1 00:01:05,875 --> 00:01:09,291 Αν δείτε τον αριθμό αγοριών που μπαίνουν στο νοσοκομείο ετησίως 2 00:01:09,375 --> 00:01:11,708 επειδή αυτοτραυματίζονται εσκεμμένα, 3 00:01:11,791 --> 00:01:14,291 θα δείτε ότι τα νούμερα είναι σχεδόν ίδια 4 00:01:14,375 --> 00:01:17,916 μέχρι την τελευταία δεκαετία, όταν έγινε μια απότομη αύξηση. 5 00:01:18,000 --> 00:01:19,625 Και συνεχώς χειροτερεύει. 6 00:01:35,583 --> 00:01:38,583 ΜΠΡΑΝΤΟΝ 7 00:01:41,791 --> 00:01:43,000 Τι το προκαλεί αυτό; 8 00:01:43,083 --> 00:01:44,500 Δεν ξέρουμε σίγουρα, 9 00:01:44,583 --> 00:01:47,666 μα συμπίπτει με την άνοδο των κοινωνικών δικτύων 10 00:01:47,750 --> 00:01:50,666 και την αύξηση της χρήσης οθονών από τα νέα παιδιά. 11 00:01:50,750 --> 00:01:53,083 Άρα, η τεχνολογία είναι ίσως το πιο… 12 00:01:54,166 --> 00:01:55,166 Τι συμβουλή… 13 00:02:23,333 --> 00:02:26,708 …απ' το δωμάτιο του παιδιού για μία ώρα πριν τον ύπνο. 14 00:02:26,791 --> 00:02:28,458 -Δεν υπάρχει λόγος να έχει… -Όχι. 15 00:02:28,541 --> 00:02:33,625 …τάμπλετ, λάπτοπ ή οποιαδήποτε άλλη οθόνη στο δωμάτιο μετά από κάποια ώρα. 16 00:02:33,708 --> 00:02:35,708 Το μόνο που πιθανώς αναστατώνει… 17 00:03:25,166 --> 00:03:28,000 Μωρό μου, άσε το μαχαίρι. 18 00:03:29,416 --> 00:03:30,833 Άσε το μαχαίρι, Μπράντον. 19 00:03:32,375 --> 00:03:35,750 Δεν θες να το κάνεις, μωρό μου, να ξανατραυματιστείς. Έλα. 20 00:03:41,583 --> 00:03:43,125 Άσε το μαχαίρι. 21 00:03:43,708 --> 00:03:44,708 Εντάξει; 22 00:04:07,250 --> 00:04:09,291 Κάποιες φορές δεν φαίνεται δίκαιο. 23 00:04:12,291 --> 00:04:14,833 Ο κόσμος είναι πολύ όμορφος, 24 00:04:16,791 --> 00:04:21,375 μα είμαστε τόσο γεμάτοι στρες και άγχος τον περισσότερο καιρό, 25 00:04:21,916 --> 00:04:23,833 που δεν τον απολαμβάνουμε. 26 00:04:26,958 --> 00:04:31,416 Μα βρήκα έναν τρόπο να παίρνω όσα σας προκαλούν άγχος 27 00:04:31,500 --> 00:04:33,541 και να τα μετατρέπω σε κάτι όμορφο. 28 00:04:35,041 --> 00:04:37,041 Αυτό ήθελα να σας δείξω. 29 00:04:38,208 --> 00:04:43,083 Πρώτα, κάντε μια λίστα με όλα όσα σας προκαλούν άγχος. 30 00:04:44,166 --> 00:04:49,416 Και μετά, για κάθε ένα, βρείτε ένα αντιπροσωπευτικό αντικείμενο. 31 00:04:50,083 --> 00:04:51,791 Κάτι που δεν χρειάζεστε πια. 32 00:04:51,875 --> 00:04:53,875 Αν νιώθετε πίεση, 33 00:04:55,000 --> 00:05:00,125 αν, ας πούμε, νιώθετε πίεση να πετύχετε, ή κάτι τέτοιο, 34 00:05:00,958 --> 00:05:03,041 βρείτε κάτι που την αντιπροσωπεύει. 35 00:05:03,125 --> 00:05:05,958 Ίσως νιώθετε ότι κανείς δεν σας ακούει. 36 00:05:07,875 --> 00:05:12,500 Γι' αυτό, πήρα αυτά τα παλιά ακουστικά που δεν δουλεύουν πια. 37 00:05:16,000 --> 00:05:18,666 Μόλις μαζέψετε όλα τα αντικείμενα, 38 00:05:19,291 --> 00:05:21,208 μπορούμε να τα πάρουμε 39 00:05:21,291 --> 00:05:26,916 και να δημιουργήσουμε με αυτά χαλαρωτικούς ήχους και εικόνες σαν αυτές. 40 00:05:49,791 --> 00:05:52,458 Συντρίψτε Τις Ανησυχίες Σκληρά & Απαλά Σπασίματα 41 00:05:52,541 --> 00:05:53,958 12 Προβολές ανέβηκε πριν 2 μέρες 42 00:05:59,541 --> 00:06:02,291 Άσα! Φεύγουμε σε πέντε! 43 00:06:05,375 --> 00:06:07,750 -Άλλη μία, αλλά χωρίς γκριμάτσες. -Καλά. 44 00:06:08,250 --> 00:06:10,541 Εντάξει. Ένα, δύο, τρία… 45 00:06:11,625 --> 00:06:13,125 -Τι γλυκό! -Τέλεια. Ευχαριστώ. 46 00:06:13,208 --> 00:06:15,000 Είμαι περήφανος για σένα, μικρέ. 47 00:06:17,875 --> 00:06:20,625 Να την. Ωραία. 48 00:06:20,708 --> 00:06:22,833 Τα κινητά στο τραπέζι. 49 00:06:23,333 --> 00:06:25,833 -Πάμε. -Σοβαρά θα το κάνουμε; 50 00:06:25,916 --> 00:06:28,708 Έχουμε μία έξοδο χωρίς κινητά τη βδομάδα. Δεν πήγαμε, άρα… 51 00:06:28,791 --> 00:06:30,875 Είμαστε οι μόνοι που το κάνουν. 52 00:06:30,958 --> 00:06:34,208 Ξέρεις ποιος άλλος το κάνει; Αυτοί που εφηύραν 53 00:06:34,291 --> 00:06:36,458 τις εφαρμογές στις οποίες έχουμε εθιστεί. 54 00:06:36,541 --> 00:06:39,958 -Μα δεν είμαι εθισμένη. -Τότε, δεν θα έχεις πρόβλημα. 55 00:06:44,250 --> 00:06:47,458 -Ας το κάνουμε. Εντάξει; -Πάμε. Έξω απ' την πόρτα. 56 00:06:47,541 --> 00:06:48,958 Πάμε. Ευχαριστώ πολύ. 57 00:06:49,041 --> 00:06:51,875 Τα κινητά θα σας περιμένουν όταν επιστρέψουμε. 58 00:07:11,666 --> 00:07:13,083 Είναι πολύ καλός. 59 00:07:13,166 --> 00:07:14,166 Το ξέρω. 60 00:07:15,000 --> 00:07:17,208 Οι άλλοι μοιάζουν λυκειόπαιδα, όμως. 61 00:07:17,291 --> 00:07:18,375 Είναι. Ναι. 62 00:07:18,458 --> 00:07:21,291 Ήθελαν να παίξουν μαζί του όταν κέρδισε στον διαγωνισμό. 63 00:07:21,375 --> 00:07:24,791 Ο Κάμραν θα μπορούσε να είναι στο λύκειο. Έχει καλούς βαθμούς. 64 00:07:24,875 --> 00:07:26,833 -Είναι φοβερό παιδί. -Μπράβο του. 65 00:07:44,708 --> 00:07:45,791 Άντε πάλι. 66 00:07:47,208 --> 00:07:48,791 Μην αγχώνεσαι, Λία. 67 00:07:49,375 --> 00:07:51,750 Η προσοχή τους έχει μειωθεί. 68 00:07:51,833 --> 00:07:53,583 Πρέπει απλώς να το δεχτούμε. 69 00:07:58,500 --> 00:08:01,291 -Μου έχεις θυμώσει; -Τι; Όχι. Γιατί να θυμώσω; 70 00:08:01,375 --> 00:08:04,000 Σου έστειλα πέντε μηνύματα και δεν απάντησες. 71 00:08:04,083 --> 00:08:06,416 Συγγνώμη. Είμαι σε έξοδο χωρίς κινητό. 72 00:08:06,500 --> 00:08:07,916 Θεέ μου. Όχι πάλι. 73 00:08:08,458 --> 00:08:10,541 Τέλος πάντων. Έχω το δικό μου. Πάμε. 74 00:08:11,041 --> 00:08:14,416 Από τότε που σταμάτησα, απαγορεύουν περισσότερο το κινητό. 75 00:08:14,500 --> 00:08:17,541 Εγώ απλώς παράτησα τον στίβο, μα αυτοί αντιδρούν 76 00:08:17,625 --> 00:08:20,666 σαν να ξύρισα το κεφάλι μου και μπήκα σε μια αίρεση. 77 00:08:21,166 --> 00:08:24,208 Τουλάχιστον τότε θα έκανες κάτι εξωσχολικό. 78 00:08:33,333 --> 00:08:34,916 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 79 00:08:35,000 --> 00:08:37,583 Είμαι εθισμένος στην εφαρμογή με τα τοπικά νέα. 80 00:08:37,666 --> 00:08:39,625 Κάτι τρέχει, φίλε. 81 00:08:40,166 --> 00:08:42,541 Δύο παιδιά στην πόλη αυτοτραυματίστηκαν 82 00:08:42,625 --> 00:08:45,375 λόγω κάποιας ιντερνετικής δοκιμασίας. 83 00:08:46,208 --> 00:08:47,208 Αυτοτραυματίστηκαν; 84 00:08:47,291 --> 00:08:52,333 Ναι. Ένας τρομακτικός χαρακτήρας έρχεται και σου λέει να κάνεις διάφορα, 85 00:08:52,416 --> 00:08:57,166 όπως να μαχαιρωθείς, να αυτοκτονήσεις ή να βλάψεις άλλους. 86 00:08:59,250 --> 00:09:01,625 Έβαλε ένα παιδί να μαχαιρώσει τη μάνα του. 87 00:09:01,708 --> 00:09:02,875 -Τι; -Ναι. 88 00:09:10,333 --> 00:09:12,375 Γιατί κάνουν αυτό που τους λέει; 89 00:09:12,458 --> 00:09:13,541 Δεν ξέρω. Δηλαδή… 90 00:09:14,166 --> 00:09:17,291 Αν είναι μόδα, Αμίρ, τα παιδιά θα κάνουν τα πάντα. 91 00:09:17,375 --> 00:09:18,875 -Αγόρια. -Συγγνώμη. 92 00:09:19,458 --> 00:09:20,458 Συγγνώμη. 93 00:09:27,208 --> 00:09:28,458 Δεκατρείς προβολές. 94 00:09:29,500 --> 00:09:32,250 Μία παραπάνω, μα είναι δέκα λιγότερες από το άλλο. 95 00:09:32,333 --> 00:09:33,416 Για να δω. 96 00:09:35,416 --> 00:09:36,958 Δεν ξέρω. 97 00:09:37,041 --> 00:09:38,916 Ίσως δεν κάνω για ινφλουένσερ. 98 00:09:39,000 --> 00:09:40,583 Μην τα παρατάς. 99 00:09:40,666 --> 00:09:43,083 Πρώτον, θέλεις καλύτερη φωτογραφία. 100 00:09:43,166 --> 00:09:45,750 Αυτή δεν με κάνει να θέλω να κλικάρω. 101 00:09:45,833 --> 00:09:47,291 Έχεις ένα σχόλιο. 102 00:09:49,875 --> 00:09:51,541 Κάσιντι Τζόνστον - πριν 1 ώρα ουάου 103 00:09:51,625 --> 00:09:53,291 Ποια είναι η Κάσιντι Τζόνστον; 104 00:09:54,500 --> 00:09:56,000 Όχι. Αυτό δεν είναι καλό. 105 00:09:56,083 --> 00:09:57,375 Στάσου. Την ξέρεις; 106 00:09:57,458 --> 00:09:59,000 Ξέρω ότι είναι σατανική. 107 00:09:59,500 --> 00:10:01,541 -Τι εννοείς "σατανική"; -Ξέρεις. Φρικιό. 108 00:10:01,625 --> 00:10:03,833 Δεν θες να δεις την κακή της πλευρά. 109 00:10:03,916 --> 00:10:05,583 Μα της άρεσε. Είπε "ουάου". 110 00:10:05,666 --> 00:10:08,000 Κανείς δεν το λέει με την καλή έννοια πια. 111 00:10:08,083 --> 00:10:10,166 Όλοι το λένε κάπως έτσι. 112 00:10:11,208 --> 00:10:14,791 "Σοβαρά;" Κάτι στο βίντεο θα την προσέβαλε. 113 00:10:14,875 --> 00:10:16,375 Τι; Όχι. Δεν την ξέρω καν. 114 00:10:20,333 --> 00:10:21,791 Τι; Δεν την ξέρω καν. 115 00:10:24,500 --> 00:10:27,833 Γιατί να πει κακία; Γιατί να μου το κάνει, αφού απλώς… 116 00:10:33,833 --> 00:10:35,666 -Γεια, κύριε Τσόντρι. -Γεια, Εμ. 117 00:10:36,250 --> 00:10:37,958 Μόλις θα ξαναμπαίναμε. 118 00:10:38,750 --> 00:10:39,958 Τα λέμε μέσα. 119 00:10:46,833 --> 00:10:49,000 Άλλη μια αποτυχημένη έξοδος χωρίς κινητό. 120 00:10:49,083 --> 00:10:50,750 Κοιτάζαμε το βίντεό μου. 121 00:10:52,000 --> 00:10:54,125 Με βοηθά να φέρω κόσμο στο κανάλι. 122 00:10:54,208 --> 00:10:55,625 Αυτό ήταν μόνο; 123 00:10:56,500 --> 00:10:57,750 Ναι. 124 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 Κοίτα. Άσα, ξέρω, εντάξει; 125 00:11:02,083 --> 00:11:06,583 Ξέρω ότι όλα αυτά φαίνονται χαζά. Οι έξοδοι χωρίς κινητό, όλα αυτά. Απλώς… 126 00:11:06,666 --> 00:11:10,000 Υποτίθεται ότι είναι τα καλύτερα χρόνια της ζωής σου. 127 00:11:10,083 --> 00:11:14,000 Κι απλώς δεν θέλω να σε βλέπω να τα χαραμίζεις, αυτό μόνο. 128 00:11:15,333 --> 00:11:17,208 Δεν νιώθω ότι τα χαραμίζω. 129 00:11:18,000 --> 00:11:21,500 Αν κάνω κύκλους τρέχοντας για ώρες κάθε μέρα μετά το σχολείο 130 00:11:21,583 --> 00:11:23,500 μέχρι να εξαντληθώ εντελώς, 131 00:11:23,583 --> 00:11:24,583 έτσι τα χαραμίζω. 132 00:11:25,875 --> 00:11:26,875 Δηλαδή… 133 00:11:28,166 --> 00:11:30,541 νιώθω ότι υπάρχει ολόκληρος κόσμος εκεί έξω. 134 00:11:30,625 --> 00:11:31,750 Το ξέρω. Αυτό… 135 00:11:32,791 --> 00:11:35,625 Αυτό προσπαθώ να σε κάνω να δεις. 136 00:11:40,000 --> 00:11:41,166 Καλά. 137 00:11:41,250 --> 00:11:44,083 Κοίτα, πρέπει να πάμε πάλι μέσα. Έλα. 138 00:11:48,791 --> 00:11:51,708 Έχω υγεία 30 τώρα. Η πλήρης ασπίδα θα ήταν ιδανική. 