannah ? 270 00:19:55,853 --> 00:19:56,890 Merci beaucoup. 271 00:19:56,890 --> 00:19:57,843 C'est Freddie ? 272 00:19:58,774 --> 00:20:00,663 Oui. 273 00:20:06,030 --> 00:20:07,260 Il est dans la cuisine. 274 00:20:07,260 --> 00:20:08,093 Vous me suivez ? 275 00:20:08,093 --> 00:20:09,024 Bien sûr, merci. 276 00:20:09,024 --> 00:20:10,191 Super. 277 00:20:17,890 --> 00:20:18,723 Liam ? 278 00:20:27,810 --> 00:20:32,810 Hé, Freddie est là. rire nerveux 279 00:20:33,531 --> 00:20:35,940 Freddie. 280 00:20:35,940 --> 00:20:37,530 Ravi de vous revoir. 281 00:20:37,530 --> 00:20:38,363 Moi aussi. 282 00:20:38,363 --> 00:20:39,960 Ça fait longtemps. 283 00:20:39,960 --> 00:20:41,271 Oui, n'est-ce pas ? 284 00:20:41,271 --> 00:20:42,833 Un sacré bail. 285 00:20:45,414 --> 00:20:47,820 Freddie m'a donné un exemplaire dédicacé. 286 00:20:47,820 --> 00:20:48,828 Vraiment ? 287 00:20:48,828 --> 00:20:50,136 Oui. 288 00:20:50,136 --> 00:20:51,043 J'en ai aussi un pour vous. 289 00:20:51,043 --> 00:20:51,876 Regardez. 290 00:20:51,876 --> 00:20:53,831 Merci, d'accord. 291 00:20:53,831 --> 00:20:55,710 Oui. 292 00:20:55,710 --> 00:20:57,120 C'est bon. 293 00:20:57,120 --> 00:20:58,263 J'ai lu les critiques. 294 00:21:04,440 --> 00:21:07,020 Je dois vous dire que je suis ravi 295 00:21:07,020 --> 00:21:10,290 de vous avoir ici aujourd'hui pour cette célébration. 296 00:21:10,290 --> 00:21:11,844 Le concept est fantastique. 297 00:21:12,930 --> 00:21:14,590 Oui, le concept. 298 00:21:20,985 --> 00:21:23,903 Je crois que notre chère Mlle Hannah 299 00:21:23,903 --> 00:21:27,780 est mauvaise perdante, ce soir. 300 00:21:27,780 --> 00:21:30,330 Je ne crois pas. 301 00:21:30,330 --> 00:21:33,270 Je vois les choses différemment. 302 00:21:33,270 --> 00:21:37,080 Chaque fin est le début d'un nouveau départ. 303 00:21:37,080 --> 00:21:38,883 Une porte se ferme, une autre s'ouvre. 304 00:21:40,260 --> 00:21:41,733 Je gagne toujours à la fin. 305 00:21:42,690 --> 00:21:47,690 Je vais aller jeter un coup d'œil à mon tout nouveau livre. 306 00:21:48,330 --> 00:21:50,943 Je vous laisse rattraper le temps perdu. 307 00:21:53,280 --> 00:21:54,113 D'accord. 308 00:21:59,280 --> 00:22:01,320 Apparemment, elle a des problèmes 309 00:22:01,320 --> 00:22:02,793 depuis le début de l'âge adulte. 310 00:22:03,900 --> 00:22:05,370 Ça va aller. 311 00:22:05,370 --> 00:22:07,803 Je ne sais pas. 312 00:22:09,270 --> 00:22:10,680 Qu'est-ce que vous ne savez pas ? 313 00:22:10,680 --> 00:22:13,950 C'est un peu bizarre. 314 00:22:13,950 --> 00:22:15,540 Vous voulez vraiment que je sois là ? 315 00:22:15,540 --> 00:22:16,770 Absolument. 316 00:22:16,770 --> 00:22:20,160 Nous ne nous sommes pas quittés en bons termes. 317 00:22:20,160 --> 00:22:21,600 Raison de plus pour que vous soyez là 318 00:22:21,600 --> 00:22:22,653 à cette célébration. 319 00:22:24,540 --> 00:22:28,350 Pourquoi n'iriez-vous pas rejoindre Hannah ? 320 00:22:28,350 --> 00:22:30,450 Elle sait où tout se trouve. 321 00:22:30,450 --> 00:22:34,033 Mettez la table, je m'occupe du ragoût. 322 00:22:34,033 --> 00:22:34,866 D'accord. 323 00:22:52,262 --> 00:22:53,095 Hé. 324 00:22:56,340 --> 00:22:57,990 Félicitations, Freddie. 325 00:22:57,990 --> 00:22:58,823 Merci. 326 00:22:59,845 --> 00:23:02,380 Il a fallu beaucoup de courage. 327 00:23:02,380 --> 00:23:04,985 C'est présenté comme une fiction. 328 00:23:04,985 --> 00:23:07,953 Mais vous connaissez la vérité. 329 00:23:09,450 --> 00:23:10,283 Oui. 330 00:23:14,280 --> 00:23:16,740 Grosse tempête ce soir. 331 00:23:16,740 --> 00:23:17,573 Je sais. 332 00:23:20,040 --> 00:23:22,260 Ne conduisez pas avec. 333 00:23:22,260 --> 00:23:23,786 Non, je ne devrais pas. 334 00:23:23,786 --> 00:23:24,619 Non. 335 00:23:26,880 --> 00:23:31,090 Il y a une chambre d'amis si ça vous 336 00:23:32,130 --> 00:23:33,180 intéresse. 337 00:23:38,010 --> 00:23:39,783 Il veut qu'on mette la table. 338 00:23:41,793 --> 00:23:46,154 Il veut tout régenter. 339 00:23:46,154 --> 00:23:48,161 Bien sûr. 340 00:23:48,161 --> 00:23:50,161 Eh bien, j'imagine qu'on 341 00:23:52,018 --> 00:23:54,396 pourrait faire ce qu'il nous demande. 342 00:23:54,396 --> 00:23:55,501 Maintenant. 343 00:23:55,501 --> 00:23:56,834 Oui, pour l'instant. 344 00:24:00,000 --> 00:24:01,050 Allez, c'est parti. 345 00:24:06,360 --> 00:24:07,710 Un verre, s'il vous plaît. 346 00:24:07,710 --> 00:24:09,563 Non, ça va. 347 00:24:09,563 --> 00:24:12,030 Je ne vais pas m'amuser 348 00:24:12,030 --> 00:24:15,120 tout seul, n'est-ce pas ? 349 00:24:15,120 --> 00:24:17,310 Vous aimez le vin, non ? 350 00:24:17,310 --> 00:24:18,143 Bien sûr. 351 00:24:18,143 --> 00:24:19,920 Vous m'avez tout appris sur le vin. 352 00:24:21,840 --> 00:24:23,820 Oui, c'est vrai. gloussement 353 00:24:23,820 --> 00:24:25,423 Vous m'avez beaucoup appris. 354 00:24:28,587 --> 00:24:29,670 Oui. 355 00:24:31,699 --> 00:24:32,850 Beaucoup. 356 00:24:32,850 --> 00:24:37,170 Alors, Freddie, vous écrivez un nouveau roman ? 357 00:24:37,170 --> 00:24:38,700 Oui. 358 00:24:38,700 --> 00:24:39,533 En effet. 359 00:24:41,610 --> 00:24:43,310 Pouvez-vous nous en parler ? 360 00:24:45,060 --> 00:24:47,976 Je pourrais, mais je devrais vous tuer tous les deux. 361 00:24:55,170 --> 00:24:59,190 Liam m'a dit que vous étiez thérapeute, Hannah. 362 00:24:59,190 --> 00:25:00,510 Oui. 363 00:25:00,510 --> 00:25:02,550 Qu'est-ce qui vous a inspirée ? 364 00:25:02,550 --> 00:25:05,760 Quand j'avais la vingtaine, 365 00:25:05,760 --> 00:25:08,103 il m'est arrivé des choses terribles, 366 00:25:08,940 --> 00:25:12,810 j'ai eu des problèmes, 367 00:25:12,810 --> 00:25:14,313 et je suis devenu suicidaire. 368 00:25:15,720 --> 00:25:18,873 Les filles de 20 ans sont toujours mélodramatiques. 369 00:25:23,040 --> 00:25:24,303 Je suis désolée. 370 00:25:26,520 --> 00:25:27,600 En fait, non, 371 00:25:27,600 --> 00:25:30,840 Je suis content que ce soit arrivé, 372 00:25:30,840 --> 00:25:34,380 car j'ai dû faire une tonne de thérapie, 373 00:25:34,380 --> 00:25:36,930 et ça a inspiré une chose en 374 00:25:36,930 --> 00:25:40,380 moi qui m'a donné envie de rendre 375 00:25:40,380 --> 00:25:43,800 la pareille au monde et d'aider les autres. 376 00:25:43,800 --> 00:25:47,100 Allez. 377 00:25:47,100 --> 00:25:48,543 N'est-ce pas comme dire 378 00:25:48,543 --> 00:25:50,790 que vous refusez d'assumer vos responsabilités et 379 00:25:50,790 --> 00:25:54,030 que c'est plus facile d'accuser les autres ? 380 00:25:54,030 --> 00:25:56,220 Non, je ne suis pas d'accord. 381 00:25:56,220 --> 00:25:58,680 Je pense qu'il s'agit d'assumer l'entière 382 00:25:58,680 --> 00:26:00,660 responsabilité d'un traumatisme dans notre vie 383 00:26:00,660 --> 00:26:03,600 et de réaliser que tout dépend de notre façon de réagir. 384 00:26:03,600 --> 00:26:07,230 C'est ce qui nous rend notre pouvoir. 385 00:26:07,230 --> 00:26:08,610 Très intéressant. 386 00:26:08,610 --> 00:26:09,493 N'est-ce pas ? 387 00:26:09,493 --> 00:26:10,680 Quand on y pense. 388 00:26:10,680 --> 00:26:12,895 Vous savez, si tout est coincé en vous, 389 00:26:12,895 --> 00:26:16,080 et que vous jouez à la victime, 390 00:26:16,080 --> 00:26:18,300 que vous accusez les autres, 391 00:26:18,300 --> 00:26:20,400 ça vous maintient dans une quasi-dépression, 392 00:26:20,400 --> 00:26:24,120 et que si vous agissez, c'est là que vous gagnez. 393 00:26:24,120 --> 00:26:26,160 C'est là qu'on saisit 394 00:26:26,160 --> 00:26:28,860 sa vie et qu'on manifeste son propre destin. 395 00:26:28,860 --> 00:26:30,541 Oui. 396 00:26:30,541 --> 00:26:31,830 C'est ce qui m'a inspiré pour écrire mon roman. 397 00:26:31,830 --> 00:26:33,303 Exactement, vous voyez ? 398 00:26:34,590 --> 00:26:37,050 Vous avez transformé quelque 399 00:26:37,050 --> 00:26:38,908 chose de négatif en or. 400 00:26:38,908 --> 00:26:40,051 Oui. 401 00:26:40,051 --> 00:26:41,169 Hum. 402 00:26:43,297 --> 00:26:47,763 Eh bien, j'imagine qu'on peut astiquer une crotte. 403 00:26:48,790 --> 00:26:51,920 Liam, vous êtes une merde. 404 00:26:54,570 --> 00:26:55,403 Excusez-moi. 405 00:26:56,460 --> 00:26:57,780 Ça va devenir 406 00:26:57,780 --> 00:27:01,388 une soirée "accusons Liam de tout" ? 407 00:27:01,388 --> 00:27:02,400 Pardon. 408 00:27:02,400 --> 00:27:03,270 Pardon ? 409 00:27:03,270 --> 00:27:04,137 Non, je suis désolée. 410 00:27:04,137 --> 00:27:06,180 Vous n'êtes pas désolée. 411 00:27:06,180 --> 00:27:07,620 Si c'est pour vous comporter 412 00:27:07,620 --> 00:27:09,150 comme ça, 413 00:27:09,150 --> 00:27:10,890 pourquoi ne pas en rester là et partir gentiment ? 414 00:27:10,890 --> 00:27:14,580 Liam, nous sommes adultes. 415 00:27:14,580 --> 00:27:15,589 Tout va bien. 416 00:27:15,589 --> 00:27:16,440 Chut. 417 00:27:16,440 --> 00:27:18,480 Tout va bien. 418 00:27:18,480 --> 00:27:21,540 Nous sommes désolés, n'est-ce pas, Freddie ? 419 00:27:21,540 --> 00:27:22,373 Oui. 420 00:27:22,373 --> 00:27:23,760 Nous sommes désolés. 421 00:27:23,760 --> 00:27:24,600 Ça n'arrivera plus. 422 00:27:24,600 --> 00:27:25,860 Je sais ce que je vais faire. 423 00:27:25,860 --> 00:27:28,140 Je vais faire du café et prendre un dessert. 424 00:27:28,140 --> 00:27:28,973 Qu'en dites-vous ? 425 00:27:28,973 --> 00:27:29,806 Parfait. 426 00:27:29,806 --> 00:27:30,639 Super. 427 00:27:30,639 --> 00:27:33,540 Et je n'ai même pas commencé à boire. rires 428 00:27:33,540 --> 00:27:34,373 Liam. 429 00:27:37,320 --> 00:27:38,485 Merci, ma chère. 430 00:27:38,485 --> 00:27:40,402 De rien. 431 00:27:44,820 --> 00:27:47,563 Ça fait combien de temps que vous... 432 00:27:49,800 --> 00:27:51,363 Trois ans, plus ou moins. 433 00:27:52,907 --> 00:27:55,110 Mais vous vous connaissiez déjà ? 434 00:27:55,110 --> 00:27:55,943 Oh, oui. 435 00:27:57,717 --> 00:28:01,226 Sa vraie mère était décédée et son père s'était remarié. 436 00:28:01,226 --> 00:28:06,226 J'ai passé du temps avec la famille un Noël, et un soir, 437 00:28:08,550 --> 00:28:10,800 au cours d'un dîner, 438 00:28:10,800 --> 00:28:13,770 j'ai remarqué qu'il y avait une étincelle 439 00:28:13,770 --> 00:28:18,770 entre Hannah et moi, et une chose en entraînant une autre, 440 00:28:21,360 --> 00:28:23,043 nous sommes sortis ensemble. 