1
00:01:05,875 --> 00:01:09,291
Αν δείτε τον αριθμό αγοριών
που μπαίνουν στο νοσοκομείο ετησίως
2
00:01:09,375 --> 00:01:11,708
επειδή αυτοτραυματίζονται εσκεμμένα,
3
00:01:11,791 --> 00:01:14,291
θα δείτε ότι τα νούμερα είναι σχεδόν ίδια
4
00:01:14,375 --> 00:01:17,916
μέχρι την τελευταία δεκαετία,
όταν έγινε μια απότομη αύξηση.
5
00:01:18,000 --> 00:01:19,625
Και συνεχώς χειροτερεύει.
6
00:01:35,583 --> 00:01:38,583
ΜΠΡΑΝΤΟΝ
7
00:01:41,791 --> 00:01:43,000
Τι το προκαλεί αυτό;
8
00:01:43,083 --> 00:01:44,500
Δεν ξέρουμε σίγουρα,
9
00:01:44,583 --> 00:01:47,666
μα συμπίπτει με την άνοδο
των κοινωνικών δικτύων
10
00:01:47,750 --> 00:01:50,666
και την αύξηση της χρήσης οθονών
από τα νέα παιδιά.
11
00:01:50,750 --> 00:01:53,083
Άρα, η τεχνολογία είναι ίσως το πιο…
12
00:01:54,166 --> 00:01:55,166
Τι συμβουλή…
13
00:02:23,333 --> 00:02:26,708
…απ' το δωμάτιο του παιδιού
για μία ώρα πριν τον ύπνο.
14
00:02:26,791 --> 00:02:28,458
-Δεν υπάρχει λόγος να έχει…
-Όχι.
15
00:02:28,541 --> 00:02:33,625
…τάμπλετ, λάπτοπ ή οποιαδήποτε άλλη οθόνη
στο δωμάτιο μετά από κάποια ώρα.
16
00:02:33,708 --> 00:02:35,708
Το μόνο που πιθανώς αναστατώνει…
17
00:03:25,166 --> 00:03:28,000
Μωρό μου, άσε το μαχαίρι.
18
00:03:29,416 --> 00:03:30,833
Άσε το μαχαίρι, Μπράντον.
19
00:03:32,375 --> 00:03:35,750
Δεν θες να το κάνεις, μωρό μου,
να ξανατραυματιστείς. Έλα.
20
00:03:41,583 --> 00:03:43,125
Άσε το μαχαίρι.
21
00:03:43,708 --> 00:03:44,708
Εντάξει;
22
00:04:07,250 --> 00:04:09,291
Κάποιες φορές δεν φαίνεται δίκαιο.
23
00:04:12,291 --> 00:04:14,833
Ο κόσμος είναι πολύ όμορφος,
24
00:04:16,791 --> 00:04:21,375
μα είμαστε τόσο γεμάτοι στρες
και άγχος τον περισσότερο καιρό,
25
00:04:21,916 --> 00:04:23,833
που δεν τον απολαμβάνουμε.
26
00:04:26,958 --> 00:04:31,416
Μα βρήκα έναν τρόπο
να παίρνω όσα σας προκαλούν άγχος
27
00:04:31,500 --> 00:04:33,541
και να τα μετατρέπω σε κάτι όμορφο.
28
00:04:35,041 --> 00:04:37,041
Αυτό ήθελα να σας δείξω.
29
00:04:38,208 --> 00:04:43,083
Πρώτα, κάντε μια λίστα
με όλα όσα σας προκαλούν άγχος.
30
00:04:44,166 --> 00:04:49,416
Και μετά, για κάθε ένα,
βρείτε ένα αντιπροσωπευτικό αντικείμενο.
31
00:04:50,083 --> 00:04:51,791
Κάτι που δεν χρειάζεστε πια.
32
00:04:51,875 --> 00:04:53,875
Αν νιώθετε πίεση,
33
00:04:55,000 --> 00:05:00,125
αν, ας πούμε, νιώθετε πίεση
να πετύχετε, ή κάτι τέτοιο,
34
00:05:00,958 --> 00:05:03,041
βρείτε κάτι που την αντιπροσωπεύει.
35
00:05:03,125 --> 00:05:05,958
Ίσως νιώθετε ότι κανείς δεν σας ακούει.
36
00:05:07,875 --> 00:05:12,500
Γι' αυτό, πήρα αυτά τα παλιά ακουστικά
που δεν δουλεύουν πια.
37
00:05:16,000 --> 00:05:18,666
Μόλις μαζέψετε όλα τα αντικείμενα,
38
00:05:19,291 --> 00:05:21,208
μπορούμε να τα πάρουμε
39
00:05:21,291 --> 00:05:26,916
και να δημιουργήσουμε με αυτά
χαλαρωτικούς ήχους και εικόνες σαν αυτές.
40
00:05:49,791 --> 00:05:52,458
Συντρίψτε Τις Ανησυχίες
Σκληρά & Απαλά Σπασίματα
41
00:05:52,541 --> 00:05:53,958
12 Προβολές
ανέβηκε πριν 2 μέρες
42
00:05:59,541 --> 00:06:02,291
Άσα! Φεύγουμε σε πέντε!
43
00:06:05,375 --> 00:06:07,750
-Άλλη μία, αλλά χωρίς γκριμάτσες.
-Καλά.
44
00:06:08,250 --> 00:06:10,541
Εντάξει. Ένα, δύο, τρία…
45
00:06:11,625 --> 00:06:13,125
-Τι γλυκό!
-Τέλεια. Ευχαριστώ.
46
00:06:13,208 --> 00:06:15,000
Είμαι περήφανος για σένα, μικρέ.
47
00:06:17,875 --> 00:06:20,625
Να την. Ωραία.
48
00:06:20,708 --> 00:06:22,833
Τα κινητά στο τραπέζι.
49
00:06:23,333 --> 00:06:25,833
-Πάμε.
-Σοβαρά θα το κάνουμε;
50
00:06:25,916 --> 00:06:28,708
Έχουμε μία έξοδο χωρίς κινητά τη βδομάδα.
Δεν πήγαμε, άρα…
51
00:06:28,791 --> 00:06:30,875
Είμαστε οι μόνοι που το κάνουν.
52
00:06:30,958 --> 00:06:34,208
Ξέρεις ποιος άλλος το κάνει;
Αυτοί που εφηύραν
53
00:06:34,291 --> 00:06:36,458
τις εφαρμογές στις οποίες έχουμε εθιστεί.
54
00:06:36,541 --> 00:06:39,958
-Μα δεν είμαι εθισμένη.
-Τότε, δεν θα έχεις πρόβλημα.
55
00:06:44,250 --> 00:06:47,458
-Ας το κάνουμε. Εντάξει;
-Πάμε. Έξω απ' την πόρτα.
56
00:06:47,541 --> 00:06:48,958
Πάμε. Ευχαριστώ πολύ.
57
00:06:49,041 --> 00:06:51,875
Τα κινητά θα σας περιμένουν
όταν επιστρέψουμε.
58
00:07:11,666 --> 00:07:13,083
Είναι πολύ καλός.
59
00:07:13,166 --> 00:07:14,166
Το ξέρω.
60
00:07:15,000 --> 00:07:17,208
Οι άλλοι μοιάζουν λυκειόπαιδα, όμως.
61
00:07:17,291 --> 00:07:18,375
Είναι. Ναι.
62
00:07:18,458 --> 00:07:21,291
Ήθελαν να παίξουν μαζί του
όταν κέρδισε στον διαγωνισμό.
63
00:07:21,375 --> 00:07:24,791
Ο Κάμραν θα μπορούσε να είναι στο λύκειο.
Έχει καλούς βαθμούς.
64
00:07:24,875 --> 00:07:26,833
-Είναι φοβερό παιδί.
-Μπράβο του.
65
00:07:44,708 --> 00:07:45,791
Άντε πάλι.
66
00:07:47,208 --> 00:07:48,791
Μην αγχώνεσαι, Λία.
67
00:07:49,375 --> 00:07:51,750
Η προσοχή τους έχει μειωθεί.
68
00:07:51,833 --> 00:07:53,583
Πρέπει απλώς να το δεχτούμε.
69
00:07:58,500 --> 00:08:01,291
-Μου έχεις θυμώσει;
-Τι; Όχι. Γιατί να θυμώσω;
70
00:08:01,375 --> 00:08:04,000
Σου έστειλα πέντε μηνύματα
και δεν απάντησες.
71
00:08:04,083 --> 00:08:06,416
Συγγνώμη. Είμαι σε έξοδο χωρίς κινητό.
72
00:08:06,500 --> 00:08:07,916
Θεέ μου. Όχι πάλι.
73
00:08:08,458 --> 00:08:10,541
Τέλος πάντων. Έχω το δικό μου. Πάμε.
74
00:08:11,041 --> 00:08:14,416
Από τότε που σταμάτησα,
απαγορεύουν περισσότερο το κινητό.
75
00:08:14,500 --> 00:08:17,541
Εγώ απλώς παράτησα τον στίβο,
μα αυτοί αντιδρούν
76
00:08:17,625 --> 00:08:20,666
σαν να ξύρισα το κεφάλι μου
και μπήκα σε μια αίρεση.
77
00:08:21,166 --> 00:08:24,208
Τουλάχιστον τότε
θα έκανες κάτι εξωσχολικό.
78
00:08:33,333 --> 00:08:34,916
-Συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.
79
00:08:35,000 --> 00:08:37,583
Είμαι εθισμένος
στην εφαρμογή με τα τοπικά νέα.
80
00:08:37,666 --> 00:08:39,625
Κάτι τρέχει, φίλε.
81
00:08:40,166 --> 00:08:42,541
Δύο παιδιά στην πόλη αυτοτραυματίστηκαν
82
00:08:42,625 --> 00:08:45,375
λόγω κάποιας ιντερνετικής δοκιμασίας.
83
00:08:46,208 --> 00:08:47,208
Αυτοτραυματίστηκαν;
84
00:08:47,291 --> 00:08:52,333
Ναι. Ένας τρομακτικός χαρακτήρας
έρχεται και σου λέει να κάνεις διάφορα,
85
00:08:52,416 --> 00:08:57,166
όπως να μαχαιρωθείς,
να αυτοκτονήσεις ή να βλάψεις άλλους.
86
00:08:59,250 --> 00:09:01,625
Έβαλε ένα παιδί να μαχαιρώσει τη μάνα του.
87
00:09:01,708 --> 00:09:02,875
-Τι;
-Ναι.
88
00:09:10,333 --> 00:09:12,375
Γιατί κάνουν αυτό που τους λέει;
89
00:09:12,458 --> 00:09:13,541
Δεν ξέρω. Δηλαδή…
90
00:09:14,166 --> 00:09:17,291
Αν είναι μόδα, Αμίρ,
τα παιδιά θα κάνουν τα πάντα.
91
00:09:17,375 --> 00:09:18,875
-Αγόρια.
-Συγγνώμη.
92
00:09:19,458 --> 00:09:20,458
Συγγνώμη.
93
00:09:27,208 --> 00:09:28,458
Δεκατρείς προβολές.
94
00:09:29,500 --> 00:09:32,250
Μία παραπάνω,
μα είναι δέκα λιγότερες από το άλλο.
95
00:09:32,333 --> 00:09:33,416
Για να δω.
96
00:09:35,416 --> 00:09:36,958
Δεν ξέρω.
97
00:09:37,041 --> 00:09:38,916
Ίσως δεν κάνω για ινφλουένσερ.
98
00:09:39,000 --> 00:09:40,583
Μην τα παρατάς.
99
00:09:40,666 --> 00:09:43,083
Πρώτον, θέλεις καλύτερη φωτογραφία.
100
00:09:43,166 --> 00:09:45,750
Αυτή δεν με κάνει να θέλω να κλικάρω.
101
00:09:45,833 --> 00:09:47,291
Έχεις ένα σχόλιο.
102
00:09:49,875 --> 00:09:51,541
Κάσιντι Τζόνστον - πριν 1 ώρα
ουάου
103
00:09:51,625 --> 00:09:53,291
Ποια είναι η Κάσιντι Τζόνστον;
104
00:09:54,500 --> 00:09:56,000
Όχι. Αυτό δεν είναι καλό.
105
00:09:56,083 --> 00:09:57,375
Στάσου. Την ξέρεις;
106
00:09:57,458 --> 00:09:59,000
Ξέρω ότι είναι σατανική.
107
00:09:59,500 --> 00:10:01,541
-Τι εννοείς "σατανική";
-Ξέρεις. Φρικιό.
108
00:10:01,625 --> 00:10:03,833
Δεν θες να δεις την κακή της πλευρά.
109
00:10:03,916 --> 00:10:05,583
Μα της άρεσε. Είπε "ουάου".
110
00:10:05,666 --> 00:10:08,000
Κανείς δεν το λέει με την καλή έννοια πια.
111
00:10:08,083 --> 00:10:10,166
Όλοι το λένε κάπως έτσι.
112
00:10:11,208 --> 00:10:14,791
"Σοβαρά;"
Κάτι στο βίντεο θα την προσέβαλε.
113
00:10:14,875 --> 00:10:16,375
Τι; Όχι. Δεν την ξέρω καν.
114
00:10:20,333 --> 00:10:21,791
Τι; Δεν την ξέρω καν.
115
00:10:24,500 --> 00:10:27,833
Γιατί να πει κακία;
Γιατί να μου το κάνει, αφού απλώς…
116
00:10:33,833 --> 00:10:35,666
-Γεια, κύριε Τσόντρι.
-Γεια, Εμ.
117
00:10:36,250 --> 00:10:37,958
Μόλις θα ξαναμπαίναμε.
118
00:10:38,750 --> 00:10:39,958
Τα λέμε μέσα.
119
00:10:46,833 --> 00:10:49,000
Άλλη μια αποτυχημένη έξοδος χωρίς κινητό.
120
00:10:49,083 --> 00:10:50,750
Κοιτάζαμε το βίντεό μου.
121
00:10:52,000 --> 00:10:54,125
Με βοηθά να φέρω κόσμο στο κανάλι.
122
00:10:54,208 --> 00:10:55,625
Αυτό ήταν μόνο;
123
00:10:56,500 --> 00:10:57,750
Ναι.
124
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
Κοίτα. Άσα, ξέρω, εντάξει;
125
00:11:02,083 --> 00:11:06,583
Ξέρω ότι όλα αυτά φαίνονται χαζά.
Οι έξοδοι χωρίς κινητό, όλα αυτά. Απλώς…
126
00:11:06,666 --> 00:11:10,000
Υποτίθεται ότι είναι
τα καλύτερα χρόνια της ζωής σου.
127
00:11:10,083 --> 00:11:14,000
Κι απλώς δεν θέλω να σε βλέπω
να τα χαραμίζεις, αυτό μόνο.
128
00:11:15,333 --> 00:11:17,208
Δεν νιώθω ότι τα χαραμίζω.
129
00:11:18,000 --> 00:11:21,500
Αν κάνω κύκλους τρέχοντας για ώρες
κάθε μέρα μετά το σχολείο
130
00:11:21,583 --> 00:11:23,500
μέχρι να εξαντληθώ εντελώς,
131
00:11:23,583 --> 00:11:24,583
έτσι τα χαραμίζω.
132
00:11:25,875 --> 00:11:26,875
Δηλαδή…
133
00:11:28,166 --> 00:11:30,541
νιώθω ότι υπάρχει ολόκληρος κόσμος
εκεί έξω.
134
00:11:30,625 --> 00:11:31,750
Το ξέρω. Αυτό…
135
00:11:32,791 --> 00:11:35,625
Αυτό προσπαθώ να σε κάνω να δεις.
136
00:11:40,000 --> 00:11:41,166
Καλά.
137
00:11:41,250 --> 00:11:44,083
Κοίτα, πρέπει να πάμε πάλι μέσα. Έλα.
138
00:11:48,791 --> 00:11:51,708
Έχω υγεία 30 τώρα.
