1 00:01:12,774 --> 00:01:14,308 Hi, babe. 2 00:01:14,408 --> 00:01:17,045 Dinner's almost ready. 3 00:01:17,144 --> 00:01:18,980 Wha... What... 4 00:01:19,079 --> 00:01:20,782 Where... Where am I? 5 00:01:20,882 --> 00:01:22,617 How did I get here? Where's... my phone? 6 00:01:22,717 --> 00:01:25,285 Where's my phone? Where are my glasses? 7 00:01:25,385 --> 00:01:26,521 Shh, shh, shh. 8 00:01:26,621 --> 00:01:28,723 Hey, hey, hey, hey, hey. Calm down. 9 00:01:51,178 --> 00:01:53,014 - Hi, Isaac. - You're late. 10 00:01:53,113 --> 00:01:54,983 And you broke the Freezy machine. 11 00:01:55,083 --> 00:01:57,217 It's on the fritz! 12 00:01:59,821 --> 00:02:01,889 I haven't touched it. Yeah, you did. 13 00:02:01,990 --> 00:02:04,224 If you hadn't, it wouldn't be on the fritz, now, would it? 14 00:02:04,324 --> 00:02:06,493 Okay. I'll take a look. 15 00:02:06,594 --> 00:02:08,630 Hey. 16 00:02:08,730 --> 00:02:12,232 Let's checky-check that gloomy mug at the door, huh? 17 00:02:12,332 --> 00:02:14,334 Better not be greeting my customers 18 00:02:14,434 --> 00:02:16,470 with that sad-sack shit. 19 00:02:19,406 --> 00:02:23,210 You smell like... failure. 20 00:02:28,348 --> 00:02:30,250 After you're done with the Freezy machine, 21 00:02:30,350 --> 00:02:32,720 clean up whatever happened in the bathroom, okay? 22 00:02:32,820 --> 00:02:34,555 Devereaux! 23 00:02:35,923 --> 00:02:37,457 I'm watching you. 24 00:02:48,335 --> 00:02:51,039 I'm sorry. 25 00:02:51,139 --> 00:02:52,339 I'm sorry, sorry. Hold on. 26 00:02:52,439 --> 00:02:54,142 Shh. It's okay. It's okay. Shh. 27 00:02:54,241 --> 00:02:55,810 Hold on. 28 00:02:57,078 --> 00:02:59,179 Ch-Charlie? Charlie? 29 00:02:59,279 --> 00:03:01,314 Hi, beautiful. 30 00:03:12,026 --> 00:03:13,895 I'm gonna give you another chance 31 00:03:13,995 --> 00:03:16,463 to remember what we are together. 32 00:03:19,033 --> 00:03:21,135 ♪ I go out walkin' ♪ 33 00:03:21,234 --> 00:03:22,737 ♪ After midnight... ♪ 34 00:03:22,837 --> 00:03:24,605 Stop. 35 00:03:24,706 --> 00:03:26,140 How long have you been filming me? 36 00:03:26,239 --> 00:03:27,742 None of your business. Keep going. 37 00:03:27,842 --> 00:03:28,910 No. 38 00:03:29,010 --> 00:03:30,912 Okay. Taste-test the sauce, 39 00:03:31,012 --> 00:03:33,915 and if it's the best Bolognese you've ever had, 40 00:03:34,015 --> 00:03:35,248 you give me a song. 41 00:03:35,348 --> 00:03:37,250 Okay. 42 00:03:37,350 --> 00:03:38,920 You are gonna love this. 43 00:03:39,020 --> 00:03:41,522 Okay. All right. 44 00:03:42,422 --> 00:03:43,891 Oh, my G... Ah. 45 00:03:43,991 --> 00:03:45,459 Right? I don't know, 46 00:03:45,560 --> 00:03:46,561 maybe a little too much tarragon. 47 00:03:46,661 --> 00:03:48,162 What? 48 00:03:48,261 --> 00:03:49,530 You owe me a song. You owe me a song. 49 00:03:49,630 --> 00:03:51,966 You're right. It's amazing again. 50 00:03:52,066 --> 00:03:54,367 ♪ I go out walkin' ♪ 51 00:03:55,169 --> 00:03:56,571 Untie me, Charlie. 52 00:03:56,671 --> 00:03:58,338 ♪ After midnight ♪ 53 00:03:58,438 --> 00:04:01,175 Untie me. ♪ Searching for you ♪ 54 00:04:01,274 --> 00:04:04,078 Please.Nah. 55 00:04:06,547 --> 00:04:09,316 Charlie, what are you even trying to do? 56 00:04:09,416 --> 00:04:13,320 I decided to forgive you for humiliating me. 57 00:04:13,420 --> 00:04:14,922 Breaking up with me days after 58 00:04:15,022 --> 00:04:17,290 my father threw me off the board was 59 00:04:17,390 --> 00:04:19,727 revealing of your character. 60 00:04:19,827 --> 00:04:23,598 Now, I know I used a little too much tarragon last time. 61 00:04:23,698 --> 00:04:24,932 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 62 00:04:25,032 --> 00:04:27,835 Hey, hey, hey, hey. There you go. 63 00:04:27,935 --> 00:04:29,737 Hi. As I was saying, 64 00:04:29,837 --> 00:04:32,740 I, uh, know I used a little too much tarragon last time, 65 00:04:32,840 --> 00:04:36,276 but, uh, this time, I practiced restraint. 66 00:04:36,376 --> 00:04:39,213 What is wrong with you? 67 00:04:39,312 --> 00:04:40,848 Might be the best batch yet. 68 00:04:40,948 --> 00:04:42,382 Seriously? 69 00:04:43,416 --> 00:04:44,652 Please? Mm-mm. 70 00:04:44,752 --> 00:04:46,254 Come on. Come here. Oh, no, no. 71 00:04:46,353 --> 00:04:47,755 Open. 72 00:04:47,855 --> 00:04:50,390 There you go. There you go. 73 00:04:50,490 --> 00:04:52,527 There you go. 74 00:05:05,773 --> 00:05:08,676 You should know I'm not willing to live the rest of my life 75 00:05:08,776 --> 00:05:10,678 wondering what your life is like without me. 76 00:05:10,778 --> 00:05:12,713 What? The only way... 77 00:05:12,814 --> 00:05:15,216 that I can move on... 78 00:05:17,118 --> 00:05:19,754 You know, I hated my father's hunting trips. 79 00:05:19,854 --> 00:05:22,924 Every year, being dragged to some English countryside 80 00:05:23,024 --> 00:05:25,458 to trudge acres of dreary terrain. 81 00:05:25,560 --> 00:05:26,894 But... 82 00:05:26,994 --> 00:05:31,232 I grew an admiration for hunters. 83 00:05:31,331 --> 00:05:35,169 The patience and precision it takes to make a kill. 84 00:05:35,269 --> 00:05:36,771 Please. 85 00:05:36,871 --> 00:05:39,874 Even though taking a life at a distance lacks... 86 00:05:39,974 --> 00:05:42,009 a level of intimacy, don't you think? 87 00:05:42,109 --> 00:05:46,379 I mean, the butchering process comes close 88 00:05:46,479 --> 00:05:48,149 if you do it right away. 89 00:05:48,249 --> 00:05:49,650 Mm-hmm. 90 00:05:49,750 --> 00:05:51,686 To stick your hands 91 00:05:51,786 --> 00:05:56,858 in between the warmth of another creature's organs. 92 00:05:59,927 --> 00:06:03,564 I only know one other time I've ever been inside 93 00:06:03,664 --> 00:06:05,967 another's body. 94 00:06:06,067 --> 00:06:07,768 Please. 95 00:06:08,769 --> 00:06:10,771 Oh. 96 00:06:10,872 --> 00:06:12,907 No. 97 00:06:13,007 --> 00:06:15,776 I wouldn't end you with such a barbaric tool. 98 00:06:15,877 --> 00:06:17,879 No. 99 00:06:18,746 --> 00:06:20,982 This is for after. 100 00:06:24,619 --> 00:06:26,787 Because we both know 101 00:06:26,888 --> 00:06:31,058 the most intimate way to end a life requires... 102 00:06:32,392 --> 00:06:35,129 ...skin to skin, 103 00:06:35,229 --> 00:06:36,463 heartbeat... 104 00:06:38,465 --> 00:06:41,401 ...to heartbeat... 105 00:06:45,139 --> 00:06:46,807 ...touch. 106 00:06:51,112 --> 00:06:54,348 You can still change your mind and sing for me. 107 00:06:56,217 --> 00:06:57,919 Come on. Sing for me. 108 00:06:58,019 --> 00:06:59,419 I can't. 109 00:07:05,492 --> 00:07:07,695 Sing for me! 110 00:07:15,636 --> 00:07:16,704 Yeah. 111 00:07:16,804 --> 00:07:18,506 Yeah, okay. Yeah, I'm sorry. 112 00:07:18,606 --> 00:07:20,274 I just, uh... I'm still a little woozy 113 00:07:20,374 --> 00:07:21,809 from whatever you gave me. 114 00:07:21,909 --> 00:07:24,477 Um, could I have my glasses, please? 115 00:07:24,578 --> 00:07:26,113 Please? 116 00:07:26,213 --> 00:07:27,848 Can I see you? 117 00:07:27,949 --> 00:07:29,850 I'm sorry. I'm sorry for leaving 118 00:07:29,951 --> 00:07:31,385 when things were hard. I... 119 00:07:31,519 --> 00:07:33,020 And you-you didn't tell me why. 120 00:07:33,120 --> 00:07:34,121 I did. 121 00:07:34,221 --> 00:07:36,557 No, you-you didn't. You just left. 122 00:07:36,657 --> 00:07:38,759 Okay. You're right. And I'm sorry. 123 00:07:38,859 --> 00:07:41,662 I've just been so stressed with work at the hospital, you know? 124 00:07:41,762 --> 00:07:44,065 But, um, maybe if-if we talk, 125 00:07:44,165 --> 00:07:45,866 if we go to therapy. 126 00:07:45,967 --> 00:07:48,436 I mean, yeah, that's-that's... that's all I want. 127 00:07:48,536 --> 00:07:50,104 Okay, okay. Yeah. 128 00:07:50,204 --> 00:07:52,873 Yeah, willing to try. 129 00:07:52,974 --> 00:07:55,376 It's been really hard for me. 130 00:07:55,475 --> 00:07:57,044 I know. 131 00:07:57,144 --> 00:07:58,612 I know, Charlie. 132 00:07:58,713 --> 00:08:02,249 Um, can I please look at you in the eyes? 133 00:08:02,350 --> 00:08:04,118 Please? 134 00:08:39,020 --> 00:08:40,254 Here. 135 00:08:40,354 --> 00:08:41,622 Thank you. 136 00:08:41,722 --> 00:08:43,924 I just want to see you, you know? 137 00:08:47,528 --> 00:08:49,563 Will you sing for me? 138 00:08:49,663 --> 00:08:50,931 Uh-huh. Yeah. 139 00:09:49,790 --> 00:09:52,259 Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 140 00:10:46,981 --> 00:10:49,917 No, no, you make the caterers get to the boat 141 00:10:50,017 --> 00:10:52,753 two hours before the guests. No later. 142 00:10:54,655 --> 00:10:55,823 Gas grades aren't clear. 143 00:10:55,923 --> 00:10:57,358 They're not clear? 144 00:10:57,458 --> 00:10:59,293 They're not clear. I just pumped 87 into my Beemer 145 00:10:59,393 --> 00:11:02,564 because the markings are all fucked-up and faded. 146 00:11:02,663 --> 00:11:04,131 I'm sorry for the inconvenience. 147 00:11:04,231 --> 00:11:06,901 This is more than an inconvenience. 148 00:11:07,001 --> 00:11:08,637 That is a European 149 00:11:08,736 --> 00:11:10,037 luxury vehicle over there. 150 00:11:10,137 --> 00:11:11,672 It should only sip 91 gas. 151 00:11:11,772 --> 00:11:13,908 I want a full refund. 152 00:11:14,008 --> 00:11:16,911 The gas is already in your car. 153 00:11:17,011 --> 00:11:18,245 That is because you are not running 154 00:11:18,345 --> 00:11:19,680 a professional business establishment. 155 00:11:19,780 --> 00:11:21,215 I'm sorry, ma'am. 156 00:11:21,315 --> 00:11:25,252 I can't give you a refund for wrongly pumped gas. 157 00:11:25,352 --> 00:11:26,687 "Wrongly pumped gas"? 158 00:11:26,787 --> 00:11:28,355 That's what you're going with? 159 00:11:30,457 --> 00:11:32,226 What is that smell? 160 00:11:33,928 --> 00:11:35,664 Oh, my God. 161 00:11:35,763 --> 00:11:38,165 This place is fucking disgusting. 162 00:11:38,265 --> 00:11:40,301 There is no way this place is up to code. 163 00:11:40,401 --> 00:11:42,102 I am calling the Better Business Bureau. 164 00:11:42,203 --> 00:11:45,640 I'm gonna have this redneck shithole place shut down. 165 00:11:45,739 --> 00:11:46,874 What'd you say your name was? 166 00:11:46,974 --> 00:11:48,776 I'll give you a refund. 167 00:11:48,876 --> 00:11:50,744 That's what I thought. 168 00:12:00,154 --> 00:12:02,456 It's gonna take two to three business days. 169 00:12:02,557 --> 00:12:03,924 "Two to three business days." 170 00:12:04,024 --> 00:12:05,926 With an attitude like that, that's gonna 171 00:12:06,026 --> 00:12:08,162 get you a one-way ticket to fucking nowhere. 172 00:12:10,532 --> 00:12:13,033 Is it okay if I just... 173 00:12:13,133 --> 00:12:15,570 Few of these? Oh, and... 174 00:12:58,212 --> 00:13:00,582 Oh, no, no. No, no, no, no, no. 175 00:13:00,682 --> 00:13:01,750 Please. 