1 00:00:42,501 --> 00:00:46,547 Hé, vent. Ik hoop dat je dit te zien krijgt. 2 00:00:46,547 --> 00:00:51,635 Of niet, want dat betekent dat ik dood ben wat je misschien niet zo leuk vindt. 3 00:00:53,136 --> 00:00:54,513 Ik moet het kort houden. 4 00:00:54,513 --> 00:00:59,643 Ik heb je veel ontnomen en ik kan mijn fouten niet meer goedmaken. 5 00:01:00,435 --> 00:01:04,272 Maar ik kan je wel iets meegeven. Een nalatenschap. 6 00:01:05,147 --> 00:01:07,109 Dan zie je dat het de moeite waard was. 7 00:02:59,972 --> 00:03:01,473 {\an8}EIGENDOM VAN RANDA, W.J. 8 00:03:15,696 --> 00:03:17,447 {\an8}JAPANSE ZEE 9 00:03:22,244 --> 00:03:23,871 Hierheen. 10 00:03:24,413 --> 00:03:25,914 Hierheen. 11 00:03:26,540 --> 00:03:27,749 Laat vallen. 12 00:03:51,648 --> 00:03:53,275 Wat doe je? Terug aan het werk. 13 00:03:53,901 --> 00:03:55,027 Aan het werk. 14 00:05:17,776 --> 00:05:19,862 GEBASEERD OP HET PERSONAGE 'GODZILLA' 15 00:06:19,463 --> 00:06:20,672 We moeten wachten. 16 00:06:25,969 --> 00:06:27,846 Welkom in Tokio. 17 00:06:27,846 --> 00:06:31,433 Blijft u zitten voor de ontsmetting. Dank u. 18 00:06:35,145 --> 00:06:38,106 Dan denken we dat we veilig zijn. 19 00:06:39,107 --> 00:06:42,778 Alsof dit helpt tegen een aanval van nog een monster. 20 00:07:12,850 --> 00:07:14,768 {\an8}EVACUATIEROUTE 21 00:07:37,875 --> 00:07:39,710 Wat is het doel van uw bezoek? 22 00:07:42,212 --> 00:07:47,259 M'n vader is dood, ik kom z'n zaken regelen. Zaken, zeg maar. Familiezaken. 23 00:07:50,596 --> 00:07:52,639 Leg uw vingers op de glazen plaat. 24 00:08:03,734 --> 00:08:05,152 Gecondoleerd. 25 00:08:26,381 --> 00:08:27,883 Naar dit adres, graag. 26 00:08:56,370 --> 00:08:58,038 Jullie zijn goed voorbereid. 27 00:08:58,038 --> 00:09:01,500 De regering geeft er veel geld aan uit. Raketten, drones. 28 00:09:01,500 --> 00:09:02,918 Zit u in de handel? 29 00:09:03,627 --> 00:09:07,214 De handel? - Monstervoorbereiding. Verdient goed. 30 00:09:09,132 --> 00:09:13,720 Er zit veel geld in andermans tragedie. - Meer geld dan tragedie. 31 00:09:15,097 --> 00:09:19,518 Hoezo? - San Francisco was nep. Gedaan met CGI. 32 00:09:21,436 --> 00:09:27,943 Dat is me nogal een onthulling. - Ik maak er een podcast over. 33 00:10:06,940 --> 00:10:10,235 Hoi, mama. - Je zou meteen bellen. 34 00:10:10,235 --> 00:10:12,779 Ik ben net geland. - Twee uur geleden. 35 00:10:13,780 --> 00:10:19,077 Cate, ik... - Toen nog de douane door en 'n taxi. 36 00:10:19,912 --> 00:10:22,414 Oké. Dus ben je er nu? 37 00:10:23,707 --> 00:10:24,708 Ik ben er. 38 00:10:26,210 --> 00:10:27,461 En? 39 00:10:27,461 --> 00:10:32,549 En wat, mama? Dacht je dat hij hier op me zat te wachten? 40 00:10:33,050 --> 00:10:35,385 Hadden we jouw plan moeten doen? 41 00:10:35,385 --> 00:10:38,639 Hier naar de muur staren en nooit iets ontdekken? 42 00:10:39,264 --> 00:10:41,433 Cate? 43 00:10:41,975 --> 00:10:44,228 Ik bel je terug. - Niet ophangen... 44 00:11:51,295 --> 00:11:52,296 Wie ben jij? 45 00:11:52,588 --> 00:11:53,589 Wat doe je hier? 46 00:11:53,589 --> 00:11:55,215 Wie ben jij? - Wat wil je? 47 00:11:55,674 --> 00:11:56,508 Stop. 48 00:11:56,508 --> 00:11:58,510 Blijf af. - Wie woont hier? 49 00:11:58,677 --> 00:11:59,845 Wat is er? 50 00:12:00,304 --> 00:12:01,180 Ze was er opeens. 51 00:12:01,638 --> 00:12:03,348 Ze is vast onstabiel. 52 00:12:03,557 --> 00:12:04,766 Wat doe je? 53 00:12:04,766 --> 00:12:06,143 Hoe komen jullie hieraan? 54 00:12:06,143 --> 00:12:07,936 Familie. 55 00:12:07,936 --> 00:12:11,106 Hoe ben je binnengekomen? - Ik heb de sleutels. 56 00:12:11,857 --> 00:12:14,193 Waar lagen ze? - In m'n vaders bureau. 