1 00:00:05,672 --> 00:00:06,673 Iekšā! 2 00:00:15,891 --> 00:00:18,519 {\an8}Leitnants Šovs pēc jūsu pavēles ieradies, kungs. 3 00:00:22,981 --> 00:00:24,233 {\an8}Brīvi! 4 00:00:29,112 --> 00:00:31,031 {\an8}Šķiet, tas tik ātri nepāries. 5 00:00:32,991 --> 00:00:36,286 Uz salas ir daudz jūrnieku, jūras kājnieku. 6 00:00:37,079 --> 00:00:39,498 Nevarēji sakauties ar kādu no tiem, nevis ar mūsējiem? 7 00:00:42,543 --> 00:00:45,254 {\an8}Reizēm kautiņš atnāk pats, kungs. 8 00:00:45,254 --> 00:00:46,797 {\an8}Par ko kāvāties? 9 00:00:50,592 --> 00:00:52,678 {\an8}Es laikam neciešu varmākas, kungs. 10 00:00:53,345 --> 00:00:55,430 {\an8}Tavs tēvs savulaik arī kāvās. 11 00:00:56,765 --> 00:00:57,766 Reizēm ar mani. 12 00:00:59,142 --> 00:01:01,019 {\an8}Kā domā, ko viņš par tevi teiktu? 13 00:01:03,480 --> 00:01:04,313 Nezinu, kungs. 14 00:01:05,274 --> 00:01:07,276 {\an8}Varbūt varam viņu atskurbināt un pavaicāt. 15 00:01:10,529 --> 00:01:11,905 Labi. 16 00:01:11,905 --> 00:01:13,991 {\an8}Ir saņemtas pavēles. 17 00:01:14,575 --> 00:01:17,536 Apsargāt japāņu zinātnieku. 18 00:01:18,161 --> 00:01:20,122 Atvainojiet, zinātnieku? 19 00:01:20,122 --> 00:01:21,748 Tas nav nekāds joks. 20 00:01:21,748 --> 00:01:26,170 Pirms pāris mēnešiem šādā misijā jau vienu vīru zaudējām. 21 00:01:27,671 --> 00:01:31,175 {\an8}Tu sargāsi, vērosi un ziņosi - kad un ja būs iespējams. Skaidrs? 22 00:01:31,175 --> 00:01:32,426 {\an8}Skaidrs, kungs. 23 00:01:32,426 --> 00:01:34,636 Tad tas arī viss, leitnant. 24 00:01:36,930 --> 00:01:37,931 {\an8}Vari iet. 25 00:01:39,808 --> 00:01:42,686 MINDANAO DOKI FILIPĪNAS 26 00:01:51,278 --> 00:01:55,324 Atvainojiet! Kungs, vai jūs neesat Dr. Mjura, ko? 27 00:01:57,826 --> 00:01:58,660 Mjura? 28 00:02:00,287 --> 00:02:01,288 Atvainojiet. 29 00:02:02,122 --> 00:02:03,290 Šķiet, jūs pie manis. 30 00:02:06,543 --> 00:02:08,961 Gribētos, bet esmu armijas uzdevumā. 31 00:02:09,463 --> 00:02:11,507 Varbūt atceļā varēsim iedzert, ko? 32 00:02:13,133 --> 00:02:14,134 Pagaidiet! 33 00:02:15,010 --> 00:02:19,389 Man teica, ka atsūtīs militāru pavadoni, un jūs vienīgais esat uniformā. 34 00:02:24,061 --> 00:02:25,854 Man jātiekas ar Dr. Mjuru. 35 00:02:25,854 --> 00:02:27,105 Es esmu Keiko Mjura. 36 00:02:27,105 --> 00:02:30,234 - Jūs esat... Keiko, priecājos iepazīties. - Es arī. 37 00:02:30,234 --> 00:02:31,318 Esat viņa meita? 38 00:02:33,320 --> 00:02:34,446 Vai... 39 00:02:34,446 --> 00:02:38,200 Atvainojiet, laikam šis ir neliels pārpratums. 40 00:02:38,200 --> 00:02:39,826 - Sāksim vēlreiz. - Jā gan. 41 00:02:39,826 --> 00:02:41,203 - Labi. - Jūs esat... 42 00:02:41,203 --> 00:02:44,665 Esmu leitnants Līlends Lafajets Šovs III, bet varat mani saukt par Lī. 43 00:02:46,250 --> 00:02:49,503 Es esmu Keiko Mjura, un jūs varat mani saukt par Dr. Mjuru. 44 00:02:59,805 --> 00:03:02,140 Ziniet, tādam ātrumam tās nav paredzētas. 45 00:03:05,602 --> 00:03:07,896 - Gribat, lai sēžos pie stūres? - Kāpēc? 46 00:03:08,730 --> 00:03:10,148 Es jūs satraucu? 47 00:03:11,191 --> 00:03:16,280 Nē. Bet esmu jums nozīmēts par militāro pavadoni. 48 00:03:16,280 --> 00:03:19,908 Šis ir armijas džips, un es, ziniet, esmu armijnieks. 49 00:03:19,908 --> 00:03:23,161 Es pa šiem ceļiem braukāju jau vairākas nedēļas. Es zinu ceļu. 50 00:03:25,747 --> 00:03:29,293 Nu labi. Man sāk likties, ka jūs negribat, lai esmu šeit. 51 00:03:31,420 --> 00:03:33,422 Jūs neinteresē, kāpēc jūs atsūtīja? 52 00:03:33,422 --> 00:03:34,506 Pat ļoti. 53 00:03:37,092 --> 00:03:39,303 Bumbvedējs regulārajā meteoroloģiskajā lidojumā 54 00:03:39,303 --> 00:03:42,306 virs Filipīnu jūras gaisā konstatēja radioizotopus. 55 00:03:43,307 --> 00:03:47,102 Tas krievu bumbu izmēģinājumiem ir pārāk tālu uz dienvidiem. Viņi ne... 56 00:03:47,102 --> 00:03:49,062 Bet tie nav krievi. 57 00:03:50,606 --> 00:03:54,193 Mēs arī ne. Tāpēc - kurš tad? 58 00:03:54,193 --> 00:03:56,570 Pēc atombumbas paliek citi izotopi. 59 00:03:56,570 --> 00:04:00,616 Un meteoroloģiskie dati liecina, ka tie ir vietējas izcelsmes. 