176 00:13:14,629 --> 00:13:16,330 Okay. 177 00:13:16,430 --> 00:13:18,132 Oh, shit. 178 00:13:21,435 --> 00:13:23,971 Come on, come on. 179 00:13:36,950 --> 00:13:38,018 Emily! 180 00:13:38,118 --> 00:13:39,654 No, no, no, no, no, no. 181 00:13:39,754 --> 00:13:42,222 Please pick up. Please pick up. Please. Please pick-- 182 00:13:42,323 --> 00:13:43,824 911. What is your emergency? 183 00:13:43,924 --> 00:13:45,159 Oh, thank God. 184 00:13:45,259 --> 00:13:47,161 Okay, my name is Emily Kasahara. 185 00:13:47,261 --> 00:13:50,297 I've been drugged and kidnapped by my ex, Charlie Bellwick. 186 00:13:50,397 --> 00:13:53,233 I don't know where I am, but I'm somewhere in the forest, 187 00:13:53,334 --> 00:13:55,869 and I can't see anything because I broke my glasses. 188 00:13:55,969 --> 00:13:57,672 Okay. Where is the kidnapper now? 189 00:13:57,772 --> 00:14:01,710 I don't know, but I heard him yell my name, so he's close. 190 00:14:01,810 --> 00:14:03,745 Okay. Well, we're gonna figure out where you are 191 00:14:03,844 --> 00:14:05,547 and get you help ASAP. 192 00:14:05,647 --> 00:14:07,414 Are location services enabled on your phone? 193 00:14:07,515 --> 00:14:09,283 No. I thought that he was using them 194 00:14:09,383 --> 00:14:11,185 to track me, so I turned them off. 195 00:14:11,285 --> 00:14:13,287 That's okay. I have your number, so we can 196 00:14:13,387 --> 00:14:15,155 work with your carrier to determine your location. 197 00:14:15,255 --> 00:14:16,791 Okay. How long until the police get here? 198 00:14:16,890 --> 00:14:18,760 I won't know until we locate your exact position, 199 00:14:18,859 --> 00:14:21,261 but it can take up to an hour to work with your carrier 200 00:14:21,362 --> 00:14:22,996 and local dispatch. What? 201 00:14:23,097 --> 00:14:24,465 Can't you go any faster? 202 00:14:24,566 --> 00:14:26,233 We'll go as fast as we can, Emily. 203 00:14:26,333 --> 00:14:28,335 Okay, well, I can't see anything. 204 00:14:28,435 --> 00:14:30,739 Could you video-call me and guide me to somewhere safe? 205 00:14:30,839 --> 00:14:32,707 Unfortunately, we do not have video capabilities, 206 00:14:32,807 --> 00:14:36,043 and it's against regulations to use our personal devices. 207 00:14:36,143 --> 00:14:37,779 Against regulations? Are you kidding me? 208 00:14:37,878 --> 00:14:39,547 I'm about to get killed. 209 00:14:39,647 --> 00:14:41,415 Emily, can you feel around for a hiding place? 210 00:14:41,516 --> 00:14:44,184 I can't stay in one place, or he's gonna find-- 211 00:14:53,026 --> 00:14:54,962 Okay. 212 00:14:55,062 --> 00:14:58,499 Oh... oh, no. No, no, no. 213 00:14:58,600 --> 00:14:59,701 No. 214 00:14:59,801 --> 00:15:01,969 No, no, no. No. 215 00:15:02,069 --> 00:15:04,773 Please, please work. Please, please, please. 216 00:15:04,873 --> 00:15:06,240 Okay. 217 00:15:06,340 --> 00:15:07,975 Um... 218 00:15:08,976 --> 00:15:10,944 Uh... 219 00:15:55,289 --> 00:15:56,990 - Hello? - Hello? 220 00:15:57,090 --> 00:15:58,526 Who is this? 221 00:15:58,626 --> 00:16:00,394 It's Sam. Who's this? 222 00:16:00,494 --> 00:16:02,362 Are you 911? 223 00:16:02,463 --> 00:16:05,299 No. Uh... 224 00:16:05,399 --> 00:16:07,936 Oh, sh-- I'm... I think... I think maybe I, um, 225 00:16:08,035 --> 00:16:10,103 accidentally dialed you earlier. 226 00:16:11,706 --> 00:16:13,307 Shh, shh, shh, shh. 227 00:16:13,407 --> 00:16:14,843 What? 228 00:16:14,943 --> 00:16:16,210 Shh! 229 00:16:31,391 --> 00:16:33,360 Hello? 230 00:16:49,744 --> 00:16:51,478 Oh, my God. 231 00:16:51,579 --> 00:16:52,446 Oh, my God. 232 00:16:52,547 --> 00:16:54,348 I think it was an animal. 233 00:16:54,448 --> 00:16:56,684 Oh, my God. I'm gonna go. 234 00:16:56,784 --> 00:16:58,118 No, no, no, no. Wait. 235 00:16:58,218 --> 00:16:59,386 Wait. Can... 236 00:16:59,486 --> 00:17:01,756 Can you do video calls, Sam? 237 00:17:01,856 --> 00:17:04,559 Uh, yeah. Why? 238 00:17:04,659 --> 00:17:05,793 Okay. Listen. 239 00:17:05,894 --> 00:17:07,662 My name is Emily, and I have been kidnapped. 240 00:17:07,762 --> 00:17:10,430 I can't see anything because I broke my glasses, 241 00:17:10,532 --> 00:17:13,233 and all that I know is that I am in the woods somewhere 242 00:17:13,333 --> 00:17:16,470 and my ex is coming to kill me. 243 00:17:16,571 --> 00:17:17,705 What? 244 00:17:17,805 --> 00:17:20,307 Look, I just... I need you to be my eyes for me. 245 00:17:20,407 --> 00:17:22,142 C-Can you... can you do that? 246 00:17:22,242 --> 00:17:23,845 Is this a scam or something? 'Cause-- 247 00:17:23,945 --> 00:17:26,313 No. I promise you that this is very real. 248 00:17:26,413 --> 00:17:29,249 If I can't get away from him, he's going to kill me. 249 00:17:29,349 --> 00:17:31,019 I don't-- 250 00:17:31,118 --> 00:17:33,755 Look, I know that this sounds like nonsense, but please. 251 00:17:33,855 --> 00:17:35,557 Please, will you call me back? 252 00:17:35,657 --> 00:17:37,592 Why-why don't I call 911 for you? 253 00:17:37,692 --> 00:17:40,193 Because I already called them, and their fucking regulations 254 00:17:40,294 --> 00:17:41,996 won't let them video-call me. 255 00:17:42,095 --> 00:17:43,932 They're working to find my location, but, um, 256 00:17:44,032 --> 00:17:46,300 it's gonna take a while, so I just... I have to-- 257 00:17:46,400 --> 00:17:47,535 I-I don't think that-- 258 00:17:47,635 --> 00:17:50,237 My phone screen is really broken. 259 00:17:50,337 --> 00:17:52,072 If you hang up, 260 00:17:52,172 --> 00:17:55,342 I don't know if I'm gonna be able to make another call. 261 00:17:55,442 --> 00:17:58,046 I-I don't think I'm the person to do this for you. I-- 262 00:17:58,145 --> 00:18:01,214 All you need to do is be my eyes for me. That's it. 263 00:18:01,315 --> 00:18:03,450 Please. Look, I need to keep running. 264 00:18:03,551 --> 00:18:05,587 I need to, and I can't do it alone. 265 00:18:05,687 --> 00:18:06,988 If I don't... 266 00:18:07,087 --> 00:18:08,723 If I don't, I-- 267 00:18:08,823 --> 00:18:10,157 Okay. Okay. 268 00:18:10,257 --> 00:18:12,192 Okay. Okay, thank you. 269 00:18:12,292 --> 00:18:13,528 So, um, 270 00:18:13,628 --> 00:18:15,063 just-just video-call me back. 271 00:18:15,162 --> 00:18:17,031 Yeah. Uh, I-I'm... 272 00:18:17,130 --> 00:18:19,067 I'm gonna hang up now. 273 00:18:19,166 --> 00:18:21,134 Okay. Thank you. 274 00:18:21,234 --> 00:18:23,103 Okay. 275 00:18:43,123 --> 00:18:45,392 Damn it. 276 00:19:10,685 --> 00:19:13,121 Oh, thank God. I got worried. 277 00:19:13,253 --> 00:19:15,523 Sorry. I, um, just needed a second. 278 00:19:15,623 --> 00:19:17,224 All right, I need to figure out 279 00:19:17,324 --> 00:19:20,160 which way to go, so can you tell me what you see? 280 00:19:20,260 --> 00:19:22,396 Trees. Yeah. Trees. You're in a forest. 281 00:19:22,496 --> 00:19:25,099 Okay. Uh, is there a clearing in any direction? 282 00:19:25,198 --> 00:19:28,569 Uh, uh, yeah, uh, to your left. 283 00:19:28,670 --> 00:19:31,506 Uh, maybe it'll be faster without the trees. 284 00:19:31,606 --> 00:19:33,675 Great. All right, now, I need you to look behind me 285 00:19:33,775 --> 00:19:36,309 and make sure he's not there, okay? 286 00:19:37,244 --> 00:19:39,479 Okay. Uh... 287 00:19:44,986 --> 00:19:45,987 Wait. Stop. 288 00:19:46,087 --> 00:19:47,689 What was it? 289 00:19:49,222 --> 00:19:50,958 I thought I saw something move. 290 00:19:52,392 --> 00:19:54,227 I-I guess it was nothing. 291 00:19:54,327 --> 00:19:55,997 It was nothing. It's just, um... 292 00:19:56,097 --> 00:19:57,699 Okay, um, I'm sorry. I'm sorry. 293 00:19:57,799 --> 00:19:59,600 I, um... I should... I should... I should probably call 294 00:19:59,701 --> 00:20:01,602 someone else for you, because I just... I just can't. 295 00:20:01,703 --> 00:20:04,839 I can't. No. You're doing great. 296 00:20:04,939 --> 00:20:08,408 Sam, I'm gonna need you to take a deep breath for me, okay? 297 00:20:08,509 --> 00:20:11,478 In... and out. 298 00:20:11,579 --> 00:20:13,380 Look, I-I know that this is a lot, 299 00:20:13,480 --> 00:20:16,316 but it's a miracle I got you. 300 00:20:19,721 --> 00:20:21,089 Miracle? 301 00:20:21,189 --> 00:20:22,824 Yes. 302 00:20:22,924 --> 00:20:24,491 A miracle. 303 00:20:26,861 --> 00:20:28,495 Okay. 304 00:20:28,596 --> 00:20:30,765 Can you do another 360? 305 00:20:30,865 --> 00:20:33,366 Yes, I can. 306 00:20:35,402 --> 00:20:37,337 Which way, Sam? Which way? 307 00:20:37,437 --> 00:20:39,707 Okay, stop. 308 00:20:39,807 --> 00:20:41,709 The clearing's to your right. 309 00:20:41,809 --> 00:20:43,443 Right. Okay. Any obstructions? 310 00:20:43,544 --> 00:20:46,214 Um, yeah, there's a-a tree. Step to your left. 311 00:20:46,313 --> 00:20:47,815 Good? 312 00:20:47,915 --> 00:20:49,650 Uh, yeah. Yeah. 313 00:20:51,719 --> 00:20:53,154 Okay, you're at the field now. 314 00:20:53,286 --> 00:20:55,623 Great. What do you see? 315 00:20:55,723 --> 00:20:57,792 Is there a house? Um, a landmark? 316 00:20:57,892 --> 00:21:00,728 A road anywhere? Uh... 317 00:21:00,828 --> 00:21:02,997 Um... stop. 318 00:21:03,097 --> 00:21:06,634 I think I see a-a path across the field. 319 00:21:06,734 --> 00:21:09,704 Great. Okay, let's go. Let's go. 320 00:21:14,642 --> 00:21:16,077 Um, there hasn't been any sign of him 321 00:21:16,177 --> 00:21:18,079 for a while, which is good, but, um... 322 00:21:18,179 --> 00:21:19,547 I'll keep doing 360s in case, 323 00:21:19,647 --> 00:21:21,249 and if you see him, you just have to 324 00:21:21,348 --> 00:21:23,084 give me a shout, okay, and I'll just start running. 325 00:21:23,184 --> 00:21:25,086 Oh, it sparkles. 326 00:21:25,186 --> 00:21:27,155 And just make sure that I don't trip on anything. 327 00:21:27,255 --> 00:21:29,356 Hey, um, are you sure I can't 328 00:21:29,456 --> 00:21:30,758 call, uh, family or friend, 329 00:21:30,858 --> 00:21:32,660 have them call you back? What? 330 00:21:32,760 --> 00:21:35,163 No. I haven't memorized a number since middle school. 331 00:21:35,263 --> 00:21:37,999 Uh, it's just I'm at work, and-and I am... 332 00:21:38,099 --> 00:21:41,334 I'm so not good under stress, like... 333 00:21:41,434 --> 00:21:43,104 Can you see your own hands, Sam? 334 00:21:43,204 --> 00:21:44,404 Yeah. 335 00:21:44,505 --> 00:21:46,040 Then you are better-equipped than me. 336 00:21:46,140 --> 00:21:47,608 Right, uh-- 337 00:21:47,708 --> 00:21:49,510 Please, listen. Um... 338 00:21:49,610 --> 00:21:51,112 God, I'm so jealous. 