1
00:00:01,460 --> 00:00:03,128
We can get the hell out of here right now
2
00:00:03,128 --> 00:00:05,339
and find out what really happened
with your dad.
3
00:00:07,591 --> 00:00:10,427
Now, you got just about 60 seconds
to make up your minds.
4
00:00:14,890 --> 00:00:16,099
{\an8}What's it gonna be?
5
00:00:16,099 --> 00:00:18,060
- Wait a minute.
- We don't have a minute.
6
00:00:18,060 --> 00:00:19,895
That van in the parking lot?
7
00:00:20,687 --> 00:00:21,688
Thought so.
8
00:00:23,607 --> 00:00:24,983
I'm not going anywhere with you.
9
00:00:24,983 --> 00:00:26,652
Hey, you came to me.
10
00:00:27,653 --> 00:00:28,654
If you don't want to find out
11
00:00:28,654 --> 00:00:30,906
if your own father's alive or dead,
that's your business.
12
00:00:30,906 --> 00:00:32,366
But I do want to find out.
13
00:00:32,866 --> 00:00:35,827
If he's alive, how do we find him?
Where do we even start looking?
14
00:00:35,827 --> 00:00:37,496
We start where his trail ended.
15
00:00:37,996 --> 00:00:38,997
Good luck with that.
16
00:00:38,997 --> 00:00:40,541
They searched for his plane for weeks.
17
00:00:40,541 --> 00:00:43,961
That's hundreds of square miles of,
you know, Alaska.
18
00:00:43,961 --> 00:00:45,921
Yeah, then we'll look where they didn't.
19
00:00:47,089 --> 00:00:52,344
Now, this is a niwaki, which means
an entirely different pruning process.
20
00:00:52,928 --> 00:00:55,472
So, of course, it's quite fascinating.
21
00:00:57,266 --> 00:00:59,977
Look, all I want
is for these Monarch asshats
22
00:00:59,977 --> 00:01:03,146
to leave me out of whatever crazy shit
my dad was into.
23
00:01:04,105 --> 00:01:05,357
You good with that?
24
00:01:06,275 --> 00:01:08,193
- I wanna find my father.
- Me too.
25
00:01:14,783 --> 00:01:16,285
Why do you wanna find him?
26
00:01:16,285 --> 00:01:17,786
What's your dog in the hunt?
27
00:01:17,786 --> 00:01:20,455
Hiroshi Randa's more like a son to me
than a nephew.
28
00:01:20,455 --> 00:01:23,125
He's the only family I ever had.
That's my dog.
29
00:01:26,336 --> 00:01:27,421
This is crazy.
30
00:01:27,421 --> 00:01:30,549
Crazier than finding secret files
in your dad's secret safe?
31
00:01:31,550 --> 00:01:32,926
Crazier than a secret brother?
32
00:01:32,926 --> 00:01:34,428
A secret family?
33
00:01:34,428 --> 00:01:36,471
They're onto us. Get to the van.
34
00:01:36,471 --> 00:01:37,681
EMERGENCY OCCURRENCE
35
00:01:37,681 --> 00:01:38,599
PLEASE STAY ALERT
36
00:01:38,599 --> 00:01:40,851
- I'll drive. Give the keys.
- No, this is a rental.
37
00:01:40,851 --> 00:01:43,395
- I don't think you're allowed.
- God, you are your father's son. Come on.
38
00:01:43,395 --> 00:01:44,813
EMERGENCY OCCURRENCE
39
00:01:44,813 --> 00:01:46,565
PLEASE STAY ALERT
40
00:01:51,653 --> 00:01:53,322
- Okay, where's the key go?
- Oh, my God.
41
00:01:53,322 --> 00:01:54,740
When was the last time you drove?
42
00:01:54,740 --> 00:01:56,617
If it floats, flies,
or runs on four wheels, I can handle it.
43
00:01:56,617 --> 00:01:58,202
Foot on the pedal. Press the button.
44
00:01:58,202 --> 00:01:59,745
- Button?
- Yes!
45
00:02:00,579 --> 00:02:02,164
Hooah!
46
00:02:02,164 --> 00:02:03,248
It's Lee Shaw!
47
00:02:06,126 --> 00:02:07,920
They're headed to the south gate!
48
00:02:08,211 --> 00:02:09,295
Close the south gate!
49
00:02:13,509 --> 00:02:15,010
Stop!
50
00:02:15,511 --> 00:02:16,929
Watch out!
51
00:02:20,432 --> 00:02:21,517
You pay for collision?
52
00:02:21,517 --> 00:02:22,684
Yeah.
53
00:02:24,686 --> 00:02:26,230
What are you doing? Where are we go--
54
00:02:36,782 --> 00:02:38,075
Watch out!
55
00:02:43,288 --> 00:02:44,289
Are you insane?
56
00:02:44,289 --> 00:02:46,291
You never drove with your grandmother.
57
00:02:46,291 --> 00:02:47,584
Hang on.
58
00:02:53,215 --> 00:02:55,425
He's coming back! Main entrance!
59
00:02:59,888 --> 00:03:01,390
Oh, my God!
60
00:03:26,582 --> 00:03:27,666
I don't like it.
61
00:03:27,666 --> 00:03:31,336
Yeah, well, you haven't exactly
kept that opinion a state secret, Billy.
62
00:03:32,671 --> 00:03:34,590
We've always maintained our independence.
63
00:03:34,590 --> 00:03:37,092
Because no one takes us seriously.
64
00:03:39,303 --> 00:03:40,679
Look, if you two wanna keep this
65
00:03:40,679 --> 00:03:43,599
our private little monster-hunting club,
then fine. We pull the request.
66
00:03:43,599 --> 00:03:46,185
But if you wanna make a difference,
67
00:03:47,477 --> 00:03:49,688
you wanna do some serious science,
68
00:03:49,688 --> 00:03:50,939
then we need backing.
69
00:03:54,026 --> 00:03:55,027
Can we trust this guy?
70
00:03:55,027 --> 00:03:57,154
As long as we don't make him
look like a jackass.
71
00:04:00,407 --> 00:04:01,408
Okay.
72
00:04:01,909 --> 00:04:03,535
- Okay.