60 00:04:00,616 --> 00:04:01,700 Filipīnās? 61 00:04:02,534 --> 00:04:03,535 Tā būs kļūda. 62 00:04:04,661 --> 00:04:05,996 Tieši tas man jānoskaidro. 63 00:04:07,623 --> 00:04:08,457 Labi. 64 00:04:09,041 --> 00:04:12,002 Mums jāsāk strādāt. Gāzi grīdā, doka! 65 00:05:38,964 --> 00:05:40,924 PAMATĀ TĒLS "GODZILLA" 66 00:05:57,316 --> 00:06:00,611 {\an8}TOKIJA, 2015. GADS 67 00:08:33,304 --> 00:08:35,724 ASV BRUŅOTIE SPĒKI AKTĪVAIS DIENESTS 68 00:08:35,724 --> 00:08:38,519 ŠOVS LĪLENDS LAFAJETS III 69 00:08:41,647 --> 00:08:44,274 {\an8}REĢISTRĀCIJAS VEIDLAPA 70 00:08:51,740 --> 00:08:54,368 LUKSUSA DZĪVE SENIORIEM 71 00:08:54,368 --> 00:08:56,161 FUTABAS VECO ĻAUŽU MĪTNE 72 00:08:56,161 --> 00:08:57,996 SVEICAM JAUNAJĀS MĀJĀS! 73 00:09:05,295 --> 00:09:06,296 FILIPĪNAS '52 74 00:09:18,475 --> 00:09:19,977 Ar katru dienu rādījumi rūk. 75 00:09:20,519 --> 00:09:23,105 Drīz to nebūs nemaz un pēdas būs zudušas. 76 00:09:23,105 --> 00:09:25,107 Skaidrs. Divreiz ātrāk. 77 00:09:25,816 --> 00:09:27,150 Jūs labi runājat angliski. 78 00:09:29,236 --> 00:09:31,947 Doktorantūrā Bērklijā tas lieti noderēja. 79 00:09:34,533 --> 00:09:35,576 Iespaidīgi. 80 00:09:36,201 --> 00:09:40,163 Bet vai neesat pārāk izglītota, lai piedalītos tādos kumēdiņos? 81 00:09:40,163 --> 00:09:41,665 Kur? 82 00:09:41,665 --> 00:09:43,292 Rēgu medībās. 83 00:09:45,711 --> 00:09:48,297 Nu beidziet. Vai tad, ja rādījumi būtu patiesi, 84 00:09:48,297 --> 00:09:51,425 Vašingtona nebūtu atsūtījusi pusi Losalamosas gudrīšu? 85 00:09:52,009 --> 00:09:54,595 Sievieti ne. Un noteikti ne japānieti. 86 00:09:54,595 --> 00:09:56,013 Tur jums taisnība. Jā. 87 00:09:58,932 --> 00:10:01,435 Gribat lai izliekos, ka tā nav iekārtots? 88 00:10:03,812 --> 00:10:08,525 Gribat teikt, ka neuzmetāt man skatienu un momentā nepieņēmāt par mani lēmumu? 89 00:10:12,237 --> 00:10:15,741 Tas nav gluži tas pats, Līlend Lafajet Šov III. 90 00:10:17,743 --> 00:10:18,911 Laikam nav gan. 91 00:10:41,725 --> 00:10:42,726 Vai dzirdat? 92 00:10:50,025 --> 00:10:51,026 Leitnant? 93 00:10:58,367 --> 00:10:59,243 Leitnant? 94 00:11:12,631 --> 00:11:13,632 Sveiki! 95 00:11:15,384 --> 00:11:16,593 Sveiki. 96 00:11:16,593 --> 00:11:17,928 Nekusties! 97 00:11:17,928 --> 00:11:18,846 Leitnant! 98 00:11:18,846 --> 00:11:20,347 - Kas tu esi? - Nešaujiet! 99 00:11:20,347 --> 00:11:22,516 Esmu amerikānis. Flotes veterāns. 100 00:11:22,516 --> 00:11:25,561 Un ko tu te dari, amerikāņu flotes veterān? Filmē mūs? 101 00:11:26,687 --> 00:11:28,146 Kāpēc? Jums te ir, ko filmēt? 102 00:11:28,146 --> 00:11:30,440 - Es uzdevu jautājumu! - Es jautāju pretī. 103 00:11:30,440 --> 00:11:33,193 Man ir ierocis, jūrnieciņ. Kas tu esi un ko te dari? 104 00:11:33,193 --> 00:11:35,195 - Leitnant! - Mani sauc Viljams Renda. 105 00:11:36,780 --> 00:11:39,741 Skaidrs, leitnant Šov? 106 00:11:41,451 --> 00:11:45,414 Es apsolu - es nefilmēšu, ja jūs nešausiet. 107 00:11:46,081 --> 00:11:47,082 Der? 108 00:11:55,424 --> 00:11:56,425 Labi. 109 00:11:56,425 --> 00:11:57,509 Labi? 110 00:11:58,719 --> 00:12:00,762 Tu tomēr neatbildēji. Ko tu te dari? 111 00:12:02,264 --> 00:12:07,186 Nu, varētu teikt, ka esmu devies medībās. 112 00:12:07,186 --> 00:12:09,021 Esmu kriptozoologs. 113 00:12:09,021 --> 00:12:12,983 - Kriptozo... Kas? - Viņš pēta dzīvniekus, kas neeksistē. 114 00:12:13,567 --> 00:12:14,568 Jā. 115 00:12:16,445 --> 00:12:18,739 Atmosfēras paraugu ievākšana? Spektometrs? 116 00:12:19,323 --> 00:12:21,158 - Vai tas ir radiācijas mērītājs? - Ei! 117 00:12:21,158 --> 00:12:22,576 - Mierīgāk! - Neaiztieciet. 118 00:12:22,576 --> 00:12:27,414 Piedodiet, es tādu nebiju redzējis. Gribēju apskatīt. 119 00:12:27,414 --> 00:12:30,709 Jo varētu būt, ka mēs meklējam vienu un to pašu. 120 00:12:32,085 --> 00:12:33,879 Un kas tas būtu, Rendas kungs? 121 00:12:35,255 --> 00:12:36,381 Patiesība. 122 00:13:18,048 --> 00:13:20,676 - Keitij, kur biji? - Piedod. Es... 123 00:13:20,676 --> 00:13:24,054 - Es visu laiku tev zvanīju. - Mamm, viss ir labi. Es braucu mājās. 