Η πλήρης ασπίδα θα ήταν ιδανική.
139
00:11:53,000 --> 00:11:54,250
Επικοινωνία με βορειοδυτικά.
140
00:11:58,458 --> 00:11:59,625
Πίνω μίνι.
141
00:12:02,583 --> 00:12:03,583
Νέο βίντεο. Λινκ πάνω.
142
00:12:03,666 --> 00:12:07,166
Ναι, αν έχεις μεγάλο, θα το ήθελα πολύ.
143
00:12:11,250 --> 00:12:12,250
Τον έριξες;
144
00:12:12,333 --> 00:12:14,750
Έχεις στρες
όταν οι γονείς πιστεύουν ότι έχεις στρες.
145
00:12:14,833 --> 00:12:16,750
Τελειώνω. Τους κουνάω.
146
00:12:18,875 --> 00:12:20,041
Βλέπω τον συμπαίκτη του.
147
00:12:21,958 --> 00:12:22,958
Μπαίνω στη μάχη.
148
00:12:23,041 --> 00:12:25,291
Εφηβικό Στρες Χειροτερεύει
Φταίνε Τα Κινητά
149
00:12:25,375 --> 00:12:27,000
Τέλος. Πάμε να κλέψουμε.
150
00:12:31,125 --> 00:12:33,958
Κάσιντι Τζόνστον
Σκοτώνω την ώρα περιμένοντας να πεθάνω.
151
00:12:34,750 --> 00:12:37,333
Κλειστό Προφίλ
Ακολουθήστε για να δείτε περιεχόμενο.
152
00:12:42,208 --> 00:12:44,500
Ντέιβιντ
Αυτό είναι που σου έλεγα.
153
00:12:45,083 --> 00:12:46,791
Σάρα
Είναι πολύ ανησυχητικό.
154
00:12:49,250 --> 00:12:50,583
Πατήστε εδώ για το λινκ…
155
00:13:14,375 --> 00:13:15,541
Είναι κανείς εκεί;
156
00:13:32,833 --> 00:13:34,000
Άσα.
157
00:13:34,791 --> 00:13:36,500
Έρχεσαι λίγο πάνω;
158
00:13:36,583 --> 00:13:38,541
Πρέπει να σας μιλήσουμε για κάτι.
159
00:13:39,125 --> 00:13:40,291
Μοιάζει μ' αυτό.
160
00:13:42,583 --> 00:13:44,041
Πώς το είπες πάλι;
161
00:13:44,125 --> 00:13:46,666
Γκρίμκατι. Σίγουρα δεν το έχετε ξαναδεί;
162
00:13:46,750 --> 00:13:48,208
Τι είναι;
163
00:13:48,291 --> 00:13:52,625
Κάποια αρρωστημένη ιντερνετική δοκιμασία
που σου λέει να κάνεις διάφορα,
164
00:13:53,125 --> 00:13:57,208
όπως να μαχαιρωθείς, να πνιγείς.
Ακόμα και ν' αυτοκτονήσεις.
165
00:13:57,291 --> 00:13:58,875
Πώς μας λέει να τα κάνουμε;
166
00:13:58,958 --> 00:14:00,041
Δεν ξέρουμε ακριβώς.
167
00:14:00,125 --> 00:14:02,625
Μπορεί να εμφανίζεται
στη μέση ενός βίντεο,
168
00:14:02,708 --> 00:14:05,833
να είναι ένα λινκ που πατάς
ή ακόμα και μηνύματα.
169
00:14:05,916 --> 00:14:08,208
Το θέμα είναι ότι λειτουργεί, εντάξει;
170
00:14:08,916 --> 00:14:11,500
Δυο παιδιά εδώ
ήδη μαχαιρώθηκαν εξαιτίας του.
171
00:14:11,583 --> 00:14:13,458
Ένα παιδί μαχαίρωσε τη μάνα του.
172
00:14:13,541 --> 00:14:16,083
Ίσως είναι μηνύματα
που περνούν τόσο γρήγορα,
173
00:14:16,166 --> 00:14:18,291
που δεν τα καταλαβαίνεις. Σαν το MK Ultra!
174
00:14:18,375 --> 00:14:20,416
-Κάμραν, μιλάμε σοβαρά.
-Ναι.
175
00:14:20,500 --> 00:14:24,708
-Δεν το πιάνω. Γιατί να το κάνει κανείς;
-Σαν πρόκληση; Για την προσοχή;
176
00:14:24,791 --> 00:14:26,875
Θα μαχαιρωθούμε για να μας προσέξουν;
177
00:14:26,958 --> 00:14:30,083
Δεν θα πίστευες ότι κάποιος
θα έγλειφε θέση αεροπλάνου
178
00:14:30,166 --> 00:14:32,208
ή θα σκαρφάλωνε καφάσια για την προσοχή,
179
00:14:32,291 --> 00:14:33,833
-μα το έκανε.
-Εμείς όχι.
180
00:14:33,916 --> 00:14:35,875
-Το ξέρουμε.
-Ναι. Εγώ…
181
00:14:35,958 --> 00:14:40,916
Κοιτάξτε, αυτό που θέλουμε να πούμε
είναι ότι θέλουμε να το ξέρετε, εντάξει;
182
00:14:41,000 --> 00:14:44,500
Ξέρουμε ότι σας αρέσει
να βλέπετε διάφορα στο ίντερνετ.
183
00:14:44,583 --> 00:14:46,250
Θα σεβαστούμε τα προσωπικά σας.
184
00:14:47,291 --> 00:14:48,291
Απλώς…
185
00:14:49,791 --> 00:14:51,791
σας παρακαλώ, μην κάνετε κάτι χαζό.
186
00:14:52,375 --> 00:14:54,541
Μπαμπά, μάλλον μπορείς να χαλαρώσεις.
187
00:14:55,041 --> 00:14:56,416
Δεν θα σε μαχαιρώσουμε.
188
00:15:04,750 --> 00:15:07,125
Μου μίλησαν για το Γκρίμκατι. Τι σκατά;
189
00:15:07,625 --> 00:15:10,041
Έκανε κανείς τη δοκιμασία Γκρίμκατι;
190
00:15:11,625 --> 00:15:15,500
Αν έχετε λινκ για τη δοκιμασία Γκρίμκατι,
μπορείτε να το ποστάρετε;
191
00:15:15,583 --> 00:15:17,583
Θα πληρώσω λεφτά.
192
00:15:18,166 --> 00:15:19,833
Έμιλι
Γεια.
193
00:15:28,791 --> 00:15:30,625
Σου έκαναν κουβέντα για το Γκρίμκατι;
194
00:15:30,708 --> 00:15:32,166
Ναι, πριν από μία ώρα.
195
00:15:35,375 --> 00:15:36,666
Τι σκατά;
196
00:15:39,791 --> 00:15:42,750
Ό,τι να 'ναι. Θα ξεφουσκώσει.
197
00:15:42,833 --> 00:15:45,416
Θα το έχουν ξεχάσει αύριο.
198
00:15:45,500 --> 00:15:49,333
Υπερβάλλουμε, έτσι;
Δηλαδή, της Άσα της αρέσουν τα παράξενα,
199
00:15:49,416 --> 00:15:52,291
μα δεν είναι αρκετά τρελή
για να κάνει κάτι τέτοιο, έτσι;
200
00:15:53,333 --> 00:15:54,583
Βέβαια.
201
00:15:59,000 --> 00:16:00,375
Τι σκατά;
202
00:16:01,083 --> 00:16:02,083
Τι είναι;
203
00:16:02,166 --> 00:16:05,500
Η Λίντα είπε ότι η Κάρεν κι ο Φιλ
έπιασαν τη Μάντισον να μαχαιρώνεται.
204
00:16:06,083 --> 00:16:07,166
Λόγω του Γκρίμκατι;
205
00:16:07,916 --> 00:16:08,916
Δεν είπε.
206
00:16:10,916 --> 00:16:12,583
Εντάξει. Δεν…
207
00:16:12,666 --> 00:16:15,291
Δηλαδή, αυτό είναι… Δεν μπορεί…
208
00:16:20,541 --> 00:16:22,625
-Να το ερευνήσουμε κι άλλο.
-Ναι.
209
00:16:22,708 --> 00:16:23,708
Ναι. Είναι…
210
00:16:26,583 --> 00:16:27,750
Απλώς…
211
00:16:27,833 --> 00:16:29,000
Αναζήτηση
Γκρίμκατι
212
00:16:53,416 --> 00:16:57,083
Το νιώθεις πολύ απαλό.
213
00:17:58,166 --> 00:17:59,333
-Βοήθεια!
-Χριστέ μου.
214
00:17:59,416 --> 00:18:00,416
Μπαμπά!
215
00:18:01,041 --> 00:18:02,458
-Τι;
-Μπαμπά!
216
00:18:03,291 --> 00:18:05,666
Κάποιος είναι μέσα στο σπίτι.
217
00:18:05,750 --> 00:18:07,291
Πού… Είσαι καλ…
218
00:18:07,375 --> 00:18:08,541
Ήταν εκεί.
219
00:18:15,916 --> 00:18:18,083
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
220
00:18:20,125 --> 00:18:21,375
Ήταν ψηλός.
221
00:18:22,583 --> 00:18:24,750
Πολύ ψηλός. Και…
222
00:18:25,833 --> 00:18:27,083
φορούσε μαύρα.
223
00:18:27,166 --> 00:18:28,833
Θα έλεγα δερμάτινα.
224
00:18:30,750 --> 00:18:31,875
Αλλά…
225
00:18:33,291 --> 00:18:35,250
τα χέρια του ήταν τεράστια, και…
226
00:18:36,208 --> 00:18:38,666
το πρόσωπό του…
Είχε μεγάλα, κόκκινα μάτια.
227
00:18:38,750 --> 00:18:40,041
Κάπως έτσι;
228
00:18:41,583 --> 00:18:44,500
Ναι. Έτσι.
229
00:18:44,583 --> 00:18:45,708
Το φαντάστηκα.
230
00:18:45,791 --> 00:18:47,791
Μας καλούν γι' αυτό όλο το βράδυ.
231
00:18:47,875 --> 00:18:51,333
Άρα, κάποιος που ντύθηκε Γκρίμκατι
μου κάνει φάρσα.
232
00:18:51,833 --> 00:18:52,916
Είναι δυνατό;
233
00:18:53,000 --> 00:18:55,500
Αν είναι έτσι,
πρέπει να είναι πολλά άτομα.
234
00:18:55,583 --> 00:18:57,833
Ένας τύπος δεν κινείται τόσο γρήγορα.
235
00:18:57,916 --> 00:18:59,333
Τι είδα, τότε;
236
00:18:59,416 --> 00:19:00,708
Εσείς είστε ο μπάτσος.
237
00:19:00,791 --> 00:19:01,791
Άσα.
238
00:19:02,333 --> 00:19:04,916
Θυμάσαι τι έκανες ακριβώς πριν το δεις;
239
00:19:05,708 --> 00:19:07,208
Φρυγάνιζα ψωμί.
240
00:19:08,708 --> 00:19:10,500
Κι έβλεπα ένα βίντεο στο κινητό.
241
00:19:17,791 --> 00:19:20,041
Να μιλήσω στους γονείς σου ένα λεπτό;
242
00:19:22,875 --> 00:19:27,166
Δυσκολευόμαστε να πιστέψουμε
ότι υπάρχει ένα άτομο εκεί έξω.
243
00:19:27,250 --> 00:19:29,583
-Νομίζω ότι τα παιδιά το κάνουν μαζί.
-Γιατί;
244
00:19:29,666 --> 00:19:32,125
Γιατί να πουν ψέματα;
Γιατί να το σκαρφιστούν;
245
00:19:32,208 --> 00:19:35,916
Ίσως τους λέει να πουν ψέματα.
Ως μέρος της δοκιμασίας.
246
00:19:36,500 --> 00:19:38,625
Πολλά δεν ξέρουμε ακόμη γι' αυτό.
247
00:19:38,708 --> 00:19:39,791
Ευχαριστούμε.
248
00:19:40,500 --> 00:19:42,083
Θα σας συνοδεύσω.
249
00:19:42,166 --> 00:19:43,625
-Ευχαριστώ.
-Ευχαριστώ.
250
00:19:54,458 --> 00:19:55,750
Τι;
251
00:19:57,000 --> 00:19:59,166
Καλύτερα να το κρατήσω εγώ για την ώρα.
252
00:19:59,250 --> 00:20:01,125
Γιατί; Μπαμπά, τι κάνεις;
253
00:20:01,208 --> 00:20:03,666
Μια προφύλαξη μέχρι να δούμε τι γίνεται.
254
00:20:03,750 --> 00:20:07,833
Σταμάτα. Πιστεύεις στ' αλήθεια
ότι λέω ψέματα εξαιτίας μιας δοκιμασίας;
255
00:20:07,916 --> 00:20:09,125
Άσα, άσ' το.
256
00:20:16,000 --> 00:20:17,458
Θα το ξαναπάρεις αύριο.
257
00:20:18,041 --> 00:20:19,291
Πρέπει να κοιμηθούμε.
258
00:20:20,500 --> 00:20:22,625
Εντάξει; Προσπάθησε κι εσύ να κοιμηθείς.
259
00:20:50,916 --> 00:20:53,125
-Στις 11:00, στις 12:00…
-Αρκετά αργά.
260
00:20:53,208 --> 00:20:56,500
Χτες βράδυ μάς έπεσαν πολλά.
261
00:20:58,208 --> 00:20:59,291
Να την.
262
00:20:59,375 --> 00:21:00,750
Έλα κάτσε μαζί μας.
263
00:21:14,333 --> 00:21:15,958
-Θες να αρχίσεις;
-Ναι.
264
00:21:17,041 --> 00:21:20,833
Λοιπόν, κάνουμε εξόδους χωρίς κινητό
εδώ και καιρό, εντάξει;
265
00:21:20,916 --> 00:21:22,166
Και τα πήγατε περίφημα.
266
00:21:22,250 --> 00:21:24,750
Σκεφτήκαμε ότι, με όλα όσα συμβαίνουν,
267
00:21:24,833 --> 00:21:29,375
τώρα θα ήταν καλή στιγμή
να το πάμε λίγο παραπέρα, εντάξει;
268
00:21:29,458 --> 00:21:31,333
Πήραμε ένα Κουτί Απεξάρτησης.
269
00:21:32,458 --> 00:21:33,541
Ένα τι;
270
00:21:33,625 --> 00:21:38,125
Λοιπόν, παίρνουμε όλες τις συσκευές μας,
τις βάζουμε εκεί, το κλειδώνουμε,
271
00:21:38,208 --> 00:21:40,750
και μετά, σε μία βδομάδα,
θα δούμε πώς νιώθουμε
272
00:21:40,833 --> 00:21:43,333
και θ' αποφασίσουμε αν θα συνεχίσουμε.
273
00:21:46,166 --> 00:21:47,916
Έχω πάρα πολλές απορίες.
274
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
Γι' αυτό είμαστε εδώ. Πες.
275
00:21:50,083 --> 00:21:51,625
Εντάξει. Γιατί;
276
00:21:53,916 --> 00:21:58,458
Λοιπόν, επειδή προφανώς αυτές οι συσκευές
σας επηρεάζουν με τρόπους
277
00:21:58,541 --> 00:22:00,208
που δεν καταλαβαίνουμε ακόμη.
278
00:22:00,291 --> 00:22:01,791
Οπότε, εμείς απλώς…
279
00:22:01,875 --> 00:22:04,000
-Είναι ένα πείραμα.
-Ακριβώς. Σωστά.
280
00:22:04,083 --> 00:22:08,041
Ναι. Μπορεί να μην αλλάξει κάτι,
μα δεν θα μάθουμε αν δεν προσπαθήσουμε.
281
00:22:08,791 --> 00:22:11,625
-Να το κάνω πρώτος, μπαμπά;
-Ναι. Φυσικά.
282
00:22:13,916 --> 00:22:15,416
ΜΟΥΣΙΚΗ
283
00:22:17,375 --> 00:22:18,666
Μπράβο.