441 00:28:26,010 --> 00:28:28,740 Attendez. 442 00:28:28,740 --> 00:28:33,223 Son père s'est remarié avec votre ex ? 443 00:28:34,604 --> 00:28:36,870 Oui. 444 00:28:36,870 --> 00:28:38,020 Quel âge avait-elle ? 445 00:28:40,770 --> 00:28:41,603 Dix-sept ans. 446 00:28:44,850 --> 00:28:45,723 Dix-sept ans ? 447 00:28:47,512 --> 00:28:49,530 Oui. 448 00:28:49,530 --> 00:28:50,915 Bon sang. 449 00:28:50,915 --> 00:28:52,384 Quelqu'un l'a découvert ? 450 00:28:52,384 --> 00:28:53,657 Oh, non. 451 00:28:53,657 --> 00:28:54,490 Votre ex ? 452 00:28:54,490 --> 00:28:55,970 Non, nous étions discrets. 453 00:28:55,970 --> 00:28:57,420 C'était une histoire d'amour unique. 454 00:28:57,420 --> 00:28:58,410 Et- 455 00:28:58,410 --> 00:28:59,340 Mais attendez. 456 00:28:59,340 --> 00:29:01,530 Vous avez passé du temps avec eux à Noël, 457 00:29:01,530 --> 00:29:04,121 donc tout s'est passé chez eux ? 458 00:29:04,121 --> 00:29:05,640 Oui. 459 00:29:05,640 --> 00:29:07,180 Bon sang. 460 00:29:07,180 --> 00:29:11,670 Oui, ça a duré un moment, 461 00:29:11,670 --> 00:29:12,930 jusqu'à l'été, 462 00:29:12,930 --> 00:29:17,223 avant qu'elle aille à New York pour étudier à NYU. 463 00:29:19,830 --> 00:29:20,663 Elle m'a manqué. 464 00:29:21,523 --> 00:29:24,273 J'ai pris un appartement à New York et ça a continué. 465 00:29:26,400 --> 00:29:27,233 Ouah. 466 00:29:29,160 --> 00:29:30,063 Je ne savais pas. 467 00:29:32,247 --> 00:29:33,277 Comment avez-vous pu ? 468 00:29:35,275 --> 00:29:36,275 Vous la connaissez à peine. 469 00:29:37,260 --> 00:29:38,173 Non, vous avez raison. 470 00:29:38,173 --> 00:29:39,710 C'est juste que... 471 00:29:41,520 --> 00:29:44,943 Désolé, c'est un peu choquant. 472 00:29:53,460 --> 00:29:56,823 J'ai appris plein de choses intéressantes sur vous. 473 00:29:59,310 --> 00:30:01,503 Restez, le meilleur reste à venir. 474 00:30:03,750 --> 00:30:04,583 Oui. 475 00:30:04,583 --> 00:30:05,660 Va aider Hannah dans la cuisine. 476 00:30:05,660 --> 00:30:08,313 Je vais débarrasser la table. 477 00:30:10,260 --> 00:30:11,963 Faites-vous plaisir. 478 00:30:24,205 --> 00:30:29,105 Cet enfoiré n'a même pas de cafetière à piston normale. 479 00:30:31,309 --> 00:30:32,250 Vous faites du café ? 480 00:30:32,250 --> 00:30:33,810 J'espère que je fais du café. 481 00:30:33,810 --> 00:30:35,763 Je n'arrive pas à le faire marcher. 482 00:30:37,696 --> 00:30:38,529 Il y a une limite 483 00:30:38,529 --> 00:30:40,080 à la quantité de vin qu'on peut boire, 484 00:30:40,080 --> 00:30:41,070 non ? 485 00:30:41,070 --> 00:30:42,777 Sauf Liam. 486 00:30:42,777 --> 00:30:45,039 C'est vrai. rires 487 00:30:45,039 --> 00:30:45,872 J'abandonne. 488 00:30:45,872 --> 00:30:48,453 Comment va sa femme ? 489 00:30:49,500 --> 00:30:50,340 Nancy ? 490 00:30:50,340 --> 00:30:51,980 Oui, c'est son nom. 491 00:30:51,980 --> 00:30:53,085 En phase terminale ? 492 00:30:53,085 --> 00:30:54,668 Je ne sais pas. 493 00:30:56,845 --> 00:30:59,823 Je ne l'ai jamais rencontrée. 494 00:31:01,805 --> 00:31:05,443 Ce serait gênant, non ? Je vous garantis 495 00:31:05,443 --> 00:31:06,960 une chose. 496 00:31:06,960 --> 00:31:08,280 Cette fille n'ira nulle part. 497 00:31:08,280 --> 00:31:10,140 Elle a assez d'argent 498 00:31:10,140 --> 00:31:13,620 pour se payer les traitements alternatifs les plus chers, 499 00:31:13,620 --> 00:31:16,170 les cellules souches, tout. 500 00:31:16,170 --> 00:31:19,200 Elle ira au Mexique avec une valise pleine d'argent, 501 00:31:19,200 --> 00:31:23,130 et elle s'installera dans un spa pour guérir. 502 00:31:23,130 --> 00:31:24,690 Oui. 503 00:31:24,690 --> 00:31:26,021 Elle tient ça des histoires. 504 00:31:26,021 --> 00:31:28,470 Oui, réfléchissez. 505 00:31:28,470 --> 00:31:30,510 Pensez à Liam et à qui il est. 506 00:31:30,510 --> 00:31:33,330 Il ne s'engagerait pas à vie s'il 507 00:31:33,330 --> 00:31:35,910 n'y avait rien à gagner pour lui. 508 00:31:35,910 --> 00:31:37,320 Et probablement financièrement. 509 00:31:37,320 --> 00:31:38,520 Regardez cet endroit. 510 00:31:38,520 --> 00:31:41,460 Vous croyez qu'un professeur pourrait s'offrir ça ? 511 00:31:41,460 --> 00:31:42,450 Vraiment ? 512 00:31:42,450 --> 00:31:43,283 Non. 513 00:31:44,361 --> 00:31:46,863 Il me racontait votre rencontre. 514 00:31:48,720 --> 00:31:49,553 Vraiment ? 515 00:31:52,260 --> 00:31:55,353 Oui, j'étais jeune et stupide, vous savez ? 516 00:31:58,371 --> 00:31:59,961 C'était la force ? 517 00:31:59,961 --> 00:32:02,335 Je veux dire... 518 00:32:02,335 --> 00:32:03,559 Non, pas vraiment. 519 00:32:03,559 --> 00:32:05,820 Enfin, c'était bizarre. 520 00:32:05,820 --> 00:32:08,280 J'étais une mauvaise fille. 521 00:32:08,280 --> 00:32:09,660 J'étais 522 00:32:09,660 --> 00:32:14,660 une sale gosse au lycée, vraiment mauvaise, un peu rebelle. 523 00:32:14,970 --> 00:32:19,380 Je portais des Doc Martens, des petites emo, de l'eye-liner foncé. 524 00:32:19,380 --> 00:32:21,270 Et les mecs au lycée étaient 525 00:32:21,270 --> 00:32:22,883 un peu trop innocents 526 00:32:22,883 --> 00:32:26,430 pour moi, même si je ne sortais avec personne. 527 00:32:26,430 --> 00:32:29,910 Mais Liam est arrivé, il est venu chez moi, 528 00:32:29,910 --> 00:32:31,560 c'est 529 00:32:31,560 --> 00:32:34,470 un ami de la famille, il est adulte, 530 00:32:34,470 --> 00:32:38,253 intelligent, séduisant, séduisant, tout ça. 531 00:32:39,240 --> 00:32:43,980 J'étais tellement contente qu'il fasse attention 532 00:32:43,980 --> 00:32:46,620 à moi et qu'il 533 00:32:46,620 --> 00:32:48,708 veuille me parler. 534 00:32:48,708 --> 00:32:51,260 Il avait l'air de bien m'aimer, et j'étais excitée par 535 00:32:51,260 --> 00:32:53,523 le fait que, vous savez, peu importe. 536 00:32:54,660 --> 00:32:56,280 Et je crois qu'il y avait aussi 537 00:32:56,280 --> 00:33:01,280 cette envie de me venger de mon père, ou de ma belle-mère, mais qui sait ? 538 00:33:01,500 --> 00:33:03,240 J'avais 17 ans. 539 00:33:03,240 --> 00:33:06,393 Comment peut-on comprendre le cerveau d'une fille de 17 ans ? 540 00:33:07,890 --> 00:33:09,330 C'est tordu. 541 00:33:09,330 --> 00:33:10,500 J'étais son assistante. 542 00:33:10,500 --> 00:33:12,600 Vous savez comme nous étions proches. 543 00:33:12,600 --> 00:33:13,533 - Je veux dire - Oui. 544 00:33:14,602 --> 00:33:15,468 Vous avez entendu. 545 00:33:15,468 --> 00:33:17,443 Je pensais que c'était l'homme 546 00:33:17,443 --> 00:33:19,890 le plus incroyable, 547 00:33:19,890 --> 00:33:22,833 séduisant et intéressant que je connaissais. 548 00:33:25,440 --> 00:33:27,573 Mais il a ce truc, vous savez, 549 00:33:28,921 --> 00:33:32,073 je ne crois pas qu'il ressente les choses comme les autres. 550 00:33:33,660 --> 00:33:36,723 Comme s'il lui manquait une pièce, quelque chose d'enfoui. 551 00:33:38,970 --> 00:33:40,260 C'est peut-être 552 00:33:40,260 --> 00:33:42,360 la partie mystérieuse qui le rend si fascinant. 553 00:33:42,360 --> 00:33:43,980 Je ne sais pas. 554 00:33:43,980 --> 00:33:45,540 C'est pour ça que j'ai écrit ce livre. 555 00:33:45,540 --> 00:33:47,670 Ce sentiment que j'avais 556 00:33:47,670 --> 00:33:49,670 quand j'étais avec lui m'est resté. 557 00:33:49,670 --> 00:33:54,670 Ça m'a donné envie de le disséquer et de le comprendre. 558 00:33:56,430 --> 00:33:58,790 Un peu comme un tueur en série. rires 559 00:33:58,790 --> 00:33:59,623 Pas tout à fait. 560 00:33:59,623 --> 00:34:00,637 Allez, c'est bon. 561 00:34:00,637 --> 00:34:03,224 Juste un peu ? 562 00:34:03,224 --> 00:34:04,698 Un tout petit peu ? 563 00:34:04,698 --> 00:34:05,531 C'est bon. 564 00:34:05,531 --> 00:34:07,198 Je ne le dirai à personne. 565 00:34:10,105 --> 00:34:11,355 Ça va ? 566 00:34:13,197 --> 00:34:14,634 Comment ça ? 567 00:34:14,634 --> 00:34:17,558 J'ai l'impression que vous n'êtes pas prête. 568 00:34:17,558 --> 00:34:18,725 Pas comme ça. 569 00:34:22,197 --> 00:34:24,480 Je suis prête pour la suite. 570 00:34:24,480 --> 00:34:25,313 Sérieusement. 571 00:34:28,680 --> 00:34:32,269 Vous pouvez prendre ça ? 572 00:34:32,269 --> 00:34:33,549 Bon sang ! 573 00:34:33,549 --> 00:34:34,689 Je sais. 574 00:34:34,689 --> 00:34:35,549 ... les portions de Liam. 575 00:34:35,549 --> 00:34:36,382 Oui. 576 00:34:36,382 --> 00:34:39,420 Et ça, il adore les amandes enrobées de chocolat, 577 00:34:39,420 --> 00:34:42,870 mais ce sont des amandes spéciales que j'ai ramenées de Manhattan. 578 00:34:42,870 --> 00:34:46,100 Vous n'en avez pas ? 579 00:34:47,073 --> 00:34:47,906 Oh. 580 00:34:49,721 --> 00:34:52,950 D'accord ? rires 581 00:34:52,950 --> 00:34:54,699 À quoi ça sert ? 582 00:34:54,699 --> 00:34:59,305 Je ne sais pas. 583 00:34:59,305 --> 00:35:00,138 Je sais. 584 00:35:03,700 --> 00:35:06,090 Liam, je n'arrive pas à faire marcher la cafetière. 585 00:35:06,090 --> 00:35:08,063 Je vais faire du thé. 586 00:35:08,989 --> 00:35:09,822 Connard. 587 00:35:18,599 --> 00:35:19,682 Pourquoi sapio ? 588 00:35:20,559 --> 00:35:22,020 Il s'agit d'un sapiosexuel, 589 00:35:22,020 --> 00:35:23,280 quand les gens sont attirés 590 00:35:23,280 --> 00:35:25,176 l'un par l'autre pour stimuler leur intellect. 591 00:35:25,176 --> 00:35:27,750 Oui. 592 00:35:27,750 --> 00:35:28,583 Ça me plaît. 593 00:35:30,750 --> 00:35:32,663 Liam, avez-vous fini votre roman ? 594 00:35:36,270 --> 00:35:39,123 Pardon, c'est un mauvais sujet ? 595 00:35:40,620 --> 00:35:45,030 Non, il ne l'a jamais fini. 596 00:35:45,030 --> 00:35:48,330 C'est celui sur lequel il travaillait 597 00:35:48,330 --> 00:35:50,827 quand je l'ai rencontré quand j'étais ado. 598 00:35:56,801 --> 00:35:58,354 Ma vie s'en est mêlée. 599 00:35:58,354 --> 00:36:01,269 Rien ne devrait s'interposer dans l'art, dans la création. 600 00:36:01,269 --> 00:36:03,537 Oh, vraiment ? rires 601 00:36:03,537 --> 00:36:05,133 Et se soutenir soi-même ? 