124 00:13:24,054 --> 00:13:26,807 Jau? Ko tu uzzināji? 125 00:13:26,807 --> 00:13:28,517 Ar mums tam nav nekāda sakara. 126 00:13:28,517 --> 00:13:30,769 Ko tas nozīmē? Ar ko tad? 127 00:13:30,769 --> 00:13:34,231 - Ar to, ar ko vienmēr, mamm. Ar viņu. - Keitij. 128 00:13:34,231 --> 00:13:36,233 - Parunāsim, kad atbraukšu. - Nedari tā! 129 00:13:36,233 --> 00:13:37,734 - Mīlu tevi. Atā. - Keitij, nedari... 130 00:13:44,616 --> 00:13:45,617 Amerikāniete? 131 00:13:47,536 --> 00:13:48,745 Kā, lūdzu? 132 00:13:48,745 --> 00:13:52,165 Atvainojiet, negribēju noklausīties, bet es izdzirdēju jūsu akcentu. 133 00:13:53,208 --> 00:13:57,629 - Reizēm te ir sajūta kā uz citas planētas. - Prieks, ka varēju palīdzēt. 134 00:14:05,429 --> 00:14:07,306 - Uz kurieni brauksiet? - Negribu būt nepieklājīga, 135 00:14:07,306 --> 00:14:10,309 bet man vienai dienai jaunu draugu jau pietiek. Paldies. 136 00:14:10,309 --> 00:14:12,186 Jā. Nē, nē, es saprotu. 137 00:14:12,186 --> 00:14:17,566 Jauna sieviete ārzemēs stacijā satiek dīvainu vīrieti. 138 00:14:18,567 --> 00:14:21,445 Un nepaspēj ne attapties, kad jau guļ kaut kur dzīva aprakta zārkā. 139 00:14:23,989 --> 00:14:25,824 Tas laikam nepalīdzēja. 140 00:14:26,992 --> 00:14:29,620 Ei, pag! Klau! Es esmu nekaitīgs. 141 00:14:30,495 --> 00:14:34,499 Mani sauc Tims. Vai var būt kas vēl nekaitīgāks par "Timu"? 142 00:14:34,499 --> 00:14:35,584 Visu labu, Tim. 143 00:14:37,085 --> 00:14:38,629 Man ar jums jārunā par failiem. 144 00:14:40,714 --> 00:14:41,715 Es ne... 145 00:14:43,425 --> 00:14:44,426 Par kādiem failiem? 146 00:14:44,426 --> 00:14:46,178 Es strādāju Monarch. 147 00:14:49,014 --> 00:14:50,098 Jums nekas nedraud. 148 00:14:50,891 --> 00:14:52,392 Vēl ne. 149 00:14:52,392 --> 00:14:54,645 Tie faili pieder mums, 150 00:14:55,604 --> 00:14:58,106 un tie ir daudz svarīgāki, nekā spējat iedomāties. 151 00:15:01,944 --> 00:15:03,111 Man jāpiezvana. 152 00:15:04,821 --> 00:15:07,241 Labi. Piezvanīsim. 153 00:15:25,175 --> 00:15:26,426 Labi, labi. 154 00:15:27,261 --> 00:15:28,512 Zvaniet. 155 00:15:30,264 --> 00:15:31,265 Pa skaļruni, lūdzu. 156 00:15:32,766 --> 00:15:33,851 Labi. 157 00:15:35,310 --> 00:15:37,771 Keita? Hallo! Keita? 158 00:15:43,735 --> 00:15:44,987 Nē. 159 00:15:45,821 --> 00:15:46,905 Nē. 160 00:15:50,617 --> 00:15:52,494 Es teicu - jums nekas nedraud. 161 00:15:52,494 --> 00:15:54,371 "Vēl". Jūs teicāt "vēl". 162 00:16:03,839 --> 00:16:06,967 - Goda vārds, mēs jums neko nedarīsim. - Nē, jūs nedrīkstat! 163 00:16:06,967 --> 00:16:09,428 - Jūs nedrīkstat redzēt ceļu. - Jūs nesaprotat! 164 00:16:09,428 --> 00:16:11,263 Es nevaru paelpot. Es nevaru... 165 00:16:14,016 --> 00:16:14,892 Es nevaru... 166 00:16:14,892 --> 00:16:17,811 Nomierinieties! Jums viss būs labi. Tikai elpojiet, jā? 167 00:16:18,520 --> 00:16:20,856 - Laidiet mani. Laidiet! - Nomierinieties! 168 00:16:20,856 --> 00:16:23,650 - Laidiet! Laidiet! - Mieru! Mieru! 169 00:16:25,444 --> 00:16:26,528 Ei! 170 00:16:27,446 --> 00:16:29,489 Savaldi viņu, vecīt! 171 00:16:29,489 --> 00:16:30,532 Laidiet! 172 00:17:27,881 --> 00:17:28,715 Kas ir? 173 00:17:29,466 --> 00:17:30,843 Kāpēc neatbildi uz īsziņām? 174 00:17:31,343 --> 00:17:33,554 Kad es tev pēdējoreiz atbildēju? 175 00:17:34,221 --> 00:17:36,139 Nezinu... Man likās... 176 00:17:36,139 --> 00:17:37,224 Tev likās? 177 00:17:37,224 --> 00:17:39,476 Tev likās, ka tavas trakās ģimenes drāmas dēļ 178 00:17:39,476 --> 00:17:42,354 starp mums notikušais būs aizmirsts? 179 00:17:44,439 --> 00:17:46,024 Ko tu no manis gribi? 180 00:17:50,070 --> 00:17:52,364 Šo es atradu tēva kabinetā. 181 00:17:53,699 --> 00:17:55,576 Es strādāju ar audio, ne mājas video. 182 00:17:58,453 --> 00:18:00,080 Es taču tev atvainojos. 183 00:18:01,081 --> 00:18:02,291 Atvainošanās pieņemta. 184 00:18:03,166 --> 00:18:04,126 Es arī atvainojos. 185 00:18:05,085 --> 00:18:09,882 Es tev pieķēros, lai noturētos virs ūdens, un tu negribēji noslīkt. Es saprotu. 186 00:18:15,053 --> 00:18:16,054 Tev jāiet mājās. 