284
00:22:18,750 --> 00:22:21,708
-Ευχαριστώ, μπαμπά και μαμά.
-Εντάξει. Ευχαριστούμε.
285
00:22:22,666 --> 00:22:23,708
Λοιπόν.
286
00:22:29,500 --> 00:22:31,916
Πείτε μου
ότι δεν είναι λόγω του Γκρίμκατι.
287
00:22:33,625 --> 00:22:35,916
Ξέρετε τι είναι η δοκιμασία Γκρίμκατι
288
00:22:36,000 --> 00:22:38,833
ή απλώς είδατε τη φωτογραφία
κι ακούσατε τις φήμες;
289
00:22:38,916 --> 00:22:40,666
Πραγματικά, θα ήθελα να μάθω.
290
00:22:40,750 --> 00:22:43,708
Ξέρουμε μόνο
ότι από τότε που παράτησες τον στίβο,
291
00:22:43,791 --> 00:22:46,666
γίνεσαι ολοένα και πιο απόμακρη, εντάξει;
292
00:22:46,750 --> 00:22:48,791
Και συχνά οι καταθλιπτικοί…
293
00:22:48,875 --> 00:22:49,958
Μα δεν έχω κατάθλιψη.
294
00:22:50,041 --> 00:22:52,250
Δεν ξέρουμε
πώς σας επηρεάζουν οι συσκευές.
295
00:22:52,333 --> 00:22:56,375
Μα αυτός είναι ο σκοπός.
Να ξαναβρείς τη συγκέντρωσή σου.
296
00:22:56,458 --> 00:22:59,083
-Και να περιορίσεις τις ώρες στην οθόνη.
-Ναι.
297
00:23:00,291 --> 00:23:02,250
Τι καπνίσατε όσο κοιμόμουν;
298
00:23:02,333 --> 00:23:04,875
-Θα το κάνουμε όλοι. Το κινητό στο κουτί.
-Όχι!
299
00:23:06,166 --> 00:23:09,750
Δεν θα σας αφήσω να το ρίξετε
στα κινητά, το άγχος ή κάτι άλλο.
300
00:23:09,833 --> 00:23:12,500
Ξέρω τι είδα. Δεν ήταν παραίσθηση.
301
00:23:12,583 --> 00:23:15,041
Δεν ήταν κάποιος με στολή.
Ήταν κάτι πραγματικό.
302
00:23:15,125 --> 00:23:17,958
Τεράστιο και τρομακτικό.
Βοηθήστε με να βρω τι ήταν!
303
00:23:18,041 --> 00:23:20,000
-Αρκετά, Άσα.
-Το κινητό στο κουτί!
304
00:23:20,083 --> 00:23:21,083
Τώρα!
305
00:23:25,375 --> 00:23:27,000
Άσα!
306
00:23:27,083 --> 00:23:29,083
-Άσ' το, Άσα.
-Θέλω να πάρω την Έμιλι.
307
00:23:29,166 --> 00:23:30,541
-Άσα, άσ' το.
-Άσ' το.
308
00:23:30,625 --> 00:23:32,750
Όχι! Θα το βάλω μετά, το υπόσχομαι. Θέλω…
309
00:23:34,125 --> 00:23:35,125
Θεέ μου!
310
00:24:03,083 --> 00:24:04,708
Θέλω το λάπτοπ.
311
00:24:05,916 --> 00:24:06,916
Ποιο λάπτοπ;
312
00:24:07,000 --> 00:24:09,291
"Να το κάνω πρώτος, μπαμπά;"
313
00:24:10,125 --> 00:24:13,083
Δεν πιάνει να κάνεις το καλό παιδί.
Ξέρω ότι έχεις εφεδρικό.
314
00:24:13,166 --> 00:24:15,666
Δώσ' το μου,
αν δεν θες να το πω στον μπαμπά.
315
00:24:22,625 --> 00:24:24,125
Τι θα κάνεις μ' αυτό;
316
00:24:25,333 --> 00:24:28,375
Έψαχνα πολλές ώρες. Δεν θα το βρεις.
317
00:24:28,458 --> 00:24:31,125
Ίσως σε κάποιο φόρουμ;
Δεν πόσταρε κανείς λινκ;
318
00:24:31,208 --> 00:24:33,625
Όχι. Πολλοί έχουν φρικάρει μ' αυτό,
319
00:24:33,708 --> 00:24:35,750
μα κανείς δεν ξέρει τι είναι.
320
00:24:35,833 --> 00:24:37,291
Συνδεθείτε
321
00:24:37,375 --> 00:24:38,583
Όνομα Χρήστη
ashmsauce229
322
00:24:38,666 --> 00:24:39,875
Τι κάνεις;
323
00:24:40,958 --> 00:24:42,333
Πού είναι όλοι;
324
00:24:42,958 --> 00:24:45,041
Έχει κανείς ακόμη κινητό;
325
00:24:45,125 --> 00:24:48,875
Δοκίμασα να πάρω τον Ζακ.
Μάλλον πήραν και τις δικές τους συσκευές.
326
00:24:48,958 --> 00:24:50,125
Ανάρτηση
327
00:24:53,583 --> 00:24:54,583
Η σύνδεση χάθηκε.
328
00:24:54,666 --> 00:24:56,208
Τι διάολο;
329
00:24:57,458 --> 00:24:59,458
Άλλαξες το συνθηματικό του Wi-Fi;
330
00:24:59,541 --> 00:25:01,125
Το αποσύνδεσα.
331
00:25:01,208 --> 00:25:02,791
-Όλα…
-Λες να ξέρουν…
332
00:25:03,291 --> 00:25:06,166
Μπες με το κινητό σου απ' το χοτ σποτ.
Δεν το ρισκάρω.
333
00:25:15,458 --> 00:25:16,750
Τι θα κάνεις;
334
00:26:29,250 --> 00:26:31,375
Κάσιντι Τζόνστον
2 Μηνύματα
335
00:26:36,000 --> 00:26:37,875
Είσαι εκεί;
336
00:26:40,458 --> 00:26:41,583
Κάσιντι Τζόνστον
337
00:26:55,000 --> 00:26:56,958
Η Ashmsauce229;
338
00:26:57,916 --> 00:26:59,791
-Γεια.
-Είδα το μήνυμά σου.
339
00:27:00,375 --> 00:27:02,541
Ανησυχούσα ότι είμαι η μόνη με κινητό.
340
00:27:02,625 --> 00:27:04,958
Όχι. Μόλις ξαναπήρα το δικό μου.
341
00:27:05,041 --> 00:27:06,125
Πώς το έχεις ακόμη;
342
00:27:06,208 --> 00:27:08,333
Οι γονείς μου δεν φρίκαραν ακόμη.
343
00:27:08,416 --> 00:27:10,916
Μα δεν θα δώσω το κινητό μου.
344
00:27:11,000 --> 00:27:13,291
Δεν θα μας πάρουν τα κινητά.
Είναι φασισμός.
345
00:27:13,375 --> 00:27:14,958
Θα πάμε στην αστυνομία.
346
00:27:15,041 --> 00:27:17,250
Όχι. Δεν νομίζω ότι θα πετύχει.
347
00:27:17,333 --> 00:27:19,416
Δεν με πίστεψαν, όπως οι γονείς μου.
348
00:27:19,500 --> 00:27:20,750
Τι εννοείς;
349
00:27:21,666 --> 00:27:23,041
Είδες το Γκρίμκατι;
350
00:27:24,041 --> 00:27:25,208
Νομίζω.
351
00:27:25,291 --> 00:27:29,166
Τι είναι; Θα μου στείλεις το λινκ;
Είσαι το πρώτο άτομο που το είδε.
352
00:27:29,250 --> 00:27:32,375
Όχι. Βασικά, είδα κάτι σαν αυτό.
353
00:27:32,458 --> 00:27:34,666
Στ' αλήθεια. Στο σπίτι μου.
354
00:27:37,458 --> 00:27:38,666
Αυτό είναι καινούριο.
355
00:27:56,916 --> 00:27:57,916
Τι;
356
00:27:58,666 --> 00:28:00,083
Νόμισα ότι άκουσα κάτι.
357
00:28:20,541 --> 00:28:21,750
Τι κάνεις;
358
00:28:22,375 --> 00:28:24,166
Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα.
359
00:28:24,250 --> 00:28:28,208
Καλά. Μείνε στη γραμμή.
Νομίζω ότι βρήκα και κάποιον άλλο.
360
00:28:29,125 --> 00:28:31,458
Θα τον βάλω στη συνομιλία. Περίμενε.
361
00:28:48,208 --> 00:28:50,041
Ακούσατε για τον Νέιθαν;
362
00:28:50,125 --> 00:28:51,125
Ποιον;
363
00:28:51,208 --> 00:28:54,500
Ο Νέιθαν Τσίλντερς μαχαιρώθηκε.
Προφανώς λόγω του Γκρίμκατι.
364
00:28:54,583 --> 00:28:57,625
Κι ο αδερφός της Χάνα μαχαιρώθηκε.
Δεν είναι αστείο.
365
00:28:57,708 --> 00:28:59,416
Βάζει τον κόσμο να κάνει διάφορα.
366
00:28:59,500 --> 00:29:01,291
Η Άσα το είδε.
367
00:29:01,375 --> 00:29:03,833
Αλήθεια; Θα μου στείλεις το λινκ;
368
00:29:03,916 --> 00:29:06,125
Όχι, είδε ένα φάντασμα ή κάτι τέτοιο.
369
00:29:09,791 --> 00:29:13,125
Δεν ξέρω τι είδα, έτσι;
Το θέμα είναι ότι δεν είναι στο ίντερνετ.
370
00:29:13,208 --> 00:29:16,958
Οι γονείς μου λένε για κάποια δοκιμασία,
μα βλέπω μόνο μια χαζοεικόνα.
371
00:29:18,208 --> 00:29:20,708
Η υστερία γι' αυτό διαδόθηκε γρήγορα.
372
00:29:20,791 --> 00:29:23,541
Κάποιοι γονείς
παίρνουν τα παιδιά απ' το σχολείο.
373
00:29:25,708 --> 00:29:27,083
Περιμένετε, παιδιά.
374
00:29:29,958 --> 00:29:32,416
Συγγνώμη.
Δεν ήθελα να διακόψω το διάβασμά σου.
375
00:29:33,041 --> 00:29:34,291
Δεν πειράζει. Τι έγινε;
376
00:29:35,125 --> 00:29:37,875
Θέλουμε να σου μιλήσουμε για κάτι.
377
00:29:37,958 --> 00:29:41,125
-Θα έρθεις κάτω για λίγο;
-Έρχομαι αμέσως.
378
00:29:47,041 --> 00:29:50,125
Πρέπει να κλείσω.
Μάλλον θα μου κάνουν την κουβέντα.
379
00:29:50,208 --> 00:29:51,583
Κι εγώ θα κλείσω.
380
00:29:52,083 --> 00:29:53,416
Εντάξει.
381
00:29:53,500 --> 00:29:55,750
Ακούστε, ό,τι κι αν γίνει,
382
00:29:55,833 --> 00:29:58,333
μη σας κρατήσουν
οι γονείς σας σπίτι αύριο.
383
00:29:58,416 --> 00:30:00,000
Πείτε ότι έχετε διαγώνισμα.
384
00:30:00,083 --> 00:30:04,083
Πείτε τους ότι σας αρέσει να μαθαίνετε.
Οτιδήποτε. Απλώς…
385
00:30:04,708 --> 00:30:06,000
Θα τα πούμε εκεί.
386
00:30:06,083 --> 00:30:07,083
Εντάξει.
387
00:30:11,208 --> 00:30:13,041
-Τη βρήκες;
-Όχι. Εσύ;
388
00:30:13,125 --> 00:30:14,125
Όχι.
389
00:30:20,583 --> 00:30:21,583
Πού στο…
390
00:31:07,875 --> 00:31:09,208
-Εδώ, Άσα.
-Άσε με!
391
00:31:09,291 --> 00:31:11,083
-Άσε με!
-Ο μπαμπάς είμαι! Ήρεμα.
392
00:31:11,166 --> 00:31:12,208
-Το μαχαίρι.
-Άσε με!
393
00:31:12,291 --> 00:31:14,708
-Άσα.
-Άσε με!
394
00:31:15,291 --> 00:31:16,416
Φέρε μια πετσέτα.
395
00:31:19,125 --> 00:31:20,125
Όλα εντάξει.
396
00:31:29,291 --> 00:31:30,666
Θα χρειαστεί ράμματα;
397
00:31:33,500 --> 00:31:34,625
Δεν νομίζω.
398
00:31:39,375 --> 00:31:40,916
Δεν το έκανα στον εαυτό μου.
399
00:31:43,500 --> 00:31:46,833
Πρέπει να το ελέγξουμε, όμως.
Θα την πάω το πρωί.
400
00:31:47,458 --> 00:31:48,625
Και το σχολείο;
401
00:31:48,708 --> 00:31:49,875
Μην ανησυχείς.
402
00:31:51,583 --> 00:31:52,708
Μα θέλω να πάω.
403
00:31:54,750 --> 00:31:55,750
Έχω διαγώνισμα.
404
00:31:55,833 --> 00:31:57,750
Όχι μέχρι να λύσουμε το θέμα.
405
00:32:01,041 --> 00:32:03,458
Σας ενδιαφέρει
η δική μου πλευρά της ιστορίας;
406
00:32:04,875 --> 00:32:05,958
Ήταν ατύχημα.
407
00:32:11,375 --> 00:32:14,000
Πήρα το μαχαίρι ν' ανοίξω το κουτί
για να πάρω το κινητό.
408
00:32:14,541 --> 00:32:19,083
Μετά τρόμαξα που σας άκουσα να έρχεστε,
μετά από ό,τι έγινε χτες βράδυ.
409
00:32:19,166 --> 00:32:22,041
Έτρεξα κάτω, κοπάνησα την πόρτα
410
00:32:22,125 --> 00:32:23,875
και κατά λάθος κόπηκα.
411
00:32:26,083 --> 00:32:27,875
Αυτό είναι όλο.
412
00:32:27,958 --> 00:32:31,791
Δεν το έκανα επίτηδες.
Δεν το έκανα επειδή μου είπε το Γκρίμκατι.
413
00:32:35,833 --> 00:32:38,125
Κοιτάξτε, δεν ξέρω τι είδα χτες βράδυ.
414
00:32:39,250 --> 00:32:41,916
Θέλω να γίνουν όλα πάλι όπως πριν.
415
00:32:42,000 --> 00:32:45,916
Νιώθω ότι το να πάω σχολείο
θα με κάνει να νιώσω όπως πριν.
416
00:32:48,791 --> 00:32:49,791
Σας παρακαλώ. Απλώς…
417
00:32:50,875 --> 00:32:53,875
Νιώθω ότι το σχολείο
είναι το κατάλληλο μέρος για μένα.
418
00:32:58,083 --> 00:32:59,125
Ίσως να πάει.
419
00:32:59,208 --> 00:33:00,375
Όχι. Δεν το συζητάμε.
420
00:33:00,458 --> 00:33:03,291
Καλά. Θες εσύ
να μείνεις σπίτι να την προσέχεις;
421
00:33:03,375 --> 00:33:04,375
Εγώ…
422
00:33:04,458 --> 00:33:07,208
Αν θέλει να πάει, άσ' την.
Την επιβλέπουν εκεί.
423
00:33:07,291 --> 00:33:09,291
Καλά, οπότε είσαι εσύ υπεύθυνη.
424
00:33:10,041 --> 00:33:12,000
Να μιλήσουμε πάνω για…
425
00:33:12,083 --> 00:33:13,083
Γιατί;
426
00:33:17,708 --> 00:33:19,208
Τι έκανα πάλι;
427
00:33:21,541 --> 00:33:22,541
Τι έκανα;
428
00:33:31,250 --> 00:33:32,416
Καλημέρα σε όλους.
