1 00:00:24,566 --> 00:00:28,487 1973年 2 00:00:42,459 --> 00:00:46,463 やあ この映像が 君に届くことを願う 3 00:00:46,463 --> 00:00:49,550 願ってないな 届けば私は死んでる 4 00:00:49,550 --> 00:00:52,052 別に悲しくもないか 5 00:00:53,095 --> 00:00:54,221 手短に 6 00:00:54,513 --> 00:00:56,348 君は私を許さんだろう 7 00:00:56,348 --> 00:00:59,852 過去の過ちは もはや正せない 8 00:01:00,310 --> 00:01:04,438 だが 未来にを 残すことはできる 9 00:01:05,107 --> 00:01:07,234 価値は いずれ分かる 10 00:02:59,638 --> 00:03:01,473 “W・J・ランダ” 11 00:03:06,562 --> 00:03:07,271 1973年 12 00:03:09,481 --> 00:03:10,774 2013年 13 00:03:15,404 --> 00:03:18,282 {\an8}日本海 14 00:03:22,160 --> 00:03:23,704 よし 引っ張れ 15 00:03:24,246 --> 00:03:25,664 ほら 引っ張れ 16 00:03:26,373 --> 00:03:27,499 離せ 17 00:03:34,882 --> 00:03:36,133 何やってんだ 18 00:03:38,677 --> 00:03:40,095 おい 何かあったぞ 19 00:03:44,766 --> 00:03:45,893 何だ これ 20 00:03:49,313 --> 00:03:51,023 何やってんだよ お前 21 00:03:51,648 --> 00:03:54,109 ほら 何やってんだ 今すぐ戻れ 22 00:05:17,651 --> 00:05:19,903 “ゴジラ”に基づく 23 00:05:25,909 --> 00:05:28,287 モナーク: レガシー・オブ・モンスターズ 24 00:06:02,988 --> 00:06:04,656 おはようございます 25 00:06:04,656 --> 00:06:08,410 飛行機は東京への降下を 開始しました 26 00:06:08,619 --> 00:06:10,829 シートベルトを しっかりと締め 27 00:06:10,829 --> 00:06:12,831 お手荷物を... 28 00:06:19,421 --> 00:06:20,589 待たないと 29 00:06:20,589 --> 00:06:22,007 東京へようこそ 30 00:06:22,007 --> 00:06:25,552 除染のため 座ったまま お待ちください 31 00:06:25,928 --> 00:06:27,846 東京へようこそ 32 00:06:27,846 --> 00:06:31,600 除染のため そのままお待ちください 33 00:06:35,145 --> 00:06:38,106 気休めにも程がある 34 00:06:38,941 --> 00:06:42,861 殺虫剤で怪獣を 防げるわけがない 35 00:06:58,502 --> 00:07:00,420 羽田空港へようこそ 36 00:07:01,171 --> 00:07:04,174 最新のゴジラに 関する避難ルールや 37 00:07:04,174 --> 00:07:08,011 規則が変更になっておりますので ご注意ください 38 00:07:19,982 --> 00:07:20,941 すいません 39 00:07:21,358 --> 00:07:22,734 どうぞ お進みください 40 00:07:32,536 --> 00:07:34,746 入国の目的をお伺いします 41 00:07:37,833 --> 00:07:39,918 来日の目的は? 42 00:07:42,212 --> 00:07:45,132 父が他界して 身辺整理を 43 00:07:45,132 --> 00:07:47,634 つまり 家の事情で 44 00:07:50,596 --> 00:07:52,055 そこに両手を 45 00:07:58,729 --> 00:07:59,354 はい 46 00:08:03,692 --> 00:08:05,152 お悔やみを 47 00:08:26,256 --> 00:08:28,133 この住所まで 48 00:08:38,101 --> 00:08:40,770 2015年 東京 49 00:08:56,286 --> 00:08:57,955 すごい装備ね 50 00:08:57,955 --> 00:09:01,500 政府が大金をつぎ込んでる 51 00:09:01,708 --> 00:09:03,126 そっちのお仕事? 52 00:09:03,585 --> 00:09:04,628 “そっち”って? 53 00:09:04,628 --> 00:09:07,214 怪獣ビジネスが人気だ 54 00:09:09,132 --> 00:09:11,760 他人の悲劇を食い物に 55 00:09:11,760 --> 00:09:14,137 悲劇より利益だね 56 00:09:14,972 --> 00:09:15,889 というと? 57 00:09:15,889 --> 00:09:19,518 サンフランシスコの悲劇も CGだ 58 00:09:21,520 --> 00:09:25,190 へえ そんな説があったとは... 59 00:09:25,482 --> 00:09:28,151 Podcastで配信してる 60 00:10:06,815 --> 00:10:07,691 ママ 61 00:10:07,691 --> 00:10:09,943 着いたら電話するって 62 00:10:09,943 --> 00:10:10,986 今 着いた 63 00:10:10,986 --> 00:10:14,239 2時間前でしょ ずっと待ってた... 64 00:10:14,239 --> 00:10:17,743 入国手続きして 車を拾って... 65 00:10:17,743 --> 00:10:19,119 まったく 66 00:10:19,828 --> 00:10:20,787 分かった 67 00:10:21,413 --> 00:10:22,915 それで着いたの? 68 00:10:23,582 --> 00:10:24,583 着いたよ 69 00:10:26,126 --> 00:10:27,169 それで? 70 00:10:27,503 --> 00:10:32,633 誰かが迎えに来るのを 彼が待ってるとでも? 71 00:10:33,050 --> 00:10:35,260 あなたが言うように–– 72 00:10:35,260 --> 00:10:38,472 家で じっとしてた方が マシだった? 73 00:10:39,181 --> 00:10:40,182 ケイト 74 00:10:40,933 --> 00:10:41,850 ケイト? 75 00:10:41,850 --> 00:10:42,684 かけ直す 76 00:10:42,684 --> 00:10:44,561 切らないで 77 00:11:51,211 --> 00:11:52,171 誰? 78 00:11:52,421 --> 00:11:53,589 ここで何してるの? 