1 00:00:05,672 --> 00:00:06,673 들어와 2 00:00:15,891 --> 00:00:18,519 {\an8}쇼 중위, 부름을 받고 보고합니다 3 00:00:18,519 --> 00:00:19,853 "마닐라" 4 00:00:21,855 --> 00:00:22,898 "1952년" 5 00:00:22,898 --> 00:00:24,233 {\an8}쉬어 6 00:00:29,112 --> 00:00:31,031 {\an8}그거 꽤 오래가겠군 7 00:00:32,991 --> 00:00:36,286 이 섬에는 선원들과 해병대가 차고 넘치지 8 00:00:37,079 --> 00:00:39,498 우리 편 둘 말고 그쪽 한 명을 고를 수 없었나? 9 00:00:42,543 --> 00:00:45,254 {\an8}싸움이 저를 고를 때가 있습니다 10 00:00:45,254 --> 00:00:46,797 {\an8}대체 뭘 두고 싸운 건가? 11 00:00:50,592 --> 00:00:52,678 {\an8}저는 불한당을 두고 볼 수 없는 것 같습니다 12 00:00:53,345 --> 00:00:55,430 {\an8}자네 아버지도 전에 주먹깨나 썼지 13 00:00:56,765 --> 00:00:57,766 나한테도 썼고 14 00:00:59,142 --> 00:01:01,019 {\an8}지금 자네를 어떻게 생각하겠나? 15 00:01:03,480 --> 00:01:04,313 모르겠습니다 16 00:01:05,274 --> 00:01:07,276 {\an8}술이 깨길 기다려서 여쭤봐야겠습니다 17 00:01:10,529 --> 00:01:11,905 좋아 18 00:01:11,905 --> 00:01:13,991 {\an8}임무가 몇 개 떨어졌네 19 00:01:14,575 --> 00:01:17,536 일본 과학자 경호 20 00:01:18,161 --> 00:01:20,122 죄송합니다, 일본인 과학자요? 21 00:01:20,122 --> 00:01:21,748 쉬운 일은 아닐세, 중위 22 00:01:21,748 --> 00:01:25,043 2달 전, 이런 경호 임무에서 우리 쪽 사람을 23 00:01:25,043 --> 00:01:26,170 이미 한 명 잃었지 24 00:01:27,671 --> 00:01:31,175 {\an8}보호하고 관찰하고, 가능할 때 보고하길 바라네, 알겠나? 25 00:01:31,175 --> 00:01:32,426 {\an8}알겠습니다 26 00:01:32,426 --> 00:01:34,636 용건은 그게 다야, 중위 27 00:01:36,930 --> 00:01:37,931 {\an8}가 봐도 좋아 28 00:01:39,808 --> 00:01:42,686 "민다나오 부두 필리핀" 29 00:01:51,278 --> 00:01:55,324 실례합니다, 혹시 미우라 박사님은 아니시겠죠... 30 00:01:57,826 --> 00:01:58,660 미우라? 31 00:02:00,287 --> 00:02:01,288 죄송합니다 32 00:02:02,122 --> 00:02:03,290 절 찾아오신 것 같은데요 33 00:02:06,543 --> 00:02:08,961 그러고 싶지만 군사 업무로 온 거라서요 34 00:02:09,463 --> 00:02:11,507 끝나면 한잔하죠, 네? 35 00:02:13,133 --> 00:02:14,134 잠깐만요 36 00:02:15,010 --> 00:02:17,221 경호 군인을 붙여 준다고 했는데 37 00:02:17,221 --> 00:02:19,389 여기에서 군복을 입은 사람은 당신뿐이에요 38 00:02:24,061 --> 00:02:25,854 미우라 박사님을 만나러 왔어요 39 00:02:25,854 --> 00:02:27,105 내가 케이코 미우라예요 40 00:02:27,105 --> 00:02:30,234 - 당신이... 케이코, 반가워요 - 반가워요 41 00:02:30,234 --> 00:02:31,318 따님이신가요? 42 00:02:33,320 --> 00:02:34,446 아니면... 43 00:02:34,446 --> 00:02:38,200 죄송해요 약간의 오해가 있는 것 같아요 44 00:02:38,200 --> 00:02:39,826 - 다시 시작하죠 - 네, 그럴까요? 45 00:02:39,826 --> 00:02:41,203 - 네 - 당신은... 46 00:02:41,203 --> 00:02:44,665 저는 릴런드 라피엣 쇼 3세 중위이지만 리라고 불러도 돼요 47 00:02:46,250 --> 00:02:49,503 저는 케이코 미우라고 미우라 박사라고 불러도 돼요 48 00:02:59,805 --> 00:03:02,140 이렇게 빨리 가게 만들어진 게 아니거든요 49 00:03:05,602 --> 00:03:06,812 제가 운전할까요? 50 00:03:06,812 --> 00:03:07,896 왜요? 51 00:03:08,730 --> 00:03:10,148 긴장돼요? 52 00:03:11,191 --> 00:03:12,651 아뇨, 하지만... 53 00:03:14,111 --> 00:03:16,280 당신의 호위군 임무를 맡았으니까요 54 00:03:16,280 --> 00:03:19,908 이건 군용 지프고 저는 군인이잖아요 55 00:03:19,908 --> 00:03:22,077 몇 주나 이 길을 운전했어요 56 00:03:22,077 --> 00:03:23,161 길을 알아요 57 00:03:25,747 --> 00:03:26,790 알겠어요 58 00:03:26,790 --> 00:03:29,293 저를 별로 원하지 않는 것 같은데요 59 00:03:31,420 --> 00:03:33,422 왜 여기 오게 된 건지 궁금하지 않아요? 60 00:03:33,422 --> 00:03:34,506 무척 궁금합니다 61 00:03:37,092 --> 00:03:39,303 정기 기상 정찰 중이던 WB-29가 62 00:03:39,303 --> 00:03:42,306 필리핀해 상공에서 방사성 동위원소를 감지했어요 63 00:03:43,307 --> 00:03:47,102 러시아 폭탄 실험이라고 보기엔 너무 남쪽이네요, 그쪽은... 64 00:03:47,102 --> 00:03:49,062 러시아 것이 아니니까요 65 00:03:50,606 --> 00:03:54,193 우리도 아닌데 그러면 누구죠? 66 00:03:54,193 --> 00:03:56,570 폭탄의 낙진이라고 보기엔 동위원소가 달랐어요 67 00:03:56,570 --> 00:04:00,616 기상 자료에 의하면 이곳이 근원지인 것 같고요 68 00:04:00,616 --> 00:04:01,700 필리핀요? 69 