429
00:33:33,375 --> 00:33:38,500
Όπως βλέπετε, κάποιοι από εσάς
αποφάσισαν να μείνουν σπίτι σήμερα,
430
00:33:38,583 --> 00:33:41,250
δεδομένων των γεγονότων.
431
00:33:41,875 --> 00:33:44,708
Κάποιοι ήδη μιλήσατε
με τους γονείς σας γι' αυτό.
432
00:33:45,208 --> 00:33:47,791
Οι υπόλοιποι μάλλον θα το κάνετε αργότερα.
433
00:33:48,375 --> 00:33:51,041
Αφού είμαστε εδώ, θέλουμε να ξέρετε
434
00:33:51,125 --> 00:33:54,416
ότι εδώ μπορείτε να μιλάτε ανοιχτά
435
00:33:54,500 --> 00:33:56,958
για τα κοινωνικά δίκτυα,
436
00:33:57,458 --> 00:34:00,333
για το μπούλινγκ,
για τον φόβο ότι κάτι χάνεις,
437
00:34:00,833 --> 00:34:04,708
για τις ιντερνετικές δοκιμασίες
που γίνονται ολοένα πιο επικίνδυνες…
438
00:34:04,791 --> 00:34:05,875
Αυτά είναι μαλακίες!
439
00:34:05,958 --> 00:34:09,333
Είναι μια τρομακτική φωτογραφία.
Αυτό μόνο. Έγινε ντόρος.
440
00:34:09,416 --> 00:34:12,458
Είναι μαλακίες. Δεν κινδυνεύουμε. Έλεος.
441
00:34:12,958 --> 00:34:13,958
Εντάξει.
442
00:34:14,666 --> 00:34:17,875
Προφανώς, κάποια έντονα συναισθήματα.
443
00:34:17,958 --> 00:34:22,208
Αυτός είναι ο λόγος που είμαστε εδώ.
Για να ξεκαθαρίσουμε τα πάντα.
444
00:34:23,291 --> 00:34:26,708
Θα δεχτούμε ερωτήσεις αργότερα,
μα πριν το κάνουμε αυτό,
445
00:34:26,791 --> 00:34:30,208
καταφέραμε να φέρουμε
έναν πολύ ξεχωριστό καλεσμένο,
446
00:34:30,291 --> 00:34:34,750
που νομίζω ότι θα ρίξει λίγο φως
και λίγο χιούμορ στην κατάσταση.
447
00:34:34,833 --> 00:34:37,916
Είναι κάτι που χρειάζεται σε όλους μας.
448
00:34:38,500 --> 00:34:40,166
Ταξιδεύει σε όλη τη χώρα
449
00:34:40,250 --> 00:34:44,791
μιλώντας στους εφήβους για τα καλά
και τα κακά των κοινωνικών δικτύων.
450
00:34:44,875 --> 00:34:47,916
Παρακαλώ, χειροκροτήστε
τον Ντέιβ Μπαγκλιάρντι.
451
00:34:48,625 --> 00:34:51,500
Τέλεια! Πώς είμαστε σήμερα το πρωί;
452
00:34:51,583 --> 00:34:54,041
Εντάξει. Κατάλαβα.
453
00:34:54,125 --> 00:34:58,750
Είναι νωρίς. Το ξέρω. Δεν ήπιατε ακόμη
καφέ απ' το Starbucks. Σας νιώθω.
454
00:34:58,833 --> 00:35:02,041
Αλλά νομίζω
ότι μπορούμε να τα πάμε λίγο καλύτερα,
455
00:35:02,125 --> 00:35:04,791
οπότε πώς είμαστε σήμερα το πρωί;
456
00:35:06,333 --> 00:35:07,333
Εντάξει.
457
00:35:07,416 --> 00:35:10,875
Εντάξει. Μια χαρά. Μου κάνει κι αυτό.
458
00:35:11,458 --> 00:35:13,291
Καλημέρα. Χαίρομαι που σας βλέπω.
459
00:35:13,375 --> 00:35:16,458
Όπως ανέφερε η διευθύντρια,
με λένε Ντέιβ Μπαγκλιάρντι.
460
00:35:16,541 --> 00:35:20,166
Πριν ξεκινήσουμε σήμερα,
θέλω να σας πω μια ιστορία.
461
00:35:20,250 --> 00:35:24,666
Πολύ παλιά, όταν ήμουν στο λύκειο,
τα πράγματα ήταν πολύ διαφορετικά.
462
00:35:24,750 --> 00:35:26,666
Ξέρω ότι μάλλον αναρωτιέστε
463
00:35:26,750 --> 00:35:30,000
"Τι ξέρει αυτός ο γεροξούρας
για όσα μου συμβαίνουν;" Σωστά;
464
00:35:30,083 --> 00:35:31,208
ΤΙ ΜΑΛΑΚΙΑ!
465
00:35:35,166 --> 00:35:36,916
Θα έρθει ο φίλος σου;
466
00:35:37,000 --> 00:35:39,541
Δεν τα κατάφερε ο Κάι. Κανένας φίλος μου.
467
00:35:39,625 --> 00:35:41,500
-Έχεις ακόμη τηλέφωνο;
-Όχι.
468
00:35:41,583 --> 00:35:45,833
Οι γονείς μου μ' έπιασαν όταν κλείσαμε.
Το έβαλα στο Κουτί Απεξάρτησης.
469
00:35:45,916 --> 00:35:48,000
Οι γονείς μου είπαν το ίδιο πράγμα.
470
00:35:48,708 --> 00:35:50,583
-Το ονόμασαν έτσι ακριβώς;
-Ναι.
471
00:35:50,666 --> 00:35:53,083
Είπαν για να ξαναβρώ τη συγκέντρωσή μου
472
00:35:53,166 --> 00:35:56,416
-και να περιορίσω τις ώρες στην οθόνη.
-Τις ώρες στην οθόνη.
473
00:35:57,333 --> 00:35:58,750
Πού τα βρίσκουν αυτά;
474
00:35:58,833 --> 00:36:00,916
Σαν να διαβάζουν το ίδιο σενάριο.
475
00:36:01,000 --> 00:36:03,041
Δεν ξέρω. Είναι παράξενο.
476
00:36:06,250 --> 00:36:07,458
Θέλω να ξέρω;
477
00:36:09,083 --> 00:36:11,416
Αν δεν το έχεις δει, δεν θα με πιστέψεις.
478
00:36:11,500 --> 00:36:13,208
Δεν το έχω δει.
479
00:36:13,291 --> 00:36:17,041
Θέλω να μάθω τι προκαλεί πλύση εγκεφάλου
στους γονείς μου.
480
00:36:17,625 --> 00:36:19,250
Και θέλω το κινητό μου πίσω.
481
00:36:19,333 --> 00:36:21,541
Δεν μπορώ να κοιμηθώ χωρίς Μπομπ Ρος.
482
00:36:22,125 --> 00:36:23,125
Ούτε εγώ.
483
00:36:24,583 --> 00:36:27,791
Τέσσερα σπασίματα, καταστράφηκα…
484
00:36:27,875 --> 00:36:32,375
Εντάξει λοιπόν, Φανταστική Άσα.
Τι κάνουμε πρώτα;
485
00:36:33,000 --> 00:36:35,708
Να έμπαινα στο ίντερνετ
για πέντε δευτερόλεπτα.
486
00:36:35,791 --> 00:36:39,000
-Οι υπολογιστές στη βιβλιοθήκη;
-Αποσυνδεδεμένοι. Κοίταξα.
487
00:36:43,375 --> 00:36:44,750
Εντάξει.
488
00:36:44,833 --> 00:36:47,708
Ξέρω κάποιον
που θα μας δανείσει τον υπολογιστή του.
489
00:36:49,833 --> 00:36:50,833
Έλα.
490
00:36:51,833 --> 00:36:52,833
Θα οδηγήσω εγώ.
491
00:36:56,250 --> 00:36:58,875
-Ποιου είναι το σπίτι;
-Ενός πλούσιου, του Όλιβερ.
492
00:36:58,958 --> 00:37:00,625
Άκουσα ότι κάνει πάρτι.
493
00:37:01,125 --> 00:37:02,541
Μάλλον είχα δίκιο.
494
00:37:02,625 --> 00:37:04,875
-Δεν είναι σπίτι οι δικοί του;
-Όχι.
495
00:37:04,958 --> 00:37:08,750
Δουλεύουν στο διεθνές εμπόριο
ή κάτι τέτοιο, δεν είναι ποτέ σπίτι.
496
00:37:08,833 --> 00:37:10,291
Είναι σαν να ζει μόνος του.
497
00:37:13,291 --> 00:37:14,416
Σε κάλεσε;
498
00:37:16,041 --> 00:37:18,791
Είμαστε κορίτσια.
Μάλλον δεν τον νοιάζει πώς ήρθαμε.
499
00:37:18,875 --> 00:37:21,250
Εξάλλου, είναι φαν του καναλιού σου.
500
00:37:21,333 --> 00:37:22,541
-Τι;
-Ναι.
501
00:37:23,041 --> 00:37:24,625
Εκείνος μου είπε γι' αυτό.
502
00:37:28,916 --> 00:37:30,083
Πλάκα κάνω.
503
00:37:31,125 --> 00:37:34,000
Για κάποια που κάνει χαλαρωτικά βίντεο,
είσαι τσιτωμένη.
504
00:37:53,375 --> 00:37:54,375
Γεια, Όλιβερ.
505
00:37:54,958 --> 00:37:55,958
Γεια, Κάσιντι.
506
00:37:56,041 --> 00:37:58,541
Γεια σας.
507
00:37:58,625 --> 00:38:01,125
Ελάτε. Πάρτε ό,τι θέλετε.
508
00:38:01,625 --> 00:38:05,041
Βασικά, έχεις κάποιο λάπτοπ
να χρησιμοποιήσουμε;
509
00:38:05,125 --> 00:38:07,791
Ο κωδικός του Wi-Fi
είναι στον τοίχο, εκεί.
510
00:38:07,875 --> 00:38:08,875
Δεν…
511
00:38:14,833 --> 00:38:16,333
Δεν έχουμε κινητά.
512
00:38:18,291 --> 00:38:20,333
Σκατά. Λόγω του Γκρίμκατι;
513
00:38:21,500 --> 00:38:24,458
Αυτό είναι φασισμός.
514
00:38:25,250 --> 00:38:26,250
Ναι. Βέβαια.
515
00:38:27,541 --> 00:38:28,875
Μπείτε απ' το δικό μου.
516
00:38:30,583 --> 00:38:33,458
Οι γονείς σας κόλλησαν την υστερία
με το Γκρίμκατι;
517
00:38:33,541 --> 00:38:35,708
Σας νιώθω, μα δεν μας νοιάζει εδώ.
518
00:38:35,791 --> 00:38:38,416
Φαντάζομαι ότι δεν ξέρεις
τι είναι το Γκρίμκατι;
519
00:38:38,500 --> 00:38:39,791
Τι εννοείς;
520
00:38:39,875 --> 00:38:42,625
Δηλαδή, τι κάνει τον κόσμο
να αυτοτραυματίζεται.
521
00:38:42,708 --> 00:38:45,500
Είναι κάποιος μαλάκας
που στέλνει μηνύματα;
522
00:38:45,583 --> 00:38:49,416
Το μόνο που ξέρω είναι
ότι δεν χρειάζεται να πάμε σχολείο.
523
00:38:49,500 --> 00:38:51,375
Λοιπόν, αυτό γιορτάζουμε.
524
00:38:51,458 --> 00:38:53,583
Περίμενε. Έχω μια ιδέα.
525
00:38:53,666 --> 00:38:56,625
Βγάλτε όλοι έξω τα μαχαίρια σας.
526
00:38:57,166 --> 00:38:58,166
Όταν το πατήσω,
527
00:38:58,250 --> 00:39:02,541
θέλω όλοι να κάνετε ότι σας έκανε
πλύση εγκεφάλου το Γκρίμκατι.
528
00:39:02,625 --> 00:39:05,333
Εντάξει. Τρία, δύο, ένα.
529
00:39:05,416 --> 00:39:08,500
-Γκρίμκατι.
-Γκρίμκατι.
530
00:39:16,333 --> 00:39:17,833
Πάρε το κινητό σου.
531
00:39:18,500 --> 00:39:20,000
Δεν θα το δουν οι δικοί σου;
532
00:39:20,083 --> 00:39:22,750
Οι δικοί μου; Όχι.
Είναι στο Μαρόκο μάλλον.
533
00:39:25,083 --> 00:39:27,500
Να σας το ανοίξω γρήγορα.
534
00:39:33,291 --> 00:39:34,291
Ορίστε.
535
00:39:36,750 --> 00:39:39,416
Αυτό δεν ήταν… Ήταν για το σχολείο.
536
00:39:42,375 --> 00:39:43,375
Ορίστε.
537
00:39:48,208 --> 00:39:52,333
-Θέλω να αγγίξω το πληκτρολόγιο;
-Ψάξε για "Κουτί Απεξάρτησης".
538
00:39:52,416 --> 00:39:53,416
Δες τι βγαίνει.
539
00:39:58,291 --> 00:40:02,958
Φραν, παρήγγειλα έναν εκνεφωτή
για τον τύπο στο δωμάτιο 2…
540
00:40:03,541 --> 00:40:05,291
Άσε με, ρε.
541
00:40:06,750 --> 00:40:07,791
Αυτά είναι μαλακίες.
542
00:40:07,875 --> 00:40:10,875
Άλλο ένα παιδί
που έπαιξε το παιχνίδι του μαχαιρώματος.
543
00:40:10,958 --> 00:40:13,041
Στο ίντερνετ μ' αυτόν τον τύπο.
544
00:40:14,541 --> 00:40:17,166
Τα δικά σου δεν κάνουν τέτοια, έτσι;
545
00:40:18,208 --> 00:40:19,583
Όχι. Ευτυχώς.
546
00:40:20,458 --> 00:40:22,958
Μπορώ να πω μόνο
"Ευτυχώς που δεν έχω παιδιά".
547
00:40:25,583 --> 00:40:26,666
-Γεια.
-Γεια.
548
00:40:26,750 --> 00:40:28,750
Ήρθα στο σχολείο. Δεν είναι εδώ.
549
00:40:28,833 --> 00:40:30,333
Δεν έπρεπε να την αφήσουμε.
550
00:40:30,416 --> 00:40:32,708
Ηρέμησε. Σίγουρα δεν πήγε σπίτι;
551
00:40:32,791 --> 00:40:35,541
Πάω σπίτι τώρα. Πήγαινε όποτε μπορέσεις.
552
00:40:36,333 --> 00:40:37,333
Θεέ μου.
553
00:40:39,916 --> 00:40:40,916
Στάσου. Πάτα αυτό.
554
00:40:42,083 --> 00:40:43,916
ΜΕΛΙΝΤΑ ΤΖΕΪΝΣ
ΚΟΥΤΙ ΑΠΕΞΑΡΤΗΣΗΣ
555
00:40:45,958 --> 00:40:47,958
Γαλήνη Μέσω Της Μητρότητας
556
00:40:49,541 --> 00:40:51,041
Φαίνεται σαν μαμά μπλόγκερ.
557
00:40:55,375 --> 00:40:56,833
"Γεια, είμαι η Μελίντα.
558
00:40:56,916 --> 00:41:00,666
Χρόνια πριν, ξεκίνησα ένα ταξίδι
που θα άλλαζε τη ζωή μου για πάντα.
559
00:41:00,750 --> 00:41:02,208
Το ταξίδι της μητρότητας".
560
00:41:03,583 --> 00:41:05,000
Πήγαινε στην ανάρτηση.
561
00:41:07,916 --> 00:41:10,625
"Το κινητό του παιδιού σας
το κάνει να βγάζει κέρατα;"
562
00:41:10,708 --> 00:41:14,541
"Ωτίτιδες. Φταίει το δίκτυο 5G;"
563
00:41:14,625 --> 00:41:18,375
"Ο γιος μου δεν βαριέται ποτέ.