602 00:36:06,240 --> 00:36:10,650 Avoir une belle carrière de professeur, élever des enfants, 603 00:36:10,650 --> 00:36:12,150 être un mari ? 604 00:36:12,150 --> 00:36:14,730 Avez-vous déjà envisagé que ces petits 605 00:36:14,730 --> 00:36:17,820 obstacles aient pu entraver mes progrès ? 606 00:36:17,820 --> 00:36:20,130 Ça fait beaucoup d'excuses. 607 00:36:20,130 --> 00:36:21,660 Pardon ? 608 00:36:21,660 --> 00:36:23,580 Je ne cherche pas la bagarre. 609 00:36:23,580 --> 00:36:26,520 Je sais juste que si quelqu'un a une histoire 610 00:36:26,520 --> 00:36:27,600 à raconter, 611 00:36:27,600 --> 00:36:30,450 la réprimer peut faire du mal aux autres. 612 00:36:30,450 --> 00:36:31,590 C'est ridicule. 613 00:36:31,590 --> 00:36:32,433 Non. 614 00:36:33,450 --> 00:36:35,880 Je pense que votre angoisse générale et votre besoin 615 00:36:35,880 --> 00:36:38,280 de séduire les gens que vous estimez inférieurs 616 00:36:38,280 --> 00:36:40,020 sont directement liés à votre incapacité 617 00:36:40,020 --> 00:36:42,123 à expulser cette création de votre être. 618 00:36:43,410 --> 00:36:45,030 Vraiment ? 619 00:36:45,030 --> 00:36:46,890 Vous semblez beaucoup me juger. 620 00:36:46,890 --> 00:36:47,723 Pas du tout. 621 00:36:48,600 --> 00:36:49,440 Je ne juge pas. 622 00:36:49,440 --> 00:36:51,660 Je sais juste que si vous ne sortez pas ça de vous, 623 00:36:51,660 --> 00:36:54,030 ça va pourrir à l'intérieur. 624 00:36:54,030 --> 00:36:55,770 Écrire "Sapio" m'a aidé à accepter 625 00:36:55,770 --> 00:36:56,900 ce qui m'est arrivé. 626 00:36:56,900 --> 00:36:58,423 Ça ne me dérange plus. 627 00:36:58,423 --> 00:37:00,716 Ouah ! 628 00:37:00,716 --> 00:37:05,716 Que vous est-il arrivé ? à vous entendre, 629 00:37:06,143 --> 00:37:09,687 ce qui vous est arrivé 630 00:37:09,687 --> 00:37:11,820 semble horrible. 631 00:37:11,820 --> 00:37:14,973 Si je me souviens bien, mon cher, 632 00:37:16,380 --> 00:37:19,080 vous étiez plus que motivé à l'époque. 633 00:37:19,080 --> 00:37:20,310 J'étais jeune. 634 00:37:20,310 --> 00:37:21,780 Vous me fasciniez. 635 00:37:21,780 --> 00:37:25,140 J'ai trouvé excitant que vous ayez vécu en Asie, 636 00:37:25,140 --> 00:37:28,203 que vous ayez voyagé, que vous soyez si cultivée et intelligente. 637 00:37:29,903 --> 00:37:30,930 Je l'étais. 638 00:37:30,930 --> 00:37:31,830 Et je ne le suis plus ? 639 00:37:31,830 --> 00:37:33,960 Ce n'est pas ce que je voulais dire. 640 00:37:33,960 --> 00:37:37,683 Vraiment ? rire désappointé 641 00:37:37,683 --> 00:37:40,536 Vous me jugez beaucoup, n'est-ce pas ? 642 00:37:40,536 --> 00:37:41,720 Oui. 643 00:37:41,720 --> 00:37:43,323 Pourquoi êtes-vous venu aujourd'hui ? 644 00:37:45,060 --> 00:37:45,893 Quoi ? 645 00:37:45,893 --> 00:37:47,132 Pourquoi êtes-vous venu ce soir ? 646 00:37:47,132 --> 00:37:48,689 Que voulez-vous ? 647 00:37:48,689 --> 00:37:50,567 Pourquoi m'avez-vous appelé ? 648 00:37:51,621 --> 00:37:53,204 Écoutez, Liam. 649 00:37:54,158 --> 00:37:55,380 Tout va bien. 650 00:37:55,380 --> 00:37:57,333 Nous ne faisons que parler. 651 00:37:58,500 --> 00:38:00,470 Il me semble que vous étiez assis là, 652 00:38:00,470 --> 00:38:01,440 et que vous ne disiez rien. 653 00:38:01,440 --> 00:38:03,243 Vous écoutiez. 654 00:38:04,320 --> 00:38:06,240 Je n'ai rien à dire 655 00:38:06,240 --> 00:38:09,140 sur ce qui s'est passé entre Freddie et vous. 656 00:38:09,140 --> 00:38:13,420 Oh, le thérapeute n'a pas de commentaire 657 00:38:14,940 --> 00:38:17,910 concernant ses accusations. 658 00:38:17,910 --> 00:38:19,380 Accusations ? 659 00:38:19,380 --> 00:38:22,020 Oui, ses accusations. 660 00:38:22,020 --> 00:38:23,160 Vous semblez sous-entendre 661 00:38:23,160 --> 00:38:24,840 qu'il y a eu une sorte de viol. 662 00:38:24,840 --> 00:38:26,010 Non, pas du tout. 663 00:38:26,010 --> 00:38:27,390 Vraiment ? 664 00:38:27,390 --> 00:38:30,750 Alors pourquoi écrire un livre là-dessus ? 665 00:38:30,750 --> 00:38:35,043 La fiction n'est pas mot pour mot comme la réalité. 666 00:38:36,024 --> 00:38:38,700 Alors pourquoi ne pas l'avoir dit au public ? 667 00:38:38,700 --> 00:38:39,533 Pourquoi ? 668 00:38:39,533 --> 00:38:40,366 Je n'ai pas à le faire. 669 00:38:41,490 --> 00:38:43,963 Oh, pour que vous vous sentiez mieux ? 670 00:38:47,080 --> 00:38:51,720 Liam, je crois que Freddie a raison. 671 00:38:51,720 --> 00:38:56,720 Vous avez ce moment où tout dans votre vie est pris d'assaut, 672 00:38:57,540 --> 00:38:58,687 vous savez ? 673 00:38:58,687 --> 00:39:01,500 Vos enfants sont grands. 674 00:39:01,500 --> 00:39:04,500 Vous et moi, c'est bientôt fini. 675 00:39:04,500 --> 00:39:08,160 Freddie et vous avez cette incroyable communion d'esprits. 676 00:39:08,160 --> 00:39:11,850 C'est un tournant pour vous. 677 00:39:11,850 --> 00:39:13,440 Vous pouvez faire tout 678 00:39:13,440 --> 00:39:16,470 ce que vous voulez dans votre vie. 679 00:39:16,470 --> 00:39:17,400 Et réfléchissez-y. 680 00:39:17,400 --> 00:39:21,390 Votre livre s'intitule "Fils de narcissique". 681 00:39:21,390 --> 00:39:24,810 Vous savez, enfin accepter tout ça, sortir cette histoire de votre esprit et 682 00:39:24,810 --> 00:39:27,030 la partager avec le monde pourrait être 683 00:39:27,030 --> 00:39:28,680 la chose la plus bénéfique 684 00:39:28,680 --> 00:39:30,273 que vous puissiez faire pour vous-même. 685 00:39:31,680 --> 00:39:34,153 Vraiment ? gloussement 686 00:39:35,070 --> 00:39:36,020 C'est intéressant. 687 00:39:38,610 --> 00:39:40,500 Je vais chercher la bouteille suivante. 688 00:39:40,500 --> 00:39:44,040 OK, j'ai un peu trop bu. 689 00:39:44,040 --> 00:39:45,890 Je vais aller aux toilettes. 690 00:39:57,090 --> 00:39:59,700 J'apporte des bougies. 691 00:39:59,700 --> 00:40:01,800 J'ai trouvé ça sur le comptoir. 692 00:40:01,800 --> 00:40:04,113 Je les garde au cas où. 693 00:40:05,550 --> 00:40:07,560 Il y a toujours des coupures d'électricité. 694 00:40:07,560 --> 00:40:09,390 J'apporte ça à Hannah, 695 00:40:09,390 --> 00:40:11,853 Je vous apporte 696 00:40:18,790 --> 00:40:21,260 de la lumière. 697 00:40:21,260 --> 00:40:24,075 Oui, c'est vrai. rires séduisants 698 00:40:24,075 --> 00:40:26,029 Je ne pense pas pouvoir conduire par cet orage. 699 00:40:26,029 --> 00:40:27,259 Moi non plus. 700 00:40:27,259 --> 00:40:28,759 C'est dangereux. 701 00:40:32,939 --> 00:40:35,070 Excusez-moi, je dois pisser. 702 00:40:35,070 --> 00:40:37,770 Donnez-moi la lampe pour ne pas me pisser dessus. 703 00:40:39,150 --> 00:40:40,550 Bonne chance, Liam. 704 00:40:42,540 --> 00:40:43,890 Laissez-moi vous guider. 705 00:40:43,890 --> 00:40:44,853 Oui, s'il vous plaît. 706 00:40:45,690 --> 00:40:47,692 J'espère que ce n'était pas trop gênant. 707 00:40:50,067 --> 00:40:52,210 Combien de temps durent ces coupures ? 708 00:40:52,210 --> 00:40:53,043 Pas longtemps. 709 00:40:53,043 --> 00:40:54,840 Le courant revient le matin. 710 00:40:54,840 --> 00:40:56,460 J'espère. 711 00:40:56,460 --> 00:40:58,443 D'accord. 712 00:41:03,570 --> 00:41:08,570 Bienvenue chez Liam. gloussement 713 00:41:24,813 --> 00:41:27,606 Il ne nous a pas vus. 714 00:41:27,606 --> 00:41:29,773 Je ne crois pas non plus. 715 00:41:31,822 --> 00:41:35,220 Ouah. 716 00:41:35,220 --> 00:41:37,953 Cette tempête est vraiment belle. 717 00:41:38,918 --> 00:41:39,751 Le voilà. 718 00:41:39,751 --> 00:41:40,923 Cette tempête est géniale ! 719 00:41:43,001 --> 00:41:45,743 N'est-ce pas, Liam ? 720 00:41:45,743 --> 00:41:47,323 Mon enceinte Bluetooth est parfaite. 721 00:41:47,323 --> 00:41:49,590 Je crois qu'elle a six heures de charge. 722 00:41:49,590 --> 00:41:54,300 Oh non, ça veut dire qu'on peut danser pendant six heures ? 723 00:41:54,300 --> 00:41:56,010 Ouah, regardez-moi ça. 724 00:41:56,010 --> 00:41:57,473 Mon Dieu, Liam. 725 00:41:58,619 --> 00:41:59,619 Très bien. 726 00:42:05,918 --> 00:42:06,918 Oh, mes yeux. 727 00:42:08,401 --> 00:42:11,808 Ouah ! rires 728 00:42:19,159 --> 00:42:20,409 Oh, mon Dieu. 729 00:42:21,446 --> 00:42:22,946 Bonté divine. 730 00:42:23,820 --> 00:42:25,626 Maintenant, nous avons un sandwich Hannah. 731 00:42:25,626 --> 00:42:28,680 Liam, je ne suis plus une ado. 732 00:42:28,680 --> 00:42:30,586 Loin de là. 733 00:42:30,586 --> 00:42:33,750 Faisons semblant. gloussements 734 00:42:35,820 --> 00:42:37,980 Freddie, mon cher. 735 00:42:37,980 --> 00:42:39,930 Que buvez-vous ? 736 00:42:39,930 --> 00:42:41,250 Je suis passé à la vodka. 737 00:42:41,250 --> 00:42:42,840 Le vin me donne mal à la tête. 738 00:42:42,840 --> 00:42:44,550 Et pas la vodka ? 739 00:42:44,550 --> 00:42:45,383 Non. 740 00:42:46,440 --> 00:42:47,273 Vraiment ? 741 00:42:47,273 --> 00:42:48,106 Apprenez de vos erreurs. 742 00:42:49,230 --> 00:42:51,840 Je parlais à Freddie, 743 00:42:51,840 --> 00:42:55,536 et je l'ai convaincu de dormir ici. 744 00:42:55,536 --> 00:42:56,369 Oui ? 745 00:42:56,369 --> 00:42:58,733 Il pourrait dormir dans la chambre d'amis, non ? 746 00:42:59,646 --> 00:43:01,920 Je ne veux pas m'imposer. 747 00:43:01,920 --> 00:43:02,763 Pas du tout. 748 00:43:04,860 --> 00:43:06,693 J'ai une idée. 749 00:43:08,040 --> 00:43:10,353 Freddie, vous aimez danser ? 750 00:43:11,760 --> 00:43:13,243 Quoi? 751 00:43:13,243 --> 00:43:15,350 Vous aimez danser. 752 00:43:15,350 --> 00:43:16,886 Faites attention. oui. 753 00:43:16,886 --> 00:43:18,946 Allez, allez, allez. 754 00:43:18,946 --> 00:43:19,806 Allez, allez. 755 00:43:19,806 --> 00:43:21,600 Debout, debout, debout ! 756 00:43:21,600 --> 00:43:22,433 Vous êtes sérieux. 757 00:43:22,433 --> 00:43:23,527 - Pardon ? - Je suis sérieux. 758 00:43:23,527 --> 00:43:24,360 Beurk. 759 00:43:24,360 --> 00:43:25,620 Allez, debout. 760 00:43:25,620 --> 00:43:26,760 Rejoignez-le, allez ! 761 00:43:26,760 --> 00:43:27,593 Il ne peut pas danser seul. 762 00:43:27,593 --> 00:43:29,770 Vous ne m'avez même pas demandé si j'aimais danser. 763 00:43:31,046 --> 00:43:32,058 Allez, vous savez. 764 00:43:32,058 --> 00:43:33,248 Vous connaissez les règles. 765 00:43:33,248 --> 00:43:35,100 Vous connaissez la chanson. 