339 00:21:51,212 --> 00:21:54,782 Uh, I-I've had shit eyes since I was a kid. 340 00:21:54,882 --> 00:21:57,151 Do you know what they used to called me back then? 341 00:21:57,251 --> 00:21:58,686 Four Eyes? 342 00:21:58,786 --> 00:22:03,291 Nope. They would scream "Missu Golightulee" at me. 343 00:22:03,390 --> 00:22:04,625 What's that? 344 00:22:04,725 --> 00:22:06,359 Bullshit in Breakfast at Tiffany's. 345 00:22:06,459 --> 00:22:07,829 You never saw it? 346 00:22:07,929 --> 00:22:10,631 White actor in yellow face with the taped-back eyes 347 00:22:10,731 --> 00:22:13,768 and, lucky for me, glasses. 348 00:22:13,868 --> 00:22:16,369 Yeah, yeah. I saw clips on YouTube. 349 00:22:16,469 --> 00:22:17,872 It's-it's horrible. 350 00:22:17,972 --> 00:22:21,542 Yeah, I begged my mom for LASIK, but I was too young. 351 00:22:21,642 --> 00:22:25,680 Then when I got older, I chose not to get it, 352 00:22:25,780 --> 00:22:27,915 thinking that people would take me 353 00:22:28,015 --> 00:22:30,551 more seriously as a doctor 354 00:22:30,651 --> 00:22:32,887 if I had glasses on. 355 00:22:34,055 --> 00:22:36,991 Pretty stupid decision in hindsight, huh? 356 00:22:39,560 --> 00:22:41,329 You know, when I was little, 357 00:22:41,428 --> 00:22:42,930 the kids playing Power Rangers, 358 00:22:43,030 --> 00:22:46,701 they would make me be Rita Repulsa. 359 00:22:46,801 --> 00:22:49,003 Oh, wait, is that the evil lady with the staff? 360 00:22:49,103 --> 00:22:52,139 Yeah, and the nickname stuck all the way through high school. 361 00:22:52,240 --> 00:22:55,710 Repulsa was written all over my senior yearbook. 362 00:22:55,810 --> 00:22:58,212 God, kids can be such shit. 363 00:22:58,312 --> 00:22:59,580 Yeah. 364 00:22:59,680 --> 00:23:02,583 But hey, uh, Rita was, like, a... 365 00:23:02,683 --> 00:23:05,887 a badass space witch, right? 366 00:23:05,987 --> 00:23:07,822 Yeah. I guess. 367 00:23:09,290 --> 00:23:10,457 Are you okay? 368 00:23:10,558 --> 00:23:13,094 Yeah, I'm fine. Let's just, uh... 369 00:23:13,194 --> 00:23:15,863 Are we near the path yet? 370 00:23:15,963 --> 00:23:17,765 Oh, no. 371 00:23:17,865 --> 00:23:19,333 What? 372 00:23:19,432 --> 00:23:20,835 I'm so sorry, Emily. 373 00:23:20,935 --> 00:23:22,136 What is it? 374 00:23:22,236 --> 00:23:24,939 It's not a path. 375 00:23:25,039 --> 00:23:26,841 It's just a fallen tree. 376 00:23:26,941 --> 00:23:28,408 Oh, my God. I'm-I'm so sorry. 377 00:23:28,509 --> 00:23:29,977 How could I have thought that that was a path? 378 00:23:30,077 --> 00:23:31,979 What is... what is wrong with me? I'm so sorry. 379 00:23:32,079 --> 00:23:34,115 Nothing is wrong with you. 380 00:23:34,215 --> 00:23:37,084 Okay? It's fine. Let's just keep going. 381 00:23:37,184 --> 00:23:40,354 Okay, but what if... what if I missed sending you a better way? 382 00:23:40,487 --> 00:23:41,689 You didn't lead me back 383 00:23:41,789 --> 00:23:43,057 to the cabin, did you? 384 00:23:43,157 --> 00:23:44,258 No, no, but I-- 385 00:23:44,358 --> 00:23:46,794 Hey, it's okay. 386 00:23:46,894 --> 00:23:48,763 What is it? 387 00:23:48,863 --> 00:23:52,099 My wrists are, uh, zip-tied, and I'm losing circulation. 388 00:23:52,199 --> 00:23:53,401 I got to get 'em off. 389 00:23:53,501 --> 00:23:54,902 Zip-tied? Oh, my God. 390 00:23:55,002 --> 00:23:57,038 And I didn't... I didn't even realize. 391 00:23:57,138 --> 00:23:58,606 Okay. Uh, hold on. 392 00:23:58,706 --> 00:24:00,174 Let me see. 393 00:24:00,274 --> 00:24:03,010 Okay, I'm gonna stop for a sec here, so you just have to 394 00:24:03,110 --> 00:24:07,248 check behind me to make sure that he's not here, okay? 395 00:24:07,348 --> 00:24:09,317 Oh, no. What? 396 00:24:09,417 --> 00:24:11,419 Is he there? 397 00:24:11,519 --> 00:24:13,120 Did you see him? What? Oh, no. 398 00:24:13,220 --> 00:24:15,056 No, it's just my-my battery's low, but don't worry. 399 00:24:15,156 --> 00:24:17,959 Okay? I have a charger. Jesus. You scared me. 400 00:24:18,059 --> 00:24:19,527 Sorry. I'm sorry. 401 00:24:19,627 --> 00:24:21,195 My phone was fully charged 402 00:24:21,295 --> 00:24:23,097 when I left for my run this morning, 403 00:24:23,197 --> 00:24:26,934 but I have no idea how much I have left now. 404 00:24:27,034 --> 00:24:28,336 Damn it. 405 00:24:28,436 --> 00:24:30,438 Maybe if you find me, like, a rock or something, 406 00:24:30,538 --> 00:24:32,472 I could, uh... 407 00:24:35,076 --> 00:24:35,843 Is that Russian? 408 00:24:35,943 --> 00:24:38,679 Uh, I think so. It's a video. 409 00:24:56,731 --> 00:24:58,833 I never imagined getting murdered 410 00:24:58,933 --> 00:25:01,535 would feel so absurd. 411 00:25:02,636 --> 00:25:04,038 Hey, okay? 412 00:25:04,138 --> 00:25:06,307 No one is getting murdered today. 413 00:25:06,407 --> 00:25:07,842 Now, Sergei says 414 00:25:07,942 --> 00:25:10,344 you need to use your teeth to tighten the zip ties. 415 00:25:10,444 --> 00:25:12,780 Sergei says tighten 'em? 416 00:25:12,880 --> 00:25:14,949 Yeah. The tighter they are, the easier they'll snap. 417 00:25:15,049 --> 00:25:17,351 Now, bring your hands down to your knee 418 00:25:17,451 --> 00:25:18,886 as you bring your knee up. 419 00:25:18,986 --> 00:25:21,389 You should probably put the phone down. 420 00:25:21,489 --> 00:25:23,324 Okay. 421 00:25:23,424 --> 00:25:26,227 Okay. Yeah. 422 00:25:26,327 --> 00:25:27,661 Ready? 423 00:25:27,762 --> 00:25:30,931 One. Two. Three. 424 00:25:36,604 --> 00:25:37,972 Emily? 425 00:25:38,072 --> 00:25:39,974 Hold on. Hold on. Are you okay? 426 00:25:40,074 --> 00:25:42,576 I will be, as long as he didn't hear me. 427 00:25:42,676 --> 00:25:44,445 Did the ties come off? 428 00:25:44,545 --> 00:25:45,546 Yep. 429 00:25:45,646 --> 00:25:47,481 Yes! Sergei for the win. 430 00:25:47,581 --> 00:25:49,283 Hey, but are-are you okay? 431 00:25:49,383 --> 00:25:51,318 Uh, it cut me up, but there are 432 00:25:51,419 --> 00:25:52,920 no major blood vessels here, so we're good. 433 00:25:53,020 --> 00:25:54,655 Oh, no. You sure it's okay? 434 00:25:54,755 --> 00:25:57,324 Yep. Perks of being an ER doctor. 435 00:25:58,325 --> 00:25:59,660 Okay. 436 00:25:59,760 --> 00:26:01,495 Okay, let's go. 437 00:26:01,595 --> 00:26:02,997 Do you see anything else 438 00:26:03,097 --> 00:26:04,932 around here that looks promising? 439 00:26:06,233 --> 00:26:08,269 I don't know. I-I don't... It just... 440 00:26:08,369 --> 00:26:10,237 It all... it all looks the same. 441 00:26:25,753 --> 00:26:29,323 Hey. Uh, if you got lost in the woods 442 00:26:29,423 --> 00:26:32,760 on one of your hunting trips, what would you do? 443 00:26:33,562 --> 00:26:34,895 I wouldn't get lost. 444 00:26:34,995 --> 00:26:36,397 Yeah, but if you did. 445 00:26:36,497 --> 00:26:37,731 Hey, we-we got to go. Come on. 446 00:26:37,832 --> 00:26:39,266 One sec. Uh-- 447 00:26:39,366 --> 00:26:40,601 Wouldn't happen. 448 00:26:40,701 --> 00:26:43,771 Right, but just... just humor me, dude. 449 00:26:43,871 --> 00:26:45,439 I guess my best bet would be 450 00:26:45,540 --> 00:26:48,042 to find a stream, river. 451 00:26:48,142 --> 00:26:50,512 Chances are it'll lead me to civilization, 452 00:26:50,611 --> 00:26:52,179 if there's any around. 453 00:26:52,279 --> 00:26:53,347 Okay. 454 00:26:55,282 --> 00:26:56,484 In my belly. 455 00:26:56,585 --> 00:26:58,185 Hello? 456 00:26:58,285 --> 00:27:00,054 One sec. 457 00:27:00,154 --> 00:27:01,322 Four sixty-five. 458 00:27:01,422 --> 00:27:04,058 Four sixty-five for a dog? That's highway robbery. 459 00:27:06,760 --> 00:27:07,895 Someone might've left their card. 460 00:27:09,396 --> 00:27:10,532 Keep the change. 461 00:27:15,402 --> 00:27:17,572 Please don't come back. 462 00:27:17,671 --> 00:27:18,906 What? 463 00:27:19,006 --> 00:27:21,041 Okay, did you hear that? About the water? 464 00:27:21,142 --> 00:27:24,345 Yeah, I heard, but, uh, I left my divining rod at home. 465 00:27:24,445 --> 00:27:26,013 How do we find a stream, Sam? 466 00:27:26,113 --> 00:27:27,982 Hold on. 467 00:27:28,082 --> 00:27:30,351 Okay, it says that birds can lead you to water. 468 00:27:30,451 --> 00:27:32,453 That, uh, "in the evenings especially, 469 00:27:32,554 --> 00:27:35,055 following the flight path of birds could lead you to H2O." 470 00:27:35,156 --> 00:27:38,359 Wait. I heard a flock of birds fly above me a few minutes ago. 471 00:27:38,459 --> 00:27:40,394 Okay, great. Uh, which way did they go? 472 00:27:43,532 --> 00:27:45,399 I think it's this way. 473 00:27:45,499 --> 00:27:48,002 Okay. Let's go. 474 00:28:05,019 --> 00:28:06,588 Okay. 475 00:28:06,687 --> 00:28:08,355 Can you do another 360? 476 00:28:10,491 --> 00:28:12,259 No sign of him. 477 00:28:12,359 --> 00:28:14,728 I think we might be safe for a little bit. 478 00:28:14,828 --> 00:28:17,064 Just keep-keep walking, okay? 479 00:28:18,465 --> 00:28:19,700 Damn. 480 00:28:19,800 --> 00:28:21,835 It's starting to get chilly. Where are you? 481 00:28:21,936 --> 00:28:23,771 It's lukewarm and humid here. 482 00:28:23,871 --> 00:28:25,439 You want to trade? Yeah. 483 00:28:25,540 --> 00:28:28,643 Come on over, Sam. Take my place. 484 00:28:28,742 --> 00:28:30,177 Um, I'm in Michigan, I-I think. 485 00:28:30,277 --> 00:28:31,812 Unless he crossed state lines. 486 00:28:31,912 --> 00:28:33,515 Where are you? 487 00:28:35,716 --> 00:28:37,686 Uh, Florida. 488 00:28:37,785 --> 00:28:39,521 Oh, man. 489 00:28:39,621 --> 00:28:41,455 Florida, beaches.Shit. 490 00:28:41,556 --> 00:28:43,324 Do you live near the ocean? 491 00:28:43,424 --> 00:28:47,461 No, uh, Tallahassee is a few hours from the ocean. 492 00:28:47,562 --> 00:28:49,029 Used to, though. 493 00:28:49,129 --> 00:28:53,234 Uh, Jacksonville's a couple minutes from the water. 494 00:28:53,334 --> 00:28:54,703 I loved it. 495 00:28:54,802 --> 00:28:56,504 Why did you move away? 496 00:28:57,505 --> 00:28:59,206 A lot of things. 497 00:29:01,775 --> 00:29:03,010 Yeah. 498 00:29:03,110 --> 00:29:04,679 I can't believe you're a doctor. 499 00:29:04,778 --> 00:29:06,413 You look so young. 500 00:29:06,514 --> 00:29:08,683 Yeah, it's the bane of my existence, Sam. 501 00:29:08,782 --> 00:29:11,385 Even interns make Doogie Howser jokes at me. 502 00:29:11,485 --> 00:29:13,187 Oh, God, I'm sorry. 503 00:29:13,287 --> 00:29:15,022 Oh, it's okay. When I'm 70, I'll look 40, 504 00:29:15,122 --> 00:29:17,057 and no one will force me to retire. 505 00:29:18,560 --> 00:29:22,329 Can I, um... can I ask you a question? 506 00:29:22,429 --> 00:29:24,666 Sure. 507 00:29:24,765 --> 00:29:27,368 What pushed you to be a doctor? 508 00:29:27,468 --> 00:29:31,138 My mom is an ER nurse, and she worked crazy hours, too. 509 00:29:31,238 --> 00:29:33,007 So when I was little, I made this vow 510 00:29:33,107 --> 00:29:34,509 that I'd become a doctor 511 00:29:34,609 --> 00:29:36,176 so that I could be in the hospital, too, 512 00:29:36,277 --> 00:29:37,746 and we could spend more time together. 