1 00:00:01,460 --> 00:00:03,128 We can get the hell out of here right now 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,339 and find out what really happened with your dad. 3 00:00:07,591 --> 00:00:10,427 Now, you got just about 60 seconds to make up your minds. 4 00:00:14,890 --> 00:00:16,099 {\an8}What's it gonna be? 5 00:00:16,099 --> 00:00:18,060 - Wait a minute. - We don't have a minute. 6 00:00:18,060 --> 00:00:19,895 That van in the parking lot? 7 00:00:20,687 --> 00:00:21,688 Thought so. 8 00:00:23,607 --> 00:00:24,983 I'm not going anywhere with you. 9 00:00:24,983 --> 00:00:26,652 Hey, you came to me. 10 00:00:27,653 --> 00:00:28,654 If you don't want to find out 11 00:00:28,654 --> 00:00:30,906 if your own father's alive or dead, that's your business. 12 00:00:30,906 --> 00:00:32,366 But I do want to find out. 13 00:00:32,866 --> 00:00:35,827 If he's alive, how do we find him? Where do we even start looking? 14 00:00:35,827 --> 00:00:37,496 We start where his trail ended. 15 00:00:37,996 --> 00:00:38,997 Good luck with that. 16 00:00:38,997 --> 00:00:40,541 They searched for his plane for weeks. 17 00:00:40,541 --> 00:00:43,961 That's hundreds of square miles of, you know, Alaska. 18 00:00:43,961 --> 00:00:45,921 Yeah, then we'll look where they didn't. 19 00:00:47,089 --> 00:00:52,344 Now, this is a niwaki, which means an entirely different pruning process. 20 00:00:52,928 --> 00:00:55,472 So, of course, it's quite fascinating. 21 00:00:57,266 --> 00:00:59,977 Look, all I want is for these Monarch asshats 22 00:00:59,977 --> 00:01:03,146 to leave me out of whatever crazy shit my dad was into. 23 00:01:04,105 --> 00:01:05,357 You good with that? 24 00:01:06,275 --> 00:01:08,193 - I wanna find my father. - Me too. 25 00:01:14,783 --> 00:01:16,285 Why do you wanna find him? 26 00:01:16,285 --> 00:01:17,786 What's your dog in the hunt? 27 00:01:17,786 --> 00:01:20,455 Hiroshi Randa's more like a son to me than a nephew. 28 00:01:20,455 --> 00:01:23,125 He's the only family I ever had. That's my dog. 29 00:01:26,336 --> 00:01:27,421 This is crazy. 30 00:01:27,421 --> 00:01:30,549 Crazier than finding secret files in your dad's secret safe? 31 00:01:31,550 --> 00:01:32,926 Crazier than a secret brother? 32 00:01:32,926 --> 00:01:34,428 A secret family? 33 00:01:34,428 --> 00:01:36,471 They're onto us. Get to the van. 34 00:01:36,471 --> 00:01:37,681 EMERGENCY OCCURRENCE 35 00:01:37,681 --> 00:01:38,599 PLEASE STAY ALERT 36 00:01:38,599 --> 00:01:40,851 - I'll drive. Give the keys. - No, this is a rental. 37 00:01:40,851 --> 00:01:43,395 - I don't think you're allowed. - God, you are your father's son. Come on. 38 00:01:43,395 --> 00:01:44,813 EMERGENCY OCCURRENCE 39 00:01:44,813 --> 00:01:46,565 PLEASE STAY ALERT 40 00:01:51,653 --> 00:01:53,322 - Okay, where's the key go? - Oh, my God. 41 00:01:53,322 --> 00:01:54,740 When was the last time you drove? 42 00:01:54,740 --> 00:01:56,617 If it floats, flies, or runs on four wheels, I can handle it. 43 00:01:56,617 --> 00:01:58,202 Foot on the pedal. Press the button. 44 00:01:58,202 --> 00:01:59,745 - Button? - Yes! 45 00:02:00,579 --> 00:02:02,164 Hooah! 46 00:02:02,164 --> 00:02:03,248 It's Lee Shaw! 47 00:02:06,126 --> 00:02:07,920 They're headed to the south gate! 48 00:02:08,211 --> 00:02:09,295 Close the south gate! 49 00:02:13,509 --> 00:02:15,010 Stop! 50 00:02:15,511 --> 00:02:16,929 Watch out! 51 00:02:20,432 --> 00:02:21,517 You pay for collision? 52 00:02:21,517 --> 00:02:22,684 Yeah. 53 00:02:24,686 --> 00:02:26,230 What are you doing? Where are we go-- 54 00:02:36,782 --> 00:02:38,075 Watch out! 55 00:02:43,288 --> 00:02:44,289 Are you insane? 56 00:02:44,289 --> 00:02:46,291 You never drove with your grandmother. 57 00:02:46,291 --> 00:02:47,584 Hang on. 58 00:02:53,215 --> 00:02:55,425 He's coming back! Main entrance! 59 00:02:59,888 --> 00:03:01,390 Oh, my God! 60 00:03:26,582 --> 00:03:27,666 I don't like it. 61 00:03:27,666 --> 00:03:31,336 Yeah, well, you haven't exactly kept that opinion a state secret, Billy. 62 00:03:32,671 --> 00:03:34,590 We've always maintained our independence. 63 00:03:34,590 --> 00:03:37,092 Because no one takes us seriously. 64 00:03:39,303 --> 00:03:40,679 Look, if you two wanna keep this 65 00:03:40,679 --> 00:03:43,599 our private little monster-hunting club, then fine. We pull the request. 66 00:03:43,599 --> 00:03:46,185 But if you wanna make a difference, 67 00:03:47,477 --> 00:03:49,688 you wanna do some serious science, 68 00:03:49,688 --> 00:03:50,939 then we need backing. 69 00:03:54,026 --> 00:03:55,027 Can we trust this guy? 70 00:03:55,027 --> 00:03:57,154 As long as we don't make him look like a jackass. 71 00:04:00,407 --> 00:04:01,408 Okay. 72 00:04:01,909 --> 00:04:03,535 - Okay. - Yeah. 73 00:04:06,079 --> 00:04:07,539 Welcome to Monarch, General. 