1
00:00:05,672 --> 00:00:06,673
Iekšā!
2
00:00:15,891 --> 00:00:18,519
{\an8}Leitnants Šovs
pēc jūsu pavēles ieradies, kungs.
3
00:00:22,981 --> 00:00:24,233
{\an8}Brīvi!
4
00:00:29,112 --> 00:00:31,031
{\an8}Šķiet, tas tik ātri nepāries.
5
00:00:32,991 --> 00:00:36,286
Uz salas ir daudz jūrnieku,
jūras kājnieku.
6
00:00:37,079 --> 00:00:39,498
Nevarēji sakauties ar kādu no tiem,
nevis ar mūsējiem?
7
00:00:42,543 --> 00:00:45,254
{\an8}Reizēm kautiņš atnāk pats, kungs.
8
00:00:45,254 --> 00:00:46,797
{\an8}Par ko kāvāties?
9
00:00:50,592 --> 00:00:52,678
{\an8}Es laikam neciešu varmākas, kungs.
10
00:00:53,345 --> 00:00:55,430
{\an8}Tavs tēvs savulaik arī kāvās.
11
00:00:56,765 --> 00:00:57,766
Reizēm ar mani.
12
00:00:59,142 --> 00:01:01,019
{\an8}Kā domā, ko viņš par tevi teiktu?
13
00:01:03,480 --> 00:01:04,313
Nezinu, kungs.
14
00:01:05,274 --> 00:01:07,276
{\an8}Varbūt varam viņu atskurbināt un pavaicāt.
15
00:01:10,529 --> 00:01:11,905
Labi.
16
00:01:11,905 --> 00:01:13,991
{\an8}Ir saņemtas pavēles.
17
00:01:14,575 --> 00:01:17,536
Apsargāt japāņu zinātnieku.
18
00:01:18,161 --> 00:01:20,122
Atvainojiet, zinātnieku?
19
00:01:20,122 --> 00:01:21,748
Tas nav nekāds joks.
20
00:01:21,748 --> 00:01:26,170
Pirms pāris mēnešiem šādā misijā
jau vienu vīru zaudējām.
21
00:01:27,671 --> 00:01:31,175
{\an8}Tu sargāsi, vērosi un ziņosi -
kad un ja būs iespējams. Skaidrs?
22
00:01:31,175 --> 00:01:32,426
{\an8}Skaidrs, kungs.
23
00:01:32,426 --> 00:01:34,636
Tad tas arī viss, leitnant.
24
00:01:36,930 --> 00:01:37,931
{\an8}Vari iet.
25
00:01:39,808 --> 00:01:42,686
MINDANAO DOKI FILIPĪNAS
26
00:01:51,278 --> 00:01:55,324
Atvainojiet!
Kungs, vai jūs neesat Dr. Mjura, ko?
27
00:01:57,826 --> 00:01:58,660
Mjura?
28
00:02:00,287 --> 00:02:01,288
Atvainojiet.
29
00:02:02,122 --> 00:02:03,290
Šķiet, jūs pie manis.
30
00:02:06,543 --> 00:02:08,961
Gribētos, bet esmu armijas uzdevumā.
31
00:02:09,463 --> 00:02:11,507
Varbūt atceļā varēsim iedzert, ko?
32
00:02:13,133 --> 00:02:14,134
Pagaidiet!
33
00:02:15,010 --> 00:02:19,389
Man teica, ka atsūtīs militāru pavadoni,
un jūs vienīgais esat uniformā.
34
00:02:24,061 --> 00:02:25,854
Man jātiekas ar Dr. Mjuru.
35
00:02:25,854 --> 00:02:27,105
Es esmu Keiko Mjura.
36
00:02:27,105 --> 00:02:30,234
- Jūs esat... Keiko, priecājos iepazīties.
- Es arī.
37
00:02:30,234 --> 00:02:31,318
Esat viņa meita?
38
00:02:33,320 --> 00:02:34,446
Vai...
39
00:02:34,446 --> 00:02:38,200
Atvainojiet,
laikam šis ir neliels pārpratums.
40
00:02:38,200 --> 00:02:39,826
- Sāksim vēlreiz.
- Jā gan.
41
00:02:39,826 --> 00:02:41,203
- Labi.
- Jūs esat...
42
00:02:41,203 --> 00:02:44,665
Esmu leitnants Līlends Lafajets Šovs III,
bet varat mani saukt par Lī.
43
00:02:46,250 --> 00:02:49,503
Es esmu Keiko Mjura,
un jūs varat mani saukt par Dr. Mjuru.
44
00:02:59,805 --> 00:03:02,140
Ziniet, tādam ātrumam
tās nav paredzētas.
45
00:03:05,602 --> 00:03:07,896
- Gribat, lai sēžos pie stūres?
- Kāpēc?
46
00:03:08,730 --> 00:03:10,148
Es jūs satraucu?
47
00:03:11,191 --> 00:03:16,280
Nē. Bet esmu jums nozīmēts
par militāro pavadoni.
48
00:03:16,280 --> 00:03:19,908
Šis ir armijas džips,
un es, ziniet, esmu armijnieks.
49
00:03:19,908 --> 00:03:23,161
Es pa šiem ceļiem braukāju
jau vairākas nedēļas. Es zinu ceļu.
50
00:03:25,747 --> 00:03:29,293
Nu labi. Man sāk likties,
ka jūs negribat, lai esmu šeit.
51
00:03:31,420 --> 00:03:33,422
Jūs neinteresē, kāpēc jūs atsūtīja?
52
00:03:33,422 --> 00:03:34,506
Pat ļoti.
53
00:03:37,092 --> 00:03:39,303
Bumbvedējs
regulārajā meteoroloģiskajā lidojumā
54
00:03:39,303 --> 00:03:42,306
virs Filipīnu jūras
gaisā konstatēja radioizotopus.
55
00:03:43,307 --> 00:03:47,102
Tas krievu bumbu izmēģinājumiem
ir pārāk tālu uz dienvidiem. Viņi ne...
56
00:03:47,102 --> 00:03:49,062
Bet tie nav krievi.
57
00:03:50,606 --> 00:03:54,193
Mēs arī ne. Tāpēc - kurš tad?
58
00:03:54,193 --> 00:03:56,570
Pēc atombumbas paliek citi izotopi.