- Yeah.
73
00:04:06,079 --> 00:04:07,539
Welcome to Monarch, General.
74
00:04:11,335 --> 00:04:14,713
Who'd have thought you'd parlay
escort duty into your first command?
75
00:04:15,672 --> 00:04:18,341
And these eggheads are already
starting to grow on you, Shaw.
76
00:04:19,593 --> 00:04:21,053
It's a bit like herding cats, sir,
77
00:04:21,053 --> 00:04:23,889
if cats had Geiger counters
and thought they were smarter than you.
78
00:04:25,891 --> 00:04:28,769
My colleagues: Dr. Miura, William Randa.
79
00:04:30,896 --> 00:04:32,648
Congratulations on your promotion, General.
80
00:04:32,648 --> 00:04:35,776
- Well, thank you, miss.
- Of course. And it's Doctor.
81
00:04:37,236 --> 00:04:38,445
Forgive me.
82
00:04:42,282 --> 00:04:44,201
I believe you have something to show us,
Doctor?
83
00:04:57,339 --> 00:04:59,049
What the hell?
84
00:05:00,050 --> 00:05:01,593
Tell me this is some kind of fossil.
85
00:05:02,261 --> 00:05:03,971
That would be a reasonable guess,
86
00:05:03,971 --> 00:05:07,474
but we took this impression
in a muddy field in Indonesia.
87
00:05:07,474 --> 00:05:09,518
Three weeks ago,
before the monsoons filled it in.
88
00:05:09,518 --> 00:05:12,354
How does something this big
walk around without being seen?
89
00:05:12,354 --> 00:05:13,730
Well, I'm leaning towards teleporta--
90
00:05:13,730 --> 00:05:16,108
We have a number of working theories, sir.
91
00:05:21,154 --> 00:05:23,073
This is gonna give me nightmares.
92
00:05:25,200 --> 00:05:28,954
But until you show us what made this,
a footprint's just a hole in the sand.
93
00:05:28,954 --> 00:05:30,831
You couldn't at least get me a photograph?
94
00:05:30,831 --> 00:05:32,249
Why just settle for a photograph?
95
00:05:32,916 --> 00:05:35,294
What if we had a way
to lure it out of hiding?
96
00:05:35,294 --> 00:05:37,171
All we need is 150 pounds of uranium.
97
00:05:37,171 --> 00:05:38,505
And let me explain that, sir.
98
00:05:38,505 --> 00:05:40,215
That's as much as we dropped on Japan.
99
00:05:43,969 --> 00:05:45,429
What are you playing at here?
100
00:05:47,806 --> 00:05:50,475
General, while I was
researching my doctorate,
101
00:05:50,475 --> 00:05:53,520
I discovered anomalous
radiation trails in the troposphere.
102
00:05:53,520 --> 00:05:56,106
And we think that
they may be directly correlated
103
00:05:56,106 --> 00:05:57,774
with the Titan's movements.
104
00:05:57,774 --> 00:05:59,193
You think they're radioactive?
105
00:05:59,193 --> 00:06:03,947
It's less that they emit radiation
than they absorb it, feed on it.
106
00:06:03,947 --> 00:06:06,491
I believe that we need to
seize the initiative on this, sir.
107
00:06:06,491 --> 00:06:09,912
Facing them over there
is far better than facing them over here.
108
00:06:11,079 --> 00:06:13,123
- Isn't that what Ike would say?
- President Eisenhower,
109
00:06:13,123 --> 00:06:14,208
our commander in chief,
110
00:06:14,208 --> 00:06:17,169
would say we need every last ounce
of uranium for national security.
111
00:06:17,169 --> 00:06:21,924
With all due respect, sir,
a creature like this,
112
00:06:22,549 --> 00:06:23,675
as big as this,
113
00:06:23,675 --> 00:06:26,678
is an existential threat
to global security.
114
00:06:48,408 --> 00:06:51,286
Yes. Yes! We got it.
115
00:06:51,286 --> 00:06:52,871
Do you have any idea how huge this is?
116
00:06:52,871 --> 00:06:55,040
150 pounds, I'd say.
117
00:06:55,874 --> 00:06:58,544
Maybe next time,
don't lead with teleportation.
118
00:06:58,544 --> 00:06:59,628
It's a theory.
119
00:06:59,628 --> 00:07:01,463
Yeah, and so is the flat Earth,
120
00:07:01,463 --> 00:07:03,674
but it's not gonna get you
funding from the Pentagon.
121
00:07:03,674 --> 00:07:06,718
We're talking about upending
centuries of accepted science
122
00:07:06,718 --> 00:07:10,264
in evolution, zoology, physics.
123
00:07:10,264 --> 00:07:12,558
You know, it requires open minds.
124
00:07:12,558 --> 00:07:14,518
Yeah, and open eyes, Billy.
125
00:07:14,518 --> 00:07:16,061
You gotta read the room.
126
00:07:17,604 --> 00:07:19,773
This is a voyage of discovery.
127
00:07:19,773 --> 00:07:21,859
So I'm not gonna bite my tongue
just to get support
128
00:07:21,859 --> 00:07:23,443
from a bunch of gun-toting Neanderthals.
129
00:07:28,448 --> 00:07:29,700
We got a lot of work to do.
130
00:07:30,200 --> 00:07:31,201
Okay?
131
00:07:31,702 --> 00:07:32,995
I'll see you guys in the office.
132
00:07:39,168 --> 00:07:40,544
You know how he is.
133
00:07:41,295 --> 00:07:42,296
I do.
134
00:07:45,382 --> 00:07:48,427
If it wasn't for you,
neither of us would be here.
135
00:07:48,427 --> 00:07:51,305
And that is not a theory, that's a fact.
136
00:07:52,890 --> 00:07:57,686
So, you are saying that there is a place
for gun-toting Neanderthals?
137
00:07:58,896 --> 00:07:59,938
Thank you.
138
00:08:03,066 --> 00:08:04,693
He is right, though.
139
00:08:05,944 --> 00:08:07,821
If we hide who we are
and what we're trying to do,
140
00:08:07,821 --> 00:08:09,865
then what's the point of doing it at all?