Θα σας πω γιατί αυτό είναι πρόβλημα".
564
00:41:21,875 --> 00:41:23,916
Θεέ μου. Με τίποτα.
565
00:41:24,000 --> 00:41:25,875
Το σχέδιό μου "Κουτί Απεξάρτησης".
566
00:41:25,958 --> 00:41:27,291
Τη σκρόφα.
567
00:41:29,541 --> 00:41:31,250
Ξαναβρές Τη Συγκέντρωσή Σου
568
00:41:31,333 --> 00:41:34,500
"Περιόρισε τις ώρες στην οθόνη".
569
00:41:35,666 --> 00:41:37,000
Λέει κάτι για το Γκρίμκατι;
570
00:41:41,875 --> 00:41:43,000
Λέει τι είναι;
571
00:41:43,750 --> 00:41:46,250
Ιντερνετικές Δοκιμασίες:
Κρατήστε Το Παιδί Ασφαλές
572
00:41:46,333 --> 00:41:48,000
Μη Διαθέσιμο Περιεχόμενο
573
00:41:48,583 --> 00:41:49,583
Το κατέβασε.
574
00:41:50,125 --> 00:41:52,500
Τέλος πάντων. Είναι προφανές. Κάτι κρύβει.
575
00:41:53,000 --> 00:41:56,708
Άκουσες γι' αυτό το παιδί
που μαχαίρωσε τη μαμά του;
576
00:41:57,958 --> 00:42:00,166
Πας στοίχημα πως είναι αυτή;
577
00:42:01,333 --> 00:42:02,666
Πώς το ξέρεις;
578
00:42:02,750 --> 00:42:04,958
Κοίτα τις αναρτήσεις.
Κι εγώ θα τη μαχαίρωνα.
579
00:42:06,041 --> 00:42:08,125
Πρέπει να συνδέονται κάπως όλα αυτά.
580
00:42:08,666 --> 00:42:09,750
Ίσως.
581
00:42:10,958 --> 00:42:13,083
Να δω αν μπορώ να βρω τη διεύθυνσή της.
582
00:42:16,625 --> 00:42:17,625
Λοιπόν…
583
00:42:18,708 --> 00:42:21,708
Να συναντηθούμε αύριο να το κάνουμε.
Πρέπει να πάω σπίτι.
584
00:42:24,125 --> 00:42:25,125
Να πας σπίτι;
585
00:42:25,208 --> 00:42:28,208
Ναι. Δεν θέλω να φρικάρω πιο πολύ
τους δικούς μου.
586
00:42:30,916 --> 00:42:34,875
Τους εκπαίδευα χρόνια να μην ανησυχούν
για μένα. Δεν θέλω να το χαλάσω.
587
00:42:34,958 --> 00:42:36,458
Γιατί ανησυχούν για σένα;
588
00:42:37,958 --> 00:42:39,166
Δεν ξέρω.
589
00:42:39,250 --> 00:42:41,208
Απλώς το κάνουν, και δεν μ' αρέσει.
590
00:42:42,416 --> 00:42:44,041
Στάσου… Κάσιντι;
591
00:42:45,583 --> 00:42:46,750
Είμαστε εντάξει;
592
00:42:48,000 --> 00:42:50,083
Ναι. Γιατί να μην είμαστε εντάξει;
593
00:42:50,166 --> 00:42:54,291
Δεν κατάλαβα απ' το σχόλιό σου
αν είχες τσαντιστεί ή…
594
00:42:55,041 --> 00:42:56,500
Το σχόλιο στο βίντεό σου;
595
00:42:57,041 --> 00:42:59,041
Νόμιζα ότι έγραψα "Ουάου".
596
00:42:59,125 --> 00:43:00,458
Ναι, αλλά…
597
00:43:00,958 --> 00:43:04,041
δεν κατάλαβα αν το εννοούσες έτσι.
598
00:43:07,125 --> 00:43:11,125
Στην πραγματική ζωή είσαι διαφορετική
απ' ό,τι είσαι στο κανάλι σου.
599
00:43:11,625 --> 00:43:13,625
Νόμιζα ότι θα ήσουν πιο χαλαρή.
600
00:43:14,666 --> 00:43:15,666
Είμαι χαλαρή.
601
00:43:17,458 --> 00:43:18,458
Είμαι!
602
00:43:19,916 --> 00:43:24,541
Απλώς δεν είχα χρόνο μόνη μου
να χαλαρώσω και να το επεξεργαστώ.
603
00:43:24,625 --> 00:43:25,833
Το χρειάζομαι.
604
00:43:26,708 --> 00:43:28,750
Είμαι πολύ ζεν άτομο.
605
00:43:28,833 --> 00:43:29,833
Αλήθεια;
606
00:43:30,833 --> 00:43:34,291
-Δεν φαίνεσαι καθόλου ζεν.
-Γιατί;
607
00:43:34,375 --> 00:43:38,458
Επειδή ένα ζεν άτομο δεν χρειάζεται
να κρυφτεί στο δωμάτιο και να διαλογιστεί
608
00:43:38,541 --> 00:43:40,166
όποτε κάτι πάει στραβά.
609
00:43:40,958 --> 00:43:45,041
Ένα ζεν άτομο μπορεί να είναι
στη μέση της πιο γαμημένης κατάστασης
610
00:43:45,125 --> 00:43:47,125
και να έχει εσωτερική γαλήνη.
611
00:43:48,083 --> 00:43:49,250
Αυτό σημαίνει ζεν.
612
00:43:56,958 --> 00:43:59,333
Ήταν η Σάρα. Ακόμη δεν έχουν νέα της.
613
00:43:59,416 --> 00:44:01,625
-Να πάρουμε την αστυνομία.
-Ναι.
614
00:44:02,958 --> 00:44:04,541
Τζέιμι
Αυτή είναι η Άσα;
615
00:44:04,625 --> 00:44:05,666
Σύνδεσμος
616
00:44:06,625 --> 00:44:09,000
Κάμραν, πήγαινε πάλι κάτω, εντάξει;
617
00:44:09,083 --> 00:44:10,416
Όλα θα πάνε καλά.
618
00:44:11,833 --> 00:44:13,833
Το πάρτι Γκρίμκατι είναι τρελό!
619
00:44:15,500 --> 00:44:17,041
Τώρα κάντε κάτι πιο τρελό.
620
00:44:17,708 --> 00:44:20,166
-Αμίρ.
-Τι;
621
00:44:23,958 --> 00:44:25,125
Θεέ μου.
622
00:44:31,083 --> 00:44:32,458
-Πού είναι αυτό;
-Θεέ μου.
623
00:44:47,750 --> 00:44:51,250
Κατάλογος
Δεν βρέθηκε αποτέλεσμα για Μελίντα Τζέινς.
624
00:45:01,791 --> 00:45:03,166
Όνομα Χρήστη
ashmsauce229
625
00:45:03,250 --> 00:45:04,250
Είσοδος
626
00:45:05,583 --> 00:45:06,583
Κάμραν
627
00:45:08,541 --> 00:45:09,541
Κλήση προς Κάμραν…
628
00:45:09,625 --> 00:45:11,875
Μακάρι να είσαι μέσα.
629
00:45:15,125 --> 00:45:16,166
Έχεις μπλέξει πολύ.
630
00:45:16,250 --> 00:45:18,916
Η μαμά κι ο μπαμπάς έφυγαν με γκάζια.
631
00:45:19,000 --> 00:45:20,416
Τι; Ξέρουν πού είμαι;
632
00:45:20,500 --> 00:45:21,958
Έτσι φάνηκε.
633
00:45:22,541 --> 00:45:24,250
-Πού είσαι;
-Δεν πειράζει.
634
00:45:25,458 --> 00:45:28,000
Άνοιξαν το Wi-Fi;
Θέλω βοήθεια να βρω κάποια.
635
00:45:28,500 --> 00:45:31,083
Ναι, μα ο μπαμπάς
έβαλε πρόγραμμα παρακολούθησης.
636
00:45:31,166 --> 00:45:32,750
Ενεργοποιείται με ό,τι κάνω.
637
00:45:32,833 --> 00:45:34,833
Σε άφησαν εκεί μόνο;
638
00:45:34,916 --> 00:45:36,041
Ναι. Γιατί;
639
00:45:36,125 --> 00:45:38,666
Δεν είδα το Γκρίμκατι.
Δεν ανησυχούν για μένα.
640
00:45:41,083 --> 00:45:44,000
Ναι. Δεν ανησυχούν για σένα.
641
00:45:44,750 --> 00:45:45,916
Ποια να βρω;
642
00:45:47,750 --> 00:45:49,875
Πρέπει να βρω πού μένει αυτή η γυναίκα.
643
00:45:52,041 --> 00:45:53,125
Μπορείς να το κάνεις;
644
00:45:54,166 --> 00:45:55,416
Υπάρχουν τρόποι, μα…
645
00:45:56,041 --> 00:45:57,208
Τι;
646
00:45:57,291 --> 00:46:00,250
Ίσως ενεργοποιήσει το πράγμα του μπαμπά.
Δεν θέλω να μπλέξω.
647
00:46:21,625 --> 00:46:22,958
Τι έχεις πάθει;
648
00:46:23,041 --> 00:46:25,541
Δεν ξέρω ακριβώς τι έχω πάθει,
649
00:46:25,625 --> 00:46:27,916
μα θέλω να με πιστέψει κάποιος τώρα.
650
00:46:28,625 --> 00:46:29,625
Σε παρακαλώ.
651
00:46:30,666 --> 00:46:31,750
Θέλω τη βοήθειά σου.
652
00:46:35,458 --> 00:46:37,666
Καλά. Θα το προσπαθήσω.
653
00:46:39,541 --> 00:46:40,541
Ευχαριστώ, χαζούλη.
654
00:46:40,625 --> 00:46:41,833
Παρακαλώ, βλαμμένο.
655
00:46:48,125 --> 00:46:49,583
Γράψε τι σκέφτεσαι
656
00:46:56,625 --> 00:47:01,583
Γεια. Νομίζω ότι αυτή ξεκίνησε την υστερία
για το Γκρίμκατι. Να το μπλογκ της.
657
00:47:08,916 --> 00:47:11,041
-Θεέ μου.
-Τι;
658
00:47:11,125 --> 00:47:13,583
-Ποστάρει για το Γκρίμκατι τώρα.
-Τι;
659
00:47:13,666 --> 00:47:14,916
ΓΚΡΙΜΚΑΤΙ
660
00:47:19,166 --> 00:47:21,166
Ποστάρει για το Γκρίμκατι. Γρήγορα.
661
00:47:34,750 --> 00:47:36,708
Κοίτα το.
662
00:47:37,708 --> 00:47:38,875
Κοίτα το!
663
00:47:38,958 --> 00:47:40,291
Ποιο;
664
00:47:40,375 --> 00:47:42,458
Αυτό! Πώς και δεν το βλέπεις;
665
00:47:45,875 --> 00:47:47,125
Να πάρει.
666
00:48:41,416 --> 00:48:43,125
Βοήθεια!
667
00:48:43,208 --> 00:48:46,458
Παρακαλώ, κάποιος, βοήθεια!
668
00:48:46,541 --> 00:48:49,166
Κάποιος να με βοηθήσει!
669
00:48:49,250 --> 00:48:50,833
Βοήθεια!
670
00:48:51,416 --> 00:48:54,166
-Βοήθεια! Κάποιος!
-Άσα!
671
00:48:54,250 --> 00:48:56,458
Κάποιος να με βοηθήσει!
672
00:48:58,375 --> 00:48:59,458
Άσα!
673
00:49:02,791 --> 00:49:04,083
Άσα!
674
00:49:05,083 --> 00:49:06,500
Πέτα το, Άσα!
675
00:49:06,583 --> 00:49:07,583
Πέτα το!
676
00:49:12,208 --> 00:49:13,208
Για να δω.
677
00:49:15,666 --> 00:49:16,750
Να πάρει.
678
00:49:27,166 --> 00:49:28,166
Το είδατε;
679
00:49:32,250 --> 00:49:33,583
Ήταν εκεί.
680
00:49:33,666 --> 00:49:35,125
Πώς και δεν το είδατε;
681
00:49:39,333 --> 00:49:42,375
Θα έχεις τη βοήθεια που χρειάζεσαι.
Το υπόσχομαι.
682
00:49:44,125 --> 00:49:45,125
Τι διάολο;
683
00:49:45,208 --> 00:49:47,166
Κάποιος χρησιμοποιεί το Wi-Fi μας.
684
00:49:48,000 --> 00:49:49,500
Άφησες το λάπτοπ σου έξω;
685
00:49:50,000 --> 00:49:51,583
-Εγώ;
-Ναι, εσύ.
686
00:49:51,666 --> 00:49:54,666
Όχι, είναι στο Κουτί Απεξάρτησης
με όλα τ' άλλα.
687
00:49:54,750 --> 00:49:56,375
Τότε, ποιος διάολο είναι;
688
00:50:01,791 --> 00:50:02,916
Τι έκανες;
689
00:50:03,000 --> 00:50:04,250
Τι έκανες;
690
00:50:05,625 --> 00:50:07,625
Άσα, πες μας την αλήθεια.
691
00:50:07,708 --> 00:50:08,875
Τι έκανες;
692
00:50:12,125 --> 00:50:13,625
Δεν φταίει αυτός.
693
00:50:13,708 --> 00:50:14,708
Έλα τώρα.
694
00:50:14,791 --> 00:50:16,041
Εγώ του είπα.
695
00:50:20,208 --> 00:50:22,208
Μαμά, μπαμπά, ηρεμήστε.
696
00:50:22,291 --> 00:50:23,583
Ζώνη. Τώρα.
697
00:50:35,250 --> 00:50:36,666
Οδός Ρίβερβιου 47724
698
00:50:37,791 --> 00:50:38,791
Σε βρήκα.
699
00:50:40,125 --> 00:50:41,291
Άσα.
700
00:50:42,666 --> 00:50:44,250
Κλήση προς Άσα…
701
00:51:13,250 --> 00:51:14,250
Κάμραν!
702
00:51:16,541 --> 00:51:18,291
Θεέ μου! Κάμραν!
703
00:51:25,166 --> 00:51:26,416
-Αναπνέει.
-Θεέ μου.
704
00:51:28,458 --> 00:51:30,208
Μείνε πίσω!
705
00:51:33,041 --> 00:51:35,208
-Μ' ακούς, μωρό μου;
-Παίρνω τα επείγοντα.
706
00:51:38,875 --> 00:51:39,875
Χαίρετε.
707
00:51:39,958 --> 00:51:43,958
Ο γιος μου. Τον βρήκαμε στο πάτωμα.
Είναι αναίσθητος.
708
00:52:02,625 --> 00:52:04,083
Προσοχή.
709
00:52:04,625 --> 00:52:08,541
Πάρ' το χαλαρά.
Τα παυσίπονα σε ζάλισαν για τα καλά.
710
00:52:18,500 --> 00:52:20,375
Οι γιατροί είναι αισιόδοξοι.
711
00:52:20,458 --> 00:52:24,541
Είναι έξω και μιλάνε στον μπαμπά σου.
Λένε ότι θα ξυπνήσει σε λίγο.
712
00:52:27,416 --> 00:52:29,458
Θεέ μου. Πάλι αιμορραγώ. Έχω αίμα.
713
00:52:29,541 --> 00:52:32,416
Όχι. Όλα καλά. Για να δω. Μείνε ακίνητη.
714
00:52:35,125 --> 00:52:37,583
Πρέπει να βρω κάποιον να σε αλλάξει.
715
00:52:37,666 --> 00:52:40,708
Θα σου φέρω καθαρά σεντόνια
και υποσέντονα επ' ευκαιρία.
716
00:52:40,791 --> 00:52:42,083
Μείνε εκεί, εντάξει;
717
00:52:44,458 --> 00:52:47,000
Σου κλείσαμε ένα ραντεβού αργότερα
718
00:52:47,958 --> 00:52:49,333
με έναν ψυχίατρο.