79 00:11:53,589 --> 00:11:54,631 あなたは? 80 00:11:54,214 --> 00:11:55,215 {\an8}何の用? 81 00:11:55,632 --> 00:11:57,050 やめて 戻してちょうだい 82 00:11:57,050 --> 00:11:58,510 ここは誰の家? 83 00:11:57,718 --> 00:11:58,510 {\an8}戻してちょうだい 84 00:11:58,510 --> 00:11:59,428 母さん どうした? 85 00:12:00,012 --> 00:12:03,140 ここに立ってたのよ 変な人みたい 86 00:12:03,140 --> 00:12:04,141 誰だよ お前 87 00:12:04,141 --> 00:12:05,559 この写真は? 88 00:12:05,976 --> 00:12:07,102 家族写真だろ 89 00:12:07,102 --> 00:12:07,853 何で? 90 00:12:07,853 --> 00:12:09,313 どうやって入った? 91 00:12:09,897 --> 00:12:11,106 鍵を持ってる 92 00:12:11,857 --> 00:12:12,941 何で鍵を? 93 00:12:12,941 --> 00:12:15,944 父の机に 家の契約書も 94 00:12:16,653 --> 00:12:19,531 とにかく ここは俺らの家だ 95 00:12:20,991 --> 00:12:23,452 これが 私の父よ 96 00:12:26,663 --> 00:12:27,998 ケンタロウ 97 00:12:30,834 --> 00:12:32,252 この人 誰なの? 98 00:12:34,213 --> 00:12:36,715 1959年 カザフスタン 99 00:12:40,135 --> 00:12:41,094 クソッ 100 00:12:41,553 --> 00:12:42,721 運転 代わる? 101 00:12:43,138 --> 00:12:46,475 もっとマシな車は なかったのか? 102 00:12:47,226 --> 00:12:50,729 “目立つな”と言うから... 牛車がよかった? 103 00:12:50,729 --> 00:12:51,813 そうだな 104 00:12:52,356 --> 00:12:54,816 草をやれば黙って走る 105 00:12:58,779 --> 00:13:00,280 クラッチは左 106 00:13:00,280 --> 00:13:04,493 おい 後部座席は 黙ってる約束だろ 107 00:13:06,578 --> 00:13:07,412 逆の左 108 00:13:07,412 --> 00:13:08,664 黙っとけ 109 00:13:11,124 --> 00:13:12,793 道は合ってる? 110 00:13:12,793 --> 00:13:13,502 待って 111 00:13:18,090 --> 00:13:19,925 5000ミリレム 112 00:13:21,218 --> 00:13:22,719 6000 113 00:13:23,679 --> 00:13:25,138 合ってるようだ 114 00:13:25,556 --> 00:13:28,725 どうせ子供を作る気はない 115 00:13:29,268 --> 00:13:31,520 そうなの? 昔から? 116 00:13:33,146 --> 00:13:35,941 一時は その気になってた 117 00:13:35,941 --> 00:13:39,152 確かに そういう時もあった 118 00:13:41,405 --> 00:13:44,950 相手に恵まれなかったとか 言うなよ 119 00:13:46,952 --> 00:13:48,829 2人は偉いよな 120 00:13:49,079 --> 00:13:54,084 子育てしながらモナークも支え 並大抵じゃない 121 00:13:54,751 --> 00:13:56,920 2人だからできた 122 00:13:58,755 --> 00:13:59,673 だな 123 00:14:04,052 --> 00:14:05,429 7000ミリレム 124 00:14:06,597 --> 00:14:07,764 上昇中 125 00:14:09,308 --> 00:14:11,602 よし ショータイムだ 126 00:14:34,124 --> 00:14:36,001 終点のようだな 127 00:14:36,919 --> 00:14:39,213 多少の予防になる 128 00:14:39,588 --> 00:14:42,799 何に対する予防やら 129 00:14:43,175 --> 00:14:47,137 怪獣が怖いのか? 冒険心はどうした? 130 00:14:47,137 --> 00:14:51,099 2人を生かしとくのが 俺の任務だ 131 00:14:51,099 --> 00:14:53,560 たまには指示に従え 132 00:14:53,560 --> 00:14:55,145 了解です サー 133 00:14:56,563 --> 00:15:00,609 よし 僕らの理論が 単なる妄想じゃなく–– 134 00:15:01,735 --> 00:15:04,154 真実だと証明しよう 135 00:15:05,322 --> 00:15:07,824 過去の犠牲も報われる 136 00:15:32,432 --> 00:15:33,642 装備を 137 00:15:46,613 --> 00:15:49,324 ビリー 遅れるな 138 00:15:49,992 --> 00:15:51,368 ああ 今 行く 139 00:16:16,351 --> 00:16:17,311 銃を下ろせ! 140 00:16:18,353 --> 00:16:19,396 落ち着け 141 00:16:19,396 --> 00:16:20,230 焦るな 142 00:16:20,230 --> 00:16:21,648 ケイコ! 143 00:16:23,859 --> 00:16:25,027 外すな 144 00:16:25,694 --> 00:16:27,279 〈立ち入り禁止よ〉 145 00:16:29,990 --> 00:16:30,908 〈あんたは?〉 146 00:16:34,661 --> 00:16:35,579 〈科学者よ〉 147 00:16:36,622 --> 00:16:38,290 〈力になりたい〉 148 00:16:39,082 --> 00:16:40,751 〈獲物を食べたら––〉 149 00:16:41,627 --> 00:16:43,712 〈死ぬかもしれない〉 150 00:16:45,839 --> 00:16:47,132 〈放射能汚染?〉 151 00:16:48,550 --> 00:16:49,718 〈作り話だろ〉 152 00:16:50,302 --> 00:16:52,763 〈人を追い払うための〉 153 00:16:54,014 --> 00:16:55,098 〈どうして––〉 154 00:16:55,557 --> 00:16:57,100 〈追い払うの?〉 155 00:17:01,688 --> 00:17:05,776 〈“地獄へ届く穴を 政府が掘った”と〉 156 00:17:05,776 --> 00:17:07,569 〈年寄りが言ってた〉 157 00:17:09,320 --> 00:17:10,656 〈信じてるの?〉 