513 00:29:37,845 --> 00:29:40,147 It didn't exactly turn out that way, but, uh, 514 00:29:40,247 --> 00:29:42,016 now I just... I want to work really hard 515 00:29:42,116 --> 00:29:44,385 so that I can give her an easier life, you know? 516 00:29:44,485 --> 00:29:46,253 That's really nice. 517 00:29:46,353 --> 00:29:49,923 Yeah, uh, but... 518 00:29:50,024 --> 00:29:51,959 you know, she... 519 00:29:52,059 --> 00:29:53,794 she hates flying alone, and... 520 00:29:53,894 --> 00:29:56,698 and she kept asking me when I'd be able to take time off work 521 00:29:56,797 --> 00:30:00,267 so that I could go with her to visit my grandma in Japan. 522 00:30:00,367 --> 00:30:04,405 But I never did. I never did, and, uh... 523 00:30:04,506 --> 00:30:06,407 You know, it's, like, the only thing that my mom, 524 00:30:06,508 --> 00:30:08,576 like, ever asked of me ever, and now... 525 00:30:08,677 --> 00:30:10,745 I don't know... 526 00:30:10,844 --> 00:30:12,880 I don't know if I'm gonna, uh... 527 00:30:12,980 --> 00:30:14,549 No. Okay? No. 528 00:30:14,649 --> 00:30:16,116 Um, you're... 529 00:30:16,216 --> 00:30:18,352 you're gonna buy tickets just as soon as you get back. 530 00:30:18,452 --> 00:30:19,688 Yeah. 531 00:30:19,788 --> 00:30:21,388 Yeah, yeah, no, of course. 532 00:30:23,290 --> 00:30:24,958 You said you were a cashier? 533 00:30:25,059 --> 00:30:27,762 Yeah, yeah, at this-this 534 00:30:27,861 --> 00:30:30,799 really weird gator-themed gas station. 535 00:30:30,898 --> 00:30:33,300 It's a dream career. Hey, well, at least it's-- 536 00:30:33,400 --> 00:30:34,502 No. Uh-uh. 537 00:30:34,602 --> 00:30:35,936 No, don't try and make it something it's not. 538 00:30:36,036 --> 00:30:38,640 Okay? It's what was available. 539 00:30:38,740 --> 00:30:40,040 Well, they need cashiers everywhere. 540 00:30:40,140 --> 00:30:41,643 You could go back to Jacksonville, 541 00:30:41,743 --> 00:30:43,410 work at a gas station near the beach. 542 00:30:43,511 --> 00:30:46,113 Uh, yeah, yeah, I just, um, 543 00:30:46,213 --> 00:30:48,115 got to take care of a few things first. 544 00:30:48,215 --> 00:30:49,818 How long have you worked there? 545 00:30:49,917 --> 00:30:51,586 Um, few years. 546 00:30:51,686 --> 00:30:54,254 I, uh... I moved back to help my mom. 547 00:30:54,355 --> 00:30:55,923 And then she had some health issues. 548 00:30:56,023 --> 00:30:57,659 Oh, I'm sorry. 549 00:30:57,759 --> 00:30:59,393 Well, how's she doing now? 550 00:31:01,529 --> 00:31:03,598 She's not. She... 551 00:31:03,698 --> 00:31:05,966 She passed, so... 552 00:31:06,066 --> 00:31:08,570 Oh, I'm so sorry, Sam. 553 00:31:08,670 --> 00:31:10,505 But hey, you know, that-that is admirable 554 00:31:10,605 --> 00:31:12,873 that you stopped your life to help her. I mean, 555 00:31:12,973 --> 00:31:14,341 I'm sure she's really grateful 556 00:31:14,441 --> 00:31:16,544 that you were there for her, you know? 557 00:31:16,644 --> 00:31:18,312 Yeah. 558 00:31:18,412 --> 00:31:20,080 Maybe, yeah. 559 00:31:20,180 --> 00:31:21,949 Wait. Do you hear that? 560 00:31:22,751 --> 00:31:24,084 I hear water. 561 00:31:24,184 --> 00:31:25,754 Can you see anything? 562 00:31:25,854 --> 00:31:27,522 Uh, not yet. 563 00:31:27,622 --> 00:31:29,591 Just keep going, okay? 564 00:31:29,691 --> 00:31:32,025 Okay. 565 00:31:51,111 --> 00:31:53,313 Well, I found a lot of water 566 00:31:53,414 --> 00:31:55,650 but not the kind we're looking for. 567 00:31:56,751 --> 00:31:58,720 All right. 568 00:31:58,820 --> 00:31:59,920 See anything? 569 00:32:00,020 --> 00:32:01,856 Uh, not yet. 570 00:32:01,955 --> 00:32:03,190 Wait, wait. 571 00:32:03,290 --> 00:32:04,692 I see it. Okay, there's... 572 00:32:04,793 --> 00:32:06,059 There's a river down below. 573 00:32:06,160 --> 00:32:08,630 Oh, great work, Sam. Yes. Okay. 574 00:32:08,730 --> 00:32:10,765 All right, let's get me down there. 575 00:32:10,865 --> 00:32:12,834 Okay. 576 00:32:12,933 --> 00:32:14,502 Hey, oh, um, careful. 577 00:32:14,602 --> 00:32:15,603 It's a drop-off. 578 00:32:15,703 --> 00:32:18,873 Um, let's just find an easier spot, 579 00:32:18,972 --> 00:32:20,809 uh, for you to climb down. 580 00:32:20,909 --> 00:32:22,042 Okay, okay. 581 00:32:22,142 --> 00:32:24,612 Tell me when you see something, okay? 582 00:32:26,980 --> 00:32:28,817 Son of a bitch. 583 00:32:28,917 --> 00:32:31,553 What? 584 00:32:31,653 --> 00:32:34,689 No, no, no, no, no. 585 00:32:34,789 --> 00:32:37,191 Sam, Sam, is it still too steep? 586 00:32:38,860 --> 00:32:41,930 Hey, Sam, Sam, is it still too steep here? 587 00:32:42,029 --> 00:32:43,731 Um, just-just hold on, okay? Just-- 588 00:32:43,832 --> 00:32:45,432 Yeah? 589 00:32:45,533 --> 00:32:48,536 Um, shit. Just hold on one second, okay? 590 00:32:49,904 --> 00:32:51,972 Ah, shit! 591 00:32:52,072 --> 00:32:53,675 Shit. 592 00:32:55,375 --> 00:32:57,411 Emily, are you there? Emily, I can't see you. 593 00:32:58,880 --> 00:33:00,981 Emily, are you okay? 594 00:33:01,081 --> 00:33:03,050 Oh, God. 595 00:33:03,150 --> 00:33:05,018 Ah, shit. 596 00:33:05,118 --> 00:33:06,888 Thank God. I can't see you. 597 00:33:06,987 --> 00:33:09,022 I have my earbud, but I dropped my phone. 598 00:33:09,122 --> 00:33:10,758 Where are you? Okay. Okay. 599 00:33:11,759 --> 00:33:13,528 Where are you, Sam? 600 00:33:13,628 --> 00:33:15,429 Um, I'm... 601 00:33:15,530 --> 00:33:17,899 I'm looking away from the river, uh, towards the forest. 602 00:33:19,366 --> 00:33:21,001 Okay, um... God, I'm sorry. 603 00:33:21,101 --> 00:33:22,604 Okay, I was distracted. Okay. 604 00:33:22,704 --> 00:33:25,172 I think I'm going away from the river. Hold on. 605 00:33:30,043 --> 00:33:31,579 Stay. 606 00:33:31,679 --> 00:33:33,948 Do you see me yet? No, not yet. 607 00:33:34,047 --> 00:33:35,917 Can you see any movement? 608 00:33:36,016 --> 00:33:37,184 No. 609 00:33:37,284 --> 00:33:39,219 I think I see some grass or, um... 610 00:33:39,319 --> 00:33:40,755 There's a forest. 611 00:33:40,855 --> 00:33:42,757 I don't quite know. 612 00:33:45,660 --> 00:33:47,695 No, come on. 613 00:33:47,795 --> 00:33:49,898 Maybe if I just... 614 00:33:52,099 --> 00:33:53,300 Okay. 615 00:33:55,035 --> 00:33:56,403 Wait. 616 00:33:56,504 --> 00:33:58,272 I hear an engine. 617 00:33:58,372 --> 00:34:01,108 That's great. That's great. Okay, let's go find 'em. 618 00:34:02,309 --> 00:34:03,912 I think he's here. 619 00:34:04,012 --> 00:34:05,880 Oh, no. 620 00:34:05,980 --> 00:34:07,749 Oh, no, no, no, no. I see him. 621 00:34:07,849 --> 00:34:09,416 You're okay. 622 00:34:09,517 --> 00:34:11,118 To your left, to your left. 623 00:34:11,218 --> 00:34:13,220 Yeah, right there. No. Shh, shh, shh. 624 00:34:16,991 --> 00:34:19,092 ♪ I go out walkin' ♪ 625 00:34:19,192 --> 00:34:21,194 ♪ After midnight ♪ 626 00:34:21,295 --> 00:34:23,430 ♪ Out in the moonlight ♪ 627 00:34:23,531 --> 00:34:25,967 ♪ Just hopin' you may be ♪ 628 00:34:26,066 --> 00:34:28,570 ♪ Somewhere out walkin' ♪ 629 00:34:28,670 --> 00:34:29,971 ♪ After midnight... ♪ 630 00:34:30,070 --> 00:34:32,105 Shh. 631 00:34:34,408 --> 00:34:36,310 He's right above you. 632 00:34:36,410 --> 00:34:39,681 ♪ Miles along the highway ♪ 633 00:34:39,781 --> 00:34:41,583 ♪ Well, that's just my way ♪ 634 00:34:41,683 --> 00:34:44,184 ♪ Of saying I love you... ♪ 635 00:34:48,690 --> 00:34:50,257 ♪ Searching for you... ♪ 636 00:34:52,760 --> 00:34:57,632 ♪ I go out walkin' After midnight... ♪ 637 00:34:57,732 --> 00:35:00,034 Okay, he's walking away. He's walking away. 638 00:35:00,133 --> 00:35:02,003 Okay, he walked past the truck. 639 00:35:02,102 --> 00:35:04,304 Uh, I think that he's just, like, going into the woods. 640 00:35:04,404 --> 00:35:05,840 Um, I think it's safe 641 00:35:05,940 --> 00:35:07,675 to just-just go-go... go straight in front of you. 642 00:35:07,775 --> 00:35:09,510 Okay? Go straight in front of you, 643 00:35:09,611 --> 00:35:11,546 and then reach out, okay? 644 00:35:11,646 --> 00:35:13,480 ♪ Of saying I love you ♪ 645 00:35:13,581 --> 00:35:15,550 ♪ I'm always walkin' ♪ 646 00:35:15,650 --> 00:35:17,585 ♪ After midnightCareful. 647 00:35:17,685 --> 00:35:19,887 ♪ Searching for you...You're almost there. 648 00:35:19,988 --> 00:35:21,421 You're almost there. 649 00:35:21,522 --> 00:35:23,658 Now just keep going, okay? Just keep going. 650 00:35:23,758 --> 00:35:26,193 You're gonna... you're gonna find me. 651 00:35:32,066 --> 00:35:33,367 Ca-Can you see me? 652 00:35:33,467 --> 00:35:36,169 Uh, yeah. Yeah, yeah, I see you. 653 00:35:36,269 --> 00:35:38,271 Thank God. God, Emily, I'm so sorry. 654 00:35:38,372 --> 00:35:39,974 Oh, God, I'm so sorry. 655 00:35:40,074 --> 00:35:41,308 It's okay. It's okay, Sam. 656 00:35:41,408 --> 00:35:42,677 But we got to go. 657 00:35:42,777 --> 00:35:44,344 He's still really close to us, okay? 658 00:35:44,444 --> 00:35:47,815 Okay, so, um... okay, now go to your-your right 659 00:35:47,915 --> 00:35:49,684 and head downriver. Right. 660 00:35:49,784 --> 00:35:52,352 Yes. Just keep going. Okay. Okay. 661 00:35:52,452 --> 00:35:54,154 Uh, c-careful. 662 00:35:54,254 --> 00:35:57,424 Careful. 663 00:35:57,525 --> 00:35:59,226 ♪ I go out walkin' ♪ 664 00:35:59,326 --> 00:36:00,828 ♪ After midnight... ♪ 665 00:36:00,928 --> 00:36:02,764 What's... what's that sound? 666 00:36:02,864 --> 00:36:04,331 It's me. 667 00:36:04,431 --> 00:36:06,501 It's a video of me he took when we were together. 668 00:36:06,601 --> 00:36:07,935 It's playing from his car. 669 00:36:08,036 --> 00:36:09,871 Why? 670 00:36:09,971 --> 00:36:11,873 Oh, that's Charlie for you. 671 00:36:11,973 --> 00:36:14,842 Always fucking theatrical. 672 00:36:14,942 --> 00:36:17,145 ♪ I walk for miles ♪ 673 00:36:17,244 --> 00:36:19,346 ♪ Along the highway ♪ 674 00:36:19,446 --> 00:36:21,616 ♪ Well, that's just my way ♪ 675 00:36:21,716 --> 00:36:23,183 ♪ Of saying I love you... ♪ 676 00:36:23,283 --> 00:36:25,485 Do you see him? Uh... 677 00:36:25,586 --> 00:36:26,988 No, I don't see him near the car. 678 00:36:27,088 --> 00:36:28,890 He's gone. I don't know where he is. 679 00:36:28,990 --> 00:36:30,525 Just head downriver, okay? 680 00:36:30,625 --> 00:36:32,225 That's a good way to go. 681 00:36:32,325 --> 00:36:33,661 No. 682 00:36:33,761 --> 00:36:34,829 What? 683 00:36:34,929 --> 00:36:37,230 We're going back up. 684 00:36:37,330 --> 00:36:38,766 No, just keep going downriver. 685 00:36:38,866 --> 00:36:40,868 Let's go. Nope, we're gonna get his car. 686 00:36:40,968 --> 00:36:42,970 What? No, we can't drive a car. 687 00:36:43,071 --> 00:36:45,139 We have to. Emily! 688 00:36:45,238 --> 00:36:47,508 Emily! 