719
00:52:51,666 --> 00:52:53,083
Δεν φταίω εγώ.
720
00:52:54,458 --> 00:52:56,333
Φυσικά και δεν φταις εσύ.
721
00:52:56,416 --> 00:52:57,708
Αυτό πιστεύει ο μπαμπάς.
722
00:53:00,000 --> 00:53:01,375
Ξέρεις, εκείνος…
723
00:53:01,458 --> 00:53:07,083
Ο μπαμπάς σου φοβάται
κι αντέδρασε υπερβολικά. Αυτό είναι όλο.
724
00:53:09,291 --> 00:53:10,541
Έρχομαι αμέσως.
725
00:53:12,458 --> 00:53:13,458
Μαμά;
726
00:53:16,125 --> 00:53:17,791
Με ξέρεις όλη μου τη ζωή.
727
00:53:19,375 --> 00:53:23,416
Δεν έχω κάνει κακό στον εαυτό μου
πριν από αυτό. Σκέψου το. Δεν στέκει.
728
00:53:23,500 --> 00:53:26,208
Σε είδαμε να μαχαιρώνεσαι. Το έκανες, Άσα.
729
00:53:26,291 --> 00:53:28,666
Τι πρέπει να κάνω μ' αυτό; Εσύ πες μου.
730
00:53:31,125 --> 00:53:32,833
Ας το αναλάβει ο ψυχίατρος.
731
00:53:32,916 --> 00:53:36,083
Νομίζω ότι θα σε βοηθήσει να καταλάβεις.
Έρχομαι αμέσως.
732
00:54:07,125 --> 00:54:08,625
Συγγνώμη, Κάμραν.
733
00:54:42,250 --> 00:54:43,250
Εντάξει.
734
00:54:46,291 --> 00:54:48,000
Οδός Ρίβερβιου 47724
735
00:54:55,541 --> 00:55:00,416
Δόκτωρ Λίβι στο 4152.
736
00:55:00,500 --> 00:55:01,500
Ήρεμα.
737
00:55:01,583 --> 00:55:03,458
Ο κύριος κι η κυρία Τζόνστον;
738
00:55:05,750 --> 00:55:06,916
Ελάτε μαζί μου, παρακαλώ.
739
00:55:17,958 --> 00:55:22,375
Νέες αναφορές για εφήβους που μαζεύονται
για να κάνουν τη δοκιμασία Γκρίμκατι,
740
00:55:22,458 --> 00:55:24,208
να δουν ο ένας τον άλλο να κόβεται
741
00:55:24,291 --> 00:55:28,041
και να πάρουν μέρος
σε παράξενες τελετουργίες μαχαιρώματος.
742
00:55:28,125 --> 00:55:31,750
Περισσότερα γι' αυτήν την ιστορία
στο Κανάλι 8…
743
00:55:35,791 --> 00:55:38,375
Εντάξει. Σε πιστεύω τώρα.
744
00:55:39,916 --> 00:55:41,416
Πού σε πέτυχε;
745
00:55:41,500 --> 00:55:45,166
Προσπαθούσα να χωθώ κάτω απ' το κρεβάτι
και με πέτυχε στα πόδια.
746
00:55:45,958 --> 00:55:47,375
Δεν μπορώ να περπατήσω.
747
00:55:47,458 --> 00:55:49,291
Όταν σε ρώτησα για τα κοψίματα,
748
00:55:49,375 --> 00:55:53,041
μπορούσες να μου πεις ότι το Γκρίμκατι
είναι ένα αληθινό, τεράστιο πλάσμα
749
00:55:53,125 --> 00:55:54,125
και θα σε κόψει.
750
00:55:54,208 --> 00:55:55,916
Πότε το είδες;
751
00:55:56,000 --> 00:55:57,166
Χτες βράδυ.
752
00:55:57,250 --> 00:56:01,666
Όταν οι γονείς μου είδαν το βίντεο,
φρίκαραν και μ' έστειλαν στο δωμάτιό μου.
753
00:56:03,583 --> 00:56:05,333
Είχαν πειστεί ότι ήθελα να αυτοκτονήσω.
754
00:56:07,541 --> 00:56:08,625
Εσύ τι έπαθες;
755
00:56:10,083 --> 00:56:12,666
-Στάσου. Τι κάνεις εδώ;
-Βρήκα τη διεύθυνση.
756
00:56:12,750 --> 00:56:14,625
Της μαμάς μπλόγκερ;
757
00:56:14,708 --> 00:56:16,833
Τώρα πάω. Έκλεψα τα κλειδιά της μαμάς.
758
00:56:16,916 --> 00:56:19,625
Δηλαδή, θα χτυπήσεις την πόρτα
και θα πεις "Γεια.
759
00:56:19,708 --> 00:56:22,833
Είμαι φαν του μπλογκ σας.
Έτυχε να περνάω από εδώ.
760
00:56:22,916 --> 00:56:25,125
Επ' ευκαιρία, είστε τελείως τρελή;"
761
00:56:26,291 --> 00:56:27,416
Έχω μια θεωρία.
762
00:56:28,875 --> 00:56:29,958
Πες μου.
763
00:56:31,458 --> 00:56:34,583
Είπες ότι όταν οι γονείς σου
είδαν το βίντεο και φρίκαραν,
764
00:56:34,666 --> 00:56:36,083
τότε σου επιτέθηκε.
765
00:56:36,708 --> 00:56:38,083
Επιτέθηκε στον αδερφό μου
766
00:56:38,166 --> 00:56:41,791
όταν οι γονείς μου ανακάλυψαν
ότι είχε λάπτοπ και φρίκαραν.
767
00:56:41,875 --> 00:56:46,000
Όποτε η υστερία για το Γκρίμκατι
είναι στο κόκκινο, τότε επιτίθεται.
768
00:56:46,875 --> 00:56:51,166
Δηλαδή, τι; Οι γονείς μας το ελέγχουν;
769
00:56:51,250 --> 00:56:52,708
Όχι επίτηδες.
770
00:56:54,375 --> 00:56:56,333
Σαν να μην ξέρουν ότι το κάνουν.
771
00:56:57,166 --> 00:57:00,875
Και δεν το βλέπουν,
άρα όταν προσπαθώ να τους πω τι είδα,
772
00:57:00,958 --> 00:57:04,375
αυτοί με βλέπουν πιο τρελή
και γίνονται πιο υστερικοί.
773
00:57:04,458 --> 00:57:06,083
Είναι σαν φαύλος κύκλος.
774
00:57:07,458 --> 00:57:09,583
Εντάξει. Πώς θα σπάσουμε τον κύκλο;
775
00:57:11,750 --> 00:57:12,791
Δεν ξέρω.
776
00:57:14,416 --> 00:57:18,916
Πρέπει να το βρεις σύντομα,
επειδή με την ψυχίατρο που είδα νωρίτερα
777
00:57:19,541 --> 00:57:21,666
μιλάνε οι γονείς μου τώρα.
778
00:57:23,166 --> 00:57:27,041
Άρα, αν το φρικάρισμα των γονιών μας
το κάνει πιο δυνατό,
779
00:57:27,125 --> 00:57:30,333
τότε είμαι πεθαμένη.
780
00:57:58,666 --> 00:57:59,750
Σκατά.
781
00:58:06,041 --> 00:58:07,250
Σκατά.
782
00:58:18,750 --> 00:58:20,208
Βρήκες τίποτα εκεί;
783
00:58:20,291 --> 00:58:21,291
Όχι.
784
00:58:22,166 --> 00:58:23,166
Πού είναι η Άσα;
785
00:58:25,833 --> 00:58:31,166
Ο ψυχίατρος είχε ένα κενό,
οπότε μπόρεσαν να τη βάλουν νωρίτερα.
786
00:58:31,666 --> 00:58:33,375
Κι ένιωθε καλύτερα, οπότε…
787
00:58:36,500 --> 00:58:39,583
Βασικά, σε περίμενα. Τι είπαν οι γιατροί;
788
00:58:39,666 --> 00:58:40,791
Τα ίδια.
789
00:58:42,291 --> 00:58:44,083
Ίσως ξυπνήσει σήμερα. Ίσως όχι.
790
00:58:44,916 --> 00:58:47,625
Έχουν πολλά περιστατικά
σχετικά με το Γκρίμκατι.
791
00:58:51,333 --> 00:58:54,458
Αυτά όλα θα μπορούσαν να είναι
κάτι σαν κυβερνοεπίθεση.
792
00:58:55,041 --> 00:58:58,916
Το έχουν ξανακάνει. Να χρησιμοποιήσουν
τα δίκτυα για να προκαλέσουν βία.
793
00:58:59,500 --> 00:59:01,666
Οποιοσδήποτε το κάνει από οπουδήποτε.
794
00:59:02,375 --> 00:59:05,666
Να στοχεύσει εναντίον μιας κοινότητας,
όπως η δική μας.
795
00:59:07,833 --> 00:59:10,333
Εντάξει. Πάω πάλι κάτω.
796
00:59:10,416 --> 00:59:13,916
Θα σου πω πώς πήγε μετά το ραντεβού της.
797
00:59:19,083 --> 00:59:20,291
ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ…
798
00:59:20,375 --> 00:59:22,583
Ο οδηγός σας θα είναι εκεί σε 5 ΛΕΠΤΑ
799
00:59:25,000 --> 00:59:26,125
Να πάρει, Άσα.
800
00:59:26,875 --> 00:59:28,541
Τι διάολο σκαρώνεις τώρα;
801
01:00:01,416 --> 01:00:03,291
Γεια. Μπορώ να σε βοηθήσω;
802
01:00:04,500 --> 01:00:08,041
Γεια. Συγγνώμη που έρχομαι έτσι,
μα διάβασα το μπλογκ σας
803
01:00:08,125 --> 01:00:11,500
κι αναρωτιόμουν μήπως μπορώ
να σας κάνω κάποιες ερωτήσεις.
804
01:00:12,541 --> 01:00:15,875
Είναι για ένα μάθημα.
Δεν ήξερα πώς να επικοινωνήσω…
805
01:00:15,958 --> 01:00:19,208
Μπορούσες να μου στείλεις ένα email.
Τι θέλεις να μάθεις;
806
01:00:21,500 --> 01:00:24,708
Είδα την ανάρτηση για το Γκρίμκατι
κι αναρωτιόμουν…
807
01:00:24,791 --> 01:00:27,125
Συγγνώμη, δεν ξέρω τι είναι αυτό.
808
01:00:28,416 --> 01:00:31,375
Το Γκρίμκατι. Η ιντερνετική δοκιμασία
για την οποία γράψατε.
809
01:00:31,458 --> 01:00:33,416
Δεν θυμάμαι κάτι τέτοιο.
810
01:00:35,208 --> 01:00:38,666
Είναι κάτι σαν δοκιμασία που κάνει…
811
01:00:38,750 --> 01:00:42,208
Που υποτίθεται ότι κάνει τα παιδιά
να αυτοτραυματίζονται.
812
01:00:43,375 --> 01:00:48,791
Κι υπήρχε μια φήμη ή κάτι τέτοιο
813
01:00:48,875 --> 01:00:51,125
ότι έκανε ένα παιδί
να μαχαιρώσει τη μαμά του.
814
01:00:58,875 --> 01:01:01,250
Συγγνώμη,
πώς είπες ότι σε λένε, γλυκιά μου;
815
01:01:01,333 --> 01:01:02,458
-Άσα.
-Άσα,
816
01:01:02,541 --> 01:01:05,083
αν είχα μια δεκάρα
για κάθε φορά που με ρωτάνε…
817
01:01:07,291 --> 01:01:11,083
Το θέμα είναι ότι η οικογένειά μου
είχε ένα ατύχημα πριν λίγο καιρό.
818
01:01:11,166 --> 01:01:13,708
Περιττό να πω ότι το έχουν παραφουσκώσει.
819
01:01:13,791 --> 01:01:16,625
Αλλά εντάξει. Είμαστε καλά.
Όλα είναι καλά, αλήθεια.
820
01:01:16,708 --> 01:01:21,250
-Σίγουρα δεν έχετε ακουστά το Γκρίμκατι;
-Οι γονείς σου ξέρουν ότι είσαι εδώ;
821
01:01:21,333 --> 01:01:23,583
-Αλήθεια, δεν ξέρετε τι γίνεται;
-Τι εννοείς;
822
01:01:23,666 --> 01:01:27,375
Όλοι στην πόλη διαβάζουν το μπλογκ σας
και κάνουν ό,τι λέει.
823
01:01:34,333 --> 01:01:36,541
Έχω καιρό να αναρτήσω κάτι,
824
01:01:36,625 --> 01:01:40,625
μα χαίρομαι που ακούω
ότι ενδιαφέρει τον κόσμο.
825
01:01:41,208 --> 01:01:42,583
Ίσως να πας σπίτι.
826
01:01:42,666 --> 01:01:45,458
Στείλε μου email.
Αν σκεφτώ κάτι, θα σε ειδοποιήσω.
827
01:01:45,541 --> 01:01:46,750
Εντάξει; Καλό δρόμο.
828
01:02:51,583 --> 01:02:56,041
Το ξέρω. Είναι για το καλό σου.
Όχι, πιες το όλο.
829
01:04:32,458 --> 01:04:34,458
ΜΠΡΑΝΤΟΝ
830
01:05:15,041 --> 01:05:16,041
Είναι κανείς εδώ;
831
01:06:06,458 --> 01:06:07,541
Θεέ μου.
832
01:06:08,166 --> 01:06:09,708
Θεέ μου.
833
01:06:09,791 --> 01:06:11,458
Τι σου συνέβη;
834
01:06:12,541 --> 01:06:13,708
Βάλε με μέσα.
835
01:06:13,791 --> 01:06:15,125
Τι;
836
01:06:15,208 --> 01:06:16,625
Κλείδωσέ με πάλι μέσα.
837
01:06:16,708 --> 01:06:19,041
-Θα σε δει.
-Μα πρέπει να σε βγάλω από εδώ.
838
01:06:19,125 --> 01:06:21,958
Όχι. Δεν πρέπει
να ανησυχήσει η μαμά για μένα.
839
01:06:24,166 --> 01:06:25,333
Μείνε ήρεμη, Άσα.
840
01:06:26,625 --> 01:06:28,375
Ηρέμησε.
841
01:06:28,458 --> 01:06:31,416
Με το ένα χέρι
πιάσε το κινητό σου και πέτα το σ' εμένα.
842
01:06:32,958 --> 01:06:34,333
Δεν έχω κινητό.
843
01:06:34,833 --> 01:06:37,291
Κορίτσι της ηλικίας σου
να φεύγει χωρίς κινητό;
844
01:06:38,250 --> 01:06:39,958
Καλύτερα πες την αλήθεια.
845
01:06:40,458 --> 01:06:42,333
Κουτί Απεξάρτησης, σκρόφα.
846
01:06:43,875 --> 01:06:45,208
Έξω στον διάδρομο, τότε.
847
01:06:47,208 --> 01:06:48,375
Τώρα.
848
01:06:49,000 --> 01:06:51,416
Άντε. Πήγαινε.
849
01:06:52,458 --> 01:06:55,208
Σίγουρα δεν έχεις κινητό;
850
01:06:55,916 --> 01:06:57,375
Τι του έκανες;
851
01:06:57,458 --> 01:06:58,458
Εγώ;
852
01:06:58,541 --> 01:07:01,208
Μόνος του το έκανε.
Προσπαθώ να τον προστατέψω.
853
01:07:24,083 --> 01:07:25,750
-Γεια.
-Γεια.
854
01:07:25,833 --> 01:07:27,500
Μήπως γυρεύεις την κόρη σου;
855
01:07:27,583 --> 01:07:29,875
-Ναι, είναι…
-Μαμά! Εδώ πίσω είμαι!
856
01:07:29,958 --> 01:07:31,833
-Έλα μαζί μου.
-Συγγνώμη…
857
01:07:31,916 --> 01:07:34,250
Έκανε διάρρηξη. Τη βρήκα στο πίσω δωμάτιο.
