1 00:00:24,566 --> 00:00:28,487 אי הגולגולת - 1973 - 2 00:00:42,501 --> 00:00:43,502 היי, חמוד. 3 00:00:44,044 --> 00:00:46,547 אני לא יודע אם זה יגיע אליך. אני מקווה שכן. 4 00:00:46,547 --> 00:00:49,091 בעצם לא, כי משמעות הדבר תהיה שאני מת, 5 00:00:49,758 --> 00:00:51,635 וכנראה לא תהיה ממש עצוב. 6 00:00:53,136 --> 00:00:54,513 מצטער, אני חייב לקצר. 7 00:00:54,513 --> 00:00:56,515 אולי לא תסלח לי על מה שלקחתי ממך, 8 00:00:56,515 --> 00:00:59,643 ואני לא יכול לחזור בזמן ולתקן את כל הטעויות שלי. 9 00:01:00,435 --> 00:01:02,771 אבל אולי אוכל להשאיר משהו למען העתיד. 10 00:01:03,272 --> 00:01:04,272 מורשת. 11 00:01:05,147 --> 00:01:07,109 ואתה תבין שזה היה שווה את זה. 12 00:02:59,972 --> 00:03:01,473 {\an8}שייך לרנדה, ו״ג׳ - 13 00:03:15,696 --> 00:03:17,447 {\an8}ים יפן - 14 00:03:22,244 --> 00:03:23,871 תמשכו לכאן. 15 00:03:24,413 --> 00:03:25,914 תמשכו לכאן. 16 00:03:26,540 --> 00:03:27,749 שחררו. 17 00:03:51,648 --> 00:03:53,275 מה אתם עושים? תחזרו לעבוד! 18 00:03:53,901 --> 00:03:55,027 תחזרו לעבוד! 19 00:05:17,776 --> 00:05:19,862 מבוסס על הדמות ״גודזילה״ - 20 00:06:19,463 --> 00:06:20,672 אנחנו צריכים לחכות. 21 00:06:25,969 --> 00:06:27,846 ברוכים הבאים לטוקיו. 22 00:06:27,846 --> 00:06:31,433 אנא הישארו במקומותיכם במהלך החיטוי. תודה. 23 00:06:35,145 --> 00:06:38,106 זה כדי לתת לנו אשליית ביטחון. 24 00:06:39,107 --> 00:06:42,778 כאילו שריסוס נגד טפילים יעזור למנוע מתקפת מפלצות נוספת. 25 00:07:12,850 --> 00:07:14,768 {\an8}נתיב פינוי - 26 00:07:37,875 --> 00:07:39,710 מה מטרת ביקורך ביפן? 27 00:07:42,212 --> 00:07:44,464 אבא שלי נפטר לא מזמן ואני מטפלת בענייניו. 28 00:07:44,464 --> 00:07:47,259 אז למטרת סידורים, אני מניחה. ענייני משפחה. 29 00:07:50,596 --> 00:07:52,639 הניחי את אצבעותייך על משטחי הזכוכית, בבקשה. 30 00:07:58,729 --> 00:07:59,938 אוקיי. 31 00:07:59,938 --> 00:08:02,482 1 באפריל 2015 - 32 00:08:03,734 --> 00:08:05,152 אני משתתפת בצערך. 33 00:08:26,381 --> 00:08:27,883 קח אותי לכתובת הזו, בבקשה. 34 00:08:38,143 --> 00:08:40,770 טוקיו - 2015 - 35 00:08:56,370 --> 00:08:58,038 נראה שאתם מוכנים היטב כאן. 36 00:08:58,038 --> 00:09:01,500 הממשלה משקיעה כספים רבים. טילים, רחפנים. 37 00:09:01,500 --> 00:09:02,918 את בתחום? 38 00:09:03,627 --> 00:09:04,670 בתחום? 39 00:09:04,670 --> 00:09:07,214 היערכות לקראת מתקפת מפלצות. זה עסק רווחי מאוד כיום. 40 00:09:09,132 --> 00:09:11,802 אנשים תמיד מוצאים דרך להרוויח מאסונות של אחרים. 41 00:09:11,802 --> 00:09:13,720 יותר רווחים מאסונות. 42 00:09:15,097 --> 00:09:17,683 מה זאת אומרת? - בסן פרנסיסקו זו הייתה תרמית. 43 00:09:17,683 --> 00:09:19,518 הם עשו את זה בתמונות ממוחשבות. 44 00:09:21,436 --> 00:09:24,815 מפתיע מאוד. 45 00:09:25,566 --> 00:09:27,943 זה לא הכול. יש לי פודקאסט. 46 00:10:06,940 --> 00:10:07,774 היי, אימא. 47 00:10:07,774 --> 00:10:10,235 היי. אמרת שתתקשרי כשתנחתי. 48 00:10:10,235 --> 00:10:12,779 וכרגע נחתי. - כן, לפני שעתיים. 49 00:10:13,780 --> 00:10:15,949 קייט, חיכיתי... - הייתי צריכה לעבור בביקורת דרכונים 50 00:10:15,949 --> 00:10:19,077 ובמכס, לעלות למונית. - אוי, אלוהים. 51 00:10:19,912 --> 00:10:22,414 אוקיי. אז מה, כבר הגעת לשם? 52 00:10:23,707 --> 00:10:24,708 אני פה. 53 00:10:26,210 --> 00:10:27,461 ו? 54 00:10:27,461 --> 00:10:28,879 ומה, אימא? 55 00:10:29,588 --> 00:10:32,549 את חושבת שהוא פשוט ישב פה ויחכה שמישהו יחזיר אותו הביתה? 56 00:10:33,050 --> 00:10:35,385 אז היינו צריכות לפעול לפי התוכנית שלך? 57 00:10:35,385 --> 00:10:38,639 לשבת כאן, לבהות בקירות ולעולם לא להבין מה זה אומר? 58 00:10:39,264 --> 00:10:41,433 קייט. קייט? 59 00:10:41,975 --> 00:10:44,228 אני אחזור אלייך. - קייט, אל תנתקי... 60 00:11:51,295 --> 00:11:52,296 מי את? 61 00:11:52,588 --> 00:11:53,589 מה את עושה פה? 62 00:11:53,589 --> 00:11:55,215 מי את? - מה את רוצה? 63 00:11:55,674 --> 00:11:56,508 תפסיקי! 64 00:11:56,508 --> 00:11:58,510 תניחי את זה! - של מי הדירה הזו? 65 00:11:58,677 --> 00:11:59,845 מה קרה? 66 00:12:00,304 --> 00:12:01,180 היא פשוט נעמדה שם! 67 00:12:01,638 --> 00:12:03,348 אני חושבת שהיא לוקה בנפשה. 68 00:12:03,557 --> 00:12:04,766 מה את עושה? 69 00:12:04,766 --> 00:12:06,143 למה יש לכם את התמונות האלה? 70 00:12:06,143 --> 00:12:07,936 אלה תמונות משפחה. - מה? 71 00:12:07,936 --> 00:12:11,106 איך נכנסת לכאן? - יש לי מפתחות. 