74 00:04:11,335 --> 00:04:14,713 Who'd have thought you'd parlay escort duty into your first command? 75 00:04:15,672 --> 00:04:18,341 And these eggheads are already starting to grow on you, Shaw. 76 00:04:19,593 --> 00:04:21,053 It's a bit like herding cats, sir, 77 00:04:21,053 --> 00:04:23,889 if cats had Geiger counters and thought they were smarter than you. 78 00:04:25,891 --> 00:04:28,769 My colleagues: Dr. Miura, William Randa. 79 00:04:30,896 --> 00:04:32,648 Congratulations on your promotion, General. 80 00:04:32,648 --> 00:04:35,776 - Well, thank you, miss. - Of course. And it's Doctor. 81 00:04:37,236 --> 00:04:38,445 Forgive me. 82 00:04:42,282 --> 00:04:44,201 I believe you have something to show us, Doctor? 83 00:04:57,339 --> 00:04:59,049 What the hell? 84 00:05:00,050 --> 00:05:01,593 Tell me this is some kind of fossil. 85 00:05:02,261 --> 00:05:03,971 That would be a reasonable guess, 86 00:05:03,971 --> 00:05:07,474 but we took this impression in a muddy field in Indonesia. 87 00:05:07,474 --> 00:05:09,518 Three weeks ago, before the monsoons filled it in. 88 00:05:09,518 --> 00:05:12,354 How does something this big walk around without being seen? 89 00:05:12,354 --> 00:05:13,730 Well, I'm leaning towards teleporta-- 90 00:05:13,730 --> 00:05:16,108 We have a number of working theories, sir. 91 00:05:21,154 --> 00:05:23,073 This is gonna give me nightmares. 92 00:05:25,200 --> 00:05:28,954 But until you show us what made this, a footprint's just a hole in the sand. 93 00:05:28,954 --> 00:05:30,831 You couldn't at least get me a photograph? 94 00:05:30,831 --> 00:05:32,249 Why just settle for a photograph? 95 00:05:32,916 --> 00:05:35,294 What if we had a way to lure it out of hiding? 96 00:05:35,294 --> 00:05:37,171 All we need is 150 pounds of uranium. 97 00:05:37,171 --> 00:05:38,505 And let me explain that, sir. 98 00:05:38,505 --> 00:05:40,215 That's as much as we dropped on Japan. 99 00:05:43,969 --> 00:05:45,429 What are you playing at here? 100 00:05:47,806 --> 00:05:50,475 General, while I was researching my doctorate, 101 00:05:50,475 --> 00:05:53,520 I discovered anomalous radiation trails in the troposphere. 102 00:05:53,520 --> 00:05:56,106 And we think that they may be directly correlated 103 00:05:56,106 --> 00:05:57,774 with the Titan's movements. 104 00:05:57,774 --> 00:05:59,193 You think they're radioactive? 105 00:05:59,193 --> 00:06:03,947 It's less that they emit radiation than they absorb it, feed on it. 106 00:06:03,947 --> 00:06:06,491 I believe that we need to seize the initiative on this, sir. 107 00:06:06,491 --> 00:06:09,912 Facing them over there is far better than facing them over here. 108 00:06:11,079 --> 00:06:13,123 - Isn't that what Ike would say? - President Eisenhower, 109 00:06:13,123 --> 00:06:14,208 our commander in chief, 110 00:06:14,208 --> 00:06:17,169 would say we need every last ounce of uranium for national security. 111 00:06:17,169 --> 00:06:21,924 With all due respect, sir, a creature like this, 112 00:06:22,549 --> 00:06:23,675 as big as this, 113 00:06:23,675 --> 00:06:26,678 is an existential threat to global security. 114 00:06:48,408 --> 00:06:51,286 Yes. Yes! We got it. 115 00:06:51,286 --> 00:06:52,871 Do you have any idea how huge this is? 116 00:06:52,871 --> 00:06:55,040 150 pounds, I'd say. 117 00:06:55,874 --> 00:06:58,544 Maybe next time, don't lead with teleportation. 118 00:06:58,544 --> 00:06:59,628 It's a theory. 119 00:06:59,628 --> 00:07:01,463 Yeah, and so is the flat Earth, 120 00:07:01,463 --> 00:07:03,674 but it's not gonna get you funding from the Pentagon. 121 00:07:03,674 --> 00:07:06,718 We're talking about upending centuries of accepted science 122 00:07:06,718 --> 00:07:10,264 in evolution, zoology, physics. 123 00:07:10,264 --> 00:07:12,558 You know, it requires open minds. 124 00:07:12,558 --> 00:07:14,518 Yeah, and open eyes, Billy. 125 00:07:14,518 --> 00:07:16,061 You gotta read the room. 126 00:07:17,604 --> 00:07:19,773 This is a voyage of discovery. 127 00:07:19,773 --> 00:07:21,859 So I'm not gonna bite my tongue just to get support 128 00:07:21,859 --> 00:07:23,443 from a bunch of gun-toting Neanderthals. 129 00:07:28,448 --> 00:07:29,700 We got a lot of work to do. 130 00:07:30,200 --> 00:07:31,201 Okay? 131 00:07:31,702 --> 00:07:32,995 I'll see you guys in the office. 132 00:07:39,168 --> 00:07:40,544 You know how he is. 133 00:07:41,295 --> 00:07:42,296 I do. 134 00:07:45,382 --> 00:07:48,427 If it wasn't for you, neither of us would be here. 135 00:07:48,427 --> 00:07:51,305 And that is not a theory, that's a fact. 136 00:07:52,890 --> 00:07:57,686 So, you are saying that there is a place for gun-toting Neanderthals? 137 00:07:58,896 --> 00:07:59,938 Thank you. 138 00:08:03,066 --> 00:08:04,693 He is right, though. 139 00:08:05,944 --> 00:08:07,821 If we hide who we are and what we're trying to do, 140 00:08:07,821 --> 00:08:09,865 then what's the point of doing it at all? 141 00:09:47,421 --> 00:09:49,798 We started out with pencil and paper. 