139 00:11:53,000 --> 00:11:54,250 Επικοινωνία με βορειοδυτικά. 140 00:11:58,458 --> 00:11:59,625 Πίνω μίνι. 141 00:12:02,583 --> 00:12:03,583 Νέο βίντεο. Λινκ πάνω. 142 00:12:03,666 --> 00:12:07,166 Ναι, αν έχεις μεγάλο, θα το ήθελα πολύ. 143 00:12:11,250 --> 00:12:12,250 Τον έριξες; 144 00:12:12,333 --> 00:12:14,750 Έχεις στρες όταν οι γονείς πιστεύουν ότι έχεις στρες. 145 00:12:14,833 --> 00:12:16,750 Τελειώνω. Τους κουνάω. 146 00:12:18,875 --> 00:12:20,041 Βλέπω τον συμπαίκτη του. 147 00:12:21,958 --> 00:12:22,958 Μπαίνω στη μάχη. 148 00:12:23,041 --> 00:12:25,291 Εφηβικό Στρες Χειροτερεύει Φταίνε Τα Κινητά 149 00:12:25,375 --> 00:12:27,000 Τέλος. Πάμε να κλέψουμε. 150 00:12:31,125 --> 00:12:33,958 Κάσιντι Τζόνστον Σκοτώνω την ώρα περιμένοντας να πεθάνω. 151 00:12:34,750 --> 00:12:37,333 Κλειστό Προφίλ Ακολουθήστε για να δείτε περιεχόμενο. 152 00:12:42,208 --> 00:12:44,500 Ντέιβιντ Αυτό είναι που σου έλεγα. 153 00:12:45,083 --> 00:12:46,791 Σάρα Είναι πολύ ανησυχητικό. 154 00:12:49,250 --> 00:12:50,583 Πατήστε εδώ για το λινκ… 155 00:13:14,375 --> 00:13:15,541 Είναι κανείς εκεί; 156 00:13:32,833 --> 00:13:34,000 Άσα. 157 00:13:34,791 --> 00:13:36,500 Έρχεσαι λίγο πάνω; 158 00:13:36,583 --> 00:13:38,541 Πρέπει να σας μιλήσουμε για κάτι. 159 00:13:39,125 --> 00:13:40,291 Μοιάζει μ' αυτό. 160 00:13:42,583 --> 00:13:44,041 Πώς το είπες πάλι; 161 00:13:44,125 --> 00:13:46,666 Γκρίμκατι. Σίγουρα δεν το έχετε ξαναδεί; 162 00:13:46,750 --> 00:13:48,208 Τι είναι; 163 00:13:48,291 --> 00:13:52,625 Κάποια αρρωστημένη ιντερνετική δοκιμασία που σου λέει να κάνεις διάφορα, 164 00:13:53,125 --> 00:13:57,208 όπως να μαχαιρωθείς, να πνιγείς. Ακόμα και ν' αυτοκτονήσεις. 165 00:13:57,291 --> 00:13:58,875 Πώς μας λέει να τα κάνουμε; 166 00:13:58,958 --> 00:14:00,041 Δεν ξέρουμε ακριβώς. 167 00:14:00,125 --> 00:14:02,625 Μπορεί να εμφανίζεται στη μέση ενός βίντεο, 168 00:14:02,708 --> 00:14:05,833 να είναι ένα λινκ που πατάς ή ακόμα και μηνύματα. 169 00:14:05,916 --> 00:14:08,208 Το θέμα είναι ότι λειτουργεί, εντάξει; 170 00:14:08,916 --> 00:14:11,500 Δυο παιδιά εδώ ήδη μαχαιρώθηκαν εξαιτίας του. 171 00:14:11,583 --> 00:14:13,458 Ένα παιδί μαχαίρωσε τη μάνα του. 172 00:14:13,541 --> 00:14:16,083 Ίσως είναι μηνύματα που περνούν τόσο γρήγορα, 173 00:14:16,166 --> 00:14:18,291 που δεν τα καταλαβαίνεις. Σαν το MK Ultra! 174 00:14:18,375 --> 00:14:20,416 -Κάμραν, μιλάμε σοβαρά. -Ναι. 175 00:14:20,500 --> 00:14:24,708 -Δεν το πιάνω. Γιατί να το κάνει κανείς; -Σαν πρόκληση; Για την προσοχή; 176 00:14:24,791 --> 00:14:26,875 Θα μαχαιρωθούμε για να μας προσέξουν; 177 00:14:26,958 --> 00:14:30,083 Δεν θα πίστευες ότι κάποιος θα έγλειφε θέση αεροπλάνου 178 00:14:30,166 --> 00:14:32,208 ή θα σκαρφάλωνε καφάσια για την προσοχή, 179 00:14:32,291 --> 00:14:33,833 -μα το έκανε. -Εμείς όχι. 180 00:14:33,916 --> 00:14:35,875 -Το ξέρουμε. -Ναι. Εγώ… 181 00:14:35,958 --> 00:14:40,916 Κοιτάξτε, αυτό που θέλουμε να πούμε είναι ότι θέλουμε να το ξέρετε, εντάξει; 182 00:14:41,000 --> 00:14:44,500 Ξέρουμε ότι σας αρέσει να βλέπετε διάφορα στο ίντερνετ. 183 00:14:44,583 --> 00:14:46,250 Θα σεβαστούμε τα προσωπικά σας. 184 00:14:47,291 --> 00:14:48,291 Απλώς… 185 00:14:49,791 --> 00:14:51,791 σας παρακαλώ, μην κάνετε κάτι χαζό. 186 00:14:52,375 --> 00:14:54,541 Μπαμπά, μάλλον μπορείς να χαλαρώσεις. 187 00:14:55,041 --> 00:14:56,416 Δεν θα σε μαχαιρώσουμε. 188 00:15:04,750 --> 00:15:07,125 Μου μίλησαν για το Γκρίμκατι. Τι σκατά; 189 00:15:07,625 --> 00:15:10,041 Έκανε κανείς τη δοκιμασία Γκρίμκατι; 190 00:15:11,625 --> 00:15:15,500 Αν έχετε λινκ για τη δοκιμασία Γκρίμκατι, μπορείτε να το ποστάρετε; 191 00:15:15,583 --> 00:15:17,583 Θα πληρώσω λεφτά. 192 00:15:18,166 --> 00:15:19,833 Έμιλι Γεια. 193 00:15:28,791 --> 00:15:30,625 Σου έκαναν κουβέντα για το Γκρίμκατι; 194 00:15:30,708 --> 00:15:32,166 Ναι, πριν από μία ώρα. 195 00:15:35,375 --> 00:15:36,666 Τι σκατά; 196 00:15:39,791 --> 00:15:42,750 Ό,τι να 'ναι. Θα ξεφουσκώσει. 197 00:15:42,833 --> 00:15:45,416 Θα το έχουν ξεχάσει αύριο. 198 00:15:45,500 --> 00:15:49,333 Υπερβάλλουμε, έτσι; Δηλαδή, της Άσα της αρέσουν τα παράξενα, 199 00:15:49,416 --> 00:15:52,291 μα δεν είναι αρκετά τρελή για να κάνει κάτι τέτοιο, έτσι; 200 00:15:53,333 --> 00:15:54,583 Βέβαια. 201 00:15:59,000 --> 00:16:00,375 Τι σκατά; 202 00:16:01,083 --> 00:16:02,083 Τι είναι; 203 00:16:02,166 --> 00:16:05,500 Η Λίντα είπε ότι η Κάρεν κι ο Φιλ έπιασαν τη Μάντισον να μαχαιρώνεται. 204 00:16:06,083 --> 00:16:07,166 Λόγω του Γκρίμκατι; 205 00:16:07,916 --> 00:16:08,916 Δεν είπε. 206 00:16:10,916 --> 00:16:12,583 Εντάξει. Δεν… 207 00:16:12,666 --> 00:16:15,291 Δηλαδή, αυτό είναι… Δεν μπορεί… 208 00:16:20,541 --> 00:16:22,625 -Να το ερευνήσουμε κι άλλο. -Ναι. 209 00:16:22,708 --> 00:16:23,708 Ναι. Είναι… 210 00:16:26,583 --> 00:16:27,750 Απλώς… 211 00:16:27,833 --> 00:16:29,000 Αναζήτηση Γκρίμκατι 212 00:16:53,416 --> 00:16:57,083 Το νιώθεις πολύ απαλό. 213 00:17:58,166 --> 00:17:59,333 -Βοήθεια! -Χριστέ μου. 214 00:17:59,416 --> 00:18:00,416 Μπαμπά! 215 00:18:01,041 --> 00:18:02,458 -Τι; -Μπαμπά! 216 00:18:03,291 --> 00:18:05,666 Κάποιος είναι μέσα στο σπίτι. 217 00:18:05,750 --> 00:18:07,291 Πού… Είσαι καλ… 218 00:18:07,375 --> 00:18:08,541 Ήταν εκεί. 219 00:18:15,916 --> 00:18:18,083 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 220 00:18:20,125 --> 00:18:21,375 Ήταν ψηλός. 221 00:18:22,583 --> 00:18:24,750 Πολύ ψηλός. Και… 222 00:18:25,833 --> 00:18:27,083 φορούσε μαύρα. 223 00:18:27,166 --> 00:18:28,833 Θα έλεγα δερμάτινα. 224 00:18:30,750 --> 00:18:31,875 Αλλά… 225 00:18:33,291 --> 00:18:35,250 τα χέρια του ήταν τεράστια, και… 226 00:18:36,208 --> 00:18:38,666 το πρόσωπό του… Είχε μεγάλα, κόκκινα μάτια. 227 00:18:38,750 --> 00:18:40,041 Κάπως έτσι; 228 00:18:41,583 --> 00:18:44,500 Ναι. Έτσι. 229 00:18:44,583 --> 00:18:45,708 Το φαντάστηκα. 230 00:18:45,791 --> 00:18:47,791 Μας καλούν γι' αυτό όλο το βράδυ. 231 00:18:47,875 --> 00:18:51,333 Άρα, κάποιος που ντύθηκε Γκρίμκατι μου κάνει φάρσα. 232 00:18:51,833 --> 00:18:52,916 Είναι δυνατό; 233 00:18:53,000 --> 00:18:55,500 Αν είναι έτσι, πρέπει να είναι πολλά άτομα. 234 00:18:55,583 --> 00:18:57,833 Ένας τύπος δεν κινείται τόσο γρήγορα. 235 00:18:57,916 --> 00:18:59,333 Τι είδα, τότε; 236 00:18:59,416 --> 00:19:00,708 Εσείς είστε ο μπάτσος. 237 00:19:00,791 --> 00:19:01,791 Άσα. 238 00:19:02,333 --> 00:19:04,916 Θυμάσαι τι έκανες ακριβώς πριν το δεις; 239 00:19:05,708 --> 00:19:07,208 Φρυγάνιζα ψωμί. 240 00:19:08,708 --> 00:19:10,500 Κι έβλεπα ένα βίντεο στο κινητό. 241 00:19:17,791 --> 00:19:20,041 Να μιλήσω στους γονείς σου ένα λεπτό; 242 00:19:22,875 --> 00:19:27,166 Δυσκολευόμαστε να πιστέψουμε ότι υπάρχει ένα άτομο εκεί έξω. 243 00:19:27,250 --> 00:19:29,583 -Νομίζω ότι τα παιδιά το κάνουν μαζί. -Γιατί; 244 00:19:29,666 --> 00:19:32,125 Γιατί να πουν ψέματα; Γιατί να το σκαρφιστούν; 245 00:19:32,208 --> 00:19:35,916 Ίσως τους λέει να πουν ψέματα. Ως μέρος της δοκιμασίας. 246 00:19:36,500 --> 00:19:38,625 Πολλά δεν ξέρουμε ακόμη γι' αυτό. 247 00:19:38,708 --> 00:19:39,791 Ευχαριστούμε. 248 00:19:40,500 --> 00:19:42,083 Θα σας συνοδεύσω. 249 00:19:42,166 --> 00:19:43,625 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 250 00:19:54,458 --> 00:19:55,750 Τι; 251 00:19:57,000 --> 00:19:59,166 Καλύτερα να το κρατήσω εγώ για την ώρα. 252 00:19:59,250 --> 00:20:01,125 Γιατί; Μπαμπά, τι κάνεις; 253 00:20:01,208 --> 00:20:03,666 Μια προφύλαξη μέχρι να δούμε τι γίνεται. 254 00:20:03,750 --> 00:20:07,833 Σταμάτα. Πιστεύεις στ' αλήθεια ότι λέω ψέματα εξαιτίας μιας δοκιμασίας; 255 00:20:07,916 --> 00:20:09,125 Άσα, άσ' το. 256 00:20:16,000 --> 00:20:17,458 Θα το ξαναπάρεις αύριο. 257 00:20:18,041 --> 00:20:19,291 Πρέπει να κοιμηθούμε. 258 00:20:20,500 --> 00:20:22,625 Εντάξει; Προσπάθησε κι εσύ να κοιμηθείς. 259 00:20:50,916 --> 00:20:53,125 -Στις 11:00, στις 12:00… -Αρκετά αργά. 260 00:20:53,208 --> 00:20:56,500 Χτες βράδυ μάς έπεσαν πολλά. 261 00:20:58,208 --> 00:20:59,291 Να την. 262 00:20:59,375 --> 00:21:00,750 Έλα κάτσε μαζί μας. 263 00:21:14,333 --> 00:21:15,958 -Θες να αρχίσεις; -Ναι. 264 00:21:17,041 --> 00:21:20,833 Λοιπόν, κάνουμε εξόδους χωρίς κινητό εδώ και καιρό, εντάξει; 265 00:21:20,916 --> 00:21:22,166 Και τα πήγατε περίφημα. 266 00:21:22,250 --> 00:21:24,750 Σκεφτήκαμε ότι, με όλα όσα συμβαίνουν, 267 00:21:24,833 --> 00:21:29,375 τώρα θα ήταν καλή στιγμή να το πάμε λίγο παραπέρα, εντάξει; 268 00:21:29,458 --> 00:21:31,333 Πήραμε ένα Κουτί Απεξάρτησης. 269 00:21:32,458 --> 00:21:33,541 Ένα τι; 270 00:21:33,625 --> 00:21:38,125 Λοιπόν, παίρνουμε όλες τις συσκευές μας, τις βάζουμε εκεί, το κλειδώνουμε, 271 00:21:38,208 --> 00:21:40,750 και μετά, σε μία βδομάδα, θα δούμε πώς νιώθουμε 272 00:21:40,833 --> 00:21:43,333 και θ' αποφασίσουμε αν θα συνεχίσουμε. 273 00:21:46,166 --> 00:21:47,916 Έχω πάρα πολλές απορίες. 274 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 Γι' αυτό είμαστε εδώ. Πες. 275 00:21:50,083 --> 00:21:51,625 Εντάξει. Γιατί; 276 00:21:53,916 --> 00:21:58,458 Λοιπόν, επειδή προφανώς αυτές οι συσκευές σας επηρεάζουν με τρόπους 277 00:21:58,541 --> 00:22:00,208 που δεν καταλαβαίνουμε ακόμη. 278 00:22:00,291 --> 00:22:01,791 Οπότε, εμείς απλώς… 279 00:22:01,875 --> 00:22:04,000 -Είναι ένα πείραμα. -Ακριβώς. Σωστά. 280 00:22:04,083 --> 00:22:08,041 Ναι. Μπορεί να μην αλλάξει κάτι, μα δεν θα μάθουμε αν δεν προσπαθήσουμε. 