72 00:12:11,857 --> 00:12:14,193 מאיפה השגת אותם? - מצאתי אותם במגירה של אבא שלי, 73 00:12:14,193 --> 00:12:16,653 יחד עם חוזה הדירה החתום בשמו. 74 00:12:16,653 --> 00:12:19,323 אני לא מכיר את אבא שלך, אבל זו הדירה שלנו. 75 00:12:21,074 --> 00:12:23,160 זה אבא שלי. 76 00:12:27,247 --> 00:12:28,123 קנטרו... 77 00:12:31,001 --> 00:12:32,044 מי זו? 78 00:12:34,213 --> 00:12:36,715 קזחסטן - 1959 - 79 00:12:40,427 --> 00:12:42,721 בן ז... - רוצה שאני אנהג? 80 00:12:43,305 --> 00:12:47,267 לא יכולת להשיג לנו רכב קצת איכותי יותר? 81 00:12:47,267 --> 00:12:50,354 אמרת, ״להיטמע״. היית מעדיף עגלת שוורים? 82 00:12:50,854 --> 00:12:51,813 כן, אולי. 83 00:12:52,397 --> 00:12:54,691 הייתי מאכיל אותם בחציר. הם היו עובדים טוב יותר. 84 00:12:58,779 --> 00:13:00,322 בילי, זו הדוושה בצד שמאל. 85 00:13:00,322 --> 00:13:04,493 היי, מה הכלל בנוגע להערות מהמושב האחורי? 86 00:13:06,620 --> 00:13:08,372 השמאל השני. - בלי הערות מאחור. 87 00:13:11,124 --> 00:13:13,502 את בטוחה שזו הדרך הנכונה? - תן לי לבדוק. 88 00:13:17,965 --> 00:13:19,633 חמשת אלפים מילירם. 89 00:13:21,218 --> 00:13:22,719 ששת אלפים. 90 00:13:23,679 --> 00:13:25,055 טוב, אנחנו בדרך הנכונה. 91 00:13:25,764 --> 00:13:28,350 שיהיה, אני לא מתכוון להביא ילדים גם ככה. 92 00:13:29,393 --> 00:13:31,103 באמת? אף פעם? 93 00:13:33,188 --> 00:13:35,941 הייתה תקופה שבה חשבת שזה עשוי להיות רעיון מעניין. 94 00:13:35,941 --> 00:13:38,861 טוב, הייתה תקופה שבה זה היה רעיון מעניין מאוד. 95 00:13:41,405 --> 00:13:42,322 תעשה לי טובה, 96 00:13:42,322 --> 00:13:45,534 אל תהפוך את השיחה למביכה ותגיד שזה מפני שלא פגשת את האישה הנכונה. 97 00:13:46,910 --> 00:13:48,829 אני חייב להודות, אצלכם זה נראה קל. 98 00:13:48,829 --> 00:13:53,834 לגדל ילד נפלא, להצליח לשמור על הפעילות של ״מונרך״. זה לא עניין של מה בכך. 99 00:13:54,793 --> 00:13:56,587 מה שעשינו, עשינו יחד. 100 00:13:58,839 --> 00:14:00,257 כן. 101 00:14:04,178 --> 00:14:07,389 שבעת אלפים מילירם ועולה. 102 00:14:09,433 --> 00:14:11,226 טוב. ההצגה מתחילה. 103 00:14:34,249 --> 00:14:36,043 קצה הדרך. 104 00:14:37,044 --> 00:14:39,213 אלה אמורים לספק לנו הגנה כלשהי. 105 00:14:39,796 --> 00:14:42,674 אני מניח שזה תלוי בדבר שמפניו אנחנו צריכים להתגונן. 106 00:14:43,217 --> 00:14:45,177 אתה מפחד שתיתקל במפלצת ענק? 107 00:14:46,136 --> 00:14:49,181 איפה יצר ההרפתקנות שלך? - הצבא שלח אותי לבצע תפקיד אחד, אידיוט, 108 00:14:49,181 --> 00:14:51,016 לדאוג שתישארו בחיים. 109 00:14:51,016 --> 00:14:53,894 טוב? אז תעשו מה שאני אומר לשם שינוי, בבקשה. 110 00:14:53,894 --> 00:14:55,687 כן, המפקד. 111 00:14:56,647 --> 00:14:57,648 אוקיי. 112 00:14:58,148 --> 00:15:00,192 נחזור עם הוכחות לכך שהרשת אמיתית, 113 00:15:01,860 --> 00:15:03,654 ואז התיאוריה שלנו לא תהיה סתם פנטזיה מטורפת. 114 00:15:03,654 --> 00:15:04,738 כן. 115 00:15:05,405 --> 00:15:07,741 זה עשוי להפוך את ההקרבה שלנו למשתלמת. 116 00:15:32,516 --> 00:15:33,642 תביא את הציוד. 117 00:15:46,655 --> 00:15:49,283 בילי, אחריי. 118 00:15:50,033 --> 00:15:51,368 כן, אני בא. 119 00:16:16,226 --> 00:16:17,311 תניח את הנשק! 120 00:16:18,353 --> 00:16:20,355 תירגע. 121 00:16:20,355 --> 00:16:21,481 קיי! 122 00:16:23,525 --> 00:16:25,611 קיי, אל תורידי את המסכה. 123 00:16:25,903 --> 00:16:27,279 זה אזור מוגבל. 124 00:16:29,907 --> 00:16:30,908 מי אתם? 125 00:16:34,661 --> 00:16:35,579 אנחנו מדענים. 126 00:16:36,747 --> 00:16:37,998 אנחנו רק רוצים לעזור. 127 00:16:39,166 --> 00:16:40,751 ואם תאכל את זה אתה תחלה. 128 00:16:41,919 --> 00:16:43,837 המשפחה שלך עלולה למות. 129 00:16:45,797 --> 00:16:47,132 את מתכוונת ל״זיהום״? 130 00:16:48,425 --> 00:16:50,093 זו מעשייה 131 00:16:50,385 --> 00:16:52,971 שנועדה להרחיק סקרנים. 132 00:16:54,306 --> 00:16:55,349 למה? 133 00:16:55,557 --> 00:16:56,850 מה מסקרן כל כך את האנשים? 134 00:17:01,813 --> 00:17:03,023 המבוגרים אומרים ש... 135 00:17:03,982 --> 00:17:06,108 הממשלה עשתה חור באדמה 136 00:17:06,108 --> 00:17:07,402 שמגיע עד לגיהינום. 137 00:17:09,445 --> 00:17:10,864 אתה מאמין בזה? 138 00:17:13,450 --> 00:17:14,785 תראו בעצמכם. 139 00:17:30,801 --> 00:17:32,511 נראה שאנחנו מתקרבים. 