141
00:09:47,421 --> 00:09:49,798
We started out with pencil and paper.
142
00:09:50,465 --> 00:09:52,009
Not much of a leap forward.
143
00:09:53,010 --> 00:09:55,262
I don't know how
Billy kept these journals.
144
00:09:55,262 --> 00:09:58,140
He'd scribble down
every crazy thing he came across
145
00:09:58,140 --> 00:10:00,350
till his pencils were nothing but nubs.
146
00:10:00,350 --> 00:10:01,643
- Dad did that.
- Yeah?
147
00:10:01,643 --> 00:10:04,021
He'd sharpen them
with the penknife that he carried.
148
00:10:04,021 --> 00:10:05,939
Left the shavings everywhere.
149
00:10:07,566 --> 00:10:09,443
Mom got tired of sweeping up after him.
150
00:10:10,194 --> 00:10:13,739
Now, there's something in here
Hiroshi didn't want Monarch to know about.
151
00:10:13,739 --> 00:10:17,743
And my gut says if we find it
before they do, we find him.
152
00:10:17,743 --> 00:10:20,495
May built something to read them,
but it's back at her place.
153
00:10:21,163 --> 00:10:22,164
Great.
154
00:10:22,164 --> 00:10:25,417
Well, no, I actually--
I digitized them already.
155
00:10:27,377 --> 00:10:29,087
You know, save it for a rainy day.
156
00:10:29,087 --> 00:10:30,964
Well, all right, egghead.
157
00:10:30,964 --> 00:10:33,926
Need you to look in there
for anything about Alaska.
158
00:10:33,926 --> 00:10:36,762
Okay. Well, mining rudimentary visual data
for key words
159
00:10:36,762 --> 00:10:38,889
isn't exactly a walk in the park.
160
00:10:38,889 --> 00:10:40,057
Can't just google it.
161
00:10:43,101 --> 00:10:45,312
Do you know what Google is?
162
00:10:45,312 --> 00:10:48,899
Well, I wasn't
in solitary confinement, May.
163
00:10:51,109 --> 00:10:52,319
When was Monarch founded?
164
00:10:53,403 --> 00:10:55,197
Late '40s, thereabouts.
165
00:10:57,241 --> 00:10:59,743
Wouldn't that make you,
like, 90 years old?
166
00:11:01,578 --> 00:11:03,705
What can I say? Good genes, huh?
167
00:11:06,124 --> 00:11:07,125
Wow.
168
00:11:08,961 --> 00:11:10,420
What is all this anyway?
169
00:11:10,420 --> 00:11:11,755
Hopes.
170
00:11:12,965 --> 00:11:14,925
Dreams. Ambitions.
171
00:11:15,551 --> 00:11:18,512
It's what we wanted Monarch to be
before they lost their way.
172
00:11:18,512 --> 00:11:21,390
And look at 'em now. They're chasing
you guys instead of monsters.
173
00:11:24,142 --> 00:11:26,687
Did our dad really work for them?
For Monarch?
174
00:11:28,730 --> 00:11:30,482
It is your family business.
175
00:11:30,482 --> 00:11:32,776
He knew these things existed.
176
00:11:34,319 --> 00:11:35,571
You all knew.
177
00:11:36,989 --> 00:11:39,074
You could've warned people,
tried to stop it.
178
00:11:39,074 --> 00:11:41,326
Hey, that's exactly
what we were trying to do.
179
00:11:42,202 --> 00:11:43,954
But you were there. You saw it.
180
00:11:43,954 --> 00:11:46,957
You really think anything on earth
could've stopped it?
181
00:11:46,957 --> 00:11:48,250
Stopped that?
182
00:11:48,876 --> 00:11:50,502
Then he threw his life away for nothing.
183
00:11:52,212 --> 00:11:53,964
It's not our family business...
184
00:11:55,966 --> 00:11:57,551
it's the family curse.
185
00:12:51,939 --> 00:12:53,148
You packed the large-format camera?
186
00:12:53,148 --> 00:12:54,358
- Yes, Billy.
- All right.
187
00:12:54,358 --> 00:12:56,401
- And the long lenses? The 500-millimeters?
- Oh, no.
188
00:12:56,401 --> 00:12:58,987
I left it behind with the seismometer
and all the extra film.
189
00:12:58,987 --> 00:13:01,823
That's too bad. So much
for the cover of National Geographic.
190
00:13:05,744 --> 00:13:06,995
What the hell?
191
00:13:12,668 --> 00:13:15,504
I told you we couldn't trust that bastard.
192
00:13:15,504 --> 00:13:17,548
Hey, hold on. Let me handle this.
193
00:13:17,548 --> 00:13:19,716
Let me just-- Let me handle this.
194
00:13:28,267 --> 00:13:29,309
General.
195
00:13:34,606 --> 00:13:35,691
General.
196
00:13:41,154 --> 00:13:45,534
Sir, this appears to be going
in a direction we didn't discuss.
197
00:13:45,534 --> 00:13:47,703
We discussed you needing
a large quantity of uranium.
198
00:13:47,703 --> 00:13:49,162
Not in bomb form, sir.
199
00:13:49,162 --> 00:13:50,747
Should've been more specific.
200
00:13:52,499 --> 00:13:53,500
You could've told us.
201
00:13:53,500 --> 00:13:56,128
Well, that's not how
top-secret nuclear tests work, son.
202
00:13:56,128 --> 00:13:57,212
I understand, sir.
203
00:13:57,212 --> 00:14:00,299
All they're asking for is a chance
to assess what we're dealing with.
204
00:14:00,299 --> 00:14:01,842
We don't even know what these things are--
205
00:14:01,842 --> 00:14:04,845
They're an existential threat
to global security.
206
00:14:06,763 --> 00:14:07,764
Isn't that right?
207
00:14:07,764 --> 00:14:08,849
Yes, sir.
208
00:14:08,849 --> 00:14:10,934
How many stars do you see there?
209
00:14:10,934 --> 00:14:12,102
One, sir.
210
00:14:12,102 --> 00:14:14,730
Which I understand means
you had to go through two or three--
211
00:14:15,314 --> 00:14:17,900
four different levels
to get what we asked for.