689 00:36:51,512 --> 00:36:53,346 I'm up. I'm up. 690 00:36:53,447 --> 00:36:54,582 Where's his car? 691 00:36:54,682 --> 00:36:56,184 Are you sure about this? Okay. 692 00:36:56,283 --> 00:36:57,585 He could be back at-at any minute, 693 00:36:57,685 --> 00:36:59,187 and then we should just keep heading 694 00:36:59,286 --> 00:37:01,956 downriver, just-- We can't outrun him, Sam. 695 00:37:02,056 --> 00:37:03,891 Yeah, but there's... there-there is... 696 00:37:03,991 --> 00:37:06,426 there's no way that I'm gonna be able to-to help you drive. 697 00:37:06,527 --> 00:37:07,829 You know, just, what if-- 698 00:37:07,929 --> 00:37:10,698 Sam, where is his car? 699 00:37:16,269 --> 00:37:17,572 Right. 700 00:37:17,672 --> 00:37:19,607 Go right. 701 00:37:19,707 --> 00:37:22,375 Okay, you're headed towards the driver's side. 702 00:37:22,476 --> 00:37:24,879 Just keep walking. 703 00:37:24,979 --> 00:37:26,279 Turn left for the door. 704 00:37:26,379 --> 00:37:28,315 Reach out. 705 00:37:28,415 --> 00:37:30,051 Did he leave his key in the ignition? 706 00:37:30,151 --> 00:37:31,351 Yeah. 707 00:37:31,451 --> 00:37:33,688 Yes! What a fucking fool. 708 00:37:41,461 --> 00:37:42,730 He's here. 709 00:37:42,830 --> 00:37:45,365 He's here. Duck. 710 00:37:45,465 --> 00:37:47,034 Start the engine. Go. Wait. 711 00:37:47,135 --> 00:37:49,469 Is he coming towards us from the front? 712 00:37:49,570 --> 00:37:51,072 Yeah, yeah. Start the car. 713 00:37:51,172 --> 00:37:53,007 Tell me when he's back right in front of us. 714 00:37:53,107 --> 00:37:54,909 What? Why? 715 00:37:55,009 --> 00:37:57,111 If something happens, I don't want him coming after me again. 716 00:37:57,211 --> 00:37:58,546 We have the advantage now. 717 00:37:58,646 --> 00:38:00,347 Let's just... let's just stop him for good. 718 00:38:00,447 --> 00:38:02,917 What are you gonna do? Are you gonna try and run him over? 719 00:38:03,017 --> 00:38:04,552 No, let's just go, okay? 720 00:38:04,652 --> 00:38:06,353 Tell me when he's here. 721 00:38:06,453 --> 00:38:07,822 Oh, my God, Emily. 722 00:38:07,922 --> 00:38:09,023 Is he there? 723 00:38:09,123 --> 00:38:10,290 Not yet. 724 00:38:10,390 --> 00:38:12,126 Now? No. 725 00:38:22,170 --> 00:38:23,137 Now! 726 00:38:27,008 --> 00:38:29,177 Oh, my God, you got him! Yes! 727 00:38:29,277 --> 00:38:31,145 Wait. Stop. Brake! Brake! 728 00:38:36,184 --> 00:38:38,152 Emily! 729 00:38:38,252 --> 00:38:39,821 Emily! 730 00:38:47,962 --> 00:38:51,331 Emily, are you okay? 731 00:38:51,431 --> 00:38:52,900 Hello? 732 00:38:53,000 --> 00:38:54,535 We got him, right? 733 00:38:54,635 --> 00:38:56,604 Yeah. Yeah. Are you okay? 734 00:38:56,704 --> 00:38:58,773 I mean, I'm alive. 735 00:38:58,873 --> 00:39:01,008 Nothing's fractured. Okay. 736 00:39:01,108 --> 00:39:02,375 Where are you? 737 00:39:02,475 --> 00:39:04,879 Uh, uh, it flew onto the floor. 738 00:39:04,979 --> 00:39:08,282 To your right. To your right. 739 00:39:08,381 --> 00:39:10,785 Did we kill him? 740 00:39:10,885 --> 00:39:12,320 I don't know. 741 00:39:12,419 --> 00:39:14,387 Here, look. 742 00:39:15,189 --> 00:39:16,456 I can't see him. 743 00:39:16,557 --> 00:39:18,425 I can't... I... Let's go. 744 00:39:18,526 --> 00:39:19,927 Emily! Okay, okay. 745 00:39:20,027 --> 00:39:22,296 We got to go. 746 00:39:22,395 --> 00:39:23,798 Sam. 747 00:39:23,898 --> 00:39:26,734 It-it's stuck, Sam. It's... Fuck, it's stuck! 748 00:39:26,834 --> 00:39:28,669 Shit! What's stuck? What's stuck? 749 00:39:28,769 --> 00:39:30,403 Sam, the car, the car is stuck. 750 00:39:30,504 --> 00:39:32,974 What do we do? Oh, no. 751 00:39:33,074 --> 00:39:34,976 Shit. I don't know. 752 00:39:37,845 --> 00:39:40,615 What-what's going on? 753 00:39:40,715 --> 00:39:43,450 Sam, do you see anything sharp? 754 00:39:43,551 --> 00:39:45,286 Uh... 755 00:39:45,385 --> 00:39:47,454 No? Uh, no. 756 00:39:49,223 --> 00:39:50,291 How about here? 757 00:39:50,390 --> 00:39:51,859 Uh... 758 00:39:51,959 --> 00:39:54,494 I don't... I don't see anything. Oh, wait, there. 759 00:39:54,595 --> 00:39:56,496 There's, uh, a piece of mirror on the ground. 760 00:39:56,597 --> 00:39:58,599 Tell me when you see it. 761 00:39:58,699 --> 00:40:00,201 It's right there, right in front of you. 762 00:40:00,301 --> 00:40:02,937 Reach out. Be careful. Careful, it's sharp. 763 00:40:04,605 --> 00:40:05,673 You got it? Yeah. 764 00:40:05,773 --> 00:40:07,474 Why-why... What are you-- 765 00:40:07,575 --> 00:40:09,076 Do you see him? 766 00:40:09,176 --> 00:40:11,444 Um... um... 767 00:40:11,545 --> 00:40:13,748 Uh, uh... 768 00:40:13,848 --> 00:40:16,918 Just keep going around the car. 769 00:40:17,018 --> 00:40:18,451 Do you see him now? He's there. 770 00:40:18,552 --> 00:40:19,754 There, on your left. 771 00:40:19,854 --> 00:40:22,023 Um, he's on the ground. 772 00:40:22,123 --> 00:40:24,058 Direct me to him, Sam. 773 00:40:24,158 --> 00:40:25,526 Emily, what are you doing? 774 00:40:25,626 --> 00:40:26,961 Let's go, okay? 775 00:40:27,061 --> 00:40:28,596 Just go. I need to know if he's dead. 776 00:40:31,565 --> 00:40:33,000 He's still breathing. 777 00:40:33,100 --> 00:40:35,403 Okay. 778 00:40:35,503 --> 00:40:37,138 I'm gonna end this now. 779 00:40:37,238 --> 00:40:38,773 Emily, what are you doing? 780 00:40:38,873 --> 00:40:42,576 You have no idea what this man has put me through, Sam. 781 00:40:42,677 --> 00:40:44,111 Emily, this isn't you, okay? 782 00:40:44,211 --> 00:40:46,347 No, I don't... I don't know, but let's just go, okay? 783 00:40:46,446 --> 00:40:47,815 If he just left me alone, none of this would've happened. 784 00:40:47,915 --> 00:40:49,250 No, but don't do it, Emily. 785 00:40:49,350 --> 00:40:51,252 Whatever you do, don't do it. Just... 786 00:40:51,352 --> 00:40:52,954 I can get you out of here. I got you, okay? 787 00:40:53,054 --> 00:40:55,222 Let's just get out of here. Emily... 788 00:40:55,323 --> 00:40:56,424 Emily, he's moving. Please. 789 00:40:56,524 --> 00:40:57,892 Emily, Emily. 790 00:40:57,992 --> 00:40:59,593 Emily, please. Emily. 791 00:41:00,861 --> 00:41:03,230 Emily, he's moving. Please! 792 00:41:04,398 --> 00:41:05,800 Okay. 793 00:41:05,900 --> 00:41:07,201 Okay. Yeah. Yeah, yeah, yeah. 794 00:41:07,301 --> 00:41:08,703 You're right. 795 00:41:08,803 --> 00:41:10,905 But I'm keeping this just in case, okay? 796 00:41:12,006 --> 00:41:13,541 Okay. Okay. Now... 797 00:41:13,641 --> 00:41:15,676 Which way? Which way? 798 00:41:15,776 --> 00:41:17,445 Um, uh, let me see. 799 00:41:17,545 --> 00:41:19,080 Okay, let's, um... 800 00:41:19,180 --> 00:41:21,215 T-To your right, okay? Just keep going straight. 801 00:41:21,315 --> 00:41:23,317 It's clear for a while. We'll just... we'll walk 802 00:41:23,417 --> 00:41:25,052 above the river, okay? Okay. 803 00:41:25,152 --> 00:41:27,088 He looked really hurt. We're safe for now. 804 00:41:27,188 --> 00:41:28,222 Just keep going. 805 00:41:28,322 --> 00:41:29,623 Okay. 806 00:41:31,125 --> 00:41:32,426 Fuck. 807 00:41:32,526 --> 00:41:33,627 Oh, fuck. 808 00:41:33,728 --> 00:41:35,296 What did you say? 809 00:41:35,396 --> 00:41:36,931 Emily, uh... 810 00:41:37,031 --> 00:41:38,866 Emily, I'm gonna have to, uh... 811 00:41:38,966 --> 00:41:40,735 What? Ah, shit. 812 00:41:40,835 --> 00:41:43,637 Uh, I'm gonna have to start making some calls. 813 00:41:43,738 --> 00:41:45,339 To do... to do what, Sam? 814 00:41:45,439 --> 00:41:46,841 To find another phone. 815 00:41:46,941 --> 00:41:48,909 I broke mine. I can't charge it anymore. 816 00:41:49,010 --> 00:41:50,778 What do you mean, you broke your phone? 817 00:41:50,878 --> 00:41:53,180 It snapped. I-- When? 818 00:41:53,280 --> 00:41:55,583 Earlier. You fell, and then he-- 819 00:41:55,683 --> 00:41:56,851 So, why didn't you tell me earlier? 820 00:41:56,951 --> 00:41:58,252 Why didn't you tell me when I fell? 821 00:41:58,352 --> 00:41:59,653 Emily, the charger broke off on the phone, 822 00:41:59,754 --> 00:42:01,555 and now it-it's stuck, okay? 823 00:42:01,655 --> 00:42:02,857 How could that even happen? 824 00:42:02,957 --> 00:42:04,592 I... I don't know. Oh. 825 00:42:04,692 --> 00:42:06,293 Oh, shit, there's a stump. 826 00:42:06,394 --> 00:42:07,528 Step. 827 00:42:07,628 --> 00:42:09,163 Okay. 828 00:42:09,263 --> 00:42:11,732 Is there somebody at your work who can lend you a phone? 829 00:42:11,832 --> 00:42:13,100 Uh, no. No, I'm alone. 830 00:42:13,200 --> 00:42:14,735 A friend that can bring you one? 831 00:42:14,835 --> 00:42:15,903 Shit. No, let me think. 832 00:42:16,003 --> 00:42:17,471 Let me think. Let me think. 833 00:42:17,571 --> 00:42:19,040 Oh, fuck. 834 00:42:19,140 --> 00:42:20,041 Um... 835 00:42:20,141 --> 00:42:22,543 No, no. 836 00:42:24,478 --> 00:42:28,049 ♪ She'll put you Under her spell ♪ 837 00:42:28,149 --> 00:42:31,652 ♪ 'Cause she's Batshit crazy... ♪ 838 00:42:33,454 --> 00:42:35,222 Shit. 839 00:43:11,092 --> 00:43:13,194 ♪ She'll send you Straight to hell... ♪ 840 00:43:13,294 --> 00:43:14,295 Shit. 841 00:43:17,532 --> 00:43:18,933 Hey, uh, Emily. 842 00:43:19,033 --> 00:43:20,801 Okay, quick, give me your number. 843 00:43:20,901 --> 00:43:22,203 Did you get a phone? 844 00:43:22,303 --> 00:43:24,071 I will in a sec, okay, but if my phone dies, 845 00:43:24,171 --> 00:43:25,606 I need your number. Okay. 846 00:43:25,706 --> 00:43:29,276 Eight, one, zero, one, four, seven, 847 00:43:29,376 --> 00:43:31,745 zero, one, eight, five. 848 00:43:31,846 --> 00:43:33,247 Eight, five. Okay. 849 00:43:33,347 --> 00:43:35,015 All right. Got it. 850 00:43:35,116 --> 00:43:36,851 Okay. My eyes might have to leave you 851 00:43:36,951 --> 00:43:38,853 for a second, okay, so be careful. 852 00:43:38,953 --> 00:43:40,955 I'm gonna try and borrow this woman's phone. 853 00:43:41,055 --> 00:43:42,823 Oh, no, Sam, Sam. What? 854 00:43:42,923 --> 00:43:43,891 Sam, I hear footsteps. 855 00:43:43,991 --> 00:43:45,693 He's already caught up. 856 00:43:45,793 --> 00:43:47,761 No. Already? Okay, show me. 857 00:43:47,862 --> 00:43:50,064 No. Not the '98. 858 00:43:50,164 --> 00:43:52,233 He was saving that for the mayor's gala. 859 00:43:52,333 --> 00:43:53,568 The '03 Château Margaux. 860 00:43:53,667 --> 00:43:54,902 I'm not sure. I'm not sure. 861 00:43:55,002 --> 00:43:56,971 Hey. Excuse me. Excuse me. 862 00:43:57,071 --> 00:43:59,640 You were so rude earlier that I left my Amex. 863 00:43:59,740 --> 00:44:01,142 Um, just give me a moment, okay? 864 00:44:01,242 --> 00:44:02,276 Absolutely not. 865 00:44:02,376 --> 00:44:04,211 I am missing my fête de yacht 866 00:44:04,311 --> 00:44:06,480 because of you, because of how rude you were. 867 00:44:06,581 --> 00:44:08,716 You probably don't speak French, but that means "yacht party." 