00:04:02,534 --> 00:04:03,535 잘못 아신 거겠죠 70 00:04:04,661 --> 00:04:05,996 그걸 확인하러 온 거예요 71 00:04:07,623 --> 00:04:08,457 네 72 00:04:09,041 --> 00:04:12,002 일해야죠, 밟으세요, 박사님 73 00:05:38,964 --> 00:05:40,924 "'고질라' 캐릭터에 기반" 74 00:05:46,847 --> 00:05:49,391 {\an8}'모나크: 레거시 오브 몬스터즈' - MONARCH: LEGACY OF MONSTERS 75 00:05:57,316 --> 00:06:00,611 {\an8}"도쿄, 2015년" 76 00:08:33,304 --> 00:08:35,724 "미군 현역" 77 00:08:35,724 --> 00:08:38,519 "쇼 릴런드 라피엣 3세" 78 00:08:41,647 --> 00:08:44,274 {\an8}"입대 신청서" 79 00:08:51,740 --> 00:08:54,368 "초호화 양로 시설" 80 00:08:54,368 --> 00:08:56,161 "사회 복지 법인 후타바 쉼터" 81 00:08:56,161 --> 00:08:57,996 "당신의 새집에 오신 걸 환영합니다!" 82 00:09:05,295 --> 00:09:06,296 "필리핀 1952년" 83 00:09:18,475 --> 00:09:19,977 매일 측정 수치가 떨어져요 84 00:09:20,519 --> 00:09:23,105 곧 완전히 사라져서 흔적도 못 찾을 거예요 85 00:09:23,105 --> 00:09:25,107 네, 알겠어요, 두 배로 서두를게요 86 00:09:25,816 --> 00:09:27,150 영어 참 잘하시네요 87 00:09:29,236 --> 00:09:31,947 버클리 대학원 생활 시절에 도움이 됐죠 88 00:09:34,533 --> 00:09:35,576 대단해요 89 00:09:36,201 --> 00:09:38,996 이런 애들 장난에 나서기엔 90 00:09:38,996 --> 00:09:40,163 아까운 분 아닌가요? 91 00:09:40,163 --> 00:09:41,665 뭐라고요? 92 00:09:41,665 --> 00:09:43,292 부질없는 짓요 93 00:09:45,711 --> 00:09:48,297 왜 이래요, 박사님 이 측정 수치가 진짜라면 94 00:09:48,297 --> 00:09:50,507 워싱턴에서 로스앨러모스의 똑똑이들을 보내서 95 00:09:50,507 --> 00:09:51,425 확인하게 했겠죠 96 00:09:52,009 --> 00:09:54,595 여자 한 명은 아니겠죠 특히 일본 여자 한 명요 97 00:09:54,595 --> 00:09:56,013 제 말이 그겁니다, 네 98 00:09:58,932 --> 00:10:01,435 그렇지 않은 척하면서 거짓말하길 원해요? 99 00:10:03,812 --> 00:10:05,814 그쪽도 나를 처음 봤을 때 100 00:10:05,814 --> 00:10:08,525 바로 판단하지 않았어요? 네? 101 00:10:12,237 --> 00:10:15,741 그건 다르죠 릴런드 라피엣 쇼 3세 102 00:10:17,743 --> 00:10:18,911 다르겠죠 103 00:10:41,725 --> 00:10:42,726 저 소리 들려요? 104 00:10:50,025 --> 00:10:51,026 중위? 105 00:10:58,367 --> 00:10:59,243 중위? 106 00:11:12,631 --> 00:11:13,632 안녕하세요 107 00:11:15,384 --> 00:11:16,593 안녕하세요 108 00:11:16,593 --> 00:11:17,928 움직이지 마 109 00:11:17,928 --> 00:11:18,846 중위 110 00:11:18,846 --> 00:11:20,347 - 누구냐? 넌 누구야? - 쏘지 말아요 111 00:11:20,347 --> 00:11:22,516 미국인이에요, 해군 재향 군인요 112 00:11:22,516 --> 00:11:25,561 여기서 뭐 하는 거지, 미국인 해군 재향 군인 씨? 우리를 촬영했나? 113 00:11:26,687 --> 00:11:28,146 왜요? 촬영할 만한 일을 하세요? 114 00:11:28,146 --> 00:11:30,440 - 질문은 내가 했어 - 나도 그냥 질문하는 겁니다 115 00:11:30,440 --> 00:11:31,692 나한테는 총이 있어, 해군 116 00:11:31,692 --> 00:11:33,193 누구이며 여긴 웬일이지? 117 00:11:33,193 --> 00:11:35,195 - 중위 - 난 윌리엄 랜다예요 118 00:11:36,780 --> 00:11:39,741 알겠어요, 쇼 중위? 119 00:11:41,451 --> 00:11:45,414 약속할게요 날 안 쏘면 나도 촬영 안 해요 120 00:11:46,081 --> 00:11:47,082 어때요? 121 00:11:55,424 --> 00:11:56,425 그래요 122 00:11:56,425 --> 00:11:57,509 됐죠? 123 00:11:58,719 --> 00:12:00,762 아직 내 질문에 답을 안 했어 여긴 웬일이지? 124 00:12:02,264 --> 00:12:07,186 사냥 중이라고 할 수 있겠죠 125 00:12:07,186 --> 00:12:09,021 나는 미확인 동물학자예요 126 00:12:09,021 --> 00:12:12,983 - 미확인... 뭐? - 실존하지 않는 동물 연구가 127 00:12:13,567 --> 00:12:14,568 네 128 00:12:16,445 --> 00:12:18,739 대기 표본 수집기? 분광계? 129 00:12:19,323 --> 00:12:21,158 - 이거 방사선 감시기예요? - 이봐 130 00:12:21,158 --> 00:12:22,576 - 조심해 - 만지지 말아요 131 00:12:22,576 --> 00:12:24,411 미안해요, 그냥... 처음 보는 거라서요 132 00:12:26,038 --> 00:12:27,414 그냥 보고 싶었어요 133 00:12:27,414 --> 00:12:30,709 어쩌면 우리가 같은 걸 쫓는 중일 수도 있으니까요 134 00:12:32,085 --> 00:12:33,879 그게 뭔데요, 랜다 씨? 135 00:12:35,255 --> 00:12:36,381 진실요 136 00:13:18,048 --> 00:13:19,675 케이티, 어디 갔었니? 137 00:13:19,675 --> 00:13:20,676 죄송해요, 전... 138 00:13:20,676 --> 00:13:22,261 몇 번이나 전화했어 139 00:13:22,261 --> 00:13:24,054 엄마, 전 괜찮아요 집에 갈 거예요 140 00:13:24,054 --> 00:13:26,807 벌써? 