57 00:12:14,193 --> 00:12:19,323 Naast het huurcontract van deze flat. - Wie je vader ook is, wij wonen hier. 58 00:12:21,074 --> 00:12:23,160 Dit is m'n vader. 59 00:12:27,247 --> 00:12:28,123 Kentaro. 60 00:12:31,001 --> 00:12:32,044 Wie is dat? 61 00:12:34,213 --> 00:12:36,715 KAZACHSTAN 1959 62 00:12:40,427 --> 00:12:42,721 Godver... - Zal ik rijden? 63 00:12:43,305 --> 00:12:47,267 Had een auto uitgezocht die echt rijdt. 64 00:12:47,267 --> 00:12:50,354 We mochten niet opvallen. Wilde je een ossenwagen? 65 00:12:50,854 --> 00:12:54,691 Ja, waarom niet. Die had met wat hooi beter gereden. 66 00:12:58,779 --> 00:13:00,322 Billy, het linkerpedaal. 67 00:13:00,322 --> 00:13:04,493 Hoe zat het ook alweer met commentaar van de achterbank? 68 00:13:06,620 --> 00:13:08,372 Andere linkerkant. - Achterbank. 69 00:13:11,124 --> 00:13:13,502 Is dit de goede weg? - Even kijken. 70 00:13:17,965 --> 00:13:19,633 5000 millirem. 71 00:13:21,218 --> 00:13:22,719 6000. 72 00:13:23,679 --> 00:13:28,350 Dan zitten we goed. - Ach, ik wilde toch al geen kinderen. 73 00:13:29,393 --> 00:13:31,103 Echt? Nooit gewild? 74 00:13:33,188 --> 00:13:38,861 Vroeger sprak het idee je aan. - Vroeger had ik ook meer aanspraak. 75 00:13:41,405 --> 00:13:45,534 Zeg nou niet dat je nooit de juiste vrouw bent tegengekomen. 76 00:13:46,910 --> 00:13:48,829 Bij jullie gaat alles vanzelf. 77 00:13:48,829 --> 00:13:53,834 Jullie voeden een fijn kind op en houden Monarch bij elkaar. Petje af. 78 00:13:54,793 --> 00:13:56,587 We hebben alles samen gedaan. 79 00:14:04,178 --> 00:14:07,389 7000 millirem en hij stijgt nog steeds. 80 00:14:09,433 --> 00:14:11,226 Goed. Daar gaan we. 81 00:14:34,249 --> 00:14:36,043 We zijn er. 82 00:14:37,044 --> 00:14:42,674 Deze beschermen ons vast een beetje. - Dat hangt ervan af waartegen. 83 00:14:43,217 --> 00:14:45,177 Ben je bang voor titanen? 84 00:14:46,136 --> 00:14:49,181 Hou je niet van avontuur? - Ik moet van het leger... 85 00:14:49,181 --> 00:14:53,894 ...jullie in leven houden. Dus laat mij nou maar eerst gaan. 86 00:14:53,894 --> 00:14:55,687 Jawel, meneer. 87 00:14:58,148 --> 00:15:03,654 We bewijzen dat het netwerk bestaat, dan is onze theorie geen idioot verzinsel. 88 00:15:03,654 --> 00:15:07,741 Ja. - Dan is alles niet voor niks geweest. 89 00:15:32,516 --> 00:15:33,642 De spullen. 90 00:15:46,655 --> 00:15:51,368 Billy, volgen. - Ja, ik kom eraan. 91 00:16:16,226 --> 00:16:17,311 Leg neer. 92 00:16:18,353 --> 00:16:20,355 Rustig. 93 00:16:20,355 --> 00:16:21,481 Leg... Kei. 94 00:16:23,525 --> 00:16:25,611 Kei, masker op. 95 00:16:25,903 --> 00:16:27,279 Dit is verboden gebied. 96 00:16:29,907 --> 00:16:30,908 Wie zijn jullie? 97 00:16:34,661 --> 00:16:35,579 Wetenschappers. 98 00:16:36,747 --> 00:16:37,998 We willen helpen. 99 00:16:39,166 --> 00:16:40,751 Als je dat eet, word je ziek. 100 00:16:41,919 --> 00:16:43,837 Je familie kan omkomen. 101 00:16:45,797 --> 00:16:47,132 Bedoel je 'de besmetting'? 102 00:16:48,425 --> 00:16:52,971 Dat is een sprookje om nieuwsgierigen weg te jagen. 103 00:16:54,306 --> 00:16:55,349 Waarom? 104 00:16:55,557 --> 00:16:56,850 Wat willen ze zo graag weten? 105 00:17:01,813 --> 00:17:03,023 Volgens de ouderen... 106 00:17:03,982 --> 00:17:07,402 ...brandde de regering een gat door de aarde, tot aan de hel. 107 00:17:09,445 --> 00:17:10,864 Geloof jij dat? 108 00:17:13,450 --> 00:17:14,785 Kijk zelf maar. 109 00:17:30,801 --> 00:17:32,511 We zijn dichtbij. 110 00:17:33,428 --> 00:17:34,721 Bedankt, Billy. 111 00:18:00,747 --> 00:18:01,957 Is er iets? 112 00:18:04,084 --> 00:18:05,794 Doe dat nou niet. 113 00:18:07,254 --> 00:18:09,381 Er is geen straling. 