187 00:18:16,638 --> 00:18:17,931 Pag, pag, pag. 188 00:18:17,931 --> 00:18:20,517 Man ir vajadzīgi tie vecie faili. 189 00:18:20,517 --> 00:18:21,685 Kāpēc? 190 00:18:21,685 --> 00:18:24,813 Tāpēc, ka tie ir mani. Kāda tev starpība? 191 00:18:24,813 --> 00:18:26,064 Es esmu aizņemta. 192 00:18:26,857 --> 00:18:27,983 Atnāc rīt. 193 00:19:04,728 --> 00:19:10,067 - Izklausījās pēc francūzietes. - Bet teicāt, ka amerikāņi. 194 00:19:10,067 --> 00:19:11,151 Vīrietis - jā. 195 00:19:13,195 --> 00:19:14,196 Tims? 196 00:19:15,697 --> 00:19:17,866 Vai jums ir kādi dokumenti? 197 00:19:22,079 --> 00:19:24,414 Bēgot es pazaudēju somu. 198 00:19:25,791 --> 00:19:28,710 Pasi, telefonu, visu naudu. 199 00:19:30,254 --> 00:19:34,716 Un jūs tiešām esat pārliecināta, ka tas nav pārpratums? 200 00:19:36,301 --> 00:19:37,261 Ko? 201 00:19:38,136 --> 00:19:41,640 Tūristi ierodas, lai izbaudītu visu, ko Tokija var dot. 202 00:19:42,975 --> 00:19:45,227 Naktsdzīvi. Karaoki. 203 00:19:45,686 --> 00:19:48,397 Bet... ir viegli zaudēt mēra sajūtu. 204 00:19:49,565 --> 00:19:51,441 Jūs domājat, ka esmu piedzērusies? 205 00:19:53,068 --> 00:19:55,279 Mani gandrīz nolaupīja! 206 00:20:01,368 --> 00:20:03,912 Ja jums šķiet, ka esat briesmās... 207 00:20:05,080 --> 00:20:08,208 es ieteiktu sazināties ar Amerikas vēstniecību. 208 00:20:09,626 --> 00:20:11,003 Pagaidiet tepat. 209 00:20:11,461 --> 00:20:13,005 Es jums sadabūšu adresi. 210 00:20:42,034 --> 00:20:42,993 Esmu mājās. 211 00:20:43,243 --> 00:20:44,244 Labvakar! 212 00:20:53,712 --> 00:20:54,963 Ēdis esi? 213 00:20:55,672 --> 00:20:57,591 - Man negribas ēst. - Neesi? 214 00:20:57,591 --> 00:20:59,092 Es taisījos sildīt kariju. 215 00:21:00,511 --> 00:21:01,386 Kas tas? 216 00:21:02,387 --> 00:21:05,098 Zini, viņam nebija viegla dzīve. 217 00:21:05,807 --> 00:21:08,769 Jaunībā viņš bija tik daudz zaudējis. 218 00:21:11,647 --> 00:21:13,690 Tu viņu aizstāvi? 219 00:21:14,441 --> 00:21:15,526 Tu neesi dusmīga? 220 00:21:16,777 --> 00:21:19,780 Tu esi dusmīgs, Kentaro. 221 00:21:20,822 --> 00:21:23,200 Vai jūties labāk? 222 00:21:34,336 --> 00:21:35,963 Ko tu dari? 223 00:21:37,214 --> 00:21:38,257 Tagad es arī esmu dusmīga. 224 00:21:40,592 --> 00:21:41,885 Pievienojies man! 225 00:21:45,597 --> 00:21:46,557 Nopietni? 226 00:21:46,932 --> 00:21:47,933 Met! 227 00:21:50,769 --> 00:21:51,603 Vēl! 228 00:21:51,603 --> 00:21:52,729 Lūk! 229 00:22:01,196 --> 00:22:03,282 Tagad mēs abi jūtamies labāk, vai ne? 230 00:22:05,450 --> 00:22:06,827 Drusciņ. 231 00:22:10,706 --> 00:22:12,374 Es uzsildīšu kariju. 232 00:22:34,938 --> 00:22:37,608 Tātad jūs sekojat radiācijai, jā? 233 00:22:37,608 --> 00:22:38,734 Un kā tu par to zini? 234 00:22:38,734 --> 00:22:42,446 Es zinu, ka jūs neko neatradīsiet, ja sekosiet Geigera skatītājam. 235 00:22:42,446 --> 00:22:44,364 Kam tad jāseko, Rendas kungs? 236 00:22:44,364 --> 00:22:45,866 Sauciet mani par Biliju. 237 00:22:46,617 --> 00:22:49,328 Jums būtu jāseko stāstiem. Folklorai. Leģendām. 238 00:22:49,328 --> 00:22:52,748 Ziniet, šo kalnu cilvēkiem ir izplatīti nostāsti 239 00:22:52,748 --> 00:22:56,335 par pūķi, kas debesīs izlauž liesmojošu taku. 240 00:22:57,753 --> 00:23:00,422 Vai varbūt jonizējošās radiācijas taku. 241 00:23:01,965 --> 00:23:05,344 Tātad tu medī pūķus? 242 00:23:06,887 --> 00:23:08,931 Es jau teicu, ka meklēju patiesību. 243 00:23:08,931 --> 00:23:12,684 Lieliski, taču mums ir jāstrādā, tāpēc tev laiks doties, draugs. 244 00:23:12,684 --> 00:23:14,186 Pagaidiet, leitnant. 245 00:23:14,186 --> 00:23:16,730 Nebūtu slikti, ja Rendas kungs mums pievienotos. 246 00:23:17,689 --> 00:23:18,982 Es domāju - tas būtu briesmīgi. 247 00:23:19,566 --> 00:23:21,527 Jūsu uzdevums nav manā vietā domāt. 248 00:23:21,527 --> 00:23:25,614 Paskatieties uz viņu! Paostiet! Droši vien klīst te jau nedēļām. 249 00:23:25,614 --> 00:23:27,241 Es lieliski zinu, kur esmu. 250 00:23:27,241 --> 00:23:28,617 - Tiešām? - Jā. 251 00:23:28,617 --> 00:23:31,995 Nē. Es te esmu ASV armijas uzdevumā, un man pavēlēts... 