212
00:14:17,900 --> 00:14:19,610
And the judgment of all those stars
213
00:14:19,610 --> 00:14:22,529
was that if we can lure this thing
out into the open, we deal with it here.
214
00:14:22,529 --> 00:14:23,614
Now.
215
00:14:23,614 --> 00:14:25,991
Now, monster or no monster, that thing,
216
00:14:26,491 --> 00:14:28,952
that's not going back to Los Alamos
in a crate.
217
00:14:35,501 --> 00:14:39,755
I realize that
this is not what they had in mind,
218
00:14:39,755 --> 00:14:42,966
but it's become bigger than all of us.
219
00:14:44,343 --> 00:14:47,596
You asked for the support
of the United States Army.
220
00:14:49,681 --> 00:14:50,766
This is it.
221
00:15:06,240 --> 00:15:07,658
Hey, it's me.
222
00:15:08,575 --> 00:15:09,701
Sorry, it's windy.
223
00:15:09,701 --> 00:15:13,038
I'm on a boat, on a ship.
224
00:15:14,164 --> 00:15:15,999
You know I can't tell you that.
225
00:15:17,084 --> 00:15:18,377
Hey, listen, I--
226
00:15:19,753 --> 00:15:21,713
Hey, can you just listen for a second?
227
00:15:23,966 --> 00:15:25,884
Look, I might be coming back soon.
228
00:15:27,052 --> 00:15:28,303
No, I mean it. For real.
229
00:15:30,556 --> 00:15:32,224
If I knew more, I would tell you.
230
00:15:37,563 --> 00:15:39,398
Hey, I gotta go. Yeah, time's up.
231
00:15:43,360 --> 00:15:45,028
That's bad for the environment.
232
00:15:46,280 --> 00:15:48,448
The fish eat the plastic,
and we eat the fish.
233
00:15:49,575 --> 00:15:51,535
I'll make a donation to Greenpeace.
234
00:15:53,245 --> 00:15:56,123
Or you can tell me why
you're ditching your phone in the ocean.
235
00:15:58,792 --> 00:16:00,210
Do you need something?
236
00:16:00,752 --> 00:16:02,462
He wants to go over the game plan.
237
00:16:07,009 --> 00:16:08,427
You really trust that old bastard?
238
00:16:08,427 --> 00:16:11,054
You don't need to stick your neck out
for us any longer,
239
00:16:11,054 --> 00:16:12,556
not if you need to get back.
240
00:16:12,556 --> 00:16:13,932
This is my fault.
241
00:16:13,932 --> 00:16:15,601
- This is my mess.
- Yeah.
242
00:16:15,601 --> 00:16:18,604
Yeah, it is your mess. And hers.
And you dragged me into it.
243
00:16:18,604 --> 00:16:21,315
You cost me my business and my home,
244
00:16:21,315 --> 00:16:23,984
my life, everything I've built, who I am.
245
00:16:25,277 --> 00:16:27,821
- I didn't know this would happen.
- Yeah, fair enough.
246
00:16:29,615 --> 00:16:33,285
But until we sort out your mess
and I get back what you cost me,
247
00:16:34,453 --> 00:16:37,039
you do not get to tell me what I need.
248
00:16:45,672 --> 00:16:48,926
Okay, I greased the wheels
as best I could.
249
00:16:49,593 --> 00:16:50,802
But here's the thing, guys.
250
00:16:51,303 --> 00:16:54,431
We get one eager-beaver border guard
who finds these on us,
251
00:16:54,431 --> 00:16:55,807
and it's game over immediately.
252
00:16:55,807 --> 00:16:57,851
So we need to get rid of these.
253
00:17:01,563 --> 00:17:02,856
No.
254
00:17:02,856 --> 00:17:05,108
You told us the key
to finding my father is in there.
255
00:17:05,108 --> 00:17:06,527
She's got a copy on her laptop.
256
00:17:06,527 --> 00:17:08,069
- They're not holy reli--
- I don't care.
257
00:17:09,112 --> 00:17:10,821
Why do I have to do everything you say?
258
00:17:11,698 --> 00:17:12,866
And why are we going to Korea?
259
00:17:12,866 --> 00:17:14,201
My father disappeared in Alaska.
260
00:17:14,201 --> 00:17:15,618
Alaska is that way!
261
00:17:16,537 --> 00:17:19,705
- Do you have any idea what you're doing?
- Well, I got us out of Japan, didn't I?
262
00:17:19,705 --> 00:17:22,291
Onto this ship, no passport,
no Monarch in sight.
263
00:17:24,336 --> 00:17:26,463
Now, there's someone in Pohang we need.
264
00:17:26,463 --> 00:17:27,964
He's an old friend of mine.
265
00:17:28,757 --> 00:17:31,260
He might be the last friend I have left.
266
00:17:31,844 --> 00:17:32,761
But you're right.
267
00:17:32,761 --> 00:17:34,763
Hiroshi is your dad.
268
00:17:35,556 --> 00:17:36,849
And yours.
269
00:17:36,849 --> 00:17:39,142
Now, you two wanna start
calling the shots, you got every right.
270
00:17:39,142 --> 00:17:40,686
So, once we get there...
271
00:17:42,688 --> 00:17:43,814
where to?
272
00:18:22,728 --> 00:18:24,980
- Okay, where's your friend?
- Just trust me, okay?
273
00:18:30,986 --> 00:18:33,197
Wait a minute. We're supposed to be
in line number two. Come on.
274
00:18:42,956 --> 00:18:43,957
We're good.
275
00:18:47,127 --> 00:18:49,546
I think we're supposed to be
in line number two.
276
00:18:52,257 --> 00:18:53,258
Shit.
277
00:18:55,427 --> 00:18:57,179
- Passport.
- Sorry?
278
00:18:57,179 --> 00:18:58,263
Passport!
279
00:18:58,764 --> 00:19:00,307
You speak English?
280
00:19:00,307 --> 00:19:01,642
English?
281
00:19:02,392 --> 00:19:04,144
Here's the situation.
282
00:19:04,645 --> 00:19:08,357
I got my sister's
adopted grandkids with me, right?
283
00:19:08,357 --> 00:19:09,566
So we're on that ship.
