1
00:01:05,875 --> 00:01:09,291
När man tittar på antalet pojkar
som hamnar på sjukhus varje år
2
00:01:09,375 --> 00:01:11,708
efter att ha skadat sig själva,
3
00:01:11,791 --> 00:01:14,291
märker man
att antalet är relativt konstant
4
00:01:14,375 --> 00:01:17,916
fram till det senaste årtiondet
då det ökat markant.
5
00:01:18,000 --> 00:01:19,625
Och det blir allt värre.
6
00:01:41,791 --> 00:01:43,000
Så vad är orsaken?
7
00:01:43,083 --> 00:01:44,500
Det är ingen som vet säkert,
8
00:01:44,583 --> 00:01:47,666
men det tycks sammanfalla
med uppgången av sociala medier
9
00:01:47,750 --> 00:01:50,666
och en ökning av skärmtid
bland unga människor.
10
00:01:50,750 --> 00:01:53,083
Så tekniken är troligen…
11
00:01:54,166 --> 00:01:55,166
Vilket råd…
12
00:02:23,333 --> 00:02:26,708
…bort från barnets sovrum
minst en timme före läggdags.
13
00:02:26,791 --> 00:02:29,875
Inget barn behöver ha
en surfplatta eller en laptop,
14
00:02:29,958 --> 00:02:33,625
eller någon annan skärm för den delen
i sitt rum efter en viss tid.
15
00:02:33,708 --> 00:02:35,708
Det som mest troligen upprör…
16
00:03:25,166 --> 00:03:28,000
Älskling, lägg undan kniven.
17
00:03:29,416 --> 00:03:30,833
Lägg undan kniven, Brandon.
18
00:03:32,375 --> 00:03:33,750
Du vill inte göra det här.
19
00:03:33,833 --> 00:03:35,750
Du vill inte göra illa dig igen.
20
00:03:41,583 --> 00:03:43,125
Lägg undan kniven nu.
21
00:03:43,708 --> 00:03:44,708
Okej?
22
00:04:07,250 --> 00:04:09,291
Ibland verkar det inte rättvist.
23
00:04:12,291 --> 00:04:14,833
Världen är så vacker,
24
00:04:16,791 --> 00:04:21,375
men vi är så stressade och oroliga
större delen av tiden,
25
00:04:21,916 --> 00:04:23,833
att vi inte kan njuta av den.
26
00:04:26,958 --> 00:04:31,416
Men jag har kommit på ett sätt
att ta de saker som stressar en
27
00:04:31,500 --> 00:04:33,541
och vända dem till något vackert.
28
00:04:35,041 --> 00:04:37,041
Det är det jag ska visa er.
29
00:04:38,208 --> 00:04:43,083
Börja med att göra en lista
över allt som stressar dig.
30
00:04:44,166 --> 00:04:49,416
För varje sak ska du sedan hitta
ett föremål som representerar den.
31
00:04:50,083 --> 00:04:51,791
Något föremål du inte längre behöver.
32
00:04:51,875 --> 00:04:53,875
Om du upplever press,
33
00:04:55,000 --> 00:05:00,125
du kanske känner pressen
att lyckas, eller något annat.
34
00:05:00,958 --> 00:05:03,041
Du kan hitta något som representerar det.
35
00:05:03,125 --> 00:05:05,958
Du kanske tycker att ingen lyssnar på dig.
36
00:05:07,875 --> 00:05:12,500
För det har jag de här gamla
hörlurarna som inte fungerar.
37
00:05:16,000 --> 00:05:18,666
När du har alla dina föremål,
38
00:05:19,291 --> 00:05:21,208
kan vi ta dem
39
00:05:21,291 --> 00:05:26,916
och använda dem för att skapa
avkopplande ljud och bilder.
40
00:05:49,791 --> 00:05:52,458
ASMR - Krossa din oro
Knastrigt & Mjukt Krossande
41
00:05:52,541 --> 00:05:53,958
12 visningar
42
00:05:59,541 --> 00:06:02,291
Asha! Vi åker om fem minuter!
43
00:06:05,375 --> 00:06:07,750
-Okej. En till, men inga grimaser.
-Okej.
44
00:06:08,250 --> 00:06:10,541
Okej. Ett, två, tre…
45
00:06:11,625 --> 00:06:13,125
-Jättegulligt.
-Toppen. Tack.
46
00:06:13,208 --> 00:06:15,000
Jag är stolt över dig.
47
00:06:17,875 --> 00:06:20,625
Där är hon. Okej.
48
00:06:20,708 --> 00:06:22,833
Mobilerna på bordet.
49
00:06:23,333 --> 00:06:25,833
-Nu går vi.
-Vänta. Gör vi fortfarande det här?
50
00:06:25,916 --> 00:06:28,708
En mobilfri utflykt i veckan.
Vi har inte gjort någon än.
51
00:06:28,791 --> 00:06:30,875
Pappa, vi är den enda familj
som gör det här.
52
00:06:30,958 --> 00:06:34,208
Jaså? Vet du vilka andra som gör det?
De som uppfann tekniken
53
00:06:34,291 --> 00:06:36,458
och apparna som du är så beroende av.
54
00:06:36,541 --> 00:06:37,791
Men jag är inte beroende.
55
00:06:37,875 --> 00:06:39,958
Då borde det inte vara något problem.
56
00:06:44,250 --> 00:06:47,458
-Nu gör vi det här. Okej?
-Kom. Nu går vi.
57
00:06:47,541 --> 00:06:48,958
Nu går vi. Tack så mycket.
58
00:06:49,041 --> 00:06:51,875
Era mobiler finns kvar här
när ni kommer tillbaka.
59
00:07:11,666 --> 00:07:13,083
Han är väldigt bra.
60
00:07:13,166 --> 00:07:14,166
Jag vet.
61
00:07:15,000 --> 00:07:17,208
De andra ser ut
som om de går på gymnasiet.
62
00:07:17,291 --> 00:07:18,375
Det gör de. Japp.
63
00:07:18,458 --> 00:07:21,291
De ville spela med honom
efter att han vann tävlingen.
64
00:07:21,375 --> 00:07:23,375
Kamran kunde lika gärna gå i gymnasiet.
65
00:07:23,458 --> 00:07:24,791
Hans betyg är höga nog.
66
00:07:24,875 --> 00:07:26,833
-Han är en bra kille.
-Bra för honom.
67
00:07:44,708 --> 00:07:45,791
Nu gick de igen.
68
00:07:47,208 --> 00:07:48,791
Stressa inte över det, Leah.
69
00:07:49,375 --> 00:07:51,750
Våra döttrar har
dålig koncentrationsförmåga.
70
00:07:51,833 --> 00:07:53,583
Vi får acceptera det.
71
00:07:58,500 --> 00:08:00,083
-Är du arg på mig?
-Va?
72
00:08:00,166 --> 00:08:01,291
Nej. Hur så?
73
00:08:01,375 --> 00:08:04,000
Jag skickade fem sms
och du svarade inte.
74
00:08:04,083 --> 00:08:06,416
Förlåt. Jag är på en mobilfri utflykt.
75
00:08:06,500 --> 00:08:07,916
Gud. Inte nu igen.
76
00:08:08,458 --> 00:08:10,541
Jag har åtminstone min. Kom.
77
00:08:11,041 --> 00:08:14,416
Sedan jag slutade
har de blivit mer emot mobiler.
78
00:08:14,500 --> 00:08:17,541
Jag hoppade av löparlaget,
men de reagerade
79
00:08:17,625 --> 00:08:20,666
som om jag rakat huvudet
och gått med i någon sekt.
80
00:08:21,166 --> 00:08:24,208
Då skulle du i alla fall
ha en fritidssyssla.
81
00:08:33,333 --> 00:08:34,916
-Förlåt. Förlåt.
-Det är okej.
82
00:08:35,000 --> 00:08:37,583
Jag är beroende av den här appen
för lokalnyheter.
83
00:08:37,666 --> 00:08:39,625
Det är något som pågår.
84
00:08:40,166 --> 00:08:45,375
Två tonåringar i stan skar sig själva
på grund av någon internetutmaning.
85
00:08:46,208 --> 00:08:47,208
Skar sig själva?
86
00:08:47,291 --> 00:08:52,333
Ja, det är någon otäck figur som dyker upp
och uppmanar en att göra saker
87
00:08:52,416 --> 00:08:57,166
som att skära sig, ta livet av sig
eller skada andra.
88
00:08:59,250 --> 00:09:01,625
Den fick en kille att knivhugga sin mamma.
89
00:09:01,708 --> 00:09:02,875
-Va?
-Ja.
90
00:09:10,333 --> 00:09:12,375
Varför skulle de göra
vad någon säger åt dem?
91
00:09:12,458 --> 00:09:13,541
Jag vet inte. Jag menar…
92
00:09:14,166 --> 00:09:17,291
Om det är trendigt, Amir,
så gör ungarna vad som helst.
93
00:09:17,375 --> 00:09:18,875
-Grabbar.
-Förlåt.
94
00:09:19,458 --> 00:09:20,458
Förlåt.
95
00:09:27,208 --> 00:09:28,458
Tretton visningar.
96
00:09:29,500 --> 00:09:32,250
En till, men det är tio färre
än förra videon.
97
00:09:32,333 --> 00:09:33,416
Får jag se.
98
00:09:35,416 --> 00:09:36,958
Jag vet inte.
99
00:09:37,041 --> 00:09:38,916
Jag kanske inte passar som influencer.
100
00:09:39,000 --> 00:09:40,583
Ge inte upp.
101
00:09:40,666 --> 00:09:43,083
Först och främst
behöver du en bättre miniatyrbild.
102
00:09:43,166 --> 00:09:45,750
Den här lockar mig inte att klicka på den.
103
00:09:45,833 --> 00:09:47,291
Åh, du har fått en kommentar.
104
00:09:49,875 --> 00:09:51,541
Cassidy Johnston - 1 timme sedan
wow
105
00:09:51,625 --> 00:09:53,291
"Wow." Vem är Cassidy Johnston?
106
00:09:54,500 --> 00:09:56,000
Åh, nej. Det här är inte bra.
107
00:09:56,083 --> 00:09:57,375
Vänta, känner du henne?
108
00:09:57,458 --> 00:09:59,000
Jag vet att hon är ond.
109
00:09:59,500 --> 00:10:01,541
-Vad menar du med "ond"?
-Du vet. Läskig.
110
00:10:01,625 --> 00:10:03,833
Man vill inte hamna på fel sida om henne.
111
00:10:03,916 --> 00:10:05,583
Men hon gillade den. Hon skrev "wow".
112
00:10:05,666 --> 00:10:08,000
Asha, ingen säger "wow"
på ett bra sätt längre.
113
00:10:08,083 --> 00:10:10,166
Folk säger bara "wow" om det är som…
114
00:10:11,208 --> 00:10:14,791
"Wow, allvarligt?" Det måste ha varit
något i videon som störde henne.
115
00:10:14,875 --> 00:10:16,375
Va? Jag känner henne inte ens.
116
00:10:20,333 --> 00:10:21,791
Jag känner henne inte ens.
117
00:10:24,500 --> 00:10:26,750
Varför skulle hon vara elak mot mig?
118
00:10:26,833 --> 00:10:27,833
Det är bara…
119
00:10:33,833 --> 00:10:35,666
-Hej, mr Chaudhry.
-Hej, Em.
120
00:10:36,250 --> 00:10:37,958
Vi skulle just gå in igen.
121
00:10:38,750 --> 00:10:39,958
Vi ses där inne.
122
00:10:46,833 --> 00:10:49,000
Ännu en förstörd mobilfri utflykt.
123
00:10:49,083 --> 00:10:50,750
Vi tittade bara på min video.
124
00:10:52,000 --> 00:10:54,125
Hon hjälper mig
att driva trafik till min kanal.
125
00:10:54,208 --> 00:10:55,625
Var det allt?
126
00:10:56,500 --> 00:10:57,750
Ja.
127
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
Hör på. Asha, jag vet, okej?
128
00:11:02,083 --> 00:11:04,250
Jag vet att det här verkar löjligt.
129
00:11:04,333 --> 00:11:06,583
Mobilfria utflykter.
Det är bara det att…
130
00:11:06,666 --> 00:11:10,000
De här borde vara
de bästa åren i ditt liv.
131
00:11:10,083 --> 00:11:14,000
Jag vill bara inte se dig ödsla bort dem.
132
00:11:15,333 --> 00:11:17,208
Jag tycker inte att jag ödslar dem.
133
00:11:18,000 --> 00:11:21,500
Att springa runt i cirklar
varje dag efter skolan
134
00:11:21,583 --> 00:11:24,583
tills jag är helt utmattad.
Det är att ödsla tid.
135
00:11:25,875 --> 00:11:26,875
Okej. Jag menar…
136
00:11:28,166 --> 00:11:30,541
Det finns en hel värld där ute.
137
00:11:30,625 --> 00:11:31,750
Jag vet. Och det är…
138
00:11:32,791 --> 00:11:35,625
Det är det jag har försökt få dig att se.
139
00:11:40,000 --> 00:11:41,166
Okej.