140 00:17:33,428 --> 00:17:34,721 תודה, בילי. 141 00:18:00,747 --> 00:18:01,957 יש בעיה? 142 00:18:04,084 --> 00:18:05,794 את יכולה להפסיק לעשות את זה? 143 00:18:07,254 --> 00:18:09,381 הבעיה היא שאין קרינה. 144 00:18:11,133 --> 00:18:12,426 זה בלתי אפשרי. 145 00:18:12,426 --> 00:18:16,054 איתרנו אותה ממרחק 1,600 ק״מ. אנחנו אמורים להיות במקור הקרינה. 146 00:18:16,847 --> 00:18:17,681 אבל אנחנו לא. 147 00:18:21,268 --> 00:18:24,563 הילד צדק. זו מעשייה. 148 00:18:25,063 --> 00:18:26,940 אוקיי. אז אנחנו מורידים את הדברים האלה או לא? 149 00:18:26,940 --> 00:18:28,692 כי חם מאוד עם זה. - לא. 150 00:18:28,692 --> 00:18:29,776 כן. 151 00:18:33,238 --> 00:18:34,615 יופי. עכשיו אתה מנסה למות? 152 00:18:34,615 --> 00:18:36,283 טוב, הד״ר אומרת שאפשר, אז... 153 00:18:36,283 --> 00:18:39,161 כן, גם אני ד״ר, אתה יודע? - כמובן. כן. אני יודע. 154 00:18:57,930 --> 00:18:59,556 היא אפילו לא דומה לו. 155 00:19:00,807 --> 00:19:01,808 אבל... 156 00:19:01,808 --> 00:19:03,435 יש לה את המפתחות שלו. 157 00:19:04,144 --> 00:19:05,395 אבל לא את הפנים שלו. 158 00:19:07,064 --> 00:19:08,190 תוכיחי. 159 00:19:10,359 --> 00:19:13,570 איפה ההוכחה שלכם? כמה תמונות? 160 00:19:15,030 --> 00:19:16,281 גם לי יש תמונות. 161 00:19:21,203 --> 00:19:23,664 כאן אנחנו עושים קמפינג ברדווד. 162 00:19:24,373 --> 00:19:27,960 הוא נגע באלון ארסי והיו לו כתמים אדומים מחרידים בזרועות. 163 00:19:29,211 --> 00:19:31,922 הוא השתגע מזה. נשמע מוכר? 164 00:19:34,716 --> 00:19:36,677 זו החצר שלנו. 165 00:19:37,886 --> 00:19:39,930 הוא בנה את בית הבובות הזה כשהייתי בת חמש. 166 00:19:42,307 --> 00:19:45,185 באחד מסופי השבוע היחידים שהוא באמת היה בבית. 167 00:19:47,437 --> 00:19:48,897 הנה אחת טובה. 168 00:19:49,606 --> 00:19:52,359 הזמנתי להם הפלגה בשעת השקיעה ליום הנישואים שלהם. 169 00:19:53,443 --> 00:19:54,528 שלושים שנה. 170 00:19:55,737 --> 00:19:56,989 חתיכת הישג. 171 00:19:58,740 --> 00:20:01,660 כמה זמן את היית נשואה לו? - אל תדברי אליה ככה. 172 00:20:02,828 --> 00:20:04,454 אני לא שופטת אותה. 173 00:20:04,454 --> 00:20:07,624 אבל אתה לא סקרן לדעת במי הוא בגד קודם? 174 00:20:07,624 --> 00:20:09,376 באימא שלך או בשלי? 175 00:20:14,173 --> 00:20:16,175 רגע... מה את רוצה? 176 00:20:17,676 --> 00:20:18,677 קנטרו... 177 00:20:18,677 --> 00:20:20,345 מה קורה פה? 178 00:20:22,222 --> 00:20:25,058 את יכולה לספר לנו משהו? 179 00:20:25,851 --> 00:20:28,187 חיכינו. 180 00:20:29,313 --> 00:20:30,397 חיפשנו, 181 00:20:31,732 --> 00:20:36,653 אבל... הירושי נעלם. 182 00:20:53,837 --> 00:20:57,758 אני מצטערת שהתפרצתי לכאן. בואו פשוט נשכח שזה קרה. 183 00:20:57,758 --> 00:20:59,218 את צוחקת עליי? 184 00:20:59,218 --> 00:21:01,678 בבקשה, תעזרי לי להבין. 185 00:21:07,184 --> 00:21:08,560 הלוואי שיכולתי. 186 00:21:10,145 --> 00:21:13,148 הנה, זה שלכם. 187 00:21:28,413 --> 00:21:29,873 המכשיר לא מזהה כלום. 188 00:21:30,707 --> 00:21:32,334 בכל פעם כשיש קפיצה קטנה 189 00:21:32,334 --> 00:21:35,045 היא נעלמת כאילו שהיא נספגה על ידי משהו. 190 00:21:35,879 --> 00:21:37,339 כן. או נאכלה. 191 00:21:40,467 --> 00:21:42,803 מה? זה לא שלא ראינו את זה קורה. 192 00:21:42,803 --> 00:21:46,181 בגלל דברים כאלה חושבים שפצצת אטום היא מתאבן. 193 00:21:47,474 --> 00:21:49,893 קדימה, הגיע הזמן לקצת פעילות מדעית. 194 00:22:09,955 --> 00:22:10,956 קח. 195 00:22:20,549 --> 00:22:22,634 טוב. המטען האחרון הונח. 196 00:22:22,634 --> 00:22:24,261 אני חושב שאנחנו צריכים מרווחים גדולים יותר. 197 00:22:24,261 --> 00:22:26,221 הם אמורים להיות מונחים במרחק 50 מטר זה מזה. 198 00:22:26,221 --> 00:22:28,473 זה נועד לגדולים יותר. ה-3.8 מגה-ג׳ול. 199 00:22:28,473 --> 00:22:30,976 זה מה שהבאנו. - לא, אלה 2.1. 200 00:22:30,976 --> 00:22:34,229 אם אתה רוצה למדוד עמוק יותר, נקבל חפיפה מרבית ב-30 מטר. 201 00:22:34,229 --> 00:22:35,647 רק אם נמקם אותם בצורת יהלום. 202 00:22:35,647 --> 00:22:37,608 זה היה פיזור מעגלי. - היכונו לפיצוץ. 203 00:22:52,998 --> 00:22:55,709 רגע. אלה... רגע. 204 00:22:55,709 --> 00:22:56,627 חללים. - מה? 205 00:22:56,627 --> 00:22:58,629 תאים. עמוק בסלע. 206 00:22:59,838 --> 00:23:01,465 יש משהו שם למטה. 207 00:23:01,465 --> 00:23:02,716 אלה מדידות גבוהות במיוחד. 208 00:23:04,009 --> 00:23:05,135 בהחלט. 