142 00:09:50,465 --> 00:09:52,009 Not much of a leap forward. 143 00:09:53,010 --> 00:09:55,262 I don't know how Billy kept these journals. 144 00:09:55,262 --> 00:09:58,140 He'd scribble down every crazy thing he came across 145 00:09:58,140 --> 00:10:00,350 till his pencils were nothing but nubs. 146 00:10:00,350 --> 00:10:01,643 - Dad did that. - Yeah? 147 00:10:01,643 --> 00:10:04,021 He'd sharpen them with the penknife that he carried. 148 00:10:04,021 --> 00:10:05,939 Left the shavings everywhere. 149 00:10:07,566 --> 00:10:09,443 Mom got tired of sweeping up after him. 150 00:10:10,194 --> 00:10:13,739 Now, there's something in here Hiroshi didn't want Monarch to know about. 151 00:10:13,739 --> 00:10:17,743 And my gut says if we find it before they do, we find him. 152 00:10:17,743 --> 00:10:20,495 May built something to read them, but it's back at her place. 153 00:10:21,163 --> 00:10:22,164 Great. 154 00:10:22,164 --> 00:10:25,417 Well, no, I actually-- I digitized them already. 155 00:10:27,377 --> 00:10:29,087 You know, save it for a rainy day. 156 00:10:29,087 --> 00:10:30,964 Well, all right, egghead. 157 00:10:30,964 --> 00:10:33,926 Need you to look in there for anything about Alaska. 158 00:10:33,926 --> 00:10:36,762 Okay. Well, mining rudimentary visual data for key words 159 00:10:36,762 --> 00:10:38,889 isn't exactly a walk in the park. 160 00:10:38,889 --> 00:10:40,057 Can't just google it. 161 00:10:43,101 --> 00:10:45,312 Do you know what Google is? 162 00:10:45,312 --> 00:10:48,899 Well, I wasn't in solitary confinement, May. 163 00:10:51,109 --> 00:10:52,319 When was Monarch founded? 164 00:10:53,403 --> 00:10:55,197 Late '40s, thereabouts. 165 00:10:57,241 --> 00:10:59,743 Wouldn't that make you, like, 90 years old? 166 00:11:01,578 --> 00:11:03,705 What can I say? Good genes, huh? 167 00:11:06,124 --> 00:11:07,125 Wow. 168 00:11:08,961 --> 00:11:10,420 What is all this anyway? 169 00:11:10,420 --> 00:11:11,755 Hopes. 170 00:11:12,965 --> 00:11:14,925 Dreams. Ambitions. 171 00:11:15,551 --> 00:11:18,512 It's what we wanted Monarch to be before they lost their way. 172 00:11:18,512 --> 00:11:21,390 And look at 'em now. They're chasing you guys instead of monsters. 173 00:11:24,142 --> 00:11:26,687 Did our dad really work for them? For Monarch? 174 00:11:28,730 --> 00:11:30,482 It is your family business. 175 00:11:30,482 --> 00:11:32,776 He knew these things existed. 176 00:11:34,319 --> 00:11:35,571 You all knew. 177 00:11:36,989 --> 00:11:39,074 You could've warned people, tried to stop it. 178 00:11:39,074 --> 00:11:41,326 Hey, that's exactly what we were trying to do. 179 00:11:42,202 --> 00:11:43,954 But you were there. You saw it. 180 00:11:43,954 --> 00:11:46,957 You really think anything on earth could've stopped it? 181 00:11:46,957 --> 00:11:48,250 Stopped that? 182 00:11:48,876 --> 00:11:50,502 Then he threw his life away for nothing. 183 00:11:52,212 --> 00:11:53,964 It's not our family business... 184 00:11:55,966 --> 00:11:57,551 it's the family curse. 185 00:12:51,939 --> 00:12:53,148 You packed the large-format camera? 186 00:12:53,148 --> 00:12:54,358 - Yes, Billy. - All right. 187 00:12:54,358 --> 00:12:56,401 - And the long lenses? The 500-millimeters? - Oh, no. 188 00:12:56,401 --> 00:12:58,987 I left it behind with the seismometer and all the extra film. 189 00:12:58,987 --> 00:13:01,823 That's too bad. So much for the cover of National Geographic. 190 00:13:05,744 --> 00:13:06,995 What the hell? 191 00:13:12,668 --> 00:13:15,504 I told you we couldn't trust that bastard. 192 00:13:15,504 --> 00:13:17,548 Hey, hold on. Let me handle this. 193 00:13:17,548 --> 00:13:19,716 Let me just-- Let me handle this. 194 00:13:28,267 --> 00:13:29,309 General. 195 00:13:34,606 --> 00:13:35,691 General. 196 00:13:41,154 --> 00:13:45,534 Sir, this appears to be going in a direction we didn't discuss. 197 00:13:45,534 --> 00:13:47,703 We discussed you needing a large quantity of uranium. 198 00:13:47,703 --> 00:13:49,162 Not in bomb form, sir. 199 00:13:49,162 --> 00:13:50,747 Should've been more specific. 200 00:13:52,499 --> 00:13:53,500 You could've told us. 201 00:13:53,500 --> 00:13:56,128 Well, that's not how top-secret nuclear tests work, son. 202 00:13:56,128 --> 00:13:57,212 I understand, sir. 203 00:13:57,212 --> 00:14:00,299 All they're asking for is a chance to assess what we're dealing with. 204 00:14:00,299 --> 00:14:01,842 We don't even know what these things are-- 205 00:14:01,842 --> 00:14:04,845 They're an existential threat to global security. 206 00:14:06,763 --> 00:14:07,764 Isn't that right? 207 00:14:07,764 --> 00:14:08,849 Yes, sir. 208 00:14:08,849 --> 00:14:10,934 How many stars do you see there? 