114 00:18:11,133 --> 00:18:16,054 Dat kan niet. We vingen het al 1500 km eerder op. We moeten er bovenop staan. 115 00:18:16,847 --> 00:18:17,681 Niet, dus. 116 00:18:21,268 --> 00:18:24,563 Die jongen had gelijk. Het is 'n sprookje. 117 00:18:25,063 --> 00:18:26,940 Goed. Maskers af of niet? 118 00:18:26,940 --> 00:18:28,692 Dat ding is bloedheet. - Nee. 119 00:18:28,692 --> 00:18:29,776 Ja. 120 00:18:33,238 --> 00:18:36,283 O, fijn. Wil je graag dood? - Zij is de expert. 121 00:18:36,283 --> 00:18:39,161 Ja. Ik ook, hoor. - Natuurlijk. Weet ik. 122 00:18:57,930 --> 00:18:59,556 Ze lijkt niet eens op hem. 123 00:19:00,807 --> 00:19:01,808 Maar... 124 00:19:01,808 --> 00:19:03,435 ...ze heeft z'n sleutels. 125 00:19:04,144 --> 00:19:05,395 Maar z'n gezicht niet. 126 00:19:07,064 --> 00:19:13,570 Bewijs het. - En jouw bewijs dan? Wat foto's? 127 00:19:15,030 --> 00:19:16,281 Ik heb ook foto's. 128 00:19:21,203 --> 00:19:23,664 Hier kamperen we op Redwoods. 129 00:19:24,373 --> 00:19:27,960 Z'n armen zaten onder de rode plekken door een gifeik. 130 00:19:29,211 --> 00:19:31,922 Hij werd er gek van. Zegt dat je iets? 131 00:19:34,716 --> 00:19:36,677 Dit is onze achtertuin. 132 00:19:37,886 --> 00:19:39,930 Hij heeft dat poppenhuis gebouwd. 133 00:19:42,307 --> 00:19:45,185 Een weekend toen hij zowaar thuis was. 134 00:19:47,437 --> 00:19:48,897 Dit is een goede. 135 00:19:49,606 --> 00:19:52,359 Dit was een cadeau voor hun huwelijksdag. 136 00:19:53,443 --> 00:19:54,528 Dertig jaar. 137 00:19:55,737 --> 00:19:56,989 Dat is nogal wat. 138 00:19:58,740 --> 00:20:01,660 Hoelang was u getrouwd met hem? - Praat niet zo tegen haar. 139 00:20:02,828 --> 00:20:04,454 Ik beoordeel haar niet. 140 00:20:04,454 --> 00:20:09,376 Wil je niet weten wie hij als eerste bedroog? Jouw moeder of de mijne? 141 00:20:14,173 --> 00:20:16,175 Wat wil je nou? 142 00:20:17,676 --> 00:20:18,677 Kentaro... 143 00:20:18,677 --> 00:20:20,345 ...wat gebeurt er? 144 00:20:22,222 --> 00:20:25,058 Weet je wat er is gebeurd? 145 00:20:25,851 --> 00:20:28,187 We wachten al lang. 146 00:20:29,313 --> 00:20:30,397 We hebben gezocht... 147 00:20:31,732 --> 00:20:36,653 ...maar Hiroshi is weg. 148 00:20:53,837 --> 00:20:57,758 Sorry dat ik zomaar kwam binnenlopen. Laten we dit maar vergeten. 149 00:20:57,758 --> 00:21:01,678 Dat meen je niet. - Help me het te begrijpen. 150 00:21:07,184 --> 00:21:08,560 Kon ik dat maar. 151 00:21:10,145 --> 00:21:13,148 Hier, die zijn van jullie. 152 00:21:28,413 --> 00:21:29,873 Ik meet niets. 153 00:21:30,707 --> 00:21:35,045 Elk klein piekje verdwijnt weer alsof het wordt geabsorbeerd. 154 00:21:35,879 --> 00:21:37,339 Ja. Of opgegeten. 155 00:21:40,467 --> 00:21:42,803 Dat hebben we toch al gezien? 156 00:21:42,803 --> 00:21:46,181 Die dingen denken dat atoombommen snoepjes zijn. 157 00:21:47,474 --> 00:21:49,893 Kom, we gaan het onderzoeken. 158 00:22:09,955 --> 00:22:10,956 Asje. 159 00:22:20,549 --> 00:22:22,634 Dat was de laatste lading. 160 00:22:22,634 --> 00:22:26,221 Ze moeten verder uit elkaar. Minstens 50 meter. 161 00:22:26,221 --> 00:22:28,473 De grotere, van 3,8 megajoule. 162 00:22:28,473 --> 00:22:30,976 Dat zijn deze. - Nee, deze zijn 2,1. 163 00:22:30,976 --> 00:22:34,229 Bij hoger overlapt het maximaal bij 30 meter. 164 00:22:34,229 --> 00:22:35,647 Alleen in een vierhoek. 165 00:22:35,647 --> 00:22:37,608 Ze staan nu in een cirkel. - Vuur. 166 00:22:52,998 --> 00:22:55,709 Wacht. Is dat... Wacht. 167 00:22:55,709 --> 00:22:58,629 Leegtes. Ruimtes. Diep in de rotsen. 168 00:22:59,838 --> 00:23:02,716 Er zit daar iets. Die metingen zijn enorm. 