858
01:07:34,333 --> 01:07:37,083
-Έπρεπε να την κλειδώσω. Συγγνώμη.
-Είναι τρελή!
859
01:07:37,166 --> 01:07:39,250
Τι να έκανα; Θα καλούσα την αστυνομία.
860
01:07:39,333 --> 01:07:42,916
Παρακαλώ, δεν χρειάζεται.
Θα το αναλάβω εγώ. Χίλια συγγνώμη.
861
01:07:43,000 --> 01:07:45,541
Δεν πειράζει. Θα την ξεκλειδώσω.
Είμαι η Μελίντα.
862
01:07:45,625 --> 01:07:48,791
-Το ξέρω. Έχω διαβάσει το μπλογκ σου.
-Πρόσεχε! Έχει όπλο!
863
01:07:49,375 --> 01:07:52,291
Δεν είναι ο εαυτός της τώρα τελευταία.
864
01:07:52,375 --> 01:07:55,416
Ανησυχούσα ότι θα κάνει κάτι τέτοιο.
Συγγνώμη.
865
01:07:55,500 --> 01:07:57,541
Αν μπορείς να την αναλάβεις, δεν ρωτάω.
866
01:07:57,625 --> 01:07:59,375
-Ευχαριστώ…
-Μαμά, μην την ακούς.
867
01:07:59,458 --> 01:08:01,541
-Με σημάδεψε με όπλο.
-Ήρεμα.
868
01:08:01,625 --> 01:08:04,250
Σοβαρά. Έχει κλειδωμένο τον γιο της
σε μια ντουλάπα.
869
01:08:04,333 --> 01:08:08,041
-Ήρεμα. Θα τα πούμε στο αμάξι.
-Μην τον αφήσουμε. Μπορεί να τον σκοτώσει.
870
01:08:08,125 --> 01:08:10,458
-Ηρέμησε.
-Δεν θα την αφήσω να το κάνει.
871
01:08:10,541 --> 01:08:12,416
Να τον πάρουμε! Μπορεί να τον σκοτώσει!
872
01:08:12,500 --> 01:08:14,958
-Να τον σώσουμε! Ξέρω τι είδα!
-Άσα! Σταμάτα!
873
01:08:26,250 --> 01:08:28,000
Χίλια συγγνώμη γι' αυτό.
874
01:08:29,916 --> 01:08:31,166
Το ξέχασα ήδη.
875
01:08:32,583 --> 01:08:34,875
Θα μιλήσουμε όταν πάμε στο νοσοκομείο.
876
01:08:34,958 --> 01:08:38,083
Το ίδιο μ' εμένα συμβαίνει και σ' αυτόν,
απλώς χειρότερο.
877
01:08:38,166 --> 01:08:40,083
Τι σου συμβαίνει, Άσα;
878
01:08:40,875 --> 01:08:42,583
-Το Γκρίμκατι.
-Όχι.
879
01:08:42,666 --> 01:08:44,125
-Η υστερία το ταΐζει.
-Όχι.
880
01:08:44,625 --> 01:08:45,625
Όχι. Σκέψου το.
881
01:08:45,708 --> 01:08:48,666
Άρχισε να μου επιτίθεται
απ' όταν είδατε τη φωτογραφία.
882
01:08:57,958 --> 01:09:00,125
Μαμά. Χαλάρωσε λίγο.
883
01:09:01,791 --> 01:09:03,333
Σε παρακαλώ, θα ηρεμήσεις;
884
01:09:03,416 --> 01:09:04,916
Να ηρεμήσω;
885
01:09:05,958 --> 01:09:10,208
Μετά από όλα όσα περάσαμε εξαιτίας σου,
θες να ηρεμήσω;
886
01:09:10,291 --> 01:09:12,291
Δεν ήθελα να περάσετε τίποτα.
887
01:09:12,375 --> 01:09:13,583
Φυσικά και δεν ήθελες,
888
01:09:13,666 --> 01:09:17,916
αφού αυτό θα απαιτούσε
να σκεφτείς για ένα λεπτό
889
01:09:18,000 --> 01:09:20,125
πώς μας επηρεάζει η συμπεριφορά σου!
890
01:09:20,208 --> 01:09:21,291
Μα δεν σε νοιάζει.
891
01:09:21,375 --> 01:09:25,000
Όσο πληρώνουμε το κινητό σου,
όσο μαγειρεύουμε το φαΐ σου
892
01:09:25,083 --> 01:09:28,833
και σου αγοράζουμε ό,τι πιο καινούριο,
δεν σου καίγεται καρφάκι!
893
01:09:48,625 --> 01:09:49,958
Θεέ μου.
894
01:09:54,625 --> 01:09:55,833
Θεέ μου.
895
01:09:57,500 --> 01:09:59,375
Τι διάολο κάνω;
896
01:10:06,625 --> 01:10:08,833
Εντάξει. Μόνο…
897
01:10:11,333 --> 01:10:13,083
πάρε αυτό αν τυχόν γίνει κάτι,
898
01:10:13,875 --> 01:10:15,000
μείνε στο αμάξι,
899
01:10:15,750 --> 01:10:17,041
κι επιστρέφω αμέσως.
900
01:10:17,125 --> 01:10:19,458
Στάσου. Μαμά. Τι θα κάνεις;
901
01:10:19,541 --> 01:10:21,125
Μείνε στο αμάξι, Άσα.
902
01:10:23,000 --> 01:10:24,000
Εντάξει.
903
01:10:27,541 --> 01:10:28,541
Πρόβλημα στο αμάξι;
904
01:10:28,625 --> 01:10:31,125
Όχι. Ήθελα κάτι ακόμα, αν δεν σε πειράζει.
905
01:10:31,208 --> 01:10:32,208
Βέβαια.
906
01:10:32,291 --> 01:10:35,125
Η κόρη μου είπε κάτι μάλλον τρελό.
907
01:10:35,208 --> 01:10:39,500
Ότι ο γιος σου είναι πεινασμένος
και κλειδωμένος σε μια ντουλάπα.
908
01:10:39,583 --> 01:10:42,250
Προσπαθώ να βρω γιατί θα το έλεγε αυτό.
909
01:10:42,333 --> 01:10:44,333
Η κόρη σου είναι περίπτωση.
910
01:10:45,000 --> 01:10:48,500
Είναι. Το ξέρω, πίστεψέ με.
Είναι περίπτωση.
911
01:10:50,000 --> 01:10:51,833
Ποτέ δεν ήταν ψεύτρα, όμως.
912
01:10:54,458 --> 01:10:58,208
Δεν θέλω να κάνω υποθέσεις,
913
01:10:58,291 --> 01:11:01,625
μα οι ψυχικά ασθενείς
πιστεύουν ότι κάτι είναι αληθινό
914
01:11:01,708 --> 01:11:03,083
ακόμα κι αν δεν είναι.
915
01:11:05,416 --> 01:11:08,500
-Νομίζω ότι άφησα τα κλειδιά μέσα.
-Συγγνώμη!
916
01:11:08,583 --> 01:11:12,125
Είναι γελοίο. Πρέπει να φύγεις τώρα.
917
01:11:12,708 --> 01:11:14,791
Ξέρεις, είπε και κάτι άλλο.
918
01:11:14,875 --> 01:11:17,958
Ότι το θέμα με το Γκρίμκατι
άρχισε μ' εσένα. Είναι αλήθεια;
919
01:11:18,041 --> 01:11:20,625
Φύγε από το σπίτι μου τώρα.
Θα πάρω την αστυνομία.
920
01:11:20,708 --> 01:11:22,458
Πάρ' τους. Θα περιμένω.
921
01:11:22,541 --> 01:11:24,833
Να ελέγξουν κι αν είναι καλά ο γιος σου.
922
01:11:24,916 --> 01:11:29,875
Το συλλογικό φρικάρισμα για το Γκρίμκατι
μας έκανε να περάσουμε τα πάνδεινα,
923
01:11:29,958 --> 01:11:32,416
οπότε θέλω να μάθω από πού ξεκίνησε.
924
01:11:32,500 --> 01:11:33,791
-Ήταν φτιαχτό;
-Θεέ μου.
925
01:11:33,875 --> 01:11:35,500
Πες μου και θα φύγω.
926
01:11:38,791 --> 01:11:41,208
Δεν το σκάρωσα εγώ.
Δεν ξέρω ποιος το 'κανε.
927
01:11:41,291 --> 01:11:44,291
Έπιασα τον γιο μου
να το κοιτάει στο ίντερνετ.
928
01:11:44,375 --> 01:11:46,916
Και αμέσως μετά αυτοτραυματίστηκε.
929
01:11:47,500 --> 01:11:52,916
Κι από τότε προσπαθώ να το κρατήσω
έξω απ' το σπίτι και μακριά απ' το παιδί,
930
01:11:53,000 --> 01:11:56,625
οπότε θα το εκτιμούσα
αν σταματούσες να μιλάς γι' αυτό.
931
01:11:56,708 --> 01:11:59,625
Πού το βρήκε;
Τι έκανε όταν το βρήκε; Ξέρεις;
932
01:11:59,708 --> 01:12:01,416
Σου είπα, δεν θέλω να το συζητήσω.
933
01:12:01,500 --> 01:12:03,250
-Μαχαιρώθηκε;
-Σταμάτα!
934
01:12:03,333 --> 01:12:05,125
Σταμάτα! Τον γιάτρεψα απ' αυτό!
935
01:12:05,208 --> 01:12:08,625
Δεν έχει κανένα πρόβλημα τώρα.
936
01:12:08,708 --> 01:12:11,541
Θεέ μου. Δεν έχει κανένα πρόβλημα.
937
01:12:19,833 --> 01:12:21,333
Όχι!
938
01:12:21,416 --> 01:12:24,125
Δεν έχει κανένα πρόβλημα!
939
01:12:41,583 --> 01:12:44,833
Παλιοσκρόφα! Τα είχα όλα υπό έλεγχο!
940
01:12:44,916 --> 01:12:47,458
Μα δεν σταματούσες να λες γι' αυτό!
941
01:12:49,083 --> 01:12:50,000
-Σταμάτα!
-Όχι!
942
01:12:55,708 --> 01:12:56,958
-Θεέ μου.
-Μαμά!
943
01:12:57,458 --> 01:12:58,458
-Φύγε.
-Μαμά!
944
01:12:58,541 --> 01:12:59,791
Φύγε.
945
01:12:59,875 --> 01:13:01,541
Σταματήστε!
946
01:13:02,208 --> 01:13:03,500
Ξέρω τι του κάνει καλό.
947
01:13:04,083 --> 01:13:07,541
Αυτοάμυνα. Επιτρέπεται νομικά
να υπερασπιστώ τον εαυτό μου.
948
01:13:07,625 --> 01:13:10,041
Εγώ κυκλοφόρησα τη φωτογραφία
949
01:13:10,125 --> 01:13:12,166
και τώρα εγώ πρέπει να τη μαζέψω.
950
01:13:37,916 --> 01:13:38,916
Άσα!
951
01:13:39,916 --> 01:13:41,416
Φέρε το αμάξι, γρήγορα.
952
01:14:24,833 --> 01:14:26,833
Παράθυρο - Προβολή - Ιστορικό - Βοήθεια
953
01:14:28,458 --> 01:14:29,458
Ιστορικό
Σήμερα
954
01:14:29,541 --> 01:14:31,041
Μελίντα Τζέινς
955
01:14:31,125 --> 01:14:32,625
Γκρίμκατι
956
01:14:42,875 --> 01:14:43,875
Λόρα!
957
01:14:45,125 --> 01:14:47,125
-Αυτό είναι το παιδί;
-Ναι. Παρακαλώ.
958
01:14:47,708 --> 01:14:50,208
Προσοχή. Για λίγο σταμάτησε να αναπνέει.
959
01:14:50,291 --> 01:14:51,125
Εντάξει.
960
01:14:51,208 --> 01:14:55,125
Χρειαζόμαστε διασωλήνωση
και πνευμονολόγο στο δωμάτιο 2, αμέσως!
961
01:14:55,208 --> 01:14:57,750
-Θα έρθω αμέσως.
-Καλέστε την ομάδα τραύματος.
962
01:14:57,833 --> 01:14:59,958
Θα πάω μαζί. Θέλω να μείνεις εδώ.
963
01:15:00,041 --> 01:15:01,791
-Μην κουνηθείς.
-Κι ο μπαμπάς;
964
01:15:02,375 --> 01:15:03,541
Θα το χειριστώ εγώ.
965
01:15:08,416 --> 01:15:09,750
Τα πήγες πολύ καλά.
966
01:15:48,916 --> 01:15:49,916
Μπαμπά;
967
01:15:55,125 --> 01:15:57,750
Κοιτάω την πρόσφατη δραστηριότητά σου.
968
01:15:58,625 --> 01:16:00,291
Πολλά ενδιαφέροντα πράγματα.
969
01:16:04,000 --> 01:16:09,875
Αλήθεια, έδωσες το τηλέφωνό σου
σε κάποιον στην αγορά του darknet;
970
01:16:10,541 --> 01:16:12,375
Ξέρεις πόσο επικίνδυνο είναι;
971
01:16:13,000 --> 01:16:14,250
Εγώ…
972
01:16:15,958 --> 01:16:18,208
Θα έβαζες όλη την οικογένεια σε κίνδυνο.
973
01:16:20,000 --> 01:16:21,583
Πόσο καιρό το έχεις αυτό;
974
01:16:23,333 --> 01:16:25,041
Και το ιστορικό αναζήτησης.
975
01:16:26,333 --> 01:16:28,833
"Γκρίμκατι" σχεδόν 50 φορές.
976
01:16:30,125 --> 01:16:31,583
Βόμβες από μπαλάκι τένις.
977
01:16:32,833 --> 01:16:34,000
Σεξ νυχτερίδων.
978
01:16:34,083 --> 01:16:36,833
Εκκλησία του Σατανά. Νεκροφιλία.
979
01:16:41,000 --> 01:16:43,791
Ντίλαν Κλέμπολντ και Έρικ Χάρις.
980
01:16:43,875 --> 01:16:47,125
Δεν ήξερα τι ήταν αυτά. Εγώ…
981
01:16:47,208 --> 01:16:50,875
Η παρέα μιλούσε γι' αυτά και δεν ήξερα.
Ήμουν απλώς περίεργος.
982
01:17:09,625 --> 01:17:11,166
Σήκω. Ντύσου.
983
01:17:26,875 --> 01:17:27,875
Κάι;
984
01:17:28,458 --> 01:17:29,458
Γεια.
985
01:17:29,541 --> 01:17:32,333
Τι κάνεις εδώ;
Έχεις μιλήσει με την Κάσιντι;
986
01:17:33,333 --> 01:17:34,416
Δεν ξέρεις.
987
01:17:35,958 --> 01:17:37,166
Τι;
988
01:17:39,458 --> 01:17:40,958
Προσπάθησε να αυτοκτονήσει.
989
01:17:43,083 --> 01:17:44,583
Μαχαιρώθηκε στον λαιμό.
990
01:17:45,958 --> 01:17:47,541
Δεν θα τα καταφέρει.
991
01:18:10,750 --> 01:18:12,750
Έλα. Βάλε παπούτσια. Πάμε.
992
01:18:14,208 --> 01:18:17,333
-Πού πηγαίνουμε;
-Σε ασφαλές μέρος. Γρήγορα.
993
01:18:21,333 --> 01:18:23,916
Ευτυχώς.
994
01:18:25,166 --> 01:18:26,708
Κάτι έχει ο μπαμπάς.
995
01:18:26,791 --> 01:18:27,916
Το ξέρω.
996
01:18:28,583 --> 01:18:30,041
Λία, πού είναι η Άσα;
997
01:18:30,125 --> 01:18:32,208
Κάτω, και είναι καλά.
998
01:18:32,291 --> 01:18:34,541
-Την άφησες μόνη;
-Αυτό ήθελα να σου πω.
999
01:18:34,625 --> 01:18:37,333
Δεν έχουν πρόβλημα τα παιδιά μας.