140
00:11:41,250 --> 00:11:44,083
Vi borde gå in igen. Kom nu.
141
00:11:48,791 --> 00:11:51,708
Jag är på 30 hälsa nu.
En full sköld vore idealiskt.
142
00:11:53,000 --> 00:11:54,250
Kontakt nordväst.
143
00:11:58,458 --> 00:11:59,625
Dricker skölddrycker.
144
00:12:02,583 --> 00:12:03,583
Ny ASMR.
145
00:12:03,666 --> 00:12:07,166
Ja, jag tar gärna en stor skölddryck.
146
00:12:11,250 --> 00:12:12,250
Tog du honom?
147
00:12:12,333 --> 00:12:14,750
När föräldrarnas oro över att du orolig
gör dig orolig…
148
00:12:14,833 --> 00:12:16,750
Jag tar dem.
149
00:12:18,875 --> 00:12:20,041
Jag ser hans lagkamrat.
150
00:12:21,958 --> 00:12:22,958
Anfaller.
151
00:12:23,041 --> 00:12:25,291
Tonårsoro ökar.
Och ja, det är mobilerna
152
00:12:25,375 --> 00:12:27,000
Klart. Då plundrar vi.
153
00:12:31,125 --> 00:12:33,958
Ödslar tid medan jag väntar på att dö.
154
00:12:34,750 --> 00:12:35,750
Privat konto
155
00:12:35,833 --> 00:12:37,333
Följ kontot för att se innehåll.
156
00:12:42,208 --> 00:12:44,500
Det var det här jag nämnde.
157
00:12:45,083 --> 00:12:46,791
Det här är oroväckande.
158
00:12:49,250 --> 00:12:50,583
Klicka för länken…
159
00:13:14,375 --> 00:13:15,541
Hallå?
160
00:13:32,833 --> 00:13:34,000
Asha.
161
00:13:34,791 --> 00:13:36,500
Kan du komma upp en stund?
162
00:13:36,583 --> 00:13:38,541
Vi måste prata med er om en sak.
163
00:13:39,125 --> 00:13:40,291
Den ser ut så här.
164
00:13:42,583 --> 00:13:44,041
Vänta. Vad kallas den?
165
00:13:44,125 --> 00:13:46,666
Grimcutty.
Säker på att ni inte har sett den?
166
00:13:46,750 --> 00:13:48,208
Vad är det?
167
00:13:48,291 --> 00:13:52,625
Det är någon sjuk internetutmaning
som uppmanar en att göra saker,
168
00:13:53,125 --> 00:13:55,250
som att skära sig eller strypa sig.
169
00:13:56,125 --> 00:13:57,208
Och att begå självmord.
170
00:13:57,291 --> 00:13:58,875
Uppmanar? Hur då?
171
00:13:58,958 --> 00:14:00,041
Vi vet inte riktigt.
172
00:14:00,125 --> 00:14:02,625
Den kan dyka upp mitt i en video,
173
00:14:02,708 --> 00:14:05,833
eller i en länk,
eller privata meddelanden.
174
00:14:05,916 --> 00:14:08,208
Poängen är att det fungerar, okej?
175
00:14:08,916 --> 00:14:11,500
Ett par ungar i området
har redan skurit sig själva.
176
00:14:11,583 --> 00:14:13,458
En kille knivhögg till och med sin mamma.
177
00:14:13,541 --> 00:14:16,083
Det kanske är subliminala budskap
som dyker upp så snabbt
178
00:14:16,166 --> 00:14:18,291
att man inte vet att man såg dem.
Som MK Ultra!
179
00:14:18,375 --> 00:14:20,416
-Kamran, vi menar allvar nu.
-Ja.
180
00:14:20,500 --> 00:14:23,541
-Varför skulle någon göra det?
-Utmaning?
181
00:14:23,625 --> 00:14:24,708
Eller uppmärksamhet?
182
00:14:24,791 --> 00:14:26,875
Skulle vi skära oss
för att få uppmärksamhet?
183
00:14:26,958 --> 00:14:30,083
Man tror inte att folk
ska slicka på armstöd på flyg
184
00:14:30,166 --> 00:14:32,208
eller klättra högt
för att få uppmärksamhet.
185
00:14:32,291 --> 00:14:33,833
-Men det gör de.
-Inte vi.
186
00:14:33,916 --> 00:14:35,875
-Vi vet det.
-Ja. Jag är…
187
00:14:35,958 --> 00:14:40,916
Vi vill bara att ni ska
vara medvetna om det, okej?
188
00:14:41,000 --> 00:14:44,500
Vi vet att ni gillar
att titta på saker online.
189
00:14:44,583 --> 00:14:46,250
Vi respekterar era privatliv.
190
00:14:47,291 --> 00:14:48,291
Men…
191
00:14:49,791 --> 00:14:51,791
gör ingenting dumt, okej?
192
00:14:52,375 --> 00:14:54,541
Pappa, du kan vara lugn.
193
00:14:55,041 --> 00:14:56,416
Vi ska inte knivhugga dig.
194
00:15:04,750 --> 00:15:07,125
Föräldrarna nämnde Grimcutty. Vad fan?
195
00:15:07,625 --> 00:15:10,041
Har någon verkligen antagit
en Grimcutty-utmaning?
196
00:15:11,625 --> 00:15:13,958
Om någon har en länk
till Grimcutty-utmaningen,
197
00:15:14,041 --> 00:15:15,500
kan ni lägga ut den?
198
00:15:15,583 --> 00:15:17,583
Jag betalar.
199
00:15:18,166 --> 00:15:19,833
Hej.
200
00:15:28,791 --> 00:15:30,625
Har du fått förmaningar om Grimcutty än?
201
00:15:30,708 --> 00:15:32,166
Ja, för en timme sedan.
202
00:15:35,375 --> 00:15:36,666
Vad fan?
203
00:15:39,791 --> 00:15:42,750
Spela roll. Det är snart glömt.
204
00:15:42,833 --> 00:15:45,416
De har glömt det i morgon.
205
00:15:45,500 --> 00:15:47,833
Vi överreagerar väl? Jag menar, hon…
206
00:15:47,916 --> 00:15:49,333
Asha gillar udda saker,
207
00:15:49,416 --> 00:15:52,291
men hon är inte galen nog
att göra något sådant, väl?
208
00:15:53,333 --> 00:15:54,583
Visst.
209
00:15:59,000 --> 00:16:00,375
Vad fan?
210
00:16:01,083 --> 00:16:02,083
Vad är det?
211
00:16:02,166 --> 00:16:05,500
Linda säger att Karen och Phil
just sett Madison skära sig.
212
00:16:06,083 --> 00:16:07,166
På grund av Grimcutty?
213
00:16:07,916 --> 00:16:08,916
Det sa de inte.
214
00:16:10,916 --> 00:16:12,583
Okej. Jag vet inte…
215
00:16:12,666 --> 00:16:15,291
Jag menar, det bara… Det kan inte…
216
00:16:20,541 --> 00:16:22,625
-Vi borde göra mer research.
-Ja.
217
00:16:22,708 --> 00:16:23,708
Ja. Det är…
218
00:16:26,583 --> 00:16:27,750
Bara…
219
00:16:53,416 --> 00:16:57,083
Känns väldigt, väldigt mjukt.
220
00:17:58,166 --> 00:17:59,333
-Hjälp mig!
-Herregud.
221
00:17:59,416 --> 00:18:00,416
Pappa!
222
00:18:01,041 --> 00:18:02,458
-Va?
-Pappa!
223
00:18:03,291 --> 00:18:05,666
Det är någon i huset.
Det är någon i huset.
224
00:18:05,750 --> 00:18:07,291
Var… Är ni alla…
225
00:18:07,375 --> 00:18:08,541
Den var precis där.
226
00:18:20,125 --> 00:18:21,375
Han var lång.
227
00:18:22,583 --> 00:18:24,750
Jättelång. Och…
228
00:18:25,833 --> 00:18:27,083
han var svartklädd.
229
00:18:27,166 --> 00:18:28,833
Läder, tror jag.
230
00:18:30,750 --> 00:18:31,875
Men…
231
00:18:33,291 --> 00:18:35,250
hans händer var enorma, och hans…
232
00:18:36,208 --> 00:18:38,666
Hans ansikte… Han hade stora, röda ögon.
233
00:18:38,750 --> 00:18:40,041
Som de här?
234
00:18:41,583 --> 00:18:44,500
Ja. Som de.
235
00:18:44,583 --> 00:18:45,708
Tänkte väl det.
236
00:18:45,791 --> 00:18:47,791
Vi har fått samtal hela natten.
237
00:18:47,875 --> 00:18:51,333
Okej. Så någon är utklädd
till Grimcutty och busar med mig.
238
00:18:51,833 --> 00:18:52,916
Är det möjligt?
239
00:18:53,000 --> 00:18:55,500
Om det är så,
måste de vara en grupp människor.
240
00:18:55,583 --> 00:18:57,833
En person kan inte röra sig så fort.
241
00:18:57,916 --> 00:18:59,333
Vad var det jag såg, då?
242
00:18:59,416 --> 00:19:00,708
Jag menar, du är ju polis.
243
00:19:00,791 --> 00:19:01,791
Asha.
244
00:19:02,333 --> 00:19:04,916
Minns du vad du gjorde
innan du såg den?
245
00:19:05,708 --> 00:19:07,208
Jag rostade bröd.
246
00:19:08,708 --> 00:19:10,500
Och tittade på en video på mobilen.
247
00:19:17,791 --> 00:19:20,041
Får jag prata med dina föräldrar en stund?
248
00:19:22,875 --> 00:19:27,166
Vi har väldigt svårt att tro
att det är en person där ute.
249
00:19:27,250 --> 00:19:29,583
-Ungarna gör det nog tillsammans.
-Men varför?
250
00:19:29,666 --> 00:19:32,125
Varför skulle de ljuga?
Varför hitta på det?
251
00:19:32,208 --> 00:19:33,791
Den kanske säger åt dem att ljuga.
252
00:19:34,291 --> 00:19:35,916
Som någon slags utmaning.
253
00:19:36,500 --> 00:19:38,625
Det är fortfarande mycket
vi inte vet om den.
254
00:19:38,708 --> 00:19:39,791
Okej, tack.
255
00:19:40,500 --> 00:19:42,083
Okej. Jag följer dig till dörren.
256
00:19:42,166 --> 00:19:43,625
-Tack så mycket.
-Tack.
257
00:19:54,458 --> 00:19:55,750
Va?
258
00:19:57,000 --> 00:19:59,166
Det är bäst
att jag tar hand om den ett tag.
259
00:19:59,250 --> 00:20:01,125
Varför? Pappa, vad gör du?
260
00:20:01,208 --> 00:20:03,666
En försiktighetsåtgärd
tills vi vet vad som pågår.
261
00:20:03,750 --> 00:20:06,291
Pappa, sluta. Du tror väl inte
att jag hittar på det här
262
00:20:06,375 --> 00:20:07,833
på grund av någon utmaning?
263
00:20:07,916 --> 00:20:09,125
Asha, släpp.
264
00:20:16,000 --> 00:20:17,458
Du får tillbaka den i morgon.
265
00:20:18,041 --> 00:20:19,291
Vi behöver bara sova.
266
00:20:20,500 --> 00:20:22,625
Okej?
Du borde försöka få lite sömn.
267
00:20:50,916 --> 00:20:53,125
-Elva, tolv… Jag var…
-Det är rätt sent.
268
00:20:53,208 --> 00:20:56,500
Allting igår vara bara för mycket.
269
00:20:58,208 --> 00:20:59,291
Här är hon.
270
00:20:59,375 --> 00:21:00,750
Kom och sätt dig.
271
00:21:14,333 --> 00:21:15,958
-Vill du börja?
-Ja. Visst.
272
00:21:17,041 --> 00:21:20,833
Vi har gjort de här mobilfria utflykterna
ett tag nu, okej?
273
00:21:20,916 --> 00:21:22,166
Och ni har gjort det bra.
274
00:21:22,250 --> 00:21:24,750
Men vi tänkte att med allt som har hänt,
275
00:21:24,833 --> 00:21:29,375
vore det här rätt tillfälle
att utöka vår idé lite till, okej?
276
00:21:29,458 --> 00:21:31,333
Så vi har en ny detox-box.
277
00:21:32,458 --> 00:21:33,541
Jag är så… Vadå?
278
00:21:33,625 --> 00:21:38,125
Vi tar alla våra mobila enheter
och låser in dem i den här,
279
00:21:38,208 --> 00:21:43,333
och om en vecka får vi se hur det känns,
och bestämmer om vi ska fortsätta.
280
00:21:46,166 --> 00:21:47,916
Jag har så många frågor.
281
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
Det är därför vi är här. Fråga på.
282
00:21:50,083 --> 00:21:51,625
Okej. Varför?
283
00:21:53,916 --> 00:21:58,458
För att internet helt klart
påverkar er på något sätt
284
00:21:58,541 --> 00:22:00,208
som vi inte helt förstår än.
285
00:22:00,291 --> 00:22:01,791
Så vi är bara…
286
00:22:01,875 --> 00:22:04,000
-Så det är ett experiment.
-Exakt.