169 00:23:04,009 --> 00:23:05,135 Zeg dat wel. 170 00:23:06,094 --> 00:23:07,679 Hier zochten we naar. 171 00:23:32,412 --> 00:23:33,413 Dit is het. 172 00:23:41,922 --> 00:23:44,967 Hoi, mama. - Waarom heb je niet teruggebeld? 173 00:23:45,884 --> 00:23:47,803 Wat is er gebeurd? - Er is niets voor ons. 174 00:23:49,304 --> 00:23:50,639 Was daar iemand? 175 00:23:52,432 --> 00:23:53,600 Cate? - Wist je het? 176 00:23:54,852 --> 00:23:55,853 Wat? 177 00:23:58,021 --> 00:23:59,189 Cate? - Ik moet gaan. 178 00:23:59,773 --> 00:24:03,944 Wat heb je ontdekt? Van wie is die flat? - Van hem. 179 00:24:05,279 --> 00:24:06,363 Ben je er nog? 180 00:24:07,739 --> 00:24:09,074 Mama? 181 00:24:25,674 --> 00:24:27,134 Sta op. - Wat gebeurt er? 182 00:24:27,134 --> 00:24:29,469 Een waarschuwing. - Waartegen? 183 00:24:29,970 --> 00:24:30,971 Godzilla. 184 00:24:41,773 --> 00:24:44,902 SCHUILKELDER 185 00:24:44,902 --> 00:24:47,487 {\an8}GODZILLA EVACUATIERUIMTE 186 00:25:09,259 --> 00:25:12,679 Het is vast 'n oefening. - Hoelang moeten we hier blijven? 187 00:25:12,679 --> 00:25:17,768 We wachten op 'Alles veilig'. - En als het geen oefening is? 188 00:25:17,768 --> 00:25:21,021 Je bent toch van San Francisco? Dat zou je moeten weten. 189 00:25:31,865 --> 00:25:34,076 Ze vraagt of hij bij je was. 190 00:25:35,786 --> 00:25:37,663 Toen het gebeurde? 191 00:25:41,041 --> 00:25:42,584 Wat maakt dat nog uit? 192 00:25:42,584 --> 00:25:46,004 Had het niets uitgemaakt als hij toen bij ons was geweest? 193 00:25:49,466 --> 00:25:50,676 Hij was niet bij mij. 194 00:26:04,565 --> 00:26:06,817 Nee, nee. O, mijn god. Gaat het? 195 00:26:09,653 --> 00:26:12,447 Alles komt goed. 196 00:26:13,407 --> 00:26:14,741 Ik ga jullie redden. 197 00:26:15,617 --> 00:26:18,829 Stil maar. Volg mij, jongens. Meekomen. 198 00:26:35,137 --> 00:26:36,930 Jongens. Vooruit. 199 00:26:37,431 --> 00:26:39,516 Ik heb je. Toe maar. Kom op. 200 00:26:41,935 --> 00:26:42,936 Toe maar. Kom op. 201 00:27:00,370 --> 00:27:03,582 Ik moet weg. Sorry. Pardon. 202 00:27:03,582 --> 00:27:06,543 We moeten hier weg. Laat me eruit. 203 00:27:36,281 --> 00:27:37,282 Het gaat wel. 204 00:27:39,701 --> 00:27:40,702 Het gaat wel. 205 00:28:10,315 --> 00:28:11,733 Jezusmina. 206 00:28:11,733 --> 00:28:15,654 Er zit zeker iets daar beneden. - Een nieuwe vorm van M.U.T.O. 207 00:28:16,280 --> 00:28:17,781 Het lijken embryo's. 208 00:28:18,490 --> 00:28:21,451 Zoals larven. Net een kinderkamer. 209 00:28:23,412 --> 00:28:27,457 In dat geval is hun moeder vast niet ver weg. 210 00:28:28,041 --> 00:28:29,793 We moeten een monster nemen. 211 00:28:31,837 --> 00:28:33,172 Willen jullie erheen? 212 00:28:34,923 --> 00:28:38,635 Ja. Ze lijken in slaapstand te liggen. Toch? 213 00:28:40,762 --> 00:28:44,391 Lijkt? - Dit is een nieuwe soort, Lee. 214 00:28:44,391 --> 00:28:48,729 Dit is een kans om zoveel mogelijk over ze te weten te komen. 215 00:28:48,729 --> 00:28:53,066 Maar het kan ook onze dood worden. - Wat doen we hier dan? 216 00:28:55,944 --> 00:28:57,279 We moeten gewoon... 217 00:28:59,156 --> 00:29:03,243 Ik vertrouw het niet. - Billy heeft gelijk. We moeten wel. 218 00:29:03,827 --> 00:29:04,912 Wat doe je? 219 00:29:04,912 --> 00:29:07,956 Ik ken de monsterpartikels. - Kei, kom terug. 220 00:29:07,956 --> 00:29:09,458 Vooruit. - Ik weeg het minst. 221 00:29:09,458 --> 00:29:11,210 Jullie kunnen me optrekken. 222 00:29:11,210 --> 00:29:14,046 Oké. We laten je niet omlaag gaan. 223 00:29:15,797 --> 00:29:16,965 O, nee? 224 00:29:23,680 --> 00:29:26,850 Ze heeft gelijk. Zij moet het doen. 225 00:29:26,850 --> 00:29:32,356 Wat doe je? Billy, wat doe je... Stop. Allebei. 