158 00:17:13,407 --> 00:17:14,660 〈見れば分かる〉 159 00:17:30,676 --> 00:17:32,261 そろそろだな 160 00:17:33,387 --> 00:17:34,721 明らかにね 161 00:18:00,706 --> 00:18:01,999 何か問題か? 162 00:18:04,001 --> 00:18:05,752 何で外すんだ? 163 00:18:07,254 --> 00:18:09,798 放射線の反応がない 164 00:18:11,091 --> 00:18:12,342 そんなバカな 165 00:18:12,342 --> 00:18:16,221 ここから1600キロ手前で 出てたのに 166 00:18:16,805 --> 00:18:17,681 ゼロよ 167 00:18:21,268 --> 00:18:23,979 少年が言ったとおり作り話ね 168 00:18:25,022 --> 00:18:28,108 クソ暑いマスクを外しても? 169 00:18:28,108 --> 00:18:29,610 - ダメだ - どうぞ 170 00:18:32,905 --> 00:18:34,615 死にたいのか? 171 00:18:34,615 --> 00:18:36,158 博士が許可を 172 00:18:36,158 --> 00:18:37,409 僕も博士だ 173 00:18:37,409 --> 00:18:39,036 ああ 分かってる 174 00:18:57,804 --> 00:18:59,348 全然似てないじゃん 175 00:19:00,891 --> 00:19:03,644 でも お父さんの鍵を 持ってたわ 176 00:19:03,644 --> 00:19:05,229 顔が違うけどね 177 00:19:06,855 --> 00:19:07,606 証拠は? 178 00:19:10,275 --> 00:19:13,570 そっちこそ証拠は? 写真だけよね? 179 00:19:15,030 --> 00:19:16,281 私も持ってる 180 00:19:21,078 --> 00:19:23,664 レッドウッドでキャンプした時 181 00:19:24,248 --> 00:19:28,252 父がウルシに触れて 腕が真っ赤になった 182 00:19:29,086 --> 00:19:32,172 もう大騒ぎ 聞き覚えある? 183 00:19:34,675 --> 00:19:36,969 これは うちの裏庭 184 00:19:37,761 --> 00:19:40,097 父が小屋を作ってくれた 185 00:19:42,266 --> 00:19:45,185 珍しく家にいた週末よ 186 00:19:47,437 --> 00:19:48,772 結婚記念日 187 00:19:49,523 --> 00:19:52,442 私がクルーズをプレゼントした 188 00:19:53,360 --> 00:19:54,695 結婚30周年 189 00:19:55,654 --> 00:19:57,197 快挙よね 190 00:19:58,615 --> 00:19:59,950 結婚は何年? 191 00:20:00,284 --> 00:20:01,660 失礼だろ 192 00:20:01,910 --> 00:20:02,703 何? 193 00:20:02,703 --> 00:20:03,871 責めてない 194 00:20:04,413 --> 00:20:09,376 でも どっちが先に だまされたか知りたくない? 195 00:20:14,089 --> 00:20:16,425 何しに来たんだ? 196 00:20:17,134 --> 00:20:19,803 ねえ ケンタロウ どうなってるの? 197 00:20:20,012 --> 00:20:20,804 ねえ 198 00:20:22,139 --> 00:20:25,309 知ってることがあったら教えて 199 00:20:25,767 --> 00:20:27,603 ずっと待ってたの 200 00:20:29,313 --> 00:20:30,689 捜してた 201 00:20:31,940 --> 00:20:32,774 でも 202 00:20:34,151 --> 00:20:36,904 ヒロシは帰ってこない 203 00:20:53,670 --> 00:20:57,758 突然 現れて悪かった 忘れてください 204 00:20:57,758 --> 00:20:59,051 冗談だろ 205 00:20:59,051 --> 00:20:59,968 お願い 206 00:20:59,968 --> 00:21:02,262 分かるように話して 207 00:21:07,184 --> 00:21:08,727 そうしたいけど 208 00:21:10,145 --> 00:21:10,896 これ 209 00:21:12,189 --> 00:21:13,482 お返しします 210 00:21:28,288 --> 00:21:29,873 検知できない 211 00:21:30,582 --> 00:21:35,295 わずかな反応も 吸収されるように消える 212 00:21:35,838 --> 00:21:37,673 食われてるな 213 00:21:40,342 --> 00:21:42,052 前にも見たろ? 214 00:21:42,928 --> 00:21:46,181 連中は原爆の放射線が好物だ 215 00:21:47,599 --> 00:21:50,143 さあ 科学の時間だ 216 00:22:09,913 --> 00:22:10,956 これを 217 00:22:20,507 --> 00:22:22,009 セット完了だ 218 00:22:22,634 --> 00:22:25,137 もっと間隔をあけないと 219 00:22:25,637 --> 00:22:28,432 3.8メガジュールだったらね 220 00:22:28,432 --> 00:22:29,349 そうだろ 221 00:22:29,349 --> 00:22:30,851 これは2.1 222 00:22:30,851 --> 00:22:34,188 深度測定は最大が30メートル 223 00:22:34,188 --> 00:22:36,523 今回は円形だから... 224 00:22:36,732 --> 00:22:38,025 いくよ 225 00:22:52,789 --> 00:22:53,415 待った 226 00:22:54,708 --> 00:22:55,584 これは... 227 00:22:55,584 --> 00:22:56,543 空洞 228 00:22:56,543 --> 00:22:58,629 岩盤の奥に空間が 229 00:22:59,755 --> 00:23:01,340 下に何かいる 230 00:23:01,548 --> 00:23:03,258 桁外れだな 231 00:23:03,842 --> 00:23:05,385 ぶっちぎりだ 232 00:23:06,011 --> 00:23:07,638 見つけたぞ 233 00:23:09,014 --> 00:23:09,848 やった 234 00:23:32,329 --> 00:23:33,455 いよいよね 235 00:23:41,797 --> 00:23:42,673 ママ 236 00:23:43,090 --> 00:23:45,092 電話を待ってたのよ 237 00:23:45,592 --> 00:23:46,301 どうだった? 