766 00:43:35,100 --> 00:43:36,813 Allons-y, dansons. 767 00:43:39,750 --> 00:43:40,890 Allez, dansez. 768 00:43:40,890 --> 00:43:41,910 On ne plaisante pas. 769 00:43:41,910 --> 00:43:42,743 C'est sérieux. 770 00:43:45,300 --> 00:43:46,900 Enlacez-vous l'un l'autre. 771 00:43:47,950 --> 00:43:48,783 Oh, oui. 772 00:43:50,500 --> 00:43:51,369 C'est bizarre. 773 00:43:51,369 --> 00:43:54,732 C'est ridicule. rires nerveux 774 00:43:54,732 --> 00:43:57,963 Oh, oui. 775 00:44:06,565 --> 00:44:10,265 Arrêtez de rire, ce n'est pas une blague. 776 00:44:10,265 --> 00:44:11,214 Je croyais que ça l'était. 777 00:44:11,214 --> 00:44:14,603 Freddie, ce n'est pas une blague. 778 00:44:14,603 --> 00:44:17,042 Allez, dansez. 779 00:44:17,042 --> 00:44:17,875 C'est ce que nous faisons. 780 00:44:22,914 --> 00:44:26,490 Oui, Freddie, les mains en l'air, 781 00:44:26,490 --> 00:44:29,433 sur ses hanches. 782 00:44:30,660 --> 00:44:31,493 Oui. 783 00:44:33,158 --> 00:44:34,477 Oui, regardez-la. 784 00:44:38,070 --> 00:44:40,017 Hannah ? 785 00:44:40,017 --> 00:44:41,340 Que faites-vous ? 786 00:44:41,340 --> 00:44:42,173 Vraiment ? 787 00:44:42,173 --> 00:44:43,096 Ça devient un peu bizarre. 788 00:44:43,096 --> 00:44:44,540 Chut ! 789 00:44:44,540 --> 00:44:46,083 C'est magnifique. 790 00:44:47,220 --> 00:44:48,693 Jessica, regardez-la. 791 00:44:50,846 --> 00:44:51,679 Allez. 792 00:44:54,000 --> 00:44:55,393 Qu'est-ce que vous voulez ? 793 00:44:55,393 --> 00:44:59,100 Je veux que vous voyiez que vous avez envie l'un de l'autre. 794 00:44:59,100 --> 00:45:00,270 Regardez-le ! 795 00:45:00,270 --> 00:45:02,050 Qu'essayez-vous de faire, Liam ? 796 00:45:02,050 --> 00:45:06,640 J'essaie de vous montrer que vous avez envie l'un de l'autre. 797 00:45:06,640 --> 00:45:07,923 Vous ne comprenez pas ? 798 00:45:08,970 --> 00:45:09,963 Regardez-la. 799 00:45:11,810 --> 00:45:12,643 Magnifique. 800 00:45:15,417 --> 00:45:16,358 Freddie ? 801 00:45:16,358 --> 00:45:17,671 Je ne m'attendais pas à ça- 802 00:45:17,671 --> 00:45:19,480 Embrassez-la. 803 00:45:19,480 --> 00:45:20,419 Quoi ? Embrassez-la. 804 00:45:20,419 --> 00:45:21,336 Embrassez-la. 805 00:45:23,970 --> 00:45:25,522 Allez, embrassez-la ! 806 00:45:25,522 --> 00:45:26,855 Détendez-vous. 807 00:45:27,711 --> 00:45:28,572 C'est bon. 808 00:45:28,572 --> 00:45:29,600 C'est bon ? 809 00:45:29,600 --> 00:45:32,483 Vous voulez jouer ou non ? 810 00:45:32,483 --> 00:45:34,052 C'est un jeu ? 811 00:45:34,052 --> 00:45:34,885 Oui. 812 00:45:35,913 --> 00:45:37,682 C'est Liam Dit. 813 00:45:39,780 --> 00:45:41,092 Liam, allez. 814 00:45:41,092 --> 00:45:43,656 Non ! 815 00:45:43,656 --> 00:45:44,989 Allez, embrasse-la. 816 00:45:50,835 --> 00:45:52,168 D'accord. 817 00:45:56,700 --> 00:45:57,533 Bien. 818 00:45:59,296 --> 00:46:00,296 C'est bien. 819 00:46:01,936 --> 00:46:03,147 Ça devient vraiment bizarre. 820 00:46:03,147 --> 00:46:04,112 Freddie. 821 00:46:04,112 --> 00:46:05,146 Oui. 822 00:46:05,146 --> 00:46:06,027 Embrassez-la. 823 00:46:06,027 --> 00:46:06,860 Non, quoi ? 824 00:46:06,860 --> 00:46:07,710 C'est de la torture. 825 00:46:07,710 --> 00:46:08,752 Que faites-vous ? 826 00:46:08,752 --> 00:46:09,585 Comment ça, de la torture ? 827 00:46:09,585 --> 00:46:10,418 - Vous voulez parler - Liam ! 828 00:46:10,418 --> 00:46:11,251 Arrêtez. 829 00:46:12,300 --> 00:46:13,133 Arrêtez, Freddie. 830 00:46:15,493 --> 00:46:16,763 Je voulais 831 00:46:18,123 --> 00:46:23,123 que vous voyiez que c'est excitant. 832 00:46:25,680 --> 00:46:26,823 Je n'ai pas tort. 833 00:46:28,260 --> 00:46:30,260 Ni à l'époque, ni aujourd'hui. 834 00:46:31,513 --> 00:46:33,153 Peu importe. 835 00:46:34,350 --> 00:46:38,673 Âge, homme, femme. 836 00:46:39,950 --> 00:46:41,043 C'est une question de connexion. 837 00:46:43,140 --> 00:46:46,920 Prétendre que les désirs de l'un sont mauvais et ceux 838 00:46:46,920 --> 00:46:47,927 de l'autre bons, 839 00:46:47,927 --> 00:46:50,416 ne permet pas à l'esprit humain 840 00:46:50,416 --> 00:46:52,713 de voler à son plein potentiel ! 841 00:46:55,230 --> 00:46:57,276 Ça va, regarde, tout va bien. 842 00:46:57,276 --> 00:46:59,270 Tout va bien. 843 00:47:00,666 --> 00:47:01,583 Tenez-le. 844 00:47:03,086 --> 00:47:04,746 Tenez-le. 845 00:47:04,746 --> 00:47:05,636 D'accord. 846 00:47:08,656 --> 00:47:12,018 Je ne sais pas ce qu'il va faire. 847 00:47:15,462 --> 00:47:17,381 Oh, oui, oui. 848 00:47:17,381 --> 00:47:18,443 Qu'allez-vous faire ? 849 00:47:19,276 --> 00:47:20,942 Je ne sais pas. 850 00:47:23,249 --> 00:47:24,332 Désolé. 851 00:47:36,091 --> 00:47:36,924 Ouah ! 852 00:47:39,060 --> 00:47:40,807 Ouah, attendez, attendez ! 853 00:47:40,807 --> 00:47:42,622 Attendez, attendez, attendez. 854 00:47:42,622 --> 00:47:43,646 Arrêtez ! 855 00:47:43,646 --> 00:47:44,683 Quoi, ce n'est pas ce que vous vouliez ? 856 00:47:44,683 --> 00:47:45,541 Non. 857 00:47:45,541 --> 00:47:46,374 C'est ce que vous vouliez. 858 00:47:46,374 --> 00:47:47,663 Ça ne devrait pas se passer comme ça, non ! 859 00:47:47,663 --> 00:47:48,496 Quoi ? 860 00:47:48,496 --> 00:47:50,124 Arrêtez, ce n'est pas bien. 861 00:47:50,124 --> 00:47:52,380 Ce n'est pas bien. 862 00:47:52,380 --> 00:47:55,290 Il s'agit toujours des deux parties. 863 00:47:55,290 --> 00:47:57,900 De ce que veulent les deux parties. 864 00:47:57,900 --> 00:48:00,090 Vous me vouliez autant que je vous voulais. 865 00:48:00,090 --> 00:48:02,793 Pareil pour Freddie et moi. 866 00:48:03,810 --> 00:48:05,730 J'en suis venue à croire que la sexualité 867 00:48:05,730 --> 00:48:08,220 est plus vaste qu'on ne veut l'admettre. 868 00:48:08,220 --> 00:48:12,106 Et je ne pense pas que les interactions homosexuelles 869 00:48:12,106 --> 00:48:14,790 aient un sens particulier. 870 00:48:14,790 --> 00:48:18,840 Nous sommes attirés par des esprits, des individus. 871 00:48:18,840 --> 00:48:22,860 Pas forcément par les hommes, les femmes, etc. 872 00:48:22,860 --> 00:48:24,773 Je comprends ce que vous dites, Liam. 873 00:48:27,360 --> 00:48:30,273 Vous savez, en fait, 874 00:48:31,470 --> 00:48:34,083 Deux hommes ensemble, c'est excitant. 875 00:48:38,520 --> 00:48:39,353 Vraiment ? 876 00:48:39,353 --> 00:48:41,853 Je ne l'ai jamais avoué à personne. 877 00:48:43,950 --> 00:48:45,510 Et deux femmes ensemble ? 878 00:48:45,510 --> 00:48:46,546 Qu'y a-t-il ? 879 00:48:46,546 --> 00:48:48,963 Vous trouvez ça attirant ? 880 00:48:52,451 --> 00:48:54,990 Je trouve beaucoup de choses attirantes. 881 00:48:54,990 --> 00:48:55,840 Qu'est-ce qui vous arrête ? 882 00:48:56,910 --> 00:48:58,323 Qui a dit que je m'arrêtais ? 883 00:49:00,969 --> 00:49:01,802 Oui. 884 00:49:03,570 --> 00:49:07,260 Je vous trouve très coincée et inhibée. 885 00:49:08,150 --> 00:49:09,417 Oui. 886 00:49:09,417 --> 00:49:11,573 C'est intéressant. 887 00:49:11,573 --> 00:49:14,763 C'est comme ça que je me comporte avec vous. 888 00:49:16,440 --> 00:49:17,670 Vraiment ? 889 00:49:17,670 --> 00:49:18,503 Oui. 890 00:49:18,503 --> 00:49:20,850 Je suis différente avec tout le monde. 891 00:49:20,850 --> 00:49:23,490 Je me fie à ce que l'autre 892 00:49:23,490 --> 00:49:25,090 me dit. 893 00:49:26,040 --> 00:49:28,443 Ça fait un peu sociopathe. 894 00:49:31,500 --> 00:49:32,940 Peut-être. 895 00:49:32,940 --> 00:49:35,590 Peut-être que nous sommes tous un peu dans l'éventail. 896 00:49:37,470 --> 00:49:38,443 Oui, je pense que nous avons tous 897 00:49:38,443 --> 00:49:40,239 un peu de sociopathe en chacun de nous. 898 00:49:40,239 --> 00:49:41,072 Oui. 899 00:49:42,993 --> 00:49:45,350 Avez-vous déjà... 900 00:49:48,913 --> 00:49:49,746 Quoi ? 901 00:49:51,670 --> 00:49:53,465 Quoi, Liam ? 902 00:49:53,465 --> 00:49:55,048 Avez-vous déjà... 903 00:50:34,503 --> 00:50:35,336 Allez. 904 00:54:24,102 --> 00:54:26,602 Je crois que j'ai vu quelqu'un. 905 00:54:30,586 --> 00:54:31,487 Quoi ? 906 00:54:31,487 --> 00:54:32,320 Regardez. 907 00:54:34,036 --> 00:54:35,236 De quoi vous parlez ? 908 00:54:35,236 --> 00:54:37,099 Liam, c'est flippant. 909 00:54:37,099 --> 00:54:38,989 Il n'y a que nous, Liam. 910 00:54:38,989 --> 00:54:42,802 Il n'y a que nous trois. rires 911 00:54:57,103 --> 00:54:58,285 Je crois que nous l'avons eu. 912 00:54:58,285 --> 00:54:59,186 Vraiment ? 913 00:54:59,186 --> 00:55:01,195 Oui, je crois. 914 00:55:01,195 --> 00:55:05,445 J'espère, parce que c'est la dernière fois. 915 00:55:06,583 --> 00:55:09,365 Ça risque d'être long. 916 00:55:09,365 --> 00:55:13,299 Quoi que vous lui ayez donné, c'est bizarre. 917 00:55:17,082 --> 00:55:18,415 Je ne savais pas. 918 00:55:19,803 --> 00:55:21,654 Il était bizarre. 919 00:55:21,654 --> 00:55:24,303 Mon Dieu, il était fou. 920 00:55:24,303 --> 00:55:25,404 C'est quoi ce bordel ? 921 00:55:25,404 --> 00:55:26,553 Je ne sais pas. 922 00:55:26,553 --> 00:55:28,153 J'avais peur. 923 00:55:28,153 --> 00:55:28,986 Je sais. 924 00:55:30,486 --> 00:55:33,591 Sur ce, je vais prendre une douche. 925 00:55:33,591 --> 00:55:35,084 C'est une bonne idée. 926 00:55:35,084 --> 00:55:36,145 Vous pouvez m'accompagner. 927 00:55:36,145 --> 00:55:37,811 Avec plaisir. 928 00:55:46,121 --> 00:55:47,545 Moi aussi. 929 00:55:47,545 --> 00:55:48,378 Merci. 930 00:55:57,437 --> 00:55:59,850 Je m'en occupe, d'accord ? 931 00:55:59,850 --> 00:56:02,683 Et je vous retrouve en bas. 932 00:56:07,201 --> 00:56:09,034 Charlie. 933 00:56:11,450 --> 00:56:13,501 Merci beaucoup. 934 00:56:13,501 --> 00:56:14,699 Merci. 935 00:56:14,699 --> 00:56:18,116 Venez, je vous raccompagne à la porte d'entrée. 936 00:56:25,710 --> 00:56:27,120 Hé, c'est vous, Freddie ? 937 00:56:27,120 --> 00:56:27,953 Oui. 938 00:56:27,953 --> 00:56:28,786 Vous êtes ? 939 00:56:28,786 --> 00:56:29,619 Je suis Charlie. 940 00:56:29,619 --> 00:56:30,452 Charlie, enchanté. 941 00:56:30,452 --> 00:56:31,285 Moi aussi. 942 00:56:31,285 --> 00:56:32,118 Merci de faire ça. 943 00:56:32,118 --> 00:56:32,951 Pas de problème. 944 00:56:32,951 --> 00:56:33,784 Vous vous sentez d'attaque ? 945 00:56:33,784 --> 00:56:34,617 Absolument. 