209 00:14:10,934 --> 00:14:12,102 One, sir. 210 00:14:12,102 --> 00:14:14,730 Which I understand means you had to go through two or three-- 211 00:14:15,314 --> 00:14:17,900 four different levels to get what we asked for. 212 00:14:17,900 --> 00:14:19,610 And the judgment of all those stars 213 00:14:19,610 --> 00:14:22,529 was that if we can lure this thing out into the open, we deal with it here. 214 00:14:22,529 --> 00:14:23,614 Now. 215 00:14:23,614 --> 00:14:25,991 Now, monster or no monster, that thing, 216 00:14:26,491 --> 00:14:28,952 that's not going back to Los Alamos in a crate. 217 00:14:35,501 --> 00:14:39,755 I realize that this is not what they had in mind, 218 00:14:39,755 --> 00:14:42,966 but it's become bigger than all of us. 219 00:14:44,343 --> 00:14:47,596 You asked for the support of the United States Army. 220 00:14:49,681 --> 00:14:50,766 This is it. 221 00:15:06,240 --> 00:15:07,658 Hey, it's me. 222 00:15:08,575 --> 00:15:09,701 Sorry, it's windy. 223 00:15:09,701 --> 00:15:13,038 I'm on a boat, on a ship. 224 00:15:14,164 --> 00:15:15,999 You know I can't tell you that. 225 00:15:17,084 --> 00:15:18,377 Hey, listen, I-- 226 00:15:19,753 --> 00:15:21,713 Hey, can you just listen for a second? 227 00:15:23,966 --> 00:15:25,884 Look, I might be coming back soon. 228 00:15:27,052 --> 00:15:28,303 No, I mean it. For real. 229 00:15:30,556 --> 00:15:32,224 If I knew more, I would tell you. 230 00:15:37,563 --> 00:15:39,398 Hey, I gotta go. Yeah, time's up. 231 00:15:43,360 --> 00:15:45,028 That's bad for the environment. 232 00:15:46,280 --> 00:15:48,448 The fish eat the plastic, and we eat the fish. 233 00:15:49,575 --> 00:15:51,535 I'll make a donation to Greenpeace. 234 00:15:53,245 --> 00:15:56,123 Or you can tell me why you're ditching your phone in the ocean. 235 00:15:58,792 --> 00:16:00,210 Do you need something? 236 00:16:00,752 --> 00:16:02,462 He wants to go over the game plan. 237 00:16:07,009 --> 00:16:08,427 You really trust that old bastard? 238 00:16:08,427 --> 00:16:11,054 You don't need to stick your neck out for us any longer, 239 00:16:11,054 --> 00:16:12,556 not if you need to get back. 240 00:16:12,556 --> 00:16:13,932 This is my fault. 241 00:16:13,932 --> 00:16:15,601 - This is my mess. - Yeah. 242 00:16:15,601 --> 00:16:18,604 Yeah, it is your mess. And hers. And you dragged me into it. 243 00:16:18,604 --> 00:16:21,315 You cost me my business and my home, 244 00:16:21,315 --> 00:16:23,984 my life, everything I've built, who I am. 245 00:16:25,277 --> 00:16:27,821 - I didn't know this would happen. - Yeah, fair enough. 246 00:16:29,615 --> 00:16:33,285 But until we sort out your mess and I get back what you cost me, 247 00:16:34,453 --> 00:16:37,039 you do not get to tell me what I need. 248 00:16:45,672 --> 00:16:48,926 Okay, I greased the wheels as best I could. 249 00:16:49,593 --> 00:16:50,802 But here's the thing, guys. 250 00:16:51,303 --> 00:16:54,431 We get one eager-beaver border guard who finds these on us, 251 00:16:54,431 --> 00:16:55,807 and it's game over immediately. 252 00:16:55,807 --> 00:16:57,851 So we need to get rid of these. 253 00:17:01,563 --> 00:17:02,856 No. 254 00:17:02,856 --> 00:17:05,108 You told us the key to finding my father is in there. 255 00:17:05,108 --> 00:17:06,527 She's got a copy on her laptop. 256 00:17:06,527 --> 00:17:08,069 - They're not holy reli-- - I don't care. 257 00:17:09,112 --> 00:17:10,821 Why do I have to do everything you say? 258 00:17:11,698 --> 00:17:12,866 And why are we going to Korea? 259 00:17:12,866 --> 00:17:14,201 My father disappeared in Alaska. 260 00:17:14,201 --> 00:17:15,618 Alaska is that way! 261 00:17:16,537 --> 00:17:19,705 - Do you have any idea what you're doing? - Well, I got us out of Japan, didn't I? 262 00:17:19,705 --> 00:17:22,291 Onto this ship, no passport, no Monarch in sight. 263 00:17:24,336 --> 00:17:26,463 Now, there's someone in Pohang we need. 264 00:17:26,463 --> 00:17:27,964 He's an old friend of mine. 265 00:17:28,757 --> 00:17:31,260 He might be the last friend I have left. 266 00:17:31,844 --> 00:17:32,761 But you're right. 267 00:17:32,761 --> 00:17:34,763 Hiroshi is your dad. 268 00:17:35,556 --> 00:17:36,849 And yours. 269 00:17:36,849 --> 00:17:39,142 Now, you two wanna start calling the shots, you got every right. 270 00:17:39,142 --> 00:17:40,686 So, once we get there... 271 00:17:42,688 --> 00:17:43,814 where to? 272 00:18:22,728 --> 00:18:24,980 - Okay, where's your friend? - Just trust me, okay? 273 00:18:30,986 --> 00:18:33,197 Wait a minute. We're supposed to be in line number two. Come on. 274 00:18:42,956 --> 00:18:43,957 We're good. 275 00:18:47,127 --> 00:18:49,546 I think we're supposed to be in line number two. 276 00:18:52,257 --> 00:18:53,258 Shit. 277 00:18:55,427 --> 00:18:57,179 - Passport. - Sorry? 278 00:18:57,179 --> 00:18:58,263 Passport! 279 00:18:58,764 --> 00:19:00,307 You speak English? 280 00:19:00,307 --> 00:19:01,642 English? 