226 00:29:34,024 --> 00:29:39,571 Vertel me precies hoeveel tijd je nodig hebt om genetisch materiaal te verzamelen. 227 00:29:39,571 --> 00:29:44,493 Vijf minuten. Hooguit. - Oké. Dat doen we samen. 228 00:29:52,876 --> 00:29:54,044 Pas goed op. 229 00:30:20,737 --> 00:30:23,949 Zie je? Alles veilig. 230 00:30:23,949 --> 00:30:25,534 Alles veilig. 231 00:30:25,534 --> 00:30:30,330 Waarschuwing ingetrokken. Terug naar het dagelijks leven. 232 00:30:40,215 --> 00:30:45,304 Is alles gewoon weer normaal? - Moeten we thuis gaan schuilen in de kast? 233 00:31:04,406 --> 00:31:07,659 Kom je theedrinken en over je leven vertellen? 234 00:31:09,536 --> 00:31:13,540 Dat is heel aardig en ik vertel nu alles wat je wilt. 235 00:31:13,540 --> 00:31:19,338 Maar theedrinken met de vrouw met wie m'n vader m'n moeder bedroog, dat niet. 236 00:31:19,963 --> 00:31:23,050 Maar voor ons was je moeder de andere vrouw. 237 00:31:23,050 --> 00:31:27,054 Dat kan. Ik ga nu. Die andere vrouw wil vast veel vragen. 238 00:31:27,554 --> 00:31:28,889 Heb je de antwoorden? 239 00:31:30,599 --> 00:31:32,768 Je vloog er helemaal voor hierheen. 240 00:31:34,561 --> 00:31:36,021 Met deze sleutels. 241 00:31:36,605 --> 00:31:39,066 En nu lijkt papa een smerige leugenaar. 242 00:31:40,442 --> 00:31:42,778 Is dat genoeg voor je? - Dat moet maar. 243 00:31:44,404 --> 00:31:46,240 Was onze vader echt zo slecht? 244 00:31:48,408 --> 00:31:49,618 Ik wil je iets laten zien. 245 00:32:16,937 --> 00:32:17,938 Kijk rond. 246 00:32:20,107 --> 00:32:22,818 Zoek ik iets in het bijzonder? 247 00:32:24,945 --> 00:32:30,117 Hem. Hij was niet de man die jij zegt. - Misschien kende je hem niet. 248 00:32:33,328 --> 00:32:37,875 Wel knap van hem. Zelfs met twee gezinnen dacht hij alleen aan z'n werk. 249 00:32:38,709 --> 00:32:42,379 Het was belangrijk. - Hou toch op. Weet je wel wat hij deed? 250 00:32:42,379 --> 00:32:46,341 Software voor satellieten. - 'Software voor satellieten.' 251 00:32:50,888 --> 00:32:52,973 Heb je z'n collega's ooit ontmoet? 252 00:32:54,141 --> 00:32:56,643 Ben je weleens op z'n werk geweest? 253 00:32:57,686 --> 00:33:01,648 Wat doe jij eigenlijk? Laat me raden. Computertechniek? 254 00:33:01,648 --> 00:33:04,151 Om onze papa trots op je te maken. 255 00:33:12,117 --> 00:33:13,076 Wat is dat? 256 00:33:14,077 --> 00:33:15,704 Geen idee. 257 00:33:19,249 --> 00:33:20,334 Wat doe je? 258 00:33:20,918 --> 00:33:22,711 Wanneer ben je jarig? - Hou op. 259 00:33:23,253 --> 00:33:26,798 Je wilde me toch je vader voorstellen? En iets nieuws laten zien? 260 00:33:26,798 --> 00:33:30,344 Het enige nieuwe in deze kamer is dit. 261 00:33:33,305 --> 00:33:34,348 Zeven juli. 262 00:33:38,602 --> 00:33:41,230 En je moeder? - Dat zou te eenvoudig zijn. 263 00:33:41,939 --> 00:33:43,273 Ben je er bang voor? 264 00:33:45,901 --> 00:33:47,069 Zeventien augustus. 265 00:33:50,531 --> 00:33:52,950 Straks blokkeer je hem nog. 266 00:33:55,369 --> 00:33:57,538 Hou op, anders gaat hij nooit meer open. 267 00:34:01,708 --> 00:34:02,918 Hoe deed je dat? 268 00:34:04,378 --> 00:34:07,172 Jouw maand, mijn dag, je moeders maand, mijn moeders dag. 269 00:34:21,895 --> 00:34:23,355 Het ruikt naar vis. 270 00:34:38,536 --> 00:34:40,746 {\an8}EIGENDOM VAN RANDA, W.J. 271 00:34:59,474 --> 00:35:02,686 Ik moet weten wat dit is. - Oude dataopslag. 272 00:35:02,686 --> 00:35:04,855 Het is privé. - Moet je horen. 273 00:35:06,398 --> 00:35:08,942 Help me en ik verdwijn uit je leven. 274 00:35:12,237 --> 00:35:13,447 Ik ken wel iemand. 