Εμείς κάνουμε λάθος.
1000
01:18:37,416 --> 01:18:39,625
Τι διάολο είναι αυτό;
1001
01:18:40,208 --> 01:18:43,750
Είναι απλώς κάτι
που θα σε βοηθήσει να ηρεμήσεις.
1002
01:18:43,833 --> 01:18:45,000
Τι κάνεις;
1003
01:18:45,083 --> 01:18:46,250
Πρέπει να ηρεμήσεις.
1004
01:18:46,333 --> 01:18:49,000
-Πρέπει να κοιμηθείς.
-Όχι. Λία, δώσ' τη μου.
1005
01:18:49,083 --> 01:18:51,083
-Άσε με να σ' την κάνω.
-Δώσ' τη.
1006
01:18:51,166 --> 01:18:53,208
Θα νιώσεις καλύτερα μετά. Σε παρακαλώ.
1007
01:18:53,958 --> 01:18:56,791
Καταλαβαίνω ότι κάνεις
το καλύτερο για τα παιδιά.
1008
01:18:56,875 --> 01:18:58,000
Το ξέρω.
1009
01:18:58,083 --> 01:19:00,500
Μα θέλω να με εμπιστευτείς
μόνο αυτήν τη φορά.
1010
01:19:00,583 --> 01:19:02,583
-Δεν καταλαβαίνεις…
-Εμπιστεύσου με.
1011
01:19:02,666 --> 01:19:04,583
Κυρία, εσείς φέρατε το αγόρι;
1012
01:19:06,875 --> 01:19:09,208
-Ναι, θα σας εξηγήσω.
-Δεν φεύγετε έτσι.
1013
01:19:09,291 --> 01:19:12,000
-Πρέπει να δώσετε απαντήσεις.
-Τι σκατά συμβαίνει;
1014
01:19:12,083 --> 01:19:14,708
Τα παιδιά δεν είναι τρελά.
Εμείς τους το κάνουμε.
1015
01:19:14,791 --> 01:19:16,500
Πρέπει να κάνεις την ένεση.
1016
01:19:25,000 --> 01:19:26,333
Κάμραν!
1017
01:19:30,791 --> 01:19:31,958
Κάμραν;
1018
01:19:35,208 --> 01:19:37,708
Όπα! Πιο αργά, μικρέ.
1019
01:19:42,250 --> 01:19:44,125
Οι γονείς σου ξέρουν πού είσαι;
1020
01:19:50,083 --> 01:19:51,083
Κάμραν!
1021
01:20:41,208 --> 01:20:42,666
Μη φοβάσαι. Εγώ είμαι.
1022
01:20:44,666 --> 01:20:46,750
Μόλις ξαναείδα το Γκρίμκατι.
1023
01:20:46,833 --> 01:20:49,916
-Ο μπαμπάς λύσσαξε.
-Ξέρω. Το Γκρίμκατι τρέφεται απ' αυτόν.
1024
01:20:50,000 --> 01:20:51,666
Επιτίθεται όταν φρικάρουν.
1025
01:20:51,750 --> 01:20:53,500
Τι; Πώς το ξέρεις αυτό;
1026
01:20:55,125 --> 01:20:56,833
Βρήκα αυτόν που μαχαίρωσε τη μαμά του.
1027
01:20:56,916 --> 01:21:00,250
Πήγε να τη σκοτώσει για να μην
του επιτίθεται. Πέτυχε. Το είδα.
1028
01:21:00,750 --> 01:21:01,958
Τι θα κάνουμε;
1029
01:21:09,708 --> 01:21:11,708
Τι θα κάνεις μ' αυτό;
1030
01:21:11,791 --> 01:21:15,000
Το τραυμάτισα μία φορά.
Αν γίνεται, μπορώ να το σκοτώσω.
1031
01:21:15,083 --> 01:21:16,500
Κι αν δεν μπορείς;
1032
01:21:21,416 --> 01:21:22,875
Θα μαχαιρώσεις τον μπαμπά;
1033
01:21:22,958 --> 01:21:25,250
Όχι. Δεν ξέρω.
1034
01:21:26,458 --> 01:21:29,458
Σκοτώνει κόσμο τώρα.
Αν ο μπαμπάς φρικάρει, θα σκοτωθούμε.
1035
01:21:29,541 --> 01:21:32,083
-Κι η μαμά;
-Μην ανησυχείς. Είναι ήρεμη.
1036
01:21:32,166 --> 01:21:33,583
Τι; Πώς έγινε αυτό;
1037
01:21:33,666 --> 01:21:36,375
Δεν ξέρω.
1038
01:21:38,333 --> 01:21:43,500
Άσα, δεν γίνεται να σκοτώσεις τον μπαμπά.
1039
01:21:45,833 --> 01:21:48,666
Μείνε λίγο εδώ.
Θα τραβήξω την προσοχή του μπαμπά.
1040
01:21:48,750 --> 01:21:51,750
Αν με κοιτάει, θα επιτεθεί μόνο σ' εμένα.
Θα είσαι ασφαλής.
1041
01:21:55,166 --> 01:21:57,750
-Καλή τύχη, χαζούλα.
-Ευχαριστώ, βλαμμένο.
1042
01:22:08,416 --> 01:22:09,500
Κάμραν;
1043
01:22:11,333 --> 01:22:12,583
Ο μπαμπάς είμαι.
1044
01:22:13,791 --> 01:22:16,041
Συγγνώμη που αντέδρασα υπερβολικά.
1045
01:22:16,625 --> 01:22:18,041
Όλα θα πάνε καλά.
1046
01:22:20,041 --> 01:22:21,041
Όλα θα…
1047
01:22:22,291 --> 01:22:23,458
Όλα θα πάνε καλά.
1048
01:22:26,250 --> 01:22:27,333
Κάμραν.
1049
01:22:29,708 --> 01:22:31,041
Κάμραν!
1050
01:22:41,625 --> 01:22:42,708
Άσα.
1051
01:22:44,375 --> 01:22:45,458
Γεια, μπαμπά.
1052
01:22:46,750 --> 01:22:49,000
Τι κάνεις εδώ; Πού είναι ο αδερφός σου;
1053
01:22:49,083 --> 01:22:50,416
Είναι μια χαρά.
1054
01:22:50,500 --> 01:22:53,333
Κι εγώ. Κι οι δύο είμαστε καλά.
Όλα είναι καλά.
1055
01:22:53,416 --> 01:22:54,791
Αυτό είναι καλό.
1056
01:22:57,083 --> 01:22:59,666
Μπαμπά, να το πάρουμε απ' την αρχή;
1057
01:23:00,458 --> 01:23:02,708
Να πάρουμε μια ανάσα, να χαλαρώσουμε,
1058
01:23:02,791 --> 01:23:06,125
να κάνουμε μια ήρεμη κουβέντα
για όσα συμβαίνουν;
1059
01:23:06,208 --> 01:23:09,125
Ναι, το θέλω πολύ, γλυκιά μου.
1060
01:23:09,208 --> 01:23:11,250
Βοήθησέ με να βρω τον αδερφό σου,
1061
01:23:11,333 --> 01:23:15,125
και μετά να κάτσουμε όλοι
να το κουβεντιάσουμε μαζί.
1062
01:23:17,958 --> 01:23:22,333
Μπαμπά, ξέρω
ότι πολλά πράγματα που μ' αρέσουν
1063
01:23:22,416 --> 01:23:24,458
ίσως δεν τα καταλαβαίνεις.
1064
01:23:24,541 --> 01:23:27,291
-Όχι.
-Θα σε τρομάζει αυτό, σίγουρα.
1065
01:23:28,458 --> 01:23:29,791
Και…
1066
01:23:29,875 --> 01:23:33,125
δεν προσπαθώ να σου εξηγήσω.
Νιώθω ότι δεν θα καταλάβεις.
1067
01:23:33,208 --> 01:23:36,625
Τώρα βλέπω ότι θα καταλάβεις.
Αν κάνουμε μια ανοιχτή κουβέντα…
1068
01:23:36,708 --> 01:23:37,708
Άσα.
1069
01:23:38,541 --> 01:23:41,125
Γλυκιά μου, τι έχεις στο χέρι σου;
1070
01:23:41,208 --> 01:23:42,750
Τι είναι, Άσα; Για να δω.
1071
01:23:45,541 --> 01:23:47,000
Πήρα το κινητό της μαμάς
1072
01:23:48,291 --> 01:23:50,625
και βλέπω βίντεο του Γκρίμκατι όλη μέρα.
1073
01:23:50,708 --> 01:23:52,208
Φοβάμαι για το τι θα κάνω.
1074
01:23:57,833 --> 01:24:00,625
Μπορείς να μου δώσεις το ψαλίδι;
Σε παρακαλώ, δώσ' το.
1075
01:24:01,458 --> 01:24:02,916
Δώσε μου το ψαλίδι, Άσα!
1076
01:24:03,000 --> 01:24:04,791
Άσα!
1077
01:24:15,291 --> 01:24:16,875
Εντάξει, κάθαρμα.
1078
01:24:17,916 --> 01:24:19,000
Έλα να τις φας.
1079
01:25:31,250 --> 01:25:32,250
Άσα.
1080
01:25:34,250 --> 01:25:35,375
Άσα, γλυκιά μου…
1081
01:25:36,125 --> 01:25:37,333
Σε παρακαλώ, σταμάτα.
1082
01:25:37,875 --> 01:25:40,833
Πρέπει να αφήσεις το ψαλίδι, εντάξει;
1083
01:25:40,916 --> 01:25:42,250
Δεν θέλω να σε τραυματίσω.
1084
01:25:43,291 --> 01:25:45,416
Άσα, σε παρακαλώ.
1085
01:25:53,208 --> 01:25:54,583
Όχι!
1086
01:28:13,458 --> 01:28:15,166
Όχι. Μπαμπά;
1087
01:28:16,750 --> 01:28:17,916
Μπαμπά.
1088
01:28:20,583 --> 01:28:21,583
Άσα.
1089
01:28:22,375 --> 01:28:24,125
-Ναι;
-Συγγνώμη.
1090
01:28:24,208 --> 01:28:25,208
Τι;
1091
01:28:25,708 --> 01:28:26,791
Εγώ ζητώ συγγνώμη.
1092
01:28:26,875 --> 01:28:29,541
Δεν χρειάζεται να ζητήσεις συγγνώμη.
1093
01:28:30,916 --> 01:28:32,083
Σε μαχαίρωσα.
1094
01:28:32,166 --> 01:28:33,416
Το ξέρω. Δεν πειράζει.
1095
01:28:34,666 --> 01:28:35,708
Μου αξίζει.
1096
01:28:35,791 --> 01:28:39,000
Όχι. Δεν σου αξίζει.
1097
01:28:40,125 --> 01:28:41,166
Δεν πειράζει.
1098
01:28:42,791 --> 01:28:45,166
Μην κλαις. Δεν πειράζει.
1099
01:28:45,250 --> 01:28:46,375
Μα, μπαμπά…
1100
01:28:46,458 --> 01:28:48,750
-Μπαμπά, σ' αγαπώ.
-Έλα εδώ.
1101
01:29:04,208 --> 01:29:05,458
Γεια σας.
1102
01:29:07,291 --> 01:29:09,666
Θα κάνω κάτι λίγο διαφορετικό σήμερα.
1103
01:29:10,166 --> 01:29:13,250
Πολλοί με ρωτούν για το Γκρίμκατι,
1104
01:29:14,250 --> 01:29:17,250
μάλλον γι' αυτό που συνέβη
σ' εμένα και τους γονείς μου.
1105
01:29:17,750 --> 01:29:21,750
Θα προσπαθήσω να απαντήσω
σε κάποιες απ' αυτές τις ερωτήσεις τώρα.
1106
01:29:22,458 --> 01:29:23,791
Πρώτη ερώτηση.
1107
01:29:25,375 --> 01:29:26,791
"Σκότωσες τον μπαμπά σου;"
1108
01:29:29,833 --> 01:29:31,375
Όχι, δεν τον σκότωσα.
1109
01:29:34,125 --> 01:29:37,875
Δεν είναι νεκρός.
Είναι εντάξει. Όλοι είμαστε εντάξει.
1110
01:29:41,916 --> 01:29:45,416
Ναι, είναι πολύ άσχημο
αυτό που περάσαμε ως οικογένεια.
1111
01:29:50,208 --> 01:29:51,750
Είμαι. Ναι…
1112
01:29:51,833 --> 01:29:54,791
Μα όλοι εσείς
που αντιμετωπίσατε το Γκρίμκατι
1113
01:29:55,708 --> 01:29:56,708
το καταλαβαίνετε.
1114
01:29:59,625 --> 01:30:01,000
Δηλαδή, οι περισσότεροι.
1115
01:30:04,166 --> 01:30:05,250
Επόμενη ερώτηση.
1116
01:30:06,166 --> 01:30:08,333
"Αν επιστρέψει το Γκρίμκατι;"
1117
01:30:10,500 --> 01:30:12,125
Μπορεί να συμβεί, φαντάζομαι.
1118
01:30:13,458 --> 01:30:15,458
Ακόμη δεν ξέρουμε από πού ήρθε.
1119
01:30:16,208 --> 01:30:19,375
Μα αν κάποιος τρελός, αυταρχικός γονιός
1120
01:30:19,458 --> 01:30:22,208
σαν τη Μελίντα Τζέινς
το πάρει χαμπάρι πρώτος,
1121
01:30:23,291 --> 01:30:26,250
ναι, θα μπορούσε να φουντώσει πάλι.
1122
01:30:26,333 --> 01:30:27,708
Είμαι η γιατρός Φιγκερόα.
1123
01:30:28,500 --> 01:30:31,750
Μα θα είμαστε καλύτερα προετοιμασμένοι
την επόμενη φορά.
1124
01:30:32,250 --> 01:30:33,791
Μπορείς να μου μιλήσεις.
1125
01:30:36,791 --> 01:30:38,041
Τελευταία ερώτηση.
1126
01:30:38,125 --> 01:30:42,125
"Οι γονείς μου ακόμη ανησυχούν
για το Γκρίμκατι. Έχεις συμβουλή;"
1127
01:30:45,458 --> 01:30:46,708
Θα έλεγα
1128
01:30:48,208 --> 01:30:52,333
ότι αν θες να σ' ακούσουν οι γονείς σου,
πρέπει να ακούσεις κι εσύ.
1129
01:30:59,125 --> 01:31:00,708
Και πρέπει να είσαι ειλικρινής.
1130
01:31:08,208 --> 01:31:09,916
Αλλιώς, πώς θα το καταλάβουν;
1131
01:31:16,833 --> 01:31:17,833
Τέλος πάντων…
1132
01:31:18,708 --> 01:31:22,458
Κι αν είστε γονείς, θα έλεγα
1133
01:31:23,291 --> 01:31:27,125
ότι δεν πειράζει αν δεν καταλαβαίνετε
όλα όσα μας συμβαίνουν.
1134
01:31:30,000 --> 01:31:32,250
Δεν σημαίνει ότι τα κάνατε θάλασσα.
1135
01:31:35,166 --> 01:31:36,541
Σημαίνει ότι είστε άνθρωποι.
1136
01:31:41,250 --> 01:31:43,583
Κι αυτό πολλές φορές είναι τρομακτικό.
1137
01:31:48,458 --> 01:31:50,916
Μπορεί να φοβάστε τι θα γίνει μετά.
1138
01:31:52,375 --> 01:31:53,375
Δεν πειράζει.
1139
01:31:54,958 --> 01:31:56,291
Τα πηγαίνετε πολύ καλά.
1140
01:31:56,791 --> 01:31:58,958
Δοκιμάστε κάποιες απ' τις τεχνικές μου
1141
01:31:59,916 --> 01:32:03,541
και πάνω από όλα
μην ξεχνάτε να αναπνέετε.
1142
01:39:58,958 --> 01:40:00,958
Υποτιτλισμός: Μαίρη Λεφάκη