252 00:23:31,995 --> 00:23:34,414 Jums ir pavēlēts sniegt man nepieciešamo atbalstu. 253 00:23:34,414 --> 00:23:38,126 Man ir pavēlēts nodrošināt jūsu drošību, 254 00:23:38,126 --> 00:23:42,548 un to es nevaru, ja tuvumā ir mūsu draugs džungļu vientuļnieks Bilijs. 255 00:23:42,548 --> 00:23:43,632 Oho! 256 00:23:47,052 --> 00:23:51,348 - Labi. Tad ejiet. - Nekārdiniet mani, doka. 257 00:23:53,016 --> 00:23:54,226 Es jūs nelūdzu. 258 00:23:54,226 --> 00:23:57,020 Man jūs nevajag, un es jūs negribu. 259 00:23:57,020 --> 00:24:00,899 Tā ka jūs esat atbrīvots no jebkādiem pienākumiem pret mani. 260 00:24:02,776 --> 00:24:03,944 Varat iet. 261 00:24:07,239 --> 00:24:08,782 Džipu kāds atvedīs atpakaļ. 262 00:24:21,086 --> 00:24:22,212 Iesim? 263 00:24:36,393 --> 00:24:38,645 Nu, vai esat pūķi kādreiz redzējis? 264 00:24:38,645 --> 00:24:39,688 Vienreiz. 265 00:24:40,189 --> 00:24:44,735 Varbūt. Tāpēc jau sāku to darīt. Es mēģinu pierādīt, ka neesmu traks. 266 00:24:44,735 --> 00:24:46,111 Es jums šķietu traks? 267 00:24:46,111 --> 00:24:47,529 Es jūs nepazīstu. 268 00:24:48,030 --> 00:24:49,031 Taisnība. 269 00:24:49,531 --> 00:24:51,408 Bieži sekojat svešiniekiem džungļos? 270 00:24:52,367 --> 00:24:54,369 Šodien jau otrreiz. 271 00:24:57,122 --> 00:25:02,461 Mēs viņus saucam par MNZO - milzīgi nezināmi zemes organismi. 272 00:25:02,461 --> 00:25:03,962 To izdomāju es. 273 00:25:03,962 --> 00:25:07,633 Zemes. Tātad jūs nedomājat, ka tie ir citplanētieši? 274 00:25:07,633 --> 00:25:09,176 Jūs domājat gan, ka esmu traks. 275 00:25:09,843 --> 00:25:12,888 Es esmu zinātniece. Es ticu tam, par ko liecina pierādījumi. 276 00:25:12,888 --> 00:25:14,097 Labi. 277 00:25:15,098 --> 00:25:18,101 Visi šejienieši stāsta apmēram vienu un to pašu stāstu. 278 00:25:18,101 --> 00:25:19,770 - Labi. - Gaismas debesīs. 279 00:25:21,396 --> 00:25:24,358 Un tas, kas tās rada, ir lidojis vienā un tajā pašā maršrutā 280 00:25:24,358 --> 00:25:27,986 atkal un atkal gadsimtiem ilgi. 281 00:25:27,986 --> 00:25:30,989 - Piemēram, komētas. - Nē. Drīzāk gājputni. 282 00:25:31,907 --> 00:25:32,908 Pagaidiet. 283 00:25:33,992 --> 00:25:35,452 Man jums kas jāparāda. 284 00:25:36,745 --> 00:25:41,375 Šis ir maršruts, kurā radiāciju fiksēja mūsu novērošanas lidmašīna. 285 00:25:46,755 --> 00:25:47,881 Redzat? 286 00:25:55,514 --> 00:25:56,890 Neticami. 287 00:26:00,185 --> 00:26:01,770 - Uz šo pusi! Te! Nāciet! - Labi. 288 00:26:02,479 --> 00:26:05,190 - Uz kurieni mēs ejam? - Mēs sekojam kartei. 289 00:26:18,036 --> 00:26:19,079 Tūlīt būsim klāt. 290 00:26:19,746 --> 00:26:21,290 Kur klāt? 291 00:26:24,585 --> 00:26:25,669 Kas tur ir? 292 00:26:31,258 --> 00:26:32,426 Kas tas ir? 293 00:26:37,973 --> 00:26:38,974 Lawton. 294 00:27:20,182 --> 00:27:21,183 Es nezinu. 295 00:27:22,267 --> 00:27:23,852 Paskatīsies, kas tajos ir? 296 00:27:23,852 --> 00:27:25,687 Nezinu, vai kam derēs, bet... 297 00:27:33,487 --> 00:27:34,488 Skaties tu. 298 00:27:50,963 --> 00:27:55,175 Hiroši bija 18 gadi, kad viņa tēvs Vjetnamā aizgāja bojā. 299 00:27:59,221 --> 00:28:02,349 Tēvocis Lī viņam bija vienīgais radinieks. 300 00:28:03,267 --> 00:28:06,270 Ja viņi bija tik tuvi, kāpēc tētis viņu nekad nepieminēja? 301 00:28:08,272 --> 00:28:10,023 Domāju, viņu starpā kas atgadījās. 302 00:28:10,983 --> 00:28:15,821 Viņa dzīvē bija brīži, par kuriem viņam nepatika runāt. 303 00:28:17,948 --> 00:28:19,324 Viņš vēl ir dzīvs? 304 00:28:20,909 --> 00:28:21,994 Es nezinu. 305 00:28:23,495 --> 00:28:25,455 Tā ir sena bilde. 306 00:28:28,166 --> 00:28:29,293 Atvaino. 307 00:28:31,295 --> 00:28:32,713 MEJA "PIEZVANI! TAS IR SVARĪGI!" 308 00:28:36,675 --> 00:28:37,801 Es atvēršu. 309 00:28:37,801 --> 00:28:38,844 Paldies. 310 00:28:47,186 --> 00:28:48,145 Labvakar! 311 00:28:48,604 --> 00:28:50,189 Vai jūs runājat angliski? 312 00:28:50,189 --> 00:28:51,607 Jā. 313 00:28:52,149 --> 00:28:53,901 Tas vispār ir lieliski. 314 00:28:53,901 --> 00:28:57,070 Tad būs daudz vieglāk. Vismaz man. 315 00:28:57,070 --> 00:28:58,155 Drīkstam ienākt? 