281 00:22:08,791 --> 00:22:11,625 -Να το κάνω πρώτος, μπαμπά; -Ναι. Φυσικά. 282 00:22:13,916 --> 00:22:15,416 ΜΟΥΣΙΚΗ 283 00:22:17,375 --> 00:22:18,666 Μπράβο. 284 00:22:18,750 --> 00:22:21,708 -Ευχαριστώ, μπαμπά και μαμά. -Εντάξει. Ευχαριστούμε. 285 00:22:22,666 --> 00:22:23,708 Λοιπόν. 286 00:22:29,500 --> 00:22:31,916 Πείτε μου ότι δεν είναι λόγω του Γκρίμκατι. 287 00:22:33,625 --> 00:22:35,916 Ξέρετε τι είναι η δοκιμασία Γκρίμκατι 288 00:22:36,000 --> 00:22:38,833 ή απλώς είδατε τη φωτογραφία κι ακούσατε τις φήμες; 289 00:22:38,916 --> 00:22:40,666 Πραγματικά, θα ήθελα να μάθω. 290 00:22:40,750 --> 00:22:43,708 Ξέρουμε μόνο ότι από τότε που παράτησες τον στίβο, 291 00:22:43,791 --> 00:22:46,666 γίνεσαι ολοένα και πιο απόμακρη, εντάξει; 292 00:22:46,750 --> 00:22:48,791 Και συχνά οι καταθλιπτικοί… 293 00:22:48,875 --> 00:22:49,958 Μα δεν έχω κατάθλιψη. 294 00:22:50,041 --> 00:22:52,250 Δεν ξέρουμε πώς σας επηρεάζουν οι συσκευές. 295 00:22:52,333 --> 00:22:56,375 Μα αυτός είναι ο σκοπός. Να ξαναβρείς τη συγκέντρωσή σου. 296 00:22:56,458 --> 00:22:59,083 -Και να περιορίσεις τις ώρες στην οθόνη. -Ναι. 297 00:23:00,291 --> 00:23:02,250 Τι καπνίσατε όσο κοιμόμουν; 298 00:23:02,333 --> 00:23:04,875 -Θα το κάνουμε όλοι. Το κινητό στο κουτί. -Όχι! 299 00:23:06,166 --> 00:23:09,750 Δεν θα σας αφήσω να το ρίξετε στα κινητά, το άγχος ή κάτι άλλο. 300 00:23:09,833 --> 00:23:12,500 Ξέρω τι είδα. Δεν ήταν παραίσθηση. 301 00:23:12,583 --> 00:23:15,041 Δεν ήταν κάποιος με στολή. Ήταν κάτι πραγματικό. 302 00:23:15,125 --> 00:23:17,958 Τεράστιο και τρομακτικό. Βοηθήστε με να βρω τι ήταν! 303 00:23:18,041 --> 00:23:20,000 -Αρκετά, Άσα. -Το κινητό στο κουτί! 304 00:23:20,083 --> 00:23:21,083 Τώρα! 305 00:23:25,375 --> 00:23:27,000 Άσα! 306 00:23:27,083 --> 00:23:29,083 -Άσ' το, Άσα. -Θέλω να πάρω την Έμιλι. 307 00:23:29,166 --> 00:23:30,541 -Άσα, άσ' το. -Άσ' το. 308 00:23:30,625 --> 00:23:32,750 Όχι! Θα το βάλω μετά, το υπόσχομαι. Θέλω… 309 00:23:34,125 --> 00:23:35,125 Θεέ μου! 310 00:24:03,083 --> 00:24:04,708 Θέλω το λάπτοπ. 311 00:24:05,916 --> 00:24:06,916 Ποιο λάπτοπ; 312 00:24:07,000 --> 00:24:09,291 "Να το κάνω πρώτος, μπαμπά;" 313 00:24:10,125 --> 00:24:13,083 Δεν πιάνει να κάνεις το καλό παιδί. Ξέρω ότι έχεις εφεδρικό. 314 00:24:13,166 --> 00:24:15,666 Δώσ' το μου, αν δεν θες να το πω στον μπαμπά. 315 00:24:22,625 --> 00:24:24,125 Τι θα κάνεις μ' αυτό; 316 00:24:25,333 --> 00:24:28,375 Έψαχνα πολλές ώρες. Δεν θα το βρεις. 317 00:24:28,458 --> 00:24:31,125 Ίσως σε κάποιο φόρουμ; Δεν πόσταρε κανείς λινκ; 318 00:24:31,208 --> 00:24:33,625 Όχι. Πολλοί έχουν φρικάρει μ' αυτό, 319 00:24:33,708 --> 00:24:35,750 μα κανείς δεν ξέρει τι είναι. 320 00:24:35,833 --> 00:24:37,291 Συνδεθείτε 321 00:24:37,375 --> 00:24:38,583 Όνομα Χρήστη ashmsauce229 322 00:24:38,666 --> 00:24:39,875 Τι κάνεις; 323 00:24:40,958 --> 00:24:42,333 Πού είναι όλοι; 324 00:24:42,958 --> 00:24:45,041 Έχει κανείς ακόμη κινητό; 325 00:24:45,125 --> 00:24:48,875 Δοκίμασα να πάρω τον Ζακ. Μάλλον πήραν και τις δικές τους συσκευές. 326 00:24:48,958 --> 00:24:50,125 Ανάρτηση 327 00:24:53,583 --> 00:24:54,583 Η σύνδεση χάθηκε. 328 00:24:54,666 --> 00:24:56,208 Τι διάολο; 329 00:24:57,458 --> 00:24:59,458 Άλλαξες το συνθηματικό του Wi-Fi; 330 00:24:59,541 --> 00:25:01,125 Το αποσύνδεσα. 331 00:25:01,208 --> 00:25:02,791 -Όλα… -Λες να ξέρουν… 332 00:25:03,291 --> 00:25:06,166 Μπες με το κινητό σου απ' το χοτ σποτ. Δεν το ρισκάρω. 333 00:25:15,458 --> 00:25:16,750 Τι θα κάνεις; 334 00:26:29,250 --> 00:26:31,375 Κάσιντι Τζόνστον 2 Μηνύματα 335 00:26:36,000 --> 00:26:37,875 Είσαι εκεί; 336 00:26:40,458 --> 00:26:41,583 Κάσιντι Τζόνστον 337 00:26:55,000 --> 00:26:56,958 Η Ashmsauce229; 338 00:26:57,916 --> 00:26:59,791 -Γεια. -Είδα το μήνυμά σου. 339 00:27:00,375 --> 00:27:02,541 Ανησυχούσα ότι είμαι η μόνη με κινητό. 340 00:27:02,625 --> 00:27:04,958 Όχι. Μόλις ξαναπήρα το δικό μου. 341 00:27:05,041 --> 00:27:06,125 Πώς το έχεις ακόμη; 342 00:27:06,208 --> 00:27:08,333 Οι γονείς μου δεν φρίκαραν ακόμη. 343 00:27:08,416 --> 00:27:10,916 Μα δεν θα δώσω το κινητό μου. 344 00:27:11,000 --> 00:27:13,291 Δεν θα μας πάρουν τα κινητά. Είναι φασισμός. 345 00:27:13,375 --> 00:27:14,958 Θα πάμε στην αστυνομία. 346 00:27:15,041 --> 00:27:17,250 Όχι. Δεν νομίζω ότι θα πετύχει. 347 00:27:17,333 --> 00:27:19,416 Δεν με πίστεψαν, όπως οι γονείς μου. 348 00:27:19,500 --> 00:27:20,750 Τι εννοείς; 349 00:27:21,666 --> 00:27:23,041 Είδες το Γκρίμκατι; 350 00:27:24,041 --> 00:27:25,208 Νομίζω. 351 00:27:25,291 --> 00:27:29,166 Τι είναι; Θα μου στείλεις το λινκ; Είσαι το πρώτο άτομο που το είδε. 352 00:27:29,250 --> 00:27:32,375 Όχι. Βασικά, είδα κάτι σαν αυτό. 353 00:27:32,458 --> 00:27:34,666 Στ' αλήθεια. Στο σπίτι μου. 354 00:27:37,458 --> 00:27:38,666 Αυτό είναι καινούριο. 355 00:27:56,916 --> 00:27:57,916 Τι; 356 00:27:58,666 --> 00:28:00,083 Νόμισα ότι άκουσα κάτι. 357 00:28:20,541 --> 00:28:21,750 Τι κάνεις; 358 00:28:22,375 --> 00:28:24,166 Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα. 359 00:28:24,250 --> 00:28:28,208 Καλά. Μείνε στη γραμμή. Νομίζω ότι βρήκα και κάποιον άλλο. 360 00:28:29,125 --> 00:28:31,458 Θα τον βάλω στη συνομιλία. Περίμενε. 361 00:28:48,208 --> 00:28:50,041 Ακούσατε για τον Νέιθαν; 362 00:28:50,125 --> 00:28:51,125 Ποιον; 363 00:28:51,208 --> 00:28:54,500 Ο Νέιθαν Τσίλντερς μαχαιρώθηκε. Προφανώς λόγω του Γκρίμκατι. 364 00:28:54,583 --> 00:28:57,625 Κι ο αδερφός της Χάνα μαχαιρώθηκε. Δεν είναι αστείο. 365 00:28:57,708 --> 00:28:59,416 Βάζει τον κόσμο να κάνει διάφορα. 366 00:28:59,500 --> 00:29:01,291 Η Άσα το είδε. 367 00:29:01,375 --> 00:29:03,833 Αλήθεια; Θα μου στείλεις το λινκ; 368 00:29:03,916 --> 00:29:06,125 Όχι, είδε ένα φάντασμα ή κάτι τέτοιο. 369 00:29:09,791 --> 00:29:13,125 Δεν ξέρω τι είδα, έτσι; Το θέμα είναι ότι δεν είναι στο ίντερνετ. 370 00:29:13,208 --> 00:29:16,958 Οι γονείς μου λένε για κάποια δοκιμασία, μα βλέπω μόνο μια χαζοεικόνα. 371 00:29:18,208 --> 00:29:20,708 Η υστερία γι' αυτό διαδόθηκε γρήγορα. 372 00:29:20,791 --> 00:29:23,541 Κάποιοι γονείς παίρνουν τα παιδιά απ' το σχολείο. 373 00:29:25,708 --> 00:29:27,083 Περιμένετε, παιδιά. 374 00:29:29,958 --> 00:29:32,416 Συγγνώμη. Δεν ήθελα να διακόψω το διάβασμά σου. 375 00:29:33,041 --> 00:29:34,291 Δεν πειράζει. Τι έγινε; 376 00:29:35,125 --> 00:29:37,875 Θέλουμε να σου μιλήσουμε για κάτι. 377 00:29:37,958 --> 00:29:41,125 -Θα έρθεις κάτω για λίγο; -Έρχομαι αμέσως. 378 00:29:47,041 --> 00:29:50,125 Πρέπει να κλείσω. Μάλλον θα μου κάνουν την κουβέντα. 379 00:29:50,208 --> 00:29:51,583 Κι εγώ θα κλείσω. 380 00:29:52,083 --> 00:29:53,416 Εντάξει. 381 00:29:53,500 --> 00:29:55,750 Ακούστε, ό,τι κι αν γίνει, 382 00:29:55,833 --> 00:29:58,333 μη σας κρατήσουν οι γονείς σας σπίτι αύριο. 383 00:29:58,416 --> 00:30:00,000 Πείτε ότι έχετε διαγώνισμα. 384 00:30:00,083 --> 00:30:04,083 Πείτε τους ότι σας αρέσει να μαθαίνετε. Οτιδήποτε. Απλώς… 385 00:30:04,708 --> 00:30:06,000 Θα τα πούμε εκεί. 386 00:30:06,083 --> 00:30:07,083 Εντάξει. 387 00:30:11,208 --> 00:30:13,041 -Τη βρήκες; -Όχι. Εσύ; 388 00:30:13,125 --> 00:30:14,125 Όχι. 389 00:30:20,583 --> 00:30:21,583 Πού στο… 390 00:31:07,875 --> 00:31:09,208 -Εδώ, Άσα. -Άσε με! 391 00:31:09,291 --> 00:31:11,083 -Άσε με! -Ο μπαμπάς είμαι! Ήρεμα. 392 00:31:11,166 --> 00:31:12,208 -Το μαχαίρι. -Άσε με! 393 00:31:12,291 --> 00:31:14,708 -Άσα. -Άσε με! 394 00:31:15,291 --> 00:31:16,416 Φέρε μια πετσέτα. 395 00:31:19,125 --> 00:31:20,125 Όλα εντάξει. 396 00:31:29,291 --> 00:31:30,666 Θα χρειαστεί ράμματα; 397 00:31:33,500 --> 00:31:34,625 Δεν νομίζω. 398 00:31:39,375 --> 00:31:40,916 Δεν το έκανα στον εαυτό μου. 399 00:31:43,500 --> 00:31:46,833 Πρέπει να το ελέγξουμε, όμως. Θα την πάω το πρωί. 400 00:31:47,458 --> 00:31:48,625 Και το σχολείο; 401 00:31:48,708 --> 00:31:49,875 Μην ανησυχείς. 402 00:31:51,583 --> 00:31:52,708 Μα θέλω να πάω. 403 00:31:54,750 --> 00:31:55,750 Έχω διαγώνισμα. 404 00:31:55,833 --> 00:31:57,750 Όχι μέχρι να λύσουμε το θέμα. 405 00:32:01,041 --> 00:32:03,458 Σας ενδιαφέρει η δική μου πλευρά της ιστορίας; 406 00:32:04,875 --> 00:32:05,958 Ήταν ατύχημα. 407 00:32:11,375 --> 00:32:14,000 Πήρα το μαχαίρι ν' ανοίξω το κουτί για να πάρω το κινητό. 408 00:32:14,541 --> 00:32:19,083 Μετά τρόμαξα που σας άκουσα να έρχεστε, μετά από ό,τι έγινε χτες βράδυ. 409 00:32:19,166 --> 00:32:22,041 Έτρεξα κάτω, κοπάνησα την πόρτα 410 00:32:22,125 --> 00:32:23,875 και κατά λάθος κόπηκα. 411 00:32:26,083 --> 00:32:27,875 Αυτό είναι όλο. 412 00:32:27,958 --> 00:32:31,791 Δεν το έκανα επίτηδες. Δεν το έκανα επειδή μου είπε το Γκρίμκατι. 413 00:32:35,833 --> 00:32:38,125 Κοιτάξτε, δεν ξέρω τι είδα χτες βράδυ. 414 00:32:39,250 --> 00:32:41,916 Θέλω να γίνουν όλα πάλι όπως πριν. 415 00:32:42,000 --> 00:32:45,916 Νιώθω ότι το να πάω σχολείο θα με κάνει να νιώσω όπως πριν. 416 00:32:48,791 --> 00:32:49,791 Σας παρακαλώ. Απλώς… 417 00:32:50,875 --> 00:32:53,875 Νιώθω ότι το σχολείο είναι το κατάλληλο μέρος για μένα. 418 00:32:58,083 --> 00:32:59,125 Ίσως να πάει. 419 00:32:59,208 --> 00:33:00,375 Όχι. Δεν το συζητάμε. 420 00:33:00,458 --> 00:33:03,291 Καλά. Θες εσύ να μείνεις σπίτι να την προσέχεις; 421 00:33:03,375 --> 00:33:04,375 Εγώ… 422 00:33:04,458 --> 00:33:07,208 Αν θέλει να πάει, άσ' την. Την επιβλέπουν εκεί. 423 00:33:07,291 --> 00:33:09,291 Καλά, οπότε είσαι εσύ υπεύθυνη. 