209 00:23:06,094 --> 00:23:07,679 זה מה שחיפשנו. 210 00:23:09,014 --> 00:23:09,848 כן. 211 00:23:32,412 --> 00:23:33,413 זה המקום. 212 00:23:41,922 --> 00:23:43,257 היי, אימא. 213 00:23:43,257 --> 00:23:44,967 קייט, למה לא חזרת אליי? 214 00:23:45,884 --> 00:23:47,803 מה קרה? - אין לנו מה לחפש כאן. 215 00:23:49,304 --> 00:23:50,639 מה? היה שם מישהו? 216 00:23:52,432 --> 00:23:53,600 קייט? - ידעת? 217 00:23:54,852 --> 00:23:55,853 מה ידעתי? 218 00:23:58,021 --> 00:23:59,189 קייט. - אני צריכה לסיים. 219 00:23:59,773 --> 00:24:02,943 קייט, מה גילית? של מי הדירה? 220 00:24:02,943 --> 00:24:03,944 היא שלו. 221 00:24:05,279 --> 00:24:06,363 אימא, את שם? 222 00:24:07,739 --> 00:24:09,074 אימא? אימא! 223 00:24:25,674 --> 00:24:27,134 קומי. - מה קורה? 224 00:24:27,134 --> 00:24:29,469 זו מערכת ההתראה המוקדמת. - התראה מפני מה? 225 00:24:29,970 --> 00:24:30,971 גודזילה. 226 00:24:41,773 --> 00:24:44,902 מקלט - 227 00:24:44,902 --> 00:24:47,487 {\an8}אזור מילוט מפני גודזילה - 228 00:25:09,259 --> 00:25:12,679 זה כנראה רק תרגיל. - כמה זמן נצטרך להישאר כאן? 229 00:25:12,679 --> 00:25:14,056 אנחנו צריכים לחכות ל... 230 00:25:14,056 --> 00:25:15,849 ״השטח פנוי.״ 231 00:25:16,683 --> 00:25:17,768 ואם זה לא תרגיל? 232 00:25:17,768 --> 00:25:21,021 חשבתי שאת מסן פרנסיסקו. את יודעת טוב יותר מאיתנו. 233 00:25:31,865 --> 00:25:34,076 היא רוצה לדעת אם הוא היה איתך. 234 00:25:34,076 --> 00:25:35,160 מה? 235 00:25:35,786 --> 00:25:37,663 כשזה קרה, הוא היה איתך? 236 00:25:41,041 --> 00:25:42,584 מה זה משנה עכשיו? 237 00:25:42,584 --> 00:25:44,253 את לא חושבת שזה היה משנה 238 00:25:44,253 --> 00:25:46,004 אילו הוא היה כאן איתנו במקום? 239 00:25:49,466 --> 00:25:50,676 לא, הוא לא היה איתי. 240 00:26:04,565 --> 00:26:06,817 לא, לא. אוי, אלוהים. אתה בסדר? 241 00:26:09,653 --> 00:26:12,447 תקשיבו, יהיה בסדר. 242 00:26:13,407 --> 00:26:14,741 אני אוציא אתכם מכאן. 243 00:26:15,617 --> 00:26:18,829 זה בסדר. כולם לבוא אחריי. בואו אחריי! 244 00:26:35,137 --> 00:26:36,930 ילדים! קדימה! 245 00:26:37,431 --> 00:26:39,516 תפסתי אותך. זה בסדר. קדימה. 246 00:26:41,935 --> 00:26:42,936 זה בסדר. קדימה. 247 00:26:48,400 --> 00:26:50,319 לא! לא! 248 00:26:58,911 --> 00:27:00,287 לא! 249 00:27:00,287 --> 00:27:03,582 אני צריכה ללכת! אני צריכה ללכת, סליחה. תסלחו לי. 250 00:27:03,582 --> 00:27:06,543 אנחנו צריכים לצאת מפה. תעזבי. תעזבי אותי! 251 00:27:36,281 --> 00:27:37,282 זה בסדר. 252 00:27:39,701 --> 00:27:40,702 אני בסדר. 253 00:28:10,315 --> 00:28:11,733 אלוהים אדירים. 254 00:28:11,733 --> 00:28:13,861 טוב, בטוח יש משהו שם למטה. 255 00:28:13,861 --> 00:28:15,654 ״מוטו״ מזן חדש. 256 00:28:16,280 --> 00:28:17,781 הם נראיים עובריים. 257 00:28:18,490 --> 00:28:21,451 כמו זחלים. זה נראה כמו בית גידול. 258 00:28:21,451 --> 00:28:22,536 כן. 259 00:28:23,412 --> 00:28:27,457 ואם זה בית גידול, אימא לא נמצאת הרחק מכאן, נכון? 260 00:28:28,041 --> 00:28:29,793 אנחנו צריכים לאסוף דוגמית של המטען הגנטי שלהם. 261 00:28:31,837 --> 00:28:33,172 אתם רוצים לרדת לשם? 262 00:28:34,923 --> 00:28:38,635 כן. נראה שהם רדומים, נכון? 263 00:28:40,762 --> 00:28:41,680 נראה? 264 00:28:41,680 --> 00:28:44,391 אנחנו מדברים על מינים חדשים, לי. 265 00:28:44,391 --> 00:28:48,729 ואנחנו לא יכולים להרשות לעצמנו לוותר על הזדמנות ללמוד כל מה שאנחנו יכולים. 266 00:28:48,729 --> 00:28:51,899 אנחנו יכולים. אנחנו יכולים לוותר על ההזדמנות אם היא תביא למותנו. 267 00:28:51,899 --> 00:28:53,066 אז למה אנחנו פה? 268 00:28:55,944 --> 00:28:57,279 אני פשוט חושב שאנחנו צריכים... 269 00:28:59,156 --> 00:29:01,116 יש לי תחושה רעה בקשר לזה, אוקיי? 270 00:29:01,116 --> 00:29:03,243 בילי צודק. לא נחזור הביתה בידיים ריקות. 271 00:29:03,827 --> 00:29:04,912 מה את עושה? 272 00:29:04,912 --> 00:29:07,956 אני מכירה את חלקיקי הדגימה. - קיי, תחזרי מעבר למעקה. 273 00:29:07,956 --> 00:29:09,458 קדימה. - אני הכי קלה. 274 00:29:09,458 --> 00:29:11,210 אתם יכולים למשוך אותי למעלה אם אסתבך בצרות. 275 00:29:11,210 --> 00:29:14,046 אוקיי. לא נאפשר לך לרדת לשם סתם כך. 276 00:29:14,046 --> 00:29:15,172 לא. 277 00:29:15,797 --> 00:29:16,965 לא תאפשרו לי? 278 00:29:18,342 --> 00:29:19,343 בילי. 279 00:29:23,680 --> 00:29:26,850 היא צודקת. היא זו שצריכה לרדת. 280 00:29:26,850 --> 00:29:31,396 מה אתה עושה? בילי, מה אתה... ביל... היי! היי, מספיק. תפסיק! 