275 00:35:15,490 --> 00:35:17,034 Ga weg. Ik ben aan het eten. 276 00:35:18,035 --> 00:35:19,077 Toe, May. 277 00:35:20,370 --> 00:35:22,206 Zegt dit format je wat? 278 00:35:22,915 --> 00:35:26,793 Wat denk je, jaren 80? - Nee, eerder jaren 70. 279 00:35:26,793 --> 00:35:31,089 Ik kan niet alles laten vallen als je iets nodig hebt. Het leven gaat door. 280 00:35:33,217 --> 00:35:34,384 Ik kan betalen. 281 00:35:36,345 --> 00:35:38,138 Niet veel, maar wel voldoende. 282 00:35:40,557 --> 00:35:41,558 Betalen? 283 00:35:43,018 --> 00:35:44,019 Wil je betalen? 284 00:35:45,562 --> 00:35:47,064 Oké. Zal wel. 285 00:35:50,609 --> 00:35:51,735 Wacht hier. 286 00:35:55,572 --> 00:35:56,573 May. 287 00:36:03,372 --> 00:36:09,294 Hou 't professioneel. - Is onze relatie nu een onderhandeling? 288 00:36:10,337 --> 00:36:13,882 Of was het al zo maar zag ik het niet? - Ik had tijd nodig. 289 00:36:13,882 --> 00:36:15,884 Ja. En dat gaf ik ook. 290 00:36:17,719 --> 00:36:22,391 Je kunt me niet na maanden stilte opeens om technische hulp vragen. 291 00:36:24,226 --> 00:36:27,229 Het spijt me. - Waarom zou ik je helpen? 292 00:36:28,355 --> 00:36:32,609 En zij dan, serieus? Is dat echt? - Weet ik niet. 293 00:36:35,153 --> 00:36:37,489 M'n vader had die data niet voor niets. 294 00:36:37,990 --> 00:36:41,326 Als die data dit kunnen verklaren of bewijzen dat ze liegt... 295 00:36:41,326 --> 00:36:42,661 Alles in orde? 296 00:36:45,330 --> 00:36:46,164 Ik heb betaald. 297 00:36:52,212 --> 00:36:57,885 Woon je in de buurt? - Ja. Het is goedkoop. Voor Tokio dan. 298 00:36:58,427 --> 00:37:02,097 Niemand valt je lastig. Ze zijn zichzelf. Ik woon er graag. 299 00:37:03,265 --> 00:37:06,101 Ik wil hier meer van weten, ik heb broers en zussen. 300 00:37:06,101 --> 00:37:10,564 We worden om de paar jaar geboren. Ze waarschuwen wel negen maanden vooraf. 301 00:37:10,564 --> 00:37:14,276 Jij krijgt opeens een volwassen broer. En dan hem nog wel. 302 00:37:14,276 --> 00:37:15,903 Fijn, bedankt. 303 00:37:15,903 --> 00:37:18,947 Sorry. - Het is een schatje. 304 00:37:21,074 --> 00:37:22,075 Ik mag jou wel. 305 00:37:25,537 --> 00:37:27,497 Doe alsof je thuis bent. 306 00:37:28,916 --> 00:37:31,752 Je weet waar alles staat. - Verzamel je dingen? 307 00:37:33,712 --> 00:37:37,716 Nee. De audiofiele nerds zweren bij vinyl. 308 00:37:38,884 --> 00:37:42,054 Ze vinden het warmer, eerlijker. 309 00:37:42,054 --> 00:37:47,100 Ze betalen twee, 300.000 yen voor een stuk antiek uit de garage van m'n opa. 310 00:37:47,809 --> 00:37:52,231 En doen er dan was op. Niets bewijst dat het geluid beter is. 311 00:37:52,231 --> 00:37:54,191 Maar het is zo. - Niet waar. 312 00:37:54,191 --> 00:37:58,612 Maar de mensen willen luisteren met hun hart, niet met hun oren. 313 00:37:58,612 --> 00:38:00,614 Ik neem hun geld wel aan. 314 00:38:03,200 --> 00:38:08,121 May is niet echt sentimenteel. - Juist. Want je kent me zo goed. 315 00:38:09,206 --> 00:38:13,126 Het betaalt voor de ramen en Asahi als het werk opdroogt. 316 00:38:14,086 --> 00:38:17,881 Ik doe vooral freelance programmeren en spelontwerp. 317 00:38:18,632 --> 00:38:20,425 Komt dit uit een spel van je? 318 00:38:21,009 --> 00:38:26,515 Nee. Dat heeft je broer gemaakt. - Halfbroer. En dat valt nog te bezien. 319 00:38:26,515 --> 00:38:30,686 Je zei dat je technicus was. - Nee, jij. 320 00:38:31,353 --> 00:38:33,564 Goed. Eens kijken. 321 00:38:40,988 --> 00:38:43,490 Beschadigd? - Versleuteld. 322 00:38:43,991 --> 00:38:45,075 Kun je het niet lezen? 323 00:38:45,951 --> 00:38:48,537 De technologie heeft veel vooruitgang geboekt. 324 00:38:49,663 --> 00:38:53,542 Wat 40 jaar geleden ondoordringbaar was, is nu een eitje. 