59
00:03:56,570 --> 00:04:00,616
Un meteoroloģiskie dati liecina,
ka tie ir vietējas izcelsmes.
60
00:04:00,616 --> 00:04:01,700
Filipīnās?
61
00:04:02,534 --> 00:04:03,535
Tā būs kļūda.
62
00:04:04,661 --> 00:04:05,996
Tieši tas man jānoskaidro.
63
00:04:07,623 --> 00:04:08,457
Labi.
64
00:04:09,041 --> 00:04:12,002
Mums jāsāk strādāt. Gāzi grīdā, doka!
65
00:05:38,964 --> 00:05:40,924
PAMATĀ TĒLS "GODZILLA"
66
00:05:57,316 --> 00:06:00,611
{\an8}TOKIJA, 2015. GADS
67
00:08:33,304 --> 00:08:35,724
ASV BRUŅOTIE SPĒKI
AKTĪVAIS DIENESTS
68
00:08:35,724 --> 00:08:38,519
ŠOVS
LĪLENDS LAFAJETS III
69
00:08:41,647 --> 00:08:44,274
{\an8}REĢISTRĀCIJAS VEIDLAPA
70
00:08:51,740 --> 00:08:54,368
LUKSUSA DZĪVE SENIORIEM
71
00:08:54,368 --> 00:08:56,161
FUTABAS VECO ĻAUŽU MĪTNE
72
00:08:56,161 --> 00:08:57,996
SVEICAM JAUNAJĀS MĀJĀS!
73
00:09:05,295 --> 00:09:06,296
FILIPĪNAS '52
74
00:09:18,475 --> 00:09:19,977
Ar katru dienu rādījumi rūk.
75
00:09:20,519 --> 00:09:23,105
Drīz to nebūs nemaz un pēdas būs zudušas.
76
00:09:23,105 --> 00:09:25,107
Skaidrs. Divreiz ātrāk.
77
00:09:25,816 --> 00:09:27,150
Jūs labi runājat angliski.
78
00:09:29,236 --> 00:09:31,947
Doktorantūrā Bērklijā tas lieti noderēja.
79
00:09:34,533 --> 00:09:35,576
Iespaidīgi.
80
00:09:36,201 --> 00:09:40,163
Bet vai neesat pārāk izglītota,
lai piedalītos tādos kumēdiņos?
81
00:09:40,163 --> 00:09:41,665
Kur?
82
00:09:41,665 --> 00:09:43,292
Rēgu medībās.
83
00:09:45,711 --> 00:09:48,297
Nu beidziet.
Vai tad, ja rādījumi būtu patiesi,
84
00:09:48,297 --> 00:09:51,425
Vašingtona nebūtu
atsūtījusi pusi Losalamosas gudrīšu?
85
00:09:52,009 --> 00:09:54,595
Sievieti ne. Un noteikti ne japānieti.
86
00:09:54,595 --> 00:09:56,013
Tur jums taisnība. Jā.
87
00:09:58,932 --> 00:10:01,435
Gribat lai izliekos, ka tā nav iekārtots?
88
00:10:03,812 --> 00:10:08,525
Gribat teikt, ka neuzmetāt man skatienu
un momentā nepieņēmāt par mani lēmumu?
89
00:10:12,237 --> 00:10:15,741
Tas nav gluži tas pats,
Līlend Lafajet Šov III.
90
00:10:17,743 --> 00:10:18,911
Laikam nav gan.
91
00:10:41,725 --> 00:10:42,726
Vai dzirdat?
92
00:10:50,025 --> 00:10:51,026
Leitnant?
93
00:10:58,367 --> 00:10:59,243
Leitnant?
94
00:11:12,631 --> 00:11:13,632
Sveiki!
95
00:11:15,384 --> 00:11:16,593
Sveiki.
96
00:11:16,593 --> 00:11:17,928
Nekusties!
97
00:11:17,928 --> 00:11:18,846
Leitnant!
98
00:11:18,846 --> 00:11:20,347
- Kas tu esi?
- Nešaujiet!
99
00:11:20,347 --> 00:11:22,516
Esmu amerikānis. Flotes veterāns.
100
00:11:22,516 --> 00:11:25,561
Un ko tu te dari,
amerikāņu flotes veterān? Filmē mūs?
101
00:11:26,687 --> 00:11:28,146
Kāpēc? Jums te ir, ko filmēt?
102
00:11:28,146 --> 00:11:30,440
- Es uzdevu jautājumu!
- Es jautāju pretī.
103
00:11:30,440 --> 00:11:33,193
Man ir ierocis, jūrnieciņ.
Kas tu esi un ko te dari?
104
00:11:33,193 --> 00:11:35,195
- Leitnant!
- Mani sauc Viljams Renda.
105
00:11:36,780 --> 00:11:39,741
Skaidrs, leitnant Šov?
106
00:11:41,451 --> 00:11:45,414
Es apsolu -
es nefilmēšu, ja jūs nešausiet.
107
00:11:46,081 --> 00:11:47,082
Der?
108
00:11:55,424 --> 00:11:56,425
Labi.
109
00:11:56,425 --> 00:11:57,509
Labi?
110
00:11:58,719 --> 00:12:00,762
Tu tomēr neatbildēji. Ko tu te dari?
111
00:12:02,264 --> 00:12:07,186
Nu, varētu teikt, ka esmu devies medībās.
112
00:12:07,186 --> 00:12:09,021
Esmu kriptozoologs.
113
00:12:09,021 --> 00:12:12,983
- Kriptozo... Kas?
- Viņš pēta dzīvniekus, kas neeksistē.
114
00:12:13,567 --> 00:12:14,568
Jā.
115
00:12:16,445 --> 00:12:18,739
Atmosfēras paraugu ievākšana? Spektometrs?
116
00:12:19,323 --> 00:12:21,158
- Vai tas ir radiācijas mērītājs?
- Ei!
117
00:12:21,158 --> 00:12:22,576
- Mierīgāk!
- Neaiztieciet.
118
00:12:22,576 --> 00:12:27,414
Piedodiet, es tādu nebiju redzējis.
Gribēju apskatīt.
119
00:12:27,414 --> 00:12:30,709
Jo varētu būt,
ka mēs meklējam vienu un to pašu.
120
00:12:32,085 --> 00:12:33,879
Un kas tas būtu, Rendas kungs?
121
00:12:35,255 --> 00:12:36,381
Patiesība.