238 00:23:46,301 --> 00:23:47,928 何もなかった 239 00:23:49,179 --> 00:23:50,639 誰かいたの? 240 00:23:52,224 --> 00:23:52,808 ケイト 241 00:23:52,808 --> 00:23:53,892 知ってたの? 242 00:23:54,852 --> 00:23:55,894 何を? 243 00:23:57,729 --> 00:23:58,355 ケイト 244 00:23:58,355 --> 00:23:59,439 切るね 245 00:23:59,648 --> 00:24:01,441 何があったの? 246 00:24:02,109 --> 00:24:02,860 誰の家... 247 00:24:02,860 --> 00:24:04,111 パパのよ 248 00:24:05,153 --> 00:24:06,446 聞いてるの? 249 00:24:07,739 --> 00:24:08,574 ママ? 250 00:24:08,574 --> 00:24:09,616 ママ! 251 00:24:13,495 --> 00:24:15,163 ゴジラ避難所に 252 00:24:15,163 --> 00:24:18,000 速やかに 落ち着いて 避難してください 253 00:24:20,502 --> 00:24:22,087 ゴジラ避難所に 254 00:24:22,087 --> 00:24:24,631 速やかに 落ち着いて 避難してください 255 00:24:25,507 --> 00:24:26,341 立って 256 00:24:26,341 --> 00:24:27,134 何? 257 00:24:27,134 --> 00:24:28,135 警報だ 258 00:24:28,135 --> 00:24:29,469 何の? 259 00:24:29,845 --> 00:24:30,929 ゴジラよ 260 00:24:34,224 --> 00:24:35,642 ゴジラ避難所に 261 00:24:35,642 --> 00:24:38,437 速やかに 落ち着いて 避難してください 262 00:24:54,995 --> 00:24:56,038 ちょっと 早く 263 00:24:58,707 --> 00:24:59,958 あっ すみません そこ ちょっと... 264 00:25:00,501 --> 00:25:01,335 早く 早く 265 00:25:01,335 --> 00:25:02,503 ありがとう 266 00:25:05,005 --> 00:25:06,340 ゴジラ避難所に 267 00:25:06,340 --> 00:25:08,967 速やかに 落ち着いて 避難してください 268 00:25:08,967 --> 00:25:10,093 多分 演習だ 269 00:25:10,469 --> 00:25:11,762 いつまでここに? 270 00:25:12,554 --> 00:25:14,056 待たなきゃね 271 00:25:14,056 --> 00:25:15,724 解除を 272 00:25:16,767 --> 00:25:17,768 本物だったら? 273 00:25:18,060 --> 00:25:21,522 サンフランシスコ出身なら 経験者だろ 274 00:25:22,314 --> 00:25:23,315 ねえ 275 00:25:23,315 --> 00:25:26,610 サンフランシスコのあの時 お父さん一緒だったのかな 276 00:25:27,069 --> 00:25:28,195 ねえ 聞いて 277 00:25:28,820 --> 00:25:30,906 今 聞かないと 大事だもん 278 00:25:31,782 --> 00:25:33,784 父は一緒だったかって 279 00:25:34,368 --> 00:25:35,327 一緒って? 280 00:25:35,702 --> 00:25:37,621 サンフランシスコの時 281 00:25:41,041 --> 00:25:42,584 今更 関係ない 282 00:25:42,584 --> 00:25:45,420 逆の立場なら知りたいだろ? 283 00:25:49,383 --> 00:25:51,051 一緒じゃなかった 284 00:26:02,604 --> 00:26:03,355 ウソ 285 00:26:05,274 --> 00:26:06,692 大変 大丈夫? 286 00:26:09,653 --> 00:26:12,948 みんな 大丈夫だから 287 00:26:13,323 --> 00:26:14,950 一緒に助かる 288 00:26:15,492 --> 00:26:17,536 みんな ついてきて 289 00:26:18,161 --> 00:26:18,829 早く! 290 00:26:35,012 --> 00:26:35,721 みんな 291 00:26:36,388 --> 00:26:37,347 降りて 292 00:26:37,347 --> 00:26:39,683 大丈夫よ 頑張って 293 00:26:40,559 --> 00:26:41,518 急いで 294 00:26:41,518 --> 00:26:42,853 逃げるのよ 295 00:26:48,150 --> 00:26:48,817 ダメ! 296 00:26:58,911 --> 00:26:59,661 ダメ! 297 00:27:00,370 --> 00:27:01,038 行かなきゃ 298 00:27:01,038 --> 00:27:03,207 すみません 通して 299 00:27:03,207 --> 00:27:04,833 ここを出なきゃ 300 00:27:04,833 --> 00:27:07,127 放して 行かせて! 301 00:27:06,668 --> 00:27:08,337 {\an8}大丈夫です すいません 302 00:27:08,670 --> 00:27:10,130 大丈夫 ねえ 大丈夫 303 00:27:10,380 --> 00:27:12,132 大丈夫です すいません 304 00:27:12,633 --> 00:27:14,009 ねえ ねえ 305 00:27:19,932 --> 00:27:21,016 そこ座ろう 306 00:27:36,156 --> 00:27:37,241 大丈夫 307 00:27:39,701 --> 00:27:40,702 大丈夫です 308 00:28:10,440 --> 00:28:11,733 スゲエな 309 00:28:12,150 --> 00:28:13,777 確かにいたな 310 00:28:13,777 --> 00:28:15,988 の新種ね 311 00:28:16,321 --> 00:28:17,948 のようだ 312 00:28:18,448 --> 00:28:21,410 幼虫というか 保育室だな 313 00:28:21,410 --> 00:28:22,494 ああ 314 00:28:23,370 --> 00:28:27,457 だとしたら ママも近くにいるはずだ 315 00:28:28,041 --> 00:28:30,127 遺伝子の採取を 316 00:28:31,753 --> 00:28:33,505 下へ行くのか? 