뭐 알아낸 거 있니? 141 00:13:26,807 --> 00:13:28,517 우리랑 상관없어요 142 00:13:28,517 --> 00:13:30,769 그게 무슨 말이야? 그게 무슨 상관... 143 00:13:30,769 --> 00:13:32,646 왜 모든 걸 연관 지으세요, 엄마? 아빠랑요 144 00:13:33,188 --> 00:13:34,231 케이티 145 00:13:34,231 --> 00:13:36,233 - 집에 가서 얘기해요, 네? - 이러지 마 146 00:13:36,233 --> 00:13:37,734 - 사랑해요, 끊어요 - 케이티, 끊지... 147 00:13:44,616 --> 00:13:45,617 미국인이세요? 148 00:13:47,536 --> 00:13:48,745 네? 149 00:13:48,745 --> 00:13:50,664 미안해요, 엿들을 생각은 없었는데 그냥... 150 00:13:50,664 --> 00:13:52,165 억양이 들려서요 151 00:13:53,208 --> 00:13:56,545 이곳은 가끔 다른 행성에 불시착한 듯한 느낌을 주거든요 152 00:13:56,545 --> 00:13:57,629 도움이 됐다니 기쁘네요 153 00:14:05,429 --> 00:14:07,306 - 어디 가세요? - 무례하게 굴긴 싫지만 154 00:14:07,306 --> 00:14:10,309 이미 하루에 사귈 친구는 다 사귀었어요, 고마워요 155 00:14:10,309 --> 00:14:12,186 네, 아니, 이해합니다 156 00:14:12,186 --> 00:14:16,481 해외에서 온 젊은 여자가 기차역에서 157 00:14:16,481 --> 00:14:17,566 낯선 남자를 만난 거죠 158 00:14:18,567 --> 00:14:21,445 산 채로 어딘가의 관에 갇혀서 생매장당할 수도 있다고요 159 00:14:23,989 --> 00:14:25,824 전혀 도움이 안 된 것 같네요 160 00:14:26,992 --> 00:14:29,620 저기, 잠깐만요, 저기요 나 나쁜 사람 아니에요 161 00:14:30,495 --> 00:14:31,455 내 이름은 팀이에요 162 00:14:32,456 --> 00:14:34,499 '팀'처럼 착한 사람들도 없다고요 163 00:14:34,499 --> 00:14:35,584 좋은 밤 되세요, 팀 164 00:14:37,085 --> 00:14:38,629 파일 얘기를 해야겠는데요 165 00:14:40,714 --> 00:14:41,715 무슨... 166 00:14:43,425 --> 00:14:44,426 무슨 파일요? 167 00:14:44,426 --> 00:14:46,178 난 모나크에서 일해요 168 00:14:49,014 --> 00:14:50,098 문제가 생긴 건 아니에요 169 00:14:50,891 --> 00:14:52,392 아직은요 170 00:14:52,392 --> 00:14:54,645 그 파일은 우리 거예요 171 00:14:55,604 --> 00:14:58,106 당신이 상상할 수 없을 정도로 중요한 거예요 172 00:15:01,944 --> 00:15:03,111 전화해야 해요 173 00:15:04,821 --> 00:15:07,241 좋아요, 전화합시다 174 00:15:25,175 --> 00:15:26,426 알겠어요, 알겠어요 175 00:15:27,261 --> 00:15:28,512 전화해요 176 00:15:30,264 --> 00:15:31,265 스피커로요 177 00:15:32,766 --> 00:15:33,851 알겠어요 178 00:15:35,310 --> 00:15:37,771 여보세요? 179 00:15:43,735 --> 00:15:44,987 안 돼 180 00:15:45,821 --> 00:15:46,905 안 돼 181 00:15:50,617 --> 00:15:52,494 문제 생긴 게 아니라고 했잖아요 182 00:15:52,494 --> 00:15:54,371 '아직', '아직'이라고 했죠 183 00:16:03,839 --> 00:16:05,799 절대 당신을 해치지 않을 거예요 184 00:16:05,799 --> 00:16:06,967 이러지 말아요 185 00:16:06,967 --> 00:16:09,428 - 목적지를 보여 줄 수 없어요 - 안 돼요! 안 된다고요 186 00:16:09,428 --> 00:16:11,263 숨을 못 쉬어요, 난 숨을... 187 00:16:14,016 --> 00:16:14,892 난 숨을... 188 00:16:14,892 --> 00:16:17,811 진정해요, 괜찮을 거예요 심호흡해요, 네? 189 00:16:18,520 --> 00:16:20,856 - 내보내 줘요! - 진정해요, 긴장하지 말아요 190 00:16:20,856 --> 00:16:23,650 - 내보내 줘요! - 진정하라고요 191 00:16:25,444 --> 00:16:26,528 이봐! 192 00:16:27,446 --> 00:16:29,489 얌전히 좀 있게 해 193 00:16:29,489 --> 00:16:30,532 내보내 줘요! 194 00:17:27,881 --> 00:17:28,715 왜? 195 00:17:29,466 --> 00:17:30,843 왜 내 문자에 답을 안 해? 196 00:17:31,343 --> 00:17:33,554 내가 네 문자에 마지막으로 답한 게 언젠데? 197 00:17:34,221 --> 00:17:36,139 모르지... 