281 00:29:31,396 --> 00:29:32,356 תפסיקו שניכם. 282 00:29:34,024 --> 00:29:36,485 תגידי לי בדיוק 283 00:29:36,485 --> 00:29:39,571 כמה זמן את צריכה להיות למטה כדי לאסוף מספיק דגימות גנטיות. 284 00:29:39,571 --> 00:29:41,448 חמש דקות. לכל היותר. 285 00:29:41,448 --> 00:29:44,493 אוקיי. נעשה את זה יחד. 286 00:29:52,876 --> 00:29:54,044 תיזהרי. 287 00:30:20,737 --> 00:30:23,949 רואה? השטח פנוי. 288 00:30:23,949 --> 00:30:25,534 השטח פנוי. 289 00:30:25,534 --> 00:30:30,330 התראת חירום בוטלה. אנא המשיכו בשגרת חייכם. 290 00:30:40,215 --> 00:30:42,176 אז פשוט חוזרים לשגרה? 291 00:30:43,010 --> 00:30:45,304 מה נעשה? נרוץ הביתה ונתחבא בארון? 292 00:31:04,406 --> 00:31:07,659 היא מזמינה אותך לבוא לשתות תה ולדבר על החיים שלך. 293 00:31:09,536 --> 00:31:13,540 זה אדיב מצידך, ואתה יכול לומר לה בשמי מה שאתה רוצה. 294 00:31:13,540 --> 00:31:16,543 אבל הדבר האחרון שהייתי רוצה לעשות 295 00:31:16,543 --> 00:31:19,338 הוא לשתות תה עם האישה שאבא שלי בגד באימא שלי איתה. 296 00:31:19,963 --> 00:31:23,050 כן, אבל מבחינתנו, אימא שלך הייתה האישה השנייה. 297 00:31:23,050 --> 00:31:24,510 טענה הגיונית. אני הולכת. 298 00:31:25,093 --> 00:31:27,054 לאישה השנייה יהיו הרבה שאלות. 299 00:31:27,554 --> 00:31:28,889 קיבלת את התשובות? 300 00:31:30,599 --> 00:31:32,768 חצית בטיסה חצי מהעולם כדי לחפש משהו. 301 00:31:34,561 --> 00:31:36,021 את הדלת שהמפתחות האלה פותחים. 302 00:31:36,605 --> 00:31:39,066 וגילית שאבא היה ככל הנראה חתיכת שקרן. 303 00:31:40,442 --> 00:31:41,443 זה מספיק מבחינתך? 304 00:31:41,443 --> 00:31:42,778 אני אסתפק בזה. 305 00:31:44,404 --> 00:31:46,240 את חושבת שאבא שלנו היה נורא כל כך? 306 00:31:48,408 --> 00:31:49,618 אני רוצה להראות לך משהו. 307 00:32:14,476 --> 00:32:15,769 אוקיי. 308 00:32:16,937 --> 00:32:17,938 תסתכלי סביב. 309 00:32:20,107 --> 00:32:22,818 אני אמורה לראות משהו מסוים? 310 00:32:24,945 --> 00:32:28,323 את רואה אותו. הוא לא היה מי שאת אומרת שהוא. 311 00:32:28,323 --> 00:32:30,117 אולי אתה פשוט לא הכרת אותו. 312 00:32:33,328 --> 00:32:34,830 כל הכבוד לו. 313 00:32:34,830 --> 00:32:37,875 היו לו שתי משפחות ועדיין נשאר לו זמן להיות מכור לעבודה. 314 00:32:38,709 --> 00:32:40,335 זה היה חשוב. - נו באמת. 315 00:32:41,086 --> 00:32:42,379 אתה בכלל יודע מה הוא עשה? 316 00:32:42,379 --> 00:32:46,341 פיתוח תוכנה ללוויינים. -״פיתוח תוכנה ללוויינים.״ 317 00:32:50,888 --> 00:32:52,973 אי פעם פגשת מישהו שהוא עבד איתו? 318 00:32:54,141 --> 00:32:56,643 אי פעם הוזמנת ליום הזמן-את-ילדך-לעבודה? 319 00:32:57,686 --> 00:32:58,770 במה אתה עוסק? 320 00:32:59,271 --> 00:33:01,648 תן לי לנחש. מהנדס מחשבים? 321 00:33:01,648 --> 00:33:04,151 משהו שיסב גאווה לאבא שלך. 322 00:33:09,573 --> 00:33:10,574 היי! 323 00:33:12,117 --> 00:33:13,076 מה יש פה? 324 00:33:14,077 --> 00:33:15,704 לא ידעתי שזה שם. 325 00:33:19,249 --> 00:33:20,334 מה את עושה? 326 00:33:20,918 --> 00:33:22,711 באיזה תאריך נולדת? - תפסיקי לעשות את זה. 327 00:33:23,253 --> 00:33:25,297 חשבתי שרצית להכיר לי את אבא שלך. 328 00:33:25,297 --> 00:33:26,798 תראה לי משהו שלא ידעתי עליו. 329 00:33:26,798 --> 00:33:30,344 כי זה הדבר היחיד בחדר שלא ידעתי עליו. 330 00:33:33,305 --> 00:33:34,348 שבעה ביולי. 331 00:33:38,602 --> 00:33:39,478 ושל אימא שלך? 332 00:33:39,978 --> 00:33:41,230 הוא לא יבחר במשהו ברור כל כך. 333 00:33:41,939 --> 00:33:43,273 אתה חושש לגלות מה נמצא? 334 00:33:45,901 --> 00:33:47,069 שבעה עשר באוגוסט. 335 00:33:50,531 --> 00:33:52,950 אם תמשיכי הגישה תיחסם. 336 00:33:55,369 --> 00:33:57,538 ברצינות, תפסיקי. אני לעולם לא אצליח לפתוח אותה. 337 00:34:01,708 --> 00:34:02,918 איך עשית את זה? 338 00:34:04,378 --> 00:34:07,172 חודש הלידה שלך, יום הלידה שלי, חודש הלידה של אימא שלך, יום הלידה של אימא שלי. 339 00:34:21,895 --> 00:34:23,355 יש לזה ריח של דגים. 340 00:34:38,536 --> 00:34:40,746 {\an8}שייך לרנדה, ו״ג' - 341 00:34:59,474 --> 00:35:02,686 אני צריכה לדעת מה זה. - זה איזשהו אמצעי ישן לאחסון נתונים. 342 00:35:02,686 --> 00:35:04,855 זה אישי. - אני אעשה איתך עסקה. 343 00:35:06,398 --> 00:35:08,942 אתה תעזור לי, ואני אצא מחייך לנצח. 344 00:35:12,237 --> 00:35:13,447 אני מכיר מישהי שאולי תעזור. 