317 00:28:34,798 --> 00:28:38,802 そりゃ行くだろ 休眠状態に見えるし 318 00:28:40,596 --> 00:28:41,680 見えるって? 319 00:28:42,014 --> 00:28:44,391 新種の生物だぞ リー 320 00:28:44,391 --> 00:28:47,144 絶好の機会を逃したら–– 321 00:28:47,853 --> 00:28:51,899 後悔するも何も 死んじまう 322 00:28:51,899 --> 00:28:53,066 覚悟の上だ 323 00:28:55,777 --> 00:28:57,446 俺は ただ... 324 00:28:59,239 --> 00:29:00,699 嫌な予感がする 325 00:29:00,699 --> 00:29:03,243 手ぶらじゃ帰れないわ 326 00:29:03,827 --> 00:29:04,912 何してる? 327 00:29:04,912 --> 00:29:06,121 採取に行く 328 00:29:06,121 --> 00:29:08,040 ケイコ 戻るんだ 329 00:29:08,040 --> 00:29:11,084 軽いから引き上げるのも楽 330 00:29:11,084 --> 00:29:13,879 君が行くなんて許さん 331 00:29:13,879 --> 00:29:14,588 ああ 332 00:29:15,797 --> 00:29:16,965 許さない? 333 00:29:18,217 --> 00:29:19,134 ビリー 334 00:29:23,597 --> 00:29:24,681 彼女が... 335 00:29:25,891 --> 00:29:26,767 行くべきだ 336 00:29:26,767 --> 00:29:27,976 何してる? 337 00:29:27,976 --> 00:29:28,977 ビリー 何だ 338 00:29:28,977 --> 00:29:29,978 おい 339 00:29:29,978 --> 00:29:32,356 待て 2人共 やめろ 340 00:29:34,149 --> 00:29:39,571 遺伝子の採取にキッチリ 何分かかるか教えてくれ 341 00:29:39,863 --> 00:29:41,448 長くて5分 342 00:29:41,448 --> 00:29:42,616 分かった 343 00:29:43,450 --> 00:29:44,493 俺も行く 344 00:29:52,960 --> 00:29:54,044 気をつけて 345 00:30:18,610 --> 00:30:19,903 異常はありません 346 00:30:20,362 --> 00:30:22,281 {\an8}緊急警報が 解除されました 347 00:30:20,696 --> 00:30:21,655 ほらね 348 00:30:22,364 --> 00:30:23,907 解除された 349 00:30:23,907 --> 00:30:27,995 緊急警報が解除されました 350 00:30:25,576 --> 00:30:26,743 {\an8}ねえ 行こう 351 00:30:28,412 --> 00:30:30,581 ご安心ください 352 00:30:32,291 --> 00:30:33,500 異常はありません 353 00:30:34,001 --> 00:30:36,336 緊急警報が解除されました 354 00:30:40,090 --> 00:30:42,509 すべて元どおりってわけ? 355 00:30:42,843 --> 00:30:45,596 クローゼットにでも隠れる? 356 00:30:47,556 --> 00:30:48,473 ねえ 357 00:30:48,473 --> 00:30:52,060 お父さんのこと 一緒に話せたらいいよね 358 00:30:53,270 --> 00:30:56,106 うちで お茶でも ご一緒しませんかって聞いて 359 00:30:58,775 --> 00:31:00,402 ちゃんと知っておきたいし 360 00:31:00,402 --> 00:31:01,570 伝えたい 361 00:31:01,987 --> 00:31:02,821 ね? 362 00:31:04,323 --> 00:31:07,910 母がお茶に誘ってる 話したいって 363 00:31:09,411 --> 00:31:14,374 ご親切にどうも 適当に訳して構わないけど 364 00:31:14,666 --> 00:31:18,754 父の浮気相手と お茶する気はないわ 365 00:31:19,922 --> 00:31:23,050 うち的には浮気相手は そっちだ 366 00:31:23,050 --> 00:31:27,137 言えてる 浮気相手に電話するから失礼 367 00:31:27,554 --> 00:31:29,264 それでいいのか? 368 00:31:30,557 --> 00:31:32,768 はるばる日本へ来て 369 00:31:34,520 --> 00:31:36,021 分かったのが–– 370 00:31:36,480 --> 00:31:39,107 親父がウソつきだってこと 371 00:31:40,359 --> 00:31:41,443 いいのか? 372 00:31:41,443 --> 00:31:43,028 仕方ないわ 373 00:31:44,238 --> 00:31:46,240 ただの悪者だと? 374 00:31:48,367 --> 00:31:49,910 見せたいものが 375 00:32:14,268 --> 00:32:15,853 それで? 376 00:32:16,937 --> 00:32:17,980 見てみろ 377 00:32:20,065 --> 00:32:22,985 特に探すべきものはある? 378 00:32:24,820 --> 00:32:28,365 本当の親父だ 君の認識と違う 379 00:32:28,365 --> 00:32:30,117 あなたこそ 380 00:32:33,203 --> 00:32:37,875 家庭が2つありながら 仕事にも熱中って 381 00:32:38,584 --> 00:32:39,376 重要だ 382 00:32:39,751 --> 00:32:42,379 何してたか知ってるの? 383 00:32:42,379 --> 00:32:46,425 衛星用ソフトね 384 00:32:50,762 --> 00:32:52,973 仕事仲間に会ったことは? 385 00:32:54,057 --> 00:32:56,643 親の職場見学は行った? 386 00:32:57,603 --> 00:32:59,188 あなたの仕事は? 387 00:32:59,188 --> 00:33:01,815 システム・エンジニア? 388 00:33:01,815 --> 00:33:04,318 パパが喜びそうな仕事 389 00:33:09,198 --> 00:33:10,282 おい よせ! 390 00:33:12,034 --> 00:33:13,076 中身は何? 391 00:33:14,036 --> 00:33:15,454 初めて見た 392 00:33:19,208 --> 00:33:20,334 何してる? 393 00:33:20,792 --> 00:33:21,543 誕生日は? 394 00:33:21,543 --> 00:33:22,920 やめろよ 395 00:33:23,295 --> 00:33:26,757 私の知らない父を 見せたいなら–– 396 00:33:26,757 --> 00:33:30,594 これ以外 目新しいものはないわ 397 00:33:33,263 --> 00:33:34,640 7月7日だ 398 00:33:38,602 --> 00:33:39,728 お母さんは? 