281 00:19:02,392 --> 00:19:04,144 Here's the situation. 282 00:19:04,645 --> 00:19:08,357 I got my sister's adopted grandkids with me, right? 283 00:19:08,357 --> 00:19:09,566 So we're on that ship. 284 00:19:09,566 --> 00:19:13,195 And I told 'em, for safekeeping, we gotta put everything in one backpack. 285 00:19:13,195 --> 00:19:14,363 Backpack, right? 286 00:19:14,363 --> 00:19:16,782 So, anyway, look, we're not terrorists, 287 00:19:16,782 --> 00:19:19,368 and I've never been to North Korea, so-- 288 00:19:19,368 --> 00:19:22,454 - Hey! Hold on. Hey! - Oh, my God. Please, please! 289 00:19:22,454 --> 00:19:24,706 I have my passport. I have my passport. 290 00:19:24,706 --> 00:19:26,917 Couldn't you just let me contact the American embassy-- 291 00:19:34,091 --> 00:19:35,843 No. What, it's gonna get fined or something? 292 00:19:35,843 --> 00:19:38,178 I'd be-- 'Cause I'd be more than happy to pay you guys, 293 00:19:38,178 --> 00:19:40,722 - so you can do whatever you want with it. - What's going on? 294 00:19:40,722 --> 00:19:42,349 - What do you got to lose? - My job. 295 00:19:42,349 --> 00:19:44,268 - We can't go to prison. - Shaw screwed us. 296 00:19:44,268 --> 00:19:45,394 You run the show, don't you? 297 00:19:45,394 --> 00:19:48,230 I just want you to know something. I will make it worth your while! 298 00:19:48,230 --> 00:19:49,606 We are not for sale. 299 00:19:49,606 --> 00:19:51,316 Well, then you're even dumber than you look. 300 00:19:51,316 --> 00:19:53,652 - I mean, you-- - Shit. 301 00:19:54,194 --> 00:19:55,195 I told you 302 00:19:55,195 --> 00:19:57,698 you would meet some really stupid people. 303 00:19:57,698 --> 00:19:58,866 I know. 304 00:20:01,326 --> 00:20:04,079 Jesus, man. Ever heard of pulling your punches? 305 00:20:04,079 --> 00:20:06,790 No. My brother! 306 00:20:06,790 --> 00:20:08,584 It's been too long, Du-Ho. 307 00:20:09,334 --> 00:20:11,211 You look younger every time. You look good. 308 00:20:11,211 --> 00:20:13,297 Not really. But that's what everybody tells me. 309 00:20:13,297 --> 00:20:15,090 Hey, we gotta get going before somebody finds him. 310 00:20:15,090 --> 00:20:17,050 - Let's go. - Let's go! 311 00:20:17,050 --> 00:20:19,469 O, ye of little faith. Come on. 312 00:20:20,012 --> 00:20:21,013 Asshole. 313 00:20:52,920 --> 00:20:54,087 Welcome to Japan, ma'am. 314 00:20:54,671 --> 00:20:57,591 Thank you, Tim. I appreciate any opportunity to visit Japan. 315 00:20:57,591 --> 00:20:58,926 Although I was supposed to be 316 00:20:58,926 --> 00:21:01,220 moving my daughter into her college dorm this weekend. 317 00:21:01,220 --> 00:21:02,304 Congratulations. 318 00:21:02,304 --> 00:21:04,556 But now my ex-husband is celebrating this milestone with her 319 00:21:04,556 --> 00:21:07,267 because Lee Shaw has decided to no longer avail himself 320 00:21:07,267 --> 00:21:09,019 of his generous retirement package. 321 00:21:09,019 --> 00:21:11,146 - Ma'am, if I may, I-- - No, you may not. 322 00:21:13,482 --> 00:21:15,150 What did he tell you? 323 00:21:16,693 --> 00:21:19,780 Some valuable data had been stolen. We needed to retrieve it. 324 00:21:19,780 --> 00:21:22,783 And did he mention that he had no authorization to run 325 00:21:22,783 --> 00:21:24,535 this rogue escapade of his? 326 00:21:28,830 --> 00:21:30,457 I assumed... 327 00:21:32,251 --> 00:21:35,087 That plane is being refueled and will be ready to leave in 30 minutes. 328 00:21:35,087 --> 00:21:36,171 You'll both be on it. 329 00:21:36,171 --> 00:21:38,549 We can't leave. They have Bill Randa's files. 330 00:21:38,549 --> 00:21:39,633 Sixty-year-old field notes 331 00:21:39,633 --> 00:21:42,094 and crackpot theories are not gonna help us avert another G-Day. 332 00:21:42,094 --> 00:21:44,596 Yeah, well, Lee Shaw seems to think otherwise. 333 00:21:51,353 --> 00:21:53,605 If you really believed they were so important, 334 00:21:53,605 --> 00:21:56,859 why not bring it to Dr. Serizawa or to me? 335 00:21:56,859 --> 00:21:58,235 Why do it alone? 336 00:22:00,988 --> 00:22:05,409 Is this about our mission or yours? 337 00:22:05,409 --> 00:22:06,493 This is confirmed? 338 00:22:06,827 --> 00:22:07,828 All of them? 339 00:22:11,748 --> 00:22:12,916 All right, stand by. 340 00:22:14,459 --> 00:22:16,253 Shaw is in South Korea. 341 00:22:16,253 --> 00:22:18,213 Facial recognition AI flagged him and the others 342 00:22:18,213 --> 00:22:20,549 detained by customs at the port in Pohang. 343 00:22:20,549 --> 00:22:22,759 Somehow, he managed to slip away though. 344 00:22:28,140 --> 00:22:29,933 You, on that plane in 30. 345 00:22:29,933 --> 00:22:32,019 You, get a tactical team and get on Shaw's ass. 346 00:22:32,019 --> 00:22:33,103 Whatever you need. 347 00:22:35,355 --> 00:22:37,316 I need my partner. 348 00:22:40,319 --> 00:22:41,612 What if he's right? 