424 00:33:10,041 --> 00:33:12,000 Να μιλήσουμε πάνω για… 425 00:33:12,083 --> 00:33:13,083 Γιατί; 426 00:33:17,708 --> 00:33:19,208 Τι έκανα πάλι; 427 00:33:21,541 --> 00:33:22,541 Τι έκανα; 428 00:33:31,250 --> 00:33:32,416 Καλημέρα σε όλους. 429 00:33:33,375 --> 00:33:38,500 Όπως βλέπετε, κάποιοι από εσάς αποφάσισαν να μείνουν σπίτι σήμερα, 430 00:33:38,583 --> 00:33:41,250 δεδομένων των γεγονότων. 431 00:33:41,875 --> 00:33:44,708 Κάποιοι ήδη μιλήσατε με τους γονείς σας γι' αυτό. 432 00:33:45,208 --> 00:33:47,791 Οι υπόλοιποι μάλλον θα το κάνετε αργότερα. 433 00:33:48,375 --> 00:33:51,041 Αφού είμαστε εδώ, θέλουμε να ξέρετε 434 00:33:51,125 --> 00:33:54,416 ότι εδώ μπορείτε να μιλάτε ανοιχτά 435 00:33:54,500 --> 00:33:56,958 για τα κοινωνικά δίκτυα, 436 00:33:57,458 --> 00:34:00,333 για το μπούλινγκ, για τον φόβο ότι κάτι χάνεις, 437 00:34:00,833 --> 00:34:04,708 για τις ιντερνετικές δοκιμασίες που γίνονται ολοένα πιο επικίνδυνες… 438 00:34:04,791 --> 00:34:05,875 Αυτά είναι μαλακίες! 439 00:34:05,958 --> 00:34:09,333 Είναι μια τρομακτική φωτογραφία. Αυτό μόνο. Έγινε ντόρος. 440 00:34:09,416 --> 00:34:12,458 Είναι μαλακίες. Δεν κινδυνεύουμε. Έλεος. 441 00:34:12,958 --> 00:34:13,958 Εντάξει. 442 00:34:14,666 --> 00:34:17,875 Προφανώς, κάποια έντονα συναισθήματα. 443 00:34:17,958 --> 00:34:22,208 Αυτός είναι ο λόγος που είμαστε εδώ. Για να ξεκαθαρίσουμε τα πάντα. 444 00:34:23,291 --> 00:34:26,708 Θα δεχτούμε ερωτήσεις αργότερα, μα πριν το κάνουμε αυτό, 445 00:34:26,791 --> 00:34:30,208 καταφέραμε να φέρουμε έναν πολύ ξεχωριστό καλεσμένο, 446 00:34:30,291 --> 00:34:34,750 που νομίζω ότι θα ρίξει λίγο φως και λίγο χιούμορ στην κατάσταση. 447 00:34:34,833 --> 00:34:37,916 Είναι κάτι που χρειάζεται σε όλους μας. 448 00:34:38,500 --> 00:34:40,166 Ταξιδεύει σε όλη τη χώρα 449 00:34:40,250 --> 00:34:44,791 μιλώντας στους εφήβους για τα καλά και τα κακά των κοινωνικών δικτύων. 450 00:34:44,875 --> 00:34:47,916 Παρακαλώ, χειροκροτήστε τον Ντέιβ Μπαγκλιάρντι. 451 00:34:48,625 --> 00:34:51,500 Τέλεια! Πώς είμαστε σήμερα το πρωί; 452 00:34:51,583 --> 00:34:54,041 Εντάξει. Κατάλαβα. 453 00:34:54,125 --> 00:34:58,750 Είναι νωρίς. Το ξέρω. Δεν ήπιατε ακόμη καφέ απ' το Starbucks. Σας νιώθω. 454 00:34:58,833 --> 00:35:02,041 Αλλά νομίζω ότι μπορούμε να τα πάμε λίγο καλύτερα, 455 00:35:02,125 --> 00:35:04,791 οπότε πώς είμαστε σήμερα το πρωί; 456 00:35:06,333 --> 00:35:07,333 Εντάξει. 457 00:35:07,416 --> 00:35:10,875 Εντάξει. Μια χαρά. Μου κάνει κι αυτό. 458 00:35:11,458 --> 00:35:13,291 Καλημέρα. Χαίρομαι που σας βλέπω. 459 00:35:13,375 --> 00:35:16,458 Όπως ανέφερε η διευθύντρια, με λένε Ντέιβ Μπαγκλιάρντι. 460 00:35:16,541 --> 00:35:20,166 Πριν ξεκινήσουμε σήμερα, θέλω να σας πω μια ιστορία. 461 00:35:20,250 --> 00:35:24,666 Πολύ παλιά, όταν ήμουν στο λύκειο, τα πράγματα ήταν πολύ διαφορετικά. 462 00:35:24,750 --> 00:35:26,666 Ξέρω ότι μάλλον αναρωτιέστε 463 00:35:26,750 --> 00:35:30,000 "Τι ξέρει αυτός ο γεροξούρας για όσα μου συμβαίνουν;" Σωστά; 464 00:35:30,083 --> 00:35:31,208 ΤΙ ΜΑΛΑΚΙΑ! 465 00:35:35,166 --> 00:35:36,916 Θα έρθει ο φίλος σου; 466 00:35:37,000 --> 00:35:39,541 Δεν τα κατάφερε ο Κάι. Κανένας φίλος μου. 467 00:35:39,625 --> 00:35:41,500 -Έχεις ακόμη τηλέφωνο; -Όχι. 468 00:35:41,583 --> 00:35:45,833 Οι γονείς μου μ' έπιασαν όταν κλείσαμε. Το έβαλα στο Κουτί Απεξάρτησης. 469 00:35:45,916 --> 00:35:48,000 Οι γονείς μου είπαν το ίδιο πράγμα. 470 00:35:48,708 --> 00:35:50,583 -Το ονόμασαν έτσι ακριβώς; -Ναι. 471 00:35:50,666 --> 00:35:53,083 Είπαν για να ξαναβρώ τη συγκέντρωσή μου 472 00:35:53,166 --> 00:35:56,416 -και να περιορίσω τις ώρες στην οθόνη. -Τις ώρες στην οθόνη. 473 00:35:57,333 --> 00:35:58,750 Πού τα βρίσκουν αυτά; 474 00:35:58,833 --> 00:36:00,916 Σαν να διαβάζουν το ίδιο σενάριο. 475 00:36:01,000 --> 00:36:03,041 Δεν ξέρω. Είναι παράξενο. 476 00:36:06,250 --> 00:36:07,458 Θέλω να ξέρω; 477 00:36:09,083 --> 00:36:11,416 Αν δεν το έχεις δει, δεν θα με πιστέψεις. 478 00:36:11,500 --> 00:36:13,208 Δεν το έχω δει. 479 00:36:13,291 --> 00:36:17,041 Θέλω να μάθω τι προκαλεί πλύση εγκεφάλου στους γονείς μου. 480 00:36:17,625 --> 00:36:19,250 Και θέλω το κινητό μου πίσω. 481 00:36:19,333 --> 00:36:21,541 Δεν μπορώ να κοιμηθώ χωρίς Μπομπ Ρος. 482 00:36:22,125 --> 00:36:23,125 Ούτε εγώ. 483 00:36:24,583 --> 00:36:27,791 Τέσσερα σπασίματα, καταστράφηκα… 484 00:36:27,875 --> 00:36:32,375 Εντάξει λοιπόν, Φανταστική Άσα. Τι κάνουμε πρώτα; 485 00:36:33,000 --> 00:36:35,708 Να έμπαινα στο ίντερνετ για πέντε δευτερόλεπτα. 486 00:36:35,791 --> 00:36:39,000 -Οι υπολογιστές στη βιβλιοθήκη; -Αποσυνδεδεμένοι. Κοίταξα. 487 00:36:43,375 --> 00:36:44,750 Εντάξει. 488 00:36:44,833 --> 00:36:47,708 Ξέρω κάποιον που θα μας δανείσει τον υπολογιστή του. 489 00:36:49,833 --> 00:36:50,833 Έλα. 490 00:36:51,833 --> 00:36:52,833 Θα οδηγήσω εγώ. 491 00:36:56,250 --> 00:36:58,875 -Ποιου είναι το σπίτι; -Ενός πλούσιου, του Όλιβερ. 492 00:36:58,958 --> 00:37:00,625 Άκουσα ότι κάνει πάρτι. 493 00:37:01,125 --> 00:37:02,541 Μάλλον είχα δίκιο. 494 00:37:02,625 --> 00:37:04,875 -Δεν είναι σπίτι οι δικοί του; -Όχι. 495 00:37:04,958 --> 00:37:08,750 Δουλεύουν στο διεθνές εμπόριο ή κάτι τέτοιο, δεν είναι ποτέ σπίτι. 496 00:37:08,833 --> 00:37:10,291 Είναι σαν να ζει μόνος του. 497 00:37:13,291 --> 00:37:14,416 Σε κάλεσε; 498 00:37:16,041 --> 00:37:18,791 Είμαστε κορίτσια. Μάλλον δεν τον νοιάζει πώς ήρθαμε. 499 00:37:18,875 --> 00:37:21,250 Εξάλλου, είναι φαν του καναλιού σου. 500 00:37:21,333 --> 00:37:22,541 -Τι; -Ναι. 501 00:37:23,041 --> 00:37:24,625 Εκείνος μου είπε γι' αυτό. 502 00:37:28,916 --> 00:37:30,083 Πλάκα κάνω. 503 00:37:31,125 --> 00:37:34,000 Για κάποια που κάνει χαλαρωτικά βίντεο, είσαι τσιτωμένη. 504 00:37:53,375 --> 00:37:54,375 Γεια, Όλιβερ. 505 00:37:54,958 --> 00:37:55,958 Γεια, Κάσιντι. 506 00:37:56,041 --> 00:37:58,541 Γεια σας. 507 00:37:58,625 --> 00:38:01,125 Ελάτε. Πάρτε ό,τι θέλετε. 508 00:38:01,625 --> 00:38:05,041 Βασικά, έχεις κάποιο λάπτοπ να χρησιμοποιήσουμε; 509 00:38:05,125 --> 00:38:07,791 Ο κωδικός του Wi-Fi είναι στον τοίχο, εκεί. 510 00:38:07,875 --> 00:38:08,875 Δεν… 511 00:38:14,833 --> 00:38:16,333 Δεν έχουμε κινητά. 512 00:38:18,291 --> 00:38:20,333 Σκατά. Λόγω του Γκρίμκατι; 513 00:38:21,500 --> 00:38:24,458 Αυτό είναι φασισμός. 514 00:38:25,250 --> 00:38:26,250 Ναι. Βέβαια. 515 00:38:27,541 --> 00:38:28,875 Μπείτε απ' το δικό μου. 516 00:38:30,583 --> 00:38:33,458 Οι γονείς σας κόλλησαν την υστερία με το Γκρίμκατι; 517 00:38:33,541 --> 00:38:35,708 Σας νιώθω, μα δεν μας νοιάζει εδώ. 518 00:38:35,791 --> 00:38:38,416 Φαντάζομαι ότι δεν ξέρεις τι είναι το Γκρίμκατι; 519 00:38:38,500 --> 00:38:39,791 Τι εννοείς; 520 00:38:39,875 --> 00:38:42,625 Δηλαδή, τι κάνει τον κόσμο να αυτοτραυματίζεται. 521 00:38:42,708 --> 00:38:45,500 Είναι κάποιος μαλάκας που στέλνει μηνύματα; 522 00:38:45,583 --> 00:38:49,416 Το μόνο που ξέρω είναι ότι δεν χρειάζεται να πάμε σχολείο. 523 00:38:49,500 --> 00:38:51,375 Λοιπόν, αυτό γιορτάζουμε. 524 00:38:51,458 --> 00:38:53,583 Περίμενε. Έχω μια ιδέα. 525 00:38:53,666 --> 00:38:56,625 Βγάλτε όλοι έξω τα μαχαίρια σας. 526 00:38:57,166 --> 00:38:58,166 Όταν το πατήσω, 527 00:38:58,250 --> 00:39:02,541 θέλω όλοι να κάνετε ότι σας έκανε πλύση εγκεφάλου το Γκρίμκατι. 528 00:39:02,625 --> 00:39:05,333 Εντάξει. Τρία, δύο, ένα. 529 00:39:05,416 --> 00:39:08,500 -Γκρίμκατι. -Γκρίμκατι. 530 00:39:16,333 --> 00:39:17,833 Πάρε το κινητό σου. 531 00:39:18,500 --> 00:39:20,000 Δεν θα το δουν οι δικοί σου; 532 00:39:20,083 --> 00:39:22,750 Οι δικοί μου; Όχι. Είναι στο Μαρόκο μάλλον. 533 00:39:25,083 --> 00:39:27,500 Να σας το ανοίξω γρήγορα. 534 00:39:33,291 --> 00:39:34,291 Ορίστε. 535 00:39:36,750 --> 00:39:39,416 Αυτό δεν ήταν… Ήταν για το σχολείο. 536 00:39:42,375 --> 00:39:43,375 Ορίστε. 537 00:39:48,208 --> 00:39:52,333 -Θέλω να αγγίξω το πληκτρολόγιο; -Ψάξε για "Κουτί Απεξάρτησης". 538 00:39:52,416 --> 00:39:53,416 Δες τι βγαίνει. 539 00:39:58,291 --> 00:40:02,958 Φραν, παρήγγειλα έναν εκνεφωτή για τον τύπο στο δωμάτιο 2… 540 00:40:03,541 --> 00:40:05,291 Άσε με, ρε. 541 00:40:06,750 --> 00:40:07,791 Αυτά είναι μαλακίες. 542 00:40:07,875 --> 00:40:10,875 Άλλο ένα παιδί που έπαιξε το παιχνίδι του μαχαιρώματος. 543 00:40:10,958 --> 00:40:13,041 Στο ίντερνετ μ' αυτόν τον τύπο. 544 00:40:14,541 --> 00:40:17,166 Τα δικά σου δεν κάνουν τέτοια, έτσι; 545 00:40:18,208 --> 00:40:19,583 Όχι. Ευτυχώς. 546 00:40:20,458 --> 00:40:22,958 Μπορώ να πω μόνο "Ευτυχώς που δεν έχω παιδιά". 547 00:40:25,583 --> 00:40:26,666 -Γεια. -Γεια. 548 00:40:26,750 --> 00:40:28,750 Ήρθα στο σχολείο. Δεν είναι εδώ. 549 00:40:28,833 --> 00:40:30,333 Δεν έπρεπε να την αφήσουμε. 550 00:40:30,416 --> 00:40:32,708 Ηρέμησε. Σίγουρα δεν πήγε σπίτι; 551 00:40:32,791 --> 00:40:35,541 Πάω σπίτι τώρα. Πήγαινε όποτε μπορέσεις. 552 00:40:36,333 --> 00:40:37,333 Θεέ μου. 553 00:40:39,916 --> 00:40:40,916 Στάσου. Πάτα αυτό. 554 00:40:42,083 --> 00:40:43,916 ΜΕΛΙΝΤΑ ΤΖΕΪΝΣ ΚΟΥΤΙ ΑΠΕΞΑΡΤΗΣΗΣ 555 00:40:45,958 --> 00:40:47,958 Γαλήνη Μέσω Της Μητρότητας 556 00:40:49,541 --> 00:40:51,041 Φαίνεται σαν μαμά μπλόγκερ. 557 00:40:55,375 --> 00:40:56,833 "Γεια, είμαι η Μελίντα. 558 00:40:56,916 --> 00:41:00,666 Χρόνια πριν, ξεκίνησα ένα ταξίδι που θα άλλαζε τη ζωή μου για πάντα. 559 00:41:00,750 --> 00:41:02,208 Το ταξίδι της μητρότητας". 560 00:41:03,583 --> 00:41:05,000 Πήγαινε στην ανάρτηση. 