284
00:19:09,566 --> 00:19:13,195
And I told 'em, for safekeeping,
we gotta put everything in one backpack.
285
00:19:13,195 --> 00:19:14,363
Backpack, right?
286
00:19:14,363 --> 00:19:16,782
So, anyway, look, we're not terrorists,
287
00:19:16,782 --> 00:19:19,368
and I've never been to North Korea, so--
288
00:19:19,368 --> 00:19:22,454
- Hey! Hold on. Hey!
- Oh, my God. Please, please!
289
00:19:22,454 --> 00:19:24,706
I have my passport. I have my passport.
290
00:19:24,706 --> 00:19:26,917
Couldn't you just let me
contact the American embassy--
291
00:19:34,091 --> 00:19:35,843
No. What,
it's gonna get fined or something?
292
00:19:35,843 --> 00:19:38,178
I'd be-- 'Cause I'd be more than happy
to pay you guys,
293
00:19:38,178 --> 00:19:40,722
- so you can do whatever you want with it.
- What's going on?
294
00:19:40,722 --> 00:19:42,349
- What do you got to lose?
- My job.
295
00:19:42,349 --> 00:19:44,268
- We can't go to prison.
- Shaw screwed us.
296
00:19:44,268 --> 00:19:45,394
You run the show, don't you?
297
00:19:45,394 --> 00:19:48,230
I just want you to know something.
I will make it worth your while!
298
00:19:48,230 --> 00:19:49,606
We are not for sale.
299
00:19:49,606 --> 00:19:51,316
Well, then you're
even dumber than you look.
300
00:19:51,316 --> 00:19:53,652
- I mean, you--
- Shit.
301
00:19:54,194 --> 00:19:55,195
I told you
302
00:19:55,195 --> 00:19:57,698
you would meet some really stupid people.
303
00:19:57,698 --> 00:19:58,866
I know.
304
00:20:01,326 --> 00:20:04,079
Jesus, man.
Ever heard of pulling your punches?
305
00:20:04,079 --> 00:20:06,790
No. My brother!
306
00:20:06,790 --> 00:20:08,584
It's been too long, Du-Ho.
307
00:20:09,334 --> 00:20:11,211
You look younger every time.
You look good.
308
00:20:11,211 --> 00:20:13,297
Not really.
But that's what everybody tells me.
309
00:20:13,297 --> 00:20:15,090
Hey, we gotta get going
before somebody finds him.
310
00:20:15,090 --> 00:20:17,050
- Let's go.
- Let's go!
311
00:20:17,050 --> 00:20:19,469
O, ye of little faith. Come on.
312
00:20:20,012 --> 00:20:21,013
Asshole.
313
00:20:52,920 --> 00:20:54,087
Welcome to Japan, ma'am.
314
00:20:54,671 --> 00:20:57,591
Thank you, Tim. I appreciate
any opportunity to visit Japan.
315
00:20:57,591 --> 00:20:58,926
Although I was supposed to be
316
00:20:58,926 --> 00:21:01,220
moving my daughter into her college dorm
this weekend.
317
00:21:01,220 --> 00:21:02,304
Congratulations.
318
00:21:02,304 --> 00:21:04,556
But now my ex-husband is celebrating
this milestone with her
319
00:21:04,556 --> 00:21:07,267
because Lee Shaw has decided to
no longer avail himself
320
00:21:07,267 --> 00:21:09,019
of his generous retirement package.
321
00:21:09,019 --> 00:21:11,146
- Ma'am, if I may, I--
- No, you may not.
322
00:21:13,482 --> 00:21:15,150
What did he tell you?
323
00:21:16,693 --> 00:21:19,780
Some valuable data had been stolen.
We needed to retrieve it.
324
00:21:19,780 --> 00:21:22,783
And did he mention that he had
no authorization to run
325
00:21:22,783 --> 00:21:24,535
this rogue escapade of his?
326
00:21:28,830 --> 00:21:30,457
I assumed...
327
00:21:32,251 --> 00:21:35,087
That plane is being refueled
and will be ready to leave in 30 minutes.
328
00:21:35,087 --> 00:21:36,171
You'll both be on it.
329
00:21:36,171 --> 00:21:38,549
We can't leave.
They have Bill Randa's files.
330
00:21:38,549 --> 00:21:39,633
Sixty-year-old field notes
331
00:21:39,633 --> 00:21:42,094
and crackpot theories
are not gonna help us avert another G-Day.
332
00:21:42,094 --> 00:21:44,596
Yeah, well,
Lee Shaw seems to think otherwise.
333
00:21:51,353 --> 00:21:53,605
If you really believed
they were so important,
334
00:21:53,605 --> 00:21:56,859
why not bring it to Dr. Serizawa or to me?
335
00:21:56,859 --> 00:21:58,235
Why do it alone?
336
00:22:00,988 --> 00:22:05,409
Is this about our mission or yours?
337
00:22:05,409 --> 00:22:06,493
This is confirmed?
338
00:22:06,827 --> 00:22:07,828
All of them?
339
00:22:11,748 --> 00:22:12,916
All right, stand by.
340
00:22:14,459 --> 00:22:16,253
Shaw is in South Korea.
341
00:22:16,253 --> 00:22:18,213
Facial recognition AI flagged him
and the others
342
00:22:18,213 --> 00:22:20,549
detained by customs at the port in Pohang.
343
00:22:20,549 --> 00:22:22,759
Somehow, he managed to slip away though.
344
00:22:28,140 --> 00:22:29,933
You, on that plane in 30.
345
00:22:29,933 --> 00:22:32,019
You, get a tactical team
and get on Shaw's ass.
346
00:22:32,019 --> 00:22:33,103
Whatever you need.
347
00:22:35,355 --> 00:22:37,316
I need my partner.
348
00:22:40,319 --> 00:22:41,612
What if he's right?
349
00:22:43,238 --> 00:22:45,574
Shaw's been on ice for years.
Why make his move now?
350
00:22:46,325 --> 00:22:49,953
If I move quickly, I might be able to
get the jump on Shaw, but not without him.