345 00:35:15,490 --> 00:35:17,034 לך מפה. אני אוכלת. 346 00:35:18,035 --> 00:35:19,077 בחייך, מיי. 347 00:35:20,370 --> 00:35:22,206 ראית התקן אחסון כזה בעבר? 348 00:35:22,915 --> 00:35:24,124 מה דעתך, זה משנות ה-80? 349 00:35:25,292 --> 00:35:26,793 לא. זה משנות ה-70. 350 00:35:26,793 --> 00:35:31,089 אתה יודע, אני לא יכולה לעזוב הכול כשאתה צריך טובה. החיים ממשיכים. 351 00:35:33,217 --> 00:35:34,384 אני יכול לשלם לך. 352 00:35:36,345 --> 00:35:38,138 לא הרבה, אבל זה ישתלם לך. 353 00:35:40,557 --> 00:35:41,558 לשלם לי? 354 00:35:43,018 --> 00:35:44,019 אתה רוצה לשלם לי? 355 00:35:45,562 --> 00:35:47,064 אוקיי. מה שתגיד. 356 00:35:50,609 --> 00:35:51,735 חכי פה. 357 00:35:55,572 --> 00:35:56,573 מיי. 358 00:35:59,868 --> 00:36:00,911 מיי! 359 00:36:01,828 --> 00:36:02,829 מה? 360 00:36:03,372 --> 00:36:05,207 אנחנו יכולים לשמור על יחסים מקצועיים. 361 00:36:05,207 --> 00:36:07,209 זה טיב הקשר שלנו עכשיו? 362 00:36:08,085 --> 00:36:09,294 עסקי? 363 00:36:10,337 --> 00:36:12,464 או שזה תמיד היה המצב ואני פשוט לא ראיתי את זה? 364 00:36:12,464 --> 00:36:13,882 אמרתי לך שאני צריך קצת זמן. 365 00:36:13,882 --> 00:36:15,884 כן. ונתתי לך זמן. 366 00:36:17,719 --> 00:36:20,681 אתה לא יכול להיעלם במשך חודשים ואז להופיע משום מקום 367 00:36:20,681 --> 00:36:22,391 ולהתייחס אליי כמו לאשת תמיכה טכנית. 368 00:36:24,226 --> 00:36:25,227 אני מצטער. 369 00:36:25,727 --> 00:36:27,229 ולמה שאעשה בשבילך משהו? 370 00:36:28,355 --> 00:36:30,858 ומה הקטע איתה? היא רצינית? 371 00:36:31,608 --> 00:36:32,609 אני לא יודע. 372 00:36:35,153 --> 00:36:37,489 אבל אבא שלי שמר את הכונן הישן הזה בכספת מסיבה מסוימת. 373 00:36:37,990 --> 00:36:41,326 אם יש בו משהו שעשוי להסביר את זה, או להוכיח שהיא משקרת... 374 00:36:41,326 --> 00:36:42,661 הכול בסדר? 375 00:36:45,330 --> 00:36:46,164 שילמתי. 376 00:36:52,212 --> 00:36:53,630 את גרה באזור? 377 00:36:54,381 --> 00:36:57,885 כן, זה זול. בסטנדרטים של טוקיו. 378 00:36:58,427 --> 00:37:02,097 כולם עסוקים בשלהם, זה אותנטי. אני אוהבת את זה. 379 00:37:03,265 --> 00:37:06,101 אבל אני רוצה לשמוע עוד עליכם, כי יש לי אחים. 380 00:37:06,101 --> 00:37:10,564 נולדנו בהפרש של כמה שנים, הייתה התראה של תשעה חודשים. 381 00:37:10,564 --> 00:37:14,276 אתה קיבלת בפתאומיות אחות בוגרת לגמרי. אותה. 382 00:37:14,276 --> 00:37:15,903 יופי, תודה. 383 00:37:15,903 --> 00:37:18,947 אני מצטערת. - לא, הוא אחלה. 384 00:37:21,074 --> 00:37:22,075 את מוצאת חן בעיניי. 385 00:37:25,537 --> 00:37:27,497 טוב. תרגישו בבית. 386 00:37:28,916 --> 00:37:30,667 אתה יודע איפה הכול נמצא. 387 00:37:30,667 --> 00:37:31,752 את אספנית? 388 00:37:33,712 --> 00:37:37,716 לא. חנונים חובבי מוזיקה בטוחים שזו הדרך היחידה להאזין לתקליטים. 389 00:37:38,884 --> 00:37:42,054 הם אומרים שכך זה נעים יותר, נאמן יותר למקור. 390 00:37:42,054 --> 00:37:47,100 הם יבזבזו 300,000-200,000 ין על איזו ענתיקה שהוצאתי מהמחסן של סבא. 391 00:37:47,809 --> 00:37:49,228 אני מורחת שכבת שעווה טרייה. 392 00:37:49,228 --> 00:37:52,231 אין אפילו נתונים מדעיים שאומרים שהשמע טוב יותר. 393 00:37:52,231 --> 00:37:54,191 הוא טוב יותר. - לא, הוא לא. 394 00:37:54,191 --> 00:37:58,612 אבל היי, אם אנשים רוצים להישמע ללב במקום להקשיב עם האוזניים, 395 00:37:58,612 --> 00:38:00,614 אני אשמח לקחת את הכסף שלהם. 396 00:38:03,200 --> 00:38:04,952 מיי היא לא אדם סנטימנטלי. 397 00:38:04,952 --> 00:38:08,121 נכון. כי אתה מכיר אותי טוב כל כך. 398 00:38:09,206 --> 00:38:13,126 זה מממן לי ראמן ואסהי כשאין עבודה. 399 00:38:14,086 --> 00:38:17,881 אני עוסקת בעיקר בתכנות עצמאי ובעיצוב משחקים. 400 00:38:18,632 --> 00:38:20,425 זה אחד מהמשחקים שלך? 401 00:38:21,009 --> 00:38:24,137 לא. האמת שאח שלך עשה את זה. 402 00:38:24,137 --> 00:38:26,515 אח למחצה. וזה עדיין לא ודאי. 403 00:38:26,515 --> 00:38:28,100 אמרת שאתה מהנדס. 404 00:38:28,851 --> 00:38:30,686 לא, את אמרת את זה. 405 00:38:31,353 --> 00:38:33,564 טוב. מתחילים. 406 00:38:40,988 --> 00:38:41,989 פגום? 407 00:38:42,573 --> 00:38:43,490 מוצפן. 408 00:38:43,991 --> 00:38:45,075 אז את לא יכולה לפתוח אותו? 409 00:38:45,951 --> 00:38:48,537 טוב, טכנולוגיית ההצפנה התקדמה מאוד. 410 00:38:49,663 --> 00:38:53,542 מה שנחשב הצפנה צבאית לפני 40 שנה... זמין לכולם בימינו. 