946 00:56:34,617 --> 00:56:36,300 Je suis amie avec Hannah depuis toujours. 947 00:56:36,300 --> 00:56:37,560 Parfait. 948 00:56:37,560 --> 00:56:39,226 Allons-y. 949 00:56:44,536 --> 00:56:45,812 - Salut. - Salut. 950 00:56:45,812 --> 00:56:47,531 Oui, c'est bon. 951 00:56:49,379 --> 00:56:50,212 Salut ! 952 00:56:50,212 --> 00:56:52,428 , vous êtes magnifique. 953 00:56:52,428 --> 00:56:53,330 Vous êtes superbe. 954 00:56:53,330 --> 00:56:54,579 Montez les escaliers, 955 00:56:54,579 --> 00:56:57,797 et c'est la première porte à droite, d'accord ? 956 00:56:57,797 --> 00:56:58,630 Hé. 957 00:57:11,503 --> 00:57:12,446 C'est merveilleux de vous voir. 958 00:57:12,446 --> 00:57:13,974 C'est si bon de vous voir. 959 00:57:13,974 --> 00:57:14,973 Ça va ? 960 00:57:14,973 --> 00:57:16,423 Oui. 961 00:57:16,423 --> 00:57:18,590 J'enlève votre manteau. 962 00:57:26,820 --> 00:57:27,653 C'est fait. 963 00:57:28,599 --> 00:57:31,443 Je lui ai donné l'argent et il a pris un Uber. 964 00:57:33,300 --> 00:57:34,299 Il va bien ? 965 00:57:34,299 --> 00:57:35,580 Oui. 966 00:57:35,580 --> 00:57:36,570 Moi aussi. 967 00:57:36,570 --> 00:57:38,070 Nous ne sommes qu'à mi-chemin. 968 00:57:38,070 --> 00:57:39,330 Nous ne pouvons pas nous arrêter. 969 00:57:39,330 --> 00:57:40,163 Nous pouvons. 970 00:57:40,163 --> 00:57:40,996 Voulez-vous arrêter ? 971 00:57:41,880 --> 00:57:43,800 Aucun de nous n'a ce qu'il aurait dû avoir dans la vie. 972 00:57:43,800 --> 00:57:45,150 Ça arrangera les choses. 973 00:57:45,150 --> 00:57:46,740 Ne serons-nous pas comme lui ? 974 00:57:46,740 --> 00:57:48,360 Non, nous ne serons jamais comme lui. 975 00:57:48,360 --> 00:57:49,987 Vraiment ? 976 00:57:49,987 --> 00:57:50,904 Vraiment. 977 00:58:14,460 --> 00:58:15,725 J'ai réparé la cafetière. 978 00:58:15,725 --> 00:58:16,583 Vous en voulez ? 979 00:58:16,583 --> 00:58:17,416 Oui, s'il vous plaît. 980 00:58:17,416 --> 00:58:19,293 J'en ai déjà une pour vous. 981 00:58:19,293 --> 00:58:20,126 Tenez. 982 00:58:20,126 --> 00:58:21,267 Qu'en pensez-vous ? 983 00:58:21,267 --> 00:58:22,100 Merci. 984 00:58:22,100 --> 00:58:23,039 C'est accablant. 985 00:58:23,039 --> 00:58:24,372 Sur votre droite. 986 00:58:25,389 --> 00:58:27,306 Oh, mon Dieu, c'est bon. 987 00:58:28,422 --> 00:58:29,800 C'est super. 988 00:58:29,800 --> 00:58:31,673 C'est fou qu'il dorme encore. 989 00:58:31,673 --> 00:58:33,188 Oui. 990 00:58:33,188 --> 00:58:34,889 Content que le courant soit revenu. 991 00:58:34,889 --> 00:58:36,338 Comme toujours. 992 00:58:36,338 --> 00:58:38,389 Hannah ? Freddie ? 993 00:58:38,389 --> 00:58:39,821 Par ici. 994 00:58:39,821 --> 00:58:42,238 Assurez-vous que je puisse tirer. 995 00:58:44,371 --> 00:58:49,343 C'est donc là que mon peignoir est passé. j'en reviens pas. 996 00:58:52,050 --> 00:58:54,060 Vous êtes déjà debout ? 997 00:58:54,060 --> 00:58:55,360 Depuis des heures. 998 00:58:58,080 --> 00:58:59,478 Vous avez beaucoup bu ? 999 00:58:59,478 --> 00:59:00,562 - Oui. - Oui. 1000 00:59:00,562 --> 00:59:01,395 Comme d'habitude. 1001 00:59:02,580 --> 00:59:04,653 Café ? S'il vous plaît. 1002 00:59:06,120 --> 00:59:06,953 Oui. 1003 00:59:10,660 --> 00:59:11,820 Bon sang. 1004 00:59:11,820 --> 00:59:13,830 Une nuit de folie, hein ? 1005 00:59:13,830 --> 00:59:14,663 Oui. 1006 00:59:14,663 --> 00:59:16,230 Fantastique. 1007 00:59:16,230 --> 00:59:17,730 Vous trouvez ? 1008 00:59:17,730 --> 00:59:18,580 Pourquoi pas ? 1009 00:59:19,659 --> 00:59:21,890 Je ne sais pas, c'était un peu... 1010 00:59:22,830 --> 00:59:23,853 Scandaleux ? 1011 00:59:24,690 --> 00:59:28,716 Ce n'est pas le mot que je cherchais, mais oui. 1012 00:59:28,716 --> 00:59:30,183 C'est plutôt inattendu. 1013 00:59:31,260 --> 00:59:32,093 Elle est bonne. 1014 00:59:37,226 --> 00:59:38,059 Ouah. 1015 00:59:40,320 --> 00:59:42,630 Buvez votre café. 1016 00:59:42,630 --> 00:59:44,010 Je l'ai laissé noir. 1017 00:59:44,010 --> 00:59:45,180 Ça vous donnera de l'énergie. 1018 00:59:45,180 --> 00:59:46,692 Vous en aurez besoin. 1019 00:59:46,692 --> 00:59:49,242 Ne me dites pas que vous allez recommencer. 1020 00:59:50,218 --> 00:59:51,603 Je ne crois pas. 1021 00:59:57,000 --> 00:59:59,823 Vous êtes bien silencieux ce matin, mon ami. 1022 01:00:02,610 --> 01:00:03,443 Oui. 1023 01:00:04,710 --> 01:00:06,090 Coupable ? 1024 01:00:06,090 --> 01:00:06,923 Pardon ? 1025 01:00:07,952 --> 01:00:09,152 Vous vous sentez coupable. 1026 01:00:11,400 --> 01:00:14,012 Non, en fait, pas du tout. 1027 01:00:23,217 --> 01:00:26,369 Qu'est-ce qu'il y a entre vous ? 1028 01:00:26,369 --> 01:00:27,603 Hein ? 1029 01:00:27,603 --> 01:00:30,053 Vous vous êtes éclipsés pour baiser toute la nuit ? 1030 01:00:31,200 --> 01:00:32,790 Pas du tout. 1031 01:00:32,790 --> 01:00:34,107 Incroyable comme quelqu'un d'aussi intelligent 1032 01:00:34,107 --> 01:00:36,082 peut parfois être grossier, non ? 1033 01:00:36,082 --> 01:00:37,165 Absolument. 1034 01:00:38,919 --> 01:00:41,080 D'accord, d'accord. 1035 01:00:41,080 --> 01:00:43,890 Vous vous comportez comme des adolescents. 1036 01:00:43,890 --> 01:00:45,600 Que se passe-t-il ? 1037 01:00:45,600 --> 01:00:46,470 C'est drôle, non ? 1038 01:00:46,470 --> 01:00:47,700 Des adolescents. 1039 01:00:47,700 --> 01:00:50,222 Vu que c'est son type de coup préféré. 1040 01:00:50,222 --> 01:00:52,410 D'accord, Hannah. 1041 01:00:52,410 --> 01:00:54,392 Nous avions dit que nous ne le referions pas. 1042 01:00:54,392 --> 01:00:56,353 Ne vous inquiétez pas, Liam. 1043 01:00:56,353 --> 01:00:57,475 C'est la dernière fois. 1044 01:00:57,475 --> 01:00:58,700 Plus jamais. 1045 01:00:58,700 --> 01:01:00,150 Dernière fois, plus jamais. 1046 01:01:00,150 --> 01:01:02,340 Bon, finissons-en, alors. 1047 01:01:02,340 --> 01:01:03,173 D'accord ? 1048 01:01:03,173 --> 01:01:04,564 Vous vouliez en finir. 1049 01:01:04,564 --> 01:01:05,730 Pas de problème. 1050 01:01:05,730 --> 01:01:06,563 En finir. 1051 01:01:06,563 --> 01:01:07,520 Je veux en finir. 1052 01:01:14,239 --> 01:01:16,906 Liam, je vais prendre une douche. 1053 01:01:17,790 --> 01:01:20,460 Je veux être sorti à midi, alors soyez prêt, d'accord ? 1054 01:01:20,460 --> 01:01:22,396 Je peux vous ramener en ville sans problème. 1055 01:01:22,396 --> 01:01:23,700 Oh, ce serait, vous savez quoi, 1056 01:01:23,700 --> 01:01:25,500 il y a un endroit incroyable que je veux vous montrer- 1057 01:01:25,500 --> 01:01:26,640 Excusez-moi. 1058 01:01:26,640 --> 01:01:27,990 Excusez-moi ! 1059 01:01:27,990 --> 01:01:28,860 Je veux vous montrer- 1060 01:01:28,860 --> 01:01:31,200 Excusez-moi, je ne parle pas cette langue ? 1061 01:01:31,200 --> 01:01:32,033 Vous m'avez entendu ? 1062 01:01:32,033 --> 01:01:33,480 Oui, je vous ai entendu. 1063 01:01:33,480 --> 01:01:35,310 Nous préparons notre sortie. 1064 01:01:35,310 --> 01:01:36,600 Et après ce matin, 1065 01:01:36,600 --> 01:01:39,630 vous n'entendrez plus jamais parler de nous. 1066 01:01:39,630 --> 01:01:43,190 Je peux vous l'assurer. 1067 01:01:43,190 --> 01:01:44,090 Dépêchez-vous. 1068 01:01:44,090 --> 01:01:47,583 C'est agréable de passer du temps ensemble avant de partir. 1069 01:01:50,973 --> 01:01:52,101 Vous avez faim ? 1070 01:01:52,101 --> 01:01:53,465 Oui, je meurs de faim. 1071 01:01:53,465 --> 01:01:55,025 Bacon, saucisse ? 1072 01:01:55,025 --> 01:01:56,015 Bacon, s'il vous plaît. 1073 01:01:56,015 --> 01:01:56,848 D'accord. 1074 01:02:00,194 --> 01:02:03,063 Mettez-le dedans, d'accord ? 1075 01:02:03,063 --> 01:02:03,896 Oui. 1076 01:02:12,929 --> 01:02:15,326 C'est la dernière chose. 1077 01:02:15,326 --> 01:02:17,626 Il faut affronter ces gens. 1078 01:02:17,626 --> 01:02:18,776 Oui. 1079 01:02:18,776 --> 01:02:20,927 Même si ça ne donne rien. 1080 01:02:20,927 --> 01:02:21,760 Ça viendra. 1081 01:02:26,220 --> 01:02:28,220 Merci pour hier soir. 1082 01:02:29,700 --> 01:02:31,410 J'ai retrouvé ma jeunesse. 1083 01:02:31,410 --> 01:02:33,093 Je ne l'oublierai jamais. 1084 01:02:34,770 --> 01:02:39,770 Liam, Freddie et moi, on se connaît depuis longtemps. 1085 01:02:41,430 --> 01:02:43,124 Quinze ans, en fait. 1086 01:02:43,124 --> 01:02:44,413 Qu'est-ce que vous... 1087 01:02:47,250 --> 01:02:49,560 Quand Freddie n'était plus votre assistant, 1088 01:02:49,560 --> 01:02:51,540 il est venu me voir. 1089 01:02:51,540 --> 01:02:55,173 Comme vous le savez, je m'occupe des victimes de prédateurs sexuels. 1090 01:02:57,790 --> 01:03:00,291 Il s'appelle Liam. 1091 01:03:00,291 --> 01:03:01,124 Liam ? 1092 01:03:04,547 --> 01:03:05,853 Son nom de famille ? 1093 01:03:07,552 --> 01:03:09,202 Morris. 1094 01:03:13,103 --> 01:03:14,805 Ça fait combien de temps ? 1095 01:03:14,805 --> 01:03:15,702 Deux ans. 1096 01:03:15,702 --> 01:03:19,020 Deux ans avant de prononcer son nom. 1097 01:03:19,020 --> 01:03:20,243 C'est ça, deux ans. 1098 01:03:22,070 --> 01:03:25,710 J'ai mis deux ans à révéler qui c'était. 1099 01:03:25,710 --> 01:03:27,840 Qui vous a ouvert à ce que vous avez, l'amour ? 1100 01:03:27,840 --> 01:03:28,934 Vous appelez ça comme ça. 1101 01:03:28,934 --> 01:03:29,880 Vous appelez ça comment ? 1102 01:03:29,880 --> 01:03:31,860 Profiter de quelqu'un qui vous est inférieur. 1103 01:03:31,860 --> 01:03:35,010 Ne soyez pas ridicule. 1104 01:03:35,010 --> 01:03:37,050 Je n'avais que de bonnes intentions à votre égard. 1105 01:03:37,050 --> 01:03:37,980 Vraiment ? 1106 01:03:37,980 --> 01:03:40,410 Après en avoir entendu plus sur Hannah, 1107 01:03:40,410 --> 01:03:41,633 il me semble que c'est votre truc. 1108 01:03:41,633 --> 01:03:43,770 Ne soyez pas ridicule. 1109 01:03:43,770 --> 01:03:46,140 Vous l'avez séduite quand elle était au lycée. 1110 01:03:46,140 --> 01:03:48,030 De quoi parlez-vous ? 1111 01:03:48,030 --> 01:03:49,590 Elle vivait avec mon ex. 1112 01:03:49,590 --> 01:03:51,690 Votre ex était sa belle-mère. 1113 01:03:51,690 --> 01:03:52,890 C'est tellement pédophile. 1114 01:03:54,216 --> 01:03:57,480 J'avais juste 13 ans de plus qu'elle. 1115 01:03:57,480 --> 01:03:59,049 C'est normal dans ces endroits. 