351
00:22:49,953 --> 00:22:52,497
No one understands better
what Shaw might be up to,
352
00:22:52,497 --> 00:22:54,583
why these files are so important to him.
353
00:22:56,210 --> 00:22:57,377
Crazy knows crazy.
354
00:23:02,549 --> 00:23:04,635
Hey, Du-Ho.
Did you get the gear I asked for?
355
00:23:04,635 --> 00:23:06,053
Yeah. It's already on board.
356
00:23:12,768 --> 00:23:14,102
Bamboo Bomber?
357
00:23:14,645 --> 00:23:18,857
I said a jet, Du-Ho,
not an aluminum coffin with wings.
358
00:23:19,650 --> 00:23:21,693
Everything that could go wrong with her,
359
00:23:21,693 --> 00:23:23,153
- already has.
- Yeah.
360
00:23:23,153 --> 00:23:26,949
All right.
Air Du-Ho, ready for immediate boarding!
361
00:23:27,616 --> 00:23:30,285
We're going all the way to Alaska in that?
362
00:23:30,994 --> 00:23:32,246
Don't think of it as old.
363
00:23:32,746 --> 00:23:33,872
Think of it as vintage.
364
00:24:03,193 --> 00:24:06,280
Still nothing on sonar, General.
How long do you plan on holding?
365
00:24:14,121 --> 00:24:16,331
It's hot enough to
fry the egg on Puckett's face.
366
00:24:16,331 --> 00:24:17,875
If this thing's a no-show,
367
00:24:17,875 --> 00:24:20,711
I think it's safe to say
we're losing the Army's backing.
368
00:24:22,296 --> 00:24:26,258
It's better than watching them obliterate
something they don't even understand.
369
00:24:44,526 --> 00:24:46,570
- What's that reading?
- What happened?
370
00:24:46,570 --> 00:24:48,655
I don't know, sir. It shorted out.
371
00:24:50,574 --> 00:24:52,951
Give me an update. What's going on?
372
00:24:56,330 --> 00:24:58,832
Attention! Attention! Sonar contact.
373
00:25:16,517 --> 00:25:17,809
Is that a dinosaur?
374
00:25:18,352 --> 00:25:19,478
Is that armor?
375
00:25:20,771 --> 00:25:23,398
What the hell
does that thing need protection from?
376
00:25:25,108 --> 00:25:26,109
Us.
377
00:25:32,366 --> 00:25:33,992
Well, I'll be damned.
378
00:25:33,992 --> 00:25:36,411
Look at that thing haul ass.
379
00:25:38,038 --> 00:25:39,748
How have we never seen this thing before?
380
00:25:40,374 --> 00:25:43,168
If they go through with this,
how will we ever know?
381
00:25:45,212 --> 00:25:46,213
This is wrong.
382
00:25:53,470 --> 00:25:54,471
General?
383
00:25:56,181 --> 00:25:58,600
General, I think we should
consider standing down, sir.
384
00:26:00,060 --> 00:26:02,104
If we can't learn everything we can
about the enemy--
385
00:26:02,104 --> 00:26:03,897
You wait to see
what the enemy is gonna do,
386
00:26:03,897 --> 00:26:05,399
you've already lost, son.
387
00:26:21,248 --> 00:26:22,416
My God.
388
00:26:24,710 --> 00:26:26,336
You're go for Castle Bravo!
389
00:26:26,336 --> 00:26:28,130
Attention! Attention!
390
00:26:28,130 --> 00:26:31,592
Transmitting detonation signal
to Castle Bravo in 30 seconds!
391
00:26:40,350 --> 00:26:46,857
Ten, nine, eight, seven, six...
392
00:26:49,067 --> 00:26:51,403
- Let me go! Let me go!
- Kei. It's over.
393
00:26:51,403 --> 00:26:52,487
I have to stop it!
394
00:26:52,487 --> 00:26:53,906
Stop!!
395
00:26:53,906 --> 00:26:56,158
- ...two, one.
- Please don't do it!
396
00:26:56,158 --> 00:26:57,284
You can't do this!
397
00:26:57,284 --> 00:26:58,452
Please!
398
00:27:12,925 --> 00:27:14,593
Magnificent.
399
00:27:17,137 --> 00:27:18,138
Yeah, it was.
400
00:28:04,476 --> 00:28:05,686
What have we done?
401
00:28:13,944 --> 00:28:15,529
Was this our father's real life?
402
00:28:15,529 --> 00:28:17,948
When he said he was at
a software developers conference,
403
00:28:17,948 --> 00:28:20,868
was he really sneaking across borders
and chasing monsters?
404
00:28:20,868 --> 00:28:24,955
Well, the cowboy days were behind us
by the time Hiroshi came on board.
405
00:28:24,955 --> 00:28:28,000
Monarch was mainly counting beans
and crunching numbers.
406
00:28:28,000 --> 00:28:29,334
"Data-driven," they called it.
407
00:28:29,334 --> 00:28:31,170
When was the last time you saw him?
408
00:28:31,170 --> 00:28:32,921
I don't know. Almost 20 years ago.
409
00:28:32,921 --> 00:28:34,715
When I was already a dinosaur.
410
00:28:37,801 --> 00:28:41,638
If you two are looking for some insight
into your situation,
411
00:28:41,638 --> 00:28:45,267
I got nothing.
I mean, Hiro was just a normal kid.
412
00:28:46,310 --> 00:28:48,979
He didn't torture small animals.
413
00:28:48,979 --> 00:28:50,981
No issues potty training.
414
00:28:50,981 --> 00:28:53,358
Classic profile of a sociopath.
415
00:28:53,358 --> 00:28:54,818
"Seemed like a nice guy.
416
00:28:54,818 --> 00:28:57,154
- Who would have suspected?"
- Can you give it a rest?
417
00:28:57,154 --> 00:28:59,489
Took after his mom. I can tell you that.
418
00:29:00,199 --> 00:29:01,491
Went after whatever he wanted,
419
00:29:01,491 --> 00:29:03,702
and he never let anything get in his way.
420
00:29:03,702 --> 00:29:05,162
And he never lied to me.
421
00:29:07,664 --> 00:29:09,958
This is a secret, Cate, not a lie.