316 00:28:58,155 --> 00:29:01,033 - Nē. Kas jūs esat? - Nākam oficiālā uzdevumā. 317 00:29:01,033 --> 00:29:03,827 Esam no valdības īpašās darba grupas. 318 00:29:03,827 --> 00:29:05,746 - Kuras valdības? - Zināt? 319 00:29:05,746 --> 00:29:08,457 Mēs būsim tik ātri, ka nepaspēsiet ne attapties. 320 00:29:08,457 --> 00:29:10,918 Esat burvīgi iekārtojušies. 321 00:29:11,668 --> 00:29:13,045 Kas viņi ir? 322 00:29:14,630 --> 00:29:16,131 Ko jūs gribat? 323 00:29:17,591 --> 00:29:19,051 Billa Rendas failus. 324 00:29:19,051 --> 00:29:20,344 Nē. Jums jāiet prom. 325 00:29:20,344 --> 00:29:22,763 Nē, jums ir jāatdod faili! 326 00:29:22,763 --> 00:29:28,185 Citādi jums, jūsu draugiem un jūsu mātei būs lielas nepatikšanas. 327 00:29:28,560 --> 00:29:29,436 Kentaro? 328 00:29:29,436 --> 00:29:30,354 Viss kārtībā. 329 00:29:30,938 --> 00:29:33,607 Jūsu dēls kaut ko nozaga. 330 00:29:35,192 --> 00:29:37,152 Viņš nāks mums līdzi. 331 00:29:39,071 --> 00:29:42,074 Tā ir taisnība? Tu paņēmi kaut ko, kas pieder viņiem? 332 00:29:42,074 --> 00:29:43,492 Viņi saka, ka esmu nozadzis failus. 333 00:29:43,492 --> 00:29:44,743 Diezgan! 334 00:29:44,993 --> 00:29:46,370 Dodiet šurp! 335 00:29:47,120 --> 00:29:52,084 Ja viņš visu atdos, vai liksiet viņu mierā? 336 00:29:52,668 --> 00:29:53,627 Protams. 337 00:29:58,507 --> 00:30:02,469 Ja tas, ko viņi meklē, ir pie tevis, tev to vajadzētu atdot. 338 00:30:03,136 --> 00:30:04,179 Esi pārliecināta? 339 00:30:06,890 --> 00:30:09,560 Tas noteikti ir kas ļoti svarīgs. 340 00:30:15,232 --> 00:30:16,233 Es atnesīšu. 341 00:30:17,693 --> 00:30:19,278 Fantastiski. Paldies! 342 00:30:20,529 --> 00:30:23,031 Tēju? Jums garšo tēja? 343 00:30:24,032 --> 00:30:24,950 Tēja? 344 00:30:25,450 --> 00:30:26,785 Nē, nevajag, paldies. 345 00:30:26,785 --> 00:30:29,204 Ceru, mans dēls jums nav sagādājis nepatikšanas. 346 00:30:29,830 --> 00:30:31,331 Tagad viņš ir labs cilvēks, 347 00:30:31,331 --> 00:30:33,959 bet agrāk bija tik daudz problēmu! 348 00:30:34,668 --> 00:30:36,545 - Daudz dzēra. - Pasteidzieties! 349 00:30:36,545 --> 00:30:39,131 Gribēju, lai viņš atrod jauku meiteni. 350 00:30:39,840 --> 00:30:41,633 Kādu, kas viņu apvaldīs. 351 00:30:42,217 --> 00:30:44,219 Jūs esat ļoti pievilcīga. 352 00:30:44,219 --> 00:30:45,554 Vai esat brīva? 353 00:30:49,433 --> 00:30:51,310 O johaidī! 354 00:30:51,310 --> 00:30:53,645 - Velns! - Kentaro! 355 00:30:54,730 --> 00:30:55,606 Taisi vaļā! 356 00:30:55,814 --> 00:30:57,357 Kentaro, bēdz! 357 00:31:46,490 --> 00:31:47,824 Jūs šo kuģi pazīstat? 358 00:31:47,824 --> 00:31:49,243 ASV kuģis Lawton. 359 00:31:50,202 --> 00:31:53,455 1943. gadā tas nogrima 320 km no Pērlas. 360 00:31:54,081 --> 00:31:55,457 No Pērlhārboras? 361 00:31:56,250 --> 00:31:58,627 Tie taču ir 8000 km. 362 00:31:58,627 --> 00:31:59,711 Tieši tā. 363 00:32:17,396 --> 00:32:18,564 Vai tas ir droši? 364 00:32:29,575 --> 00:32:30,742 Rendas kungs! 365 00:32:31,702 --> 00:32:34,746 Jūs teicāt, ka pētāt mītus, stāstus. 366 00:32:34,746 --> 00:32:37,624 Mani interesē, kāpēc cilvēki šos stāstus stāsta. 367 00:32:42,421 --> 00:32:44,047 Kas stāstītāju iedvesmoja. 368 00:32:51,805 --> 00:32:52,806 Kas biedēja. 369 00:33:11,366 --> 00:33:12,367 Kas ir? 370 00:33:14,786 --> 00:33:17,539 Rendas kungs! Varbūt vajadzētu turēties kopā... 371 00:33:32,930 --> 00:33:33,931 Rendas kungs. 372 00:33:36,767 --> 00:33:37,768 Bilij. 373 00:33:41,146 --> 00:33:44,316 {\an8}RENDA 374 00:33:47,569 --> 00:33:49,112 Jūs uz šī kuģa esat bijis. 375 00:33:52,824 --> 00:33:53,825 Jā. 376 00:33:57,246 --> 00:33:58,956 Vai to jūs meklējāt? 377 00:33:59,623 --> 00:34:01,124 Vai zinājāt, ka tas ir te? 378 00:34:05,087 --> 00:34:06,088 Vai zināju? 379 00:34:10,926 --> 00:34:12,135 Teiksim - es cerēju. 380 00:34:15,138 --> 00:34:16,223 Nav pārāk zinātniski. 381 00:34:19,268 --> 00:34:21,645 Es zinu, ka mēs tonakt kaut kam uzskrējām. 382 00:34:22,312 --> 00:34:23,981 Domājām, ka japāņu zemūdenei. 383 00:34:27,025 --> 00:34:29,110 Kuģis nogrima nepilnās trijās minūtēs. 