1116 01:03:59,049 --> 01:04:00,660 Pas chez ses parents, 1117 01:04:00,660 --> 01:04:02,430 et leur chambre est au bout du couloir. 1118 01:04:02,430 --> 01:04:04,590 Elle le voulait ! 1119 01:04:04,590 --> 01:04:06,330 J'étais ado. 1120 01:04:06,330 --> 01:04:07,920 Les ados veulent plein de choses. 1121 01:04:07,920 --> 01:04:09,452 Si j'avais voulu du crack ou de l'héroïne, 1122 01:04:09,452 --> 01:04:10,930 vous m'en auriez donné ? 1123 01:04:10,930 --> 01:04:11,763 S'il vous plaît. 1124 01:04:11,763 --> 01:04:12,596 N'importe qui l'aurait fait ? 1125 01:04:12,596 --> 01:04:13,429 Bien sûr que non. 1126 01:04:13,429 --> 01:04:14,262 Attendez. 1127 01:04:14,262 --> 01:04:16,140 Je pense qu'il y a un peu trop 1128 01:04:16,140 --> 01:04:18,600 de jugement ici, et pas assez de réalité. 1129 01:04:18,600 --> 01:04:20,650 La réalité est parfaitement claire. 1130 01:04:22,050 --> 01:04:23,750 Je vais vous dire une chose. 1131 01:04:26,722 --> 01:04:28,555 Vous croyez me connaître ? 1132 01:04:30,280 --> 01:04:32,070 Vous ne me connaissez pas. 1133 01:04:32,070 --> 01:04:36,540 Vous écrivez un roman sur notre relation, puis vous essayez 1134 01:04:36,540 --> 01:04:39,333 de l'inventer et d'en faire une fiction. 1135 01:04:40,920 --> 01:04:45,643 Et vous pensez que le monde entier doit le savoir. je me moque. 1136 01:04:51,105 --> 01:04:51,938 Non. 1137 01:04:54,300 --> 01:04:56,350 Vous me draguiez. 1138 01:04:56,350 --> 01:04:57,660 J'étais votre assistante. 1139 01:04:57,660 --> 01:04:58,493 Nous étions amis. 1140 01:04:58,493 --> 01:05:02,020 D'accord, d'accord. 1141 01:05:02,020 --> 01:05:04,260 Vous avez tout fait pour me faire croire 1142 01:05:04,260 --> 01:05:06,253 que vous en vouliez plus. 1143 01:05:06,253 --> 01:05:08,400 Je n'ai rien fait de tel. 1144 01:05:08,400 --> 01:05:10,590 Non ? Allez. 1145 01:05:10,590 --> 01:05:14,793 Toutes ces insinuations, me toucher l'épaule, 1146 01:05:16,350 --> 01:05:17,640 me regarder dans les yeux. 1147 01:05:17,640 --> 01:05:19,350 Vous imaginez des choses. 1148 01:05:19,350 --> 01:05:20,313 Vraiment ? 1149 01:05:22,578 --> 01:05:24,300 Que dites-vous, alors ? 1150 01:05:24,300 --> 01:05:28,240 Je dis que vous n'êtes qu'un escroc. 1151 01:05:28,240 --> 01:05:30,720 Oui, vous n'êtes qu'un escroc. 1152 01:05:30,720 --> 01:05:34,290 Vous me parlez ouvertement de bisexualité. 1153 01:05:34,290 --> 01:05:35,123 Parce que... 1154 01:05:35,123 --> 01:05:36,293 Parce que ? 1155 01:05:36,293 --> 01:05:39,243 Parce que j'étais jeune, troublé. 1156 01:05:40,380 --> 01:05:41,373 Je ne crois pas. 1157 01:05:42,270 --> 01:05:43,380 C'était plus que ça. 1158 01:05:43,380 --> 01:05:44,820 Quoi donc ? 1159 01:05:44,820 --> 01:05:46,083 C'était plus que ça. 1160 01:05:46,920 --> 01:05:49,380 Vous essayiez de me manipuler. 1161 01:05:49,380 --> 01:05:50,430 Oui. 1162 01:05:50,430 --> 01:05:52,183 Pour que je vous aide professionnellement. 1163 01:05:52,183 --> 01:05:54,330 C'est absurde. 1164 01:05:54,330 --> 01:05:55,917 Ça n'a plus d'importance. 1165 01:05:55,917 --> 01:06:00,240 Vous avez votre roman à succès et tout 1166 01:06:00,240 --> 01:06:01,893 ce bla-bla-bla. 1167 01:06:03,378 --> 01:06:04,211 Vous êtes jaloux ? 1168 01:06:05,455 --> 01:06:07,950 Non, je suis dégoûté. 1169 01:06:07,950 --> 01:06:11,550 Non, vous êtes jaloux parce que j'ai fait quelque chose. 1170 01:06:11,550 --> 01:06:15,090 J'ai pris un risque et vous êtes restée sur le droit chemin. 1171 01:06:15,090 --> 01:06:19,230 Mariage typique, boulot typique, routine typique. 1172 01:06:19,230 --> 01:06:21,270 Je n'ai jamais rien fait pour rendre votre vie spéciale. 1173 01:06:21,270 --> 01:06:23,040 Jusqu'à ce que vous commenciez votre aventure 1174 01:06:23,040 --> 01:06:24,840 avec la fille dont vous avez volé 1175 01:06:24,840 --> 01:06:26,220 la virginité chez ses parents ! 1176 01:06:26,220 --> 01:06:29,171 Je connais votre genre. 1177 01:06:29,171 --> 01:06:31,230 Vous n'êtes qu'une petite arnaqueuse. 1178 01:06:31,230 --> 01:06:32,550 Vous frappez fort. 1179 01:06:33,480 --> 01:06:36,537 Vous vous immiscez dans la vie des autres pour arriver à vos fins. 1180 01:06:36,537 --> 01:06:38,550 Vous utilisez vos mots maintenant, 1181 01:06:38,550 --> 01:06:40,860 pour convaincre les gens d'envoyer l'autre chose. 1182 01:06:40,860 --> 01:06:42,840 Vous les affaiblissez pour pouvoir les écraser. 1183 01:06:42,840 --> 01:06:44,090 Vous savez quoi ? 1184 01:06:45,507 --> 01:06:47,406 Ça ne marchera pas avec moi. 1185 01:06:47,406 --> 01:06:48,357 Vraiment ? 1186 01:06:48,357 --> 01:06:49,560 Vraiment. 1187 01:06:49,560 --> 01:06:51,210 On dirait que c'est déjà fait. 1188 01:06:51,210 --> 01:06:53,430 Vraiment ? 1189 01:06:53,430 --> 01:06:54,263 Montrez-lui. 1190 01:06:55,931 --> 01:06:57,348 Asseyez-vous, Liam. 1191 01:06:58,477 --> 01:06:59,310 Asseyez-vous. 1192 01:07:00,270 --> 01:07:02,045 Vous allez l'écouter. 1193 01:07:02,045 --> 01:07:04,440 Regardez ça. 1194 01:07:04,440 --> 01:07:05,443 Vous voyez ? 1195 01:07:09,243 --> 01:07:11,793 Nancy ne va pas trop m'aimer. 1196 01:07:11,793 --> 01:07:13,290 Je suis d'accord, Hannah. 1197 01:07:13,290 --> 01:07:15,180 C'est le genre de truc 1198 01:07:15,180 --> 01:07:19,080 qui fait que quelqu'un demande le divorce du jour au lendemain. 1199 01:07:19,080 --> 01:07:21,420 D'habitude, la femme coupe les vivres 1200 01:07:21,420 --> 01:07:24,242 à un homme, si c'est son argent. 1201 01:07:24,242 --> 01:07:25,410 En effet. 1202 01:07:25,410 --> 01:07:26,490 C'est vrai, Freddie. 1203 01:07:26,490 --> 01:07:29,103 Mais il y a un moyen d'arranger les choses. 1204 01:07:31,080 --> 01:07:32,733 Vous me dégoûtez. 1205 01:07:33,892 --> 01:07:35,858 Tous les deux. 1206 01:07:35,858 --> 01:07:38,108 Deux personnes abîmées qui veulent protéger le monde 1207 01:07:38,108 --> 01:07:40,608 d'un sociopathe narcissique. 1208 01:07:41,536 --> 01:07:42,869 Vous m'avez piégé. 1209 01:07:43,908 --> 01:07:47,991 Alors, qui est le vrai sociopathe ? 1210 01:07:49,355 --> 01:07:51,840 Comment osez-vous me juger ? 1211 01:07:51,840 --> 01:07:53,940 Peu importe ce que j'ose faire. 1212 01:07:53,940 --> 01:07:57,120 Vous devez nous payer, tous les deux. 1213 01:07:57,120 --> 01:07:58,047 Oh, non. 1214 01:07:58,047 --> 01:07:59,700 Jamais. 1215 01:07:59,700 --> 01:08:00,533 Sortez ! 1216 01:08:00,533 --> 01:08:02,490 Vous savez, c'est incroyable. 1217 01:08:02,490 --> 01:08:04,620 Votre Internet est vraiment excellent. 1218 01:08:04,620 --> 01:08:06,120 Regardez ça. 1219 01:08:06,120 --> 01:08:08,763 Je peux envoyer ce fichier 1220 01:08:09,990 --> 01:08:12,240 à Nancy en quelques secondes. 1221 01:08:12,240 --> 01:08:13,479 N'est-ce pas incroyable ? 1222 01:08:13,479 --> 01:08:15,270 Oui, avec la vitesse de la technologie, 1223 01:08:15,270 --> 01:08:17,610 elle pourrait rédiger les papiers du divorce 1224 01:08:17,610 --> 01:08:20,253 avant même que vous n'ayez fini d'aller à Manhattan. 1225 01:08:24,235 --> 01:08:25,683 Que voulez-vous ? 1226 01:08:27,420 --> 01:08:28,456 De quoi a-t-on parlé ? 1227 01:08:28,456 --> 01:08:30,750 De tout, non ? 1228 01:08:30,750 --> 01:08:32,286 Oui, de tout. 1229 01:08:32,286 --> 01:08:34,228 Non, vous, donnez-moi un chiffre. 1230 01:08:34,228 --> 01:08:35,479 Elle a déjà tout dit. 1231 01:08:35,479 --> 01:08:37,060 Elle le pensait. 1232 01:08:37,060 --> 01:08:40,980 Vous avez pris notre innocence. 1233 01:08:40,980 --> 01:08:44,550 Qui sait combien d'autres ? 1234 01:08:44,550 --> 01:08:47,220 Je n'ai jamais pu avoir de relation normale 1235 01:08:47,220 --> 01:08:49,230 quand vous en avez eu fini avec moi. 1236 01:08:49,230 --> 01:08:50,700 Vous m'avez tout pris. 1237 01:08:50,700 --> 01:08:54,300 Je buvais à peine quand vous en avez eu fini. 1238 01:08:54,300 --> 01:08:58,053 Vous savez que vous m'avez laissé une MST ? 1239 01:08:59,460 --> 01:09:00,990 Je n'ai jamais pu 1240 01:09:00,990 --> 01:09:03,890 avoir d'enfants et c'est de votre faute. 1241 01:09:07,858 --> 01:09:09,309 Je ne savais pas. 1242 01:09:09,309 --> 01:09:11,153 Bien sûr que non. 1243 01:09:11,153 --> 01:09:14,760 Et vous avez profité d'une jeune assistante perturbée. 1244 01:09:14,760 --> 01:09:17,850 Il m'a fallu des années de thérapie pour guérir ma honte et 1245 01:09:17,850 --> 01:09:18,873 ma haine de moi. 1246 01:09:19,740 --> 01:09:22,791 D'une façon ou d'une autre, il est temps d'en finir. 1247 01:09:22,791 --> 01:09:26,610 Oui. 1248 01:09:26,610 --> 01:09:28,330 Il aime ces mots, n'est-ce pas ? 1249 01:09:28,330 --> 01:09:29,943 Voyons ce que ça donne. 1250 01:09:31,380 --> 01:09:33,680 Oui, je crois que c'est là. 1251 01:09:35,685 --> 01:09:36,985 Regardez. 1252 01:09:36,985 --> 01:09:37,985 Voilà. 1253 01:09:39,002 --> 01:09:41,393 Comment vous avez eu ça ? 1254 01:09:41,393 --> 01:09:43,226 J'ai mes méthodes. 1255 01:09:44,100 --> 01:09:46,620 Transférez tout du compte spécial 1256 01:09:46,620 --> 01:09:48,918 que votre femme vous a créé et donnez-le-nous. 1257 01:09:48,918 --> 01:09:51,003 moitié-moitié entre Hannah et moi. 1258 01:09:52,267 --> 01:09:53,880 Si vous avez accès à mon compte, 1259 01:09:53,880 --> 01:09:57,540 pourquoi ne pas l'avoir fait vous-même ? 1260 01:09:57,540 --> 01:10:00,480 Vous voyez, je suis différent. 1261 01:10:00,480 --> 01:10:04,293 Je voulais votre permission avant de vous violer. 1262 01:10:05,582 --> 01:10:09,060 Vous devez me laisser quelque chose. 1263 01:10:09,960 --> 01:10:12,150 Vous nous donnez tout et Nancy n'en sait rien. 1264 01:10:12,150 --> 01:10:13,410 Oui. 1265 01:10:13,410 --> 01:10:15,810 Vous pouvez tout reconstruire et vivre le reste de vos jours 1266 01:10:15,810 --> 01:10:17,430 aux crochets de votre femme fortunée. 1267 01:10:17,430 --> 01:10:19,653 Et à sa mort, votre héritage. 1268 01:10:20,700 --> 01:10:22,590 Ou nous pouvons lui envoyer le dossier clos 1269 01:10:22,590 --> 01:10:23,853 et vous vous débrouillez. 1270 01:10:24,780 --> 01:10:27,171 Je ne pense pas qu'elle ou 1271 01:10:27,171 --> 01:10:29,433 sa famille apprécieraient tous vos flirts. 