349 00:22:43,238 --> 00:22:45,574 Shaw's been on ice for years. Why make his move now? 350 00:22:46,325 --> 00:22:49,953 If I move quickly, I might be able to get the jump on Shaw, but not without him. 351 00:22:49,953 --> 00:22:52,497 No one understands better what Shaw might be up to, 352 00:22:52,497 --> 00:22:54,583 why these files are so important to him. 353 00:22:56,210 --> 00:22:57,377 Crazy knows crazy. 354 00:23:02,549 --> 00:23:04,635 Hey, Du-Ho. Did you get the gear I asked for? 355 00:23:04,635 --> 00:23:06,053 Yeah. It's already on board. 356 00:23:12,768 --> 00:23:14,102 Bamboo Bomber? 357 00:23:14,645 --> 00:23:18,857 I said a jet, Du-Ho, not an aluminum coffin with wings. 358 00:23:19,650 --> 00:23:21,693 Everything that could go wrong with her, 359 00:23:21,693 --> 00:23:23,153 - already has. - Yeah. 360 00:23:23,153 --> 00:23:26,949 All right. Air Du-Ho, ready for immediate boarding! 361 00:23:27,616 --> 00:23:30,285 We're going all the way to Alaska in that? 362 00:23:30,994 --> 00:23:32,246 Don't think of it as old. 363 00:23:32,746 --> 00:23:33,872 Think of it as vintage. 364 00:24:03,193 --> 00:24:06,280 Still nothing on sonar, General. How long do you plan on holding? 365 00:24:14,121 --> 00:24:16,331 It's hot enough to fry the egg on Puckett's face. 366 00:24:16,331 --> 00:24:17,875 If this thing's a no-show, 367 00:24:17,875 --> 00:24:20,711 I think it's safe to say we're losing the Army's backing. 368 00:24:22,296 --> 00:24:26,258 It's better than watching them obliterate something they don't even understand. 369 00:24:44,526 --> 00:24:46,570 - What's that reading? - What happened? 370 00:24:46,570 --> 00:24:48,655 I don't know, sir. It shorted out. 371 00:24:50,574 --> 00:24:52,951 Give me an update. What's going on? 372 00:24:56,330 --> 00:24:58,832 Attention! Attention! Sonar contact. 373 00:25:16,517 --> 00:25:17,809 Is that a dinosaur? 374 00:25:18,352 --> 00:25:19,478 Is that armor? 375 00:25:20,771 --> 00:25:23,398 What the hell does that thing need protection from? 376 00:25:25,108 --> 00:25:26,109 Us. 377 00:25:32,366 --> 00:25:33,992 Well, I'll be damned. 378 00:25:33,992 --> 00:25:36,411 Look at that thing haul ass. 379 00:25:38,038 --> 00:25:39,748 How have we never seen this thing before? 380 00:25:40,374 --> 00:25:43,168 If they go through with this, how will we ever know? 381 00:25:45,212 --> 00:25:46,213 This is wrong. 382 00:25:53,470 --> 00:25:54,471 General? 383 00:25:56,181 --> 00:25:58,600 General, I think we should consider standing down, sir. 384 00:26:00,060 --> 00:26:02,104 If we can't learn everything we can about the enemy-- 385 00:26:02,104 --> 00:26:03,897 You wait to see what the enemy is gonna do, 386 00:26:03,897 --> 00:26:05,399 you've already lost, son. 387 00:26:21,248 --> 00:26:22,416 My God. 388 00:26:24,710 --> 00:26:26,336 You're go for Castle Bravo! 389 00:26:26,336 --> 00:26:28,130 Attention! Attention! 390 00:26:28,130 --> 00:26:31,592 Transmitting detonation signal to Castle Bravo in 30 seconds! 391 00:26:40,350 --> 00:26:46,857 Ten, nine, eight, seven, six... 392 00:26:49,067 --> 00:26:51,403 - Let me go! Let me go! - Kei. It's over. 393 00:26:51,403 --> 00:26:52,487 I have to stop it! 394 00:26:52,487 --> 00:26:53,906 Stop!! 395 00:26:53,906 --> 00:26:56,158 - ...two, one. - Please don't do it! 396 00:26:56,158 --> 00:26:57,284 You can't do this! 397 00:26:57,284 --> 00:26:58,452 Please! 398 00:27:12,925 --> 00:27:14,593 Magnificent. 399 00:27:17,137 --> 00:27:18,138 Yeah, it was. 400 00:28:04,476 --> 00:28:05,686 What have we done? 401 00:28:13,944 --> 00:28:15,529 Was this our father's real life? 402 00:28:15,529 --> 00:28:17,948 When he said he was at a software developers conference, 403 00:28:17,948 --> 00:28:20,868 was he really sneaking across borders and chasing monsters? 404 00:28:20,868 --> 00:28:24,955 Well, the cowboy days were behind us by the time Hiroshi came on board. 405 00:28:24,955 --> 00:28:28,000 Monarch was mainly counting beans and crunching numbers. 406 00:28:28,000 --> 00:28:29,334 "Data-driven," they called it. 407 00:28:29,334 --> 00:28:31,170 When was the last time you saw him? 408 00:28:31,170 --> 00:28:32,921 I don't know. Almost 20 years ago. 409 00:28:32,921 --> 00:28:34,715 When I was already a dinosaur. 410 00:28:37,801 --> 00:28:41,638 If you two are looking for some insight into your situation, 411 00:28:41,638 --> 00:28:45,267 I got nothing. I mean, Hiro was just a normal kid. 412 00:28:46,310 --> 00:28:48,979 He didn't torture small animals. 413 00:28:48,979 --> 00:28:50,981 No issues potty training. 414 00:28:50,981 --> 00:28:53,358 Classic profile of a sociopath. 415 00:28:53,358 --> 00:28:54,818 "Seemed like a nice guy. 416 00:28:54,818 --> 00:28:57,154 - Who would have suspected?" - Can you give it a rest? 417 00:28:57,154 --> 00:28:59,489 Took after his mom. I can tell you that. 418 00:29:00,199 --> 00:29:01,491 Went after whatever he wanted, 419 00:29:01,491 --> 00:29:03,702 and he never let anything get in his way. 420 00:29:03,702 --> 00:29:05,162 And he never lied to me. 421 00:29:07,664 --> 00:29:09,958 This is a secret, Cate, not a lie. 422 00:29:09,958 --> 00:29:12,461 It seems like a distinction without a difference. 