난 혹시... 198 00:17:36,139 --> 00:17:37,224 혹시, 뭐? 199 00:17:37,224 --> 00:17:39,476 혹시 너의 말도 안 되는 가정사 때문에 200 00:17:39,476 --> 00:17:42,354 우리의 일은 잊힌 줄 알았어? 201 00:17:44,439 --> 00:17:46,024 나한테 원하는 게 뭐야? 202 00:17:50,070 --> 00:17:52,364 아버지 서재에서 발견했어 203 00:17:53,699 --> 00:17:55,576 난 음향 전문이야 가족 영화는 안 다뤄 204 00:17:58,453 --> 00:18:00,080 미안하다고 했잖아 205 00:18:01,081 --> 00:18:02,291 그 사과 받아들일게 206 00:18:03,166 --> 00:18:04,126 나도 미안해 207 00:18:05,085 --> 00:18:08,255 살고 싶어서 널 붙들었는데 208 00:18:08,255 --> 00:18:09,882 넌 가라앉고 싶지 않았던 거지 이해해 209 00:18:15,053 --> 00:18:16,054 이제 가 봐 210 00:18:16,638 --> 00:18:17,931 잠깐, 잠깐 211 00:18:17,931 --> 00:18:20,517 아까 그 오래된 컴퓨터 파일 돌려줘 212 00:18:20,517 --> 00:18:21,685 왜? 213 00:18:21,685 --> 00:18:24,813 내 거니까, 너랑 상관없잖아 214 00:18:24,813 --> 00:18:26,064 나 바빠 215 00:18:26,857 --> 00:18:27,983 내일 다시 와 216 00:19:01,975 --> 00:19:03,602 "모나크" 217 00:19:04,728 --> 00:19:06,522 프랑스 사람 같았어요 218 00:19:07,439 --> 00:19:10,067 미국인이었다면서요 219 00:19:10,067 --> 00:19:11,151 남자는요 220 00:19:13,195 --> 00:19:14,196 팀? 221 00:19:15,697 --> 00:19:17,866 신분증 있나요? 222 00:19:22,079 --> 00:19:24,414 도망칠 때 가방을 잃어버렸어요 223 00:19:25,791 --> 00:19:26,625 제 여권과... 224 00:19:27,292 --> 00:19:28,710 전화, 가진 돈 전부를요 225 00:19:30,254 --> 00:19:32,548 혹시나 해서 묻는 건데 정말... 226 00:19:32,840 --> 00:19:34,716 오해하신 거 아니에요? 227 00:19:36,301 --> 00:19:37,261 네? 228 00:19:38,136 --> 00:19:41,640 관광객들은 도쿄를 즐기러 오죠 229 00:19:42,975 --> 00:19:45,227 밤 놀이, 노래방 같은 거요 230 00:19:45,686 --> 00:19:46,728 하지만... 231 00:19:46,979 --> 00:19:48,397 너무 빠지기 쉽거든요 232 00:19:49,565 --> 00:19:51,441 제가 취한 걸로 보이세요? 233 00:19:53,068 --> 00:19:55,279 납치당할 뻔했다고요! 234 00:20:01,368 --> 00:20:03,912 신변의 위험을 느끼신다면... 235 00:20:05,080 --> 00:20:08,208 미국 대사관에 연락하는 게 좋겠습니다 236 00:20:09,626 --> 00:20:11,003 여기서 기다리세요 237 00:20:11,461 --> 00:20:13,005 주소 드릴게요 238 00:20:42,034 --> 00:20:42,993 다녀왔습니다 239 00:20:43,243 --> 00:20:44,244 왔구나 240 00:20:53,712 --> 00:20:54,963 저녁 먹었니? 241 00:20:55,672 --> 00:20:56,673 배 안 고파요 242 00:20:56,673 --> 00:20:57,591 안 먹었어? 243 00:20:57,591 --> 00:20:59,092 카레 데우려고 했는데 244 00:21:00,511 --> 00:21:01,386 이건 뭐예요? 245 00:21:02,387 --> 00:21:05,098 아빠는 힘든 삶을 사셨잖아 246 00:21:05,807 --> 00:21:08,769 어렸을 때 너무 많이 잃으셨으니까 247 00:21:11,647 --> 00:21:13,690 감싸 주시는 거예요? 248 00:21:14,441 --> 00:21:15,526 화나지 않으세요? 249 00:21:16,777 --> 00:21:19,780 화난 건 너야, 켄타로 250 00:21:20,822 --> 00:21:23,200 기분이 나아지니? 251 00:21:34,336 --> 00:21:35,963 뭐 하시는 거예요? 252 00:21:37,214 --> 00:21:38,257 이제 나도 화가 나 253 00:21:40,592 --> 00:21:41,885 같이 하자, 켄타로 254 00:21:45,597 --> 00:21:46,557 진심이세요? 255 00:21:46,932 --> 00:21:47,933 던져 버려! 256 00:21:50,769 --> 00:21:51,603 더 있어 257 00:21:51,603 --> 00:21:52,729 여기 258 00:22:01,196 --> 00:22:03,282 이제 우리 둘 다 기분이 나아졌지? 259 00:22:05,450 --> 00:22:06,827 약간은요 260 00:22:10,706 --> 00:22:12,374 카레 데울게 261 00:22:34,938 --> 00:22:37,608 당신들도 방사선을 따라가는 거죠? 262 00:22:37,608 --> 00:22:38,734 그걸 어떻게 알지? 263 00:22:38,734 --> 00:22:40,986 가이거 계수기를 따라가서는 264 00:22:40,986 --> 00:22:42,446 찾지 못할 거라는 걸 알죠 265 00:22:42,446 --> 00:22:44,364 그러면 뭘 따라가죠, 랜다 씨? 266 00:22:44,364 --> 00:22:45,866 그냥 빌리라고 불러요 267 00:22:46,617 --> 00:22:49,328 이야기를 따라가야 해요 설화나 전설 같은 거요 268 00:22:49,328 --> 00:22:52,748 이 산속 사람들에게 전해 내려온 구전 중에 269 00:22:52,748 --> 00:22:56,335 하늘에 불의 길을 내는 용 이야기가 있어요 270 00:22:57,753 --> 00:23:00,422 전리 방사선의 경로일 수도 있죠 271 00:23:01,965 --> 00:23:05,344 그러니까 용을 쫓고 있군 272 00:23:06,887 --> 00:23:08,931 말했잖아요, 난 진실을 찾는다고요 273 00:23:08,931 --> 00:23:10,933 그거참 좋지만 우린 해야 할 일이 있으니 274 00:23:10,933 --> 00:23:12,684 이제 가 보지 그래, 친구 275 00:23:12,684 --> 00:23:14,186 잠깐만요, 중위 276 00:23:14,186 --> 00:23:16,730 랜다 씨와 함께 움직여도 나쁘지 않을 것 같아요 277 00:23:17,689 --> 00:23:18,982 끔찍한 생각 같은데요 278 00:23:19,566 --> 00:23:21,527 나 대신 결정하려고 온 건 아니잖아요 279 00:23:21,527 --> 00:23:23,987 저 사람을 봐요, 냄새 맡아 봐요 280 00:23:23,987 --> 00:23:25,614 야생에서 몇 주 동안 길을 잃었을 거예요 281 00:23:25,614 --> 00:23:27,241 이봐요, 내 위치 정도는 정확히 알아요 282 00:23:27,241 --> 00:23:28,617 - 그래요? - 네 283 00:23:28,617 --> 00:23:31,995 안 돼요, 난 미군의 요청으로 여기 온 거고, 내 임무는... 284 00:23:31,995 --> 00:23:34,414 당신 임무는 나한테 필요한 걸 제공해 주는 거예요 285 00:23:34,414 --> 00:23:38,126 내 임무는 당신을 지키는 건데 286 00:23:38,126 --> 00:23:42,548 정글의 은둔자 친구 빌리와 함께 다니면 그걸 못 한다고요 287 00:23:42,548 --> 00:23:43,632 와 288 00:23:47,052 --> 00:23:49,263 알겠어요, 그러면 그냥 가세요 289 00:23:50,472 --> 00:23:51,348 솔깃한 소리 하지 마세요 290 00:23:53,016 --> 00:23:54,226 당신을 요청한 적 없어요 291 00:23:54,226 --> 00:23:57,020 당신은 필요도 없고 원하지도 않아요 292 00:23:57,020 --> 00:24:00,899 그러니까 이제 나에 대한 그 어떤 책임도 없어요 293 00:24:02,776 --> 00:24:03,944 가 봐도 좋아요 294 00:24:07,239 --> 00:24:08,782 다른 사람 통해서 지프 보낼게요 295 00:24:21,086 --> 00:24:22,212 갈까요? 296 00:24:36,393 --> 00:24:38,645 용을 본 적 있어요? 297 00:24:38,645 --> 00:24:39,688 한 번요 298 00:24:40,189 --> 00:24:42,983 어쩌면요 사실 그래서 이 일을 시작했거든요 299 00:24:42,983 --> 00:24:44,735 내가 미치지 않은 걸 증명하려고요 300 00:24:44,735 --> 00:24:46,111 내가 미친 것 같아요? 301 00:24:46,111 --> 00:24:47,529 당신을 알지도 못해요 302 00:24:48,030 --> 00:24:49,031 그건 그렇네요 303 00:24:49,531 --> 00:24:51,408 자주 낯선 남자들을 따라서 정글로 가곤 하나요? 304 00:24:52,367 --> 00:24:54,369 오늘만 해도 두 번째네요 305 00:24:57,122 --> 00:24:58,373 우린 그것들을 '무토'라고 불러요 306 00:24:59,208 --> 00:25:02,461 미확인 거대 지상 생명체 307 00:25:02,461 --> 00:25:03,962 내가 지은 거예요 308 00:25:03,962 --> 00:25:07,633 지상이라 그러면 외계 생물은 아니에요? 309 00:25:07,633 --> 00:25:09,176 내가 미쳤다고 생각하는군요 310 00:25:09,843 --> 00:25:10,677 난 과학자예요 311 00:25:10,677 --> 00:25:12,888 난 증거가 증명하는 진실을 믿어요 312 00:25:12,888 --> 00:25:14,097 네 313 00:25:15,098 --> 00:25:18,101 이곳 사람들의 이야기는 조금씩 다르지만 결국 내용은 같아요 314 00:25:18,101 --> 00:25:19,770 - 네 - 하늘의 섬광 315 00:25:21,396 --> 00:25:24,358 그리고 그 섬광의 근원이 같은 경로를 316 00:25:24,358 --> 00:25:27,986 계속 반복해서 따라갔죠 수 세기 전부터요 317 00:25:27,986 --> 00:25:30,989 - 혜성처럼요 - 아뇨, 철새에 가까워요 318 00:25:31,907 --> 00:25:32,908 잠깐만요 319 00:25:33,992 --> 00:25:35,452 보여 줄 게 있어요 320 00:25:36,745 --> 00:25:38,664 이건 우리 정찰기의 321 00:25:38,664 --> 00:25:41,375 방사선 감지 경로예요 322 00:25:46,755 --> 00:25:47,881 이거 보여요? 323 00:25:55,514 --> 00:25:56,890 놀랍네요 324 00:26:00,185 --> 00:26:01,770 - 이쪽이에요, 어서요 - 네 325 00:26:02,479 --> 00:26:03,605 어디 가는 거예요? 326 00:26:03,605 --> 00:26:05,190 지도를 따라가야죠 327 00:26:18,036 --> 00:26:19,079 거의 다 왔어요 328 00:26:19,746 --> 00:26:21,290 어딘데요? 329 00:26:24,585 --> 00:26:25,669 뭐예요? 330 00:26:31,258 --> 00:26:32,426 저게 뭔데요? 331 00:26:37,973 --> 00:26:38,974 로턴 332 00:27:20,182 --> 00:27:21,183 모르겠어 333 00:27:22,267 --> 00:27:23,852 뭐가 들어 있는지 확인해 봐 334 00:27:23,852 --> 00:27:25,687 쓸 만한 게 있는지 모르겠지만... 335 00:27:33,487 --> 00:27:34,488 네가 해 336 00:27:50,963 --> 00:27:55,175 히로시가 18살 때 아버님이 베트남에서 사망하셨어 337 00:27:59,221 --> 00:28:02,349 남은 유일한 가족은 리 삼촌뿐이었지 338 00:28:03,267 --> 00:28:06,270 그렇게 가까우셨으면 왜 언급하신 적이 없을까요? 339 00:28:08,272 --> 00:28:10,023 둘 사이에 무슨 일이 있었던 것 같아 340 00:28:10,983 --> 00:28:12,526 삶의 특정 부분은 341 00:28:13,277 --> 00:28:15,821 잘 얘기하지 않았어 342 00:28:17,948 --> 00:28:19,324 아직 살아 계세요? 343 00:28:20,909 --> 00:28:21,994 모르겠어 344 00:28:23,495 --> 00:28:25,455 이건 오래전 사진일 거야 345 00:28:28,166 --> 00:28:29,293 죄송해요 346 00:28:31,295 --> 00:28:32,713 "메이 '전화해! 