287
00:22:04,083 --> 00:22:08,041
Det kanske inte gör någon skillnad,
men vi vet inte om vi inte testar.
288
00:22:08,791 --> 00:22:11,625
-Får jag börja, pappa?
-Javisst.
289
00:22:17,375 --> 00:22:18,666
Bra gjort.
290
00:22:18,750 --> 00:22:21,708
-Tack, pappa. Tack, mamma.
-All right. Tack.
291
00:22:22,666 --> 00:22:23,708
Okej.
292
00:22:29,500 --> 00:22:31,916
Säg att det här inte är
på grund av Grimcutty.
293
00:22:33,625 --> 00:22:35,916
Vet du ens vad Grimcutty-utmaningen är?
294
00:22:36,000 --> 00:22:38,833
Eller såg ni bara ett foto
och hörde en massa rykten?
295
00:22:38,916 --> 00:22:40,666
Jag skulle gärna vilja veta.
296
00:22:40,750 --> 00:22:43,708
Allt vi vet är att sedan du slutade
med löpningen
297
00:22:43,791 --> 00:22:46,666
har du blivit mer och mer sluten. Okej?
298
00:22:46,750 --> 00:22:48,791
Det är vanligt
att de som är deprimerade…
299
00:22:48,875 --> 00:22:49,958
Jag är inte deprimerad.
300
00:22:50,041 --> 00:22:52,250
Vi vet inte hur internet påverkar er.
301
00:22:52,333 --> 00:22:56,375
Men det är hela poängen med det här.
Så att ni kan återfå ert fokus.
302
00:22:56,458 --> 00:22:59,083
-Och minska er skärmtid under tiden.
-Ja.
303
00:23:00,291 --> 00:23:03,416
-Okej. Vad rökte ni medan jag sov?
-Vi gör det allihop, okej?
304
00:23:03,500 --> 00:23:04,875
-Lägg mobilen i lådan.
-Nej!
305
00:23:06,166 --> 00:23:09,750
Jag låter inte er skylla det här
på mobiler eller ångest.
306
00:23:09,833 --> 00:23:12,500
Jag vet vad jag såg.
Det var ingen hallucination.
307
00:23:12,583 --> 00:23:15,041
Det var ingen utklädd person.
Den var verklig.
308
00:23:15,125 --> 00:23:17,958
Den var enorm och skräckinjagande.
Ta reda på vad det var!
309
00:23:18,041 --> 00:23:20,000
-Det räcker, Asha.
-Lägg mobilen i lådan!
310
00:23:20,083 --> 00:23:21,083
Nu!
311
00:23:25,375 --> 00:23:27,000
Asha! Hörru!
312
00:23:27,083 --> 00:23:29,083
-Släpp den, Asha.
-Jag vill bara ringa Emily.
313
00:23:29,166 --> 00:23:30,541
-Asha, släpp.
-Släpp, Asha.
314
00:23:30,625 --> 00:23:32,750
Nej! Ni får den sedan. Jag ska bara…
315
00:23:34,125 --> 00:23:35,125
Herregud!
316
00:24:03,083 --> 00:24:04,708
Jag vill använda din laptop.
317
00:24:05,916 --> 00:24:06,916
Vilken laptop?
318
00:24:07,000 --> 00:24:09,291
"Får jag börja, pappa?"
319
00:24:10,125 --> 00:24:13,083
Det där smörandet biter inte på mig.
Jag vet att du har en.
320
00:24:13,166 --> 00:24:15,666
Ge mig den,
annars berättar jag för pappa.
321
00:24:22,625 --> 00:24:24,125
Vad ska du göra med den?
322
00:24:25,333 --> 00:24:28,375
Jag har redan letat i timmar.
Du hittar inget.
323
00:24:28,458 --> 00:24:31,125
Okej. Något diskussionsforum?
Finns det ingen länk?
324
00:24:31,208 --> 00:24:35,750
Nej. Massor av folk freakar ut över det,
men ingen vet vad det är.
325
00:24:38,666 --> 00:24:39,875
Vad gör du?
326
00:24:40,958 --> 00:24:42,333
Var är alla?
327
00:24:42,958 --> 00:24:45,041
Finns det någon
som fortfarande har en mobil?
328
00:24:45,125 --> 00:24:46,583
Jag har försökt skypa Zach.
329
00:24:46,666 --> 00:24:48,875
De har nog blivit av
med sina grejer också.
330
00:24:53,583 --> 00:24:54,583
Ingen anslutning.
331
00:24:54,666 --> 00:24:56,208
Vad fan?
332
00:24:57,458 --> 00:24:59,458
Bytte du wifi-lösenordet?
333
00:24:59,541 --> 00:25:01,125
Jag kopplade ur den.
334
00:25:01,208 --> 00:25:02,791
-Allt…
-Tror du att de vet…
335
00:25:03,291 --> 00:25:06,166
Använd mobilen i en hot spot.
Jag tar inga risker.
336
00:25:15,458 --> 00:25:16,750
Vad tänker du göra?
337
00:26:29,250 --> 00:26:31,375
2 meddelanden
338
00:26:36,000 --> 00:26:37,875
Är du där?
339
00:26:55,000 --> 00:26:56,958
Ashmsauce229.
340
00:26:57,916 --> 00:26:59,791
-Hej.
-Jag såg ditt meddelande.
341
00:27:00,375 --> 00:27:02,541
Jag var rädd att jag var
den enda med en mobil.
342
00:27:02,625 --> 00:27:04,958
Nej. Jag har just fått tillbaka min.
343
00:27:05,041 --> 00:27:06,125
Hur har du kvar din?
344
00:27:06,208 --> 00:27:08,333
Mina föräldrar har inte panik än
över Grimcutty.
345
00:27:08,416 --> 00:27:10,916
Men jag ger inte upp min mobil.
346
00:27:11,000 --> 00:27:13,291
De kan inte bara ta våra mobiler.
Det är fascism.
347
00:27:13,375 --> 00:27:14,958
Vi går till polisen om vi måste.
348
00:27:15,041 --> 00:27:19,416
Nej. Det funkar nog inte.
De trodde mig inte heller.
349
00:27:19,500 --> 00:27:20,750
Vad menar du?
350
00:27:21,666 --> 00:27:23,041
Såg du Grimcutty?
351
00:27:24,041 --> 00:27:25,208
Jag tror det.
352
00:27:25,291 --> 00:27:29,166
Så vad är det? Kan du skicka länken?
Du är den första jag vet som har sett den.
353
00:27:29,250 --> 00:27:32,375
Nej, eller jag såg något liknande.
354
00:27:32,458 --> 00:27:34,666
På riktigt, här hemma.
355
00:27:37,458 --> 00:27:38,666
Okej, det var nytt.
356
00:27:56,916 --> 00:27:57,916
Vad är det?
357
00:27:58,666 --> 00:28:00,083
Jag tyckte att jag hörde något.
358
00:28:20,541 --> 00:28:21,750
Vad gör du?
359
00:28:22,375 --> 00:28:24,166
Jag kan inte prata nu.
360
00:28:24,250 --> 00:28:28,208
Okej, lägg inte på.
Jag tror att jag har hittat någon annan.
361
00:28:29,125 --> 00:28:31,458
Jag ska försöka lägga till dem. Vänta.
362
00:28:48,208 --> 00:28:50,041
Har ni hört om Nathan?
363
00:28:50,125 --> 00:28:51,125
Vem?
364
00:28:51,208 --> 00:28:54,500
Nathan Childers har skurit sig.
På grund av Grimcutty.
365
00:28:54,583 --> 00:28:57,625
Och Hannahs lillebror
har också gjort det. Det är inget skämt.
366
00:28:57,708 --> 00:28:59,416
Den får verkligen folk att göra saker.
367
00:28:59,500 --> 00:29:01,291
Asha har sett den.
368
00:29:01,375 --> 00:29:03,833
Har du? Kan du skicka länken?
369
00:29:03,916 --> 00:29:06,125
Nej, hon såg ett spöke eller något.
370
00:29:09,791 --> 00:29:11,583
Jag vet inte vad jag såg, okej?
371
00:29:11,666 --> 00:29:13,125
Det var inte online.
372
00:29:13,208 --> 00:29:16,958
Mina föräldrar pratar om någon utmaning,
men allt jag ser är en dum bild.
373
00:29:18,208 --> 00:29:20,708
Hysterin sprider sig snabbt.
374
00:29:20,791 --> 00:29:23,541
En del föräldrar
håller barnen hemma från skolan.
375
00:29:25,708 --> 00:29:27,083
Vänta lite.
376
00:29:29,958 --> 00:29:32,416
Förlåt.
Vi menade inte att störa ditt läsande.
377
00:29:33,041 --> 00:29:34,291
Det är okej. Vad är det?
378
00:29:35,125 --> 00:29:37,875
Vi vill prata med dig om en sak.
379
00:29:37,958 --> 00:29:41,125
-Kan du komma ner en stund?
-Jag kommer strax.
380
00:29:47,041 --> 00:29:50,125
Jag tror att det är dags
för Grimcutty-snacket.
381
00:29:50,208 --> 00:29:51,583
Jag måste också gå.
382
00:29:52,083 --> 00:29:53,416
All right.
383
00:29:53,500 --> 00:29:55,750
Vad som än händer,
384
00:29:55,833 --> 00:29:58,333
låt inte era föräldrar
hindra er från att gå till skolan.
385
00:29:58,416 --> 00:30:00,000
Säg att ni har ett prov.
386
00:30:00,083 --> 00:30:04,083
Säg att ni älskar skolan.
Vad som helst.
387
00:30:04,708 --> 00:30:06,000
Vi ses där.
388
00:30:06,083 --> 00:30:07,083
Okej.
389
00:30:11,208 --> 00:30:13,041
-Hej. Hittade du henne?
-Nej. Gjorde du?
390
00:30:13,125 --> 00:30:14,125
Nej.
391
00:30:20,583 --> 00:30:21,583
Var…
392
00:31:07,875 --> 00:31:09,208
-Jag är här, Asha.
-Släpp mig!
393
00:31:09,291 --> 00:31:11,083
-Släpp mig!
-Det är pappa! Ta det lugnt.
394
00:31:11,166 --> 00:31:12,208
-Ta kniven.
-Släpp mig!
395
00:31:12,291 --> 00:31:14,708
-Asha, Asha, Asha.
-Släpp mig!
396
00:31:15,291 --> 00:31:16,416
Ge mig en handduk.
397
00:31:19,125 --> 00:31:20,125
Det är okej.
398
00:31:29,291 --> 00:31:30,666
Behöver hon sys?
399
00:31:33,500 --> 00:31:34,625
Jag tror inte det.
400
00:31:39,375 --> 00:31:40,916
Jag gjorde inte det här.
401
00:31:43,500 --> 00:31:46,833
Någon borde titta på det.
Jag tar med henne in i morgon.
402
00:31:47,458 --> 00:31:48,625
Men skolan, då?
403
00:31:48,708 --> 00:31:49,875
Oroa dig inte.
404
00:31:51,583 --> 00:31:52,708
Men jag vill gå dit.
405
00:31:54,750 --> 00:31:55,750
Jag har ett prov.
406
00:31:55,833 --> 00:31:57,750
Nej. Inte förrän vi har koll på det här.
407
00:32:01,041 --> 00:32:03,458
Bryr ni er överhuvudtaget om
min version?
408
00:32:04,875 --> 00:32:05,958
Det var en olycka.
409
00:32:11,375 --> 00:32:14,000
Jag öppnade lådan med en kniv
för att ta min mobil.
410
00:32:14,541 --> 00:32:19,083
Sedan blev jag rädd när jag hörde er,
på grund av det som hände igår.
411
00:32:19,166 --> 00:32:22,041
Jag sprang ner
och smällde igen dörren,
412
00:32:22,125 --> 00:32:23,875
och råkade skära mig själv.
413
00:32:26,083 --> 00:32:27,875
Det är allt.
414
00:32:27,958 --> 00:32:31,791
Jag gjorde det inte med flit.
Jag gjorde det inte på grund av Grimcutty.
415
00:32:35,833 --> 00:32:38,125
Jag vet inte vad jag såg igår.
416
00:32:39,250 --> 00:32:41,916
Men jag vill bara
att allt ska bli normalt igen.
417
00:32:42,000 --> 00:32:45,916
Att gå tillbaka till skolan
skulle kännas normalt.
418
00:32:48,791 --> 00:32:49,791
Snälla, jag bara…
419
00:32:50,875 --> 00:32:53,875
Skolan är rätt ställe för mig.
420
00:32:58,083 --> 00:33:00,375
-Hon kanske borde gå.
-Det kommer inte på fråga.
421
00:33:00,458 --> 00:33:03,291
Stannar du hemma från jobbet, då,
och håller koll på henne?
422
00:33:03,375 --> 00:33:04,375
Jag kan inte.
423
00:33:04,458 --> 00:33:07,208
Låt henne gå till skolan.
Hon är under uppsyn där.
424
00:33:07,291 --> 00:33:09,291
Okej, men det är på ditt ansvar.
All right?
425
00:33:10,041 --> 00:33:12,000
Får jag prata med dig där uppe en stund?