423 00:29:12,461 --> 00:29:13,629 Not to me. 424 00:29:13,629 --> 00:29:17,382 I hate to interrupt family therapy, but I think I found something. 425 00:29:17,382 --> 00:29:19,384 So I've been searching up the keyword "Alaska," 426 00:29:19,384 --> 00:29:24,306 and all that comes up is missing dogsledders and "Yukon Yeti" sightings. 427 00:29:24,306 --> 00:29:26,850 But, you said "data-driven," 428 00:29:26,850 --> 00:29:29,686 so I did a numerical search to see if I got a hit 429 00:29:29,686 --> 00:29:31,855 on the longitude or latitude of Alaska. 430 00:29:32,564 --> 00:29:34,608 That's Billy's handwriting there. 431 00:29:34,608 --> 00:29:37,319 Yeah. These are geo-coordinates from all over the world. 432 00:29:37,319 --> 00:29:39,947 I mean, Mexico, Asian steppes, North Africa. 433 00:29:39,947 --> 00:29:43,033 And everything on the list is checked off except for this one. 434 00:29:43,033 --> 00:29:45,077 And when I put it into the map... 435 00:29:45,911 --> 00:29:47,287 Oh, yeah. 436 00:29:47,287 --> 00:29:50,624 If we knew where your father's airplane was heading when he disappeared, 437 00:29:50,624 --> 00:29:52,709 I could pinpoint this. 438 00:29:52,709 --> 00:29:55,754 It was flight 74-something. 439 00:29:55,754 --> 00:29:57,923 Filed a flight plan from Nome to Barrow. 440 00:29:57,923 --> 00:29:59,174 Nome to Barrow. 441 00:30:00,133 --> 00:30:01,134 Bingo. 442 00:30:02,553 --> 00:30:04,471 I owe you two a steak dinner for this. 443 00:30:05,138 --> 00:30:06,890 Time to cowboy up, Du-Ho. 444 00:30:06,890 --> 00:30:09,059 - We got a new destination. - I got it. 445 00:30:09,059 --> 00:30:11,562 What does it mean? Why was he going to Barrow? 446 00:30:11,562 --> 00:30:13,105 Nah, he was headed to Barrow. 447 00:30:14,439 --> 00:30:16,108 That's not where he was going. 448 00:30:23,615 --> 00:30:24,616 Keiko? 449 00:30:35,502 --> 00:30:36,503 You okay? 450 00:30:37,296 --> 00:30:38,755 He shouldn't have stopped me. 451 00:30:39,756 --> 00:30:42,176 Yeah, he was being selfish. 452 00:30:44,303 --> 00:30:45,804 What would've happened if he hadn't? 453 00:30:47,431 --> 00:30:49,766 You'd have been fired, arrested, probably deported. 454 00:30:50,976 --> 00:30:52,978 They would have set off that bomb anyway. 455 00:30:56,523 --> 00:30:58,901 General called me in to discuss our funding. 456 00:31:01,486 --> 00:31:04,448 I figured, since we were going down anyway, 457 00:31:04,448 --> 00:31:06,325 might as well shoot for the moon. 458 00:31:08,202 --> 00:31:10,871 So I gave him a proposal, a string of Monarch outposts, 459 00:31:10,871 --> 00:31:13,040 extra staff, monitoring equipment, the works. 460 00:31:15,667 --> 00:31:17,044 He rejected it... 461 00:31:21,715 --> 00:31:23,509 said we didn't ask for enough. 462 00:31:28,055 --> 00:31:30,724 They are giving us a blank check 463 00:31:30,724 --> 00:31:34,186 to find out if there are more of those out there. 464 00:31:34,186 --> 00:31:36,188 How the hell did you pull that off? 465 00:31:36,188 --> 00:31:37,689 Well, I asked a simple question. 466 00:31:37,689 --> 00:31:40,317 What if the next one doesn't pop up in the middle of the Pacific? 467 00:31:40,317 --> 00:31:44,363 - What if it's near New York or Washington? - Well, then we gotta tell the whole world. 468 00:31:44,363 --> 00:31:46,073 You're saying that you want to go public 469 00:31:46,073 --> 00:31:48,450 with the details of a classified H-bomb explosion? 470 00:31:49,076 --> 00:31:51,537 - Why not? - Because they electrocuted the Rosenbergs. 471 00:31:51,537 --> 00:31:52,829 What if-- 472 00:31:56,917 --> 00:31:58,210 Say we find another one... 473 00:32:00,712 --> 00:32:02,422 does the general need to know everything? 474 00:32:03,423 --> 00:32:06,218 I'm sorry, are you suggesting that I lie to my superior officer? 475 00:32:06,218 --> 00:32:11,807 No. But a lie and a secret are two different things. 476 00:32:11,807 --> 00:32:15,602 I'm not sure the court-martial tribunal would see that distinction, Kei. 477 00:32:18,230 --> 00:32:19,231 Do you trust us? 478 00:32:24,486 --> 00:32:25,904 Do you trust her? 479 00:32:27,948 --> 00:32:28,949 Okay. 480 00:32:31,952 --> 00:32:36,373 All that I can tell him is what you tell me. 481 00:32:38,125 --> 00:32:44,506 And I trust that you will tell me everything that I need to know. 482 00:32:47,759 --> 00:32:49,261 Are you okay with that? 483 00:32:50,929 --> 00:32:51,930 Are you? 484 00:32:58,020 --> 00:32:59,021 I'm fine with it. 485 00:33:03,108 --> 00:33:05,652 - Yeah. Right? - Okay. 486 00:33:05,652 --> 00:33:07,446 - Yeah. Yeah. - Yeah. 487 00:33:18,248 --> 00:33:19,625 It's all okay. 488 00:33:21,084 --> 00:33:22,169 Good morning. 