384 00:34:30,779 --> 00:34:31,864 Kas vēl izdzīvoja? 385 00:34:36,451 --> 00:34:37,452 Tikai es. 386 00:35:41,558 --> 00:35:43,852 - Mēs ieiesim dibentelpā. - Labi. 387 00:35:57,950 --> 00:36:00,118 PASE AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS 388 00:36:00,118 --> 00:36:01,912 Kas tu esi? Džeisons Borns? 389 00:36:03,413 --> 00:36:05,624 Tu esi no Sanfrancisko. Todien biji tur. 390 00:36:06,208 --> 00:36:07,417 Tev nav sakravāta soma, 391 00:36:07,417 --> 00:36:09,753 lai dotos uz augstāku vietu, kad sāksies plūdi? 392 00:36:09,753 --> 00:36:12,881 Jā, bet man ir ūdens un baterijas, nevis rezerves pases. 393 00:36:16,677 --> 00:36:18,262 - Meja. - Ei, tev viss labi? 394 00:36:19,054 --> 00:36:20,597 Ko viņa te dara? 395 00:36:20,597 --> 00:36:22,474 Ei! Viņa arī ir iesaistīta. 396 00:36:24,643 --> 00:36:25,936 Kāds meklē tos failus. 397 00:36:25,936 --> 00:36:29,731 Kāpēc mums viņiem tos neatdot? Varbūt tad liks mūs mierā. 398 00:36:29,731 --> 00:36:31,441 Kā tad, jā. Vēlu veiksmi! 399 00:36:31,441 --> 00:36:32,776 Un kāds ir tavs plāns? Bēgt? 400 00:36:32,776 --> 00:36:35,320 Man ir kontakti. Es mums varu dabūt viltotas pases. 401 00:36:35,320 --> 00:36:39,157 Es negribu viltotu, es gribu savu īsto. Es neesmu izdarījusi neko sliktu. 402 00:36:39,157 --> 00:36:41,243 Ak tā. Kad varu ir interesējis... 403 00:36:41,243 --> 00:36:42,327 Pagaidiet! 404 00:36:44,204 --> 00:36:45,414 Es zinu, kur mums jāiet. 405 00:36:47,207 --> 00:36:48,542 Uzticieties man! 406 00:36:49,710 --> 00:36:50,711 Nāciet! 407 00:36:58,260 --> 00:37:00,679 - Kas tas ir? - Nezinu. 408 00:37:03,182 --> 00:37:05,100 Izskatās dabīgs. 409 00:37:35,380 --> 00:37:36,381 Ak dievs. 410 00:37:41,428 --> 00:37:42,763 Viņu ir tik daudz. 411 00:37:47,392 --> 00:37:48,977 Kad kuģis nogrima? 412 00:37:50,229 --> 00:37:51,438 Pirms deviņiem gadiem. 413 00:37:54,191 --> 00:37:57,361 - Laikam esmu redzējusi visu vajadzīgo. - Jā. 414 00:38:06,745 --> 00:38:07,996 Pirmīt tā te nebija. 415 00:38:07,996 --> 00:38:09,790 - Tas ir svaigs. - Kas tas ir? 416 00:38:10,457 --> 00:38:12,376 Atradīsim citu izeju. 417 00:38:12,376 --> 00:38:14,002 Kā tas te gadījās? 418 00:38:14,002 --> 00:38:15,838 Ja te ir kāds, kas to rada... 419 00:38:15,838 --> 00:38:17,214 Es nezinu. Nāciet! 420 00:38:37,609 --> 00:38:39,111 Jūs atbraucāt pie pulkveža? 421 00:38:39,111 --> 00:38:41,071 Jā. 422 00:38:41,780 --> 00:38:43,448 Ja viņš vēl ir dzīvs. 423 00:38:43,824 --> 00:38:45,701 Vai mēs varam satikt pulkvedi? 424 00:39:07,681 --> 00:39:08,974 Pulkvedi Šov? 425 00:39:22,446 --> 00:39:23,447 Kā tevi sauc? 426 00:39:24,740 --> 00:39:25,741 Kentaro. 427 00:39:26,241 --> 00:39:27,284 Kentaro kas? 428 00:39:27,284 --> 00:39:28,368 Renda. 429 00:39:30,537 --> 00:39:34,583 Ak dievs. Tu esi Hiroši puika! 430 00:39:36,418 --> 00:39:37,920 Un tu? 431 00:39:37,920 --> 00:39:40,464 Es esmu Keita Renda. 432 00:39:41,173 --> 00:39:42,257 Nu protams. 433 00:39:45,344 --> 00:39:48,430 Es nezināju, ka Hiroši vispār bija meita. 434 00:39:48,430 --> 00:39:50,599 Es nezināju par viņa dēlu. 435 00:39:50,599 --> 00:39:53,227 Izrādās, viņam labi padevās noslēpumi. 436 00:39:57,523 --> 00:39:59,191 Nav mana drāma. Mēs neesam radi. 437 00:40:00,108 --> 00:40:02,319 - Mēs gribējām pajautāt par mūsu tē... - Varbūt labāk... 438 00:40:05,239 --> 00:40:08,450 Jā. Nāciet. Iziesim svaigā gaisā. 439 00:40:09,451 --> 00:40:10,577 Nāciet! 440 00:40:15,666 --> 00:40:19,002 Ja jūs varētu runāt klusi, būtu lieliski. 441 00:40:19,002 --> 00:40:20,587 Sakiet, kā jūs te nonācāt? 442 00:40:21,421 --> 00:40:22,422 Ar īrētu busiņu. 443 00:40:22,422 --> 00:40:25,801 Labi. Bet es biju domājis, kā mani atradāt. 444 00:40:26,635 --> 00:40:27,636 Mana mamma pateica. 445 00:40:27,636 --> 00:40:29,221 - Emiko. - Jā. 446 00:40:33,976 --> 00:40:35,561 Mēs kaut ko atradām tēva seifā. 447 00:40:35,561 --> 00:40:37,271 - Kentaro. - Kas ir? Viņš ir mans tēvocis Lī. 448 00:40:37,271 --> 00:40:39,314 Ko jūs seifā atradāt? 