426
00:33:12,083 --> 00:33:13,083
Varför?
427
00:33:17,708 --> 00:33:19,208
Vad har jag gjort nu?
428
00:33:21,541 --> 00:33:22,541
Vad har jag gjort?
429
00:33:31,250 --> 00:33:32,416
God morgon, allihop.
430
00:33:33,375 --> 00:33:38,500
Som ni ser har en del valt
att stanna hemma idag,
431
00:33:38,583 --> 00:33:41,250
med tanke på vad som har hänt.
432
00:33:41,875 --> 00:33:44,708
Några av er har redan pratat
med era föräldrar om det.
433
00:33:45,208 --> 00:33:47,791
Resten kommer nog att göra det.
434
00:33:48,375 --> 00:33:51,041
Men vi vill att ni ska veta
435
00:33:51,125 --> 00:33:54,416
att det här är en plats
där ni kan vara helt öppna
436
00:33:54,500 --> 00:34:00,333
om sociala medier, mobbning, FOMO.
437
00:34:00,833 --> 00:34:04,708
De här internetutmaningarna
blir allt farligare…
438
00:34:04,791 --> 00:34:05,875
Skitsnack!
439
00:34:05,958 --> 00:34:09,333
Det är bara en otäck bild.
Det är allt det är. Bara hajp.
440
00:34:09,416 --> 00:34:12,458
Det är skitsnack.
Vi är inte i någon fara.
441
00:34:12,958 --> 00:34:13,958
Okej.
442
00:34:14,666 --> 00:34:17,875
En del starka känslor här.
443
00:34:17,958 --> 00:34:22,208
Det är därför vi är här.
För att prata om det.
444
00:34:23,291 --> 00:34:26,708
Vi svarar på frågor senare,
men innan dess
445
00:34:26,791 --> 00:34:30,208
har vi lyckats få hit en gäst
446
00:34:30,291 --> 00:34:34,750
som jag tror kan förklara situationen,
och med lite humor.
447
00:34:34,833 --> 00:34:37,916
Det kan vi alla behöva.
448
00:34:38,500 --> 00:34:40,166
Han reser runt i landet
449
00:34:40,250 --> 00:34:44,791
och pratar med tonåringar om fördelar
och nackdelar med sociala medier.
450
00:34:44,875 --> 00:34:47,916
En applåd för Dave Bagliardi!
451
00:34:48,625 --> 00:34:51,500
All right! Hur mår ni allihop?
452
00:34:51,583 --> 00:34:54,041
Okej. Okej, Jag fattar.
453
00:34:54,125 --> 00:34:57,000
Det är tidigt. Jag vet.
Ni har inte fått er Starbucks än.
454
00:34:57,083 --> 00:34:58,750
Jag känner med er. Det gör jag.
455
00:34:58,833 --> 00:35:02,041
Men jag tror att vi kan lite bättre än så.
456
00:35:02,125 --> 00:35:04,791
Så hur mår ni allihop?
457
00:35:06,333 --> 00:35:07,333
Okej.
458
00:35:07,416 --> 00:35:10,875
Okej, inte illa. Det duger.
459
00:35:11,458 --> 00:35:13,291
God morgon, allihop. Kul att träffa er.
460
00:35:13,375 --> 00:35:16,458
Som er trevliga rektor nämnde,
så heter jag Dave Bagliardi.
461
00:35:16,541 --> 00:35:20,166
Innan vi börjar
vill jag berätta en liten historia.
462
00:35:20,250 --> 00:35:24,666
När jag gick på high school
var allting annorlunda.
463
00:35:24,750 --> 00:35:26,666
Och nu tänker ni säkert:
464
00:35:26,750 --> 00:35:30,000
"Vad vet den här gamlingen om något
som har med mig att göra?"
465
00:35:30,083 --> 00:35:31,208
VI SKITER I DET HÄR!
466
00:35:35,166 --> 00:35:36,916
Hej. Kommer din kompis?
467
00:35:37,000 --> 00:35:39,541
Kai kunde inte komma.
Ingen av mina vänner kunde.
468
00:35:39,625 --> 00:35:41,500
-Har du din mobil?
-Nej.
469
00:35:41,583 --> 00:35:43,208
Mina föräldrar kom på mig.
470
00:35:43,291 --> 00:35:45,833
De tvingade mig att lägga den
i en "detox-box".
471
00:35:45,916 --> 00:35:48,000
Mina föräldrar sa samma sak.
472
00:35:48,708 --> 00:35:50,583
-Använde de det ordet?
-Ja.
473
00:35:50,666 --> 00:35:53,083
De sa att det var
för att återta mitt fokus
474
00:35:53,166 --> 00:35:56,416
-och minska min skärmtid under tiden.
-Din skärmtid under tiden.
475
00:35:57,333 --> 00:35:58,750
Var får de det ifrån?
476
00:35:58,833 --> 00:36:00,916
Det låter som om de har samma manus.
477
00:36:01,000 --> 00:36:03,041
Jag vet inte. Det är skumt.
478
00:36:06,250 --> 00:36:07,458
Vill jag ens veta?
479
00:36:09,083 --> 00:36:11,416
Om du inte har sett den,
tror du mig nog inte.
480
00:36:11,500 --> 00:36:13,208
Jag har inte sett den.
481
00:36:13,291 --> 00:36:17,041
Men jag vill veta
vad som hjärntvättar mina föräldrar.
482
00:36:17,625 --> 00:36:19,250
Och jag vill ha tillbaka min mobil.
483
00:36:19,333 --> 00:36:21,541
Jag kan inte somna utan Bob Ross.
484
00:36:22,125 --> 00:36:23,125
Inte jag heller.
485
00:36:24,583 --> 00:36:27,791
Fyra brutna ben, sabbade mitt liv…
486
00:36:27,875 --> 00:36:32,375
All right, Aweshome Sauce.
Vad gör vi först?
487
00:36:33,000 --> 00:36:35,708
Om jag bara kunde använda nätet
i fem sekunder.
488
00:36:35,791 --> 00:36:39,000
-Datorerna i biblioteket, då?
-Bortkopplade. Jag har kollat.
489
00:36:43,375 --> 00:36:44,750
All right.
490
00:36:44,833 --> 00:36:47,708
Jag vet en som definitivt
låter oss använda hans dator.
491
00:36:49,833 --> 00:36:50,833
Kom.
492
00:36:51,833 --> 00:36:52,833
Jag kör.
493
00:36:56,250 --> 00:36:58,875
-Vems hus är det?
-Rikingen, Oliver.
494
00:36:58,958 --> 00:37:00,625
Han har visst en skolkfest.
495
00:37:01,125 --> 00:37:02,541
Det verkar stämma.
496
00:37:02,625 --> 00:37:04,875
-Är inte hans föräldrar hemma?
-Nej, för fan.
497
00:37:04,958 --> 00:37:08,750
De jobbar med internationell sjöfart
eller något, och är nästan aldrig hemma.
498
00:37:08,833 --> 00:37:10,291
Han bor i princip ensam.
499
00:37:13,291 --> 00:37:14,416
Är du bjuden?
500
00:37:16,041 --> 00:37:18,791
Vi är tjejer.
Jag tror inte att han bryr sig.
501
00:37:18,875 --> 00:37:21,250
Dessutom gillar han din kanal.
502
00:37:21,333 --> 00:37:22,541
-Va?
-Ja.
503
00:37:23,041 --> 00:37:24,625
Det var han som berättade.
504
00:37:28,916 --> 00:37:30,083
Jag skämtar.
505
00:37:31,125 --> 00:37:34,000
För någon som gör ASMR-videor
verkar du lite spänd.
506
00:37:53,375 --> 00:37:54,375
Hej, Oliver.
507
00:37:54,958 --> 00:37:55,958
Hej, Cassidy.
508
00:37:56,041 --> 00:37:58,541
Hej, tjejer.
509
00:37:58,625 --> 00:38:01,125
Kom in. Ta vad ni vill ha.
510
00:38:01,625 --> 00:38:05,041
Har du en laptop
som vi skulle kunna få använda?
511
00:38:05,125 --> 00:38:07,791
Wifi-lösenordet står på väggen där.
512
00:38:07,875 --> 00:38:08,875
Vi…
513
00:38:14,833 --> 00:38:16,333
Vi har inte våra mobiler.
514
00:38:18,291 --> 00:38:20,333
Shit. På grund av Grimcutty?
515
00:38:21,500 --> 00:38:24,458
Wow. Det är fascistiskt.
516
00:38:25,250 --> 00:38:26,250
Ja. Absolut.
517
00:38:27,541 --> 00:38:28,875
Kom. Ni kan använda min.
518
00:38:30,583 --> 00:38:33,458
Så era föräldrar har drabbats
av Grimcutty-hysteri, eller?
519
00:38:33,541 --> 00:38:35,708
Jag känner med er.
Men vi bryr oss inte här.
520
00:38:35,791 --> 00:38:38,416
Du råkar väl inte veta
vad Grimcutty är för något?
521
00:38:38,500 --> 00:38:39,791
Vad menar du?
522
00:38:39,875 --> 00:38:42,625
Vad är det som gör
att folk skär sig själva?
523
00:38:42,708 --> 00:38:45,500
Är det bara nån jävel
som skickar WhatsApp-meddelanden?
524
00:38:45,583 --> 00:38:49,416
Allt jag vet är att det gör att vi inte
behöver gå till skolan om vi inte vill.
525
00:38:49,500 --> 00:38:51,375
Så det är det vi firar.
526
00:38:51,458 --> 00:38:53,583
Vänta. Jag har en idé.
527
00:38:53,666 --> 00:38:56,625
Ta fram era knivar, allihop.
528
00:38:57,166 --> 00:38:58,166
När jag börjar filma
529
00:38:58,250 --> 00:39:02,541
vill jag att ni låtsas vara hjärntvättade
av Grimcutty. Okej?
530
00:39:02,625 --> 00:39:05,333
All right. Tre, två, ett.
531
00:39:05,416 --> 00:39:07,166
Grimcutty.
532
00:39:07,250 --> 00:39:08,500
-Grimcutty!
-Grimcutty.
533
00:39:08,583 --> 00:39:09,916
Grimcutty.
534
00:39:10,000 --> 00:39:12,375
-Grimcutty!
-Grimcutty.
535
00:39:18,500 --> 00:39:20,000
Tänk om dina föräldrar ser det.
536
00:39:20,083 --> 00:39:22,750
Mina föräldrar? Nej.
De är i Marocko eller något.
537
00:39:25,083 --> 00:39:27,500
Jag ska starta upp den åt er.
538
00:39:33,291 --> 00:39:34,291
Så där, ja.
539
00:39:36,750 --> 00:39:39,416
Det var inte… Det är skolan.
540
00:39:42,375 --> 00:39:43,375
Varsågod.
541
00:39:48,208 --> 00:39:52,333
-Vill jag ens röra vid tangentbordet?
-Sök på "detox-box".
542
00:39:52,416 --> 00:39:53,416
Se vad du får upp.
543
00:39:58,291 --> 00:40:02,958
Fran, jag beställde andningsbehandling
åt killen på rum 2…
544
00:40:03,541 --> 00:40:05,291
Släpp mig. Låt bli.
545
00:40:06,750 --> 00:40:07,791
Det här är skit.
546
00:40:07,875 --> 00:40:10,875
En till unge som lekte
den där skära sig själv-leken, du vet?
547
00:40:10,958 --> 00:40:13,041
På internet med den där otäcka killen.
548
00:40:14,541 --> 00:40:17,166
Dina ungar håller väl inte på med sådant?
549
00:40:18,208 --> 00:40:19,583
Nej, tack och lov inte.
550
00:40:20,458 --> 00:40:22,958
Tack och lov att jag inte har barn.
551
00:40:25,583 --> 00:40:26,666
-Hej.
-Hej.
552
00:40:26,750 --> 00:40:28,750
Jag är på skolan nu. Hon är inte här.
553
00:40:28,833 --> 00:40:30,333
Vi borde inte ha släppt ut henne.
554
00:40:30,416 --> 00:40:32,708
Okej. Lugn.
Är du säker på att hon inte gått hem?
555
00:40:32,791 --> 00:40:35,541
Jag åker hem nu. Kom så fort du kan.
556
00:40:36,333 --> 00:40:37,333
Herregud.
557
00:40:39,916 --> 00:40:40,916
Vänta. Klicka på det.
558
00:40:42,083 --> 00:40:43,916
Testa min detox-box-strategi.
559
00:40:45,958 --> 00:40:47,958
Fridfullhet som mamma
560
00:40:49,541 --> 00:40:51,041
Ser ut som någon mamma-bloggare.
561
00:40:55,375 --> 00:40:56,833
"Hej, jag heter Melinda.
562
00:40:56,916 --> 00:41:00,666
För många år sedan startade jag
en resa som förändrade mitt liv.
563
00:41:00,750 --> 00:41:02,208
En resa som kallas moderskap."
564
00:41:03,583 --> 00:41:05,000
Vänta, gå tillbaka.
565
00:41:07,916 --> 00:41:10,625
"Får dina barns telefoner dem
att utveckla horn?"
566
00:41:10,708 --> 00:41:14,541
"Öroninfektioner.