1272 01:10:35,096 --> 01:10:39,840 Vous n'avez qu'à appuyer sur ce bouton. 1273 01:10:39,840 --> 01:10:40,830 J'ai tout préparé pour vous. 1274 01:10:40,830 --> 01:10:41,973 C'est très facile. 1275 01:10:44,400 --> 01:10:45,233 Allez-y. 1276 01:10:48,690 --> 01:10:49,523 Allez, Liam. 1277 01:10:49,523 --> 01:10:50,523 Qu'on en finisse. 1278 01:10:52,110 --> 01:10:53,373 Ne soyez pas une mauviette. 1279 01:10:58,770 --> 01:10:59,603 Merci. 1280 01:10:59,603 --> 01:11:01,514 Il l'a fait, ouah. 1281 01:11:01,514 --> 01:11:02,360 Impressionnant. 1282 01:11:02,360 --> 01:11:03,261 Très bien. 1283 01:11:03,261 --> 01:11:04,160 Prêt ? 1284 01:11:04,160 --> 01:11:07,460 Je crois que c'est bon. 1285 01:11:07,460 --> 01:11:08,560 Prêt, Freddie ? 1286 01:11:08,560 --> 01:11:09,393 Prêt. 1287 01:11:10,530 --> 01:11:12,536 Souriez, Liam. 1288 01:11:12,536 --> 01:11:14,953 Vous en avez fini avec nous. 1289 01:11:53,342 --> 01:11:56,248 Oh, mon Dieu. pleurs 1290 01:11:56,248 --> 01:11:58,964 J'aurais pu l'arrêter. 1291 01:11:58,964 --> 01:12:00,813 J'aurais pu vous sauver. 1292 01:12:00,813 --> 01:12:01,896 Je suis désolée. 1293 01:12:02,813 --> 01:12:04,363 Quoi, quoi ? 1294 01:12:04,363 --> 01:12:05,196 Quoi? 1295 01:12:06,963 --> 01:12:08,046 Je le connaissais. 1296 01:12:09,212 --> 01:12:10,163 Quoi ? 1297 01:12:10,163 --> 01:12:11,813 Je suis désolée. 1298 01:12:11,813 --> 01:12:14,613 J'aurais dû l'arrêter. 1299 01:12:14,613 --> 01:12:16,112 Je suis désolé. 1300 01:12:16,112 --> 01:12:18,213 Je sais ce que vous ressentez. 1301 01:12:18,213 --> 01:12:19,657 Je sais. 1302 01:12:22,631 --> 01:12:25,129 La même chose m'est arrivée pendant des années. 1303 01:12:48,948 --> 01:12:49,870 C'est beau, non ? 1304 01:12:49,870 --> 01:12:51,537 Oh, c'est magnifique. 1305 01:12:53,527 --> 01:12:54,723 J'adore cet endroit. 1306 01:12:57,120 --> 01:12:59,790 Le printemps est ma saison préférée. 1307 01:12:59,790 --> 01:13:00,623 Oui. 1308 01:13:01,920 --> 01:13:05,640 La saison des nouveaux départs et des opportunités. 1309 01:13:05,640 --> 01:13:07,053 C'est vrai. 1310 01:13:09,420 --> 01:13:11,003 Merci d'être venu. 1311 01:13:14,670 --> 01:13:17,400 Il a fallu me convaincre. 1312 01:13:17,400 --> 01:13:18,510 Je n'ai 1313 01:13:18,510 --> 01:13:23,510 jamais quitté mon bureau avec un client. 1314 01:13:24,960 --> 01:13:25,793 Ah. 1315 01:13:25,793 --> 01:13:26,902 Même pas pour un café. 1316 01:13:26,902 --> 01:13:27,735 Vraiment ? 1317 01:13:27,735 --> 01:13:28,860 Oui, vraiment. 1318 01:13:28,860 --> 01:13:30,987 Fruits de l'arbre défendu. 1319 01:13:30,987 --> 01:13:33,720 Appelez ça comme vous voulez, 1320 01:13:33,720 --> 01:13:35,100 mais c'est vrai. 1321 01:13:35,100 --> 01:13:37,953 J'ai des limites très claires. 1322 01:13:41,250 --> 01:13:42,878 J'espère que ça ne vous met pas trop mal à l'aise. 1323 01:13:42,878 --> 01:13:44,182 Je ne voulais pas dire ça. 1324 01:13:44,182 --> 01:13:45,630 Non, ça ne me met pas mal à l'aise. 1325 01:13:45,630 --> 01:13:49,180 C'est juste que 1326 01:13:49,180 --> 01:13:51,360 je suis un peu hypersensible 1327 01:13:51,360 --> 01:13:55,052 depuis mon expérience avec Liam. 1328 01:13:55,052 --> 01:13:56,151 C'est compréhensible. 1329 01:13:56,151 --> 01:13:58,203 Enfin, je suis un peu jeune. 1330 01:13:59,550 --> 01:14:00,800 Toute cette expérience 1331 01:14:00,800 --> 01:14:03,634 m'a donné confiance en vous. 1332 01:14:03,634 --> 01:14:05,200 Oui. 1333 01:14:05,200 --> 01:14:06,510 Vous me voyez comme personne. 1334 01:14:06,510 --> 01:14:09,093 C'est vrai. 1335 01:14:10,793 --> 01:14:11,981 Nous partageons ça. 1336 01:14:12,900 --> 01:14:13,733 Oui. 1337 01:14:15,900 --> 01:14:18,510 Heureusement ou malheureusement. 1338 01:14:18,510 --> 01:14:19,343 Oui. 1339 01:14:19,343 --> 01:14:20,176 Je ne sais pas encore. 1340 01:14:20,176 --> 01:14:21,754 Oui. 1341 01:14:27,780 --> 01:14:30,483 On dîne ensemble demain soir ? 1342 01:14:31,650 --> 01:14:32,777 Avec plaisir. 1343 01:14:32,777 --> 01:14:36,625 Il y a un endroit sympa près de mon bureau. 1344 01:14:36,625 --> 01:14:37,458 D'accord. 1345 01:14:37,458 --> 01:14:38,637 À quelle heure ? 1346 01:14:38,637 --> 01:14:40,073 Vers 18 h ? 1347 01:14:40,073 --> 01:14:41,130 Parfait. 1348 01:14:41,130 --> 01:14:42,720 Je ne rentrerai pas tard. 1349 01:14:42,720 --> 01:14:44,820 J'ai un client tôt demain matin. 1350 01:14:44,820 --> 01:14:45,900 Oui. 1351 01:14:45,900 --> 01:14:47,190 Mais d'accord. 1352 01:14:47,190 --> 01:14:48,660 Il y a école demain. 1353 01:14:48,660 --> 01:14:50,130 En quelque sorte. rires 1354 01:14:50,130 --> 01:14:52,083 Oui, on peut dire ça. 1355 01:14:54,630 --> 01:14:55,890 Je vais vous montrer. 1356 01:14:55,890 --> 01:14:58,710 On se croirait dans un film Miyazaki. 1357 01:14:58,710 --> 01:15:00,159 C'est magnifique. 1358 01:15:00,159 --> 01:15:01,740 D'accord. 1359 01:15:01,740 --> 01:15:02,659 Vous connaissez les films Miyazaki ? 1360 01:15:02,659 --> 01:15:03,509 Non. 1361 01:15:03,509 --> 01:15:04,590 Je vais vous montrer. 1362 01:15:04,590 --> 01:15:05,423 Il faudra me montrer. 1363 01:15:05,423 --> 01:15:06,893 Oui, d'accord. 1364 01:15:06,893 --> 01:15:09,654 Vous croyez qu'ils savent que nous sommes là ? 1365 01:15:09,654 --> 01:15:10,503 Je ne sais pas. 1366 01:15:10,503 --> 01:15:12,990 Ils nous ont donné une bouteille de vin au bar. 1367 01:15:12,990 --> 01:15:13,823 Oui. 1368 01:15:13,823 --> 01:15:14,880 Et ils nous ont fait asseoir. 1369 01:15:14,880 --> 01:15:17,490 Mais nous n'avons même pas eu de menus. 1370 01:15:17,490 --> 01:15:18,323 Non. 1371 01:15:18,323 --> 01:15:20,854 On penserait qu'ils seraient plus attentifs. 1372 01:15:20,854 --> 01:15:22,183 Un peu. 1373 01:15:22,183 --> 01:15:23,049 Attendez, ce type. 1374 01:15:23,049 --> 01:15:23,882 Regardez ce type. 1375 01:15:23,882 --> 01:15:24,780 Quoi ? 1376 01:15:24,780 --> 01:15:26,444 Attendez. 1377 01:15:26,444 --> 01:15:27,318 - Oh ! - Non. 1378 01:15:27,318 --> 01:15:28,711 Il est allé à la cuisine. 1379 01:15:28,711 --> 01:15:30,136 Directement à la cuisine. 1380 01:15:31,153 --> 01:15:32,760 Nous ne sommes pas sa table. 1381 01:15:32,760 --> 01:15:34,200 Ouah. 1382 01:15:34,200 --> 01:15:36,037 Avons-nous fait quelque chose de mal ? 1383 01:15:36,037 --> 01:15:37,650 Avons-nous énervé quelqu'un ? 1384 01:15:37,650 --> 01:15:38,984 Je ne crois pas. 1385 01:15:38,984 --> 01:15:40,920 Au moins, nous sommes en bonne compagnie. 1386 01:15:40,920 --> 01:15:43,350 Oui, tout à fait. 1387 01:15:43,350 --> 01:15:44,984 J'aime bien votre collier, au fait. 1388 01:15:44,984 --> 01:15:46,810 Merci. 1389 01:15:46,810 --> 01:15:48,510 C'est moldavite. 1390 01:15:48,510 --> 01:15:49,409 C'est quoi ? 1391 01:15:49,409 --> 01:15:50,242 C'est moldavite. 1392 01:15:50,242 --> 01:15:52,320 Ça vient de l'espace. 1393 01:15:52,320 --> 01:15:53,220 Vraiment ? 1394 01:15:53,220 --> 01:15:55,863 Ça fait partie d'une météorite. 1395 01:15:57,209 --> 01:15:58,890 C'est vert foncé. 1396 01:15:58,890 --> 01:15:59,980 Métaux et- 1397 01:15:59,980 --> 01:16:01,293 Oui. 1398 01:16:02,310 --> 01:16:05,940 Mais ce qui est cool, c'est que toutes les pierres ont 1399 01:16:05,940 --> 01:16:09,300 une certaine puissance et une vibration énergétique. 1400 01:16:09,300 --> 01:16:12,900 Et ça, croyez-moi, c'est vrai. 1401 01:16:12,900 --> 01:16:13,831 Mais celle-là- 1402 01:16:13,831 --> 01:16:14,664 Je ne ris pas, promis. 1403 01:16:14,664 --> 01:16:16,039 Oh, super, si vous riez. 1404 01:16:17,031 --> 01:16:21,120 Mais celui-ci est connu pour transformer le porteur. 1405 01:16:21,120 --> 01:16:21,953 Vous le mettez, 1406 01:16:21,953 --> 01:16:24,420 et tout de suite, votre vie devient folle, 1407 01:16:24,420 --> 01:16:28,590 et toutes ces choses se passent, et c'est assez incroyable, oui. 1408 01:16:28,590 --> 01:16:30,513 Ce ne sont pas que des effets placebo ? 1409 01:16:31,410 --> 01:16:36,410 Peut-être, mais je l'ai enlevée une fois pendant un an 1410 01:16:37,402 --> 01:16:39,782 et la vie est devenue ennuyeuse, alors je l'ai remis. 1411 01:16:39,782 --> 01:16:41,032 Oui. 1412 01:16:42,120 --> 01:16:47,120 En fait, il y a un endroit où je commande tout le temps. 1413 01:16:47,460 --> 01:16:48,750 Un restaurant japonais. 1414 01:16:48,750 --> 01:16:49,583 Vraiment super. 1415 01:16:49,583 --> 01:16:51,660 Ils livrent tout le temps à l'heure, 1416 01:16:51,660 --> 01:16:54,892 et mon appartement est à trois rues d'ici. 1417 01:16:56,520 --> 01:17:00,630 Je ne veux pas paraître impertinente ou flippante, 1418 01:17:00,630 --> 01:17:03,540 mais allons 1419 01:17:03,540 --> 01:17:07,560 chez moi manger des sushis. 1420 01:17:07,560 --> 01:17:09,090 Je pourrais vous montrer un film Miyazaki. 1421 01:17:09,090 --> 01:17:10,230 Vous n'en avez jamais vu. 1422 01:17:10,230 --> 01:17:11,072 Oui. 1423 01:17:11,072 --> 01:17:11,905 Non, jamais. 1424 01:17:11,905 --> 01:17:14,387 Vous ratez un truc énorme. 1425 01:17:14,387 --> 01:17:15,989 D'accord. 1426 01:17:15,989 --> 01:17:17,137 Cool. 1427 01:17:17,137 --> 01:17:17,970 Allons-y. 1428 01:17:17,970 --> 01:17:19,355 C'est super de faire ça. 1429 01:17:19,355 --> 01:17:20,495 - Moi aussi. - C'est génial. 1430 01:17:20,495 --> 01:17:21,745 Moi aussi. 1431 01:17:21,745 --> 01:17:22,578 Vous êtes unique. 1432 01:17:22,578 --> 01:17:23,910 Vous êtes très spéciale. 1433 01:17:23,910 --> 01:17:24,761 Merci. 1434 01:17:24,761 --> 01:17:26,280 Vous aussi. 1435 01:17:26,280 --> 01:17:27,900 Merci. 1436 01:17:27,900 --> 01:17:30,117 Allez, finissons-en et allons-y. 1437 01:17:59,412 --> 01:18:01,229 Belle vue, n'est-ce pas ? 1438 01:18:01,229 --> 01:18:02,312 Oui. 1439 01:18:05,063 --> 01:18:06,333 Comment vous sentez-vous ? 1440 01:18:09,060 --> 01:18:10,583 Différent de ce que j'imaginais. 1441 01:18:11,574 --> 01:18:12,424 Et vous ? 1442 01:18:12,424 --> 01:18:13,257 Oui, pareil. 1443 01:18:18,977 --> 01:18:20,577 Nous avons bien fait, non ? 1444 01:18:22,560 --> 01:18:23,741 Je crois. 1445 01:18:23,741 --> 01:18:24,891 D'accord. 