561 00:41:07,916 --> 00:41:10,625 "Το κινητό του παιδιού σας το κάνει να βγάζει κέρατα;" 562 00:41:10,708 --> 00:41:14,541 "Ωτίτιδες. Φταίει το δίκτυο 5G;" 563 00:41:14,625 --> 00:41:18,375 "Ο γιος μου δεν βαριέται ποτέ. Θα σας πω γιατί αυτό είναι πρόβλημα". 564 00:41:21,875 --> 00:41:23,916 Θεέ μου. Με τίποτα. 565 00:41:24,000 --> 00:41:25,875 Το σχέδιό μου "Κουτί Απεξάρτησης". 566 00:41:25,958 --> 00:41:27,291 Τη σκρόφα. 567 00:41:29,541 --> 00:41:31,250 Ξαναβρές Τη Συγκέντρωσή Σου 568 00:41:31,333 --> 00:41:34,500 "Περιόρισε τις ώρες στην οθόνη". 569 00:41:35,666 --> 00:41:37,000 Λέει κάτι για το Γκρίμκατι; 570 00:41:41,875 --> 00:41:43,000 Λέει τι είναι; 571 00:41:43,750 --> 00:41:46,250 Ιντερνετικές Δοκιμασίες: Κρατήστε Το Παιδί Ασφαλές 572 00:41:46,333 --> 00:41:48,000 Μη Διαθέσιμο Περιεχόμενο 573 00:41:48,583 --> 00:41:49,583 Το κατέβασε. 574 00:41:50,125 --> 00:41:52,500 Τέλος πάντων. Είναι προφανές. Κάτι κρύβει. 575 00:41:53,000 --> 00:41:56,708 Άκουσες γι' αυτό το παιδί που μαχαίρωσε τη μαμά του; 576 00:41:57,958 --> 00:42:00,166 Πας στοίχημα πως είναι αυτή; 577 00:42:01,333 --> 00:42:02,666 Πώς το ξέρεις; 578 00:42:02,750 --> 00:42:04,958 Κοίτα τις αναρτήσεις. Κι εγώ θα τη μαχαίρωνα. 579 00:42:06,041 --> 00:42:08,125 Πρέπει να συνδέονται κάπως όλα αυτά. 580 00:42:08,666 --> 00:42:09,750 Ίσως. 581 00:42:10,958 --> 00:42:13,083 Να δω αν μπορώ να βρω τη διεύθυνσή της. 582 00:42:16,625 --> 00:42:17,625 Λοιπόν… 583 00:42:18,708 --> 00:42:21,708 Να συναντηθούμε αύριο να το κάνουμε. Πρέπει να πάω σπίτι. 584 00:42:24,125 --> 00:42:25,125 Να πας σπίτι; 585 00:42:25,208 --> 00:42:28,208 Ναι. Δεν θέλω να φρικάρω πιο πολύ τους δικούς μου. 586 00:42:30,916 --> 00:42:34,875 Τους εκπαίδευα χρόνια να μην ανησυχούν για μένα. Δεν θέλω να το χαλάσω. 587 00:42:34,958 --> 00:42:36,458 Γιατί ανησυχούν για σένα; 588 00:42:37,958 --> 00:42:39,166 Δεν ξέρω. 589 00:42:39,250 --> 00:42:41,208 Απλώς το κάνουν, και δεν μ' αρέσει. 590 00:42:42,416 --> 00:42:44,041 Στάσου… Κάσιντι; 591 00:42:45,583 --> 00:42:46,750 Είμαστε εντάξει; 592 00:42:48,000 --> 00:42:50,083 Ναι. Γιατί να μην είμαστε εντάξει; 593 00:42:50,166 --> 00:42:54,291 Δεν κατάλαβα απ' το σχόλιό σου αν είχες τσαντιστεί ή… 594 00:42:55,041 --> 00:42:56,500 Το σχόλιο στο βίντεό σου; 595 00:42:57,041 --> 00:42:59,041 Νόμιζα ότι έγραψα "Ουάου". 596 00:42:59,125 --> 00:43:00,458 Ναι, αλλά… 597 00:43:00,958 --> 00:43:04,041 δεν κατάλαβα αν το εννοούσες έτσι. 598 00:43:07,125 --> 00:43:11,125 Στην πραγματική ζωή είσαι διαφορετική απ' ό,τι είσαι στο κανάλι σου. 599 00:43:11,625 --> 00:43:13,625 Νόμιζα ότι θα ήσουν πιο χαλαρή. 600 00:43:14,666 --> 00:43:15,666 Είμαι χαλαρή. 601 00:43:17,458 --> 00:43:18,458 Είμαι! 602 00:43:19,916 --> 00:43:24,541 Απλώς δεν είχα χρόνο μόνη μου να χαλαρώσω και να το επεξεργαστώ. 603 00:43:24,625 --> 00:43:25,833 Το χρειάζομαι. 604 00:43:26,708 --> 00:43:28,750 Είμαι πολύ ζεν άτομο. 605 00:43:28,833 --> 00:43:29,833 Αλήθεια; 606 00:43:30,833 --> 00:43:34,291 -Δεν φαίνεσαι καθόλου ζεν. -Γιατί; 607 00:43:34,375 --> 00:43:38,458 Επειδή ένα ζεν άτομο δεν χρειάζεται να κρυφτεί στο δωμάτιο και να διαλογιστεί 608 00:43:38,541 --> 00:43:40,166 όποτε κάτι πάει στραβά. 609 00:43:40,958 --> 00:43:45,041 Ένα ζεν άτομο μπορεί να είναι στη μέση της πιο γαμημένης κατάστασης 610 00:43:45,125 --> 00:43:47,125 και να έχει εσωτερική γαλήνη. 611 00:43:48,083 --> 00:43:49,250 Αυτό σημαίνει ζεν. 612 00:43:56,958 --> 00:43:59,333 Ήταν η Σάρα. Ακόμη δεν έχουν νέα της. 613 00:43:59,416 --> 00:44:01,625 -Να πάρουμε την αστυνομία. -Ναι. 614 00:44:02,958 --> 00:44:04,541 Τζέιμι Αυτή είναι η Άσα; 615 00:44:04,625 --> 00:44:05,666 Σύνδεσμος 616 00:44:06,625 --> 00:44:09,000 Κάμραν, πήγαινε πάλι κάτω, εντάξει; 617 00:44:09,083 --> 00:44:10,416 Όλα θα πάνε καλά. 618 00:44:11,833 --> 00:44:13,833 Το πάρτι Γκρίμκατι είναι τρελό! 619 00:44:15,500 --> 00:44:17,041 Τώρα κάντε κάτι πιο τρελό. 620 00:44:17,708 --> 00:44:20,166 -Αμίρ. -Τι; 621 00:44:23,958 --> 00:44:25,125 Θεέ μου. 622 00:44:31,083 --> 00:44:32,458 -Πού είναι αυτό; -Θεέ μου. 623 00:44:47,750 --> 00:44:51,250 Κατάλογος Δεν βρέθηκε αποτέλεσμα για Μελίντα Τζέινς. 624 00:45:01,791 --> 00:45:03,166 Όνομα Χρήστη ashmsauce229 625 00:45:03,250 --> 00:45:04,250 Είσοδος 626 00:45:05,583 --> 00:45:06,583 Κάμραν 627 00:45:08,541 --> 00:45:09,541 Κλήση προς Κάμραν… 628 00:45:09,625 --> 00:45:11,875 Μακάρι να είσαι μέσα. 629 00:45:15,125 --> 00:45:16,166 Έχεις μπλέξει πολύ. 630 00:45:16,250 --> 00:45:18,916 Η μαμά κι ο μπαμπάς έφυγαν με γκάζια. 631 00:45:19,000 --> 00:45:20,416 Τι; Ξέρουν πού είμαι; 632 00:45:20,500 --> 00:45:21,958 Έτσι φάνηκε. 633 00:45:22,541 --> 00:45:24,250 -Πού είσαι; -Δεν πειράζει. 634 00:45:25,458 --> 00:45:28,000 Άνοιξαν το Wi-Fi; Θέλω βοήθεια να βρω κάποια. 635 00:45:28,500 --> 00:45:31,083 Ναι, μα ο μπαμπάς έβαλε πρόγραμμα παρακολούθησης. 636 00:45:31,166 --> 00:45:32,750 Ενεργοποιείται με ό,τι κάνω. 637 00:45:32,833 --> 00:45:34,833 Σε άφησαν εκεί μόνο; 638 00:45:34,916 --> 00:45:36,041 Ναι. Γιατί; 639 00:45:36,125 --> 00:45:38,666 Δεν είδα το Γκρίμκατι. Δεν ανησυχούν για μένα. 640 00:45:41,083 --> 00:45:44,000 Ναι. Δεν ανησυχούν για σένα. 641 00:45:44,750 --> 00:45:45,916 Ποια να βρω; 642 00:45:47,750 --> 00:45:49,875 Πρέπει να βρω πού μένει αυτή η γυναίκα. 643 00:45:52,041 --> 00:45:53,125 Μπορείς να το κάνεις; 644 00:45:54,166 --> 00:45:55,416 Υπάρχουν τρόποι, μα… 645 00:45:56,041 --> 00:45:57,208 Τι; 646 00:45:57,291 --> 00:46:00,250 Ίσως ενεργοποιήσει το πράγμα του μπαμπά. Δεν θέλω να μπλέξω. 647 00:46:21,625 --> 00:46:22,958 Τι έχεις πάθει; 648 00:46:23,041 --> 00:46:25,541 Δεν ξέρω ακριβώς τι έχω πάθει, 649 00:46:25,625 --> 00:46:27,916 μα θέλω να με πιστέψει κάποιος τώρα. 650 00:46:28,625 --> 00:46:29,625 Σε παρακαλώ. 651 00:46:30,666 --> 00:46:31,750 Θέλω τη βοήθειά σου. 652 00:46:35,458 --> 00:46:37,666 Καλά. Θα το προσπαθήσω. 653 00:46:39,541 --> 00:46:40,541 Ευχαριστώ, χαζούλη. 654 00:46:40,625 --> 00:46:41,833 Παρακαλώ, βλαμμένο. 655 00:46:48,125 --> 00:46:49,583 Γράψε τι σκέφτεσαι 656 00:46:56,625 --> 00:47:01,583 Γεια. Νομίζω ότι αυτή ξεκίνησε την υστερία για το Γκρίμκατι. Να το μπλογκ της. 657 00:47:08,916 --> 00:47:11,041 -Θεέ μου. -Τι; 658 00:47:11,125 --> 00:47:13,583 -Ποστάρει για το Γκρίμκατι τώρα. -Τι; 659 00:47:13,666 --> 00:47:14,916 ΓΚΡΙΜΚΑΤΙ 660 00:47:19,166 --> 00:47:21,166 Ποστάρει για το Γκρίμκατι. Γρήγορα. 661 00:47:34,750 --> 00:47:36,708 Κοίτα το. 662 00:47:37,708 --> 00:47:38,875 Κοίτα το! 663 00:47:38,958 --> 00:47:40,291 Ποιο; 664 00:47:40,375 --> 00:47:42,458 Αυτό! Πώς και δεν το βλέπεις; 665 00:47:45,875 --> 00:47:47,125 Να πάρει. 666 00:48:41,416 --> 00:48:43,125 Βοήθεια! 667 00:48:43,208 --> 00:48:46,458 Παρακαλώ, κάποιος, βοήθεια! 668 00:48:46,541 --> 00:48:49,166 Κάποιος να με βοηθήσει! 669 00:48:49,250 --> 00:48:50,833 Βοήθεια! 670 00:48:51,416 --> 00:48:54,166 -Βοήθεια! Κάποιος! -Άσα! 671 00:48:54,250 --> 00:48:56,458 Κάποιος να με βοηθήσει! 672 00:48:58,375 --> 00:48:59,458 Άσα! 673 00:49:02,791 --> 00:49:04,083 Άσα! 674 00:49:05,083 --> 00:49:06,500 Πέτα το, Άσα! 675 00:49:06,583 --> 00:49:07,583 Πέτα το! 676 00:49:12,208 --> 00:49:13,208 Για να δω. 677 00:49:15,666 --> 00:49:16,750 Να πάρει. 678 00:49:27,166 --> 00:49:28,166 Το είδατε; 679 00:49:32,250 --> 00:49:33,583 Ήταν εκεί. 680 00:49:33,666 --> 00:49:35,125 Πώς και δεν το είδατε; 681 00:49:39,333 --> 00:49:42,375 Θα έχεις τη βοήθεια που χρειάζεσαι. Το υπόσχομαι. 682 00:49:44,125 --> 00:49:45,125 Τι διάολο; 683 00:49:45,208 --> 00:49:47,166 Κάποιος χρησιμοποιεί το Wi-Fi μας. 684 00:49:48,000 --> 00:49:49,500 Άφησες το λάπτοπ σου έξω; 685 00:49:50,000 --> 00:49:51,583 -Εγώ; -Ναι, εσύ. 686 00:49:51,666 --> 00:49:54,666 Όχι, είναι στο Κουτί Απεξάρτησης με όλα τ' άλλα. 687 00:49:54,750 --> 00:49:56,375 Τότε, ποιος διάολο είναι; 688 00:50:01,791 --> 00:50:02,916 Τι έκανες; 689 00:50:03,000 --> 00:50:04,250 Τι έκανες; 690 00:50:05,625 --> 00:50:07,625 Άσα, πες μας την αλήθεια. 691 00:50:07,708 --> 00:50:08,875 Τι έκανες; 692 00:50:12,125 --> 00:50:13,625 Δεν φταίει αυτός. 693 00:50:13,708 --> 00:50:14,708 Έλα τώρα. 694 00:50:14,791 --> 00:50:16,041 Εγώ του είπα. 695 00:50:20,208 --> 00:50:22,208 Μαμά, μπαμπά, ηρεμήστε. 696 00:50:22,291 --> 00:50:23,583 Ζώνη. Τώρα. 697 00:50:35,250 --> 00:50:36,666 Οδός Ρίβερβιου 47724 698 00:50:37,791 --> 00:50:38,791 Σε βρήκα. 699 00:50:40,125 --> 00:50:41,291 Άσα. 700 00:50:42,666 --> 00:50:44,250 Κλήση προς Άσα… 701 00:51:13,250 --> 00:51:14,250 Κάμραν! 702 00:51:16,541 --> 00:51:18,291 Θεέ μου! Κάμραν! 703 00:51:25,166 --> 00:51:26,416 -Αναπνέει. -Θεέ μου. 704 00:51:28,458 --> 00:51:30,208 Μείνε πίσω! 705 00:51:33,041 --> 00:51:35,208 -Μ' ακούς, μωρό μου; -Παίρνω τα επείγοντα. 706 00:51:38,875 --> 00:51:39,875 Χαίρετε. 707 00:51:39,958 --> 00:51:43,958 Ο γιος μου. Τον βρήκαμε στο πάτωμα. Είναι αναίσθητος. 708 00:52:02,625 --> 00:52:04,083 Προσοχή. 709 00:52:04,625 --> 00:52:08,541 Πάρ' το χαλαρά. Τα παυσίπονα σε ζάλισαν για τα καλά. 710 00:52:18,500 --> 00:52:20,375 Οι γιατροί είναι αισιόδοξοι. 711 00:52:20,458 --> 00:52:24,541 Είναι έξω και μιλάνε στον μπαμπά σου. Λένε ότι θα ξυπνήσει σε λίγο. 712 00:52:27,416 --> 00:52:29,458 Θεέ μου. Πάλι αιμορραγώ. Έχω αίμα. 713 00:52:29,541 --> 00:52:32,416 Όχι. Όλα καλά. Για να δω. Μείνε ακίνητη. 714 00:52:35,125 --> 00:52:37,583 Πρέπει να βρω κάποιον να σε αλλάξει. 715 00:52:37,666 --> 00:52:40,708 Θα σου φέρω καθαρά σεντόνια και υποσέντονα επ' ευκαιρία. 716 00:52:40,791 --> 00:52:42,083 Μείνε εκεί, εντάξει; 717 00:52:44,458 --> 00:52:47,000 Σου κλείσαμε ένα ραντεβού αργότερα 718 00:52:47,958 --> 00:52:49,333 με έναν ψυχίατρο. 