Är ditt 5G-nätverk orsaken?"
567
00:41:14,625 --> 00:41:18,375
"Min son är aldrig uttråkad.
Därför är det ett problem."
568
00:41:21,875 --> 00:41:23,916
Herregud. Aldrig.
569
00:41:24,000 --> 00:41:25,875
Hur min detox-box kan hjälpa din familj.
570
00:41:25,958 --> 00:41:27,291
Vilken bitch.
571
00:41:29,541 --> 00:41:31,250
Återta ditt fokus
572
00:41:31,333 --> 00:41:34,500
"Minska din skärmtid under tiden."
573
00:41:35,666 --> 00:41:37,000
Något om Grimcutty?
574
00:41:41,875 --> 00:41:43,000
Står det var det är?
575
00:41:43,750 --> 00:41:46,250
Online-utmaningar:
Vad du måste veta för ditt barns skull
576
00:41:46,333 --> 00:41:48,000
Innehållet otillgängligt
577
00:41:48,583 --> 00:41:49,583
Hon har raderat det.
578
00:41:50,125 --> 00:41:52,500
Men det är tydligt att hon döljer något.
579
00:41:53,000 --> 00:41:56,708
Har du hört om killen
som knivhögg sin mamma?
580
00:41:57,958 --> 00:42:00,166
Jag slår vad om att det är hon.
581
00:42:01,333 --> 00:42:02,666
Hur vet du det?
582
00:42:02,750 --> 00:42:04,958
Titta på inläggen.
Jag skulle knivhugga henne.
583
00:42:06,041 --> 00:42:08,125
Det måste hänga ihop på något vis.
584
00:42:08,666 --> 00:42:09,750
Kanske.
585
00:42:10,958 --> 00:42:13,083
Jag ska se om jag hittar hennes adress.
586
00:42:16,625 --> 00:42:17,625
Tja…
587
00:42:18,708 --> 00:42:21,708
Vi ses i morgon och gör det.
Jag måste hem.
588
00:42:24,125 --> 00:42:25,125
Hem?
589
00:42:25,208 --> 00:42:28,208
Ja, jag vill inte att mina föräldrar
ska freaka ut ännu mer.
590
00:42:30,916 --> 00:42:33,000
Jag ägnade år åt
att få dem att inte oroa sig.
591
00:42:33,083 --> 00:42:34,875
Jag vill inte sabba allt nu.
592
00:42:34,958 --> 00:42:36,458
Varför oroar de sig?
593
00:42:37,958 --> 00:42:39,166
Jag vet inte.
594
00:42:39,250 --> 00:42:41,208
Men de gör det, och jag hatar det.
595
00:42:42,416 --> 00:42:44,041
Vänta… Cassidy?
596
00:42:45,583 --> 00:42:46,750
Är allt okej mellan oss?
597
00:42:48,000 --> 00:42:50,083
Ja, varför skulle det inte vara det?
598
00:42:50,166 --> 00:42:54,291
Jag visste inte från din kommentar
om du var förbannad eller…
599
00:42:55,041 --> 00:42:56,500
Min kommentar till din video?
600
00:42:57,041 --> 00:42:59,041
Jag skrev väl bara "wow"?
601
00:42:59,125 --> 00:43:00,458
Ja, men jag…
602
00:43:00,958 --> 00:43:04,041
Jag visste inte om du menade "wow…"
603
00:43:07,125 --> 00:43:11,125
I verkliga livet
är du annorlunda än på din kanal.
604
00:43:11,625 --> 00:43:13,625
Jag trodde att du skulle vara mer cool.
605
00:43:14,666 --> 00:43:15,666
Jag är cool.
606
00:43:17,458 --> 00:43:18,458
Det är jag!
607
00:43:19,916 --> 00:43:24,541
Okej. Jag har inte haft tid
att slappna av och bearbeta det här.
608
00:43:24,625 --> 00:43:25,833
Det är något jag behöver.
609
00:43:26,708 --> 00:43:28,750
Jag har faktiskt zen-attityd.
610
00:43:28,833 --> 00:43:29,833
Allvarligt?
611
00:43:30,833 --> 00:43:34,291
-Du verkar inte alls ha zen-attityd.
-Varför inte?
612
00:43:34,375 --> 00:43:38,458
Om man har zen-attityd behöver
man inte gömma sig och meditera
613
00:43:38,541 --> 00:43:40,166
varenda gång något går fel.
614
00:43:40,958 --> 00:43:45,041
Med zen-attityd kan man vara
i den allra galnaste situation
615
00:43:45,125 --> 00:43:47,125
och ändå känna inre frid.
616
00:43:48,083 --> 00:43:49,250
Det är det zen innebär.
617
00:43:56,958 --> 00:43:59,333
Det var Sarah.
De har inte hört av henne än.
618
00:43:59,416 --> 00:44:01,625
-Det är dags att ringa polisen.
-Ja.
619
00:44:02,958 --> 00:44:04,541
Är det Asha?
620
00:44:04,625 --> 00:44:05,666
Bifogad länk
621
00:44:06,625 --> 00:44:09,000
Kamran, snälla, gå ner. Okej?
622
00:44:09,083 --> 00:44:10,416
Allt kommer att bli bra.
623
00:44:11,833 --> 00:44:13,833
Grimcutty-festen är helgalen!!!
624
00:44:15,500 --> 00:44:17,041
Bli ännu galnare.
625
00:44:17,708 --> 00:44:20,166
-Amir.
-Va?
626
00:44:23,958 --> 00:44:25,125
Herregud.
627
00:44:31,083 --> 00:44:32,458
-Var är det här?
-Herregud.
628
00:44:47,750 --> 00:44:49,041
Adressregister
629
00:44:49,125 --> 00:44:51,250
Inga resultat för Melinda Jaynes.
630
00:45:09,625 --> 00:45:11,875
Snälla, var uppkopplad.
631
00:45:15,125 --> 00:45:16,166
Du är illa ute.
632
00:45:16,250 --> 00:45:18,916
Mamma och pappa rivstartade bilen nyss.
633
00:45:19,000 --> 00:45:20,416
Va? Vet de var jag är?
634
00:45:20,500 --> 00:45:21,958
Det verkade så.
635
00:45:22,541 --> 00:45:24,250
-Var är du?
-Strunt i det.
636
00:45:25,458 --> 00:45:28,000
Har du wifi nu?
Jag behöver hjälp att hitta en person.
637
00:45:28,500 --> 00:45:32,750
Ja, men pappa övervakar allt.
Jag kan trigga larmet.
638
00:45:32,833 --> 00:45:34,833
Har de lämnat dig ensam hemma?
639
00:45:34,916 --> 00:45:36,041
Ja. Än sen?
640
00:45:36,125 --> 00:45:38,666
Jag har inte sett Grimcutty.
Det oroar sig inte för mig.
641
00:45:41,083 --> 00:45:44,000
Ja. De oroar sig inte för dig.
642
00:45:44,750 --> 00:45:45,916
Hitta vem?
643
00:45:47,750 --> 00:45:49,875
Jag måste få veta var kvinnan bor.
644
00:45:52,041 --> 00:45:53,125
Kan du fixa det?
645
00:45:54,166 --> 00:45:55,416
Det finns sätt, men…
646
00:45:56,041 --> 00:45:57,208
Vadå?
647
00:45:57,291 --> 00:46:00,250
Det kan trigga pappas larm.
Jag vill inte få problem.
648
00:46:21,625 --> 00:46:22,958
Vad är det med dig?
649
00:46:23,041 --> 00:46:27,916
Kamran, jag vet inte vad som pågår,
men jag behöver någon som tror på mig.
650
00:46:28,625 --> 00:46:29,625
Snälla.
651
00:46:30,666 --> 00:46:31,750
Jag behöver din hjälp.
652
00:46:35,458 --> 00:46:37,666
Okej, jag försöker.
653
00:46:39,541 --> 00:46:40,541
Tack, idiot.
654
00:46:40,625 --> 00:46:41,833
Ingen orsak, tönt.
655
00:46:48,125 --> 00:46:49,583
Posta dina tankar
656
00:46:56,625 --> 00:47:01,583
Jag tror att den här kvinnan startade
Grimcutty-hysterin – kolla hennes blogg.
657
00:47:08,916 --> 00:47:11,041
-Herregud.
-Vadå?
658
00:47:11,125 --> 00:47:13,583
-Hon skriver om Grimcutty nu.
-Va?
659
00:47:19,166 --> 00:47:21,166
Hon skriver om Grimcutty. Skynda dig.
660
00:47:34,750 --> 00:47:36,708
Du! Kolla på den.
661
00:47:37,708 --> 00:47:38,875
Kolla!
662
00:47:38,958 --> 00:47:40,291
Kolla på vadå?
663
00:47:40,375 --> 00:47:42,458
Den där! Hur kan du inte se den?
664
00:47:45,875 --> 00:47:47,125
Fan.
665
00:48:41,416 --> 00:48:43,125
Hjälp! Hjälp!
666
00:48:43,208 --> 00:48:46,458
Snälla, hjälp mig! Hjälp!
667
00:48:46,541 --> 00:48:49,166
-Hjälp mig, någon!
-Bu!
668
00:48:49,250 --> 00:48:50,833
Hjälp mig!
669
00:48:51,416 --> 00:48:54,166
-Hjälp mig någon!
-Asha!
670
00:48:54,250 --> 00:48:56,458
Hjälp mig, någon! Hjälp!
671
00:48:58,375 --> 00:48:59,458
Asha!
672
00:49:02,791 --> 00:49:04,083
Asha! Asha!
673
00:49:05,083 --> 00:49:06,500
Släpp den, Asha!
674
00:49:06,583 --> 00:49:07,583
Släpp den!
675
00:49:12,208 --> 00:49:13,208
Får jag se.
676
00:49:15,666 --> 00:49:16,750
Fan.
677
00:49:27,166 --> 00:49:28,166
Såg du den?
678
00:49:32,250 --> 00:49:33,583
Den var där.
679
00:49:33,666 --> 00:49:35,125
Varför såg ni den inte?
680
00:49:39,333 --> 00:49:41,291
Du ska få den hjälp du behöver.
681
00:49:41,375 --> 00:49:42,375
Okej? Jag lovar.
682
00:49:44,125 --> 00:49:45,125
Vad fan?
683
00:49:45,208 --> 00:49:47,166
Någon använder vår wifi.
684
00:49:48,000 --> 00:49:49,500
Lämnade du din laptop framme?
685
00:49:50,000 --> 00:49:51,583
-Jag?
-Ja, du.
686
00:49:51,666 --> 00:49:54,666
Nej. Den är i detox-boxen med allt annat.
687
00:49:54,750 --> 00:49:56,375
Vem fan är det här, då?
688
00:50:01,791 --> 00:50:02,916
Vad har du gjort?
689
00:50:03,000 --> 00:50:04,250
Vad har du gjort?
690
00:50:05,625 --> 00:50:07,625
Asha, berätta sanningen.
691
00:50:07,708 --> 00:50:08,875
Vad har du gjort?
692
00:50:12,125 --> 00:50:13,625
Det är inte hans fel.
693
00:50:13,708 --> 00:50:14,708
Kom igen.
694
00:50:14,791 --> 00:50:16,041
Jag bad honom göra det.
695
00:50:20,208 --> 00:50:22,208
Mamma, pappa, lugna er!
696
00:50:22,291 --> 00:50:23,583
Bälte. Nu!
697
00:50:37,791 --> 00:50:38,791
Hittade dig!
698
00:50:42,666 --> 00:50:44,250
Ringer Asha…
699
00:51:13,250 --> 00:51:14,250
Kamran!
700
00:51:16,541 --> 00:51:18,291
Herregud! Kamran!
701
00:51:25,166 --> 00:51:26,416
-Han andas.
-Åh, gud!
702
00:51:28,458 --> 00:51:30,208
Håll dig undan!
703
00:51:33,041 --> 00:51:35,208
-Hör du mig?
-Jag ringer ambulans.
704
00:51:38,875 --> 00:51:39,875
Hallå. Hej.
705
00:51:39,958 --> 00:51:42,708
Ja… Min son.
Vi hittade honom på golvet.
706
00:51:42,791 --> 00:51:43,958
Han… Han är medvetslös.
707
00:52:02,625 --> 00:52:04,083
Försiktigt.
708
00:52:04,625 --> 00:52:08,541
Ta det lugnt,
du har fått en massa smärtstillande.
709
00:52:18,500 --> 00:52:20,375
Läkarna är hoppfulla.
710
00:52:20,458 --> 00:52:22,291
De pratar med din pappa nu.
711
00:52:22,375 --> 00:52:24,541
De säger att han kan vakna när som helst.
712
00:52:27,416 --> 00:52:29,458
Åh, gud.
Jag blöder igen. Det är blod.
713
00:52:29,541 --> 00:52:32,416
Nej. Det är bra. Får jag se.
Ligg stilla.
714
00:52:35,125 --> 00:52:37,583
Jag måste hämta någon
som kan byta bandagen.
715
00:52:37,666 --> 00:52:40,708
Jag ska ordna fräscha lakan också.
716
00:52:40,791 --> 00:52:42,083
Stanna där, okej?