325 00:39:19,234 --> 00:39:24,615 Met Collins van data-uitwissing. Hier gebeurt iets dat je moet zien. 326 00:39:43,800 --> 00:39:45,010 Wat is er? 327 00:39:47,262 --> 00:39:53,852 Iemand wilde het ontsleutelen. Er zit een herkenningscode van Monarch op. 328 00:39:54,603 --> 00:39:57,814 Hoeveel heb je? - Niet veel. Een paar megabytes. 329 00:39:59,441 --> 00:40:01,902 Die persoon is voorzichtig. 330 00:40:01,902 --> 00:40:05,989 Hij heeft een beetje ontsleuteld en stopte toen het bleek te werken. 331 00:40:05,989 --> 00:40:09,034 Heb je een IP-adres? - Hij zit in Tokio. 332 00:40:11,828 --> 00:40:13,830 Moet dit naar Verdugo? 333 00:40:15,624 --> 00:40:17,709 Nou, ik handel dit wel af. 334 00:40:18,502 --> 00:40:21,839 Zeker weten? Na G-Day zei Verdugo dat ze alles wilde zien... 335 00:40:21,839 --> 00:40:26,260 Bedankt, je hebt ontzettend geholpen. Dat was heel goed van je. 336 00:40:38,480 --> 00:40:41,441 Hé. Spreek je Japans? 337 00:40:51,952 --> 00:40:52,953 Wat is dit? 338 00:40:54,621 --> 00:40:56,415 Weet ik niet. Maar het is veel. 339 00:40:58,083 --> 00:40:59,251 Is dat Bigfoot? 340 00:41:00,335 --> 00:41:06,466 Wacht, ga terug. Wat is dat? Dat lijkt die grote satellietkaart in z'n kantoor. 341 00:41:10,554 --> 00:41:12,306 Waar is het een kaart van? 342 00:41:13,307 --> 00:41:14,766 Ik herken niets. 343 00:41:16,226 --> 00:41:17,603 Wat is 'Monarch'? 344 00:41:19,521 --> 00:41:20,731 Ze waren er. 345 00:41:21,899 --> 00:41:23,275 In San Francisco. 346 00:41:24,276 --> 00:41:28,447 Als soldaten of zo. Dit zat op hun uniform. 347 00:41:31,158 --> 00:41:32,326 Wat deden ze? 348 00:41:33,452 --> 00:41:37,497 Weet ik niet. De hele stad leek in elkaar te storten. 349 00:41:37,497 --> 00:41:41,376 De mensen stierven om ons heen en die lui namen foto's. 350 00:41:42,211 --> 00:41:45,422 Ze waren enthousiast. Alsof ze erop hadden gewacht. 351 00:41:46,381 --> 00:41:48,509 Werkte je vader voor hen? 352 00:41:49,718 --> 00:41:51,094 Dit lag in z'n kluis. 353 00:41:52,221 --> 00:41:53,722 Zo was hij niet. 354 00:41:58,852 --> 00:42:00,312 Wat wil ze toch? 355 00:42:01,188 --> 00:42:03,732 Als m'n vader bij mij was geweest... 356 00:42:03,732 --> 00:42:05,150 ...zou hij nu nog leven. 357 00:42:05,150 --> 00:42:07,736 Hij was niet in San Francisco op G-Day. 358 00:42:08,779 --> 00:42:11,448 En je sprak geen Japans? 359 00:42:12,866 --> 00:42:14,826 Dat heb ik nooit gezegd. 360 00:42:16,328 --> 00:42:18,872 Het was de geheime taal van m'n vader en mij. 361 00:42:20,832 --> 00:42:22,584 Ik spreek het niet meer. 362 00:42:25,003 --> 00:42:28,173 Je hebt ons gewoon voorgelogen. 363 00:42:30,384 --> 00:42:32,177 Zo lag het niet. 364 00:42:42,229 --> 00:42:43,355 Nou, dus? 365 00:42:43,355 --> 00:42:45,566 Was hij daar niet? 366 00:43:04,960 --> 00:43:06,461 Pa? - Waar ben je? 367 00:43:06,461 --> 00:43:09,756 Ben je in orde? We hebben je constant gebeld. 368 00:43:09,756 --> 00:43:12,426 Waar ben je? - In een kamp. 369 00:43:13,343 --> 00:43:18,390 Waar precies? Waar sta je nu? - Bij het Rode Kruis bij de noordingang. 370 00:43:20,350 --> 00:43:21,476 Papa? 371 00:43:22,394 --> 00:43:23,645 Ben je er? 372 00:43:25,272 --> 00:43:26,940 Papa. 373 00:43:29,234 --> 00:43:30,402 Gaat het? 374 00:43:30,402 --> 00:43:31,820 Ik bel je al dagen. 375 00:43:31,820 --> 00:43:33,363 Het netwerk werkte niet. 376 00:43:33,363 --> 00:43:34,364 Waar zat je? 377 00:43:35,115 --> 00:43:37,910 Er was geen vlucht. Alles lag stil. Is je moeder in orde? 378 00:43:38,911 --> 00:43:41,246 We zitten in een tent verderop. 379 00:43:41,246 --> 00:43:42,414 Ik kan niet blijven. 380 00:43:43,957 --> 00:43:47,169 Er gaat vanavond om 22.00 uur een bus richting het oosten. 