411 00:39:09,141 --> 00:39:10,559 התראת מערכת - 412 00:39:10,559 --> 00:39:12,436 מונרך - 413 00:39:19,234 --> 00:39:21,278 היי. כאן קולינס מאיסוף נתונים. 414 00:39:21,778 --> 00:39:24,615 יש לי כאן משהו שאתה צריך לראות. 415 00:39:40,255 --> 00:39:41,340 כן? 416 00:39:43,800 --> 00:39:45,010 מה יש? 417 00:39:47,262 --> 00:39:50,807 מישהו ניסה להריץ את זה באיזו תוכנת פענוח אינטרנטית. 418 00:39:50,807 --> 00:39:53,852 קוד הזיהוי של מונרך מושתל בזה אז זה הגיע למערכות שלנו. 419 00:39:54,603 --> 00:39:55,771 כמה הגיע? 420 00:39:55,771 --> 00:39:57,814 לא הרבה. רק כמה מ״ב. 421 00:39:59,441 --> 00:40:01,902 מי שזה נמצא אצלו נוהג בזהירות. 422 00:40:01,902 --> 00:40:03,779 הם הריצו דוגמית קטנה בתוכנת הפענוח, 423 00:40:03,779 --> 00:40:05,989 ואז הם מייד הפסיקו כשהם ראו שהתוכנה עובדת. 424 00:40:05,989 --> 00:40:09,034 הצלחת לפחות לאתר כתובת איי-פי? - רק את האזור הכללי. טוקיו. 425 00:40:11,828 --> 00:40:13,830 אז אתה רוצה שאעביר את זה לוורדוגו? 426 00:40:15,624 --> 00:40:17,709 יודעת מה, אני אטפל בזה. 427 00:40:18,502 --> 00:40:21,839 אתה בטוח? כי אחרי יום-ג׳, ורדוגו אמרה שהיא רוצה לראות הכול... 428 00:40:21,839 --> 00:40:26,260 תודה על הכול. היית מועילה מאוד. עשית עבודה נהדרת. 429 00:40:38,480 --> 00:40:41,441 היי. איך היפנית שלך? 430 00:40:51,952 --> 00:40:52,953 מה זה? 431 00:40:54,621 --> 00:40:56,415 אני לא יודעת. אבל יש הרבה מזה. 432 00:40:58,083 --> 00:40:59,251 זה ביגפוט? 433 00:41:00,335 --> 00:41:04,089 רגע... תחזרי לאחור. מה זה? 434 00:41:04,089 --> 00:41:06,466 זה נראה כמו מפת הלוויין הגדולה שנמצאת במשרד שלו. 435 00:41:10,554 --> 00:41:12,306 כן, אבל של איזה מקום המפה הזו? 436 00:41:13,307 --> 00:41:14,766 אני לא מזהה כלום. 437 00:41:16,226 --> 00:41:17,603 מה זה ״מונרך״? 438 00:41:19,521 --> 00:41:20,731 הם היו שם. 439 00:41:21,899 --> 00:41:23,275 בסן פרנסיסקו. 440 00:41:24,276 --> 00:41:28,447 הם חיילים או משהו. וזה היה על המדים שלהם. 441 00:41:31,158 --> 00:41:32,326 ומה הם עשו? 442 00:41:33,452 --> 00:41:37,497 אני לא יודעת. הייתה תחושה שכל העיר נחרבת. 443 00:41:37,497 --> 00:41:41,376 אנשים היו לכודים, הם גססו, והאנשים האלה צילמו תמונות. 444 00:41:42,211 --> 00:41:45,422 הם התרוצצו כמו ילדים בטיול שנתי. כאילו שהם חיכו לזה. 445 00:41:46,381 --> 00:41:48,509 את חושבת שאבא שלך עבד אצלם? 446 00:41:49,718 --> 00:41:51,094 הדברים האלה היו בכספת שלו. 447 00:41:52,221 --> 00:41:53,722 הוא לא היה כזה. 448 00:41:58,852 --> 00:42:00,312 למה אנחנו בכלל מדברים איתה? 449 00:42:01,188 --> 00:42:03,732 אילו אבא שלי היה נשאר פה איתי במקום להיות בסן פרנסיסקו, 450 00:42:03,732 --> 00:42:05,150 הוא עדיין היה בחיים. 451 00:42:05,150 --> 00:42:07,736 אבל הוא לא היה בסן פרנסיסקו ביום-ג׳. 452 00:42:08,779 --> 00:42:11,448 חשבתי שאת לא יודעת יפנית. 453 00:42:12,866 --> 00:42:14,826 מעולם לא אמרתי את זה. 454 00:42:16,328 --> 00:42:18,872 זו הייתה השפה הסודית שלי ושל אבא שלי. 455 00:42:20,832 --> 00:42:22,584 אני כבר לא משתמשת בה. 456 00:42:25,003 --> 00:42:26,421 את מצפה שנסמוך עלייך עכשיו? 457 00:42:27,089 --> 00:42:28,173 אחרי שהערמת עלינו? 458 00:42:30,384 --> 00:42:32,177 לא ניסיתי להערים על אף אחד. 459 00:42:42,229 --> 00:42:43,355 מה זאת אומרת 460 00:42:43,355 --> 00:42:45,566 הוא לא היה שם? 461 00:42:48,861 --> 00:42:50,696 סן פרנסיסקו - 2014 - 462 00:42:50,696 --> 00:42:52,739 5 ימים אחרי יום גודזילה - 463 00:43:04,960 --> 00:43:06,461 אבא? - קייט, איפה את? 464 00:43:06,461 --> 00:43:09,756 אבא. אוי, אלוהים. אתה בסדר? התקשרנו בלי סוף. 465 00:43:09,756 --> 00:43:12,426 איפה את? - אנחנו במחנה. 466 00:43:13,343 --> 00:43:16,054 איפה בדיוק? איפה את עומדת ברגע זה? 467 00:43:16,054 --> 00:43:18,390 אני באוהל של הצלב האדום קרוב לכניסה הצפונית. 468 00:43:20,350 --> 00:43:21,476 אבא? 469 00:43:22,394 --> 00:43:23,645 אבא, אתה שם? - קייט! 470 00:43:25,272 --> 00:43:26,940 אבא. אבא! 471 00:43:29,234 --> 00:43:30,402 את בסדר? 472 00:43:30,402 --> 00:43:31,820 אני מנסה להתקשר אלייך כבר כמה ימים. 473 00:43:31,820 --> 00:43:33,363 רק עכשיו הרשת הסלולרית חזרה לפעול. 474 00:43:33,363 --> 00:43:34,364 איפה היית? 475 00:43:35,115 --> 00:43:36,909 לא הצלחתי למצוא טיסה. כל המטוסים קורקעו. 