717
00:52:44,458 --> 00:52:49,333
Vi har bokat tid senare i eftermiddag
med en psykiater.
718
00:52:51,666 --> 00:52:53,083
Det är inte mitt fel.
719
00:52:54,458 --> 00:52:56,333
Det är klart att det inte är.
720
00:52:56,416 --> 00:52:57,708
Pappa tycker det.
721
00:53:00,000 --> 00:53:01,375
Du vet, han…
722
00:53:01,458 --> 00:53:07,083
Din pappa är rädd,
så han överreagerade bara.
723
00:53:09,291 --> 00:53:10,541
Jag är strax tillbaka.
724
00:53:12,458 --> 00:53:13,458
Mamma?
725
00:53:16,125 --> 00:53:17,791
Du har känt mig i hela mitt liv.
726
00:53:19,375 --> 00:53:23,416
Jag har aldrig skadat mig själv förut.
Tänk efter. Det är inte vettigt.
727
00:53:23,500 --> 00:53:26,208
Vi såg dig skära dig själv.
Du skar dig själv, Asha.
728
00:53:26,291 --> 00:53:28,666
Hur ska jag tolka det?
729
00:53:31,125 --> 00:53:32,833
Låt psykiatern sköta det.
730
00:53:32,916 --> 00:53:36,083
Han kan nog hjälpa dig att förstå det här.
Jag är strax tillbaka.
731
00:54:07,125 --> 00:54:08,625
Förlåt, Kamran.
732
00:54:42,250 --> 00:54:43,250
Okej.
733
00:54:55,541 --> 00:55:00,416
Dr Levy, 4-1-5-2. Dr Levy, 4-1-5-2.
734
00:55:01,583 --> 00:55:03,458
Mr och mrs Johnston?
735
00:55:05,750 --> 00:55:06,916
Följ med mig.
736
00:55:17,958 --> 00:55:22,375
Nya rapporter om tonåringar
som antagit Grimcutty-utmaningen,
737
00:55:22,458 --> 00:55:24,208
och sett varandra skada sig själva
738
00:55:24,291 --> 00:55:28,041
och även ägnat sig åt
bisarra skärningsritualer i grupp.
739
00:55:28,125 --> 00:55:31,750
För mer om detta
går vi nu till News Channel 8…
740
00:55:35,791 --> 00:55:38,375
Okej. Jag tror dig nu.
741
00:55:39,916 --> 00:55:41,416
Var fick den tag på dig?
742
00:55:41,500 --> 00:55:45,166
Jag försökte krypa under sängen
och den fick tag i mina ben.
743
00:55:45,958 --> 00:55:47,375
Jag kan inte ens gå.
744
00:55:47,458 --> 00:55:49,291
När jag frågade dig om skärsåren,
745
00:55:49,375 --> 00:55:53,041
kunde du väl ha sagt att Grimcutty
är en verklig, stor varelse
746
00:55:53,125 --> 00:55:54,125
och att den skär en.
747
00:55:54,208 --> 00:55:55,916
När såg du den?
748
00:55:56,000 --> 00:55:57,166
I går kväll.
749
00:55:57,250 --> 00:56:01,666
När mina föräldrar såg videon, fick de
panik och skickade mig till mitt rum.
750
00:56:03,583 --> 00:56:05,333
De tror att jag är självmordsbenägen.
751
00:56:07,541 --> 00:56:08,625
Vad hände med dig?
752
00:56:10,083 --> 00:56:12,666
-Vänta. Vad gör du ens här?
-Jag fick tag på adressen.
753
00:56:12,750 --> 00:56:14,625
Till mamma-bloggaren?
754
00:56:14,708 --> 00:56:16,833
Jag är på väg dit.
Jag snodde mammas bilnycklar.
755
00:56:16,916 --> 00:56:19,625
Så du ska bara knacka på
och säga: "Hej!
756
00:56:19,708 --> 00:56:22,833
Jag gillar din blogg.
Jag råkade bara vara i området.
757
00:56:22,916 --> 00:56:25,125
Och förresten, är du galen?"
758
00:56:26,291 --> 00:56:27,416
Jag har en teori.
759
00:56:28,875 --> 00:56:29,958
Berätta.
760
00:56:31,458 --> 00:56:34,583
Du sa att dina föräldrar såg videon
och freakade ut,
761
00:56:34,666 --> 00:56:36,083
och sedan blev du attackerad.
762
00:56:36,708 --> 00:56:38,083
Den attackerade inte min bror
763
00:56:38,166 --> 00:56:41,791
förrän mina föräldrar fick veta
att han använt en dator och blev rasande.
764
00:56:41,875 --> 00:56:46,000
När de blir hysteriska angående Grimcutty,
attackerar den.
765
00:56:46,875 --> 00:56:51,166
Och? Styr dina föräldrar det?
766
00:56:51,250 --> 00:56:52,708
Inte medvetet.
767
00:56:54,375 --> 00:56:56,333
De vet nog inte att de orsakar det.
768
00:56:57,166 --> 00:57:00,875
Och de ser honom inte,
så när jag försöker berätta vad jag såg,
769
00:57:00,958 --> 00:57:04,375
tror de att jag är galen,
och då blir de ännu mer hysteriska.
770
00:57:04,458 --> 00:57:06,083
Det är en ond cirkel.
771
00:57:07,458 --> 00:57:09,583
Okej. Så hur bryter vi cirkeln?
772
00:57:11,750 --> 00:57:12,791
Jag vet inte.
773
00:57:14,416 --> 00:57:18,916
Kom på något snabbt,
för psykiatern jag träffade förut
774
00:57:19,541 --> 00:57:21,666
pratar med mina föräldrar just nu.
775
00:57:23,166 --> 00:57:27,041
Om våra föräldrars hysteri
gör honom starkare
776
00:57:27,125 --> 00:57:30,333
så är jag dödens.
777
00:57:58,666 --> 00:57:59,750
Fan också.
778
00:58:06,041 --> 00:58:07,250
Fan.
779
00:58:18,750 --> 00:58:20,208
Hittade du något?
780
00:58:20,291 --> 00:58:21,291
Nej.
781
00:58:22,166 --> 00:58:23,166
Var är Asha?
782
00:58:25,833 --> 00:58:31,166
Psykiatern fick en tid över,
så de tog in henne tidigare.
783
00:58:31,666 --> 00:58:33,375
Hon kände sig bättre, så…
784
00:58:36,500 --> 00:58:39,583
Jag väntade just på dig. Vad sa läkaren?
785
00:58:39,666 --> 00:58:40,791
Samma sak igen.
786
00:58:42,291 --> 00:58:44,083
Han kanske vaknar idag. Kanske inte.
787
00:58:44,916 --> 00:58:47,625
De har fått in
många Grimcutty-relaterade fall, så…
788
00:58:51,333 --> 00:58:54,458
Det kanske är någon form av cyberattack.
789
00:58:55,041 --> 00:58:58,916
De har försökt förr. De använder
våra nätverk för att framkalla våld.
790
00:58:59,500 --> 00:59:01,666
Vem som helst kan göra det.
791
00:59:02,375 --> 00:59:05,666
De kanske riktar det
mot en viss samhällsgrupp, som vår.
792
00:59:07,833 --> 00:59:10,333
Okej. Jag går ner igen.
793
00:59:10,416 --> 00:59:13,916
Jag uppdaterar dig
om hur det går för henne.
794
00:59:19,083 --> 00:59:20,291
BEKRÄFTAR…
795
00:59:20,375 --> 00:59:22,583
Din taxi kommer om 5 MIN
TUREN BEKRÄFTAD
796
00:59:25,000 --> 00:59:26,125
Fan, Asha.
797
00:59:26,875 --> 00:59:28,541
Vad tusan håller du på med nu?
798
01:00:01,416 --> 01:00:03,291
Hej. Kan jag hjälpa dig?
799
01:00:04,500 --> 01:00:08,041
Hej. Förlåt att jag dyker upp så här,
men jag läste din blogg,
800
01:00:08,125 --> 01:00:11,500
och jag undrar om jag kan
ställa några frågor om den.
801
01:00:12,541 --> 01:00:15,875
Det är för skolan. Jag visste inte
hur jag skulle få tag på dig, så…
802
01:00:15,958 --> 01:00:19,208
Du kunde ha mejlat mig, men okej.
Vad vill du veta?
803
01:00:21,500 --> 01:00:24,708
Jag såg ditt inlägg om Grimcutty
och jag undrar…
804
01:00:24,791 --> 01:00:27,125
Förlåt, jag vet inte vad det är.
805
01:00:28,416 --> 01:00:31,375
Grimcutty.
Internet-utmaningen som du skrev om.
806
01:00:31,458 --> 01:00:33,416
Jag minns inget sådant.
807
01:00:35,208 --> 01:00:38,666
Det är en utmaning som…
808
01:00:38,750 --> 01:00:42,208
Det sägs få ungdomar att skära sig själva.
809
01:00:43,375 --> 01:00:48,791
Det fanns ett rykte eller något
810
01:00:48,875 --> 01:00:51,125
om att det fick en kille
att knivhugga sin mamma.
811
01:00:58,875 --> 01:01:01,250
Jag är ledsen. Vad sa du att du hette?
812
01:01:01,333 --> 01:01:02,458
-Asha.
-Asha…
813
01:01:02,541 --> 01:01:05,083
Om jag fick en slant varje gång
jag får en fråga om det…
814
01:01:07,291 --> 01:01:11,083
Hör på, min familj var med om en olycka
för ett tag sedan.
815
01:01:11,166 --> 01:01:13,708
Och allting blev väldigt överdrivet.
816
01:01:13,791 --> 01:01:16,625
Men vi mår bra. Allt är bra.
817
01:01:16,708 --> 01:01:18,958
Okej. Säkert att du inte
hört talas om Grimcutty?
818
01:01:19,916 --> 01:01:21,250
Vet dina föräldrar var du är?
819
01:01:21,333 --> 01:01:23,583
-Vet du inget om vad som pågår?
-Vad menar du?
820
01:01:23,666 --> 01:01:27,375
Alla i stan läser din blogg
och följer allt noggrant.
821
01:01:34,333 --> 01:01:36,541
Jag har inte uppdaterat den på ett tag,
822
01:01:36,625 --> 01:01:40,625
men jag är glad att höra
att folk gillar den.
823
01:01:41,208 --> 01:01:42,583
Du borde nog åka hem.
824
01:01:42,666 --> 01:01:45,458
Mejla mig. Om jag kommer på något,
så hör jag av mig.
825
01:01:45,541 --> 01:01:46,750
Okej? Kör försiktigt.
826
01:02:51,583 --> 01:02:56,041
Jag vet. Det är för din skull.
Nej, drick alltihop.
827
01:05:15,041 --> 01:05:16,041
Hallå?
828
01:06:06,458 --> 01:06:07,541
Åh, gud.
829
01:06:08,166 --> 01:06:09,708
Herregud.
830
01:06:09,791 --> 01:06:11,458
Vad har hänt med dig?
831
01:06:12,541 --> 01:06:13,708
Lägg tillbaka mig.
832
01:06:13,791 --> 01:06:15,125
Va?
833
01:06:15,208 --> 01:06:16,625
Lås in mig igen.
834
01:06:16,708 --> 01:06:19,041
-Hon kommer att se dig.
-Men jag måste få ut dig.
835
01:06:19,125 --> 01:06:21,958
Nej. Mamma får inte oroa sig.
836
01:06:24,166 --> 01:06:25,333
Håll dig lugn, Asha.
837
01:06:26,625 --> 01:06:28,375
Ta det lugnt.
838
01:06:28,458 --> 01:06:31,416
Använd en hand och ta fram din mobil
och kasta den till mig.
839
01:06:32,958 --> 01:06:34,333
Jag har ingen mobil.
840
01:06:34,833 --> 01:06:37,291
En tjej i din ålder går hemifrån
utan mobil?
841
01:06:38,250 --> 01:06:39,958
Det är bäst du berättar sanningen.
842
01:06:40,458 --> 01:06:42,333
Detox-boxen, bitch.
843
01:06:43,875 --> 01:06:45,208
Ut i hallen, då.
844
01:06:47,208 --> 01:06:48,375
Nu!
845
01:06:49,000 --> 01:06:51,416
Kom igen.
846
01:06:52,458 --> 01:06:55,208
Säkert att du inte har någon mobil?
847
01:06:55,916 --> 01:06:57,375
Vad har du gjort med honom?
848
01:06:57,458 --> 01:06:58,458
Jag?
849
01:06:58,541 --> 01:07:01,208
Han gjorde det själv.
Jag försöker skydda honom.
850
01:07:24,083 --> 01:07:25,750
-Hej.
-Åh, hej!
851
01:07:25,833 --> 01:07:27,500
Letar du möjligen efter din dotter?
852
01:07:27,583 --> 01:07:29,875
-Ja, är…
-Mamma! Jag är här inne!
853
01:07:29,958 --> 01:07:31,833
-Följ med mig.
-Jag är så…
854
01:07:31,916 --> 01:07:35,750
Hon bröt sig in och jag hittade henne
i ett av rummen, så jag låste in henne.