399 00:33:39,728 --> 00:33:41,230 単純すぎだろ 400 00:33:41,939 --> 00:33:43,565 開くのが怖い? 401 00:33:45,859 --> 00:33:47,152 8月17日 402 00:33:50,739 --> 00:33:52,616 よせ ロックされる 403 00:33:55,369 --> 00:33:56,954 余計 開かなくなる 404 00:34:01,750 --> 00:34:03,126 どうやった? 405 00:34:04,336 --> 00:34:07,297 そっちとこっちの誕生日を まぜた 406 00:34:21,853 --> 00:34:23,605 何か魚臭い 407 00:34:38,536 --> 00:34:40,746 “W・J・ランダ” 408 00:34:59,433 --> 00:35:00,726 調べなきゃ 409 00:35:01,101 --> 00:35:03,687 昔の個人的なデータだろ 410 00:35:03,687 --> 00:35:05,105 取引しましょ 411 00:35:06,356 --> 00:35:08,942 協力してくれたら消える 412 00:35:12,196 --> 00:35:13,572 心当たりが 413 00:35:15,449 --> 00:35:17,326 消えて 食事中よ 414 00:35:17,951 --> 00:35:19,161 頼むよ メイ 415 00:35:20,287 --> 00:35:22,372 このフォーマット 分かる? 416 00:35:22,915 --> 00:35:24,374 80年代かな 417 00:35:24,791 --> 00:35:26,710 違う 70年代ね 418 00:35:26,710 --> 00:35:31,381 都合よく頼るのやめてくれる? 私 忙しいの 419 00:35:33,175 --> 00:35:34,384 金なら払う 420 00:35:36,261 --> 00:35:38,388 大金はムリだけど 421 00:35:40,474 --> 00:35:41,558 お金を? 422 00:35:42,893 --> 00:35:44,353 私に払う? 423 00:35:45,562 --> 00:35:47,314 しょうもない 424 00:35:50,484 --> 00:35:51,151 待ってて 425 00:35:55,447 --> 00:35:56,365 メイ 426 00:35:59,826 --> 00:36:00,786 メイ! 427 00:36:01,745 --> 00:36:02,704 何よ 428 00:36:03,247 --> 00:36:04,623 仕事として 429 00:36:05,165 --> 00:36:09,503 そういう関係になったわけ? 私は取引先? 430 00:36:10,254 --> 00:36:12,464 今までもそうだったの? 431 00:36:12,464 --> 00:36:13,757 考える時間を 432 00:36:13,757 --> 00:36:16,176 時間ならあげたでしょ 433 00:36:17,719 --> 00:36:22,683 何か月も放っといて 突然 サポートデスク扱いして 434 00:36:24,184 --> 00:36:25,310 ごめん 435 00:36:25,686 --> 00:36:27,563 助ける義理もない 436 00:36:28,272 --> 00:36:30,858 あの子だって何なの? 437 00:36:31,525 --> 00:36:32,568 分からない 438 00:36:34,862 --> 00:36:37,614 あのデータは きっと訳ありだ 439 00:36:37,614 --> 00:36:41,368 彼女のことだって 真相が分かるかも 440 00:36:41,368 --> 00:36:42,911 話はついた? 441 00:36:45,330 --> 00:36:46,164 払った 442 00:36:52,171 --> 00:36:53,547 家は近いの? 443 00:36:54,047 --> 00:36:56,008 ええ 安いから 444 00:36:56,008 --> 00:36:58,218 東京にしてはね 445 00:36:58,218 --> 00:37:02,097 皆 周りに無関心で 気楽でいい 446 00:37:03,182 --> 00:37:06,059 私も兄弟いるし興味ある 447 00:37:06,059 --> 00:37:10,522 普通 お産までの9か月で 覚悟するけど 448 00:37:10,522 --> 00:37:14,193 いきなり現れたら... しかも彼だし 449 00:37:14,193 --> 00:37:15,110 悪かったな 450 00:37:15,903 --> 00:37:16,945 あら失礼 451 00:37:17,446 --> 00:37:19,114 平気よ 彼は最高 452 00:37:21,033 --> 00:37:22,159 気に入った 453 00:37:25,579 --> 00:37:27,748 どうぞ くつろいで 454 00:37:28,832 --> 00:37:30,584 “勝手知ったる”でしょ 455 00:37:30,584 --> 00:37:32,044 収集家なの? 456 00:37:33,128 --> 00:37:34,713 違うけど 457 00:37:34,713 --> 00:37:37,716 マニアはレコードが一番だって 458 00:37:38,800 --> 00:37:42,054 温かで 混じり気のない音だと 459 00:37:42,471 --> 00:37:47,392 祖父が持ってた古い機器に 30万円も出すの 460 00:37:47,726 --> 00:37:52,231 アナログの方がいい音だなんて 幻想よ 461 00:37:52,439 --> 00:37:53,106 いい音だ 462 00:37:53,106 --> 00:37:55,150 違うけど いいの 463 00:37:55,150 --> 00:38:00,948 お金になるなら 耳じゃなく ハートで聴いてって感じ 464 00:38:02,866 --> 00:38:04,868 メイは現実的でね 465 00:38:04,868 --> 00:38:07,538 よくご存じのようね 466 00:38:09,289 --> 00:38:13,460 おかげでラーメンとビールで 日々をしのげる 467 00:38:13,961 --> 00:38:18,215 本業はフリーのプログラマーと ゲーム・デザイナー 468 00:38:18,799 --> 00:38:20,425 これも自作? 469 00:38:20,843 --> 00:38:23,554 あなたの兄弟の作品よ 470 00:38:23,971 --> 00:38:26,515 異母兄弟だ 未確定の 471 00:38:26,515 --> 00:38:28,392 エンジニアだと 472 00:38:28,809 --> 00:38:30,686 君が言っただけだ 473 00:38:31,436 --> 00:38:33,564 よし いくわよ 474 00:38:40,904 --> 00:38:42,114 破損してる? 