422
00:29:09,958 --> 00:29:12,461
It seems like a distinction
without a difference.
423
00:29:12,461 --> 00:29:13,629
Not to me.
424
00:29:13,629 --> 00:29:17,382
I hate to interrupt family therapy,
but I think I found something.
425
00:29:17,382 --> 00:29:19,384
So I've been searching up
the keyword "Alaska,"
426
00:29:19,384 --> 00:29:24,306
and all that comes up is missing
dogsledders and "Yukon Yeti" sightings.
427
00:29:24,306 --> 00:29:26,850
But, you said "data-driven,"
428
00:29:26,850 --> 00:29:29,686
so I did a numerical search
to see if I got a hit
429
00:29:29,686 --> 00:29:31,855
on the longitude or latitude of Alaska.
430
00:29:32,564 --> 00:29:34,608
That's Billy's handwriting there.
431
00:29:34,608 --> 00:29:37,319
Yeah. These are geo-coordinates
from all over the world.
432
00:29:37,319 --> 00:29:39,947
I mean, Mexico, Asian steppes,
North Africa.
433
00:29:39,947 --> 00:29:43,033
And everything on the list is checked off
except for this one.
434
00:29:43,033 --> 00:29:45,077
And when I put it into the map...
435
00:29:45,911 --> 00:29:47,287
Oh, yeah.
436
00:29:47,287 --> 00:29:50,624
If we knew where your father's airplane
was heading when he disappeared,
437
00:29:50,624 --> 00:29:52,709
I could pinpoint this.
438
00:29:52,709 --> 00:29:55,754
It was flight 74-something.
439
00:29:55,754 --> 00:29:57,923
Filed a flight plan from Nome to Barrow.
440
00:29:57,923 --> 00:29:59,174
Nome to Barrow.
441
00:30:00,133 --> 00:30:01,134
Bingo.
442
00:30:02,553 --> 00:30:04,471
I owe you two a steak dinner for this.
443
00:30:05,138 --> 00:30:06,890
Time to cowboy up, Du-Ho.
444
00:30:06,890 --> 00:30:09,059
- We got a new destination.
- I got it.
445
00:30:09,059 --> 00:30:11,562
What does it mean?
Why was he going to Barrow?
446
00:30:11,562 --> 00:30:13,105
Nah, he was headed to Barrow.
447
00:30:14,439 --> 00:30:16,108
That's not where he was going.
448
00:30:23,615 --> 00:30:24,616
Keiko?
449
00:30:35,502 --> 00:30:36,503
You okay?
450
00:30:37,296 --> 00:30:38,755
He shouldn't have stopped me.
451
00:30:39,756 --> 00:30:42,176
Yeah, he was being selfish.
452
00:30:44,303 --> 00:30:45,804
What would've happened if he hadn't?
453
00:30:47,431 --> 00:30:49,766
You'd have been fired, arrested,
probably deported.
454
00:30:50,976 --> 00:30:52,978
They would have set off that bomb anyway.
455
00:30:56,523 --> 00:30:58,901
General called me in
to discuss our funding.
456
00:31:01,486 --> 00:31:04,448
I figured,
since we were going down anyway,
457
00:31:04,448 --> 00:31:06,325
might as well shoot for the moon.
458
00:31:08,202 --> 00:31:10,871
So I gave him a proposal,
a string of Monarch outposts,
459
00:31:10,871 --> 00:31:13,040
extra staff, monitoring equipment,
the works.
460
00:31:15,667 --> 00:31:17,044
He rejected it...
461
00:31:21,715 --> 00:31:23,509
said we didn't ask for enough.
462
00:31:28,055 --> 00:31:30,724
They are giving us a blank check
463
00:31:30,724 --> 00:31:34,186
to find out
if there are more of those out there.
464
00:31:34,186 --> 00:31:36,188
How the hell did you pull that off?
465
00:31:36,188 --> 00:31:37,689
Well, I asked a simple question.
466
00:31:37,689 --> 00:31:40,317
What if the next one doesn't pop up
in the middle of the Pacific?
467
00:31:40,317 --> 00:31:44,363
- What if it's near New York or Washington?
- Well, then we gotta tell the whole world.
468
00:31:44,363 --> 00:31:46,073
You're saying that you want to go public
469
00:31:46,073 --> 00:31:48,450
with the details
of a classified H-bomb explosion?
470
00:31:49,076 --> 00:31:51,537
- Why not?
- Because they electrocuted the Rosenbergs.
471
00:31:51,537 --> 00:31:52,829
What if--
472
00:31:56,917 --> 00:31:58,210
Say we find another one...
473
00:32:00,712 --> 00:32:02,422
does the general need to know everything?
474
00:32:03,423 --> 00:32:06,218
I'm sorry, are you suggesting
that I lie to my superior officer?
475
00:32:06,218 --> 00:32:11,807
No. But a lie and a secret
are two different things.
476
00:32:11,807 --> 00:32:15,602
I'm not sure the court-martial tribunal
would see that distinction, Kei.
477
00:32:18,230 --> 00:32:19,231
Do you trust us?
478
00:32:24,486 --> 00:32:25,904
Do you trust her?
479
00:32:27,948 --> 00:32:28,949
Okay.
480
00:32:31,952 --> 00:32:36,373
All that I can tell him
is what you tell me.
481
00:32:38,125 --> 00:32:44,506
And I trust that you will tell me
everything that I need to know.
482
00:32:47,759 --> 00:32:49,261
Are you okay with that?
483
00:32:50,929 --> 00:32:51,930
Are you?
484
00:32:58,020 --> 00:32:59,021
I'm fine with it.
485
00:33:03,108 --> 00:33:05,652
- Yeah. Right?
- Okay.
486
00:33:05,652 --> 00:33:07,446
- Yeah. Yeah.
- Yeah.
487
00:33:18,248 --> 00:33:19,625
It's all okay.
488
00:33:21,084 --> 00:33:22,169
Good morning.
489
00:33:25,214 --> 00:33:26,215
Where are we?
490
00:33:26,757 --> 00:33:29,343
US of A. We come to Papa soon.
491
00:33:32,596 --> 00:33:34,139
Not looking forward to reunion?