122
00:13:18,048 --> 00:13:20,676
- Keitij, kur biji?
- Piedod. Es...
123
00:13:20,676 --> 00:13:24,054
- Es visu laiku tev zvanīju.
- Mamm, viss ir labi. Es braucu mājās.
124
00:13:24,054 --> 00:13:26,807
Jau? Ko tu uzzināji?
125
00:13:26,807 --> 00:13:28,517
Ar mums tam nav nekāda sakara.
126
00:13:28,517 --> 00:13:30,769
Ko tas nozīmē? Ar ko tad?
127
00:13:30,769 --> 00:13:34,231
- Ar to, ar ko vienmēr, mamm. Ar viņu.
- Keitij.
128
00:13:34,231 --> 00:13:36,233
- Parunāsim, kad atbraukšu.
- Nedari tā!
129
00:13:36,233 --> 00:13:37,734
- Mīlu tevi. Atā.
- Keitij, nedari...
130
00:13:44,616 --> 00:13:45,617
Amerikāniete?
131
00:13:47,536 --> 00:13:48,745
Kā, lūdzu?
132
00:13:48,745 --> 00:13:52,165
Atvainojiet, negribēju noklausīties,
bet es izdzirdēju jūsu akcentu.
133
00:13:53,208 --> 00:13:57,629
- Reizēm te ir sajūta kā uz citas planētas.
- Prieks, ka varēju palīdzēt.
134
00:14:05,429 --> 00:14:07,306
- Uz kurieni brauksiet?
- Negribu būt nepieklājīga,
135
00:14:07,306 --> 00:14:10,309
bet man vienai dienai
jaunu draugu jau pietiek. Paldies.
136
00:14:10,309 --> 00:14:12,186
Jā. Nē, nē, es saprotu.
137
00:14:12,186 --> 00:14:17,566
Jauna sieviete ārzemēs stacijā
satiek dīvainu vīrieti.
138
00:14:18,567 --> 00:14:21,445
Un nepaspēj ne attapties,
kad jau guļ kaut kur dzīva aprakta zārkā.
139
00:14:23,989 --> 00:14:25,824
Tas laikam nepalīdzēja.
140
00:14:26,992 --> 00:14:29,620
Ei, pag! Klau! Es esmu nekaitīgs.
141
00:14:30,495 --> 00:14:34,499
Mani sauc Tims. Vai var būt
kas vēl nekaitīgāks par "Timu"?
142
00:14:34,499 --> 00:14:35,584
Visu labu, Tim.
143
00:14:37,085 --> 00:14:38,629
Man ar jums jārunā par failiem.
144
00:14:40,714 --> 00:14:41,715
Es ne...
145
00:14:43,425 --> 00:14:44,426
Par kādiem failiem?
146
00:14:44,426 --> 00:14:46,178
Es strādāju Monarch.
147
00:14:49,014 --> 00:14:50,098
Jums nekas nedraud.
148
00:14:50,891 --> 00:14:52,392
Vēl ne.
149
00:14:52,392 --> 00:14:54,645
Tie faili pieder mums,
150
00:14:55,604 --> 00:14:58,106
un tie ir daudz svarīgāki,
nekā spējat iedomāties.
151
00:15:01,944 --> 00:15:03,111
Man jāpiezvana.
152
00:15:04,821 --> 00:15:07,241
Labi. Piezvanīsim.
153
00:15:25,175 --> 00:15:26,426
Labi, labi.
154
00:15:27,261 --> 00:15:28,512
Zvaniet.
155
00:15:30,264 --> 00:15:31,265
Pa skaļruni, lūdzu.
156
00:15:32,766 --> 00:15:33,851
Labi.
157
00:15:35,310 --> 00:15:37,771
Keita? Hallo! Keita?
158
00:15:43,735 --> 00:15:44,987
Nē.
159
00:15:45,821 --> 00:15:46,905
Nē.
160
00:15:50,617 --> 00:15:52,494
Es teicu - jums nekas nedraud.
161
00:15:52,494 --> 00:15:54,371
"Vēl". Jūs teicāt "vēl".
162
00:16:03,839 --> 00:16:06,967
- Goda vārds, mēs jums neko nedarīsim.
- Nē, jūs nedrīkstat!
163
00:16:06,967 --> 00:16:09,428
- Jūs nedrīkstat redzēt ceļu.
- Jūs nesaprotat!
164
00:16:09,428 --> 00:16:11,263
Es nevaru paelpot. Es nevaru...
165
00:16:14,016 --> 00:16:14,892
Es nevaru...
166
00:16:14,892 --> 00:16:17,811
Nomierinieties!
Jums viss būs labi. Tikai elpojiet, jā?
167
00:16:18,520 --> 00:16:20,856
- Laidiet mani. Laidiet!
- Nomierinieties!
168
00:16:20,856 --> 00:16:23,650
- Laidiet! Laidiet!
- Mieru! Mieru!
169
00:16:25,444 --> 00:16:26,528
Ei!
170
00:16:27,446 --> 00:16:29,489
Savaldi viņu, vecīt!
171
00:16:29,489 --> 00:16:30,532
Laidiet!
172
00:17:27,881 --> 00:17:28,715
Kas ir?
173
00:17:29,466 --> 00:17:30,843
Kāpēc neatbildi uz īsziņām?
174
00:17:31,343 --> 00:17:33,554
Kad es tev pēdējoreiz atbildēju?
175
00:17:34,221 --> 00:17:36,139
Nezinu... Man likās...
176
00:17:36,139 --> 00:17:37,224
Tev likās?
177
00:17:37,224 --> 00:17:39,476
Tev likās,
ka tavas trakās ģimenes drāmas dēļ
178
00:17:39,476 --> 00:17:42,354
starp mums notikušais būs aizmirsts?
179
00:17:44,439 --> 00:17:46,024
Ko tu no manis gribi?
180
00:17:50,070 --> 00:17:52,364
Šo es atradu tēva kabinetā.
181
00:17:53,699 --> 00:17:55,576
Es strādāju ar audio, ne mājas video.
182
00:17:58,453 --> 00:18:00,080
Es taču tev atvainojos.
183
00:18:01,081 --> 00:18:02,291
Atvainošanās pieņemta.
184
00:18:03,166 --> 00:18:04,126
Es arī atvainojos.