475 00:38:42,531 --> 00:38:43,740 暗号化ね 476 00:38:43,949 --> 00:38:45,200 解読はムリ? 477 00:38:45,951 --> 00:38:48,829 暗号の技術は日進月歩よ 478 00:38:49,329 --> 00:38:53,834 40年前の軍用の暗号も 今じゃ子供だまし 479 00:39:09,141 --> 00:39:12,436 “システム・アラート” 480 00:39:19,193 --> 00:39:21,570 データ処理のコリンズです 481 00:39:21,570 --> 00:39:24,823 見せたいものがありまして 482 00:39:40,130 --> 00:39:41,089 どうぞ 483 00:39:43,675 --> 00:39:44,426 何だ? 484 00:39:47,262 --> 00:39:50,724 何者かが解読ソフトを使った際 485 00:39:50,724 --> 00:39:53,852 モナークの認識コードが 引っかかって 486 00:39:54,478 --> 00:39:55,687 データの量は? 487 00:39:55,687 --> 00:39:58,190 せいぜい数メガバイト 488 00:39:59,775 --> 00:40:01,860 少量で慎重に試し 489 00:40:01,860 --> 00:40:05,322 警告が出た途端 消したようで 490 00:40:05,322 --> 00:40:06,990 IPアドレスは? 491 00:40:06,990 --> 00:40:09,284 ざっくり東京としか 492 00:40:11,787 --> 00:40:14,122 ヴェルデューゴに知らせます? 493 00:40:15,541 --> 00:40:17,918 いや 私が何とかする 494 00:40:18,460 --> 00:40:19,670 Gデー以降 495 00:40:19,670 --> 00:40:21,296 どんな情報も... 496 00:40:21,296 --> 00:40:24,842 ありがとう 本当に助かったよ 497 00:40:24,842 --> 00:40:26,260 ご苦労さん 498 00:40:38,397 --> 00:40:41,650 やあ 日本語はできるか? 499 00:40:51,952 --> 00:40:53,245 何なんだ? 500 00:40:54,538 --> 00:40:56,748 さあね すごい量 501 00:40:58,000 --> 00:40:59,251 ビッグフット? 502 00:41:00,836 --> 00:41:01,712 戻して 503 00:41:03,297 --> 00:41:04,089 これは? 504 00:41:04,548 --> 00:41:06,466 壁の地図に似てる 505 00:41:10,512 --> 00:41:12,514 でも 何の地図? 506 00:41:13,182 --> 00:41:15,017 見覚えがない 507 00:41:16,185 --> 00:41:17,603 “モナーク”って? 508 00:41:19,688 --> 00:41:20,939 彼らを見た 509 00:41:21,815 --> 00:41:23,400 サンフランシスコで 510 00:41:24,193 --> 00:41:28,447 軍服っぽい格好で このマークをつけてた 511 00:41:31,408 --> 00:41:32,451 何をしてた? 512 00:41:33,368 --> 00:41:34,203 分からない 513 00:41:34,578 --> 00:41:39,458 街が崩れかけていて 人が死んでるのに 514 00:41:39,917 --> 00:41:41,835 彼らは写真を撮り 515 00:41:42,127 --> 00:41:45,714 待ってたかのように はしゃいでた 516 00:41:46,298 --> 00:41:48,634 パパが その仲間だったと? 517 00:41:49,593 --> 00:41:51,345 これが金庫に 518 00:41:52,179 --> 00:41:53,847 そんな人じゃない 519 00:41:58,727 --> 00:42:00,312 何で こいつと話してる? 520 00:42:01,104 --> 00:42:02,940 もし親父が サンフランシスコじゃなくて 521 00:42:02,940 --> 00:42:04,858 俺とここにいたら 生きてるよ 522 00:42:04,858 --> 00:42:07,736 でもパパは Gデーに サンフランシスコにいなかった 523 00:42:08,737 --> 00:42:10,822 日本語 話せないと思ってた 524 00:42:12,699 --> 00:42:14,409 そんなこと言ってない 525 00:42:16,245 --> 00:42:18,872 パパと私の 秘密の言葉だった 526 00:42:20,749 --> 00:42:22,417 今は話さない 527 00:42:24,795 --> 00:42:26,421 これで信用すると思うか? 528 00:42:27,089 --> 00:42:28,173 俺らをだました後に 529 00:42:30,384 --> 00:42:32,261 だます気はなかった 530 00:42:42,062 --> 00:42:44,648 どういう意味だよ いなかったって 531 00:42:48,861 --> 00:42:50,696 2014年 サンフランシスコ 532 00:42:50,696 --> 00:42:52,739 Gデーから5日後 533 00:43:05,002 --> 00:43:05,627 パパ? 534 00:43:05,627 --> 00:43:06,461 どこだ? 535 00:43:06,461 --> 00:43:09,798 無事だったの? 何度も電話した 536 00:43:09,798 --> 00:43:11,216 今 どこだ? 537 00:43:11,425 --> 00:43:12,426 キャンプよ 538 00:43:13,260 --> 00:43:16,013 正確に キャンプのどこだ? 539 00:43:16,013 --> 00:43:18,724 北口の赤十字テント前 540 00:43:20,184 --> 00:43:20,851 パパ 541 00:43:22,102 --> 00:43:22,769 パパ? 542 00:43:22,769 --> 00:43:23,770 ケイト! 543 00:43:25,564 --> 00:43:27,232 パパ! 544 00:43:29,151 --> 00:43:30,235 大丈夫だった? 545 00:43:30,235 --> 00:43:31,737 ずっと 電話かけようとしてたんだよ 546 00:43:31,737 --> 00:43:33,363 回線 やっと 復活したみたい 547 00:43:33,363 --> 00:43:34,364 どこいたの? 548 00:43:34,948 --> 00:43:36,909 飛行機が 飛行禁止で乗れなかった 549 00:43:36,909 --> 00:43:37,910 ママも無事か? 