중요한 일이야!'" 347 00:28:36,675 --> 00:28:37,801 제가 나갈게요 348 00:28:37,801 --> 00:28:38,844 고마워 349 00:28:47,186 --> 00:28:48,145 안녕하세요 350 00:28:48,604 --> 00:28:50,189 영어 하세요? 351 00:28:50,189 --> 00:28:51,607 네 352 00:28:52,149 --> 00:28:53,901 아, 그거 잘됐네요, 진짜로요 353 00:28:53,901 --> 00:28:57,070 적어도 저에겐 일이 쉬워졌어요 354 00:28:57,070 --> 00:28:58,155 들어가도 될까요? 355 00:28:58,155 --> 00:29:01,033 - 아니요, 누구세요? - 공무입니다 356 00:29:01,033 --> 00:29:03,827 정부 특수 임무 부대예요 357 00:29:03,827 --> 00:29:05,746 - 어느 정부요? - 있죠 358 00:29:05,746 --> 00:29:08,457 잠깐이면 됩니다 359 00:29:08,457 --> 00:29:10,918 와, 집이 좋네요 360 00:29:11,668 --> 00:29:13,045 누구시니? 361 00:29:14,630 --> 00:29:16,131 원하는 게 뭐죠? 362 00:29:17,591 --> 00:29:19,051 빌 랜다의 파일을 원합니다 363 00:29:19,051 --> 00:29:20,344 아니요, 나가 주세요 364 00:29:20,344 --> 00:29:22,763 아니요, 그 파일을 넘기는 게 좋을 겁니다 365 00:29:22,763 --> 00:29:25,849 아니면 당신과 당신 친구들 366 00:29:25,849 --> 00:29:28,185 당신 어머니까지 큰일을 겪게 될 테니까요 367 00:29:28,560 --> 00:29:29,436 켄타로? 368 00:29:29,436 --> 00:29:30,354 괜찮아요 369 00:29:30,938 --> 00:29:33,607 아드님이 훔친 게 있습니다 370 00:29:35,192 --> 00:29:37,152 우리와 함께 가야 해요 371 00:29:39,071 --> 00:29:39,947 진짜니? 372 00:29:40,239 --> 00:29:42,074 저 사람들 것을 훔쳤어? 373 00:29:42,074 --> 00:29:43,492 제가 어떤 파일을 훔쳤대요 374 00:29:43,492 --> 00:29:44,743 됐어요 375 00:29:44,993 --> 00:29:46,370 이제 내놓으시죠 376 00:29:47,120 --> 00:29:52,084 훔친 걸 돌려주면 아들은 괜찮은 건가요? 377 00:29:52,668 --> 00:29:53,627 물론이죠 378 00:29:58,507 --> 00:30:00,300 저들이 찾는 걸 갖고 있다면 379 00:30:01,009 --> 00:30:02,469 내 줘도 괜찮아 380 00:30:03,136 --> 00:30:04,179 진짜요? 381 00:30:06,890 --> 00:30:09,560 무척 중요한 건가 봐 382 00:30:15,232 --> 00:30:16,233 가져올게요 383 00:30:17,693 --> 00:30:19,278 잘됐네요, 고마워요 384 00:30:20,529 --> 00:30:23,031 차, 어때요? 차 좋아하세요? 385 00:30:24,032 --> 00:30:24,950 차요? 386 00:30:25,450 --> 00:30:26,785 아니요, 괜찮습니다, 고마워요 387 00:30:26,785 --> 00:30:29,204 아들 때문에 귀찮아진 게 아니길 바라요 388 00:30:29,830 --> 00:30:31,331 지금은 착한 애지만 389 00:30:31,331 --> 00:30:33,959 어렸을 때는 얼마나 문제를 일으켰는지 몰라요! 390 00:30:34,668 --> 00:30:36,545 - 술도 많이 마시고! - 서둘러요! 391 00:30:36,545 --> 00:30:39,131 좋은 여자 만나기를 바랐죠 392 00:30:39,840 --> 00:30:41,633 마음 잡고 잘 살 수 있게요 393 00:30:42,217 --> 00:30:44,219 참 매력적이네요 394 00:30:44,219 --> 00:30:45,554 미혼이세요? 395 00:30:49,433 --> 00:30:51,310 오, 젠장 396 00:30:51,310 --> 00:30:53,645 - 젠장 - 켄타로! 397 00:30:54,730 --> 00:30:55,606 문 열어! 398 00:30:55,814 --> 00:30:57,357 켄타로, 도망쳐! 399 00:31:46,490 --> 00:31:47,824 이 배를 아세요? 400 00:31:47,824 --> 00:31:49,243 미군 해군 전함 로턴 401 00:31:50,202 --> 00:31:53,455 1943년, 진주의 320km 서쪽에서 침몰했죠 402 00:31:54,081 --> 00:31:55,457 진주만요? 403 00:31:56,250 --> 00:31:58,627 여기서 8천 km나 떨어져 있잖아요 404 00:31:58,627 --> 00:31:59,711 그렇죠 405 00:32:17,396 --> 00:32:18,564 안전해요? 406 00:32:29,575 --> 00:32:30,742 랜다 씨 407 00:32:31,702 --> 00:32:34,746 전설이나 이야기를 연구한다고 하셨죠 408 00:32:34,746 --> 00:32:37,624 사람들이 이야기를 전하는 이유에 관심이 있어요 409 00:32:42,421 --> 00:32:44,047 이야기하는 사람에게 영감을 주는 것요 410 00:32:51,805 --> 00:32:52,806 무엇이 두려운지요 411 00:33:11,366 --> 00:33:12,367 뭐예요? 412 00:33:14,786 --> 00:33:17,539 랜다 씨, 같이 있는 게 좋을... 413 00:33:32,930 --> 00:33:33,931 랜다 씨 414 00:33:36,767 --> 00:33:37,768 빌리 415 00:33:41,146 --> 00:33:44,316 {\an8}"랜다" 416 00:33:47,569 --> 00:33:49,112 이 배에 탔었군요 417 00:33:52,824 --> 00:33:53,825 네 418 00:33:57,246 --> 00:33:58,956 이걸 찾던 거예요? 419 00:33:59,623 --> 00:34:01,124 여기에 있는 걸 아셨어요? 420 00:34:05,087 --> 00:34:06,088 알았냐고요? 