185
00:18:05,085 --> 00:18:09,882
Es tev pieķēros, lai noturētos virs ūdens,
un tu negribēji noslīkt. Es saprotu.
186
00:18:15,053 --> 00:18:16,054
Tev jāiet mājās.
187
00:18:16,638 --> 00:18:17,931
Pag, pag, pag.
188
00:18:17,931 --> 00:18:20,517
Man ir vajadzīgi tie vecie faili.
189
00:18:20,517 --> 00:18:21,685
Kāpēc?
190
00:18:21,685 --> 00:18:24,813
Tāpēc, ka tie ir mani. Kāda tev starpība?
191
00:18:24,813 --> 00:18:26,064
Es esmu aizņemta.
192
00:18:26,857 --> 00:18:27,983
Atnāc rīt.
193
00:19:04,728 --> 00:19:10,067
- Izklausījās pēc francūzietes.
- Bet teicāt, ka amerikāņi.
194
00:19:10,067 --> 00:19:11,151
Vīrietis - jā.
195
00:19:13,195 --> 00:19:14,196
Tims?
196
00:19:15,697 --> 00:19:17,866
Vai jums ir kādi dokumenti?
197
00:19:22,079 --> 00:19:24,414
Bēgot es pazaudēju somu.
198
00:19:25,791 --> 00:19:28,710
Pasi, telefonu, visu naudu.
199
00:19:30,254 --> 00:19:34,716
Un jūs tiešām esat pārliecināta,
ka tas nav pārpratums?
200
00:19:36,301 --> 00:19:37,261
Ko?
201
00:19:38,136 --> 00:19:41,640
Tūristi ierodas,
lai izbaudītu visu, ko Tokija var dot.
202
00:19:42,975 --> 00:19:45,227
Naktsdzīvi. Karaoki.
203
00:19:45,686 --> 00:19:48,397
Bet... ir viegli zaudēt mēra sajūtu.
204
00:19:49,565 --> 00:19:51,441
Jūs domājat, ka esmu piedzērusies?
205
00:19:53,068 --> 00:19:55,279
Mani gandrīz nolaupīja!
206
00:20:01,368 --> 00:20:03,912
Ja jums šķiet, ka esat briesmās...
207
00:20:05,080 --> 00:20:08,208
es ieteiktu
sazināties ar Amerikas vēstniecību.
208
00:20:09,626 --> 00:20:11,003
Pagaidiet tepat.
209
00:20:11,461 --> 00:20:13,005
Es jums sadabūšu adresi.
210
00:20:42,034 --> 00:20:42,993
Esmu mājās.
211
00:20:43,243 --> 00:20:44,244
Labvakar!
212
00:20:53,712 --> 00:20:54,963
Ēdis esi?
213
00:20:55,672 --> 00:20:57,591
- Man negribas ēst.
- Neesi?
214
00:20:57,591 --> 00:20:59,092
Es taisījos sildīt kariju.
215
00:21:00,511 --> 00:21:01,386
Kas tas?
216
00:21:02,387 --> 00:21:05,098
Zini, viņam nebija viegla dzīve.
217
00:21:05,807 --> 00:21:08,769
Jaunībā viņš bija tik daudz zaudējis.
218
00:21:11,647 --> 00:21:13,690
Tu viņu aizstāvi?
219
00:21:14,441 --> 00:21:15,526
Tu neesi dusmīga?
220
00:21:16,777 --> 00:21:19,780
Tu esi dusmīgs, Kentaro.
221
00:21:20,822 --> 00:21:23,200
Vai jūties labāk?
222
00:21:34,336 --> 00:21:35,963
Ko tu dari?
223
00:21:37,214 --> 00:21:38,257
Tagad es arī esmu dusmīga.
224
00:21:40,592 --> 00:21:41,885
Pievienojies man!
225
00:21:45,597 --> 00:21:46,557
Nopietni?
226
00:21:46,932 --> 00:21:47,933
Met!
227
00:21:50,769 --> 00:21:51,603
Vēl!
228
00:21:51,603 --> 00:21:52,729
Lūk!
229
00:22:01,196 --> 00:22:03,282
Tagad mēs abi jūtamies labāk, vai ne?
230
00:22:05,450 --> 00:22:06,827
Drusciņ.
231
00:22:10,706 --> 00:22:12,374
Es uzsildīšu kariju.
232
00:22:34,938 --> 00:22:37,608
Tātad jūs sekojat radiācijai, jā?
233
00:22:37,608 --> 00:22:38,734
Un kā tu par to zini?
234
00:22:38,734 --> 00:22:42,446
Es zinu, ka jūs neko neatradīsiet,
ja sekosiet Geigera skatītājam.
235
00:22:42,446 --> 00:22:44,364
Kam tad jāseko, Rendas kungs?
236
00:22:44,364 --> 00:22:45,866
Sauciet mani par Biliju.
237
00:22:46,617 --> 00:22:49,328
Jums būtu jāseko stāstiem.
Folklorai. Leģendām.
238
00:22:49,328 --> 00:22:52,748
Ziniet, šo kalnu cilvēkiem
ir izplatīti nostāsti
239
00:22:52,748 --> 00:22:56,335
par pūķi,
kas debesīs izlauž liesmojošu taku.
240
00:22:57,753 --> 00:23:00,422
Vai varbūt jonizējošās radiācijas taku.
241
00:23:01,965 --> 00:23:05,344
Tātad tu medī pūķus?
242
00:23:06,887 --> 00:23:08,931
Es jau teicu, ka meklēju patiesību.
243
00:23:08,931 --> 00:23:12,684
Lieliski, taču mums ir jāstrādā,
tāpēc tev laiks doties, draugs.
244
00:23:12,684 --> 00:23:14,186
Pagaidiet, leitnant.
245
00:23:14,186 --> 00:23:16,730
Nebūtu slikti,
ja Rendas kungs mums pievienotos.
246
00:23:17,689 --> 00:23:18,982
Es domāju - tas būtu briesmīgi.
247
00:23:19,566 --> 00:23:21,527
Jūsu uzdevums nav manā vietā domāt.
248
00:23:21,527 --> 00:23:25,614
Paskatieties uz viņu! Paostiet!
Droši vien klīst te jau nedēļām.
249
00:23:25,614 --> 00:23:27,241
Es lieliski zinu, kur esmu.
250
00:23:27,241 --> 00:23:28,617
- Tiešām?
- Jā.