449 00:40:39,314 --> 00:40:40,691 Vecus datorfailus. 450 00:40:40,691 --> 00:40:43,235 Visādas trakas lietas. Par briesmoņiem. 451 00:40:43,735 --> 00:40:47,364 Jūs varētu, lūdzu, runāt klusāk? 452 00:40:48,657 --> 00:40:51,910 Ko tas viss nozīmē? Kāpēc atbraucāt? Un jums jārunā ātri. 453 00:40:51,910 --> 00:40:56,206 - Gribam uzzināt, kas notika ar manu tēvu. - To drīzāk stāstiet jūs. 454 00:40:57,499 --> 00:41:00,377 Uzreiz pēc G dienas viņš pateica, ka viņam kaut kur jāaizbrauc. 455 00:41:00,377 --> 00:41:01,545 Neteica, uz kurieni, 456 00:41:01,545 --> 00:41:04,715 bet pēc nedēļas mums pateica, ka viņa lidmašīna pazudusi Aļaskā. 457 00:41:05,632 --> 00:41:07,843 Izrādās, viņam Japānā bijusi slepenā dzīve. 458 00:41:08,886 --> 00:41:10,470 Ierados to izzināt, 459 00:41:10,470 --> 00:41:12,973 bet tagad mani vajā Monarch cilvēki un... 460 00:41:12,973 --> 00:41:15,934 Pazudusi? Proti, līķa nav? 461 00:41:15,934 --> 00:41:17,519 Miršanas apliecības nav? 462 00:41:18,395 --> 00:41:20,522 - Ko jūs gribat teikt? - Ei! 463 00:41:21,190 --> 00:41:22,566 Ei, kas šī ir par vietu? 464 00:41:23,817 --> 00:41:28,780 Šo vietu Monarch apzīmē ar eifēmismu 465 00:41:28,780 --> 00:41:30,824 "droša aktīvu pārvaldība". 466 00:41:32,075 --> 00:41:33,535 Tā, tātad esat cietumnieks. 467 00:41:33,535 --> 00:41:35,370 Labi. Mēs ejam prom. 468 00:41:35,370 --> 00:41:37,873 Varat mēģināt, bet viņi turpinās jums sekot. 469 00:41:37,873 --> 00:41:41,460 Viņi sekos un sekos, līdz iegūs to, ko vēlējās. 470 00:41:41,960 --> 00:41:42,961 Vai arī? 471 00:41:42,961 --> 00:41:44,338 Tas atkarīgs no jums. 472 00:41:44,922 --> 00:41:47,341 Jūs varat pūlēties sagremot Monarch melus, 473 00:41:47,341 --> 00:41:49,843 ka jūsu tēvs pazudis bez pēdām. 474 00:41:53,472 --> 00:41:56,558 Vai arī mēs varam tīties prom no šejienes 475 00:41:56,558 --> 00:41:58,894 un noskaidrot, kas ar jūsu tēti notika patiesībā. 476 00:42:03,023 --> 00:42:05,692 Tagad jums ir kādas 60 sekundes, lai izlemtu. 477 00:42:10,906 --> 00:42:12,115 Kā tad būs? 478 00:42:19,623 --> 00:42:20,666 Nāciet te! 479 00:42:20,666 --> 00:42:22,000 Esat pārliecināts? 480 00:42:22,000 --> 00:42:23,961 Es ar šo bleķa bundžu nobraucu divās misijās. 481 00:42:28,507 --> 00:42:29,591 Kas tas ir? 482 00:42:33,637 --> 00:42:36,306 - Virzāmies! Nāciet. - Labi. 483 00:42:40,727 --> 00:42:42,896 - Nekas nenotika? - Jēziņ! 484 00:42:42,896 --> 00:42:44,940 - Atpakaļ! Atpakaļ! - Ak dievs! 485 00:42:49,069 --> 00:42:50,946 - Ak dievs! - Nē. 486 00:42:52,281 --> 00:42:53,407 Nu taču! 487 00:42:56,493 --> 00:42:58,328 Tas dodas prom. Nu ir izdevība. 488 00:43:00,914 --> 00:43:02,291 - Grūdiet! - Es grūžu! 489 00:43:02,291 --> 00:43:03,375 Nu taču! 490 00:43:04,543 --> 00:43:05,502 Kur tas palika? 491 00:43:08,922 --> 00:43:10,174 Palīgā! 492 00:43:10,174 --> 00:43:11,258 Ātrāk! 493 00:43:11,258 --> 00:43:12,968 Kas, pie velna, te notiek? 494 00:43:12,968 --> 00:43:15,387 - Palīdziet! Palīdziet! - Ātrāk! 495 00:43:16,180 --> 00:43:18,056 - Uzmanieties! - Johaidī! 496 00:43:22,394 --> 00:43:24,938 Ak dievs! 497 00:43:24,938 --> 00:43:26,106 Palīdziet viņu izvilkt! 498 00:43:26,773 --> 00:43:28,483 Ātrāk! Kamēr nav atgriezies! 499 00:43:28,483 --> 00:43:29,568 Labi. 500 00:43:30,110 --> 00:43:31,195 Sākam. 501 00:43:31,195 --> 00:43:32,487 Viens, divi, trīs. 502 00:43:35,199 --> 00:43:36,200 Pārāk smags. 503 00:43:37,576 --> 00:43:40,078 Es pabāzīšu šo apakšā, un mēs visi celsim, skaidrs? 504 00:43:40,078 --> 00:43:41,079 Labi. 505 00:43:41,079 --> 00:43:42,956 Viens, divi, trīs! 506 00:43:42,956 --> 00:43:48,837 Aiziet! Augšā, augšā! Bilij! Ei, augšā! 507 00:43:48,837 --> 00:43:51,215 - Aiziet! - Labi, labi. 508 00:43:56,470 --> 00:43:57,387 Aiziet! 509 00:43:59,389 --> 00:44:00,849 Aiziet, aiziet, aiziet! 510 00:44:10,442 --> 00:44:11,944 Aiziet! 511 00:44:27,668 --> 00:44:28,919 Ak dievs. 512 00:44:30,295 --> 00:44:31,338 Tas tiešām ir pūķis. 513 00:44:46,979 --> 00:44:50,023 Tas ir brīnišķīgs. 514 00:46:06,767 --> 00:46:08,769 Tulkojis Imants Pakalnietis