868 00:44:08,816 --> 00:44:10,184 Okay, just give me one second, okay? 869 00:44:10,284 --> 00:44:12,887 There is a woman who is about to get murdered. 870 00:44:12,987 --> 00:44:14,455 What kind of crack are you smoking? 871 00:44:14,556 --> 00:44:16,190 Shit! 872 00:44:16,290 --> 00:44:18,058 Shit, Emily! He's headed straight for you, okay? 873 00:44:18,159 --> 00:44:19,793 Turn around! Go! Go! He has a gun! 874 00:44:19,894 --> 00:44:21,829 Which way? He's headed straight for you! 875 00:44:21,929 --> 00:44:23,330 Excuse me. Turn around! Turn around! Go! 876 00:44:23,430 --> 00:44:25,065 Excuse me. Excuse me. Go! He's got a gun, Emily! 877 00:44:25,166 --> 00:44:26,535 Straight. Straight. Yeah, stop. Excuse me. Excuse me. 878 00:44:26,635 --> 00:44:27,935 Excuse me, I'm standing in front of you. 879 00:44:28,035 --> 00:44:29,303 I'm a customer. 880 00:44:29,403 --> 00:44:30,771 A paying customer. No. No, no. No, no. 881 00:44:30,871 --> 00:44:31,972 No! What could be more important 882 00:44:32,072 --> 00:44:33,941 than what-- Hey! No! Emily, no! 883 00:44:34,041 --> 00:44:35,676 Sam? 884 00:44:35,776 --> 00:44:37,878 Sam, Sam, Sam. 885 00:44:45,920 --> 00:44:47,688 Excuse me. 886 00:44:48,856 --> 00:44:50,224 Hey. Go get my card. 887 00:44:50,324 --> 00:44:52,293 Hey. Can-can-can I use your phone, please? 888 00:44:52,393 --> 00:44:54,962 You think I'm gonna let you touch this? Ew. No. 889 00:44:55,062 --> 00:44:56,665 Please. There... there is a woman. 890 00:44:56,764 --> 00:44:58,065 I answered her call today-- 891 00:44:58,165 --> 00:45:01,135 All of this, I don't give a shit about, okay? 892 00:45:01,235 --> 00:45:03,771 Just scurry back into your cage and get me my card. 893 00:45:03,871 --> 00:45:05,540 What now? 894 00:45:05,640 --> 00:45:06,774 Please. 895 00:45:06,874 --> 00:45:09,276 - Please. - Go. 896 00:45:09,376 --> 00:45:12,246 Well, just slow down. 897 00:45:12,346 --> 00:45:15,216 Oh, that... that is bullshit. 898 00:45:15,316 --> 00:45:18,052 Oh, fuck wind speed. You tell that driver 899 00:45:18,152 --> 00:45:20,721 he is not weaseling out of this just to keep our deposit. 900 00:45:22,356 --> 00:45:23,991 You're a... 901 00:45:24,091 --> 00:45:26,126 Do you know what that means? That's "shithead" in French. 902 00:45:26,227 --> 00:45:28,329 Cut off some of the Williams Sonoma cheese, 903 00:45:28,429 --> 00:45:29,363 but don't eat any 904 00:45:29,463 --> 00:45:30,397 until I get back. 905 00:45:30,497 --> 00:45:31,432 I'll be there in ten. 906 00:45:34,669 --> 00:45:36,470 Little bitch! Fucking... 907 00:45:39,708 --> 00:45:41,408 Okay. 908 00:45:45,145 --> 00:45:47,414 Fucking trailer trash cunt! 909 00:45:47,515 --> 00:45:49,016 Give that back to me now! 910 00:45:49,116 --> 00:45:51,720 Eat all the Williams Sonoma cheese you want. 911 00:46:24,485 --> 00:46:27,454 You know, in the wild, 912 00:46:27,555 --> 00:46:30,257 there are these, uh, pack hunters. 913 00:46:30,357 --> 00:46:33,927 Animals that rely on others to live. 914 00:46:34,028 --> 00:46:36,330 But, you see, I have always seen myself-- 915 00:46:36,430 --> 00:46:38,332 Shut up! 916 00:46:38,432 --> 00:46:40,535 Shut the fuck up! 917 00:46:40,635 --> 00:46:42,870 I am so sick of your blah, 918 00:46:42,970 --> 00:46:44,204 blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah! 919 00:46:44,305 --> 00:46:46,874 No one wants to hear you talk, Charlie. 920 00:46:46,974 --> 00:46:48,475 I mean, you think of yourself as 921 00:46:48,576 --> 00:46:50,277 this modern-day alpha male philosopher? 922 00:46:50,377 --> 00:46:52,379 Well, you're just a spoiled, 923 00:46:52,479 --> 00:46:56,483 rich trust-fund kid that parrots back bad TED Talks. 924 00:46:56,584 --> 00:46:58,886 Yeah! They're bad! 925 00:47:01,556 --> 00:47:02,923 I called 911. 926 00:47:03,023 --> 00:47:04,559 They have your name. 927 00:47:04,659 --> 00:47:06,060 They're tracking my location, 928 00:47:06,160 --> 00:47:08,362 and they're on their way right now. 929 00:47:11,098 --> 00:47:13,300 What, are you still gonna go through with this? 930 00:47:13,400 --> 00:47:15,302 You're gonna get caught, Charlie. 931 00:47:15,402 --> 00:47:17,171 Sure. 932 00:47:17,271 --> 00:47:19,708 But there's a difference between getting caught 933 00:47:19,808 --> 00:47:21,909 and being convicted. 934 00:47:24,878 --> 00:47:27,915 You don't get to do this to me 935 00:47:28,015 --> 00:47:29,651 and get away with it. 936 00:47:41,195 --> 00:47:43,931 Now, what do you have to say for yourself? 937 00:47:44,031 --> 00:47:45,567 I don't care, Charlie. 938 00:47:45,667 --> 00:47:46,900 I don't care. 939 00:47:47,000 --> 00:47:49,069 Kill me if you want, but you, 940 00:47:49,169 --> 00:47:51,872 you do not get to murder me and play the victim. 941 00:47:52,674 --> 00:47:53,708 I am the victim. 942 00:47:53,808 --> 00:47:55,510 Are you kidding me? 943 00:47:55,610 --> 00:47:57,111 No, the victim of your abandonment. 944 00:47:57,211 --> 00:47:58,212 Neglect. My-- 945 00:47:58,312 --> 00:47:59,814 After I gave you everything. 946 00:47:59,913 --> 00:48:01,281 The romantic surprises, 947 00:48:01,382 --> 00:48:03,718 the trips, the emotional support. 948 00:48:03,818 --> 00:48:06,487 Are you forgetting the jealousy? 949 00:48:06,588 --> 00:48:08,989 Are you forgetting the stalking? 950 00:48:09,089 --> 00:48:11,158 The holes in my wall? The bruises? 951 00:48:11,258 --> 00:48:13,093 Well, you pushed me there. 952 00:48:13,193 --> 00:48:14,529 Look, how am I supposed to feel 953 00:48:14,629 --> 00:48:16,397 when you would rather spend 100-hour weeks 954 00:48:16,497 --> 00:48:19,233 with disgusting sick people than with me? 955 00:48:19,333 --> 00:48:21,836 But you're so addicted to the validation 956 00:48:21,935 --> 00:48:24,104 that you get at work-- I am not. 957 00:48:25,472 --> 00:48:27,742 What you will never understand, Charlie, 958 00:48:27,842 --> 00:48:29,611 is that some people do things 959 00:48:29,711 --> 00:48:32,279 for other things besides validation. 960 00:48:32,379 --> 00:48:34,516 I work my fucking ass off so that my mom 961 00:48:34,616 --> 00:48:36,016 can have a better life. Your mom? 962 00:48:36,116 --> 00:48:38,018 It's not for your mom! 963 00:48:38,118 --> 00:48:40,954 God, how many times did I see you ignore her calls? 964 00:48:41,054 --> 00:48:42,824 You see, the truth is, Em-- 965 00:48:42,956 --> 00:48:44,559 Do not call me that. 966 00:48:46,126 --> 00:48:49,196 You've convinced yourself that you work so much 967 00:48:49,296 --> 00:48:51,331 to be a good daughter, 968 00:48:51,432 --> 00:48:54,736 but it actually makes you a fucking horrible one. 969 00:48:54,836 --> 00:48:56,336 A horrible daughter 970 00:48:56,437 --> 00:49:00,941 and a completely neglectful partner to me. 971 00:49:03,711 --> 00:49:07,281 This is what you do, Charlie. 972 00:49:07,381 --> 00:49:10,250 You find what hurts in people, 973 00:49:10,350 --> 00:49:12,186 and then... and then... 974 00:49:12,286 --> 00:49:14,455 and then you use it like a weapon. 975 00:49:15,657 --> 00:49:17,424 Doesn't mean I'm wrong. 976 00:49:31,104 --> 00:49:32,372 Stop. 977 00:49:33,775 --> 00:49:35,008 No! Stop! 978 00:49:48,556 --> 00:49:50,525 Fuck! 979 00:49:55,996 --> 00:49:58,933 Hey, fuck. I want my fucking phone back, you bitch. 980 00:49:59,032 --> 00:50:01,836 For the last time, it's an emergency. 981 00:50:01,936 --> 00:50:03,303 Whose fucking emergency is it? 982 00:50:03,403 --> 00:50:04,772 It's not my emergency. 983 00:50:04,873 --> 00:50:07,074 My emergency is that you took my fucking phone! 984 00:50:07,174 --> 00:50:09,577 I'm not afraid of you. 985 00:50:10,812 --> 00:50:12,680 All right. 986 00:50:12,780 --> 00:50:15,683 You want a fucking war? 987 00:50:15,783 --> 00:50:17,417 You got one. 988 00:50:19,353 --> 00:50:21,589 You better start fucking praying. 989 00:50:29,831 --> 00:50:31,265 Okay. 990 00:50:33,233 --> 00:50:35,369 Fuck. I thought it was in this one. 991 00:50:37,906 --> 00:50:39,541 No, no, no, no, no. 992 00:50:51,151 --> 00:50:52,820 Nobody does this to me. 993 00:51:22,149 --> 00:51:25,252 Where are you, you gator fuck? 994 00:51:27,956 --> 00:51:30,190 Come out, come out. 995 00:51:32,159 --> 00:51:34,127 You hiding from me? Shit. Shit. 996 00:51:34,227 --> 00:51:36,196 Got a little surprise for you. Okay. 997 00:51:36,898 --> 00:51:38,900 Don't shoot, okay? 998 00:51:39,000 --> 00:51:40,969 I can't afford to get shot. I don't have insurance. 999 00:51:41,069 --> 00:51:44,204 You deserve a bullet for putting your filthy hands on my phone. 1000 00:51:44,304 --> 00:51:46,841 That case costs more than you make in a year. 1001 00:51:46,941 --> 00:51:48,876 It's 24-karat gold. Now, hand it over. 1002 00:51:50,177 --> 00:51:52,747 Okay. Now! 1003 00:51:52,847 --> 00:51:53,982 No, not on the f-- 1004 00:51:54,082 --> 00:51:56,551 You fuck! 1005 00:52:06,995 --> 00:52:08,896 Okay. Okay. 1006 00:52:11,298 --> 00:52:13,367 Okay. 1007 00:52:14,368 --> 00:52:17,839 What? What does it say? 1008 00:52:57,879 --> 00:52:59,881 Call Hubby Wubby. 1009 00:52:59,981 --> 00:53:01,716 Fuck. Okay. 1010 00:53:40,655 --> 00:53:42,590 We're sorry. 1011 00:53:42,690 --> 00:53:44,926 Your call cannot be completed. Okay. 1012 00:53:45,026 --> 00:53:47,427 Eight, one, zero, 1013 00:53:47,528 --> 00:53:50,665 one, four, seven, zero, one, five, five. 1014 00:53:50,765 --> 00:53:52,633 Okay. Uh... 1015 00:53:54,736 --> 00:53:57,071 Man, what the hell? Okay, um... 1016 00:53:57,171 --> 00:53:59,372 Three, eight. Three, eight. 1017 00:54:00,174 --> 00:54:02,242 Okay. Okay. 1018 00:54:02,342 --> 00:54:04,478 Call. Okay. 1019 00:54:04,579 --> 00:54:05,980 Okay. Okay. 1020 00:54:06,080 --> 00:54:07,115 Yello? 1021 00:54:07,215 --> 00:54:08,381 Seriously? 1022 00:54:08,482 --> 00:54:10,618 Eight, five. 1023 00:54:15,990 --> 00:54:19,093 Please, please, please, please, please, please, please. 1024 00:54:42,917 --> 00:54:44,852 Emily? 1025 00:54:44,952 --> 00:54:46,486 Sam? 1026 00:54:46,587 --> 00:54:48,355 You found a phone. 1027 00:54:48,455 --> 00:54:50,858 Thank God. Are you okay? Not great. 1028 00:54:50,958 --> 00:54:52,292 I lost my earbud. 1029 00:54:52,392 --> 00:54:54,294 Um, can you get up? Okay, we got to go. 1030 00:54:54,394 --> 00:54:56,396 We got to do the 360, okay? 1031 00:54:57,297 --> 00:54:59,567 It's dark. 1032 00:54:59,667 --> 00:55:01,202 Now we both can't see. 1033 00:55:01,301 --> 00:55:02,603 Yeah, I can... I can... 1034 00:55:02,703 --> 00:55:04,005 I can still spot his flashlight, though, right? 1035 00:55:04,105 --> 00:55:06,741 I'm just gonna lay here until he finds me. 1036 00:55:06,841 --> 00:55:08,509 No, your phone, it has a flashlight. 