421 00:34:10,926 --> 00:34:12,135 바랐다고 해 두죠 422 00:34:15,138 --> 00:34:16,223 별로 과학적이지 않네요 423 00:34:19,268 --> 00:34:21,645 그날 밤 물속의 무언가에 부딪혔어요 424 00:34:22,312 --> 00:34:23,981 우린 일본 잠수함인 줄 알았죠 425 00:34:27,025 --> 00:34:29,110 배 전체가 3분도 안 돼서 침몰했어요 426 00:34:30,779 --> 00:34:31,864 생존자가 더 있나요? 427 00:34:36,451 --> 00:34:37,452 저뿐이에요 428 00:35:41,558 --> 00:35:42,768 뒤로 갑니다 429 00:35:42,768 --> 00:35:43,852 그래 430 00:35:57,950 --> 00:36:00,118 "여권 미국" 431 00:36:00,118 --> 00:36:01,912 뭐예요? '제이슨 본'이라도 돼요? 432 00:36:03,413 --> 00:36:05,624 당신, 샌프란시스코에서 왔죠 그날 거기에 있었어요 433 00:36:06,208 --> 00:36:07,417 밀물이 들어올 때 434 00:36:07,417 --> 00:36:09,753 고지대로 이동할 가방은 안 챙겼어요? 435 00:36:09,753 --> 00:36:12,881 챙겼어요, 물과 건전지요 여분 여권은 없죠 436 00:36:16,677 --> 00:36:18,262 - 메이 - 안녕, 너 괜찮아? 437 00:36:19,054 --> 00:36:20,597 저 여자는 여기 웬일이야? 438 00:36:20,597 --> 00:36:22,474 이봐, 이 여자도 이제 한 편이야 439 00:36:24,643 --> 00:36:25,936 누군가 그 파일들을 노려 440 00:36:25,936 --> 00:36:27,521 그냥 원하는 걸 줘 버리지 그래요? 441 00:36:27,521 --> 00:36:29,731 우릴 내버려 둘지도 모르잖아요 442 00:36:29,731 --> 00:36:31,441 그래요, 잘도 그러겠네요 443 00:36:31,441 --> 00:36:32,776 어쩔 건데요? 그냥 도망쳐요? 444 00:36:32,776 --> 00:36:35,320 나요? 난 지인들이 있죠 위조 여권도 만들 수 있어요 445 00:36:35,320 --> 00:36:37,865 난 위조 여권 말고 내 진짜 여권을 원해요 446 00:36:37,865 --> 00:36:39,157 난 아무 잘못 안 했어요 447 00:36:39,157 --> 00:36:41,243 권력가들이 그런 걸 신경 쓰는 거 봤... 448 00:36:41,243 --> 00:36:42,327 잠깐 449 00:36:44,204 --> 00:36:45,414 갈 곳이 있어요 450 00:36:47,207 --> 00:36:48,542 날 믿어 451 00:36:49,710 --> 00:36:50,711 어서 452 00:36:58,260 --> 00:37:00,679 - 그건 뭐예요? - 몰라요 453 00:37:03,182 --> 00:37:05,100 유기체 같은데요 454 00:37:35,380 --> 00:37:36,381 오, 맙소사 455 00:37:41,428 --> 00:37:42,763 너무 많아요 456 00:37:47,392 --> 00:37:48,977 언제 침몰했다고요? 457 00:37:50,229 --> 00:37:51,438 9년 전요 458 00:37:54,191 --> 00:37:56,109 여기서 더 볼 것은 없을 것 같아요 459 00:37:56,109 --> 00:37:57,361 네 460 00:38:06,745 --> 00:38:07,996 저건 아까 없었어요 461 00:38:07,996 --> 00:38:09,790 - 이건 신선해요 - 뭔데 신선해요? 462 00:38:10,457 --> 00:38:12,376 다른 길로 나가죠 463 00:38:12,376 --> 00:38:14,002 어떻게 여기에 있죠? 464 00:38:14,002 --> 00:38:15,838 이 안에 이걸 만드는 무언가가... 465 00:38:15,838 --> 00:38:17,214 모르겠어요, 어서요 466 00:38:37,609 --> 00:38:39,111 대령님을 만나러 오셨다고요? 467 00:38:39,111 --> 00:38:41,071 네, 그렇습니다 468 00:38:41,780 --> 00:38:43,448 아직 살아 계신다면요 469 00:38:43,824 --> 00:38:45,701 대령님을 만날 수 있나요? 470 00:39:07,681 --> 00:39:08,974 쇼 대령님? 471 00:39:22,446 --> 00:39:23,447 이름이 뭐지? 472 00:39:24,740 --> 00:39:25,741 켄타로입니다 473 00:39:26,241 --> 00:39:27,284 켄타로, 성은? 474 00:39:27,284 --> 00:39:28,368 랜다요 475 00:39:30,537 --> 00:39:34,583 맙소사, 히로시 아들이군 476 00:39:36,418 --> 00:39:37,920 그쪽은? 477 00:39:37,920 --> 00:39:40,464 저는 케이트 랜다예요 478 00:39:41,173 --> 00:39:42,257 그렇군 479 00:39:45,344 --> 00:39:48,430 히로시한테 딸이 있는 줄 몰랐어 480 00:39:48,430 --> 00:39:50,599 저는 아들이 있는 줄 몰랐어요 481 00:39:50,599 --> 00:39:53,227 아빠는 비밀을 잘 지키셨더라고요 482 00:39:57,523 --> 00:39:59,191 저는 상관없어요, 가족 아닙니다 483 00:40:00,108 --> 00:40:02,319 - 아버지에 관해 질문을... - 우리... 484 00:40:05,239 --> 00:40:06,240 그래, 이리 와 485 00:40:07,449 --> 00:40:08,450 바람 좀 쐬지 486 00:40:09,451 --> 00:40:10,577 어서 487 00:40:15,666 --> 00:40:19,002 목소리만 좀 낮춰 준다면 참 고맙겠어 488 00:40:19,002 --> 00:40:20,587 그래, 어떻게 여기 왔지? 489 00:40:21,421 --> 00:40:22,422 미니밴을 빌렸어요 490 00:40:22,422 --> 00:40:25,801 잘했네, 그런데 날 어떻게 찾았는지 묻는 거야 491 00:40:26,635 --> 00:40:27,636 엄마요 492 00:40:27,636 --> 00:40:29,221 - 에미코 - 네 493 00:40:33,976 --> 00:40:35,561 아버지 금고에서 뭔가 찾았어요 494 00:40:35,561 --> 00:40:37,271 - 켄타로 - 왜? 