381 00:43:47,669 --> 00:43:50,380 Hier, kaartjes voor jullie twee. 382 00:43:51,798 --> 00:43:54,760 In Reno heb ik een hotel en een auto voor je geboekt. 383 00:43:56,220 --> 00:43:57,346 Reno? 384 00:43:57,346 --> 00:43:58,430 Wat? 385 00:43:58,847 --> 00:44:01,767 Je moet mee. Mama is doodongerust. 386 00:44:01,767 --> 00:44:03,727 Jij moet voor mama zorgen. 387 00:44:08,565 --> 00:44:09,441 Nee. 388 00:44:09,441 --> 00:44:11,026 Ik moet iets gaan doen. 389 00:44:11,026 --> 00:44:12,110 Nee. 390 00:44:14,696 --> 00:44:15,989 Het spijt me. 391 00:44:17,157 --> 00:44:18,200 Je bent sterk. 392 00:44:19,326 --> 00:44:20,869 Je redt het wel. 393 00:44:24,665 --> 00:44:25,666 Sorry. 394 00:44:27,793 --> 00:44:28,794 'Sorry'? 395 00:44:31,463 --> 00:44:32,714 Zeg dat ik van haar hou. 396 00:44:34,758 --> 00:44:35,759 Van jullie allebei. 397 00:44:40,556 --> 00:44:41,557 Papa. 398 00:44:43,976 --> 00:44:44,935 Papa. 399 00:44:50,607 --> 00:44:54,778 De week erna belde de politie uit Fairbanks, Alaska... 400 00:44:54,778 --> 00:44:57,447 ...dat z'n vliegtuig was vermist. 401 00:44:59,032 --> 00:45:00,492 Het is nooit gevonden. 402 00:45:02,828 --> 00:45:04,162 Wat gaan jullie nu doen? 403 00:45:06,582 --> 00:45:09,543 Hij was niet perfect, maar ook geen monster. 404 00:45:10,919 --> 00:45:12,880 Hij had er vast een reden voor. 405 00:45:15,966 --> 00:45:17,676 De antwoorden liggen daarin. 406 00:45:19,261 --> 00:45:24,391 Nou, veel succes. Niks rechtvaardigt wat hij mij en m'n moeder heeft aangedaan. 407 00:45:28,437 --> 00:45:30,439 Stop. Ga terug. 408 00:45:32,649 --> 00:45:33,650 Dat? 409 00:45:37,362 --> 00:45:38,655 Dat is m'n oma. 410 00:45:39,615 --> 00:45:42,117 Ja. Ze stierf toen hij klein was. 411 00:45:44,661 --> 00:45:46,496 Wat doet haar foto daar? 412 00:45:49,875 --> 00:45:51,084 Waar staat ze in? 413 00:46:10,979 --> 00:46:11,980 Goed. 414 00:46:17,319 --> 00:46:21,240 Wat zien jullie? - Wat jij ziet. Maar dan van dichterbij. 415 00:46:22,658 --> 00:46:23,575 Bedankt. 416 00:46:38,298 --> 00:46:40,509 Je hebt nog geen drie minuten de tijd. 417 00:46:42,094 --> 00:46:44,805 Er zitten allemaal aanhangsels aan. 418 00:46:46,473 --> 00:46:47,850 Duidelijk insectachtig. 419 00:46:49,059 --> 00:46:50,060 Wat prachtig. 420 00:46:52,020 --> 00:46:57,067 Toen de reactor werd aangezet, zijn ze zeker naar de oppervlakte gekomen. 421 00:47:00,654 --> 00:47:02,072 Jezusmina. 422 00:47:02,072 --> 00:47:04,324 O, mijn god. We moeten weg. 423 00:47:05,701 --> 00:47:08,495 Kei. De tijd is om. We moeten weg. 424 00:47:08,495 --> 00:47:10,497 Nog even. - Nee, we moeten weg. 425 00:47:10,497 --> 00:47:11,874 Kom hier. 426 00:47:12,541 --> 00:47:15,085 Rennen. - Kijk uit. 427 00:47:15,085 --> 00:47:17,504 Ga daar weg. Kom terug. 428 00:47:19,423 --> 00:47:20,632 Kom op. 429 00:47:25,220 --> 00:47:26,430 O, mijn god. 430 00:47:27,973 --> 00:47:30,517 O, mijn god. Snel. 431 00:47:35,063 --> 00:47:36,648 Ga door, ga door. 432 00:47:38,942 --> 00:47:39,776 Trekken. 433 00:47:41,236 --> 00:47:42,237 Trekken. 434 00:47:49,620 --> 00:47:53,332 Trekken. Trekken - Ze komen. Snel. 435 00:47:56,418 --> 00:47:58,045 Billy. Trekken. 436 00:48:01,298 --> 00:48:02,508 Laat me niet vallen. 437 00:48:04,426 --> 00:48:05,802 Er zijn er te veel. 438 00:48:09,765 --> 00:48:11,266 Dit gaat niet. 439 00:48:11,266 --> 00:48:12,726 Geef me je hand. 440 00:48:13,644 --> 00:48:15,854 Ik hou het niet. - Strek uit, Kei. 441 00:48:16,897 --> 00:48:17,898 Strek uit. 442 00:48:17,898 --> 00:48:21,693 Ik hou het niet. - Trekken. Trekken. 443 00:48:23,320 --> 00:48:24,613 Nee. 444 00:49:36,310 --> 00:49:38,312 Vertaling: Marc de Jongh