1037 00:55:08,609 --> 00:55:10,878 I can walk you through, uh, turning it on, okay? 1038 00:55:10,978 --> 00:55:12,613 You're just gonna-- 1039 00:55:12,713 --> 00:55:15,817 That would just make it easier for him to spot me. 1040 00:55:15,917 --> 00:55:17,618 Okay. Okay. 1041 00:55:17,718 --> 00:55:19,921 So, um... so, what are we gonna do? 1042 00:55:20,021 --> 00:55:21,923 Hey. 1043 00:55:22,023 --> 00:55:23,624 Sam?Yeah? 1044 00:55:23,724 --> 00:55:27,028 None of this is your fault, okay? 1045 00:55:27,128 --> 00:55:29,730 I asked you to do a pretty impossible thing. 1046 00:55:29,831 --> 00:55:31,398 And I'm sorry. 1047 00:55:31,498 --> 00:55:34,101 No, Emily. No, no, no, no, you can't, okay? 1048 00:55:34,202 --> 00:55:35,803 I need you to call someone for me. 1049 00:55:35,903 --> 00:55:38,706 Can you do that, Sam? No. No, let's just... 1050 00:55:38,806 --> 00:55:40,842 Let's keep going, right? Let's keep going. 1051 00:55:40,942 --> 00:55:44,045 Call the landline and put it on speaker. 1052 00:55:44,145 --> 00:55:46,814 No, let's just go. Okay? Let's just go. 1053 00:55:46,914 --> 00:55:49,584 The number is... 1054 00:55:49,684 --> 00:55:53,087 eight, one, zero, one, two, six, 1055 00:55:53,187 --> 00:55:56,356 zero, one, nine, seven. 1056 00:55:59,994 --> 00:56:03,231 Hey. I thought you hadn't memorized any numbers 1057 00:56:03,331 --> 00:56:04,899 since middle school. 1058 00:56:04,999 --> 00:56:07,034 Yeah, well, sometimes it's easier 1059 00:56:07,134 --> 00:56:10,104 to show a stranger how much you fucked up. 1060 00:56:12,840 --> 00:56:14,342 Please... 1061 00:56:14,441 --> 00:56:16,844 don't make me ask you again. 1062 00:56:31,592 --> 00:56:33,160 Hello? 1063 00:56:35,563 --> 00:56:37,098 Hi, Mom. 1064 00:56:37,198 --> 00:56:39,567 Em, what's this number you're calling from? 1065 00:56:39,667 --> 00:56:43,137 My friend's phone. Is everything okay? 1066 00:56:43,237 --> 00:56:44,639 I'm sorry. 1067 00:56:44,739 --> 00:56:47,074 For what? I... 1068 00:56:47,174 --> 00:56:50,077 You were right, and I should've listened to you, 1069 00:56:50,177 --> 00:56:53,814 and I'm... I'm sorry that I got mad at you. 1070 00:56:53,915 --> 00:56:55,482 What has he done to you? 1071 00:56:55,583 --> 00:56:57,952 Deep down, I think that I knew 1072 00:56:58,052 --> 00:57:01,889 that you were right, but I indulged anyway. 1073 00:57:01,989 --> 00:57:03,758 Em, where are you? 1074 00:57:03,858 --> 00:57:06,661 I'm sorry that I didn't come see you more. 1075 00:57:06,761 --> 00:57:08,362 That I didn't take off work. 1076 00:57:10,164 --> 00:57:11,565 I always made excuses. 1077 00:57:11,666 --> 00:57:13,234 I'm going to come get you. 1078 00:57:13,334 --> 00:57:14,769 Just tell me where you are. 1079 00:57:14,869 --> 00:57:16,837 I love you so much, Mom. 1080 00:57:16,938 --> 00:57:19,073 Tell me where you are, Em. 1081 00:57:19,173 --> 00:57:21,242 I'm sorry. 1082 00:57:21,342 --> 00:57:24,045 Thank you for everything. Thank you for... 1083 00:57:24,145 --> 00:57:27,348 for making me strong, and I'm sorry. 1084 00:57:27,447 --> 00:57:30,017 Emily, tell me what's going on. 1085 00:57:30,117 --> 00:57:33,888 This is probably the last time that we're gonna... 1086 00:57:34,889 --> 00:57:35,823 A light. 1087 00:57:35,923 --> 00:57:37,525 Emily. 1088 00:57:37,625 --> 00:57:40,661 Emily, there's a light. 1089 00:57:40,761 --> 00:57:42,330 A light went on behind you, okay? 1090 00:57:42,430 --> 00:57:43,631 It could be a house. 1091 00:57:43,731 --> 00:57:45,299 Em, what's happening? 1092 00:57:45,399 --> 00:57:47,068 We can get to it. It's not far. 1093 00:57:47,168 --> 00:57:49,103 I don't know. 1094 00:57:49,203 --> 00:57:51,105 Just get up, okay? 1095 00:57:51,205 --> 00:57:52,506 Just get up. 1096 00:57:52,606 --> 00:57:55,209 I can barely stand now, Sam. 1097 00:57:58,379 --> 00:58:00,147 Emily. 1098 00:58:01,615 --> 00:58:03,684 You know how... 1099 00:58:03,784 --> 00:58:06,854 You know how you said that you're sure... 1100 00:58:06,954 --> 00:58:09,023 you're so sure that my mom was happy 1101 00:58:09,123 --> 00:58:11,292 I was there with her when she passed? 1102 00:58:11,392 --> 00:58:13,594 Yeah. 1103 00:58:15,830 --> 00:58:18,532 I wasn't there. 1104 00:58:18,632 --> 00:58:20,601 Okay, I needed... I needed a break. 1105 00:58:20,701 --> 00:58:22,603 I needed a break from her and from her sickness, 1106 00:58:22,703 --> 00:58:24,472 and so I went out and I got drunk, 1107 00:58:24,572 --> 00:58:27,408 and I left and... 1108 00:58:27,508 --> 00:58:29,744 By the time I got back home, I... 1109 00:58:30,644 --> 00:58:32,713 Shit. 1110 00:58:34,615 --> 00:58:38,019 I left her, and she... 1111 00:58:38,119 --> 00:58:40,154 died, okay? 1112 00:58:40,254 --> 00:58:43,257 And I wanted to leave you tonight, too, 1113 00:58:43,357 --> 00:58:45,393 so bad, okay? 1114 00:58:45,493 --> 00:58:47,661 I was... scared. 1115 00:58:47,762 --> 00:58:52,133 But you, you asked me to stay. 1116 00:58:52,233 --> 00:58:55,102 Okay? So I stayed, right? 1117 00:58:55,202 --> 00:58:56,771 And now what? What? 1118 00:58:56,871 --> 00:59:00,574 You're just gonna... you're gonna give up? 1119 00:59:00,674 --> 00:59:03,344 No, no. No, you are not allowed, okay? 1120 00:59:03,444 --> 00:59:07,081 You, you are not allowed to give up. 1121 00:59:07,181 --> 00:59:08,849 Em, who is that? 1122 00:59:10,618 --> 00:59:11,852 It's Sam, Mom. 1123 00:59:11,952 --> 00:59:14,321 Who's Sam? She's my friend. 1124 00:59:14,422 --> 00:59:18,325 Oh. Then listen to Sam. 1125 00:59:18,426 --> 00:59:19,994 Goddamn it, get up. Em, get up! 1126 00:59:20,094 --> 00:59:21,095 Just get up. 1127 00:59:21,195 --> 00:59:22,229 I can't. 1128 00:59:22,329 --> 00:59:23,664 Get up. 1129 00:59:23,764 --> 00:59:25,166 - Get up. - Emily, you can do it. 1130 00:59:25,266 --> 00:59:26,834 He's gonna find me no matter what I do. 1131 00:59:26,934 --> 00:59:28,302 He's gonna... he's gonna find me. 1132 00:59:28,402 --> 00:59:30,171 No, no. Emily, I'm not gonna leave you. 1133 00:59:30,271 --> 00:59:31,806 Just get up. Come on, honey. Get up. 1134 00:59:31,906 --> 00:59:35,009 Okay, you just... you just have to get up. 1135 00:59:35,109 --> 00:59:38,212 Okay? I am right here. I didn't leave. 1136 00:59:38,312 --> 00:59:39,480 I'm right here. 1137 00:59:39,580 --> 00:59:41,348 Okay? Go. Just get up. 1138 00:59:42,416 --> 00:59:43,751 Just get up, please. 1139 00:59:43,851 --> 00:59:46,153 Is there really a light? 1140 00:59:46,253 --> 00:59:48,889 - Yes, yes, yes. - You can do this, okay? 1141 00:59:48,989 --> 00:59:50,758 Listen to your friend. She's gonna help you. 1142 00:59:50,858 --> 00:59:52,726 Just come home. 1143 00:59:52,827 --> 00:59:54,061 I think maybe I see it. 1144 00:59:54,161 --> 00:59:56,430 It's there. Okay, trust me. 1145 00:59:56,531 --> 00:59:58,466 Okay. 1146 00:59:58,567 --> 01:00:00,634 Okay, Sam. 1147 01:00:00,734 --> 01:00:02,537 Lead me to the light. 1148 01:00:02,636 --> 01:00:04,472 Yes! Honey, go. 1149 01:00:04,573 --> 01:00:06,207 You can do it. 1150 01:00:20,621 --> 01:00:22,156 Sam? 1151 01:00:22,256 --> 01:00:26,026 Yeah, we're almost there. Just keep going. 1152 01:00:26,127 --> 01:00:27,962 I see it. Right up ahead. 1153 01:00:28,062 --> 01:00:30,397 What is it? It's a barn. 1154 01:00:30,498 --> 01:00:33,367 Okay, let's see if there's a house nearby. Scan. 1155 01:00:33,467 --> 01:00:34,768 Okay. 1156 01:00:35,570 --> 01:00:36,804 Shit. 1157 01:00:36,904 --> 01:00:38,439 I see his flashlight. Turn around. 1158 01:00:38,540 --> 01:00:40,141 Get in the barn. 1159 01:00:41,142 --> 01:00:43,512 Straight. It's in front of you. 1160 01:00:48,482 --> 01:00:50,351 All right, what do you see? 1161 01:00:50,451 --> 01:00:51,685 I need a weapon. 1162 01:00:51,785 --> 01:00:54,755 Uh, I see hay, shelves, 1163 01:00:54,855 --> 01:00:56,991 some-some sort of chemicals, 1164 01:00:57,091 --> 01:01:00,461 um, uh, uh, stairs going up. 1165 01:01:00,562 --> 01:01:02,796 What, no pitchfork? Axe? Gun? 1166 01:01:02,897 --> 01:01:04,765 No. No, not yet. 1167 01:01:04,865 --> 01:01:06,934 God. What else is there? 1168 01:01:11,405 --> 01:01:13,073 What is that? 1169 01:01:23,851 --> 01:01:25,886 What the fuck? 1170 01:01:54,014 --> 01:01:56,784 Sam, what's wrong? 1171 01:02:00,689 --> 01:02:01,855 Sam. 1172 01:02:01,956 --> 01:02:03,525 He's close. 1173 01:02:03,625 --> 01:02:04,959 What are we gonna do? 1174 01:02:06,695 --> 01:02:09,029 Sam, are you there? Hello? 1175 01:02:09,129 --> 01:02:10,064 Shit. 1176 01:02:10,164 --> 01:02:11,932 Okay. You need to hide. Okay. 1177 01:02:12,032 --> 01:02:14,401 All right, which way? Anything look good? 1178 01:02:14,502 --> 01:02:16,036 Um, go to your... go to your right. 1179 01:02:16,136 --> 01:02:17,905 Your right, behind that shelf. 1180 01:02:27,616 --> 01:02:28,949 Sam? Hello? 1181 01:02:29,049 --> 01:02:31,885 Is there anything here? 1182 01:02:31,986 --> 01:02:33,887 Hello? Sam. 1183 01:02:37,626 --> 01:02:39,694 Holy shit. What? 1184 01:02:44,666 --> 01:02:46,834 Oh, God. What happened? What happened? 1185 01:02:49,069 --> 01:02:52,206 Let us in, little bitch. 1186 01:02:52,306 --> 01:02:53,274 Go away! 1187 01:02:53,374 --> 01:02:56,578 Sam, what is happening over there? 1188 01:02:56,678 --> 01:02:58,613 Open this fucking door! 1189 01:02:58,713 --> 01:03:00,247 There-there is a couple here, 1190 01:03:00,347 --> 01:03:03,350 and, well, they... they have guns. 1191 01:03:03,450 --> 01:03:05,486 What do you... what do you mean, they have guns? 1192 01:03:05,587 --> 01:03:06,820 I took this woman's phone 1193 01:03:06,920 --> 01:03:08,789 to call you, and... Let us in! 1194 01:03:08,889 --> 01:03:10,659 ...her and her husband, well, they are not 1195 01:03:10,759 --> 01:03:12,326 happy about it, okay? 1196 01:03:12,426 --> 01:03:15,129 You ruined my fête de yacht! 1197 01:03:15,229 --> 01:03:17,264 - Oh, my God. - You will pay for that! 1198 01:03:17,364 --> 01:03:20,702 Sam, if they have guns, you have to call the police. 1199 01:03:20,801 --> 01:03:24,238 No, no, no, no. I really... I really did steal the phone, 1200 01:03:24,338 --> 01:03:26,775 so, um, you know, if, uh... if I call the police, 1201 01:03:26,874 --> 01:03:28,275 they're gonna come and they're gonna... 1202 01:03:28,375 --> 01:03:29,711 they would take it away from me. 1203 01:03:29,810 --> 01:03:31,111 I need you safe first. 1204 01:03:31,211 --> 01:03:33,080 Move back. Okay, baby. 1205 01:03:37,851 --> 01:03:39,521 Oh, shit. 1206 01:03:42,724 --> 01:03:43,957 Sam. 1207 01:03:46,728 --> 01:03:48,929 What happened? What happened? Are you okay? Are you hurt? 1208 01:03:49,029 --> 01:03:50,831 I just, um... Uh, why don't you, uh, 1209 01:03:50,931 --> 01:03:52,099 keep showing me the shelves, okay? 1210 01:03:52,199 --> 01:03:53,467 Just show me the shelves. 