1446 01:18:24,891 --> 01:18:26,308 Le regrettez-vous ? 1447 01:18:28,080 --> 01:18:28,913 Non. 1448 01:18:30,106 --> 01:18:30,939 Bien. 1449 01:18:30,939 --> 01:18:32,160 Et vous ? 1450 01:18:32,160 --> 01:18:32,993 Non. 1451 01:18:34,423 --> 01:18:37,073 Je crois que nous en avions plus besoin que prévu. 1452 01:18:38,340 --> 01:18:39,173 Oui. 1453 01:18:40,020 --> 01:18:41,700 J'espère que c'est fini. 1454 01:18:41,700 --> 01:18:42,600 Oui, j'espère. 1455 01:18:44,580 --> 01:18:46,773 Il a eu une bonne leçon, non ? 1456 01:18:46,773 --> 01:18:49,573 Je l'espère. 1457 01:18:49,573 --> 01:18:50,913 Je ne peux qu'espérer. 1458 01:18:53,040 --> 01:18:55,703 Je ne sais pas si les gens peuvent changer. 1459 01:18:57,222 --> 01:18:58,898 Oui, qui sait ? 1460 01:18:58,898 --> 01:18:59,880 Oui. 1461 01:18:59,880 --> 01:19:00,713 Allons-y. 1462 01:19:00,713 --> 01:19:02,698 J'ai un rendez-vous. 1463 01:19:02,698 --> 01:19:04,283 D'accord. 1464 01:19:26,349 --> 01:19:27,848 Merci de m'avoir raccompagnée. 1465 01:19:27,848 --> 01:19:28,931 Pas de problème. 1466 01:19:30,629 --> 01:19:32,696 Merci. 1467 01:19:41,046 --> 01:19:44,070 Attendez, vous n'avez pas un autre rendez-vous ? 1468 01:19:44,070 --> 01:19:45,902 Oh, mon Dieu, quelle heure est-il ? 1469 01:19:45,902 --> 01:19:46,776 - Oh, merde. - Oh, merde. 1470 01:19:46,776 --> 01:19:47,925 Oh, mon Dieu. 1471 01:19:47,925 --> 01:19:49,822 Oh, mon Dieu. 1472 01:19:49,822 --> 01:19:50,655 Ce n'est pas professionnel. 1473 01:19:50,655 --> 01:19:51,488 Attendez, votre robe. 1474 01:19:51,488 --> 01:19:52,321 Merci. 1475 01:19:53,154 --> 01:19:54,821 C'est bon. 1476 01:19:55,813 --> 01:19:58,799 Je suis dans un sale état. gloussement 1477 01:19:58,799 --> 01:20:00,570 Vous savez que je dois le faire. 1478 01:20:00,570 --> 01:20:01,403 Je sais. 1479 01:20:02,893 --> 01:20:04,627 C'est une bonne idée. 1480 01:20:04,627 --> 01:20:06,397 C'est une super idée. 1481 01:20:06,397 --> 01:20:09,090 Oui, mais dès que j'ai fini, je reviens. 1482 01:20:09,090 --> 01:20:11,490 Vous ferez de grandes choses. 1483 01:20:11,490 --> 01:20:12,690 Merci. 1484 01:20:12,690 --> 01:20:13,587 Vous n'avez pas à me remercier. 1485 01:20:13,587 --> 01:20:15,153 Non, ça a changé ma vie. 1486 01:20:16,290 --> 01:20:17,123 Moi aussi. 1487 01:20:18,778 --> 01:20:20,328 Maintenant, nous savons que nous ne sommes pas brisés. 1488 01:20:21,210 --> 01:20:22,864 Nous sommes très brisés. 1489 01:20:22,864 --> 01:20:26,178 Nous sommes très, très brisés. 1490 01:20:26,178 --> 01:20:28,560 Mais au moins, nous ne sommes pas seuls. 1491 01:20:28,560 --> 01:20:29,393 Oui. 1492 01:20:35,153 --> 01:20:35,986 D'accord. 1493 01:20:35,986 --> 01:20:37,121 Mettez vos chaussures. 1494 01:20:37,121 --> 01:20:37,978 Oui. 1495 01:20:37,978 --> 01:20:39,428 - Oui. - Vous aussi. 1496 01:20:39,428 --> 01:20:40,437 Oui. 1497 01:20:40,437 --> 01:20:42,480 J'ai l'air plus professionnel. 1498 01:20:42,480 --> 01:20:43,313 Oui. 1499 01:20:48,076 --> 01:20:50,158 À bientôt, d'accord ? 1500 01:20:50,158 --> 01:20:50,991 D'accord. 1501 01:21:20,918 --> 01:21:22,397 Quand est-ce que je tourne ? 1502 01:21:22,397 --> 01:21:25,748 Oh, à cinq ou six rues d'ici, je crois. 1503 01:21:25,748 --> 01:21:26,581 D'accord. 1504 01:21:29,250 --> 01:21:31,083 On peut se garer près de chez vous ? 1505 01:21:32,211 --> 01:21:33,162 Je ne sais pas. 1506 01:21:33,162 --> 01:21:36,711 Je ne conduis presque jamais en ville. 1507 01:21:36,711 --> 01:21:37,544 Alors, oui. 1508 01:21:39,551 --> 01:21:42,828 Je pensais monter prendre un dernier verre. 1509 01:21:42,828 --> 01:21:44,220 Oh, j'adorerais. 1510 01:21:44,220 --> 01:21:46,470 Mais je ne rentre pas chez moi. 1511 01:21:46,470 --> 01:21:47,303 Oh. 1512 01:21:47,303 --> 01:21:49,950 Ma patiente m'a envoyé des textos tout le week-end, 1513 01:21:49,950 --> 01:21:52,980 alors je voulais passer la voir et m'assurer 1514 01:21:52,980 --> 01:21:54,630 que tout allait bien. 1515 01:21:54,630 --> 01:21:55,860 D'accord. 1516 01:21:55,860 --> 01:21:57,930 Vous ne vivez pas dans le coin ? 1517 01:21:57,930 --> 01:21:59,700 Non, je vis à Tribeca. 1518 01:21:59,700 --> 01:22:02,062 J'habitais ici à l'époque où- 1519 01:22:02,062 --> 01:22:02,895 Oui. 1520 01:22:02,895 --> 01:22:05,463 où l'on traînait ensemble. 1521 01:22:05,463 --> 01:22:06,679 Vous allez adorer. 1522 01:22:06,679 --> 01:22:08,388 - Oui ? - Oui, bien sûr. 1523 01:22:08,388 --> 01:22:10,138 J'adorerais la voir. 1524 01:22:10,972 --> 01:22:12,605 Venez cette semaine. 1525 01:22:12,605 --> 01:22:14,604 - Oui ? - Oui. 1526 01:22:14,604 --> 01:22:16,502 Venez dîner, par exemple. 1527 01:22:16,502 --> 01:22:19,435 Ou autre. rires 1528 01:22:19,435 --> 01:22:21,750 Oui, nous trouverons quelque chose. 1529 01:22:21,750 --> 01:22:22,980 Il y a plein de bons endroits là-bas. 1530 01:22:22,980 --> 01:22:24,210 - D'accord. - Oui. 1531 01:22:24,210 --> 01:22:25,043 Vous allez aimer. 1532 01:22:25,043 --> 01:22:26,550 Vous les aimerez 1533 01:22:26,550 --> 01:22:29,235 bien plus que la première fois. 1534 01:22:29,235 --> 01:22:31,260 Il y a des serveurs qui nous écouteront ? 1535 01:22:31,260 --> 01:22:33,210 - Oui. - D'accord. 1536 01:22:33,210 --> 01:22:34,053 Bonus. 1537 01:22:34,920 --> 01:22:36,180 C'est là ? 1538 01:22:36,180 --> 01:22:38,640 Oui, tournez à droite. 1539 01:22:38,640 --> 01:22:40,260 Nous allons remonter West End. 1540 01:22:40,260 --> 01:22:41,515 Merci. 1541 01:22:41,515 --> 01:22:42,458 C'est très gentil. 1542 01:22:42,458 --> 01:22:43,291 Bien sûr. 1543 01:22:43,291 --> 01:22:44,223 Vous êtes adorable. 1544 01:22:50,187 --> 01:22:52,851 J'espère qu'il n'y a rien de grave. 1545 01:22:52,851 --> 01:22:55,743 Oui, moi aussi. 1546 01:22:55,743 --> 01:22:57,843 J'espère que je ne vous dérange pas. 1547 01:22:59,460 --> 01:23:01,123 Quoi ? 1548 01:23:01,123 --> 01:23:02,660 Non, rien, je... 1549 01:23:03,600 --> 01:23:04,433 Qu'est-ce qui m'empêche de- 1550 01:23:04,433 --> 01:23:05,940 Non, j'espère qu'elle va bien. 1551 01:23:05,940 --> 01:23:08,103 Oui, moi aussi. 1552 01:23:11,610 --> 01:23:13,310 Qui m'empêchait de faire quelque chose ? 1553 01:23:14,370 --> 01:23:15,540 Sûrement pas moi. 1554 01:23:17,299 --> 01:23:18,780 Non. 1555 01:23:18,780 --> 01:23:20,223 Vous ne vous imposez jamais. 1556 01:23:21,450 --> 01:23:22,980 C'était sympa de vous voir, 1557 01:23:22,980 --> 01:23:25,121 même dans ces circonstances. 1558 01:23:25,121 --> 01:23:25,954 Oui. 1559 01:23:27,000 --> 01:23:31,110 C'est une façon intéressante de se retrouver après toutes ces années. 1560 01:23:31,110 --> 01:23:32,130 rires 1561 01:23:32,130 --> 01:23:32,963 Oui. 1562 01:23:35,965 --> 01:23:39,570 Cette semaine, nous allons nous calmer, d'accord ? 1563 01:23:39,570 --> 01:23:40,403 D'accord. 1564 01:23:40,403 --> 01:23:42,600 Juste vous et moi. rires 1565 01:23:42,600 --> 01:23:43,710 Personne d'autre. 1566 01:23:43,710 --> 01:23:46,329 Pas d'animaux, rien de fou. 1567 01:23:46,329 --> 01:23:47,746 D'accord. 1568 01:23:48,628 --> 01:23:50,180 Oui, c'est mieux de rester simple. 1569 01:23:55,980 --> 01:23:56,880 Je suis d'accord. 1570 01:23:56,880 --> 01:23:58,177 Oui. 1571 01:24:00,297 --> 01:24:01,792 J'en ai un juste là. 1572 01:24:01,792 --> 01:24:02,625 D'accord. 1573 01:24:02,625 --> 01:24:03,458 Oui, garez-vous. 1574 01:24:03,458 --> 01:24:04,291 Juste là ? 1575 01:24:04,291 --> 01:24:05,124 - Oui. - D'accord. 1576 01:24:05,124 --> 01:24:07,350 On se parle plus tard ? 1577 01:24:07,350 --> 01:24:08,205 Oui. 1578 01:24:08,205 --> 01:24:09,784 À plus tard. 1579 01:24:09,784 --> 01:24:11,459 À cette semaine. 1580 01:24:11,459 --> 01:24:12,605 C'est sûr. 1581 01:24:12,605 --> 01:24:13,667 Appelez-moi. 1582 01:24:13,667 --> 01:24:14,750 Absolument. 1583 01:24:16,452 --> 01:24:17,285 Attention. 1584 01:24:17,285 --> 01:24:18,615 Au revoir. 1585 01:24:37,170 --> 01:24:38,070 Nancy. 1586 01:24:38,070 --> 01:24:39,660 Ma femme. 1587 01:24:39,660 --> 01:24:41,220 Nancy ne vient plus ici. 1588 01:24:41,220 --> 01:24:43,710 J'aime m'éloigner de Nancy. 1589 01:24:43,710 --> 01:24:46,470 Sa femme, c'est Nancy ? 1590 01:24:46,470 --> 01:24:47,303 Oui. 1591 01:24:47,303 --> 01:24:48,213 Je ne l'ai jamais rencontrée. 1592 01:24:49,080 --> 01:24:51,470 Ce serait un peu gênant, non ? rires 1593 01:24:51,470 --> 01:24:52,553 C'est fait ? 1594 01:24:54,469 --> 01:24:55,418 C'est fait. 1595 01:24:55,418 --> 01:24:56,751 Fantastique. 1596 01:25:00,668 --> 01:25:01,501 Fantastique. 1597 01:25:02,370 --> 01:25:04,120 Oh, c'est vraiment fini. 1598 01:25:05,918 --> 01:25:06,751 Oui. 1599 01:25:08,400 --> 01:25:10,203 Je suis contente que vous soyez en bonne santé. 1600 01:25:11,417 --> 01:25:13,170 Comment va sa femme ? 1601 01:25:13,170 --> 01:25:14,310 Elle est en phase terminale ? 1602 01:25:14,310 --> 01:25:18,101 Ma femme, elle est déjà passée par là et elle s'en est remise. 1603 01:25:24,088 --> 01:25:25,111 En bonne santé. 1604 01:25:25,111 --> 01:25:26,194 Si sain. 1605 01:25:27,660 --> 01:25:32,010 Si vous voulez, je peux vous virer l'argent tout de suite. 1606 01:25:32,010 --> 01:25:33,378 Non, sérieusement. 1607 01:25:33,378 --> 01:25:34,640 Non. 1608 01:25:34,640 --> 01:25:36,120 Ça me rendrait heureux, 1609 01:25:36,120 --> 01:25:41,120 et tout ce que je veux, c'est vous rendre heureux. 1610 01:25:41,188 --> 01:25:42,703 Vous l'avez déjà fait. 1611 01:25:42,703 --> 01:25:44,134 Je sais que vous en avez beaucoup, 1612 01:25:44,134 --> 01:25:47,217 mais je veux tout vous donner. 1613 01:25:50,015 --> 01:25:52,551 Je vais prendre une douche. 1614 01:25:52,551 --> 01:25:53,618 D'accord. 1615 01:25:53,618 --> 01:25:55,230 Vous n'avez pas idée de ce que j'ai vécu. 1616 01:25:55,230 --> 01:25:56,063 Mon Dieu. 1617 01:25:56,063 --> 01:25:56,965 Je veux savoir ? 1618 01:25:56,965 --> 01:25:57,798 Non. 1619 01:26:01,671 --> 01:26:03,029 D'accord, mon amour. 1620 01:26:03,029 --> 01:26:03,862 Revenez vers moi. 1621 01:26:05,622 --> 01:26:07,194 Vous me manquez déjà. 1622 01:26:07,194 --> 01:26:09,450 Je ferai vite, très vite.