476 00:43:36,909 --> 00:43:37,910 אימא שלך בסדר? 477 00:43:38,911 --> 00:43:41,246 בוא. יש לנו אוהל בצד השני של המחנה. 478 00:43:41,246 --> 00:43:42,414 אני לא יכול להישאר. 479 00:43:43,957 --> 00:43:47,169 יש אוטובוס שנוסע מזרחה ויוצא מהאזור בשעה 22:00. 480 00:43:47,669 --> 00:43:50,380 יש פה כרטיסים לך ולאימא שלך. 481 00:43:51,798 --> 00:43:52,799 כשתגיעו לרינו, 482 00:43:52,799 --> 00:43:54,760 יש שם מלון ורכב שהוזמנו על שמכן. 483 00:43:56,220 --> 00:43:57,346 רינו? 484 00:43:57,346 --> 00:43:58,430 מה...? 485 00:43:58,847 --> 00:44:01,767 אתה צריך לבוא עכשיו. אימא דואגת לך בטירוף. 486 00:44:01,767 --> 00:44:03,727 אני צריך לטפל באימא שלך. 487 00:44:08,565 --> 00:44:09,441 לא. 488 00:44:09,441 --> 00:44:11,026 אני צריך לעשות משהו. 489 00:44:11,026 --> 00:44:12,110 לא! 490 00:44:14,696 --> 00:44:15,989 אני מצטער, קייט. 491 00:44:17,157 --> 00:44:18,200 אבל את חזקה. 492 00:44:19,326 --> 00:44:20,869 את תהיי בסדר. 493 00:44:24,665 --> 00:44:25,666 אני מצטער. 494 00:44:27,793 --> 00:44:28,794 ״מצטער״? 495 00:44:31,463 --> 00:44:32,714 תגידי לאימא שלך שאני אוהב אותה. 496 00:44:34,758 --> 00:44:35,759 אני אוהב את שתיכן. 497 00:44:40,556 --> 00:44:41,557 אבא! 498 00:44:43,976 --> 00:44:44,935 אבא! 499 00:44:50,607 --> 00:44:54,778 כשבוע לאחר מכן קיבלנו שיחה ממשטרת פיירבנקס, אלסקה, 500 00:44:54,778 --> 00:44:57,447 ואמרו לנו שהמטוס שהוא עלה עליו נעלם בסערה. 501 00:44:59,032 --> 00:45:00,492 לא מצאו את שרידי המטוס. 502 00:45:02,828 --> 00:45:04,162 מה תעשו עכשיו? 503 00:45:06,582 --> 00:45:09,543 הוא לא היה מושלם, אבל הוא לא היה מפלצת. 504 00:45:10,919 --> 00:45:12,880 הייתה לו סיבה לעשות את מה שהוא עשה. 505 00:45:15,966 --> 00:45:17,676 התשובות נמצאות בזה. 506 00:45:19,261 --> 00:45:20,762 בהצלחה. אני מקווה שתמצא אותן. 507 00:45:21,555 --> 00:45:24,391 אבל שום דבר לא יכול להצדיק את מה שהוא עשה לאימא שלי ולי. 508 00:45:28,437 --> 00:45:30,439 תעצרי. תעצרי. תחזרי לאחור. 509 00:45:32,649 --> 00:45:33,650 זה? 510 00:45:37,362 --> 00:45:38,655 זו סבתא שלי. 511 00:45:39,615 --> 00:45:42,117 כן. היא נפטרה כשהוא היה קטן. 512 00:45:44,661 --> 00:45:46,496 למה התמונה שלה נמצאת בקבצים האלה? 513 00:45:49,875 --> 00:45:51,084 במה היא עומדת? 514 00:46:10,979 --> 00:46:11,980 טוב. 515 00:46:17,319 --> 00:46:18,403 מה אתם רואים? 516 00:46:18,904 --> 00:46:21,240 מה שאתה רואה, בילי. רק מקרוב יותר. 517 00:46:22,658 --> 00:46:23,575 תודה. 518 00:46:38,298 --> 00:46:40,509 עברו כמעט שלוש דקות אז גשי לעבודה. 519 00:46:42,094 --> 00:46:44,805 נראה שיש קבוצות מרובות של פרקים. 520 00:46:46,473 --> 00:46:47,850 הם בהחלט חרקיים. 521 00:46:49,059 --> 00:46:50,060 זה מדהים. 522 00:46:52,020 --> 00:46:54,481 כשהפעילו את הכור 523 00:46:54,481 --> 00:46:57,067 זה בטח גירה אותם לעלות לפני השטח ולאכול. 524 00:47:00,654 --> 00:47:02,072 אלוהים אדירים! 525 00:47:02,072 --> 00:47:04,324 אוי, אלוהים. אנחנו חייבים לזוז. 526 00:47:05,701 --> 00:47:08,495 קיי. תשכחי מלוח הזמנים, אנחנו חייבים לזוז. 527 00:47:08,495 --> 00:47:10,497 עוד דקה. אוקיי. - לא, אנחנו חייבים לזוז עכשיו. 528 00:47:10,497 --> 00:47:11,874 תעלו בחזרה! 529 00:47:12,541 --> 00:47:15,085 חבר׳ה, רוצו! - היי, זהירות! 530 00:47:15,085 --> 00:47:17,504 צאו משם, חבר׳ה! קדימה, תחזרו! 531 00:47:19,423 --> 00:47:20,632 קדימה! 532 00:47:25,220 --> 00:47:26,430 אוי, אלוהים. 533 00:47:27,973 --> 00:47:30,517 אוי, אלוהים. קדימה, קדימה! 534 00:47:35,063 --> 00:47:36,648 קדימה! קדימה! תמשיכי להתקדם! 535 00:47:38,942 --> 00:47:39,776 תמשוך! 536 00:47:41,236 --> 00:47:42,237 תמשוך! 537 00:47:49,620 --> 00:47:53,332 תמשוך! תמשוך! - הם מגיעים! מהר! 538 00:47:56,418 --> 00:47:58,045 בילי! תמשוך! 539 00:47:58,629 --> 00:47:59,630 לא! 540 00:48:01,298 --> 00:48:02,508 לא, אל תוריד אותי! 541 00:48:03,258 --> 00:48:04,343 לא! 542 00:48:04,343 --> 00:48:05,802 הם רבים מדי! 543 00:48:09,765 --> 00:48:11,266 אנחנו כבדים מדי. - לא! 544 00:48:11,266 --> 00:48:12,726 תני לי יד! 545 00:48:13,644 --> 00:48:15,854 אני לא מצליח להחזיק מעמד! - תושיטי, קיי! 546 00:48:16,897 --> 00:48:17,898 תושיטי את היד! 547 00:48:17,898 --> 00:48:21,693 אני לא מצליח להחזיק מעמד! - תמשוך! תמשוך! 548 00:48:23,320 --> 00:48:24,613 לא! 549 00:49:36,310 --> 00:49:38,312 תרגום: גלעד וייס