855
01:07:35,833 --> 01:07:37,083
-Jag beklagar.
-Hon är galen!
856
01:07:37,166 --> 01:07:39,250
Jag skulle just ringa polisen.
857
01:07:39,333 --> 01:07:40,333
Det behövs inte.
858
01:07:40,416 --> 01:07:42,916
Jag tar hand om det. Jag beklagar.
859
01:07:43,000 --> 01:07:45,541
Ingen fara. Jag ska släppa ut henne.
Jag heter Melinda.
860
01:07:45,625 --> 01:07:48,791
-Jag vet, jag läste bloggen.
-Mamma, hon har ett vapen!
861
01:07:49,375 --> 01:07:52,291
Hon har inte varit sig själv
den senaste tiden.
862
01:07:52,375 --> 01:07:55,416
Jag var rädd att hon skulle
göra något sådant här. Förlåt.
863
01:07:55,500 --> 01:07:57,541
Om du är säker på att du klarar av henne.
864
01:07:57,625 --> 01:07:59,375
-Tack.
-Mamma, lyssna inte på henne.
865
01:07:59,458 --> 01:08:01,541
-Hon siktade på mig.
-Ta det lugnt.
866
01:08:01,625 --> 01:08:04,250
Hon har sin son inlåst i en garderob
på övervåningen.
867
01:08:04,333 --> 01:08:06,000
Lugn. Vi pratar om det i bilen.
868
01:08:06,083 --> 01:08:08,041
Vi kan inte lämna honom.
Hon kan döda honom.
869
01:08:08,125 --> 01:08:10,458
-Lugna dig.
-Jag låter henne inte göra det.
870
01:08:10,541 --> 01:08:12,416
Vi måste få ut honom!
Hon kan döda honom!
871
01:08:12,500 --> 01:08:14,958
-Vi måste rädda honom!
-Asha! Sluta!
872
01:08:26,250 --> 01:08:28,000
Jag beklagar verkligen.
873
01:08:29,916 --> 01:08:31,166
Det är redan glömt.
874
01:08:32,583 --> 01:08:34,875
Vi pratar om det
när vi är tillbaka på sjukhuset.
875
01:08:34,958 --> 01:08:38,083
Samma som hände mig
hände honom, fast värre.
876
01:08:38,166 --> 01:08:40,083
Vad händer med dig, Asha?
877
01:08:40,875 --> 01:08:42,583
-Grimcutty.
-Nej, nej, nej.
878
01:08:42,666 --> 01:08:44,125
-Hysterin orsakar det.
-Nej.
879
01:08:44,625 --> 01:08:45,625
Tänk efter.
880
01:08:45,708 --> 01:08:48,666
Den attackerade mig inte
förrän du och pappa såg fotot.
881
01:08:57,958 --> 01:09:00,125
Mamma. Chilla en sekund.
882
01:09:01,791 --> 01:09:03,333
Du, kan du ta och lugna dig?
883
01:09:03,416 --> 01:09:04,916
Lugna mig?
884
01:09:05,958 --> 01:09:10,208
Efter alla problem du har orsakat oss,
vill du att jag ska lugna mig?
885
01:09:10,291 --> 01:09:12,291
Jag menade inte att orsaka några problem.
886
01:09:12,375 --> 01:09:13,583
Naturligtvis inte,
887
01:09:13,666 --> 01:09:17,916
för då skulle du ha behövt tänka en sekund
888
01:09:18,000 --> 01:09:20,125
på hur ditt beteende påverkar oss!
889
01:09:20,208 --> 01:09:21,291
Men du bryr dig inte.
890
01:09:21,375 --> 01:09:25,000
Så länge vi betalar din telefon,
så länge vi lagar din mat
891
01:09:25,083 --> 01:09:28,833
och köper den senaste versionen av allt,
kunde du väl bry dig lite!
892
01:09:48,625 --> 01:09:49,958
Herregud.
893
01:09:54,625 --> 01:09:55,833
Åh, gud.
894
01:09:57,500 --> 01:09:59,375
Vad i helvete gör jag?
895
01:10:06,625 --> 01:10:08,833
Okej. Bara…
896
01:10:11,333 --> 01:10:15,000
…ta den här ifall något händer,
stanna i bilen,
897
01:10:15,750 --> 01:10:17,041
så kommer jag strax.
898
01:10:17,125 --> 01:10:19,458
Vänta… Mamma, vad tänker du göra?
899
01:10:19,541 --> 01:10:21,125
Stanna i bilen, Asha.
900
01:10:23,000 --> 01:10:24,000
Okej.
901
01:10:27,541 --> 01:10:28,541
Bilproblem?
902
01:10:28,625 --> 01:10:31,125
Nej. Det var bara en sak till,
om det är okej.
903
01:10:31,208 --> 01:10:32,208
Visst.
904
01:10:32,291 --> 01:10:35,125
Min dotter sa något helt vansinnigt.
905
01:10:35,208 --> 01:10:39,500
Hon sa något om att din son
får svälta inlåst i en garderob.
906
01:10:39,583 --> 01:10:42,250
Jag undrar varför hon sa något sådant.
907
01:10:42,333 --> 01:10:44,333
Din dotter är visst en riktig karaktär.
908
01:10:45,000 --> 01:10:48,500
Det är hon. Tro mig, jag vet.
En riktig karaktär.
909
01:10:50,000 --> 01:10:51,833
Men hon brukar inte ljuga.
910
01:10:54,458 --> 01:10:58,208
Jag vill inte vara fräck,
911
01:10:58,291 --> 01:11:01,625
men mentalsjuka personer
brukar tro att saker är sanna
912
01:11:01,708 --> 01:11:03,083
även om de inte är det.
913
01:11:05,416 --> 01:11:07,416
-Jag glömde visst nycklarna också.
-Ursäkta.
914
01:11:07,500 --> 01:11:08,500
Ursäkta!
915
01:11:08,583 --> 01:11:12,125
Det här är ju löjligt. Ut ur mitt hus nu!
916
01:11:12,708 --> 01:11:14,791
Hon sa en sak till också.
917
01:11:14,875 --> 01:11:17,958
Hon sa att hela Grimcutty-grejen
började med dig. Är det sant?
918
01:11:18,041 --> 01:11:20,625
Lämna mitt hus nu.
Jag tänker ringa polisen.
919
01:11:20,708 --> 01:11:22,458
Sätt igång. Ring dem. Jag väntar.
920
01:11:22,541 --> 01:11:24,833
De kanske kan kolla att din son är okej.
921
01:11:24,916 --> 01:11:29,875
Den här hysterin kring Grimcutty
har inneburit ett helvete för min familj,
922
01:11:29,958 --> 01:11:32,416
så jag vill gärna veta
var det kommer ifrån.
923
01:11:32,500 --> 01:11:33,791
-Hittade du på det?
-Herregud.
924
01:11:33,875 --> 01:11:35,500
Berätta, bara, så går jag.
925
01:11:38,791 --> 01:11:41,208
Jag hittade inte på det.
Jag vet inte vem det var.
926
01:11:41,291 --> 01:11:44,291
Min son tittade på det online.
927
01:11:44,375 --> 01:11:46,916
Och sedan skar han sig själv.
928
01:11:47,500 --> 01:11:52,916
Ända sedan dess har jag försökt hålla
den borta från mitt hem och min son,
929
01:11:53,000 --> 01:11:56,625
så jag skulle uppskatta
om du slutade prata om den.
930
01:11:56,708 --> 01:11:57,708
Var hittade han den?
931
01:11:57,791 --> 01:12:01,416
-Vad gjorde han när han hittade den?
-Jag sa att jag inte ville prata om det.
932
01:12:01,500 --> 01:12:03,250
-Skar han sig själv?
-Sluta!
933
01:12:03,333 --> 01:12:05,125
Sluta! Jag har botat honom!
934
01:12:05,208 --> 01:12:08,625
Det är inget fel på honom nu!
Det är inget fel på honom.
935
01:12:08,708 --> 01:12:11,541
Åh, gud. Det är inget fel på honom.
936
01:12:19,833 --> 01:12:21,333
Nej! Nej, nej, nej!
937
01:12:21,416 --> 01:12:24,125
Det är inget fel på honom!
938
01:12:41,583 --> 01:12:44,833
Bitch! Jag hade allt under kontroll!
939
01:12:44,916 --> 01:12:47,458
Men du kunde inte sluta tjata om det!
940
01:12:49,083 --> 01:12:50,000
-Sluta!
-Nej!
941
01:12:55,708 --> 01:12:56,958
-Åh, gud.
-Mamma!
942
01:12:57,458 --> 01:12:58,458
-Spring.
-Mamma!
943
01:12:58,541 --> 01:12:59,791
Spring.
944
01:12:59,875 --> 01:13:03,500
Stopp! Stanna!
Jag vet vad som är bäst för honom.
945
01:13:04,083 --> 01:13:07,541
Lagen ger mig rätt
att försvara mig i mitt hem.
946
01:13:07,625 --> 01:13:10,041
Det var jag som spred fotot,
947
01:13:10,125 --> 01:13:12,166
och nu är det jag som måste tygla det.
948
01:13:37,916 --> 01:13:38,916
Asha!
949
01:13:39,916 --> 01:13:41,416
Hämta bilen, snabbt.
950
01:14:42,875 --> 01:14:43,875
Laura!
951
01:14:45,125 --> 01:14:47,125
-Är det grabben?
-Ja. Skynda er.
952
01:14:47,708 --> 01:14:50,208
Försiktigt. Han slutade nästan att andas.
953
01:14:50,291 --> 01:14:51,125
Okej.
954
01:14:51,208 --> 01:14:55,125
Vi behöver intubering
och en lungläkare till rum 2, snabbt!
955
01:14:55,208 --> 01:14:57,750
-Jag kommer efter.
-Larma traumateamet!
956
01:14:57,833 --> 01:14:59,958
Jag går med dem.
Du måste stanna här.
957
01:15:00,041 --> 01:15:01,791
-Rör dig inte, okej?
-Pappa, då?
958
01:15:02,375 --> 01:15:03,541
Jag sköter det.
959
01:15:08,416 --> 01:15:09,750
Du gjorde det bra.
960
01:15:48,916 --> 01:15:49,916
Pappa?
961
01:15:55,125 --> 01:15:57,750
Jag har gått igenom dina sökningar.
962
01:15:58,625 --> 01:16:00,291
Mycket intressant.
963
01:16:04,000 --> 01:16:09,875
Lämnade du ut ditt telefonnummer
till någon på darknet?
964
01:16:10,541 --> 01:16:12,375
Vet du hur farligt det är?
965
01:16:13,000 --> 01:16:14,250
Jag…
966
01:16:15,958 --> 01:16:18,208
Du kunde ha utsatt hela familjen för fara.
967
01:16:20,000 --> 01:16:21,583
Hur länge har du haft den här?
968
01:16:23,333 --> 01:16:25,041
Och din sökhistorik.
969
01:16:26,333 --> 01:16:28,833
"Grimcutty" 50 gånger.
970
01:16:30,125 --> 01:16:31,583
Tennisboll-bomber.
971
01:16:32,833 --> 01:16:34,000
Fladdermus-sex.
972
01:16:34,083 --> 01:16:36,833
Satans kyrka. Nekrofili.
973
01:16:41,000 --> 01:16:43,791
Dylan Klebold och Eric Harris.
974
01:16:43,875 --> 01:16:47,125
Jag visste inte vad de där sakerna var.
975
01:16:47,208 --> 01:16:50,875
Kompisarna pratade om dem och
jag visste inget. Jag var bara nyfiken.
976
01:17:09,625 --> 01:17:11,166
Kliv upp. Klä på dig.
977
01:17:26,875 --> 01:17:27,875
Kai?
978
01:17:28,458 --> 01:17:29,458
Hej.
979
01:17:29,541 --> 01:17:32,333
Vad gör du här?
Har du hört av Cassidy?
980
01:17:33,333 --> 01:17:34,416
Så du vet inte.
981
01:17:35,958 --> 01:17:37,166
Vadå?
982
01:17:39,458 --> 01:17:40,958
Hon försökte begå självmord.
983
01:17:43,083 --> 01:17:44,583
Hon knivhögg sig i halsen.
984
01:17:45,958 --> 01:17:47,541
Hon lär inte klara sig.
985
01:18:10,750 --> 01:18:12,750
Kom. Sätt på dig skorna.
986
01:18:14,208 --> 01:18:17,333
-Vart ska vi?
-Till en säker plats. Skynda dig.
987
01:18:21,333 --> 01:18:23,916
Tack gode gud. Tack gode gud.
988
01:18:25,166 --> 01:18:26,708
Det är något fel på pappa.
989
01:18:26,791 --> 01:18:27,916
Jag vet.
990
01:18:28,583 --> 01:18:30,041
Leah. Leah, var är Asha?
991
01:18:30,125 --> 01:18:32,208
Hon är en trappa ner, och hon är okej.
992
01:18:32,291 --> 01:18:34,541
-Lämnade du henne ensam?
-Jag vill berätta.
993
01:18:34,625 --> 01:18:37,333
Det är inget fel på våra barn.
Vi har missuppfattat det här.