251
00:23:28,617 --> 00:23:31,995
Nē. Es te esmu ASV armijas uzdevumā,
un man pavēlēts...
252
00:23:31,995 --> 00:23:34,414
Jums ir pavēlēts
sniegt man nepieciešamo atbalstu.
253
00:23:34,414 --> 00:23:38,126
Man ir pavēlēts nodrošināt jūsu drošību,
254
00:23:38,126 --> 00:23:42,548
un to es nevaru, ja tuvumā ir mūsu draugs
džungļu vientuļnieks Bilijs.
255
00:23:42,548 --> 00:23:43,632
Oho!
256
00:23:47,052 --> 00:23:51,348
- Labi. Tad ejiet.
- Nekārdiniet mani, doka.
257
00:23:53,016 --> 00:23:54,226
Es jūs nelūdzu.
258
00:23:54,226 --> 00:23:57,020
Man jūs nevajag, un es jūs negribu.
259
00:23:57,020 --> 00:24:00,899
Tā ka jūs esat atbrīvots
no jebkādiem pienākumiem pret mani.
260
00:24:02,776 --> 00:24:03,944
Varat iet.
261
00:24:07,239 --> 00:24:08,782
Džipu kāds atvedīs atpakaļ.
262
00:24:21,086 --> 00:24:22,212
Iesim?
263
00:24:36,393 --> 00:24:38,645
Nu, vai esat pūķi kādreiz redzējis?
264
00:24:38,645 --> 00:24:39,688
Vienreiz.
265
00:24:40,189 --> 00:24:44,735
Varbūt. Tāpēc jau sāku to darīt.
Es mēģinu pierādīt, ka neesmu traks.
266
00:24:44,735 --> 00:24:46,111
Es jums šķietu traks?
267
00:24:46,111 --> 00:24:47,529
Es jūs nepazīstu.
268
00:24:48,030 --> 00:24:49,031
Taisnība.
269
00:24:49,531 --> 00:24:51,408
Bieži sekojat svešiniekiem džungļos?
270
00:24:52,367 --> 00:24:54,369
Šodien jau otrreiz.
271
00:24:57,122 --> 00:25:02,461
Mēs viņus saucam par MNZO -
milzīgi nezināmi zemes organismi.
272
00:25:02,461 --> 00:25:03,962
To izdomāju es.
273
00:25:03,962 --> 00:25:07,633
Zemes. Tātad jūs nedomājat,
ka tie ir citplanētieši?
274
00:25:07,633 --> 00:25:09,176
Jūs domājat gan, ka esmu traks.
275
00:25:09,843 --> 00:25:12,888
Es esmu zinātniece.
Es ticu tam, par ko liecina pierādījumi.
276
00:25:12,888 --> 00:25:14,097
Labi.
277
00:25:15,098 --> 00:25:18,101
Visi šejienieši
stāsta apmēram vienu un to pašu stāstu.
278
00:25:18,101 --> 00:25:19,770
- Labi.
- Gaismas debesīs.
279
00:25:21,396 --> 00:25:24,358
Un tas, kas tās rada,
ir lidojis vienā un tajā pašā maršrutā
280
00:25:24,358 --> 00:25:27,986
atkal un atkal gadsimtiem ilgi.
281
00:25:27,986 --> 00:25:30,989
- Piemēram, komētas.
- Nē. Drīzāk gājputni.
282
00:25:31,907 --> 00:25:32,908
Pagaidiet.
283
00:25:33,992 --> 00:25:35,452
Man jums kas jāparāda.
284
00:25:36,745 --> 00:25:41,375
Šis ir maršruts, kurā radiāciju fiksēja
mūsu novērošanas lidmašīna.
285
00:25:46,755 --> 00:25:47,881
Redzat?
286
00:25:55,514 --> 00:25:56,890
Neticami.
287
00:26:00,185 --> 00:26:01,770
- Uz šo pusi! Te! Nāciet!
- Labi.
288
00:26:02,479 --> 00:26:05,190
- Uz kurieni mēs ejam?
- Mēs sekojam kartei.
289
00:26:18,036 --> 00:26:19,079
Tūlīt būsim klāt.
290
00:26:19,746 --> 00:26:21,290
Kur klāt?
291
00:26:24,585 --> 00:26:25,669
Kas tur ir?
292
00:26:31,258 --> 00:26:32,426
Kas tas ir?
293
00:26:37,973 --> 00:26:38,974
Lawton.
294
00:27:20,182 --> 00:27:21,183
Es nezinu.
295
00:27:22,267 --> 00:27:23,852
Paskatīsies, kas tajos ir?
296
00:27:23,852 --> 00:27:25,687
Nezinu, vai kam derēs, bet...
297
00:27:33,487 --> 00:27:34,488
Skaties tu.
298
00:27:50,963 --> 00:27:55,175
Hiroši bija 18 gadi,
kad viņa tēvs Vjetnamā aizgāja bojā.
299
00:27:59,221 --> 00:28:02,349
Tēvocis Lī viņam bija vienīgais radinieks.
300
00:28:03,267 --> 00:28:06,270
Ja viņi bija tik tuvi,
kāpēc tētis viņu nekad nepieminēja?
301
00:28:08,272 --> 00:28:10,023
Domāju, viņu starpā kas atgadījās.
302
00:28:10,983 --> 00:28:15,821
Viņa dzīvē bija brīži,
par kuriem viņam nepatika runāt.
303
00:28:17,948 --> 00:28:19,324
Viņš vēl ir dzīvs?
304
00:28:20,909 --> 00:28:21,994
Es nezinu.
305
00:28:23,495 --> 00:28:25,455
Tā ir sena bilde.
306
00:28:28,166 --> 00:28:29,293
Atvaino.
307
00:28:31,295 --> 00:28:32,713
MEJA "PIEZVANI! TAS IR SVARĪGI!"
308
00:28:36,675 --> 00:28:37,801
Es atvēršu.
309
00:28:37,801 --> 00:28:38,844
Paldies.
310
00:28:47,186 --> 00:28:48,145
Labvakar!
311
00:28:48,604 --> 00:28:50,189
Vai jūs runājat angliski?
312
00:28:50,189 --> 00:28:51,607
Jā.
313
00:28:52,149 --> 00:28:53,901
Tas vispār ir lieliski.
314
00:28:53,901 --> 00:28:57,070
Tad būs daudz vieglāk. Vismaz man.