719 00:52:51,666 --> 00:52:53,083 Δεν φταίω εγώ. 720 00:52:54,458 --> 00:52:56,333 Φυσικά και δεν φταις εσύ. 721 00:52:56,416 --> 00:52:57,708 Αυτό πιστεύει ο μπαμπάς. 722 00:53:00,000 --> 00:53:01,375 Ξέρεις, εκείνος… 723 00:53:01,458 --> 00:53:07,083 Ο μπαμπάς σου φοβάται κι αντέδρασε υπερβολικά. Αυτό είναι όλο. 724 00:53:09,291 --> 00:53:10,541 Έρχομαι αμέσως. 725 00:53:12,458 --> 00:53:13,458 Μαμά; 726 00:53:16,125 --> 00:53:17,791 Με ξέρεις όλη μου τη ζωή. 727 00:53:19,375 --> 00:53:23,416 Δεν έχω κάνει κακό στον εαυτό μου πριν από αυτό. Σκέψου το. Δεν στέκει. 728 00:53:23,500 --> 00:53:26,208 Σε είδαμε να μαχαιρώνεσαι. Το έκανες, Άσα. 729 00:53:26,291 --> 00:53:28,666 Τι πρέπει να κάνω μ' αυτό; Εσύ πες μου. 730 00:53:31,125 --> 00:53:32,833 Ας το αναλάβει ο ψυχίατρος. 731 00:53:32,916 --> 00:53:36,083 Νομίζω ότι θα σε βοηθήσει να καταλάβεις. Έρχομαι αμέσως. 732 00:54:07,125 --> 00:54:08,625 Συγγνώμη, Κάμραν. 733 00:54:42,250 --> 00:54:43,250 Εντάξει. 734 00:54:46,291 --> 00:54:48,000 Οδός Ρίβερβιου 47724 735 00:54:55,541 --> 00:55:00,416 Δόκτωρ Λίβι στο 4152. 736 00:55:00,500 --> 00:55:01,500 Ήρεμα. 737 00:55:01,583 --> 00:55:03,458 Ο κύριος κι η κυρία Τζόνστον; 738 00:55:05,750 --> 00:55:06,916 Ελάτε μαζί μου, παρακαλώ. 739 00:55:17,958 --> 00:55:22,375 Νέες αναφορές για εφήβους που μαζεύονται για να κάνουν τη δοκιμασία Γκρίμκατι, 740 00:55:22,458 --> 00:55:24,208 να δουν ο ένας τον άλλο να κόβεται 741 00:55:24,291 --> 00:55:28,041 και να πάρουν μέρος σε παράξενες τελετουργίες μαχαιρώματος. 742 00:55:28,125 --> 00:55:31,750 Περισσότερα γι' αυτήν την ιστορία στο Κανάλι 8… 743 00:55:35,791 --> 00:55:38,375 Εντάξει. Σε πιστεύω τώρα. 744 00:55:39,916 --> 00:55:41,416 Πού σε πέτυχε; 745 00:55:41,500 --> 00:55:45,166 Προσπαθούσα να χωθώ κάτω απ' το κρεβάτι και με πέτυχε στα πόδια. 746 00:55:45,958 --> 00:55:47,375 Δεν μπορώ να περπατήσω. 747 00:55:47,458 --> 00:55:49,291 Όταν σε ρώτησα για τα κοψίματα, 748 00:55:49,375 --> 00:55:53,041 μπορούσες να μου πεις ότι το Γκρίμκατι είναι ένα αληθινό, τεράστιο πλάσμα 749 00:55:53,125 --> 00:55:54,125 και θα σε κόψει. 750 00:55:54,208 --> 00:55:55,916 Πότε το είδες; 751 00:55:56,000 --> 00:55:57,166 Χτες βράδυ. 752 00:55:57,250 --> 00:56:01,666 Όταν οι γονείς μου είδαν το βίντεο, φρίκαραν και μ' έστειλαν στο δωμάτιό μου. 753 00:56:03,583 --> 00:56:05,333 Είχαν πειστεί ότι ήθελα να αυτοκτονήσω. 754 00:56:07,541 --> 00:56:08,625 Εσύ τι έπαθες; 755 00:56:10,083 --> 00:56:12,666 -Στάσου. Τι κάνεις εδώ; -Βρήκα τη διεύθυνση. 756 00:56:12,750 --> 00:56:14,625 Της μαμάς μπλόγκερ; 757 00:56:14,708 --> 00:56:16,833 Τώρα πάω. Έκλεψα τα κλειδιά της μαμάς. 758 00:56:16,916 --> 00:56:19,625 Δηλαδή, θα χτυπήσεις την πόρτα και θα πεις "Γεια. 759 00:56:19,708 --> 00:56:22,833 Είμαι φαν του μπλογκ σας. Έτυχε να περνάω από εδώ. 760 00:56:22,916 --> 00:56:25,125 Επ' ευκαιρία, είστε τελείως τρελή;" 761 00:56:26,291 --> 00:56:27,416 Έχω μια θεωρία. 762 00:56:28,875 --> 00:56:29,958 Πες μου. 763 00:56:31,458 --> 00:56:34,583 Είπες ότι όταν οι γονείς σου είδαν το βίντεο και φρίκαραν, 764 00:56:34,666 --> 00:56:36,083 τότε σου επιτέθηκε. 765 00:56:36,708 --> 00:56:38,083 Επιτέθηκε στον αδερφό μου 766 00:56:38,166 --> 00:56:41,791 όταν οι γονείς μου ανακάλυψαν ότι είχε λάπτοπ και φρίκαραν. 767 00:56:41,875 --> 00:56:46,000 Όποτε η υστερία για το Γκρίμκατι είναι στο κόκκινο, τότε επιτίθεται. 768 00:56:46,875 --> 00:56:51,166 Δηλαδή, τι; Οι γονείς μας το ελέγχουν; 769 00:56:51,250 --> 00:56:52,708 Όχι επίτηδες. 770 00:56:54,375 --> 00:56:56,333 Σαν να μην ξέρουν ότι το κάνουν. 771 00:56:57,166 --> 00:57:00,875 Και δεν το βλέπουν, άρα όταν προσπαθώ να τους πω τι είδα, 772 00:57:00,958 --> 00:57:04,375 αυτοί με βλέπουν πιο τρελή και γίνονται πιο υστερικοί. 773 00:57:04,458 --> 00:57:06,083 Είναι σαν φαύλος κύκλος. 774 00:57:07,458 --> 00:57:09,583 Εντάξει. Πώς θα σπάσουμε τον κύκλο; 775 00:57:11,750 --> 00:57:12,791 Δεν ξέρω. 776 00:57:14,416 --> 00:57:18,916 Πρέπει να το βρεις σύντομα, επειδή με την ψυχίατρο που είδα νωρίτερα 777 00:57:19,541 --> 00:57:21,666 μιλάνε οι γονείς μου τώρα. 778 00:57:23,166 --> 00:57:27,041 Άρα, αν το φρικάρισμα των γονιών μας το κάνει πιο δυνατό, 779 00:57:27,125 --> 00:57:30,333 τότε είμαι πεθαμένη. 780 00:57:58,666 --> 00:57:59,750 Σκατά. 781 00:58:06,041 --> 00:58:07,250 Σκατά. 782 00:58:18,750 --> 00:58:20,208 Βρήκες τίποτα εκεί; 783 00:58:20,291 --> 00:58:21,291 Όχι. 784 00:58:22,166 --> 00:58:23,166 Πού είναι η Άσα; 785 00:58:25,833 --> 00:58:31,166 Ο ψυχίατρος είχε ένα κενό, οπότε μπόρεσαν να τη βάλουν νωρίτερα. 786 00:58:31,666 --> 00:58:33,375 Κι ένιωθε καλύτερα, οπότε… 787 00:58:36,500 --> 00:58:39,583 Βασικά, σε περίμενα. Τι είπαν οι γιατροί; 788 00:58:39,666 --> 00:58:40,791 Τα ίδια. 789 00:58:42,291 --> 00:58:44,083 Ίσως ξυπνήσει σήμερα. Ίσως όχι. 790 00:58:44,916 --> 00:58:47,625 Έχουν πολλά περιστατικά σχετικά με το Γκρίμκατι. 791 00:58:51,333 --> 00:58:54,458 Αυτά όλα θα μπορούσαν να είναι κάτι σαν κυβερνοεπίθεση. 792 00:58:55,041 --> 00:58:58,916 Το έχουν ξανακάνει. Να χρησιμοποιήσουν τα δίκτυα για να προκαλέσουν βία. 793 00:58:59,500 --> 00:59:01,666 Οποιοσδήποτε το κάνει από οπουδήποτε. 794 00:59:02,375 --> 00:59:05,666 Να στοχεύσει εναντίον μιας κοινότητας, όπως η δική μας. 795 00:59:07,833 --> 00:59:10,333 Εντάξει. Πάω πάλι κάτω. 796 00:59:10,416 --> 00:59:13,916 Θα σου πω πώς πήγε μετά το ραντεβού της. 797 00:59:19,083 --> 00:59:20,291 ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΗ… 798 00:59:20,375 --> 00:59:22,583 Ο οδηγός σας θα είναι εκεί σε 5 ΛΕΠΤΑ 799 00:59:25,000 --> 00:59:26,125 Να πάρει, Άσα. 800 00:59:26,875 --> 00:59:28,541 Τι διάολο σκαρώνεις τώρα; 801 01:00:01,416 --> 01:00:03,291 Γεια. Μπορώ να σε βοηθήσω; 802 01:00:04,500 --> 01:00:08,041 Γεια. Συγγνώμη που έρχομαι έτσι, μα διάβασα το μπλογκ σας 803 01:00:08,125 --> 01:00:11,500 κι αναρωτιόμουν μήπως μπορώ να σας κάνω κάποιες ερωτήσεις. 804 01:00:12,541 --> 01:00:15,875 Είναι για ένα μάθημα. Δεν ήξερα πώς να επικοινωνήσω… 805 01:00:15,958 --> 01:00:19,208 Μπορούσες να μου στείλεις ένα email. Τι θέλεις να μάθεις; 806 01:00:21,500 --> 01:00:24,708 Είδα την ανάρτηση για το Γκρίμκατι κι αναρωτιόμουν… 807 01:00:24,791 --> 01:00:27,125 Συγγνώμη, δεν ξέρω τι είναι αυτό. 808 01:00:28,416 --> 01:00:31,375 Το Γκρίμκατι. Η ιντερνετική δοκιμασία για την οποία γράψατε. 809 01:00:31,458 --> 01:00:33,416 Δεν θυμάμαι κάτι τέτοιο. 810 01:00:35,208 --> 01:00:38,666 Είναι κάτι σαν δοκιμασία που κάνει… 811 01:00:38,750 --> 01:00:42,208 Που υποτίθεται ότι κάνει τα παιδιά να αυτοτραυματίζονται. 812 01:00:43,375 --> 01:00:48,791 Κι υπήρχε μια φήμη ή κάτι τέτοιο 813 01:00:48,875 --> 01:00:51,125 ότι έκανε ένα παιδί να μαχαιρώσει τη μαμά του. 814 01:00:58,875 --> 01:01:01,250 Συγγνώμη, πώς είπες ότι σε λένε, γλυκιά μου; 815 01:01:01,333 --> 01:01:02,458 -Άσα. -Άσα, 816 01:01:02,541 --> 01:01:05,083 αν είχα μια δεκάρα για κάθε φορά που με ρωτάνε… 817 01:01:07,291 --> 01:01:11,083 Το θέμα είναι ότι η οικογένειά μου είχε ένα ατύχημα πριν λίγο καιρό. 818 01:01:11,166 --> 01:01:13,708 Περιττό να πω ότι το έχουν παραφουσκώσει. 819 01:01:13,791 --> 01:01:16,625 Αλλά εντάξει. Είμαστε καλά. Όλα είναι καλά, αλήθεια. 820 01:01:16,708 --> 01:01:21,250 -Σίγουρα δεν έχετε ακουστά το Γκρίμκατι; -Οι γονείς σου ξέρουν ότι είσαι εδώ; 821 01:01:21,333 --> 01:01:23,583 -Αλήθεια, δεν ξέρετε τι γίνεται; -Τι εννοείς; 822 01:01:23,666 --> 01:01:27,375 Όλοι στην πόλη διαβάζουν το μπλογκ σας και κάνουν ό,τι λέει. 823 01:01:34,333 --> 01:01:36,541 Έχω καιρό να αναρτήσω κάτι, 824 01:01:36,625 --> 01:01:40,625 μα χαίρομαι που ακούω ότι ενδιαφέρει τον κόσμο. 825 01:01:41,208 --> 01:01:42,583 Ίσως να πας σπίτι. 826 01:01:42,666 --> 01:01:45,458 Στείλε μου email. Αν σκεφτώ κάτι, θα σε ειδοποιήσω. 827 01:01:45,541 --> 01:01:46,750 Εντάξει; Καλό δρόμο. 828 01:02:51,583 --> 01:02:56,041 Το ξέρω. Είναι για το καλό σου. Όχι, πιες το όλο. 829 01:04:32,458 --> 01:04:34,458 ΜΠΡΑΝΤΟΝ 830 01:05:15,041 --> 01:05:16,041 Είναι κανείς εδώ; 831 01:06:06,458 --> 01:06:07,541 Θεέ μου. 832 01:06:08,166 --> 01:06:09,708 Θεέ μου. 833 01:06:09,791 --> 01:06:11,458 Τι σου συνέβη; 834 01:06:12,541 --> 01:06:13,708 Βάλε με μέσα. 835 01:06:13,791 --> 01:06:15,125 Τι; 836 01:06:15,208 --> 01:06:16,625 Κλείδωσέ με πάλι μέσα. 837 01:06:16,708 --> 01:06:19,041 -Θα σε δει. -Μα πρέπει να σε βγάλω από εδώ. 838 01:06:19,125 --> 01:06:21,958 Όχι. Δεν πρέπει να ανησυχήσει η μαμά για μένα. 839 01:06:24,166 --> 01:06:25,333 Μείνε ήρεμη, Άσα. 840 01:06:26,625 --> 01:06:28,375 Ηρέμησε. 841 01:06:28,458 --> 01:06:31,416 Με το ένα χέρι πιάσε το κινητό σου και πέτα το σ' εμένα. 842 01:06:32,958 --> 01:06:34,333 Δεν έχω κινητό. 843 01:06:34,833 --> 01:06:37,291 Κορίτσι της ηλικίας σου να φεύγει χωρίς κινητό; 844 01:06:38,250 --> 01:06:39,958 Καλύτερα πες την αλήθεια. 845 01:06:40,458 --> 01:06:42,333 Κουτί Απεξάρτησης, σκρόφα. 846 01:06:43,875 --> 01:06:45,208 Έξω στον διάδρομο, τότε. 847 01:06:47,208 --> 01:06:48,375 Τώρα. 848 01:06:49,000 --> 01:06:51,416 Άντε. Πήγαινε. 849 01:06:52,458 --> 01:06:55,208 Σίγουρα δεν έχεις κινητό; 850 01:06:55,916 --> 01:06:57,375 Τι του έκανες; 851 01:06:57,458 --> 01:06:58,458 Εγώ; 852 01:06:58,541 --> 01:07:01,208 Μόνος του το έκανε. Προσπαθώ να τον προστατέψω. 853 01:07:24,083 --> 01:07:25,750 -Γεια. -Γεια. 854 01:07:25,833 --> 01:07:27,500 Μήπως γυρεύεις την κόρη σου; 855 01:07:27,583 --> 01:07:29,875 -Ναι, είναι… -Μαμά! Εδώ πίσω είμαι! 