550 00:43:37,910 --> 00:43:38,827 うん 551 00:43:38,827 --> 00:43:41,163 行こう この反対側に 私たちのテントがあるの 552 00:43:41,163 --> 00:43:42,414 ここには いれないんだ 553 00:43:44,041 --> 00:43:47,336 今夜10時に この地区から 東へ向かって出るバスがある 554 00:43:47,586 --> 00:43:49,588 この中に お前とママの パスが入ってる 555 00:43:51,798 --> 00:43:52,925 リノに着いたら お前の名前で 556 00:43:52,925 --> 00:43:54,760 車とホテルが予約されてる 557 00:43:56,011 --> 00:43:56,970 リノ? 558 00:43:57,221 --> 00:43:58,430 えっ 何それ 559 00:43:58,764 --> 00:44:01,725 今すぐママの所へ行かなきゃ 死ぬほど心配してんだよ 560 00:44:01,725 --> 00:44:03,310 ママのこと頼んだぞ 561 00:44:08,482 --> 00:44:09,399 嫌よ 562 00:44:09,399 --> 00:44:11,026 {\an8}やらなきゃ いけないことがある 563 00:44:10,317 --> 00:44:11,026 嫌! 564 00:44:14,530 --> 00:44:15,781 ごめんな ケイト 565 00:44:17,074 --> 00:44:18,200 でも お前は強い 566 00:44:19,284 --> 00:44:20,619 お前なら大丈夫だ 567 00:44:24,748 --> 00:44:25,874 すまない 568 00:44:27,835 --> 00:44:28,877 すまない? 569 00:44:31,505 --> 00:44:33,048 ママに“愛してる”と 570 00:44:34,675 --> 00:44:36,051 2人を愛してる 571 00:44:40,472 --> 00:44:41,598 パパ! 572 00:44:43,851 --> 00:44:44,935 パパ! 573 00:44:50,524 --> 00:44:54,653 1週間後 アラスカの 州警察から連絡が 574 00:44:54,653 --> 00:44:57,447 父の乗った飛行機が嵐で消え 575 00:44:58,866 --> 00:45:00,701 墜落の跡も不明 576 00:45:02,703 --> 00:45:04,496 今後 どうする? 577 00:45:06,498 --> 00:45:09,877 親父は欠点はあっても 悪党じゃない 578 00:45:10,836 --> 00:45:13,088 何か訳があったはずだ 579 00:45:15,966 --> 00:45:17,676 答えはこの中に 580 00:45:19,178 --> 00:45:21,054 見つかるといいね 581 00:45:21,513 --> 00:45:23,807 でも 裏切りは許せない 582 00:45:28,353 --> 00:45:29,062 待って 583 00:45:29,062 --> 00:45:30,439 今の 戻って 584 00:45:32,649 --> 00:45:33,525 これ? 585 00:45:37,279 --> 00:45:38,864 おばあちゃんよ 586 00:45:39,531 --> 00:45:42,451 親父が小さい時 死んだと 587 00:45:44,494 --> 00:45:46,788 何でこのファイルに? 588 00:45:49,791 --> 00:45:51,084 この穴は何? 589 00:46:10,979 --> 00:46:11,980 よし 590 00:46:17,319 --> 00:46:18,904 何が見える? 591 00:46:18,904 --> 00:46:21,240 お前と同じだ 近いだけ 592 00:46:22,616 --> 00:46:23,575 どうも 593 00:46:38,382 --> 00:46:39,842 3分切った 急げ 594 00:46:42,094 --> 00:46:44,805 付属器官が複数ある 595 00:46:46,390 --> 00:46:47,975 昆虫類ね 596 00:46:48,559 --> 00:46:50,227 すばらしいわ 597 00:46:52,271 --> 00:46:56,483 原子炉を稼働させた際 餌を求め 地表へ 598 00:47:00,404 --> 00:47:01,780 ヤバいぞ 599 00:47:02,406 --> 00:47:03,740 引き揚げよう 600 00:47:05,826 --> 00:47:08,495 予定変更だ 戻るぞ 601 00:47:08,495 --> 00:47:09,371 あと1分 602 00:47:09,371 --> 00:47:10,414 ダメだ 603 00:47:10,414 --> 00:47:11,623 早く戻れ 604 00:47:12,499 --> 00:47:13,625 走るんだ! 605 00:47:13,834 --> 00:47:14,501 危ない! 606 00:47:15,335 --> 00:47:17,504 戻ってこい 急ぐんだ 607 00:47:19,756 --> 00:47:20,883 急げ! 608 00:47:25,137 --> 00:47:26,388 ウソだろ 609 00:47:27,973 --> 00:47:29,558 マズい 逃げろ! 610 00:47:35,022 --> 00:47:36,648 止まるな 行け! 611 00:47:39,026 --> 00:47:39,776 引け! 612 00:47:41,236 --> 00:47:42,237 引っ張れ! 613 00:47:49,620 --> 00:47:51,622 引くんだ! 614 00:47:51,622 --> 00:47:53,332 来るわ 急いで! 615 00:47:56,418 --> 00:47:58,045 ビリー 引いて! 616 00:47:58,545 --> 00:47:59,630 ダメ! 617 00:48:01,215 --> 00:48:02,508 離さないで 618 00:48:03,258 --> 00:48:04,343 ダメよ 619 00:48:04,343 --> 00:48:05,802 すごい数だ 620 00:48:09,681 --> 00:48:10,891 重すぎる 621 00:48:11,266 --> 00:48:12,142 手を 622 00:48:13,644 --> 00:48:14,645 限界だ 623 00:48:14,645 --> 00:48:15,854 手を伸ばせ! 624 00:48:16,855 --> 00:48:17,898 頑張れ! 625 00:48:18,565 --> 00:48:19,316 ムリだ 626 00:48:19,525 --> 00:48:20,859 引っ張れ! 627 00:48:23,570 --> 00:48:24,655 ケイコ! 628 00:49:44,401 --> 00:49:47,321 日本語字幕 神代 知子