315
00:28:57,070 --> 00:28:58,155
Drīkstam ienākt?
316
00:28:58,155 --> 00:29:01,033
- Nē. Kas jūs esat?
- Nākam oficiālā uzdevumā.
317
00:29:01,033 --> 00:29:03,827
Esam no valdības īpašās darba grupas.
318
00:29:03,827 --> 00:29:05,746
- Kuras valdības?
- Zināt?
319
00:29:05,746 --> 00:29:08,457
Mēs būsim tik ātri,
ka nepaspēsiet ne attapties.
320
00:29:08,457 --> 00:29:10,918
Esat burvīgi iekārtojušies.
321
00:29:11,668 --> 00:29:13,045
Kas viņi ir?
322
00:29:14,630 --> 00:29:16,131
Ko jūs gribat?
323
00:29:17,591 --> 00:29:19,051
Billa Rendas failus.
324
00:29:19,051 --> 00:29:20,344
Nē. Jums jāiet prom.
325
00:29:20,344 --> 00:29:22,763
Nē, jums ir jāatdod faili!
326
00:29:22,763 --> 00:29:28,185
Citādi jums, jūsu draugiem
un jūsu mātei būs lielas nepatikšanas.
327
00:29:28,560 --> 00:29:29,436
Kentaro?
328
00:29:29,436 --> 00:29:30,354
Viss kārtībā.
329
00:29:30,938 --> 00:29:33,607
Jūsu dēls kaut ko nozaga.
330
00:29:35,192 --> 00:29:37,152
Viņš nāks mums līdzi.
331
00:29:39,071 --> 00:29:42,074
Tā ir taisnība?
Tu paņēmi kaut ko, kas pieder viņiem?
332
00:29:42,074 --> 00:29:43,492
Viņi saka, ka esmu nozadzis failus.
333
00:29:43,492 --> 00:29:44,743
Diezgan!
334
00:29:44,993 --> 00:29:46,370
Dodiet šurp!
335
00:29:47,120 --> 00:29:52,084
Ja viņš visu atdos,
vai liksiet viņu mierā?
336
00:29:52,668 --> 00:29:53,627
Protams.
337
00:29:58,507 --> 00:30:02,469
Ja tas, ko viņi meklē, ir pie tevis,
tev to vajadzētu atdot.
338
00:30:03,136 --> 00:30:04,179
Esi pārliecināta?
339
00:30:06,890 --> 00:30:09,560
Tas noteikti ir kas ļoti svarīgs.
340
00:30:15,232 --> 00:30:16,233
Es atnesīšu.
341
00:30:17,693 --> 00:30:19,278
Fantastiski. Paldies!
342
00:30:20,529 --> 00:30:23,031
Tēju? Jums garšo tēja?
343
00:30:24,032 --> 00:30:24,950
Tēja?
344
00:30:25,450 --> 00:30:26,785
Nē, nevajag, paldies.
345
00:30:26,785 --> 00:30:29,204
Ceru, mans dēls
jums nav sagādājis nepatikšanas.
346
00:30:29,830 --> 00:30:31,331
Tagad viņš ir labs cilvēks,
347
00:30:31,331 --> 00:30:33,959
bet agrāk bija tik daudz problēmu!
348
00:30:34,668 --> 00:30:36,545
- Daudz dzēra.
- Pasteidzieties!
349
00:30:36,545 --> 00:30:39,131
Gribēju, lai viņš atrod jauku meiteni.
350
00:30:39,840 --> 00:30:41,633
Kādu, kas viņu apvaldīs.
351
00:30:42,217 --> 00:30:44,219
Jūs esat ļoti pievilcīga.
352
00:30:44,219 --> 00:30:45,554
Vai esat brīva?
353
00:30:49,433 --> 00:30:51,310
O johaidī!
354
00:30:51,310 --> 00:30:53,645
- Velns!
- Kentaro!
355
00:30:54,730 --> 00:30:55,606
Taisi vaļā!
356
00:30:55,814 --> 00:30:57,357
Kentaro, bēdz!
357
00:31:46,490 --> 00:31:47,824
Jūs šo kuģi pazīstat?
358
00:31:47,824 --> 00:31:49,243
ASV kuģis Lawton.
359
00:31:50,202 --> 00:31:53,455
1943. gadā tas nogrima 320 km no Pērlas.
360
00:31:54,081 --> 00:31:55,457
No Pērlhārboras?
361
00:31:56,250 --> 00:31:58,627
Tie taču ir 8000 km.
362
00:31:58,627 --> 00:31:59,711
Tieši tā.
363
00:32:17,396 --> 00:32:18,564
Vai tas ir droši?
364
00:32:29,575 --> 00:32:30,742
Rendas kungs!
365
00:32:31,702 --> 00:32:34,746
Jūs teicāt, ka pētāt mītus, stāstus.
366
00:32:34,746 --> 00:32:37,624
Mani interesē,
kāpēc cilvēki šos stāstus stāsta.
367
00:32:42,421 --> 00:32:44,047
Kas stāstītāju iedvesmoja.
368
00:32:51,805 --> 00:32:52,806
Kas biedēja.
369
00:33:11,366 --> 00:33:12,367
Kas ir?
370
00:33:14,786 --> 00:33:17,539
Rendas kungs!
Varbūt vajadzētu turēties kopā...
371
00:33:32,930 --> 00:33:33,931
Rendas kungs.
372
00:33:36,767 --> 00:33:37,768
Bilij.
373
00:33:41,146 --> 00:33:44,316
{\an8}RENDA
374
00:33:47,569 --> 00:33:49,112
Jūs uz šī kuģa esat bijis.
375
00:33:52,824 --> 00:33:53,825
Jā.
376
00:33:57,246 --> 00:33:58,956
Vai to jūs meklējāt?
377
00:33:59,623 --> 00:34:01,124
Vai zinājāt, ka tas ir te?
378
00:34:05,087 --> 00:34:06,088
Vai zināju?
379
00:34:10,926 --> 00:34:12,135
Teiksim - es cerēju.
380
00:34:15,138 --> 00:34:16,223
Nav pārāk zinātniski.
381
00:34:19,268 --> 00:34:21,645
Es zinu,
ka mēs tonakt kaut kam uzskrējām.
382
00:34:22,312 --> 00:34:23,981
Domājām, ka japāņu zemūdenei.