994
01:18:37,416 --> 01:18:39,625
Vad fan är det här? Kom igen. Vad är det?
995
01:18:40,208 --> 01:18:43,750
Det är bara…
Det är något som får dig att slappna av.
996
01:18:43,833 --> 01:18:45,000
Vad håller du på med?
997
01:18:45,083 --> 01:18:46,250
Du måste slappna av.
998
01:18:46,333 --> 01:18:49,000
-Det hjälper dig att sova.
-Leah. Ge mig den.
999
01:18:49,083 --> 01:18:51,083
-Låt mig göra det.
-Ge mig den.
1000
01:18:51,166 --> 01:18:53,208
Det känns mycket bättre efteråt. Snälla.
1001
01:18:53,958 --> 01:18:56,791
Jag vet att du har försökt göra
det som är bäst för barnen.
1002
01:18:56,875 --> 01:18:58,000
Jag vet det.
1003
01:18:58,083 --> 01:19:00,500
Men du måste lita på mig den här gången.
1004
01:19:00,583 --> 01:19:02,583
-Du förstår inte. Leah, jag…
-Lita på mig.
1005
01:19:02,666 --> 01:19:04,583
Ma'am, var det ni som kom in med pojken?
1006
01:19:06,875 --> 01:19:09,208
-Ja, jag kan förklara.
-Ni kan inte bara försvinna.
1007
01:19:09,291 --> 01:19:12,000
-Ni måste besvara några frågor.
-Vad pågår?
1008
01:19:12,083 --> 01:19:14,708
Våra barn är inte galna.
Vi orsakar det här.
1009
01:19:14,791 --> 01:19:16,500
Du måste ta sprutan.
1010
01:19:25,000 --> 01:19:26,333
Kamran!
1011
01:19:30,791 --> 01:19:31,958
Kamran?
1012
01:19:35,208 --> 01:19:37,708
Lugna dig, grabben.
1013
01:19:42,250 --> 01:19:44,125
Vet dina föräldrar var du är?
1014
01:19:50,083 --> 01:19:51,083
Kamran!
1015
01:20:41,208 --> 01:20:42,666
Det är okej. Det är jag.
1016
01:20:44,666 --> 01:20:46,750
Jag såg Grimcutty igen.
1017
01:20:46,833 --> 01:20:49,916
-Pappa är skitförbannad.
-Jag vet. Grimcutty får energi från honom.
1018
01:20:50,000 --> 01:20:53,500
-Den attackerar när föräldrar får panik.
-Va? Hur vet du det?
1019
01:20:55,125 --> 01:20:56,833
Jag hittade ungen som knivhögg mamman.
1020
01:20:56,916 --> 01:21:00,250
Han ville döda henne för att stoppa
attackerna. Det funkade. Jag såg det.
1021
01:21:00,750 --> 01:21:01,958
Vad gör vi?
1022
01:21:09,708 --> 01:21:11,708
Vad ska du göra med den?
1023
01:21:11,791 --> 01:21:15,000
Jag skadade den en gång.
Jag kanske kan döda den.
1024
01:21:15,083 --> 01:21:16,500
Och om inte?
1025
01:21:21,416 --> 01:21:22,875
Tänker du hugga pappa med saxen?
1026
01:21:22,958 --> 01:21:25,250
Nej. Jag vet inte.
1027
01:21:26,458 --> 01:21:29,458
Den dödar folk. Om pappa blir hysterisk,
så kan den döda oss.
1028
01:21:29,541 --> 01:21:32,083
-Mamma, då?
-Oroa dig inte. Hon är cool.
1029
01:21:32,166 --> 01:21:33,583
Va? Hur gick det till?
1030
01:21:33,666 --> 01:21:36,375
Jag vet inte.
1031
01:21:38,333 --> 01:21:43,500
Asha, du kan inte döda pappa.
1032
01:21:45,833 --> 01:21:48,666
Stanna här.
Jag försöker få hans uppmärksamhet.
1033
01:21:48,750 --> 01:21:51,750
Om han fokuserar på mig,
attackerar den bara mig. Du är säker.
1034
01:21:55,166 --> 01:21:57,750
-Lycka till, idiot.
-Tack, tönt.
1035
01:22:08,416 --> 01:22:09,500
Kamran?
1036
01:22:11,333 --> 01:22:12,583
Du, det är pappa.
1037
01:22:13,791 --> 01:22:16,041
Förlåt att jag överreagerade, okej?
1038
01:22:16,625 --> 01:22:18,041
Allt ordnar sig.
1039
01:22:20,041 --> 01:22:21,041
Allt…
1040
01:22:22,291 --> 01:22:23,458
Allt ordnar sig.
1041
01:22:26,250 --> 01:22:27,333
Kamran.
1042
01:22:29,708 --> 01:22:31,041
Kamran!
1043
01:22:41,625 --> 01:22:42,708
Asha.
1044
01:22:44,375 --> 01:22:45,458
Hej, pappa.
1045
01:22:46,750 --> 01:22:49,000
Vad gör du här? Var är din bror?
1046
01:22:49,083 --> 01:22:50,416
Han… Han är okej.
1047
01:22:50,500 --> 01:22:53,333
Jag också. Allt är okej.
1048
01:22:53,416 --> 01:22:54,791
Okej. Det är bra.
1049
01:22:57,083 --> 01:22:59,666
Pappa, kan vi börja om?
1050
01:23:00,458 --> 01:23:02,708
Du vet, ta det lugnt, koppla av,
1051
01:23:02,791 --> 01:23:06,125
och bara ha ett lugnt samtal
om allt som har hänt?
1052
01:23:06,208 --> 01:23:09,125
Ja. Det vill jag, gumman.
1053
01:23:09,208 --> 01:23:11,250
Hjälp mig att hitta din bror.
1054
01:23:11,333 --> 01:23:15,125
Sedan kan vi sätta oss
och prata ut om det.
1055
01:23:17,958 --> 01:23:22,333
Pappa, jag vet att en del saker
jag håller på med
1056
01:23:22,416 --> 01:23:24,458
verkar konstiga för dig.
1057
01:23:24,541 --> 01:23:27,291
-Nej.
-Det kan vara skrämmande.
1058
01:23:28,458 --> 01:23:29,791
Och jag…
1059
01:23:29,875 --> 01:23:33,125
Jag försöker aldrig förklara,
för jag tror inte att du fattar.
1060
01:23:33,208 --> 01:23:34,708
Men jag tror att du kan fatta.
1061
01:23:34,791 --> 01:23:36,625
Om vi bara kunde prata om det.
1062
01:23:36,708 --> 01:23:37,708
Asha.
1063
01:23:38,541 --> 01:23:41,125
Gumman, vad har du i handen?
1064
01:23:41,208 --> 01:23:42,750
Vad är det, Asha? Får jag se.
1065
01:23:45,541 --> 01:23:47,000
Jag tog mammas telefon,
1066
01:23:48,291 --> 01:23:50,625
och jag har tittat på Grimcutty-videor.
1067
01:23:50,708 --> 01:23:52,208
Jag är rädd för vad jag kan göra.
1068
01:23:57,833 --> 01:24:00,625
Ge mig saxen? Gumman, ge mig saxen.
1069
01:24:01,458 --> 01:24:02,916
Ge mig saxen, Asha!
1070
01:24:03,000 --> 01:24:04,791
Asha! Asha!
1071
01:24:15,291 --> 01:24:16,875
All right, din jävel.
1072
01:24:17,916 --> 01:24:19,000
Kom igen, då.
1073
01:25:31,250 --> 01:25:32,250
Asha.
1074
01:25:34,250 --> 01:25:35,375
Asha, gumman…
1075
01:25:36,125 --> 01:25:37,333
Pappa, sluta.
1076
01:25:37,875 --> 01:25:42,250
-Du måste lägga bort saxen, okej?
-Jag vill inte behöva skada dig.
1077
01:25:43,291 --> 01:25:45,416
Asha, snälla du.
1078
01:25:53,208 --> 01:25:54,583
Nej! Nej, nej!
1079
01:28:13,458 --> 01:28:15,166
Pappa?
1080
01:28:16,750 --> 01:28:17,916
Pappa.
1081
01:28:20,583 --> 01:28:21,583
Asha.
1082
01:28:22,375 --> 01:28:24,125
-Ja?
-Jag är ledsen.
1083
01:28:24,208 --> 01:28:25,208
Va?
1084
01:28:25,708 --> 01:28:26,791
Nej. Jag är ledsen.
1085
01:28:26,875 --> 01:28:29,541
Nej. Du har inget att vara ledsen över.
1086
01:28:30,916 --> 01:28:32,083
Jag högg dig med saxen.
1087
01:28:32,166 --> 01:28:33,416
Jag vet. Det är okej.
1088
01:28:34,666 --> 01:28:35,708
Jag förtjänar det.
1089
01:28:35,791 --> 01:28:39,000
Nej, det gör du inte.
Du förtjänar det inte.
1090
01:28:40,125 --> 01:28:41,166
Det är okej.
1091
01:28:42,791 --> 01:28:45,166
Gråt inte. Det är okej.
1092
01:28:45,250 --> 01:28:46,375
Men, pappa, jag…
1093
01:28:46,458 --> 01:28:48,750
-Pappa, jag älskar dig.
-Kom.
1094
01:29:04,208 --> 01:29:05,458
Hej, allihop.
1095
01:29:07,291 --> 01:29:09,666
Vi ska göra något annorlunda idag.
1096
01:29:10,166 --> 01:29:13,250
Många har frågat mig om Grimcutty,
1097
01:29:14,250 --> 01:29:17,250
på grund av det
som hände mig och mina föräldrar.
1098
01:29:17,750 --> 01:29:21,750
Jag ska försöka besvara några av frågorna.
1099
01:29:22,458 --> 01:29:23,791
Första frågan.
1100
01:29:25,375 --> 01:29:26,791
"Dödade du din pappa?"
1101
01:29:29,833 --> 01:29:31,375
Nej, jag dödade inte min pappa.
1102
01:29:34,125 --> 01:29:37,875
Han är inte död. Han mår bra.
Vi mår bra, allihop.
1103
01:29:41,916 --> 01:29:45,416
Det var helsjukt,
det vår familj gick igenom.
1104
01:29:48,166 --> 01:29:49,500
Hej.
1105
01:29:50,208 --> 01:29:51,750
Jag är okej.
1106
01:29:51,833 --> 01:29:56,708
Men för alla där ute som träffade på
Grimcutty, jag tror att ni fattar.
1107
01:29:59,625 --> 01:30:01,000
Och det är de flesta av er.
1108
01:30:04,166 --> 01:30:05,250
Nästa fråga.
1109
01:30:06,166 --> 01:30:08,333
"Men om Grimcutty kommer tillbaka?"
1110
01:30:10,500 --> 01:30:12,125
Jag antar att det kan hända.
1111
01:30:13,458 --> 01:30:15,458
Vi vet inte varifrån den kom.
1112
01:30:16,208 --> 01:30:19,375
Men om någon galen,
kontrollerande förälder
1113
01:30:19,458 --> 01:30:22,208
som Melinda Jaynes orsakade det en gång,
1114
01:30:23,291 --> 01:30:26,250
så skulle det nog kunna hända igen.
1115
01:30:26,333 --> 01:30:27,708
Jag är doktor Figueroa.
1116
01:30:28,500 --> 01:30:31,750
Men vi kommer att vara bättre förberedda
nästa gång det händer.
1117
01:30:32,250 --> 01:30:33,791
Det är okej att prata med mig.
1118
01:30:36,791 --> 01:30:38,041
Sista frågan.
1119
01:30:38,125 --> 01:30:42,125
"Mina föräldrar oroar sig för Grimcutty.
Har du något råd?"
1120
01:30:45,458 --> 01:30:46,708
Jag skulle säga…
1121
01:30:48,208 --> 01:30:52,333
att om du vill att dina föräldrar
ska lyssna, så måste du också lyssna.
1122
01:30:59,125 --> 01:31:00,708
Och du måste vara uppriktig.
1123
01:31:08,208 --> 01:31:09,916
Hur ska de annars kunna veta?
1124
01:31:16,833 --> 01:31:17,833
Hur som helst…
1125
01:31:18,708 --> 01:31:22,458
Och om du är förälder, skulle jag säga
1126
01:31:23,291 --> 01:31:27,125
att det är okej att inte förstå
allt vi håller på med.
1127
01:31:30,000 --> 01:31:32,250
Det betyder inte att ni misslyckades.
1128
01:31:35,166 --> 01:31:36,541
Bara att ni är mänskliga.
1129
01:31:41,250 --> 01:31:43,583
Och det kan vara skrämmande ibland.
1130
01:31:48,458 --> 01:31:50,916
Ni kanske är rädda
för vad som ska hända härnäst.
1131
01:31:52,375 --> 01:31:53,375
Det är okej.
1132
01:31:54,958 --> 01:31:56,291
Ni gör det bra.
1133
01:31:56,791 --> 01:31:58,958
Testa mina tekniker,
1134
01:31:59,916 --> 01:32:03,541
och viktigast av allt,
glöm inte att andas.
1135
01:39:58,958 --> 01:40:00,958
Undertexter: Tina Engström