856 01:07:29,958 --> 01:07:31,833 -Έλα μαζί μου. -Συγγνώμη… 857 01:07:31,916 --> 01:07:34,250 Έκανε διάρρηξη. Τη βρήκα στο πίσω δωμάτιο. 858 01:07:34,333 --> 01:07:37,083 -Έπρεπε να την κλειδώσω. Συγγνώμη. -Είναι τρελή! 859 01:07:37,166 --> 01:07:39,250 Τι να έκανα; Θα καλούσα την αστυνομία. 860 01:07:39,333 --> 01:07:42,916 Παρακαλώ, δεν χρειάζεται. Θα το αναλάβω εγώ. Χίλια συγγνώμη. 861 01:07:43,000 --> 01:07:45,541 Δεν πειράζει. Θα την ξεκλειδώσω. Είμαι η Μελίντα. 862 01:07:45,625 --> 01:07:48,791 -Το ξέρω. Έχω διαβάσει το μπλογκ σου. -Πρόσεχε! Έχει όπλο! 863 01:07:49,375 --> 01:07:52,291 Δεν είναι ο εαυτός της τώρα τελευταία. 864 01:07:52,375 --> 01:07:55,416 Ανησυχούσα ότι θα κάνει κάτι τέτοιο. Συγγνώμη. 865 01:07:55,500 --> 01:07:57,541 Αν μπορείς να την αναλάβεις, δεν ρωτάω. 866 01:07:57,625 --> 01:07:59,375 -Ευχαριστώ… -Μαμά, μην την ακούς. 867 01:07:59,458 --> 01:08:01,541 -Με σημάδεψε με όπλο. -Ήρεμα. 868 01:08:01,625 --> 01:08:04,250 Σοβαρά. Έχει κλειδωμένο τον γιο της σε μια ντουλάπα. 869 01:08:04,333 --> 01:08:08,041 -Ήρεμα. Θα τα πούμε στο αμάξι. -Μην τον αφήσουμε. Μπορεί να τον σκοτώσει. 870 01:08:08,125 --> 01:08:10,458 -Ηρέμησε. -Δεν θα την αφήσω να το κάνει. 871 01:08:10,541 --> 01:08:12,416 Να τον πάρουμε! Μπορεί να τον σκοτώσει! 872 01:08:12,500 --> 01:08:14,958 -Να τον σώσουμε! Ξέρω τι είδα! -Άσα! Σταμάτα! 873 01:08:26,250 --> 01:08:28,000 Χίλια συγγνώμη γι' αυτό. 874 01:08:29,916 --> 01:08:31,166 Το ξέχασα ήδη. 875 01:08:32,583 --> 01:08:34,875 Θα μιλήσουμε όταν πάμε στο νοσοκομείο. 876 01:08:34,958 --> 01:08:38,083 Το ίδιο μ' εμένα συμβαίνει και σ' αυτόν, απλώς χειρότερο. 877 01:08:38,166 --> 01:08:40,083 Τι σου συμβαίνει, Άσα; 878 01:08:40,875 --> 01:08:42,583 -Το Γκρίμκατι. -Όχι. 879 01:08:42,666 --> 01:08:44,125 -Η υστερία το ταΐζει. -Όχι. 880 01:08:44,625 --> 01:08:45,625 Όχι. Σκέψου το. 881 01:08:45,708 --> 01:08:48,666 Άρχισε να μου επιτίθεται απ' όταν είδατε τη φωτογραφία. 882 01:08:57,958 --> 01:09:00,125 Μαμά. Χαλάρωσε λίγο. 883 01:09:01,791 --> 01:09:03,333 Σε παρακαλώ, θα ηρεμήσεις; 884 01:09:03,416 --> 01:09:04,916 Να ηρεμήσω; 885 01:09:05,958 --> 01:09:10,208 Μετά από όλα όσα περάσαμε εξαιτίας σου, θες να ηρεμήσω; 886 01:09:10,291 --> 01:09:12,291 Δεν ήθελα να περάσετε τίποτα. 887 01:09:12,375 --> 01:09:13,583 Φυσικά και δεν ήθελες, 888 01:09:13,666 --> 01:09:17,916 αφού αυτό θα απαιτούσε να σκεφτείς για ένα λεπτό 889 01:09:18,000 --> 01:09:20,125 πώς μας επηρεάζει η συμπεριφορά σου! 890 01:09:20,208 --> 01:09:21,291 Μα δεν σε νοιάζει. 891 01:09:21,375 --> 01:09:25,000 Όσο πληρώνουμε το κινητό σου, όσο μαγειρεύουμε το φαΐ σου 892 01:09:25,083 --> 01:09:28,833 και σου αγοράζουμε ό,τι πιο καινούριο, δεν σου καίγεται καρφάκι! 893 01:09:48,625 --> 01:09:49,958 Θεέ μου. 894 01:09:54,625 --> 01:09:55,833 Θεέ μου. 895 01:09:57,500 --> 01:09:59,375 Τι διάολο κάνω; 896 01:10:06,625 --> 01:10:08,833 Εντάξει. Μόνο… 897 01:10:11,333 --> 01:10:13,083 πάρε αυτό αν τυχόν γίνει κάτι, 898 01:10:13,875 --> 01:10:15,000 μείνε στο αμάξι, 899 01:10:15,750 --> 01:10:17,041 κι επιστρέφω αμέσως. 900 01:10:17,125 --> 01:10:19,458 Στάσου. Μαμά. Τι θα κάνεις; 901 01:10:19,541 --> 01:10:21,125 Μείνε στο αμάξι, Άσα. 902 01:10:23,000 --> 01:10:24,000 Εντάξει. 903 01:10:27,541 --> 01:10:28,541 Πρόβλημα στο αμάξι; 904 01:10:28,625 --> 01:10:31,125 Όχι. Ήθελα κάτι ακόμα, αν δεν σε πειράζει. 905 01:10:31,208 --> 01:10:32,208 Βέβαια. 906 01:10:32,291 --> 01:10:35,125 Η κόρη μου είπε κάτι μάλλον τρελό. 907 01:10:35,208 --> 01:10:39,500 Ότι ο γιος σου είναι πεινασμένος και κλειδωμένος σε μια ντουλάπα. 908 01:10:39,583 --> 01:10:42,250 Προσπαθώ να βρω γιατί θα το έλεγε αυτό. 909 01:10:42,333 --> 01:10:44,333 Η κόρη σου είναι περίπτωση. 910 01:10:45,000 --> 01:10:48,500 Είναι. Το ξέρω, πίστεψέ με. Είναι περίπτωση. 911 01:10:50,000 --> 01:10:51,833 Ποτέ δεν ήταν ψεύτρα, όμως. 912 01:10:54,458 --> 01:10:58,208 Δεν θέλω να κάνω υποθέσεις, 913 01:10:58,291 --> 01:11:01,625 μα οι ψυχικά ασθενείς πιστεύουν ότι κάτι είναι αληθινό 914 01:11:01,708 --> 01:11:03,083 ακόμα κι αν δεν είναι. 915 01:11:05,416 --> 01:11:08,500 -Νομίζω ότι άφησα τα κλειδιά μέσα. -Συγγνώμη! 916 01:11:08,583 --> 01:11:12,125 Είναι γελοίο. Πρέπει να φύγεις τώρα. 917 01:11:12,708 --> 01:11:14,791 Ξέρεις, είπε και κάτι άλλο. 918 01:11:14,875 --> 01:11:17,958 Ότι το θέμα με το Γκρίμκατι άρχισε μ' εσένα. Είναι αλήθεια; 919 01:11:18,041 --> 01:11:20,625 Φύγε από το σπίτι μου τώρα. Θα πάρω την αστυνομία. 920 01:11:20,708 --> 01:11:22,458 Πάρ' τους. Θα περιμένω. 921 01:11:22,541 --> 01:11:24,833 Να ελέγξουν κι αν είναι καλά ο γιος σου. 922 01:11:24,916 --> 01:11:29,875 Το συλλογικό φρικάρισμα για το Γκρίμκατι μας έκανε να περάσουμε τα πάνδεινα, 923 01:11:29,958 --> 01:11:32,416 οπότε θέλω να μάθω από πού ξεκίνησε. 924 01:11:32,500 --> 01:11:33,791 -Ήταν φτιαχτό; -Θεέ μου. 925 01:11:33,875 --> 01:11:35,500 Πες μου και θα φύγω. 926 01:11:38,791 --> 01:11:41,208 Δεν το σκάρωσα εγώ. Δεν ξέρω ποιος το 'κανε. 927 01:11:41,291 --> 01:11:44,291 Έπιασα τον γιο μου να το κοιτάει στο ίντερνετ. 928 01:11:44,375 --> 01:11:46,916 Και αμέσως μετά αυτοτραυματίστηκε. 929 01:11:47,500 --> 01:11:52,916 Κι από τότε προσπαθώ να το κρατήσω έξω απ' το σπίτι και μακριά απ' το παιδί, 930 01:11:53,000 --> 01:11:56,625 οπότε θα το εκτιμούσα αν σταματούσες να μιλάς γι' αυτό. 931 01:11:56,708 --> 01:11:59,625 Πού το βρήκε; Τι έκανε όταν το βρήκε; Ξέρεις; 932 01:11:59,708 --> 01:12:01,416 Σου είπα, δεν θέλω να το συζητήσω. 933 01:12:01,500 --> 01:12:03,250 -Μαχαιρώθηκε; -Σταμάτα! 934 01:12:03,333 --> 01:12:05,125 Σταμάτα! Τον γιάτρεψα απ' αυτό! 935 01:12:05,208 --> 01:12:08,625 Δεν έχει κανένα πρόβλημα τώρα. 936 01:12:08,708 --> 01:12:11,541 Θεέ μου. Δεν έχει κανένα πρόβλημα. 937 01:12:19,833 --> 01:12:21,333 Όχι! 938 01:12:21,416 --> 01:12:24,125 Δεν έχει κανένα πρόβλημα! 939 01:12:41,583 --> 01:12:44,833 Παλιοσκρόφα! Τα είχα όλα υπό έλεγχο! 940 01:12:44,916 --> 01:12:47,458 Μα δεν σταματούσες να λες γι' αυτό! 941 01:12:49,083 --> 01:12:50,000 -Σταμάτα! -Όχι! 942 01:12:55,708 --> 01:12:56,958 -Θεέ μου. -Μαμά! 943 01:12:57,458 --> 01:12:58,458 -Φύγε. -Μαμά! 944 01:12:58,541 --> 01:12:59,791 Φύγε. 945 01:12:59,875 --> 01:13:01,541 Σταματήστε! 946 01:13:02,208 --> 01:13:03,500 Ξέρω τι του κάνει καλό. 947 01:13:04,083 --> 01:13:07,541 Αυτοάμυνα. Επιτρέπεται νομικά να υπερασπιστώ τον εαυτό μου. 948 01:13:07,625 --> 01:13:10,041 Εγώ κυκλοφόρησα τη φωτογραφία 949 01:13:10,125 --> 01:13:12,166 και τώρα εγώ πρέπει να τη μαζέψω. 950 01:13:37,916 --> 01:13:38,916 Άσα! 951 01:13:39,916 --> 01:13:41,416 Φέρε το αμάξι, γρήγορα. 952 01:14:24,833 --> 01:14:26,833 Παράθυρο - Προβολή - Ιστορικό - Βοήθεια 953 01:14:28,458 --> 01:14:29,458 Ιστορικό Σήμερα 954 01:14:29,541 --> 01:14:31,041 Μελίντα Τζέινς 955 01:14:31,125 --> 01:14:32,625 Γκρίμκατι 956 01:14:42,875 --> 01:14:43,875 Λόρα! 957 01:14:45,125 --> 01:14:47,125 -Αυτό είναι το παιδί; -Ναι. Παρακαλώ. 958 01:14:47,708 --> 01:14:50,208 Προσοχή. Για λίγο σταμάτησε να αναπνέει. 959 01:14:50,291 --> 01:14:51,125 Εντάξει. 960 01:14:51,208 --> 01:14:55,125 Χρειαζόμαστε διασωλήνωση και πνευμονολόγο στο δωμάτιο 2, αμέσως! 961 01:14:55,208 --> 01:14:57,750 -Θα έρθω αμέσως. -Καλέστε την ομάδα τραύματος. 962 01:14:57,833 --> 01:14:59,958 Θα πάω μαζί. Θέλω να μείνεις εδώ. 963 01:15:00,041 --> 01:15:01,791 -Μην κουνηθείς. -Κι ο μπαμπάς; 964 01:15:02,375 --> 01:15:03,541 Θα το χειριστώ εγώ. 965 01:15:08,416 --> 01:15:09,750 Τα πήγες πολύ καλά. 966 01:15:48,916 --> 01:15:49,916 Μπαμπά; 967 01:15:55,125 --> 01:15:57,750 Κοιτάω την πρόσφατη δραστηριότητά σου. 968 01:15:58,625 --> 01:16:00,291 Πολλά ενδιαφέροντα πράγματα. 969 01:16:04,000 --> 01:16:09,875 Αλήθεια, έδωσες το τηλέφωνό σου σε κάποιον στην αγορά του darknet; 970 01:16:10,541 --> 01:16:12,375 Ξέρεις πόσο επικίνδυνο είναι; 971 01:16:13,000 --> 01:16:14,250 Εγώ… 972 01:16:15,958 --> 01:16:18,208 Θα έβαζες όλη την οικογένεια σε κίνδυνο. 973 01:16:20,000 --> 01:16:21,583 Πόσο καιρό το έχεις αυτό; 974 01:16:23,333 --> 01:16:25,041 Και το ιστορικό αναζήτησης. 975 01:16:26,333 --> 01:16:28,833 "Γκρίμκατι" σχεδόν 50 φορές. 976 01:16:30,125 --> 01:16:31,583 Βόμβες από μπαλάκι τένις. 977 01:16:32,833 --> 01:16:34,000 Σεξ νυχτερίδων. 978 01:16:34,083 --> 01:16:36,833 Εκκλησία του Σατανά. Νεκροφιλία. 979 01:16:41,000 --> 01:16:43,791 Ντίλαν Κλέμπολντ και Έρικ Χάρις. 980 01:16:43,875 --> 01:16:47,125 Δεν ήξερα τι ήταν αυτά. Εγώ… 981 01:16:47,208 --> 01:16:50,875 Η παρέα μιλούσε γι' αυτά και δεν ήξερα. Ήμουν απλώς περίεργος. 982 01:17:09,625 --> 01:17:11,166 Σήκω. Ντύσου. 983 01:17:26,875 --> 01:17:27,875 Κάι; 984 01:17:28,458 --> 01:17:29,458 Γεια. 985 01:17:29,541 --> 01:17:32,333 Τι κάνεις εδώ; Έχεις μιλήσει με την Κάσιντι; 986 01:17:33,333 --> 01:17:34,416 Δεν ξέρεις. 987 01:17:35,958 --> 01:17:37,166 Τι; 988 01:17:39,458 --> 01:17:40,958 Προσπάθησε να αυτοκτονήσει. 989 01:17:43,083 --> 01:17:44,583 Μαχαιρώθηκε στον λαιμό. 990 01:17:45,958 --> 01:17:47,541 Δεν θα τα καταφέρει. 991 01:18:10,750 --> 01:18:12,750 Έλα. Βάλε παπούτσια. Πάμε. 992 01:18:14,208 --> 01:18:17,333 -Πού πηγαίνουμε; -Σε ασφαλές μέρος. Γρήγορα. 993 01:18:21,333 --> 01:18:23,916 Ευτυχώς. 994 01:18:25,166 --> 01:18:26,708 Κάτι έχει ο μπαμπάς. 