383
00:34:27,025 --> 00:34:29,110
Kuģis nogrima nepilnās trijās minūtēs.
384
00:34:30,779 --> 00:34:31,864
Kas vēl izdzīvoja?
385
00:34:36,451 --> 00:34:37,452
Tikai es.
386
00:35:41,558 --> 00:35:43,852
- Mēs ieiesim dibentelpā.
- Labi.
387
00:35:57,950 --> 00:36:00,118
PASE
AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS
388
00:36:00,118 --> 00:36:01,912
Kas tu esi? Džeisons Borns?
389
00:36:03,413 --> 00:36:05,624
Tu esi no Sanfrancisko. Todien biji tur.
390
00:36:06,208 --> 00:36:07,417
Tev nav sakravāta soma,
391
00:36:07,417 --> 00:36:09,753
lai dotos uz augstāku vietu,
kad sāksies plūdi?
392
00:36:09,753 --> 00:36:12,881
Jā, bet man ir ūdens un baterijas,
nevis rezerves pases.
393
00:36:16,677 --> 00:36:18,262
- Meja.
- Ei, tev viss labi?
394
00:36:19,054 --> 00:36:20,597
Ko viņa te dara?
395
00:36:20,597 --> 00:36:22,474
Ei! Viņa arī ir iesaistīta.
396
00:36:24,643 --> 00:36:25,936
Kāds meklē tos failus.
397
00:36:25,936 --> 00:36:29,731
Kāpēc mums viņiem tos neatdot?
Varbūt tad liks mūs mierā.
398
00:36:29,731 --> 00:36:31,441
Kā tad, jā. Vēlu veiksmi!
399
00:36:31,441 --> 00:36:32,776
Un kāds ir tavs plāns? Bēgt?
400
00:36:32,776 --> 00:36:35,320
Man ir kontakti.
Es mums varu dabūt viltotas pases.
401
00:36:35,320 --> 00:36:39,157
Es negribu viltotu, es gribu savu īsto.
Es neesmu izdarījusi neko sliktu.
402
00:36:39,157 --> 00:36:41,243
Ak tā. Kad varu ir interesējis...
403
00:36:41,243 --> 00:36:42,327
Pagaidiet!
404
00:36:44,204 --> 00:36:45,414
Es zinu, kur mums jāiet.
405
00:36:47,207 --> 00:36:48,542
Uzticieties man!
406
00:36:49,710 --> 00:36:50,711
Nāciet!
407
00:36:58,260 --> 00:37:00,679
- Kas tas ir?
- Nezinu.
408
00:37:03,182 --> 00:37:05,100
Izskatās dabīgs.
409
00:37:35,380 --> 00:37:36,381
Ak dievs.
410
00:37:41,428 --> 00:37:42,763
Viņu ir tik daudz.
411
00:37:47,392 --> 00:37:48,977
Kad kuģis nogrima?
412
00:37:50,229 --> 00:37:51,438
Pirms deviņiem gadiem.
413
00:37:54,191 --> 00:37:57,361
- Laikam esmu redzējusi visu vajadzīgo.
- Jā.
414
00:38:06,745 --> 00:38:07,996
Pirmīt tā te nebija.
415
00:38:07,996 --> 00:38:09,790
- Tas ir svaigs.
- Kas tas ir?
416
00:38:10,457 --> 00:38:12,376
Atradīsim citu izeju.
417
00:38:12,376 --> 00:38:14,002
Kā tas te gadījās?
418
00:38:14,002 --> 00:38:15,838
Ja te ir kāds, kas to rada...
419
00:38:15,838 --> 00:38:17,214
Es nezinu. Nāciet!
420
00:38:37,609 --> 00:38:39,111
Jūs atbraucāt pie pulkveža?
421
00:38:39,111 --> 00:38:41,071
Jā.
422
00:38:41,780 --> 00:38:43,448
Ja viņš vēl ir dzīvs.
423
00:38:43,824 --> 00:38:45,701
Vai mēs varam satikt pulkvedi?
424
00:39:07,681 --> 00:39:08,974
Pulkvedi Šov?
425
00:39:22,446 --> 00:39:23,447
Kā tevi sauc?
426
00:39:24,740 --> 00:39:25,741
Kentaro.
427
00:39:26,241 --> 00:39:27,284
Kentaro kas?
428
00:39:27,284 --> 00:39:28,368
Renda.
429
00:39:30,537 --> 00:39:34,583
Ak dievs. Tu esi Hiroši puika!
430
00:39:36,418 --> 00:39:37,920
Un tu?
431
00:39:37,920 --> 00:39:40,464
Es esmu Keita Renda.
432
00:39:41,173 --> 00:39:42,257
Nu protams.
433
00:39:45,344 --> 00:39:48,430
Es nezināju, ka Hiroši vispār bija meita.
434
00:39:48,430 --> 00:39:50,599
Es nezināju par viņa dēlu.
435
00:39:50,599 --> 00:39:53,227
Izrādās, viņam labi padevās noslēpumi.
436
00:39:57,523 --> 00:39:59,191
Nav mana drāma. Mēs neesam radi.
437
00:40:00,108 --> 00:40:02,319
- Mēs gribējām pajautāt par mūsu tē...
- Varbūt labāk...
438
00:40:05,239 --> 00:40:08,450
Jā. Nāciet. Iziesim svaigā gaisā.
439
00:40:09,451 --> 00:40:10,577
Nāciet!
440
00:40:15,666 --> 00:40:19,002
Ja jūs varētu runāt klusi, būtu lieliski.
441
00:40:19,002 --> 00:40:20,587
Sakiet, kā jūs te nonācāt?
442
00:40:21,421 --> 00:40:22,422
Ar īrētu busiņu.
443
00:40:22,422 --> 00:40:25,801
Labi. Bet es biju domājis,
kā mani atradāt.
444
00:40:26,635 --> 00:40:27,636
Mana mamma pateica.
445
00:40:27,636 --> 00:40:29,221
- Emiko.
- Jā.
446
00:40:33,976 --> 00:40:35,561
Mēs kaut ko atradām tēva seifā.
447
00:40:35,561 --> 00:40:37,271
- Kentaro.
- Kas ir? Viņš ir mans tēvocis Lī.
448
00:40:37,271 --> 00:40:39,314
Ko jūs seifā atradāt?
449
00:40:39,314 --> 00:40:40,691
Vecus datorfailus.