492
00:33:35,599 --> 00:33:38,644
What is it to you?
Are you, like, another one of his sons?
493
00:33:39,645 --> 00:33:41,230
Sorry. Didn't mean to pry.
494
00:33:44,858 --> 00:33:45,859
I'm sorry.
495
00:33:45,859 --> 00:33:48,195
It's just,
I don't know what I'm more afraid of:
496
00:33:48,946 --> 00:33:51,323
That we don't find Dad, or we do.
497
00:33:53,367 --> 00:33:57,287
Feels like a punch in the gut either way,
and I don't know how many more I can take.
498
00:34:00,165 --> 00:34:01,625
Let me tell you a secret.
499
00:34:02,417 --> 00:34:06,046
You don't appreciate life so much
until you're afraid to lose it.
500
00:34:07,214 --> 00:34:09,507
Not so much
when you see other people lose theirs.
501
00:34:10,592 --> 00:34:12,469
I saw many people die.
502
00:34:12,469 --> 00:34:15,514
My father, good friends.
503
00:34:16,598 --> 00:34:19,935
You get out of the bed each morning,
you roll the dice.
504
00:34:20,726 --> 00:34:25,107
Terrible things may happen,
but you shouldn't hide from pain.
505
00:34:26,400 --> 00:34:27,400
Look at you.
506
00:34:27,400 --> 00:34:30,320
Hide under your covers
and never sneak into Korea,
507
00:34:30,320 --> 00:34:31,572
never meet Du-Ho
508
00:34:32,739 --> 00:34:35,826
and never have a chance to tell your papa
to go screw himself.
509
00:34:40,539 --> 00:34:43,125
- What was that?
- Hey, brother.
510
00:34:43,125 --> 00:34:45,252
I think we're getting close.
511
00:34:45,252 --> 00:34:46,962
I think this is the spot.
512
00:34:46,962 --> 00:34:49,255
Whatever Hiro was after,
I think we just found it.
513
00:34:49,255 --> 00:34:51,341
- I'll take it from here, Du-Ho.
- Your airplane.
514
00:34:51,341 --> 00:34:53,092
We're gonna do a little fancy flying here.
515
00:34:53,092 --> 00:34:55,512
Lock everything down back there.
It's gonna get rough.
516
00:34:55,512 --> 00:34:58,015
- What?
- No, no, no, no. Wait, wait.
517
00:34:58,015 --> 00:34:59,892
I need you to stay up here. Buckle in.
518
00:35:00,434 --> 00:35:02,060
I mean, why is he flying?
519
00:35:02,060 --> 00:35:06,732
Lee Shaw is the best pilot I know
when flying by seat of the pants.
520
00:35:06,732 --> 00:35:08,275
Great. Now I'm gonna piss mine.
521
00:35:08,275 --> 00:35:10,819
Du-Ho usually keeps something
underneath the seat there,
522
00:35:10,819 --> 00:35:12,237
in case of emergencies.
523
00:35:12,237 --> 00:35:14,489
Yeah, that's it. Unscrew the cap.
524
00:35:15,449 --> 00:35:17,784
Take a shot, a big one. Gonna need it.
525
00:35:19,369 --> 00:35:20,370
It's just water.
526
00:35:20,370 --> 00:35:23,207
Put the cap back on.
Put it right up here where I can see it.
527
00:35:24,041 --> 00:35:26,376
Yeah. All right.
528
00:35:26,376 --> 00:35:28,295
Now we got an attitude indicator.
529
00:35:28,295 --> 00:35:29,505
Here we go!
530
00:35:34,927 --> 00:35:36,136
Holy shit!
531
00:35:37,596 --> 00:35:39,056
Oh, my God! Stop!
532
00:35:39,848 --> 00:35:42,893
- Come on, baby.
- Shaw!
533
00:35:45,270 --> 00:35:46,480
Level out!
534
00:35:46,480 --> 00:35:48,190
There. We can land there.
535
00:35:48,190 --> 00:35:50,859
- This is gonna be rough, guys. Hang on.
- Shit!
536
00:35:50,859 --> 00:35:52,694
What's that down there?
537
00:35:52,694 --> 00:35:54,738
- What? Wait, what?
- Hang on to something.
538
00:35:57,574 --> 00:35:58,784
Here we go!
539
00:36:14,466 --> 00:36:16,677
Everybody in one piece back there?
540
00:36:16,677 --> 00:36:21,098
Brother, your landings
can use a little work.
541
00:36:22,432 --> 00:36:24,101
Hell of a job, copilot.
542
00:36:39,950 --> 00:36:40,951
Oh, no.
543
00:37:03,348 --> 00:37:04,349
I don't need to see him.
544
00:37:28,790 --> 00:37:29,917
It's not him.
545
00:37:37,424 --> 00:37:41,136
His seat belt's unbuckled.
Maybe he got thrown free.
546
00:37:43,472 --> 00:37:44,473
Wow.
547
00:37:45,307 --> 00:37:46,975
I'll be a monkey's naked uncle!
548
00:38:01,365 --> 00:38:03,659
Oh, my God. Do you think anyone's there?
549
00:38:39,862 --> 00:38:44,241
So, if everyone died in the crash,
who set all this gear up?
550
00:38:51,957 --> 00:38:53,542
I know that handwriting.
551
00:38:56,086 --> 00:38:57,087
Me too.
552
00:39:04,428 --> 00:39:05,804
He survived.
553
00:39:09,433 --> 00:39:10,642
He survived.
554
00:39:53,227 --> 00:39:54,394
It landed.
555
00:39:55,187 --> 00:39:56,355
Safely.
556
00:40:17,459 --> 00:40:18,627
We go now!
557
00:40:25,884 --> 00:40:28,470
I taxi the plane. You come quick!
558
00:40:28,470 --> 00:40:29,555
Move!
559
00:40:30,138 --> 00:40:32,808
Go, go! Let's go!
560
00:40:51,785 --> 00:40:53,787
- Come on!
- Just get to the plane!
561
00:40:59,918 --> 00:41:01,003
Shit.
562
00:41:28,197 --> 00:41:29,239
Oh, no.
563
00:41:34,578 --> 00:41:35,579
Whoa!