리 증조부이신데 495 00:40:37,271 --> 00:40:39,314 금고에서 뭘 발견했니? 496 00:40:39,314 --> 00:40:40,691 오래된 컴퓨터 파일요 497 00:40:40,691 --> 00:40:43,235 말도 안 되는 내용이에요 괴수에 관한 거요 498 00:40:43,735 --> 00:40:47,364 제발 목소리 좀 낮춰 줄래? 499 00:40:48,657 --> 00:40:51,910 대체 무슨 일이야? 왜 왔어? 빨리 말하는 게 좋을 거다 500 00:40:51,910 --> 00:40:54,079 아버지한테 무슨 일이 생겼는지 알고 싶어요 501 00:40:55,205 --> 00:40:56,206 나도 모르지 502 00:40:57,499 --> 00:41:00,377 G-데이 직후, 아빠는 가야 할 곳이 있다고 하셨어요 503 00:41:00,377 --> 00:41:01,545 목적지는 말씀 안 하셨지만 504 00:41:01,545 --> 00:41:03,463 1주일 후에 아빠 비행기가 알래스카 어딘가에서 505 00:41:03,463 --> 00:41:04,715 사라졌다는 연락을 받았죠 506 00:41:05,632 --> 00:41:07,843 알고 보니 일본에서 은밀한 삶을 사셨더군요 507 00:41:08,886 --> 00:41:10,470 답을 찾으러 여기 왔다가 508 00:41:10,470 --> 00:41:12,973 이제 모나크 사람들한테 쫓기고... 509 00:41:12,973 --> 00:41:15,934 '사라져'? 시신도 없다는 말이야? 510 00:41:15,934 --> 00:41:17,519 사망 진단서도 없고? 511 00:41:18,395 --> 00:41:20,522 - 무슨 말씀이세요? - 저기 512 00:41:21,190 --> 00:41:22,566 저기요, 여긴 뭐 하는 곳이에요? 513 00:41:23,817 --> 00:41:28,780 여긴 모나크에서 완곡하게 514 00:41:28,780 --> 00:41:30,824 '자산 관리소'라고 부르는 곳이지 515 00:41:32,075 --> 00:41:33,535 네, 여기에 갇혀 계시는군요 516 00:41:33,535 --> 00:41:35,370 네, 저희는 갑니다 517 00:41:35,370 --> 00:41:37,873 그래, 가 봐 하지만 그들은 너희를 쫓을 거야 518 00:41:37,873 --> 00:41:41,460 마침내 원하는 걸 얻을 때까지 쫓고 또 쫓을 거다 519 00:41:41,960 --> 00:41:42,961 아니면요? 520 00:41:42,961 --> 00:41:44,338 그건 너희에게 달렸지 521 00:41:44,922 --> 00:41:47,341 너희 아버지가 흔적도 없이 사라졌다고 하는 522 00:41:47,341 --> 00:41:49,843 모나크의 거짓말을 받아들이든지 523 00:41:53,472 --> 00:41:56,558 아니면 당장 여기서 나가서 524 00:41:56,558 --> 00:41:58,894 너희 아빠에게 일어난 일의 진상을 파헤칠 수 있지 525 00:42:03,023 --> 00:42:05,692 결정할 시간이 60초쯤 남았어 526 00:42:10,906 --> 00:42:12,115 어떻게 할 거야? 527 00:42:19,623 --> 00:42:20,666 여기, 이쪽이에요 528 00:42:20,666 --> 00:42:22,000 확실해요? 529 00:42:22,000 --> 00:42:23,961 이 깡통을 타고 두 번이나 파병 갔어요 530 00:42:28,507 --> 00:42:29,591 뭐였죠? 531 00:42:33,637 --> 00:42:36,306 - 계속 이동하죠, 어서요 - 네 532 00:42:40,727 --> 00:42:42,896 - 괜찮아요? - 오, 세상에 533 00:42:42,896 --> 00:42:44,940 - 돌아가요! 가요! - 맙소사 534 00:42:49,069 --> 00:42:50,946 - 오, 맙소사! - 안 돼 535 00:42:52,281 --> 00:42:53,407 버텨요! 536 00:42:56,493 --> 00:42:58,328 가고 있어요! 지금이 기회예요! 537 00:43:00,914 --> 00:43:02,291 - 밀어요! - 밀고 있어요! 538 00:43:02,291 --> 00:43:03,375 어서요! 539 00:43:04,543 --> 00:43:05,502 어디로 갔죠? 540 00:43:08,922 --> 00:43:10,174 도와줘요! 541 00:43:10,174 --> 00:43:11,258 어서요! 542 00:43:11,258 --> 00:43:12,968 대체 무슨 일이야? 543 00:43:12,968 --> 00:43:15,387 - 도와줘요! 도와줘요! - 어서요! 544 00:43:16,180 --> 00:43:18,056 - 조심해요! - 젠장! 545 00:43:22,394 --> 00:43:23,645 오! 맙소사 546 00:43:23,645 --> 00:43:24,938 오, 맙소사! 547 00:43:24,938 --> 00:43:26,106 꺼내게 도와줘요! 548 00:43:26,773 --> 00:43:28,483 어서요! 돌아오기 전에요! 549 00:43:28,483 --> 00:43:29,568 네 550 00:43:30,110 --> 00:43:31,195 갑니다 551 00:43:31,195 --> 00:43:32,487 하나, 둘, 셋 552 00:43:35,199 --> 00:43:36,200 너무 무겁잖아 553 00:43:37,576 --> 00:43:40,078 이걸 밑에 쑤셔 넣을 테니 같이 올리는 거예요, 알겠죠? 554 00:43:40,078 --> 00:43:41,079 네 555 00:43:41,079 --> 00:43:42,956 하나, 둘, 셋 556 00:43:42,956 --> 00:43:48,837 어서요! 일어나요! 빌리! 일어나라고요! 557 00:43:48,837 --> 00:43:51,215 - 가요! - 네 558 00:43:56,470 --> 00:43:57,387 가요! 559 00:43:59,389 --> 00:44:00,849 가, 가라고요! 560 00:44:10,442 --> 00:44:11,944 가요! 561 00:44:27,668 --> 00:44:28,919 맙소사 562 00:44:30,295 --> 00:44:31,338 진짜 용이잖아 563 00:44:46,979 --> 00:44:50,023 정말 굉장해요 564 00:46:06,767 --> 00:46:08,769 자막: 김지연