450
00:40:40,691 --> 00:40:43,235
Visādas trakas lietas. Par briesmoņiem.
451
00:40:43,735 --> 00:40:47,364
Jūs varētu, lūdzu, runāt klusāk?
452
00:40:48,657 --> 00:40:51,910
Ko tas viss nozīmē? Kāpēc atbraucāt?
Un jums jārunā ātri.
453
00:40:51,910 --> 00:40:56,206
- Gribam uzzināt, kas notika ar manu tēvu.
- To drīzāk stāstiet jūs.
454
00:40:57,499 --> 00:41:00,377
Uzreiz pēc G dienas viņš pateica,
ka viņam kaut kur jāaizbrauc.
455
00:41:00,377 --> 00:41:01,545
Neteica, uz kurieni,
456
00:41:01,545 --> 00:41:04,715
bet pēc nedēļas mums pateica,
ka viņa lidmašīna pazudusi Aļaskā.
457
00:41:05,632 --> 00:41:07,843
Izrādās,
viņam Japānā bijusi slepenā dzīve.
458
00:41:08,886 --> 00:41:10,470
Ierados to izzināt,
459
00:41:10,470 --> 00:41:12,973
bet tagad mani vajā Monarch cilvēki un...
460
00:41:12,973 --> 00:41:15,934
Pazudusi? Proti, līķa nav?
461
00:41:15,934 --> 00:41:17,519
Miršanas apliecības nav?
462
00:41:18,395 --> 00:41:20,522
- Ko jūs gribat teikt?
- Ei!
463
00:41:21,190 --> 00:41:22,566
Ei, kas šī ir par vietu?
464
00:41:23,817 --> 00:41:28,780
Šo vietu Monarch apzīmē ar eifēmismu
465
00:41:28,780 --> 00:41:30,824
"droša aktīvu pārvaldība".
466
00:41:32,075 --> 00:41:33,535
Tā, tātad esat cietumnieks.
467
00:41:33,535 --> 00:41:35,370
Labi. Mēs ejam prom.
468
00:41:35,370 --> 00:41:37,873
Varat mēģināt,
bet viņi turpinās jums sekot.
469
00:41:37,873 --> 00:41:41,460
Viņi sekos un sekos,
līdz iegūs to, ko vēlējās.
470
00:41:41,960 --> 00:41:42,961
Vai arī?
471
00:41:42,961 --> 00:41:44,338
Tas atkarīgs no jums.
472
00:41:44,922 --> 00:41:47,341
Jūs varat pūlēties sagremot Monarch melus,
473
00:41:47,341 --> 00:41:49,843
ka jūsu tēvs pazudis bez pēdām.
474
00:41:53,472 --> 00:41:56,558
Vai arī mēs varam tīties prom no šejienes
475
00:41:56,558 --> 00:41:58,894
un noskaidrot,
kas ar jūsu tēti notika patiesībā.
476
00:42:03,023 --> 00:42:05,692
Tagad jums ir kādas 60 sekundes,
lai izlemtu.
477
00:42:10,906 --> 00:42:12,115
Kā tad būs?
478
00:42:19,623 --> 00:42:20,666
Nāciet te!
479
00:42:20,666 --> 00:42:22,000
Esat pārliecināts?
480
00:42:22,000 --> 00:42:23,961
Es ar šo bleķa bundžu
nobraucu divās misijās.
481
00:42:28,507 --> 00:42:29,591
Kas tas ir?
482
00:42:33,637 --> 00:42:36,306
- Virzāmies! Nāciet.
- Labi.
483
00:42:40,727 --> 00:42:42,896
- Nekas nenotika?
- Jēziņ!
484
00:42:42,896 --> 00:42:44,940
- Atpakaļ! Atpakaļ!
- Ak dievs!
485
00:42:49,069 --> 00:42:50,946
- Ak dievs!
- Nē.
486
00:42:52,281 --> 00:42:53,407
Nu taču!
487
00:42:56,493 --> 00:42:58,328
Tas dodas prom. Nu ir izdevība.
488
00:43:00,914 --> 00:43:02,291
- Grūdiet!
- Es grūžu!
489
00:43:02,291 --> 00:43:03,375
Nu taču!
490
00:43:04,543 --> 00:43:05,502
Kur tas palika?
491
00:43:08,922 --> 00:43:10,174
Palīgā!
492
00:43:10,174 --> 00:43:11,258
Ātrāk!
493
00:43:11,258 --> 00:43:12,968
Kas, pie velna, te notiek?
494
00:43:12,968 --> 00:43:15,387
- Palīdziet! Palīdziet!
- Ātrāk!
495
00:43:16,180 --> 00:43:18,056
- Uzmanieties!
- Johaidī!
496
00:43:22,394 --> 00:43:24,938
Ak dievs!
497
00:43:24,938 --> 00:43:26,106
Palīdziet viņu izvilkt!
498
00:43:26,773 --> 00:43:28,483
Ātrāk! Kamēr nav atgriezies!
499
00:43:28,483 --> 00:43:29,568
Labi.
500
00:43:30,110 --> 00:43:31,195
Sākam.
501
00:43:31,195 --> 00:43:32,487
Viens, divi, trīs.
502
00:43:35,199 --> 00:43:36,200
Pārāk smags.
503
00:43:37,576 --> 00:43:40,078
Es pabāzīšu šo apakšā,
un mēs visi celsim, skaidrs?
504
00:43:40,078 --> 00:43:41,079
Labi.
505
00:43:41,079 --> 00:43:42,956
Viens, divi, trīs!
506
00:43:42,956 --> 00:43:48,837
Aiziet! Augšā, augšā! Bilij! Ei, augšā!
507
00:43:48,837 --> 00:43:51,215
- Aiziet!
- Labi, labi.
508
00:43:56,470 --> 00:43:57,387
Aiziet!
509
00:43:59,389 --> 00:44:00,849
Aiziet, aiziet, aiziet!
510
00:44:10,442 --> 00:44:11,944
Aiziet!
511
00:44:27,668 --> 00:44:28,919
Ak dievs.
512
00:44:30,295 --> 00:44:31,338
Tas tiešām ir pūķis.
513
00:44:46,979 --> 00:44:50,023
Tas ir brīnišķīgs.
514
00:46:06,767 --> 00:46:08,769
Tulkojis Imants Pakalnietis