489 00:33:25,214 --> 00:33:26,215 Where are we? 490 00:33:26,757 --> 00:33:29,343 US of A. We come to Papa soon. 491 00:33:32,596 --> 00:33:34,139 Not looking forward to reunion? 492 00:33:35,599 --> 00:33:38,644 What is it to you? Are you, like, another one of his sons? 493 00:33:39,645 --> 00:33:41,230 Sorry. Didn't mean to pry. 494 00:33:44,858 --> 00:33:45,859 I'm sorry. 495 00:33:45,859 --> 00:33:48,195 It's just, I don't know what I'm more afraid of: 496 00:33:48,946 --> 00:33:51,323 That we don't find Dad, or we do. 497 00:33:53,367 --> 00:33:57,287 Feels like a punch in the gut either way, and I don't know how many more I can take. 498 00:34:00,165 --> 00:34:01,625 Let me tell you a secret. 499 00:34:02,417 --> 00:34:06,046 You don't appreciate life so much until you're afraid to lose it. 500 00:34:07,214 --> 00:34:09,507 Not so much when you see other people lose theirs. 501 00:34:10,592 --> 00:34:12,469 I saw many people die. 502 00:34:12,469 --> 00:34:15,514 My father, good friends. 503 00:34:16,598 --> 00:34:19,935 You get out of the bed each morning, you roll the dice. 504 00:34:20,726 --> 00:34:25,107 Terrible things may happen, but you shouldn't hide from pain. 505 00:34:26,400 --> 00:34:27,400 Look at you. 506 00:34:27,400 --> 00:34:30,320 Hide under your covers and never sneak into Korea, 507 00:34:30,320 --> 00:34:31,572 never meet Du-Ho 508 00:34:32,739 --> 00:34:35,826 and never have a chance to tell your papa to go screw himself. 509 00:34:40,539 --> 00:34:43,125 - What was that? - Hey, brother. 510 00:34:43,125 --> 00:34:45,252 I think we're getting close. 511 00:34:45,252 --> 00:34:46,962 I think this is the spot. 512 00:34:46,962 --> 00:34:49,255 Whatever Hiro was after, I think we just found it. 513 00:34:49,255 --> 00:34:51,341 - I'll take it from here, Du-Ho. - Your airplane. 514 00:34:51,341 --> 00:34:53,092 We're gonna do a little fancy flying here. 515 00:34:53,092 --> 00:34:55,512 Lock everything down back there. It's gonna get rough. 516 00:34:55,512 --> 00:34:58,015 - What? - No, no, no, no. Wait, wait. 517 00:34:58,015 --> 00:34:59,892 I need you to stay up here. Buckle in. 518 00:35:00,434 --> 00:35:02,060 I mean, why is he flying? 519 00:35:02,060 --> 00:35:06,732 Lee Shaw is the best pilot I know when flying by seat of the pants. 520 00:35:06,732 --> 00:35:08,275 Great. Now I'm gonna piss mine. 521 00:35:08,275 --> 00:35:10,819 Du-Ho usually keeps something underneath the seat there, 522 00:35:10,819 --> 00:35:12,237 in case of emergencies. 523 00:35:12,237 --> 00:35:14,489 Yeah, that's it. Unscrew the cap. 524 00:35:15,449 --> 00:35:17,784 Take a shot, a big one. Gonna need it. 525 00:35:19,369 --> 00:35:20,370 It's just water. 526 00:35:20,370 --> 00:35:23,207 Put the cap back on. Put it right up here where I can see it. 527 00:35:24,041 --> 00:35:26,376 Yeah. All right. 528 00:35:26,376 --> 00:35:28,295 Now we got an attitude indicator. 529 00:35:28,295 --> 00:35:29,505 Here we go! 530 00:35:34,927 --> 00:35:36,136 Holy shit! 531 00:35:37,596 --> 00:35:39,056 Oh, my God! Stop! 532 00:35:39,848 --> 00:35:42,893 - Come on, baby. - Shaw! 533 00:35:45,270 --> 00:35:46,480 Level out! 534 00:35:46,480 --> 00:35:48,190 There. We can land there. 535 00:35:48,190 --> 00:35:50,859 - This is gonna be rough, guys. Hang on. - Shit! 536 00:35:50,859 --> 00:35:52,694 What's that down there? 537 00:35:52,694 --> 00:35:54,738 - What? Wait, what? - Hang on to something. 538 00:35:57,574 --> 00:35:58,784 Here we go! 539 00:36:14,466 --> 00:36:16,677 Everybody in one piece back there? 540 00:36:16,677 --> 00:36:21,098 Brother, your landings can use a little work. 541 00:36:22,432 --> 00:36:24,101 Hell of a job, copilot. 542 00:36:39,950 --> 00:36:40,951 Oh, no. 543 00:37:03,348 --> 00:37:04,349 I don't need to see him. 544 00:37:28,790 --> 00:37:29,917 It's not him. 545 00:37:37,424 --> 00:37:41,136 His seat belt's unbuckled. Maybe he got thrown free. 546 00:37:43,472 --> 00:37:44,473 Wow. 547 00:37:45,307 --> 00:37:46,975 I'll be a monkey's naked uncle! 548 00:38:01,365 --> 00:38:03,659 Oh, my God. Do you think anyone's there? 549 00:38:39,862 --> 00:38:44,241 So, if everyone died in the crash, who set all this gear up? 550 00:38:51,957 --> 00:38:53,542 I know that handwriting. 551 00:38:56,086 --> 00:38:57,087 Me too. 552 00:39:04,428 --> 00:39:05,804 He survived. 553 00:39:09,433 --> 00:39:10,642 He survived. 554 00:39:53,227 --> 00:39:54,394 It landed. 555 00:39:55,187 --> 00:39:56,355 Safely. 556 00:40:17,459 --> 00:40:18,627 We go now! 557 00:40:25,884 --> 00:40:28,470 I taxi the plane. You come quick! 558 00:40:28,470 --> 00:40:29,555 Move! 559 00:40:30,138 --> 00:40:32,808 Go, go! Let's go! 560 00:40:51,785 --> 00:40:53,787 - Come on! - Just get to the plane! 561 00:40:59,918 --> 00:41:01,003 Shit. 562 00:41:28,197 --> 00:41:29,239 Oh, no. 563 00:41:34,578 --> 00:41:35,579 Whoa!