1211 01:03:53,568 --> 01:03:54,636 Okay. 1212 01:03:54,736 --> 01:03:56,036 Okay. Anything here? 1213 01:03:56,136 --> 01:03:57,605 No, no, no. Nothing. 1214 01:04:01,743 --> 01:04:03,043 Give me the phone. 1215 01:04:03,143 --> 01:04:05,012 Give her the phone back! Give us the phone! 1216 01:04:05,112 --> 01:04:07,915 You want to catch one right between the eyes? 1217 01:04:10,050 --> 01:04:11,686 Give her the fucking phone back! 1218 01:04:11,786 --> 01:04:13,253 Give us the phone! 1219 01:04:13,354 --> 01:04:15,790 Look at you, you fucking ugly piece of shit! 1220 01:04:15,889 --> 01:04:17,458 Sam. 1221 01:04:18,560 --> 01:04:19,794 What is this? 1222 01:04:19,893 --> 01:04:22,831 - Uh... - Give me the phone. 1223 01:04:22,930 --> 01:04:25,466 Do you hear him, bitch? Give him the phone! 1224 01:04:25,567 --> 01:04:26,735 Give me the phone. 1225 01:04:26,835 --> 01:04:28,636 I have an idea. 1226 01:04:35,510 --> 01:04:37,478 What in God's green fuck is going on here? 1227 01:04:37,579 --> 01:04:39,146 Hey! 1228 01:04:39,246 --> 01:04:41,348 I own this establishment, you sons of-- Whoa. 1229 01:04:44,017 --> 01:04:45,386 Your cunt employee 1230 01:04:45,486 --> 01:04:47,988 snagged my new phone, and I want it back now! 1231 01:04:48,088 --> 01:04:49,390 Uh, uh, m-my deepest apologies. 1232 01:04:49,490 --> 01:04:50,759 - N-N-N-Now! Get up! - Okay. All right. 1233 01:04:50,859 --> 01:04:52,226 Yes, ma'am. 1234 01:04:52,326 --> 01:04:53,795 She's been nothing but a nuisance. 1235 01:04:53,894 --> 01:04:55,462 I never should've hired her. 1236 01:04:55,563 --> 01:04:56,698 Now! 1237 01:04:56,798 --> 01:04:58,399 Yes. 1238 01:04:59,933 --> 01:05:01,435 Devereaux! 1239 01:05:01,536 --> 01:05:03,937 Open up now. 1240 01:05:05,740 --> 01:05:07,675 Ready? 1241 01:05:07,776 --> 01:05:08,909 I think so. 1242 01:05:09,009 --> 01:05:10,612 - Devereaux! - Stupid redneck. 1243 01:05:10,712 --> 01:05:12,379 You can't even control one employee? 1244 01:05:12,479 --> 01:05:14,081 I'm so sorry, ma'am. Let's go! 1245 01:05:14,181 --> 01:05:16,183 Okay. All right. Hey, Devereaux, I'm calling the cops. 1246 01:05:16,283 --> 01:05:18,352 Your ass is going to jail! 1247 01:05:18,452 --> 01:05:20,555 Sometime today. Come on! Hello? 1248 01:05:20,655 --> 01:05:21,823 I got some trash 1249 01:05:21,922 --> 01:05:23,825 that needs taking out. 1250 01:05:23,924 --> 01:05:25,159 Sam, he's gonna hear 1251 01:05:25,259 --> 01:05:26,795 all the noise coming from over there. 1252 01:05:26,895 --> 01:05:28,362 Hey, ball sack, let's go! 1253 01:05:28,462 --> 01:05:30,431 Sam, you got to stop the noise. Open up. Open up now! 1254 01:05:30,532 --> 01:05:32,166 You better get in there right now! 1255 01:05:32,266 --> 01:05:34,468 I want this bitch! 1256 01:05:34,569 --> 01:05:36,838 Fuck it! 1257 01:05:36,937 --> 01:05:38,038 Let's go! 1258 01:05:38,138 --> 01:05:39,072 He's gonna hear. 1259 01:05:39,173 --> 01:05:40,742 I know, I know, okay? 1260 01:05:40,842 --> 01:05:42,677 I got to think. I got to think. Motherfucker! 1261 01:05:42,777 --> 01:05:44,344 What the... Come on, asshole. Okay, okay, okay. Okay. 1262 01:05:44,445 --> 01:05:47,114 Get in there. Okay. Okay. Okay, okay, okay. 1263 01:05:47,214 --> 01:05:49,784 Okay. 1264 01:05:49,884 --> 01:05:51,619 Okay, okay. Okay. 1265 01:05:51,719 --> 01:05:53,020 Yeah, yeah. Okay. 1266 01:05:53,120 --> 01:05:54,455 I can mute myself.What? 1267 01:05:54,556 --> 01:05:56,323 But-but how will I know when it's time? 1268 01:05:56,423 --> 01:05:59,059 No, no, no. I will send you a text when he's in the spot. 1269 01:05:59,159 --> 01:06:00,528 You'll hear a ping. 1270 01:06:00,628 --> 01:06:02,329 But what if he doesn't go to the spot, Sam? 1271 01:06:02,429 --> 01:06:04,031 I can't know what's happening 1272 01:06:04,131 --> 01:06:06,366 if you can't talk to me. Hey, hey. We just have to trust 1273 01:06:06,467 --> 01:06:08,035 that it's gonna work. But-but-but... 1274 01:06:08,135 --> 01:06:09,671 Just, I have to mute myself, okay? 1275 01:06:10,872 --> 01:06:12,206 No.This is gonna work. 1276 01:06:12,306 --> 01:06:13,842 It's gonna work, okay? 1277 01:06:13,942 --> 01:06:16,043 - He is not gonna beat us. - Come on, get in there! 1278 01:06:16,143 --> 01:06:20,013 Open the fuck up! 1279 01:06:25,118 --> 01:06:27,187 Sam. 1280 01:06:27,287 --> 01:06:28,989 Oh, G-- 1281 01:07:09,263 --> 01:07:12,299 There you go. 1282 01:07:12,399 --> 01:07:14,201 Get in there. We're coming for you. 1283 01:07:14,301 --> 01:07:16,236 That's right! 1284 01:07:16,336 --> 01:07:17,872 Come on, come on. 1285 01:08:19,299 --> 01:08:20,735 Get him, Emily! 1286 01:08:23,571 --> 01:08:24,806 Yes! Yes! 1287 01:08:30,177 --> 01:08:32,714 Get him, Emily! Push him over the edge! 1288 01:08:32,814 --> 01:08:34,782 Push him harder! Go! 1289 01:08:34,882 --> 01:08:36,450 Yes! Yes, yes, yes, yes! 1290 01:08:36,551 --> 01:08:38,519 Push him! Harder! Push him! 1291 01:08:41,254 --> 01:08:43,223 No! No! 1292 01:08:43,323 --> 01:08:44,993 Emily. Emily. 1293 01:08:45,093 --> 01:08:46,728 No! 1294 01:08:46,828 --> 01:08:49,463 Emily, no. No, no. 1295 01:08:58,106 --> 01:08:59,406 Back here, guys. 1296 01:08:59,507 --> 01:09:02,610 That's the bitch. That's the piece of trash. 1297 01:09:02,710 --> 01:09:03,778 Take it out. 1298 01:09:07,682 --> 01:09:08,983 Open the door! 1299 01:09:11,251 --> 01:09:14,287 No! 1300 01:09:14,388 --> 01:09:17,892 Open the door. 1301 01:09:20,662 --> 01:09:21,395 Emily! 1302 01:09:21,495 --> 01:09:23,064 Emily, use the-- 1303 01:09:48,488 --> 01:09:51,391 The mirror's in your pocket! Use the mirror! 1304 01:10:11,612 --> 01:10:12,780 Yes! 1305 01:10:12,880 --> 01:10:15,049 Emily, you did it! Emily, you did... 1306 01:10:15,149 --> 01:10:17,118 you did it, you did it! 1307 01:10:30,932 --> 01:10:32,432 Emily! 1308 01:10:32,533 --> 01:10:34,602 Emily, you did it! 1309 01:10:36,037 --> 01:10:37,805 Yes. 1310 01:10:38,873 --> 01:10:40,074 Sam. 1311 01:10:43,745 --> 01:10:45,713 Give it up. Let's go! 1312 01:10:45,813 --> 01:10:48,750 Hands up! Let's see your hands! 1313 01:10:50,250 --> 01:10:52,553 She's coming out. 1314 01:10:52,653 --> 01:10:55,022 Keep those hands where we can see 'em. 1315 01:10:56,124 --> 01:10:58,258 Get ready to go. 1316 01:12:16,403 --> 01:12:18,272 Hey! Hey. 1317 01:12:18,371 --> 01:12:20,141 Oh, wait. Mom, Mom, say hi. 1318 01:12:20,241 --> 01:12:22,043 It's Sam. Hi, Sam. 1319 01:12:22,143 --> 01:12:23,911 - Hi, Yuko. - Can you please get Emily 1320 01:12:24,011 --> 01:12:25,680 to fold her clothes a little faster 1321 01:12:25,780 --> 01:12:27,615 so we don't miss our flight? 1322 01:12:27,715 --> 01:12:30,051 I'm almost done. 1323 01:12:30,151 --> 01:12:31,786 Anyway, what's up? 1324 01:12:31,886 --> 01:12:35,957 Um, so I wanted to tell you 1325 01:12:36,057 --> 01:12:38,259 I'm gonna try and go back to school. 1326 01:12:38,358 --> 01:12:39,594 Hell yes, Sam. 1327 01:12:39,694 --> 01:12:41,361 That is what I'm talking about. Yes! 1328 01:12:41,461 --> 01:12:44,832 Yeah, it's, um, terrifying, but I'm... 1329 01:12:44,932 --> 01:12:46,133 I'm excited. 1330 01:12:46,234 --> 01:12:47,835 And I was just wondering, um, 1331 01:12:47,935 --> 01:12:49,737 could I take you up on your offer 1332 01:12:49,837 --> 01:12:51,172 to help me with my application? 1333 01:12:51,272 --> 01:12:52,340 Look over my essay? 1334 01:12:52,439 --> 01:12:53,406 Oh, my God, of course. 1335 01:12:53,507 --> 01:12:54,976 I would love to. 1336 01:12:55,076 --> 01:12:56,544 Yeah, just send it to me whenever you're ready. 1337 01:12:56,644 --> 01:12:57,945 Okay. I will. 1338 01:12:58,045 --> 01:12:59,780 Oh, I've been meaning to ask you, 1339 01:12:59,881 --> 01:13:03,217 who were you trying to call last month, anyway? 1340 01:13:03,317 --> 01:13:06,587 I was just trying to order a pizza, I think. 1341 01:13:06,687 --> 01:13:08,589 Pizza? Really? 1342 01:13:08,689 --> 01:13:12,660 Wow. Love that a wrong pizza number saved my life. 1343 01:13:12,760 --> 01:13:14,195 Me, too. 1344 01:13:14,295 --> 01:13:16,197 Oh, oh, Lyft is here. Lyft is here. 1345 01:13:16,297 --> 01:13:18,332 Okay, we got to go. Okay. Enjoy your trip. 1346 01:13:18,431 --> 01:13:21,269 Thank you. And hey, I am coming to visit you after, okay? 1347 01:13:21,369 --> 01:13:23,037 Yeah. Yeah, I'd love that. 1348 01:13:23,137 --> 01:13:26,073 Okay. Bye. Bye. 1349 01:14:02,643 --> 01:14:05,579 ♪ Give them hell ♪ 1350 01:14:05,680 --> 01:14:08,683 ♪ Give them hell ♪ 1351 01:14:08,783 --> 01:14:11,819 ♪ Give them hell ♪ 1352 01:14:11,919 --> 01:14:13,821 ♪ Give them hell ♪ 1353 01:14:13,921 --> 01:14:16,190 ♪ Get your hands off of me ♪ 1354 01:14:16,290 --> 01:14:17,858 ♪ I'll scream so loud ♪ 1355 01:14:17,959 --> 01:14:20,061 ♪ Your eardrums will Rattle for days ♪ 1356 01:14:20,161 --> 01:14:22,530 ♪ Of course you'd have a gun ♪ 1357 01:14:22,630 --> 01:14:24,332 ♪ You creep, you wouldn't ♪ 1358 01:14:24,432 --> 01:14:26,600 ♪ Last in a fight Any other way ♪ 1359 01:14:26,701 --> 01:14:28,602 ♪ I had so many plans ♪ 1360 01:14:28,703 --> 01:14:32,707 ♪ And none of them had Anything to do with you ♪ 1361 01:14:32,807 --> 01:14:35,242 ♪ Gonna fight With all that I've got ♪ 1362 01:14:35,343 --> 01:14:39,780 ♪ Because I have Nothing else to lose ♪ 1363 01:14:39,880 --> 01:14:44,819 ♪ I'm fighting for my life ♪ 1364 01:14:44,919 --> 01:14:51,158 ♪ We are fighting For our rights ♪ 1365 01:14:51,258 --> 01:14:53,995 ♪ Fought so hard, I was all tied up ♪ 1366 01:14:54,095 --> 01:14:57,598 ♪ Eyes blindfolded With duct tape ♪ 1367 01:14:57,698 --> 01:15:00,634 ♪ Still threw myself Out the window ♪ 1368 01:15:00,735 --> 01:15:02,470 ♪ Because fuck you ♪ 1369 01:15:02,570 --> 01:15:04,271 ♪ You won't get away with it ♪ 1370 01:15:05,606 --> 01:15:08,642 ♪ Give them hell ♪ 1371 01:15:08,743 --> 01:15:10,644 ♪ Give them hell ♪ 1372 01:15:10,745 --> 01:15:13,014 ♪ He had such a handsome face ♪ 1373 01:15:13,114 --> 01:15:16,951 ♪ They said his smile looked Just like a movie star ♪ 1374 01:15:17,051 --> 01:15:18,886 ♪ Don't be a bitch, girls ♪ 1375 01:15:18,986 --> 01:15:20,955 ♪ Learn to be polite ♪ 1376 01:15:21,055 --> 01:15:23,057 ♪ 'Cause that's what Will get you far ♪ 1377 01:15:23,157 --> 01:15:25,459 ♪ It's such a beautiful place ♪ 1378 01:15:25,559 --> 01:15:29,163 ♪ How could anything So horrible happen here? ♪ 1379 01:15:29,263 --> 01:15:31,599 ♪ Perfect time to remind you ♪ 1380 01:15:31,699 --> 01:15:35,669 ♪ That this shit happens All the time everywhere ♪ 1381 01:15:35,770 --> 01:15:40,975 ♪ We're gonna give them hell! ♪ 1382 01:15:43,377 --> 01:15:45,679 ♪ Give them hell