995 01:18:26,791 --> 01:18:27,916 Το ξέρω. 996 01:18:28,583 --> 01:18:30,041 Λία, πού είναι η Άσα; 997 01:18:30,125 --> 01:18:32,208 Κάτω, και είναι καλά. 998 01:18:32,291 --> 01:18:34,541 -Την άφησες μόνη; -Αυτό ήθελα να σου πω. 999 01:18:34,625 --> 01:18:37,333 Δεν έχουν πρόβλημα τα παιδιά μας. Εμείς κάνουμε λάθος. 1000 01:18:37,416 --> 01:18:39,625 Τι διάολο είναι αυτό; 1001 01:18:40,208 --> 01:18:43,750 Είναι απλώς κάτι που θα σε βοηθήσει να ηρεμήσεις. 1002 01:18:43,833 --> 01:18:45,000 Τι κάνεις; 1003 01:18:45,083 --> 01:18:46,250 Πρέπει να ηρεμήσεις. 1004 01:18:46,333 --> 01:18:49,000 -Πρέπει να κοιμηθείς. -Όχι. Λία, δώσ' τη μου. 1005 01:18:49,083 --> 01:18:51,083 -Άσε με να σ' την κάνω. -Δώσ' τη. 1006 01:18:51,166 --> 01:18:53,208 Θα νιώσεις καλύτερα μετά. Σε παρακαλώ. 1007 01:18:53,958 --> 01:18:56,791 Καταλαβαίνω ότι κάνεις το καλύτερο για τα παιδιά. 1008 01:18:56,875 --> 01:18:58,000 Το ξέρω. 1009 01:18:58,083 --> 01:19:00,500 Μα θέλω να με εμπιστευτείς μόνο αυτήν τη φορά. 1010 01:19:00,583 --> 01:19:02,583 -Δεν καταλαβαίνεις… -Εμπιστεύσου με. 1011 01:19:02,666 --> 01:19:04,583 Κυρία, εσείς φέρατε το αγόρι; 1012 01:19:06,875 --> 01:19:09,208 -Ναι, θα σας εξηγήσω. -Δεν φεύγετε έτσι. 1013 01:19:09,291 --> 01:19:12,000 -Πρέπει να δώσετε απαντήσεις. -Τι σκατά συμβαίνει; 1014 01:19:12,083 --> 01:19:14,708 Τα παιδιά δεν είναι τρελά. Εμείς τους το κάνουμε. 1015 01:19:14,791 --> 01:19:16,500 Πρέπει να κάνεις την ένεση. 1016 01:19:25,000 --> 01:19:26,333 Κάμραν! 1017 01:19:30,791 --> 01:19:31,958 Κάμραν; 1018 01:19:35,208 --> 01:19:37,708 Όπα! Πιο αργά, μικρέ. 1019 01:19:42,250 --> 01:19:44,125 Οι γονείς σου ξέρουν πού είσαι; 1020 01:19:50,083 --> 01:19:51,083 Κάμραν! 1021 01:20:41,208 --> 01:20:42,666 Μη φοβάσαι. Εγώ είμαι. 1022 01:20:44,666 --> 01:20:46,750 Μόλις ξαναείδα το Γκρίμκατι. 1023 01:20:46,833 --> 01:20:49,916 -Ο μπαμπάς λύσσαξε. -Ξέρω. Το Γκρίμκατι τρέφεται απ' αυτόν. 1024 01:20:50,000 --> 01:20:51,666 Επιτίθεται όταν φρικάρουν. 1025 01:20:51,750 --> 01:20:53,500 Τι; Πώς το ξέρεις αυτό; 1026 01:20:55,125 --> 01:20:56,833 Βρήκα αυτόν που μαχαίρωσε τη μαμά του. 1027 01:20:56,916 --> 01:21:00,250 Πήγε να τη σκοτώσει για να μην του επιτίθεται. Πέτυχε. Το είδα. 1028 01:21:00,750 --> 01:21:01,958 Τι θα κάνουμε; 1029 01:21:09,708 --> 01:21:11,708 Τι θα κάνεις μ' αυτό; 1030 01:21:11,791 --> 01:21:15,000 Το τραυμάτισα μία φορά. Αν γίνεται, μπορώ να το σκοτώσω. 1031 01:21:15,083 --> 01:21:16,500 Κι αν δεν μπορείς; 1032 01:21:21,416 --> 01:21:22,875 Θα μαχαιρώσεις τον μπαμπά; 1033 01:21:22,958 --> 01:21:25,250 Όχι. Δεν ξέρω. 1034 01:21:26,458 --> 01:21:29,458 Σκοτώνει κόσμο τώρα. Αν ο μπαμπάς φρικάρει, θα σκοτωθούμε. 1035 01:21:29,541 --> 01:21:32,083 -Κι η μαμά; -Μην ανησυχείς. Είναι ήρεμη. 1036 01:21:32,166 --> 01:21:33,583 Τι; Πώς έγινε αυτό; 1037 01:21:33,666 --> 01:21:36,375 Δεν ξέρω. 1038 01:21:38,333 --> 01:21:43,500 Άσα, δεν γίνεται να σκοτώσεις τον μπαμπά. 1039 01:21:45,833 --> 01:21:48,666 Μείνε λίγο εδώ. Θα τραβήξω την προσοχή του μπαμπά. 1040 01:21:48,750 --> 01:21:51,750 Αν με κοιτάει, θα επιτεθεί μόνο σ' εμένα. Θα είσαι ασφαλής. 1041 01:21:55,166 --> 01:21:57,750 -Καλή τύχη, χαζούλα. -Ευχαριστώ, βλαμμένο. 1042 01:22:08,416 --> 01:22:09,500 Κάμραν; 1043 01:22:11,333 --> 01:22:12,583 Ο μπαμπάς είμαι. 1044 01:22:13,791 --> 01:22:16,041 Συγγνώμη που αντέδρασα υπερβολικά. 1045 01:22:16,625 --> 01:22:18,041 Όλα θα πάνε καλά. 1046 01:22:20,041 --> 01:22:21,041 Όλα θα… 1047 01:22:22,291 --> 01:22:23,458 Όλα θα πάνε καλά. 1048 01:22:26,250 --> 01:22:27,333 Κάμραν. 1049 01:22:29,708 --> 01:22:31,041 Κάμραν! 1050 01:22:41,625 --> 01:22:42,708 Άσα. 1051 01:22:44,375 --> 01:22:45,458 Γεια, μπαμπά. 1052 01:22:46,750 --> 01:22:49,000 Τι κάνεις εδώ; Πού είναι ο αδερφός σου; 1053 01:22:49,083 --> 01:22:50,416 Είναι μια χαρά. 1054 01:22:50,500 --> 01:22:53,333 Κι εγώ. Κι οι δύο είμαστε καλά. Όλα είναι καλά. 1055 01:22:53,416 --> 01:22:54,791 Αυτό είναι καλό. 1056 01:22:57,083 --> 01:22:59,666 Μπαμπά, να το πάρουμε απ' την αρχή; 1057 01:23:00,458 --> 01:23:02,708 Να πάρουμε μια ανάσα, να χαλαρώσουμε, 1058 01:23:02,791 --> 01:23:06,125 να κάνουμε μια ήρεμη κουβέντα για όσα συμβαίνουν; 1059 01:23:06,208 --> 01:23:09,125 Ναι, το θέλω πολύ, γλυκιά μου. 1060 01:23:09,208 --> 01:23:11,250 Βοήθησέ με να βρω τον αδερφό σου, 1061 01:23:11,333 --> 01:23:15,125 και μετά να κάτσουμε όλοι να το κουβεντιάσουμε μαζί. 1062 01:23:17,958 --> 01:23:22,333 Μπαμπά, ξέρω ότι πολλά πράγματα που μ' αρέσουν 1063 01:23:22,416 --> 01:23:24,458 ίσως δεν τα καταλαβαίνεις. 1064 01:23:24,541 --> 01:23:27,291 -Όχι. -Θα σε τρομάζει αυτό, σίγουρα. 1065 01:23:28,458 --> 01:23:29,791 Και… 1066 01:23:29,875 --> 01:23:33,125 δεν προσπαθώ να σου εξηγήσω. Νιώθω ότι δεν θα καταλάβεις. 1067 01:23:33,208 --> 01:23:36,625 Τώρα βλέπω ότι θα καταλάβεις. Αν κάνουμε μια ανοιχτή κουβέντα… 1068 01:23:36,708 --> 01:23:37,708 Άσα. 1069 01:23:38,541 --> 01:23:41,125 Γλυκιά μου, τι έχεις στο χέρι σου; 1070 01:23:41,208 --> 01:23:42,750 Τι είναι, Άσα; Για να δω. 1071 01:23:45,541 --> 01:23:47,000 Πήρα το κινητό της μαμάς 1072 01:23:48,291 --> 01:23:50,625 και βλέπω βίντεο του Γκρίμκατι όλη μέρα. 1073 01:23:50,708 --> 01:23:52,208 Φοβάμαι για το τι θα κάνω. 1074 01:23:57,833 --> 01:24:00,625 Μπορείς να μου δώσεις το ψαλίδι; Σε παρακαλώ, δώσ' το. 1075 01:24:01,458 --> 01:24:02,916 Δώσε μου το ψαλίδι, Άσα! 1076 01:24:03,000 --> 01:24:04,791 Άσα! 1077 01:24:15,291 --> 01:24:16,875 Εντάξει, κάθαρμα. 1078 01:24:17,916 --> 01:24:19,000 Έλα να τις φας. 1079 01:25:31,250 --> 01:25:32,250 Άσα. 1080 01:25:34,250 --> 01:25:35,375 Άσα, γλυκιά μου… 1081 01:25:36,125 --> 01:25:37,333 Σε παρακαλώ, σταμάτα. 1082 01:25:37,875 --> 01:25:40,833 Πρέπει να αφήσεις το ψαλίδι, εντάξει; 1083 01:25:40,916 --> 01:25:42,250 Δεν θέλω να σε τραυματίσω. 1084 01:25:43,291 --> 01:25:45,416 Άσα, σε παρακαλώ. 1085 01:25:53,208 --> 01:25:54,583 Όχι! 1086 01:28:13,458 --> 01:28:15,166 Όχι. Μπαμπά; 1087 01:28:16,750 --> 01:28:17,916 Μπαμπά. 1088 01:28:20,583 --> 01:28:21,583 Άσα. 1089 01:28:22,375 --> 01:28:24,125 -Ναι; -Συγγνώμη. 1090 01:28:24,208 --> 01:28:25,208 Τι; 1091 01:28:25,708 --> 01:28:26,791 Εγώ ζητώ συγγνώμη. 1092 01:28:26,875 --> 01:28:29,541 Δεν χρειάζεται να ζητήσεις συγγνώμη. 1093 01:28:30,916 --> 01:28:32,083 Σε μαχαίρωσα. 1094 01:28:32,166 --> 01:28:33,416 Το ξέρω. Δεν πειράζει. 1095 01:28:34,666 --> 01:28:35,708 Μου αξίζει. 1096 01:28:35,791 --> 01:28:39,000 Όχι. Δεν σου αξίζει. 1097 01:28:40,125 --> 01:28:41,166 Δεν πειράζει. 1098 01:28:42,791 --> 01:28:45,166 Μην κλαις. Δεν πειράζει. 1099 01:28:45,250 --> 01:28:46,375 Μα, μπαμπά… 1100 01:28:46,458 --> 01:28:48,750 -Μπαμπά, σ' αγαπώ. -Έλα εδώ. 1101 01:29:04,208 --> 01:29:05,458 Γεια σας. 1102 01:29:07,291 --> 01:29:09,666 Θα κάνω κάτι λίγο διαφορετικό σήμερα. 1103 01:29:10,166 --> 01:29:13,250 Πολλοί με ρωτούν για το Γκρίμκατι, 1104 01:29:14,250 --> 01:29:17,250 μάλλον γι' αυτό που συνέβη σ' εμένα και τους γονείς μου. 1105 01:29:17,750 --> 01:29:21,750 Θα προσπαθήσω να απαντήσω σε κάποιες απ' αυτές τις ερωτήσεις τώρα. 1106 01:29:22,458 --> 01:29:23,791 Πρώτη ερώτηση. 1107 01:29:25,375 --> 01:29:26,791 "Σκότωσες τον μπαμπά σου;" 1108 01:29:29,833 --> 01:29:31,375 Όχι, δεν τον σκότωσα. 1109 01:29:34,125 --> 01:29:37,875 Δεν είναι νεκρός. Είναι εντάξει. Όλοι είμαστε εντάξει. 1110 01:29:41,916 --> 01:29:45,416 Ναι, είναι πολύ άσχημο αυτό που περάσαμε ως οικογένεια. 1111 01:29:50,208 --> 01:29:51,750 Είμαι. Ναι… 1112 01:29:51,833 --> 01:29:54,791 Μα όλοι εσείς που αντιμετωπίσατε το Γκρίμκατι 1113 01:29:55,708 --> 01:29:56,708 το καταλαβαίνετε. 1114 01:29:59,625 --> 01:30:01,000 Δηλαδή, οι περισσότεροι. 1115 01:30:04,166 --> 01:30:05,250 Επόμενη ερώτηση. 1116 01:30:06,166 --> 01:30:08,333 "Αν επιστρέψει το Γκρίμκατι;" 1117 01:30:10,500 --> 01:30:12,125 Μπορεί να συμβεί, φαντάζομαι. 1118 01:30:13,458 --> 01:30:15,458 Ακόμη δεν ξέρουμε από πού ήρθε. 1119 01:30:16,208 --> 01:30:19,375 Μα αν κάποιος τρελός, αυταρχικός γονιός 1120 01:30:19,458 --> 01:30:22,208 σαν τη Μελίντα Τζέινς το πάρει χαμπάρι πρώτος, 1121 01:30:23,291 --> 01:30:26,250 ναι, θα μπορούσε να φουντώσει πάλι. 1122 01:30:26,333 --> 01:30:27,708 Είμαι η γιατρός Φιγκερόα. 1123 01:30:28,500 --> 01:30:31,750 Μα θα είμαστε καλύτερα προετοιμασμένοι την επόμενη φορά. 1124 01:30:32,250 --> 01:30:33,791 Μπορείς να μου μιλήσεις. 1125 01:30:36,791 --> 01:30:38,041 Τελευταία ερώτηση. 1126 01:30:38,125 --> 01:30:42,125 "Οι γονείς μου ακόμη ανησυχούν για το Γκρίμκατι. Έχεις συμβουλή;" 1127 01:30:45,458 --> 01:30:46,708 Θα έλεγα 1128 01:30:48,208 --> 01:30:52,333 ότι αν θες να σ' ακούσουν οι γονείς σου, πρέπει να ακούσεις κι εσύ. 1129 01:30:59,125 --> 01:31:00,708 Και πρέπει να είσαι ειλικρινής. 1130 01:31:08,208 --> 01:31:09,916 Αλλιώς, πώς θα το καταλάβουν; 1131 01:31:16,833 --> 01:31:17,833 Τέλος πάντων… 1132 01:31:18,708 --> 01:31:22,458 Κι αν είστε γονείς, θα έλεγα 1133 01:31:23,291 --> 01:31:27,125 ότι δεν πειράζει αν δεν καταλαβαίνετε όλα όσα μας συμβαίνουν. 1134 01:31:30,000 --> 01:31:32,250 Δεν σημαίνει ότι τα κάνατε θάλασσα. 1135 01:31:35,166 --> 01:31:36,541 Σημαίνει ότι είστε άνθρωποι. 1136 01:31:41,250 --> 01:31:43,583 Κι αυτό πολλές φορές είναι τρομακτικό. 1137 01:31:48,458 --> 01:31:50,916 Μπορεί να φοβάστε τι θα γίνει μετά. 1138 01:31:52,375 --> 01:31:53,375 Δεν πειράζει. 1139 01:31:54,958 --> 01:31:56,291 Τα πηγαίνετε πολύ καλά. 1140 01:31:56,791 --> 01:31:58,958 Δοκιμάστε κάποιες απ' τις τεχνικές μου 1141 01:31:59,916 --> 01:32:03,541 και πάνω από όλα μην ξεχνάτε να αναπνέετε. 1142 01:39:58,958 --> 01:40:00,958 Υποτιτλισμός: Μαίρη Λεφάκη